15 Commits

Author SHA1 Message Date
QIDI TECH
a7223f812f version update 2024-09-29 08:43:33 +08:00
QIDI TECH
72571efb04 Optimized and fixed some bugs 2024-09-28 16:31:40 +08:00
QIDI TECH
cc186748ed Optimization parameter 2024-09-28 16:29:36 +08:00
QIDI TECH
680346707d Add Filament Web 2024-09-28 16:26:58 +08:00
QIDI TECH
e84f284825 Update translation 2024-09-28 16:24:06 +08:00
QIDI TECH
acc64cecdc Update readme 2024-09-25 13:32:01 +08:00
QIDI TECH
47091be6d1 Add X-Plus 4 and update to 1.9.5.51 2024-09-20 20:22:49 +08:00
QIDI TECH
6b6ca4055c Update logo 2024-09-20 17:57:41 +08:00
QIDI TECH
9195b9818d Several new materials were added and the parameters were optimized 2024-09-20 09:44:58 +08:00
QIDI TECH
73e8cede50 Add QIDI model and opptimize user avatars 2024-09-20 09:38:18 +08:00
QIDI TECH
71eb63a2eb Update translation 2024-09-20 09:17:28 +08:00
QIDI TECH
d842832b25 Updated to 1.9.5, and optimize calibration and device 2024-09-16 16:07:29 +08:00
QIDI TECH
fa251e0a9a Update translation 2024-09-16 15:50:54 +08:00
QIDI TECH
b787d6f029 version update 2024-09-03 16:19:35 +08:00
QIDI TECH
4626916f7c fix some bug 2024-09-03 16:11:08 +08:00
447 changed files with 32895 additions and 3377 deletions

View File

@@ -1,11 +1,8 @@
#!/bin/bash
set -e # exit on first error
export ROOT=`pwd`
export NCORES=`nproc --all`
export CMAKE_BUILD_PARALLEL_LEVEL=${NCORES}
FOUND_GTK2=$(dpkg -l libgtk* | grep gtk2)
FOUND_GTK3=$(dpkg -l libgtk* | grep gtk-3)
export ROOT=$(dirname $(readlink -f ${0}))
set -e # exit on first error
function check_available_memory_and_disk() {
FREE_MEM_GB=$(free -g -t | grep 'Mem' | rev | cut -d" " -f1 | rev)
@@ -27,243 +24,176 @@ function check_available_memory_and_disk() {
fi
}
function usage() {
echo "Usage: ./BuildLinux.sh [-1][-b][-c][-d][-i][-r][-s][-u]"
echo " -1: limit builds to 1 core (where possible)"
echo " -f: disable safe parallel number limit(By default, the maximum number of parallels is set to free memory/2.5)"
echo " -b: build in debug mode"
echo " -c: force a clean build"
echo " -d: build deps (optional)"
echo " -h: this help output"
echo " -i: Generate appimage (optional)"
echo " -r: skip ram and disk checks (low ram compiling)"
echo " -s: build qidi-studio (optional)"
echo " -u: update and build dependencies (optional and need sudo)"
echo "For a first use, you want to 'sudo ./BuildLinux.sh -u'"
echo " and then './BuildLinux.sh -dsi'"
}
unset name
while getopts ":dsiuhgbr" opt; do
while getopts ":1fbcdghirsu" opt; do
case ${opt} in
u )
UPDATE_LIB="1"
1 )
export CMAKE_BUILD_PARALLEL_LEVEL=1
;;
i )
BUILD_IMAGE="1"
;;
d )
BUILD_DEPS="1"
;;
s )
BUILD_QIDI_STUDIO="1"
f )
DISABLE_PARALLEL_LIMIT=1
;;
b )
BUILD_DEBUG="1"
;;
g )
FOUND_GTK3=""
c )
CLEAN_BUILD=1
;;
d )
BUILD_DEPS="1"
;;
h ) usage
exit 0
;;
i )
BUILD_IMAGE="1"
;;
r )
SKIP_RAM_CHECK="1"
SKIP_RAM_CHECK="1"
;;
h ) echo "Usage: ./BuildLinux.sh [-i][-u][-d][-s][-b][-g]"
echo " -i: Generate appimage (optional)"
echo " -g: force gtk2 build"
echo " -b: build in debug mode"
echo " -d: build deps (optional)"
echo " -s: build qidi-studio (optional)"
echo " -u: only update clock & dependency packets (optional and need sudo)"
echo " -r: skip free ram check (low ram compiling)"
echo "For a first use, you want to 'sudo ./BuildLinux.sh -u'"
echo " and then './BuildLinux.sh -dsi'"
exit 0
s )
BUILD_QIDI_STUDIO="1"
;;
u )
UPDATE_LIB="1"
;;
esac
done
if [ $OPTIND -eq 1 ]
if [ ${OPTIND} -eq 1 ]
then
echo "Usage: ./BuildLinux.sh [-i][-u][-d][-s][-b][-g]"
echo " -i: Generate appimage (optional)"
echo " -g: force gtk2 build"
echo " -b: build in debug mode"
echo " -d: build deps (optional)"
echo " -s: build qidi-studio (optional)"
echo " -u: only update clock & dependency packets (optional and need sudo)"
echo " -r: skip free ram check (low ram compiling)"
echo "For a first use, you want to 'sudo ./BuildLinux.sh -u'"
echo " and then './BuildLinux.sh -dsi'"
usage
exit 0
fi
# mkdir build
if [ ! -d "build" ]
DISTRIBUTION=$(awk -F= '/^ID=/ {print $2}' /etc/os-release)
VERSION=$(awk -F= '/^VERSION_ID=/ {print $2}' /etc/os-release)
# treat ubuntu as debian
if [ "${DISTRIBUTION}" == "ubuntu" ]
then
mkdir build
DISTRIBUTION="debian"
fi
#FIXME: require root for -u option
if [[ -n "$UPDATE_LIB" ]]
if [ ! -f ./linux.d/${DISTRIBUTION} ]
then
echo -n -e "Updating linux ...\n"
# hwclock -s # DeftDawg: Why does SuperSlicer want to do this?
apt update
if [[ -z "$FOUND_GTK3" ]]
then
echo -e "\nInstalling: libgtk2.0-dev libglew-dev libudev-dev libdbus-1-dev cmake git\n"
apt install -y libgtk2.0-dev libglew-dev libudev-dev libdbus-1-dev cmake git
else
echo -e "\nFind libgtk-3, installing: libgtk-3-dev libglew-dev libudev-dev libdbus-1-dev cmake git\n"
apt install -y libgtk-3-dev libglew-dev libudev-dev libdbus-1-dev cmake git
fi
# for ubuntu 22.04:
ubu_version="$(cat /etc/issue)"
if [[ $ubu_version == "Ubuntu 22.04"* ]]
then
apt install -y curl libssl-dev libcurl4-openssl-dev m4
elif [[ $ubu_version == "Ubuntu 24.04"* ]]
then
NEW_SOURCE="deb http://gb.archive.ubuntu.com/ubuntu jammy main"
if grep -qF -- "$NEW_SOURCE" /etc/apt/sources.list; then
echo "source exist: $NEW_SOURCE"
else
echo "$NEW_SOURCE" | sudo tee -a /etc/apt/sources.list > /dev/null
fi
apt update
fi
if [[ -n "$BUILD_DEBUG" ]]
then
echo -e "\nInstalling: libssl-dev libcurl4-openssl-dev\n"
apt install -y libssl-dev libcurl4-openssl-dev
fi
# Addtional Dev packages for QIDI Studio
export REQUIRED_DEV_PACKAGES="libgstreamerd-3-dev libsecret-1-dev libwebkit2gtk-4.0-dev libosmesa6-dev libssl-dev libcurl4-openssl-dev eglexternalplatform-dev libudev-dev libdbus-1-dev extra-cmake-modules"
# libwebkit2gtk-4.1-dev ??
export DEV_PACKAGES_COUNT=$(echo ${REQUIRED_DEV_PACKAGES} | wc -w)
if [ $(dpkg --get-selections | grep -E "$(echo ${REQUIRED_DEV_PACKAGES} | tr ' ' '|')" | wc -l) -lt ${DEV_PACKAGES_COUNT} ]; then
sudo apt install -y ${REQUIRED_DEV_PACKAGES} git cmake wget file
fi
echo -e "done\n"
exit 0
echo "Your distribution does not appear to be currently supported by these build scripts"
exit 1
fi
source ./linux.d/${DISTRIBUTION}
FOUND_GTK2_DEV=$(dpkg -l libgtk* | grep gtk2.0-dev || echo '')
FOUND_GTK3_DEV=$(dpkg -l libgtk* | grep gtk-3-dev || echo '')
echo "FOUND_GTK2=$FOUND_GTK2)"
if [[ -z "$FOUND_GTK2_DEV" ]]
then
if [[ -z "$FOUND_GTK3_DEV" ]]
echo "FOUND_GTK3=${FOUND_GTK3}"
if [[ -z "${FOUND_GTK3_DEV}" ]]
then
echo "Error, you must install the dependencies before."
echo "Use option -u with sudo"
exit 0
fi
exit 1
fi
echo "[1/9] Updating submodules..."
{
# update submodule profiles
pushd resources/profiles
git submodule update --init
popd
}
echo "[2/9] Changing date in version..."
echo "Changing date in version..."
{
# change date in version
sed -i "s/+UNKNOWN/_$(date '+%F')/" version.inc
}
echo "done"
# mkdir in deps
if [ ! -d "deps/build" ]
if ! [[ -n "${SKIP_RAM_CHECK}" ]]
then
mkdir deps/build
check_available_memory_and_disk
fi
if ! [[ -n "$SKIP_RAM_CHECK" ]]
if ! [[ -n "${DISABLE_PARALLEL_LIMIT}" ]]
then
check_available_memory_and_disk
fi
if [[ -n "$BUILD_DEPS" ]]
then
echo "[3/9] Configuring dependencies..."
BUILD_ARGS=""
if [[ -n "$FOUND_GTK3_DEV" ]]
then
BUILD_ARGS="-DDEP_WX_GTK3=ON"
FREE_MEM_GB=$(free -g -t | grep 'Mem' | rev | cut -d" " -f1 | rev)
MAX_THREADS=$(echo "scale=0; $FREE_MEM_GB / 2.5" | bc)
if [ "$MAX_THREADS" -lt 1 ]; then
export CMAKE_BUILD_PARALLEL_LEVEL=1
else
export CMAKE_BUILD_PARALLEL_LEVEL=${MAX_THREADS}
fi
if [[ -n "$BUILD_DEBUG" ]]
echo "System free memory: ${FREE_MEM_GB} GB"
echo "Setting CMAKE_BUILD_PARALLEL_LEVEL: ${CMAKE_BUILD_PARALLEL_LEVEL}"
fi
if [[ -n "${BUILD_DEPS}" ]]
then
echo "Configuring dependencies..."
BUILD_ARGS="-DDEP_WX_GTK3=ON"
if [[ -n "${CLEAN_BUILD}" ]]
then
# have to build deps with debug & release or the cmake won't find evrything it needs
rm -fr deps/build
fi
if [ ! -d "deps/build" ]
then
mkdir deps/build
fi
if [[ -n "${BUILD_DEBUG}" ]]
then
# have to build deps with debug & release or the cmake won't find everything it needs
mkdir deps/build/release
pushd deps/build/release
cmake ../.. -DDESTDIR="../destdir" $BUILD_ARGS
make -j$NCORES
popd
cmake -S deps -B deps/build/release -G Ninja -DDESTDIR="../destdir" ${BUILD_ARGS}
cmake --build deps/build/release
BUILD_ARGS="${BUILD_ARGS} -DCMAKE_BUILD_TYPE=Debug"
fi
# cmake deps
pushd deps/build
cmake .. $BUILD_ARGS
echo "done"
# make deps
echo "[4/9] Building dependencies..."
make -j$NCORES
echo "done"
# rename wxscintilla # TODO: DeftDawg: Does QIDIStudio need this?
# echo "[5/9] Renaming wxscintilla library..."
# pushd destdir/usr/local/lib
# if [[ -z "$FOUND_GTK3_DEV" ]]
# then
# cp libwxscintilla-3.1.a libwx_gtk2u_scintilla-3.1.a
# else
# cp libwxscintilla-3.1.a libwx_gtk3u_scintilla-3.1.a
# fi
# popd
# echo "done"
# FIXME: only clean deps if compiling succeeds; otherwise reruns waste tonnes of time!
# clean deps
# echo "[6/9] Cleaning dependencies..."
# rm -rf dep_*
popd
echo "done"
echo "cmake -S deps -B deps/build -G Ninja ${BUILD_ARGS}"
cmake -S deps -B deps/build -G Ninja ${BUILD_ARGS}
cmake --build deps/build
fi
if [[ -n "$BUILD_QIDI_STUDIO" ]]
if [[ -n "${BUILD_QIDI_STUDIO}" ]]
then
echo "[7/9] Configuring Slic3r..."
echo "Configuring QIDIStudio..."
if [[ -n "${CLEAN_BUILD}" ]]
then
rm -fr build
fi
BUILD_ARGS=""
if [[ -n "$FOUND_GTK3_DEV" ]]
if [[ -n "${FOUND_GTK3_DEV}" ]]
then
BUILD_ARGS="-DSLIC3R_GTK=3"
fi
if [[ -n "$BUILD_DEBUG" ]]
if [[ -n "${BUILD_DEBUG}" ]]
then
BUILD_ARGS="${BUILD_ARGS} -DCMAKE_BUILD_TYPE=Debug -DQDT_INTERNAL_TESTING=1"
else
BUILD_ARGS="${BUILD_ARGS} -DQDT_RELEASE_TO_PUBLIC=1 -DQDT_INTERNAL_TESTING=0"
fi
# cmake
pushd build
cmake .. -DCMAKE_PREFIX_PATH="$PWD/../deps/build/destdir/usr/local" -DSLIC3R_STATIC=1 ${BUILD_ARGS}
echo "done"
# make Slic3r
echo "[8/9] Building Slic3r..."
make -j$NCORES QIDIStudio # Slic3r
# make .mo
# make gettext_po_to_mo # FIXME: DeftDawg: complains about msgfmt not existing even in SuperSlicer, did this ever work?
popd
echo -e "cmake -S . -B build -G Ninja -DCMAKE_PREFIX_PATH="${PWD}/deps/build/destdir/usr/local" -DSLIC3R_STATIC=1 ${BUILD_ARGS}"
cmake -S . -B build -G Ninja \
-DCMAKE_PREFIX_PATH="${PWD}/deps/build/destdir/usr/local" \
-DSLIC3R_STATIC=1 \
${BUILD_ARGS}
echo "done"
echo "Building QIDIStudio ..."
cmake --build build --target QIDIStudio
echo "done"
fi
if [[ -e $ROOT/build/src/BuildLinuxImage.sh ]]; then
if [[ -e ${ROOT}/build/src/BuildLinuxImage.sh ]]; then
# Give proper permissions to script
chmod 755 $ROOT/build/src/BuildLinuxImage.sh
chmod 755 ${ROOT}/build/src/BuildLinuxImage.sh
echo "[9/9] Generating Linux app..."
pushd build
if [[ -n "$BUILD_IMAGE" ]]
if [[ -n "${BUILD_IMAGE}" ]]
then
$ROOT/build/src/BuildLinuxImage.sh -i
else
$ROOT/build/src/BuildLinuxImage.sh
${ROOT}/build/src/BuildLinuxImage.sh -i
fi
popd
echo "done"
fi
fi

View File

@@ -20,6 +20,8 @@ docker run \
--privileged=true \
`# Attach tty for running qidi with command line things` \
-ti \
`# Remove container when it is finished` \
--rm \
`# Pass all parameters from this script to the qidi ENTRYPOINT binary` \
qidistudio $*

104
README.md
View File

@@ -4,20 +4,116 @@
# QIDIStudio
QIDIStudio is a professional 3D printer slicing softwarewhich is perfectly compatible with all printers and 3D printing filaments of QIDI Technology. Multi-platform support, simple inerface, easy to use, complate functions, easy to learn 3D printing.
**Notice:QIDIStudio as a new software dedicated to QIDI's new high speed printers.**
QIDIStudio is based on [BambuStudio](https://github.com/bambulab/BambuStudio) by Bambu Lab, Bambu Studio is based on [PrusaSlicer](https://github.com/prusa3d/PrusaSlicer) by Prusa Research, which is from [Slic3r](https://github.com/Slic3r/Slic3r) by Alessandro Ranellucci and the RepRap community.
Thanks to Bambulab, PrusaSlicer and OrcaSlicer for their contributions to the 3D printing community.
See the [QIDI's homepage](https://qidi3d.com) for more information.
### Report Issues and Make Suggestions
<details open>
<summary>Content Navigation</summary>
<ol>
<li>
<a href="#function-introduction">Function Introduction</a>
</li>
<li>
<a href="#wiki">Wiki</a>
</li>
<li>
<a href="#Supporting-QIDI-Link-App">Supporting QIDI Link App</a>
</li>
<li>
<a href="#report-issues-and-make-suggestions">Report Issues and Make Suggestions</a>
<ul>
<li><a href="#some-formatting-requirements">Some Formatting Requirements</a></li>
</ul>
</li>
<li>
<a href="#license">License</a>
</li>
</ol>
</details>
----
## Function Introduction
<p align="center">
<img src="/readmeRes/UI.png" alt="UI">
</p>
### Key features are:
* **Slicer:** Fast and stable 3D model slicer
* **Printer:** Perfect compatibility with all high-speed 3D printers of QIDI TECH
* **Filament:** Perfect compatibility with all filaments of QIDI TECH and some general filaments
* **LAN:** The printer can be directly connected through IP, convenient, safe and stable
* **Internet:** Remote connection, start printing anytime, anywhere
### Other major features are:
* **Model:** A variety of model operations, move, scale, rotate, crop, color, repair, combine, split, and more
* **Parameter:** Rich parameter Settings, fine adjustment for a variety of complex models and application scenarios
* **Calibration:** Multiple calibration functions to adjust the best parameters according to the actual situation
----
## wiki
The wiki below aims to provide a detailed explanation of the QIDIStudio settings, how to get the most out of them as well as how to calibrate and setup your printer.
The wiki is work in progress so bear with us while we get it up and running!
**[Access the wiki here](https://wiki.qidi3d.com/en/software/qidi-studio)**
----
## Supporting QIDI Link App
**[Access QIDI Link App Guide Here](https://wiki.qidi3d.com/en/app)**
The supporting QIDI Link App supports IOS and Android platforms. In the app, you can scan the code to connect to the printer, remotely monitor the printer's printing progress, control the printer's printing parameters, and perform operations such as feeding and returning materials.
<p align="center">
<img src="/readmeRes/qidilink.png" alt="Add filament option ——Seal">
</p>
----
## Report Issues and Make Suggestions
Please send your question in the form of video or pictures to us through the [After-Sales Service](https://qidi3d.com/pages/warranty-policy-after-sales-support), we will reply to your information within 12 hours.
Please try to contact us through [After-Sales Service](https://qidi3d.com/pages/warranty-policy-after-sales-support) and report problems or suggestions. On github, we cannot obtain your order information, operation records and other private intelligence, nor can we generate after-sales orders, send repair files, etc. Thank you for your understanding and cooperation.
### License
### Some formatting requirements
#### Issue Title:
Briefly describe the issue (e.g., `could not open file`)
#### Description:
Provide a detailed description of the issue.This will help our engineers quickly locate the problem and assist you in
resolving it
- **Issue Description**:
- A clear explanation of the problem.
- Compare the expected behavior with the actual behavior.
- **Steps to Reproduce**:
1. Step one
2. Step two
3. Step three
- Specific steps to reproduce the issue. Include a precise sequence of actions if possible.
- **Additional Information**:
- **Screenshots/Images**: Attach relevant screenshots or images that help in understanding the issue. Please add or
link to images here.
- **Environment Information**:
- Operating System Version
- Browser/Application Version
- Other relevant environment details
----
## License
QIDIStudio is licensed under the _GNU Affero General Public License, version 3_. QIDIStudio is based on BambuStudio by Bambu Lab.

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ qidistudio_add_cmake_project(OCCT
URL https://github.com/Open-Cascade-SAS/OCCT/archive/refs/tags/V7_6_0.zip
URL_HASH SHA256=28334f0e98f1b1629799783e9b4d21e05349d89e695809d7e6dfa45ea43e1dbc
#PATCH_COMMAND ${PATCH_CMD} ${CMAKE_CURRENT_LIST_DIR}/0001-OCCT-fix.patch
PATCH_COMMAND git apply --directory deps/build/dep_OCCT-prefix/src/dep_OCCT --verbose --ignore-space-change --whitespace=fix ${CMAKE_CURRENT_LIST_DIR}/0001-OCCT-fix.patch
PATCH_COMMAND ${GIT_EXECUTABLE} apply --directory deps/build/dep_OCCT-prefix/src/dep_OCCT --verbose --ignore-space-change --whitespace=fix ${CMAKE_CURRENT_LIST_DIR}/0001-OCCT-fix.patch
#DEPENDS dep_Boost
#DEPENDS dep_FREETYPE
CMAKE_ARGS

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ endif ()
qidistudio_add_cmake_project(OpenCV
URL https://github.com/opencv/opencv/archive/refs/tags/4.6.0.tar.gz
URL_HASH SHA256=1ec1cba65f9f20fe5a41fda1586e01c70ea0c9a6d7b67c9e13edf0cfe2239277
PATCH_COMMAND git apply --directory deps/build/dep_OpenCV-prefix/src/dep_OpenCV --verbose --ignore-space-change --whitespace=fix ${CMAKE_CURRENT_LIST_DIR}/0001-OpenCV-fix.patch
PATCH_COMMAND ${GIT_EXECUTABLE} apply --directory deps/build/dep_OpenCV-prefix/src/dep_OpenCV --verbose --ignore-space-change --whitespace=fix ${CMAKE_CURRENT_LIST_DIR}/0001-OpenCV-fix.patch
CMAKE_ARGS
-DBUILD_SHARED_LIBS=0
-DBUILD_PERE_TESTS=OFF

59
linux.d/debian Normal file
View File

@@ -0,0 +1,59 @@
FOUND_GTK3=$(dpkg -l libgtk* | grep gtk-3)
REQUIRED_DEV_PACKAGES=(
autoconf
build-essential
ninja-build
cmake
extra-cmake-modules
file
gettext
git
wget
libgstreamerd-3-dev
libsecret-1-dev
libosmesa6-dev
libssl-dev
eglexternalplatform-dev
libcurl4-openssl-dev
libdbus-1-dev
libglew-dev
libudev-dev
libmspack-dev
libgl1-mesa-dev
libgtk-3-dev
libxkbcommon-dev
libtool
libunwind-dev
libfuse2
texinfo
)
if [[ -n "$UPDATE_LIB" ]]
then
# for ubuntu 22+ and 23+:
ubu_major_version="$(grep VERSION_ID /etc/os-release | cut -d "=" -f 2 | cut -d "." -f 1 | tr -d /\"/)"
if [ $ubu_major_version == "22" ] || [ $ubu_major_version == "23" ]
then
REQUIRED_DEV_PACKAGES+=(libwebkit2gtk-4.0-dev curl libfuse-dev libssl-dev libcurl4-openssl-dev m4)
elif [ $ubu_major_version == "24" ]
then
REQUIRED_DEV_PACKAGES+=(libwebkit2gtk-4.1-dev)
else
REQUIRED_DEV_PACKAGES+=(libwebkit2gtk-4.0-dev)
fi
if [[ -n "$BUILD_DEBUG" ]]
then
REQUIRED_DEV_PACKAGES+=(libssl-dev libcurl4-openssl-dev)
fi
# TODO: optimize this by checking which, if any, packages are already installed
# install them all at once
sudo apt update
sudo apt install -y ${REQUIRED_DEV_PACKAGES[@]}
echo -e "done\n"
exit 0
fi
FOUND_GTK3_DEV=$(dpkg -l libgtk* | grep gtk-3-dev || echo '')

61
linux.d/fedora Normal file
View File

@@ -0,0 +1,61 @@
FOUND_GTK3=$(rpm -qa | grep -P '^gtk3' || true)
REQUIRED_DEV_PACKAGES=(
autoconf
automake
cmake
dbus-devel
eglexternalplatform-devel
extra-cmake-modules
file
gcc
gcc-c++
gettext
git
perl
gstreamer1-devel
gstreamer1-plugins-base-devel
gstreamer1-plugin-openh264
gstreamermm-devel
gtk3-devel
libmspack-devel
libsecret-devel
libtool
m4
mesa-libGLU-devel
mesa-libOSMesa-devel
mesa-libGL-devel
ninja-build
openssl-devel
perl-FindBin
texinfo
wayland-devel
wayland-protocols-devel
libxkbcommon-devel
wget
libcurl-devel
libquadmath-devel
)
if [[ -n "$UPDATE_LIB" ]]
then
NEEDED_PKGS=""
fedora_version=$(awk -F= '/^VERSION_ID=/ {print $2}' /etc/os-release)
if [ $fedora_version == "40" ]
then
REQUIRED_DEV_PACKAGES+=(webkit2gtk4.1-devel)
else
REQUIRED_DEV_PACKAGES+=(webkit2gtk4.0-devel)
fi
for PKG in ${REQUIRED_DEV_PACKAGES[@]}; do
rpm -q ${PKG} > /dev/null || NEEDED_PKGS+=" ${PKG}"
done
if [ -n "${NEEDED_PKGS}" ]; then
sudo dnf install -y ${NEEDED_PKGS}
fi
echo -e "done\n"
exit 0
fi
FOUND_GTK3_DEV=$(rpm -qa | grep -P '^gtk3-devel' || true)

View File

@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab website."
"the latest version from QIDI TECH website."
msgstr ""
msgid "Privacy Policy Update"
@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2964,15 +2964,12 @@ msgstr ""
msgid "Total"
msgstr ""
msgid "Total Estimation"
msgstr ""
msgid "Total time"
msgstr ""
msgid "Total cost"
msgstr ""
msgid "Time Estimation"
msgstr ""
msgid "up to"
msgstr ""
@@ -3060,7 +3057,7 @@ msgstr ""
msgid "Print settings"
msgstr ""
msgid "Time Estimation"
msgid "Total Estimation"
msgstr ""
msgid "Normal mode"
@@ -3078,6 +3075,9 @@ msgstr ""
msgid "Model printing time"
msgstr ""
msgid "Total time"
msgstr ""
msgid "Switch to silent mode"
msgstr ""
@@ -3847,6 +3847,12 @@ msgstr ""
msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry."
msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr ""
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr ""
@@ -3882,7 +3888,7 @@ msgstr ""
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
msgstr ""
msgid "Stopped."
msgid "Video Stopped."
msgstr ""
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
@@ -4480,9 +4486,6 @@ msgstr ""
msgid "Serious warning:"
msgstr ""
msgid " (Repair)"
msgstr ""
msgid " Click here to install it."
msgstr ""
@@ -4732,7 +4735,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr ""
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr ""
msgid "Load 3mf"
@@ -4741,7 +4744,9 @@ msgstr ""
msgid "The Config can not be loaded."
msgstr ""
msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
msgid ""
"Due to the lower version of QIDI Studio, this 3mf file cannot be fully "
"loaded. Please update QIDI Studio to the latest version"
msgstr ""
msgid "Found following keys unrecognized:\n"
@@ -5122,12 +5127,15 @@ msgstr ""
msgid "Triangles: %1%\n"
msgstr ""
msgid " (Repair)"
msgstr ""
msgid "Tips:"
msgstr ""
msgid ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
msgstr ""
#, possible-c-format, possible-boost-format
@@ -5176,7 +5184,7 @@ msgstr ""
msgid "Asia-Pacific"
msgstr ""
msgid "China"
msgid "Chinese Mainland"
msgstr ""
msgid "Europe"
@@ -5323,9 +5331,16 @@ msgstr ""
msgid "The peroid of backup in seconds."
msgstr ""
msgid "Downloads"
msgid "Media"
msgstr ""
msgid "Keep liveview when printing."
msgstr ""
msgid ""
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
msgid "Dark Mode"
msgstr ""
@@ -5963,11 +5978,11 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr ""
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgstr ""
msgid "and"
@@ -6156,6 +6171,9 @@ msgstr ""
msgid "Support filament"
msgstr ""
msgid "Tree Support"
msgstr ""
msgid "Prime tower"
msgstr ""
@@ -7767,6 +7785,15 @@ msgstr ""
msgid "mm/s"
msgstr ""
msgid "over 100% wall (not bridge)"
msgstr ""
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"Speed for line of wall which has degree of overhang over 100% line width, "
"but the wall is not a bridge wall."
msgstr ""
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr ""
@@ -8868,6 +8895,18 @@ msgid ""
"speed to print. For 100 percent overhang, bridge speed is used."
msgstr ""
msgid "Smooth speed discontinuity area"
msgstr ""
msgid "Add the speed transition between discontinuity area."
msgstr ""
msgid "Smooth coefficient"
msgstr ""
msgid "The smaller the number, the longer the speed transition path."
msgstr ""
msgid "Line width of inner wall"
msgstr ""
@@ -9488,12 +9527,6 @@ msgstr ""
msgid "This setting specifies the count of walls around support"
msgstr ""
msgid "Tree support brim width"
msgstr ""
msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
msgstr ""
msgid "Chamber temperature"
msgstr ""
@@ -10060,7 +10093,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
@@ -10068,7 +10101,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -10110,7 +10143,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
"*We recommend you to add brand, material, type, and even humidity level in "
"the Name"
msgstr ""

View File

@@ -18,6 +18,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
msgid "Click here if you failed to send the print job"
msgstr "Klikněte zde, pokud se vám nepodařilo odeslat tiskovou úlohu"
msgid "Login/Register"
msgstr "Přihlásit se/Zaregistrovat se"
@@ -1030,7 +1033,7 @@ msgstr "Otevřít projekt"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab website."
"the latest version from QIDI TECH website."
msgstr ""
msgid "Privacy Policy Update"
@@ -2502,7 +2505,7 @@ msgstr "Aktualizace vložení"
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"AMS automaticky přečte informace o filamentu při vložení Nový filament QIDI "
"Lab. To trvá asi 20 sekund."
@@ -3204,15 +3207,12 @@ msgstr ""
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Celkový odhad"
msgid "Total time"
msgstr "Celkový čas"
msgid "Total cost"
msgstr ""
msgid "Time Estimation"
msgstr "Časový odhad"
msgid "up to"
msgstr "až do"
@@ -3297,11 +3297,8 @@ msgstr "Tisk"
msgid "Printer"
msgstr "Tiskárna"
msgid "Print settings"
msgstr "Nastavení tisku"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Časový odhad"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Celkový odhad"
msgid "Normal mode"
msgstr "Normální režim"
@@ -3318,6 +3315,9 @@ msgstr "Čas přípravy"
msgid "Model printing time"
msgstr "Doba tisku modelu"
msgid "Total time"
msgstr "Celkový čas"
msgid "Switch to silent mode"
msgstr "Přepnout do tichého režimu"
@@ -4110,6 +4110,12 @@ msgstr ""
msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry."
msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr ""
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr ""
@@ -4145,8 +4151,8 @@ msgstr ""
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
msgstr ""
msgid "Stopped."
msgstr "Zastaveno."
msgid "Video Stopped."
msgstr ""
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
msgstr "Připojení LAN se nezdařilo (nepodařilo se spustit živé zobrazení)"
@@ -4755,9 +4761,6 @@ msgstr ""
msgid "Serious warning:"
msgstr "Vážné varování:"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Oprava)"
msgid " Click here to install it."
msgstr " Klikněte zde pro instalaci."
@@ -5028,8 +5031,8 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Načítání souboru: %s"
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgstr "3mf není od QIDI Lab, načtěte pouze geometrická data."
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr "3mf není od QIDI TECH, načtěte pouze geometrická data."
msgid "Load 3mf"
msgstr "Načíst 3mf"
@@ -5037,8 +5040,10 @@ msgstr "Načíst 3mf"
msgid "The Config can not be loaded."
msgstr "Nelze načíst konfiguraci."
msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
msgstr "3mf je generován starým QIDI Studio, načtěte pouze geometrická data."
msgid ""
"Due to the lower version of QIDI Studio, this 3mf file cannot be fully "
"loaded. Please update QIDI Studio to the latest version"
msgstr ""
msgid "Found following keys unrecognized:\n"
msgstr ""
@@ -5438,15 +5443,16 @@ msgstr "Objem %1% mm³\n"
msgid "Triangles: %1%\n"
msgstr "Trojúhelníky: %1%\n"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Oprava)"
msgid "Tips:"
msgstr "Tipy:"
msgid ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
msgstr ""
"Funkce \"Opravit model\" je momentálně pouze v systému Windows. Opravte "
"prosím model na QIDI Studio (windows) nebo CAD software."
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -5497,8 +5503,8 @@ msgstr "Obecná nastavení"
msgid "Asia-Pacific"
msgstr "Asie-Pacifik"
msgid "China"
msgstr "Čína"
msgid "Chinese Mainland"
msgstr "Čínská pevninská"
msgid "Europe"
msgstr "Evropa"
@@ -5645,8 +5651,16 @@ msgstr "každých"
msgid "The peroid of backup in seconds."
msgstr "Doba zálohování v sekundách."
msgid "Downloads"
msgstr "Stahování"
msgid "Media"
msgstr ""
msgid "Keep liveview when printing."
msgstr ""
msgid ""
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
msgstr ""
msgid "Dark Mode"
msgstr "Tmavý režim"
@@ -6310,11 +6324,11 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Obchodní podmínky"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgstr ""
msgid "and"
@@ -6535,6 +6549,9 @@ msgstr "Raft"
msgid "Support filament"
msgstr "Filament na podpěry"
msgid "Tree Support"
msgstr ""
msgid "Prime tower"
msgstr "Čistící věž"
@@ -8276,6 +8293,15 @@ msgstr "Povolte tuto volbu pro zpomalení tisku pro různé stupně převisů"
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "over 100% wall (not bridge)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Speed for line of wall which has degree of overhang over 100% line width, "
"but the wall is not a bridge wall."
msgstr ""
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "Rychlost mostu a zcela převislé stěny"
@@ -9490,6 +9516,18 @@ msgstr ""
"Zjistěte procento převisů vzhledem k šířce extruze a použijte jinou rychlost "
"tisku. Pro 100 procentní převisy se použije rychlost mostu."
msgid "Smooth speed discontinuity area"
msgstr ""
msgid "Add the speed transition between discontinuity area."
msgstr ""
msgid "Smooth coefficient"
msgstr ""
msgid "The smaller the number, the longer the speed transition path."
msgstr ""
msgid "Line width of inner wall"
msgstr "Šířka extruze vnitřní stěny"
@@ -10172,12 +10210,6 @@ msgstr ""
msgid "This setting specifies the count of walls around support"
msgstr ""
msgid "Tree support brim width"
msgstr "Šířka Limce podpěr stromů"
msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
msgstr "Šířka límce kolem stromové podpěry. 0 znamená automatické nastavení."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Teplota v komoře"
@@ -10849,21 +10881,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
"more details, please check out the wiki article."
msgstr ""
"Kalibrace průtoku měří poměr očekávaných a skutečných objemů extruze. "
"Výchozí nastavení dobře funguje u tiskáren QIDI Lab a oficiálních filamentů, "
"Výchozí nastavení dobře funguje u tiskáren QIDI TECH a oficiálních filamentů, "
"protože byly předem zkalibrovány a jemně vyladěny. Pro běžný filament "
"obvykle nebudete potřebovat provádět kalibraci průtoku, pokud po provedení "
"jiných kalibrací stále vidíte uvedené nedostatky. Pro více informací se "
"podívejte do článku na naší wiki."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -10880,7 +10912,7 @@ msgid ""
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"Automatizovaná kalibrace průtoku využívá Mikro-Lidar technologii QIDI Lab, "
"Automatizovaná kalibrace průtoku využívá Mikro-Lidar technologii QIDI TECH, "
"která přímo měří kalibrační vzory. Nicméně, mějte na paměti, že účinnost a "
"přesnost této metody mohou být ovlivněny určitými typy materiálů. Zejména "
"filamenty, které jsou průhledné nebo poloprůhledné, s jiskřícími částicemi "
@@ -10922,11 +10954,9 @@ msgstr ""
"testovacího výsledku bude zahozeno."
msgid ""
"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
"*We recommend you to add brand, material, type, and even humidity level in "
"the Name"
msgstr ""
"*Doporučujeme přidat do názvu také značku, materiál, typ a dokonce i úroveň "
"vlhkosti"
msgid "Failed"
msgstr "Selhalo"
@@ -12598,6 +12628,40 @@ msgid ""
"probability of warping."
msgstr ""
#~ msgid "Stopped."
#~ msgstr "Zastaveno."
#~ msgid ""
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
#~ msgstr ""
#~ "Funkce \"Opravit model\" je momentálně pouze v systému Windows. Opravte "
#~ "prosím model na QIDI Studio (windows) nebo CAD software."
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Stahování"
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "3mf je generován starým QIDI Studio, načtěte pouze geometrická data."
#~ msgid "China"
#~ msgstr "Čína"
#~ msgid "Tree support brim width"
#~ msgstr "Šířka Limce podpěr stromů"
#~ msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
#~ msgstr ""
#~ "Šířka límce kolem stromové podpěry. 0 znamená automatické nastavení."
#~ msgid ""
#~ "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
#~ "the Name"
#~ msgstr ""
#~ "*Doporučujeme přidat do názvu také značku, materiál, typ a dokonce i "
#~ "úroveň vlhkosti"
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
@@ -13033,19 +13097,19 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Poznámka: Příprava může trvat několik minut. Buďte prosím trpěliví."
#~ msgid ""
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
#~ "services."
#~ msgstr ""
#~ "Děkujeme za zakoupení zařízení QIDI Lab. Před použitím svého zařízení "
#~ "QIDI Lab si prosím přečtěte všeobecné obchodní podmínky. Kliknutím na "
#~ "souhlas s používáním zařízení QIDI Lab souhlasíte s dodržováním zásad "
#~ "Děkujeme za zakoupení zařízení QIDI TECH. Před použitím svého zařízení "
#~ "QIDI TECH si prosím přečtěte všeobecné obchodní podmínky. Kliknutím na "
#~ "souhlas s používáním zařízení QIDI TECH souhlasíte s dodržováním zásad "
#~ "ochrany osobních údajů a podmínek používání (celkem \"Podmínky\"). Pokud "
#~ "nesouhlasíte nebo nepřijímáte zásady ochrany osobních údajů QIDI Lab, "
#~ "prosím nevyužívejte zařízení a služby QIDI Lab."
#~ "nesouhlasíte nebo nepřijímáte zásady ochrany osobních údajů QIDI TECH, "
#~ "prosím nevyužívejte zařízení a služby QIDI TECH."
#~ msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide"
#~ msgstr "Konfigurační balíček byl změněn v předchozím Config Guide"
@@ -13767,3 +13831,247 @@ msgstr ""
#~ msgid "The selected preset: %1% is not found."
#~ msgstr "Vybraná předvolba: %1% nebyla nalezena."
msgid "Pressure Advance"
msgstr "Zvýšení tlaku"
msgid "Pressure Advance Calibration"
msgstr "Kalibrace předběžného tlaku"
msgid "What is Pressure Advance Calibration ?"
msgstr "Co je tlaková kalibrace?"
msgid ""
"From fluid mechanics, when a newtonian fluid flow through a "
"hole, it needs pressure, and the pressure "
"is proportional to the flow rate.\n"
"As the filament is not rigid body, when the "
"extruder starts to extrude, the filament will be "
"compressed to generate the pressure. The compression "
"process will delay the response of the real "
"flow, as the extruder only provides the amount of the "
"filament that needs to extrude, no extra."
msgstr ""
"Z mechaniky tekutin, když newtonská tekutina proudí otvorem, potřebuje tlak a tlak je úměrný průtoku.\n"
"Vzhledem k tomu, že vlákno není tuhé tělo, když extrudér začne vytlačovat, bude vlákno stlačováno k generování tlaku. Proces komprese zpoždí odezvu reálného proudění, protože extruder poskytuje pouze množství vlákna, které potřebuje extrudovat, žádné další."
msgid "When to Calibrate Pressure in Advance"
msgstr "Kdy kalibrovat tlak předem"
msgid ""
"1.Use different brands of filaments, or the filaments are damp;\n"
"2.The nozzle is worn or replaced with a different size nozzle;\n"
"3.Use different printing parameters such as temperature and line width;\n"
"4.PA calibration does not work with PETG."
msgstr ""
"1.Použijte různé značky vláken, nebo jsou vlákna vlhké;\n"
"2.Tryska je opotřebená nebo nahrazena tryskou jiné velikosti;\n"
"3.Use různé tiskové parametry, jako je teplota a šířka linky;\n"
"4.Kalibrace 4.PA s PETG nefunguje."
msgid ""
"We have provided 3 calibration modes. Click the button "
"below to enter the corresponding calibration page.\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are "
"using, the consumables that need to be calibrated, and the "
"process. You can directly select them in the upper left corner "
"of the current page."
msgstr ""
"Poskytli jsme tři kalibrační režimy. Kliknutím na tlačítko níže vstoupíte na odpovídající kalibrační stránku.\n"
"Před kalibrací je třeba vybrat tiskárnu, kterou používáte, spotřební materiál, který je třeba kalibrovat, a proces. Můžete je vybrat přímo v levém horním rohu aktuální stránky."
msgid ""
"After completing the pressure pre calibration process, please create a new project before printing."
msgstr ""
"Po dokončení procesu předkalibrace tlaku vytvořte prosím před tiskem nový projekt."
msgid ""
"When using official filaments, the default values of the software are obtained through our testing, and usually perform well in the vast majority of printing situations."
msgstr ""
"Při použití oficiálních filamentů jsou výchozí hodnoty softwaru získány prostřednictvím našeho testování a obvykle fungují dobře v drtivé většině tiskových situací."
msgid ""
"When do you need Flowrate Calibration"
msgstr ""
"Kdy potřebujete kalibraci Flowrate"
msgid ""
"If you notice the following signs and other uncertain reasons during printing, you may consider performing flowrate calibration:\n"
"1.Over-Extrusion: If you see excess material on your printed object, blotches form, or layers that look too thick, it could be a sign of over-extrusion;\n"
"2.Under-Extrusion: This is the opposite of over - extrusion.Signs include missing layers, weak infill, or gaps in the print.This could mean that your printer isn't extruding enough filament;\n"
"3.Poor Surface Quality : If the surface of your prints seems rough or uneven, this could be a result of an incorrect flow rate;\n"
"4.Weak Structural Integrity : If your prints break easily or don't seem as sturdy as they should be, this might be due to under-extrusion or poor layer adhesion, which can be improved by flow rate calibration;\n"
"5.When using third-party filaments"
msgstr ""
"Pokud si během tisku všimnete následujících známek a jiných nejistých důvodů, můžete zvážit kalibraci průtoku:\n"
"1.Nadměrné vytlačování: Pokud vidíte na vytištěném objektu přebytek materiálu, tvoří se skvrny nebo vrstvy, které vypadají příliš silně, může to být známka nadměrného vytlačování;\n"
"2.Under-Extrusion: Toto je opak nadměrného vytlačování. Příznaky zahrnují chybějící vrstvy, slabé výplně nebo mezery v tisku. To může znamenat, že tiskárna nevytlačuje dostatek vlákna;\n"
"3.Špatná kvalita povrchu: Pokud se povrch vašich tisků zdá hrubý nebo nerovnoměrný, může to být výsledek nesprávné rychlosti průtoku;\n"
"4.Slabá strukturální integrita: Pokud se vaše tisky snadno zlomí nebo nevypadají tak robustní, jak by měly být, může to být způsobeno podvytlačováním nebo špatnou adhezí vrstvy, která může být zlepšena kalibrací průtoku;\n"
"5.Při použití vláken třetích stran"
msgid ""
"Calibration process"
msgstr ""
"Proces kalibrace"
msgid ""
"The calibration process includes two types: coarse calibration and fine calibration.\n"
"Usually, we first use coarse calibration to obtain a range, and then perform fine calibration to obtain precise values. You can also directly use the values of coarse calibration.\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are using, the consumables that need to be calibrated, and the process. You can directly select them in the upper left corner of the current page."
msgstr ""
"Proces kalibrace zahrnuje dva typy: hrubou kalibraci a jemnou kalibraci.\n"
"Obvykle nejprve používáme hrubou kalibraci k získání rozsahu a poté provádíme jemnou kalibraci pro získání přesných hodnot. Můžete také přímo použít hodnoty hrubé kalibrace.\n"
"Před kalibrací je třeba vybrat tiskárnu, kterou používáte, spotřební materiál, který je třeba kalibrovat, a proces. Můžete je vybrat přímo v levém horním rohu aktuální stránky."
msgid ""
"What is Max Volumetric Speed Calibration ?"
msgstr ""
"Co je Max Volumetrická kalibrace otáček?"
msgid ""
"Different filaments have different maximum volume speed.\n"
"Nozzle material, caliber, printing temperature, etc., will affect the maximum volume speed.\n"
"When the maximum volume velocity is set too high and does not match the filament properties, there may be missing threads during the printing process, resulting in a deterioration of the surface texture of the model.\n"
"This is a test designed to calibrate the maximum volumetric speed of the specific filament. The generic or 3rd party filament types may not have the correct volumetric flow rate set in the filament. This test will help you to find the maximum volumetric speed of the filament."
msgstr ""
"Různá vlákna mají různou maximální objemovou rychlost.\n"
"Materiál trysky, ráž, teplota tisku atd., ovlivní maximální objemovou rychlost.\n"
"Pokud je maximální objemová rychlost nastavena příliš vysoká a neodpovídá vlastnostem vlákna, mohou během tiskového procesu chybět vlákna, což má za následek zhoršení povrchové struktury modelu.\n"
"Jedná se o zkoušku určenou k kalibraci maximální objemové rychlosti konkrétního vlákna. Obecné typy vláken nebo vláken třetích stran nemusí mít správný objemový průtok nastavený ve vlákni. Tento test vám pomůže najít maximální objemovou rychlost vlákna."
msgid ""
"When to Calibrate Max Volumetric Speed ?"
msgstr ""
"Kdy kalibrovat maximální objemovou rychlost?"
msgid ""
"We have configured corresponding values for our official consumables in the software. When you have the following situations, you need to calibrate the Max Volumetric Speed:\n"
"1.Use different brands of filaments;\n"
"2.Replaced nozzles with different materials and diameters;\n"
"3.You have changed the printing temperature;\n"
"4.During the printing process, it was found that there were missing threads, insufficient extrusion, or broken filling;\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are using, the consumables that need to be calibrated, and the process. You can directly select them in the upper left corner of the current page."
msgstr ""
"V softwaru jsme nakonfigurovali odpovídající hodnoty pro naše oficiální spotřební materiály. V následujících situacích je třeba kalibrovat maximální objemovou rychlost:\n"
"1.Používejte různé značky vláken;\n"
"2.Replaced trysky s různými materiály a průměry;\n"
"3.Změnili jste teplotu tisku;\n"
"4.Během tiskového procesu bylo zjištěno, že chybí vlákna, nedostatečné vytlačování nebo rozbité plnění;\n"
"Před kalibrací je třeba vybrat tiskárnu, kterou používáte, spotřební materiál, který je třeba kalibrovat, a proces. Můžete je vybrat přímo v levém horním rohu aktuální stránky."
msgid "Step 1"
msgstr "Krok první"
msgid "Step 2"
msgstr "Krok 2"
msgid "Step 3"
msgstr "Krok třetí"
msgid ""
"You only need to click the \"Calibrate\" button below and wait for a short time.After successful slicing, you have three ways to print:\n"
"1. Directly send the sliced file and print it;\n"
"2. Send the sliced file to the printer via the network and manually select the sliced file for printing;\n"
"3. Send the sliced file to a storage medium and print it through the storage medium;\n"
"After successful printing, you will receive the model as shown in the picture. Choose the number with the smoothest surface; \n"
"The value of the number \"0\" in the figure has the smoothest surface, so the value obtained from coarse calibration is \"1 + 0.00 = 1\", which can be used as the intermediate value for fine calibration."
msgstr ""
"Stačí jen kliknout na tlačítko \"Kalibrovat\" níže a krátkou dobu počkat. Po úspěšném krájení máte tři způsoby, jak tisknout:\n"
"1. Přímo odešlete řezaný soubor a vytiskněte ho;\n"
"2. Pošlete řezaný soubor do tiskárny přes síť a ručně vyberte řezaný soubor pro tisk;\n"
"3. Pošlete řezaný soubor na paměťové médium a vytiskněte ho přes paměťové médium;\n"
"Po úspěšném tisku obdržíte model, jak je znázorněno na obrázku. Vyberte číslo s nejhladším povrchem;\n"
"Hodnota čísla \"0\" v obrázku má nejhladší povrch, takže hodnota získaná z hrubé kalibrace je \"1\"0\", která může být použita jako mezihodnota pro jemnou kalibraci."
msgid ""
"You can also directly apply this value to your printing configuration, return to the \"Prepare\" interface, enter the filaments parameters to make modifications, and then click the save button to save your configuration."
msgstr ""
"Tuto hodnotu můžete také přímo aplikovat na konfiguraci tisku, vrátit se do rozhraní \"Připravit\", zadat parametry filamentů pro provedení změn a potom kliknutím na tlačítko Uložit uložte konfiguraci."
msgid ""
"After passing the \"coarse calibration\", the intermediate value \"1\" was obtained. Enter this value into the text box below and follow the steps in the \"coarse calibration\" to print."
msgstr ""
"Po absolvování \"hrubé kalibrace\" byla získána mezihodnota \"1\". Zadejte tuto hodnotu do textového pole níže a postupujte podle pokynů v \"hrubá kalibrace\" k tisku."
msgid ""
"After printing, select a number with the smoothest and smoothest surface, as shown in the figure below as \" - 1\". The optimal flow rate for obtaining current filaments is \"1.00 - 0.01 = 0.99\"."
msgstr ""
"Po tisku vyberte číslo s nejhladším a nejhladším povrchem, jak je znázorněno na obrázku níže jako \". Optimální průtok pro získání proudových vláken je \"1.00.0.01.0.99\"."
msgid ""
"Fill in the value obtained in step 2 into the \"Flow ratio\" in the filaments settings, and you have completed the flow calibration here"
msgstr ""
"Vyplňte hodnotu získanou v kroku 2 do \"Průtokový poměr\" v nastavení vláken a dokončili jste kalibraci průtoku zde"
msgid ""
"Enter the minimum pressure advance value, maximum pressure advance value, and step size at the bottom of the current page, click the \"Calibrate\" button at the bottom of the page, and wait for a little time. The software will automatically set the calibration configuration."
msgstr ""
"V dolní části aktuální stránky zadejte minimální hodnotu posunutí tlaku, maximální hodnotu posunutí tlaku a velikost kroku, klikněte na tlačítko \"Kalibrovat\" v dolní části stránky a chvíli počkejte. Software automaticky nastaví konfiguraci kalibrace."
msgid ""
"After successful slicing, you have three methods to perform the operation:\n"
"1. Directly send the sliced file and print it;\n"
"2. Send the sliced file to the printer via the network and manually select the sliced file for printing;\n"
"3. Send the sliced file to a storage medium and print it through the storage medium.\n"
"Referring to this process, you will print the calibration model as shown in the following figure."
msgstr ""
"Po úspěšném krájení máte tři metody, jak provést operaci:\n"
"1. Přímo odešlete řezaný soubor a vytiskněte ho;\n"
"2. Pošlete řezaný soubor do tiskárny přes síť a ručně vyberte řezaný soubor pro tisk;\n"
"3. Pošlete řezaný soubor na paměťové médium a vytiskněte ho přes paměťové médium;\n"
"V souvislosti s tímto postupem vytisknete kalibrační model, jak je uvedeno na následujícím obrázku."
msgid ""
"After printing is completed, select the smoothest line, enter its corresponding value into the software and save it."
msgstr ""
"Po dokončení tisku vyberte nejhladší řádek, zadejte odpovídající hodnotu do softwaru a uložte ji."
msgid ""
"There are three feature regions in this model that need to be observed:\n"
"1. In regions 1 and 3 of the figure, when the pressure advance value is too small, material stacking will occur and the endpoints will exceed the bounding box. When the pressure advance value is too high, there may be a shortage of wire and the endpoint has not reached the bounding box.\n"
"2. In region 2 of the figure, when the pressure advance value is too small, material stacking may occur, which can cause excessive overflow at corners during actual printing. When the pressure value is too high, there may be missing threads. In actual printing, it can cause corners to become rounded and lead to missing threads.\n"
"Finally, save the value with the best surface effect."
msgstr ""
"Existují tři charakteristické oblasti v tomto modelu, které je třeba dodržovat:\n"
"1. V oblastech 1 a 3 obrázku, když je hodnota předběhu tlaku příliš malá, dojde k stohování materiálu a koncové body překročí hraniční rámeček. Když je hodnota tlakového posunu příliš vysoká, může dojít k nedostatku drátu a koncový bod nedosáhl hraničního boxu.\n"
"2. V oblasti 2 obrázku, když je hodnota předběhu tlaku příliš malá, může dojít k stohování materiálu, což může způsobit nadměrné přetékání v rozích během skutečného tisku. Když je hodnota tlaku příliš vysoká, mohou být chybějící závity. Při skutečném tisku může způsobit zaoblení rohů a vést k chybějícím vláknům.\n"
"Nakonec ušetřete hodnotu s nejlepším povrchovým efektem."
msgid ""
"Observe each corner of the model and calibrate it. The pressure advance increases by a step value gradient with every 5mm increase in height. If the pressure advance value is too small, there will be excessive extrusion at the corner. If the pressure advance value is too large, there will be a right angle becoming rounded or even missing threads at the corner. Determine the optimal position for the effect and use a scale to determine the height."
msgstr ""
"Pozorujte každý roh modelu a kalibrujte ho. Při každém zvýšení výšky 5mm se tlakový postup zvyšuje o stupeň hodnoty. Pokud je hodnota předběhu tlaku příliš malá, dojde k nadměrnému vytlačování v rohu. Pokud je hodnota předběhu tlaku příliš velká, dojde k zaoblení pravého úhlu nebo dokonce k chybějícím závitům v rohu. Určete optimální polohu efektu a určete výšku pomocí stupnice."
msgid ""
"Calculate the optimal pressure advance value using the given formula:\n"
"Pressure Advance = k_Start + floor(height ÷ 5) × k_Step\n"
"NOTICE: floor() represents rounding downwards\n"
"According to the measured values, the pressure advance value in the figure is : 0.00 + floor(22.7 ÷ 5) × 0.005 = 0.02\n"
"Finally, save the value with the best surface effect."
msgstr ""
"Vypočítejte optimální hodnotu tlakového posunu pomocí daného vzorce:\n"
"Zvýšení tlaku = k_Start + floor(height ÷ 5) × k_Step\n"
"POZNÁMKA: floor() representuje zaokrouhlení dolů\n"
"Podle naměřených hodnot je hodnota tlakového posunu v obrázku: 0.00 + floor(22.7 ÷ 5) × 0.005 = 0.02\n"
"Nakonec ušetřete hodnotu s nejlepším povrchovým efektem."
msgid ""
"Enter the minimum volumetric speed value, maximum volumetric speed value, and step size at the bottom of the current page, click the \"Calibrate\" button at the bottom of the page, and wait for a little time. The software will automatically set the calibration configuration."
msgstr ""
"V dolní části aktuální stránky zadejte minimální hodnotu objemové rychlosti, maximální hodnotu objemové rychlosti a velikost kroku, klikněte na tlačítko \"Kalibrovat\" v dolní části stránky a chvíli počkejte. Software automaticky nastaví konfiguraci kalibrace."
msgid ""
"It can be observed that at a certain height, the model begins to show missing fibers. There are two methods to measure the maximum volumetric velocity:\n"
"1. Observing the number of notches nums on the right side, you can use StartV + (step * 2) = Max Volumetric Speed.\n"
"2. In the \"Preview\" interface, view the Gcode of the model, find the \"Flow\" value corresponding to the missing part, and save it."
msgstr ""
"Lze pozorovat, že v určité výšce začíná model vykazovat chybějící vlákna. Existují dvě metody měření maximální objemové rychlosti:\n"
"1. Pozorováním počtu zářezů čísel na pravé straně, můžete použít StartV + (step * 2) = Max Volumetric Speed\n"
"2. V rozhraní \"Náhled\" si prohlédněte Gkód modelu, najděte hodnotu \"Flow\" odpovídající chybějící části a uložte ji."
msgid "Coarse Calibration"
msgstr "Hrubá kalibrace"
msgid "Fine Calibration"
msgstr "Jemná kalibrace"

View File

@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
msgid "Click here if you failed to send the print job"
msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie den Druckauftrag nicht senden konnten"
msgid "Login/Register"
msgstr "Anmelden/Registrieren"
@@ -1055,10 +1058,10 @@ msgstr "Projekt öffnen"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab website."
"the latest version from QIDI TECH website."
msgstr ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab's website."
"the latest version from QIDI TECH's website."
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Aktualisierung der Datenschutzrichtlinie"
@@ -2116,7 +2119,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Check the current status of the qidi server by clicking on the link above."
msgstr ""
"Überprüfen Sie den aktuellen Status des QIDI Lab-Servers, indem Sie auf den "
"Überprüfen Sie den aktuellen Status des QIDI TECH-Servers, indem Sie auf den "
"obigen Link klicken."
msgid ""
@@ -2581,9 +2584,9 @@ msgstr "Aktualisierung des Einfügens"
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"Das AMS liest automatisch die Filamentinformationen, wenn ein neues QIDI Lab "
"Das AMS liest automatisch die Filamentinformationen, wenn ein neues QIDI TECH "
"Filament eingesetzt wird. Dies dauert etwa 20 Sekunden."
msgid ""
@@ -3346,15 +3349,12 @@ msgstr "Turm"
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Gesamtschätzung"
msgid "Total time"
msgstr "Gesamtdauer"
msgid "Total cost"
msgstr "Total cost"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Geschätzte Zeit"
msgid "up to"
msgstr "bis zu"
@@ -3442,8 +3442,8 @@ msgstr "Drucker"
msgid "Print settings"
msgstr "Druckeinstellungen"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Geschätzte Zeit"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Gesamtschätzung"
msgid "Normal mode"
msgstr "Normaler Modus"
@@ -3460,6 +3460,9 @@ msgstr "Vorbereitungszeit"
msgid "Model printing time"
msgstr "Druckzeit des Modell"
msgid "Total time"
msgstr "Gesamtdauer"
msgid "Switch to silent mode"
msgstr "Zum Leise-Modus wechseln"
@@ -4259,6 +4262,12 @@ msgstr ""
"Der Player ist nicht geladen. Bitte klicken Sie auf die Schaltfläche "
"„Abspielen“, um es erneut zu versuchen."
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr ""
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob der Drucker angeschlossen ist."
@@ -4305,8 +4314,8 @@ msgstr ""
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
msgstr "Der Drucker wurde abgemeldet und kann keine Verbindung herstellen."
msgid "Stopped."
msgstr "Gestoppt."
msgid "Video Stopped."
msgstr ""
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
msgstr "LAN-Verbindung fehlgeschlagen (Liveview konnte nicht gestartet werden)"
@@ -4948,9 +4957,6 @@ msgstr "Modelldatei heruntergeladen."
msgid "Serious warning:"
msgstr "Ernsthafte Warnung:"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Reparatur)"
msgid " Click here to install it."
msgstr " Klicken Sie hier, um es zu installieren."
@@ -5233,8 +5239,8 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Datei wird geladen: %s"
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgstr "Die 3mf stammt nicht vom QIDI Lab, lädt nur Geometriedaten."
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr "Die 3mf stammt nicht vom QIDI TECH, lädt nur Geometriedaten."
msgid "Load 3mf"
msgstr "3mf laden"
@@ -5242,10 +5248,10 @@ msgstr "3mf laden"
msgid "The Config can not be loaded."
msgstr "Die Konfiguration kann nicht geladen werden."
msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
msgid ""
"Due to the lower version of QIDI Studio, this 3mf file cannot be fully "
"loaded. Please update QIDI Studio to the latest version"
msgstr ""
"Die 3mf wurde mit einer alten Version von QIDI Studio erzeugt, nur "
"Geometriedaten werden geladen."
msgid "Found following keys unrecognized:\n"
msgstr "Die folgenden unbekannten Schlüssel wurden gefunden:\n"
@@ -5671,15 +5677,16 @@ msgstr "Volumen: %1% mm³\n"
msgid "Triangles: %1%\n"
msgstr "Dreiecke: %1%\n"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Reparatur)"
msgid "Tips:"
msgstr "Tipps:"
msgid ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
msgstr ""
"Die Funktion \"Modell reparieren\" ist derzeit nur unter Windows verfügbar. "
"Bitte reparieren Sie das Modell in QIDI Studio (Windows) oder CAD-Software."
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -5733,8 +5740,8 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "Asia-Pacific"
msgstr "Asien-Pazifik"
msgid "China"
msgstr "China"
msgid "Chinese Mainland"
msgstr "Chinesisches Festland"
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
@@ -5897,8 +5904,16 @@ msgstr "jede"
msgid "The peroid of backup in seconds."
msgstr "Der Zeitraum des Backups in Sekunden."
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
msgid "Media"
msgstr "Medien"
msgid "Keep liveview when printing."
msgstr ""
msgid ""
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
msgstr ""
msgid "Dark Mode"
msgstr "Dunkler Modus"
@@ -6600,19 +6615,19 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgstr ""
"Vielen Dank für den Kauf eines QIDI Lab Geräts. Bevor Sie Ihr QIDI Lab Gerät "
"Vielen Dank für den Kauf eines QIDI TECH Geräts. Bevor Sie Ihr QIDI TECH Gerät "
"verwenden, lesen Sie bitte die Allgemeinen Geschäftsbedingungen. Indem Sie "
"zustimmen klicken, erklären Sie sich mit der Datenschutzrichtlinie und den "
"Nutzungsbedingungen (zusammen die „Bedingungen“) einverstanden, um so Ihr "
"QIDI Lab Gerät verwenden zu können. Wenn Sie die Datenschutzrichtlinien von "
"QIDI Lab nicht einhalten oder diesen zustimmen, verwenden Sie bitte keine "
"Geräte und Dienstleistungen von QIDI Lab."
"QIDI TECH Gerät verwenden zu können. Wenn Sie die Datenschutzrichtlinien von "
"QIDI TECH nicht einhalten oder diesen zustimmen, verwenden Sie bitte keine "
"Geräte und Dienstleistungen von QIDI TECH."
msgid "and"
msgstr "und"
@@ -6858,6 +6873,9 @@ msgstr "Floß"
msgid "Support filament"
msgstr "Filament für Stützen"
msgid "Tree Support"
msgstr ""
msgid "Prime tower"
msgstr "Reinigungsturm"
@@ -8709,6 +8727,15 @@ msgstr ""
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "over 100% wall (not bridge)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Speed for line of wall which has degree of overhang over 100% line width, "
"but the wall is not a bridge wall."
msgstr ""
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "Geschwindigkeit für Brücken und vollständig überhängende Wände."
@@ -10020,6 +10047,18 @@ msgstr ""
"und mit unterschiedlicher Geschwindigkeit gedruckt. Für 100 Prozent Überhang "
"wird die Brückengeschwindigkeit verwendet."
msgid "Smooth speed discontinuity area"
msgstr ""
msgid "Add the speed transition between discontinuity area."
msgstr ""
msgid "Smooth coefficient"
msgstr ""
msgid "The smaller the number, the longer the speed transition path."
msgstr ""
msgid "Line width of inner wall"
msgstr "Linienbreite der Innenwand"
@@ -10778,12 +10817,6 @@ msgstr "Stützwandschlaufen"
msgid "This setting specifies the count of walls around support"
msgstr "Diese Einstellung legt die Anzahl der Wände um die Stütze fest"
msgid "Tree support brim width"
msgstr "Umrandungsbreite der Baumstütze"
msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
msgstr "Die Umrandungsbreite der Baumstütze. 0 bedeutet automatisch."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Kammertemperatur"
@@ -11506,7 +11539,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
@@ -11514,14 +11547,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die Fussratenkalibrierung misst das Verhältnis zwischen erwartetem und "
"tatsächlichem Extrusionsvolumen. Die Standardeinstellung funktioniert gut "
"mit QIDI Lab Druckern und offiziellen Filamenten, da diese vorkalibriert und "
"mit QIDI TECH Druckern und offiziellen Filamenten, da diese vorkalibriert und "
"fein abgestimmt wurden. Bei regulärem Filament müssen Sie in der Regel keine "
"Flussratenkalibrierung durchführen, es sei denn, Sie sehen die aufgeführten "
"Mängel immer noch, nachdem Sie andere Kalibrierungen durchgeführt haben. "
"Weitere Informationen finden Sie in unserem Wiki-Artikel."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11538,7 +11571,7 @@ msgid ""
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11587,11 +11620,9 @@ msgstr ""
"Testergebnis wird gelöscht."
msgid ""
"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
"*We recommend you to add brand, material, type, and even humidity level in "
"the Name"
msgstr ""
"*Wir empfehlen, dass Sie dem Namen, Marke, Material, Typ und sogar "
"Luftfeuchtigkeit hinzufügen"
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
@@ -13488,6 +13519,86 @@ msgstr ""
"wie z. B. ABS, die Wahrscheinlichkeit von Verformungen durch eine "
"entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur verringert werden kann?"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie die Kammertemperatur unter 40\\u2103 einstellen, wird die "
#~ "Kammertemperaturregelung nicht aktiviert. Und die Zieltemperatur der "
#~ "Kammer wird automatisch auf 0\\u2103 eingestellt."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n"
#~ "Start > 0 \\Schritt >= 0\n"
#~ "End > Start + Schritt)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n"
#~ "Start > 10 \\Schritt >= 0\n"
#~ "End > Start + Schritt)"
#~ msgid "Stopped."
#~ msgstr "Gestoppt."
#~ msgid ""
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
#~ msgstr ""
#~ "Die Funktion \"Modell reparieren\" ist derzeit nur unter Windows "
#~ "verfügbar. Bitte reparieren Sie das Modell in QIDI Studio (Windows) oder "
#~ "CAD-Software."
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Downloads"
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "Die 3mf wurde mit einer alten Version von QIDI Studio erzeugt, nur "
#~ "Geometriedaten werden geladen."
#~ msgid "China"
#~ msgstr "China"
#~ msgid "Tree support brim width"
#~ msgstr "Umrandungsbreite der Baumstütze"
#~ msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
#~ msgstr "Die Umrandungsbreite der Baumstütze. 0 bedeutet automatisch."
#~ msgid ""
#~ "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
#~ "the Name"
#~ msgstr ""
#~ "*Wir empfehlen, dass Sie dem Namen, Marke, Material, Typ und sogar "
#~ "Luftfeuchtigkeit hinzufügen"
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
@@ -13535,56 +13646,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in 0~0,3, N in 0,6~2,0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie die Kammertemperatur unter 40\\u2103 einstellen, wird die "
#~ "Kammertemperaturregelung nicht aktiviert. Und die Zieltemperatur der "
#~ "Kammer wird automatisch auf 0\\u2103 eingestellt."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr ""
#~ "Die lokale Verbindung des Druckers ist fehlgeschlagen. Bitte versuchen "
#~ "Sie es erneut."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n"
#~ "Start > 0 \\Schritt >= 0\n"
#~ "End > Start + Schritt)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n"
#~ "Start > 10 \\Schritt >= 0\n"
#~ "End > Start + Schritt)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
@@ -14892,9 +14958,6 @@ msgstr ""
#~ "(z. B. 50%) eines direkten Fahrwegs angegeben werden. Ein Wert von 0 "
#~ "deaktiviert diese Funktion."
#~ msgid "Media"
#~ msgstr "Medien"
#~ msgid "Missing LAN ip of printer!"
#~ msgstr "Fehlende LAN IP des Druckers!"
@@ -15626,21 +15689,21 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Verglasungstemperatur"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
#~ "services."
#~ msgstr ""
#~ "Vielen Dank für den Kauf eines QIDI Lab Geräts. Bevor Sie Ihr QIDI Lab "
#~ "Vielen Dank für den Kauf eines QIDI TECH Geräts. Bevor Sie Ihr QIDI TECH "
#~ "Gerät verwenden, lesen Sie bitte die Allgemeinen Geschäftsbedingungen. "
#~ "Indem Sie zustimmen klicken, erklären Sie sich mit der "
#~ "Datenschutzrichtlinie und den Nutzungsbedingungen (zusammen die "
#~ "„Bedingungen“) einverstanden, um so Ihr QIDI Lab Gerät verwenden zu "
#~ "können. Wenn Sie die Datenschutzrichtlinien von QIDI Lab nicht einhalten "
#~ "„Bedingungen“) einverstanden, um so Ihr QIDI TECH Gerät verwenden zu "
#~ "können. Wenn Sie die Datenschutzrichtlinien von QIDI TECH nicht einhalten "
#~ "oder diesen zustimmen, verwenden Sie bitte keine Geräte und "
#~ "Dienstleistungen von QIDI Lab."
#~ "Dienstleistungen von QIDI TECH."
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
#~ msgstr "Das %s Filament ist zu weich für die Verwendung mit dem AMS"
@@ -15676,9 +15739,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
#~ msgstr "Der 3mf ist nicht kompatibel, lädt nur Geometriedaten!"
#~ msgid "The 3mf is not from QIDI lab, load geometry data only."
#~ msgstr "Die 3mf stammt nicht vom QIDILab, sondern lädt nur Geometriedaten."
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "Die Konfiguration ist nicht kompatibel und kann nicht geladen werden."
@@ -16374,3 +16434,247 @@ msgstr ""
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
#~ msgstr "⌥+Linke Maustaste"
msgid "Pressure Advance"
msgstr "Druckvorsprung"
msgid "Pressure Advance Calibration"
msgstr "Druckvorstufkalibrierung"
msgid "What is Pressure Advance Calibration ?"
msgstr "Was ist Pressure Advance Calibration?"
msgid ""
"From fluid mechanics, when a newtonian fluid flow through a "
"hole, it needs pressure, and the pressure "
"is proportional to the flow rate.\n"
"As the filament is not rigid body, when the "
"extruder starts to extrude, the filament will be "
"compressed to generate the pressure. The compression "
"process will delay the response of the real "
"flow, as the extruder only provides the amount of the "
"filament that needs to extrude, no extra."
msgstr ""
"Aus der Strömungsmechanik, wenn eine newtonische Flüssigkeit durch ein Loch fließt, benötigt sie Druck, und der Druck ist proportional zur Durchflussrate.\n"
"Da das Filament kein starrer Körper ist, wird das Filament, wenn der Extruder zu extrudieren beginnt, komprimiert, um den Druck zu erzeugen. Der Kompressionsprozess verzögert die Reaktion des realen Flusses, da der Extruder nur die Menge des Filaments liefert, die extrudiert werden muss, kein zusätzliches."
msgid "When to Calibrate Pressure in Advance"
msgstr "Wann muss der Druck im Voraus kalibriert werden?"
msgid ""
"1.Use different brands of filaments, or the filaments are damp;\n"
"2.The nozzle is worn or replaced with a different size nozzle;\n"
"3.Use different printing parameters such as temperature and line width;\n"
"4.PA calibration does not work with PETG."
msgstr ""
"1.Use verschiedene Marken von Filamenten, oder die Filamente sind feucht;\n"
"2.Die Düse wird abgenutzt oder durch eine Düse anderer Größe ersetzt;\n"
"3.Use verschiedene Druckparameter wie Temperatur und Linienbreite;\n"
"4.PA Kalibrierung funktioniert nicht mit PETG."
msgid ""
"We have provided 3 calibration modes. Click the button "
"below to enter the corresponding calibration page.\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are "
"using, the consumables that need to be calibrated, and the "
"process. You can directly select them in the upper left corner "
"of the current page."
msgstr ""
"Wir haben drei Kalibriermodi zur Verfügung gestellt. Klicken Sie auf die Schaltfläche unten, um die entsprechende Kalibrierungsseite zu öffnen.\n"
"Vor der Kalibrierung müssen Sie den verwendeten Drucker, die zu kalibrierenden Verbrauchsmaterialien und den Prozess auswählen. Sie können diese direkt in der oberen linken Ecke der aktuellen Seite auswählen."
msgid ""
"After completing the pressure pre calibration process, please create a new project before printing."
msgstr ""
"Nach Abschluss der Druckvorkalibrierung erstellen Sie bitte vor dem Drucken ein neues Projekt."
msgid ""
"When using official filaments, the default values of the software are obtained through our testing, and usually perform well in the vast majority of printing situations."
msgstr ""
"Bei der Verwendung offizieller Filamente werden die Standardwerte der Software durch unsere Tests ermittelt und funktionieren in der Regel in den meisten Drucksituationen gut."
msgid ""
"When do you need Flowrate Calibration"
msgstr ""
"Wann benötigen Sie die Flowrate Kalibrierung?"
msgid ""
"If you notice the following signs and other uncertain reasons during printing, you may consider performing flowrate calibration:\n"
"1.Over-Extrusion: If you see excess material on your printed object, blotches form, or layers that look too thick, it could be a sign of over-extrusion;\n"
"2.Under-Extrusion: This is the opposite of over - extrusion.Signs include missing layers, weak infill, or gaps in the print.This could mean that your printer isn't extruding enough filament;\n"
"3.Poor Surface Quality : If the surface of your prints seems rough or uneven, this could be a result of an incorrect flow rate;\n"
"4.Weak Structural Integrity : If your prints break easily or don't seem as sturdy as they should be, this might be due to under-extrusion or poor layer adhesion, which can be improved by flow rate calibration;\n"
"5.When using third-party filaments"
msgstr ""
"Wenn Sie beim Drucken die folgenden Anzeichen und andere unsichere Gründe bemerken, können Sie die Durchflusskalibrierung in Betracht ziehen:\n"
"1.Over-Extrusion: Wenn Sie überschüssiges Material auf Ihrem gedruckten Objekt sehen, bilden sich Flecken oder Schichten, die zu dick aussehen, könnte dies ein Zeichen der Überextrusion sein;\n"
"2.Under-Extrusion: Dies ist das Gegenteil von über-Extrusion. Anzeichen sind fehlende Schichten, schwache Füllungen oder Lücken im Druck. Dies könnte bedeuten, dass Ihr Drucker nicht genügend Filament extrudiert;\n"
"3.Schlechte Oberflächenqualität: Wenn die Oberfläche Ihrer Drucke rau oder uneben erscheint, könnte dies ein Ergebnis einer falschen Durchflussrate sein;\n"
"4.Weak strukturelle Integrität: Wenn Ihre Drucke leicht brechen oder nicht so robust erscheinen, wie sie sein sollten, könnte dies auf Unterextrusion oder schlechte Schichthaftung zurückzuführen sein, die durch Durchflusskalibrierung verbessert werden kann;\n"
"5.Bei Verwendung von Filamenten von Drittanbietern"
msgid ""
"Calibration process"
msgstr ""
"Kalibrierverfahren"
msgid ""
"The calibration process includes two types: coarse calibration and fine calibration.\n"
"Usually, we first use coarse calibration to obtain a range, and then perform fine calibration to obtain precise values. You can also directly use the values of coarse calibration.\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are using, the consumables that need to be calibrated, and the process. You can directly select them in the upper left corner of the current page."
msgstr ""
"Der Kalibrierprozess umfasst zwei Arten: Grobkalibrierung und Feinkalibrierung.\n"
"Normalerweise verwenden wir zuerst Grobkalibrierung, um einen Bereich zu erhalten, und führen dann Feinkalibrierung durch, um genaue Werte zu erhalten. Sie können auch direkt die Werte der Grobkalibrierung verwenden.\n"
"Vor der Kalibrierung müssen Sie den verwendeten Drucker, die zu kalibrierenden Verbrauchsmaterialien und den Prozess auswählen. Sie können diese direkt in der oberen linken Ecke der aktuellen Seite auswählen."
msgid ""
"What is Max Volumetric Speed Calibration ?"
msgstr ""
"Was ist die maximale volumetrische Drehzahlkalibrierung?"
msgid ""
"Different filaments have different maximum volume speed.\n"
"Nozzle material, caliber, printing temperature, etc., will affect the maximum volume speed.\n"
"When the maximum volume velocity is set too high and does not match the filament properties, there may be missing threads during the printing process, resulting in a deterioration of the surface texture of the model.\n"
"This is a test designed to calibrate the maximum volumetric speed of the specific filament. The generic or 3rd party filament types may not have the correct volumetric flow rate set in the filament. This test will help you to find the maximum volumetric speed of the filament."
msgstr ""
"Verschiedene Filamente haben unterschiedliche maximale Volumengeschwindigkeiten.\n"
"Düsenmaterial, Kaliber, Drucktemperatur usw. beeinflussen die maximale Volumengeschwindigkeit.\n"
"Wenn die maximale Volumengeschwindigkeit zu hoch eingestellt ist und nicht den Filamenteigenschaften entspricht, können während des Druckvorgangs Fäden fehlen, was zu einer Verschlechterung der Oberflächenstruktur des Modells führt.\n"
"Hierbei handelt es sich um einen Test zur Kalibrierung der maximalen Volumengeschwindigkeit des spezifischen Filaments. Die generischen Filamenttypen oder Filamenttypen von Drittanbietern haben möglicherweise nicht den richtigen Volumenstrom im Filament eingestellt. Dieser Test hilft Ihnen, die maximale volumetrische Geschwindigkeit des Filaments zu finden."
msgid ""
"When to Calibrate Max Volumetric Speed ?"
msgstr ""
"Wann kalibrieren Sie die maximale volumetrische Geschwindigkeit?"
msgid ""
"We have configured corresponding values for our official consumables in the software. When you have the following situations, you need to calibrate the Max Volumetric Speed:\n"
"1.Use different brands of filaments;\n"
"2.Replaced nozzles with different materials and diameters;\n"
"3.You have changed the printing temperature;\n"
"4.During the printing process, it was found that there were missing threads, insufficient extrusion, or broken filling;\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are using, the consumables that need to be calibrated, and the process. You can directly select them in the upper left corner of the current page."
msgstr ""
"Entsprechende Werte für unsere offiziellen Verbrauchsmaterialien haben wir in der Software konfiguriert. Wenn Sie folgende Situationen haben, müssen Sie die Max Volumetrische Geschwindigkeit kalibrieren:\n"
"1.Use verschiedene Marken von Filamenten;\n"
"2.Replaced Düsen mit verschiedenen Materialien und Durchmessern;\n"
"3.You haben die Drucktemperatur geändert;\n"
"4.Während des Druckprozesses wurde festgestellt, dass es fehlende Fäden, unzureichende Extrusion oder gebrochene Füllung gab;\n"
"Vor der Kalibrierung müssen Sie den verwendeten Drucker, die zu kalibrierenden Verbrauchsmaterialien und den Prozess auswählen. Sie können diese direkt in der oberen linken Ecke der aktuellen Seite auswählen."
msgid "Step 1"
msgstr "Schritt 1"
msgid "Step 2"
msgstr "Schritt 2"
msgid "Step 3"
msgstr "Schritt 3"
msgid ""
"You only need to click the \"Calibrate\" button below and wait for a short time.After successful slicing, you have three ways to print:\n"
"1. Directly send the sliced file and print it;\n"
"2. Send the sliced file to the printer via the network and manually select the sliced file for printing;\n"
"3. Send the sliced file to a storage medium and print it through the storage medium;\n"
"After successful printing, you will receive the model as shown in the picture. Choose the number with the smoothest surface; \n"
"The value of the number \"0\" in the figure has the smoothest surface, so the value obtained from coarse calibration is \"1 + 0.00 = 1\", which can be used as the intermediate value for fine calibration."
msgstr ""
"Sie müssen nur auf die Schaltfläche \"Kalibrieren\" unten klicken und kurz warten. Nach erfolgreichem Schneiden haben Sie drei Möglichkeiten zu drucken:\n"
"1. Senden Sie die geschnittene Datei direkt und drucken Sie sie aus;\n"
"2. Senden Sie die geschnittene Datei über das Netzwerk an den Drucker und wählen Sie manuell die geschnittene Datei zum Drucken aus;\n"
"3. Senden Sie die geschnittene Datei auf ein Speichermedium und drucken Sie sie durch das Speichermedium;\n"
"Nach erfolgreichem Druck erhalten Sie das Modell wie im Bild gezeigt. Wählen Sie die Zahl mit der glattesten Oberfläche;\n"
"Der Wert der Zahl \"0\" in der Abbildung hat die glatteste Oberfläche, so dass der Wert der Grobkalibrierung \"1,0,00,1\" ist, der als Zwischenwert für die Feinkalibrierung verwendet werden kann."
msgid ""
"You can also directly apply this value to your printing configuration, return to the \"Prepare\" interface, enter the filaments parameters to make modifications, and then click the save button to save your configuration."
msgstr ""
"Sie können diesen Wert auch direkt auf Ihre Druckkonfiguration anwenden, zur Schnittstelle \"Prepare\" zurückkehren, die Filamentparameter eingeben, um Änderungen vorzunehmen, und dann auf die Schaltfläche Speichern klicken, um Ihre Konfiguration zu speichern."
msgid ""
"After passing the \"coarse calibration\", the intermediate value \"1\" was obtained. Enter this value into the text box below and follow the steps in the \"coarse calibration\" to print."
msgstr ""
"Nach Bestehen der \"Grobkalibrierung\" wurde der Zwischenwert \"1\" erhalten. Geben Sie diesen Wert in das Textfeld unten ein und folgen Sie den Schritten in der \"Grobkalibrierung\" zum Drucken."
msgid ""
"After printing, select a number with the smoothest and smoothest surface, as shown in the figure below as \" - 1\". The optimal flow rate for obtaining current filaments is \"1.00 - 0.01 = 0.99\"."
msgstr ""
"Wählen Sie nach dem Drucken eine Zahl mit der glattesten und glattesten Oberfläche aus, wie in der Abbildung unten als \". Die optimale Durchflussrate zur Gewinnung von Stromfilamenten ist \"1.00.0.01.0.99\"."
msgid ""
"Fill in the value obtained in step 2 into the \"Flow ratio\" in the filaments settings, and you have completed the flow calibration here"
msgstr ""
"Füllen Sie den in Schritt 2 erhaltenen Wert in das \"Durchflussverhältnis\" in den Filamenteinstellungen ein, und Sie haben die Durchflusskalibrierung hier abgeschlossen"
msgid ""
"Enter the minimum pressure advance value, maximum pressure advance value, and step size at the bottom of the current page, click the \"Calibrate\" button at the bottom of the page, and wait for a little time. The software will automatically set the calibration configuration."
msgstr ""
"Geben Sie unten auf der aktuellen Seite den minimalen Druckvorschub, den maximalen Druckvorschub und die Schrittgröße ein, klicken Sie unten auf der Seite auf die Schaltfläche \"Kalibrieren\" und warten Sie ein wenig. Die Software stellt die Kalibrierkonfiguration automatisch ein."
msgid ""
"After successful slicing, you have three methods to perform the operation:\n"
"1. Directly send the sliced file and print it;\n"
"2. Send the sliced file to the printer via the network and manually select the sliced file for printing;\n"
"3. Send the sliced file to a storage medium and print it through the storage medium.\n"
"Referring to this process, you will print the calibration model as shown in the following figure."
msgstr ""
"Nach erfolgreichem Schneiden haben Sie drei Methoden, um die Operation durchzuführen:\n"
"1. Senden Sie die geschnittene Datei direkt und drucken Sie sie aus;\n"
"2. Senden Sie die geschnittene Datei über das Netzwerk an den Drucker und wählen Sie manuell die geschnittene Datei zum Drucken aus;\n"
"3. Senden Sie die geschnittene Datei auf ein Speichermedium und drucken Sie sie durch das Speichermedium;\n"
"In Bezug auf diesen Vorgang drucken Sie das Kalibriermodell wie in der folgenden Abbildung gezeigt."
msgid ""
"After printing is completed, select the smoothest line, enter its corresponding value into the software and save it."
msgstr ""
"Nachdem der Druck abgeschlossen ist, wählen Sie die glatteste Linie aus, geben den entsprechenden Wert in die Software ein und speichern Sie sie."
msgid ""
"There are three feature regions in this model that need to be observed:\n"
"1. In regions 1 and 3 of the figure, when the pressure advance value is too small, material stacking will occur and the endpoints will exceed the bounding box. When the pressure advance value is too high, there may be a shortage of wire and the endpoint has not reached the bounding box.\n"
"2. In region 2 of the figure, when the pressure advance value is too small, material stacking may occur, which can cause excessive overflow at corners during actual printing. When the pressure value is too high, there may be missing threads. In actual printing, it can cause corners to become rounded and lead to missing threads.\n"
"Finally, save the value with the best surface effect."
msgstr ""
"Es gibt drei Merkmalsbereiche in diesem Modell, die beachtet werden müssen:\n"
"1. In den Bereichen 1 und 3 der Abbildung, wenn der Druckvortriebswert zu klein ist, tritt Materialstapelung auf und die Endpunkte überschreiten den Begrenzungsrahmen. Wenn der Druckvorsprungswert zu hoch ist, kann es zu einem Mangel an Draht kommen und der Endpunkt den Begrenzungskasten nicht erreicht hat.\n"
"2. Im Bereich 2 der Abbildung kann es zu Materialstapelungen kommen, die zu übermäßigem Überlauf an Ecken während des tatsächlichen Drucks führen können, wenn der Druckvorsprungswert zu klein ist. Wenn der Druckwert zu hoch ist, können Gewinde fehlen. Im eigentlichen Druck können Ecken abgerundet werden und zu fehlenden Fäden führen.\n"
"Speichern Sie schließlich den Wert mit der besten Oberflächenwirkung."
msgid ""
"Observe each corner of the model and calibrate it. The pressure advance increases by a step value gradient with every 5mm increase in height. If the pressure advance value is too small, there will be excessive extrusion at the corner. If the pressure advance value is too large, there will be a right angle becoming rounded or even missing threads at the corner. Determine the optimal position for the effect and use a scale to determine the height."
msgstr ""
"Beobachten Sie jede Ecke des Modells und kalibrieren Sie es. Der Druckfortschritt steigt um einen Stufenwertgradienten mit jeder 5mm Höhenzunahme. Wenn der Druckvorschubwert zu klein ist, gibt es übermäßige Extrusion an der Ecke. Ist der Druckvortriebswert zu groß, wird ein rechtwinkliger Winkel abgerundet oder es fehlen sogar Gewinde an der Ecke. Bestimmen Sie die optimale Position für den Effekt und verwenden Sie eine Skala, um die Höhe zu bestimmen."
msgid ""
"Calculate the optimal pressure advance value using the given formula:\n"
"Pressure Advance = k_Start + floor(height ÷ 5) × k_Step\n"
"NOTICE: floor() represents rounding downwards\n"
"According to the measured values, the pressure advance value in the figure is : 0.00 + floor(22.7 ÷ 5) × 0.005 = 0.02\n"
"Finally, save the value with the best surface effect."
msgstr ""
"Berechnen Sie den optimalen Druckvortriebswert mit der angegebenen Formel:\n"
"Druckvorsprung = k_Start + floor(height ÷ 5) × k_Step\n"
"HINWEIS: floor() steht für Rundung nach unten\n"
"Entsprechend den Messwerten ist der Druckvorschubwert in der Abbildung: 0.00 + floor(22.7 ÷ 5) × 0.005 = 0.02\n"
"Speichern Sie schließlich den Wert mit der besten Oberflächenwirkung."
msgid ""
"Enter the minimum volumetric speed value, maximum volumetric speed value, and step size at the bottom of the current page, click the \"Calibrate\" button at the bottom of the page, and wait for a little time. The software will automatically set the calibration configuration."
msgstr ""
"Geben Sie unten auf der aktuellen Seite den minimalen Volumengeschwindigkeitswert, den maximalen Volumengeschwindigkeitswert und die Schrittgröße ein, klicken Sie unten auf der Seite auf die Schaltfläche \"Kalibrieren\" und warten Sie ein wenig. Die Software stellt die Kalibrierkonfiguration automatisch ein."
msgid ""
"It can be observed that at a certain height, the model begins to show missing fibers. There are two methods to measure the maximum volumetric velocity:\n"
"1. Observing the number of notches nums on the right side, you can use StartV + (step * 2) = Max Volumetric Speed.\n"
"2. In the \"Preview\" interface, view the Gcode of the model, find the \"Flow\" value corresponding to the missing part, and save it."
msgstr ""
"Es kann beobachtet werden, dass das Modell in einer bestimmten Höhe anfängt, fehlende Fasern zu zeigen. Es gibt zwei Methoden, um die maximale Volumengeschwindigkeit zu messen:\n"
"1. Beachten Sie die Anzahl der Kerben Nums auf der rechten Seite, können Sie verwenden StartV + (step * 2) = Max Volumetric Speed\n"
"2. Sehen Sie sich in der \"Vorschau\" Schnittstelle den Gcode des Modells an, suchen Sie den \"Flow\" Wert, der dem fehlenden Teil entspricht, und speichern Sie ihn."
msgid "Coarse Calibration"
msgstr "Grobkalibrierung"
msgid "Fine Calibration"
msgstr "Feinkalibrierung"

View File

@@ -27,6 +27,9 @@ msgstr "If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed
"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artefacts that appear like z banding \n"
"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the external walls\n\n"
msgid "Click here if you failed to send the print job"
msgstr "Click here if you failed to send the print job"
msgid "Login/Register"
msgstr "Login/Register"
@@ -1037,10 +1040,10 @@ msgstr "Open Project"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab website."
"the latest version from QIDI TECH website."
msgstr ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab's website."
"the latest version from QIDI TECH's website."
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Privacy Policy Update"
@@ -2519,10 +2522,10 @@ msgstr "Insertion update"
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI Lab filament spool. This takes about 20 seconds."
"new QIDI TECH filament spool. This takes about 20 seconds."
msgid ""
"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not "
@@ -3266,15 +3269,12 @@ msgstr "Tower"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Total Estimation"
msgid "Total time"
msgstr "Total time"
msgid "Total cost"
msgstr "Total cost"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Time Estimation"
msgid "up to"
msgstr "up to"
@@ -3362,8 +3362,8 @@ msgstr "Printer"
msgid "Print settings"
msgstr "Print settings"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Time Estimation"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Total Estimation"
msgid "Normal mode"
msgstr "Normal mode"
@@ -3380,6 +3380,9 @@ msgstr "Prepare time"
msgid "Model printing time"
msgstr "Model printing time"
msgid "Total time"
msgstr "Total time"
msgid "Switch to silent mode"
msgstr "Switch to silent mode"
@@ -4166,6 +4169,12 @@ msgstr "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player."
msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry."
msgstr "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry."
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr ""
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr "Please confirm if the printer is connected."
@@ -4206,8 +4215,8 @@ msgstr ""
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
msgstr "The printer has been logged out and cannot connect."
msgid "Stopped."
msgstr "Stopped."
msgid "Video Stopped."
msgstr ""
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
msgstr "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
@@ -4842,9 +4851,6 @@ msgstr "Model file downloaded."
msgid "Serious warning:"
msgstr "Serious warning:"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Repair)"
msgid " Click here to install it."
msgstr " Click here to install it."
@@ -5118,8 +5124,8 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Loading file: %s"
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgstr "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgid "Load 3mf"
msgstr "Load 3mf"
@@ -5127,8 +5133,10 @@ msgstr "Load 3mf"
msgid "The Config can not be loaded."
msgstr "The Config can not be loaded."
msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
msgstr "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
msgid ""
"Due to the lower version of QIDI Studio, this 3mf file cannot be fully "
"loaded. Please update QIDI Studio to the latest version"
msgstr ""
msgid "Found following keys unrecognized:\n"
msgstr "The following unrecognized keys have been found:\n"
@@ -5539,15 +5547,16 @@ msgstr "Volume: %1% mm³\n"
msgid "Triangles: %1%\n"
msgstr "Triangles: %1%\n"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Repair)"
msgid "Tips:"
msgstr "Tips:"
msgid ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
msgstr ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
"on QIDI Studio(Windows) or in CAD software."
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -5600,8 +5609,8 @@ msgstr "General Settings"
msgid "Asia-Pacific"
msgstr "Asia-Pacific"
msgid "China"
msgstr "China"
msgid "Chinese Mainland"
msgstr "Chinese Mainland"
msgid "Europe"
msgstr "Europe"
@@ -5760,8 +5769,16 @@ msgstr "every"
msgid "The peroid of backup in seconds."
msgstr "The peroid of backup in seconds."
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Keep liveview when printing."
msgstr ""
msgid ""
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
msgstr ""
msgid "Dark Mode"
msgstr "Dark Mode"
@@ -6441,17 +6458,17 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Terms and Conditions"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgstr ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device. Before using your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device. Before using your QIDI TECH "
"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use "
"your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgid "and"
msgstr "and"
@@ -6684,6 +6701,9 @@ msgstr "Raft"
msgid "Support filament"
msgstr "Filament for Supports"
msgid "Tree Support"
msgstr ""
msgid "Prime tower"
msgstr "Prime tower"
@@ -8475,6 +8495,15 @@ msgstr ""
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "over 100% wall (not bridge)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Speed for line of wall which has degree of overhang over 100% line width, "
"but the wall is not a bridge wall."
msgstr ""
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "Speed of bridge and completely overhang wall"
@@ -9738,6 +9767,18 @@ msgstr ""
"Detect the overhang percentage relative to line width and use different "
"speed to print. For 100 percent overhang, bridge speed is used."
msgid "Smooth speed discontinuity area"
msgstr ""
msgid "Add the speed transition between discontinuity area."
msgstr ""
msgid "Smooth coefficient"
msgstr ""
msgid "The smaller the number, the longer the speed transition path."
msgstr ""
msgid "Line width of inner wall"
msgstr "Line width of inner walls"
@@ -10465,12 +10506,6 @@ msgstr "Support wall loops"
msgid "This setting specifies the count of walls around support"
msgstr "This setting specifies the count of walls around support"
msgid "Tree support brim width"
msgstr "Tree support brim width"
msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
msgstr "The brim width around tree support. 0 means auto."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Chamber temperature"
@@ -11163,21 +11198,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
"more details, please check out the wiki article."
msgstr ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
"more details, please check out the wiki article."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11194,7 +11229,7 @@ msgid ""
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11236,11 +11271,9 @@ msgstr ""
"failed test result would be dropped."
msgid ""
"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
"*We recommend you to add brand, material, type, and even humidity level in "
"the Name"
msgstr ""
"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
"the Name"
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
@@ -13099,6 +13132,83 @@ msgstr ""
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
"probability of warping?"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgid "Stopped."
#~ msgstr "Stopped."
#~ msgid ""
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
#~ msgstr ""
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
#~ "model on QIDI Studio(Windows) or in CAD software."
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Downloads"
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
#~ msgstr "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
#~ msgid "China"
#~ msgstr "China"
#~ msgid "Tree support brim width"
#~ msgstr "Tree support brim width"
#~ msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
#~ msgstr "The brim width around tree support. 0 means auto."
#~ msgid ""
#~ "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
#~ "the Name"
#~ msgstr ""
#~ "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
#~ "the Name"
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
@@ -13144,54 +13254,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
@@ -14436,9 +14501,6 @@ msgstr ""
#~ "specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) "
#~ "of a direct travel path. Zero to disable"
#~ msgid "Media"
#~ msgstr "Media"
#~ msgid "Missing LAN ip of printer!"
#~ msgstr "Missing LAN IP of printer!"
@@ -15142,18 +15204,18 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Temperature of vitrification"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
#~ "services."
#~ msgstr ""
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
#~ "services."
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
@@ -15190,8 +15252,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
#~ msgstr "The 3mf is not compatible, loading geometry data only!"
#~ msgid "The 3mf is not from QIDI lab, load geometry data only."
#~ msgstr "The 3mf is not from QIDI lab, loading geometry data only."
# ~ msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
# ~ msgstr "The 3mf is not from QIDI TECH, loading geometry data only."
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
#~ msgstr "The configuration is not compatible and cannot be loaded!"

View File

@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
msgid "Click here if you failed to send the print job"
msgstr "Haga clic aquí si no pudo enviar el trabajo de impresión"
msgid "Login/Register"
msgstr "Iniciar sesión/Registrarse"
@@ -1051,10 +1054,10 @@ msgstr "Abrir proyecto"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab website."
"the latest version from QIDI TECH website."
msgstr ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab's website."
"the latest version from QIDI TECH's website."
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Actualización de la política de privacidad"
@@ -2104,7 +2107,7 @@ msgstr "No se pudo cargar el archivo al servidor ftp. Inténtelo de nuevo."
msgid ""
"Check the current status of the qidi server by clicking on the link above."
msgstr ""
"Compruebe el estado actual del servidor de QIDI Lab haciendo clic en el "
"Compruebe el estado actual del servidor de QIDI TECH haciendo clic en el "
"enlace de arriba."
msgid ""
@@ -2571,10 +2574,10 @@ msgstr "Actualización de la inserción"
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"El AMS leerá automáticamente la información del filamento al insertar un "
"nuevo filamento de QIDI Lab. Esto tardara unos 20 segundos."
"nuevo filamento de QIDI TECH. Esto tardara unos 20 segundos."
msgid ""
"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not "
@@ -3334,15 +3337,12 @@ msgstr "Torre"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Estimación total"
msgid "Total time"
msgstr "Tiempo total"
msgid "Total cost"
msgstr "Total cost"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Estimación de tiempo"
msgid "up to"
msgstr "hasta"
@@ -3430,8 +3430,8 @@ msgstr "Impresora"
msgid "Print settings"
msgstr "Configuración de impresión"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Estimación de tiempo"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Estimación total"
msgid "Normal mode"
msgstr "Modo normal"
@@ -3448,6 +3448,9 @@ msgstr "Planificar tiempo"
msgid "Model printing time"
msgstr "Tiempo de impresión del modelo"
msgid "Total time"
msgstr "Tiempo total"
msgid "Switch to silent mode"
msgstr "Cambiar al modo silencioso"
@@ -4241,6 +4244,12 @@ msgstr ""
"El reproductor no se carga; haga clic en el botón \"reproducir\" para volver "
"a intentarlo."
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr ""
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr "Confirme si la impresora está conectada."
@@ -4283,8 +4292,8 @@ msgstr ""
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
msgstr "La impresora se ha desconectado y no puede conectarse."
msgid "Stopped."
msgstr "Detenido."
msgid "Video Stopped."
msgstr ""
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
msgstr "Conexión LAN fallida (no se pudo iniciar la vista en vivo)"
@@ -4924,9 +4933,6 @@ msgstr "Archivo de modelo descargado."
msgid "Serious warning:"
msgstr "Advertencia seria:"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Reparación)"
msgid " Click here to install it."
msgstr " Haga clic aquí para instalarlo."
@@ -5206,8 +5212,8 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Cargando archivo: %s"
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgstr "El 3mf no es QIDI lab, solo se carga datos de geometría."
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr "El 3mf no es QIDI TECH, solo se carga datos de geometría."
msgid "Load 3mf"
msgstr "Cargar 3mf"
@@ -5215,10 +5221,10 @@ msgstr "Cargar 3mf"
msgid "The Config can not be loaded."
msgstr "La configuración no puede ser cargada."
msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
msgid ""
"Due to the lower version of QIDI Studio, this 3mf file cannot be fully "
"loaded. Please update QIDI Studio to the latest version"
msgstr ""
"3mf generado con versión antigua de QIDI Studio, se cargan datos de "
"geometría unicamente."
msgid "Found following keys unrecognized:\n"
msgstr "Se han encontrado las siguientes claves no reconocidas:\n"
@@ -5644,15 +5650,16 @@ msgstr "Volumen: %1% mm³\n"
msgid "Triangles: %1%\n"
msgstr " Triángulos: %1%\n"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Reparación)"
msgid "Tips:"
msgstr "Consejos"
msgid ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
msgstr ""
"Actualmente, la función «Fix Model» solo está disponible en Windows. Repare "
"el modelo en QIDI Studio (Windows) o en el software CAD."
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -5707,8 +5714,8 @@ msgstr "Configuración General"
msgid "Asia-Pacific"
msgstr "Asia-Pacífico"
msgid "China"
msgstr "China"
msgid "Chinese Mainland"
msgstr "China continental"
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
@@ -5875,8 +5882,16 @@ msgstr "Cada"
msgid "The peroid of backup in seconds."
msgstr "El período de copia de seguridad en segundos."
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"
msgid "Media"
msgstr "Medios"
msgid "Keep liveview when printing."
msgstr ""
msgid ""
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
msgstr ""
msgid "Dark Mode"
msgstr "Modo oscuro"
@@ -6572,18 +6587,18 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Términos y condiciones"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgstr ""
"Gracias por comprar un dispositivo QIDI Lab. Antes de usar su dispositivo "
"QIDI Lab, lea los términos y condiciones. Al hacer clic para aceptar usar su "
"dispositivo QIDI Lab, usted acepta cumplir con la Política de privacidad y "
"Gracias por comprar un dispositivo QIDI TECH. Antes de usar su dispositivo "
"QIDI TECH, lea los términos y condiciones. Al hacer clic para aceptar usar su "
"dispositivo QIDI TECH, usted acepta cumplir con la Política de privacidad y "
"los Términos de uso (colectivamente, los \"Términos\"). Si no cumple o no "
"está de acuerdo con la Política de privacidad de QIDI Lab, no utilice el "
"equipo y los servicios de QIDI Lab."
"está de acuerdo con la Política de privacidad de QIDI TECH, no utilice el "
"equipo y los servicios de QIDI TECH."
msgid "and"
msgstr "y"
@@ -6826,6 +6841,9 @@ msgstr "Balsa"
msgid "Support filament"
msgstr "Filamento de soporte"
msgid "Tree Support"
msgstr ""
msgid "Prime tower"
msgstr "Torre Principal"
@@ -8668,6 +8686,15 @@ msgstr ""
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "over 100% wall (not bridge)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Speed for line of wall which has degree of overhang over 100% line width, "
"but the wall is not a bridge wall."
msgstr ""
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "Velocidad de puente y pared completamente en voladizo"
@@ -9987,6 +10014,18 @@ msgstr ""
"y utiliza una velocidad diferente para imprimir. Para un voladizo del 100 "
"por ciento, se utiliza la velocidad del puente."
msgid "Smooth speed discontinuity area"
msgstr ""
msgid "Add the speed transition between discontinuity area."
msgstr ""
msgid "Smooth coefficient"
msgstr ""
msgid "The smaller the number, the longer the speed transition path."
msgstr ""
msgid "Line width of inner wall"
msgstr "Ancho de línea de la pared interior"
@@ -10737,13 +10776,6 @@ msgid "This setting specifies the count of walls around support"
msgstr ""
"Esta configuración especifica el número de paredes alrededor del soporte."
msgid "Tree support brim width"
msgstr "Ancho del borde del soporte del árbol"
msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
msgstr ""
"El ancho del borde alrededor del soporte del árbol. 0 significa automático."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Temperatura de la cámara"
@@ -11466,7 +11498,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
@@ -11474,14 +11506,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"La calibración del flujo mide la relación entre los volúmenes de extrusión "
"esperados y reales. La configuración predeterminada funciona bien con las "
"impresoras QIDI Lab y los filamentos oficiales, ya que están precalibrados y "
"impresoras QIDI TECH y los filamentos oficiales, ya que están precalibrados y "
"ajustados con precisión. En el caso de un filamento normal, normalmente no "
"necesitarás realizar una calibración del flujo, a menos que sigas viendo los "
"defectos de la lista después de haber realizado otras calibraciones. Para "
"obtener más información, consulta nuestro artículo wiki."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11498,7 +11530,7 @@ msgid ""
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11543,11 +11575,9 @@ msgstr ""
"a intentarlo. El resultado de la prueba fallida se borrará."
msgid ""
"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
"*We recommend you to add brand, material, type, and even humidity level in "
"the Name"
msgstr ""
"*Le recomendamos que añada al nombre la marca, el material, el tipo e "
"incluso el grado de humedad."
msgid "Failed"
msgstr "Error"
@@ -13441,6 +13471,87 @@ msgstr ""
"aumentar adecuadamente la temperatura del lecho térmico puede reducir la "
"probabilidad de alabeo?"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Cuando ajuste la temperatura de la cámara por debajo de 40\\u2103, el "
#~ "control de temperatura de la cámara no se activará. Y la temperatura "
#~ "objetivo de la cámara se ajustará automáticamente a 0\\u2103."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Introduce valores válidos:\n"
#~ "inicio > 0\\ paso >= 0\n"
#~ "final > inicio + paso)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Introduce valores válidos:\n"
#~ "inicio > 0\\ paso >= 0\n"
#~ "final > inicio + paso)"
#~ msgid "Stopped."
#~ msgstr "Detenido."
#~ msgid ""
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
#~ msgstr ""
#~ "Actualmente, la función «Fix Model» solo está disponible en Windows. "
#~ "Repare el modelo en QIDI Studio (Windows) o en el software CAD."
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Descargas"
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "3mf generado con versión antigua de QIDI Studio, se cargan datos de "
#~ "geometría unicamente."
#~ msgid "China"
#~ msgstr "China"
#~ msgid "Tree support brim width"
#~ msgstr "Ancho del borde del soporte del árbol"
#~ msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
#~ msgstr ""
#~ "El ancho del borde alrededor del soporte del árbol. 0 significa "
#~ "automático."
#~ msgid ""
#~ "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
#~ "the Name"
#~ msgstr ""
#~ "*Le recomendamos que añada al nombre la marca, el material, el tipo e "
#~ "incluso el grado de humedad."
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
@@ -13490,54 +13601,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "Introduzca un valor válido (K en 0~0.3, N en 0.6~2.0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Cuando ajuste la temperatura de la cámara por debajo de 40\\u2103, el "
#~ "control de temperatura de la cámara no se activará. Y la temperatura "
#~ "objetivo de la cámara se ajustará automáticamente a 0\\u2103."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "Error en la conexión local de la impresora; inténtelo de nuevo."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Introduce valores válidos:\n"
#~ "inicio > 0\\ paso >= 0\n"
#~ "final > inicio + paso)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Introduce valores válidos:\n"
#~ "inicio > 0\\ paso >= 0\n"
#~ "final > inicio + paso)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
@@ -14831,9 +14897,6 @@ msgstr ""
#~ "especificarse como valor absoluto o como porcentaje (por ejemplo, 50%) de "
#~ "una trayectoria directa. Cero para desactivar"
#~ msgid "Media"
#~ msgstr "Medios"
#~ msgid "Missing LAN ip of printer!"
#~ msgstr "¡Falta la IP LAN de la impresora!"
@@ -15568,19 +15631,19 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Temperatura de vitrificación"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
#~ "services."
#~ msgstr ""
#~ "Gracias por comprar un dispositivo QIDI Lab. Antes de usar tu dispositivo "
#~ "QIDI Lab, lee los términos y condiciones. Al hacer clic para aceptar el "
#~ "uso de tu dispositivo QIDI Lab, aceptas cumplir con la Política de "
#~ "Gracias por comprar un dispositivo QIDI TECH. Antes de usar tu dispositivo "
#~ "QIDI TECH, lee los términos y condiciones. Al hacer clic para aceptar el "
#~ "uso de tu dispositivo QIDI TECH, aceptas cumplir con la Política de "
#~ "privacidad y los Términos de uso (en conjunto, los \"Términos\"). Si no "
#~ "cumple o no está de acuerdo con la Política de privacidad de QIDI Lab, no "
#~ "utilice los equipos y servicios de QIDI Lab."
#~ "cumple o no está de acuerdo con la Política de privacidad de QIDI TECH, no "
#~ "utilice los equipos y servicios de QIDI TECH."
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
#~ msgstr "El filamento %s es demasiado blando para usarlo con el AMS"
@@ -15616,8 +15679,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
#~ msgstr "el 3mf no es compatible, ¡cargue sólo los datos geométricos!"
#~ msgid "The 3mf is not from QIDI lab, load geometry data only."
#~ msgstr "El 3mf no es de QIDI lab, solo se cargaran datos de geometría."
# ~ msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
# ~ msgstr "El 3mf no es de QIDI TECH, solo se cargaran datos de geometría."
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
#~ msgstr "La configuración no es compatible y no se puede cargar."
@@ -16312,3 +16375,247 @@ msgstr ""
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
#~ msgstr "+Botón izquierdo del ratón"
msgid "Pressure Advance"
msgstr "Avance de la presión"
msgid "Pressure Advance Calibration"
msgstr "Calibración anticipada de la presión"
msgid "What is Pressure Advance Calibration ?"
msgstr "¿¿ qué es la calibración anticipada de la presión?"
msgid ""
"From fluid mechanics, when a newtonian fluid flow through a "
"hole, it needs pressure, and the pressure "
"is proportional to the flow rate.\n"
"As the filament is not rigid body, when the "
"extruder starts to extrude, the filament will be "
"compressed to generate the pressure. The compression "
"process will delay the response of the real "
"flow, as the extruder only provides the amount of the "
"filament that needs to extrude, no extra."
msgstr ""
"Desde el punto de vista de la mecánica de fluidos, cuando el Fluido newtoniano fluye a través del agujero, requiere presión, que es proporcional al flujo.\n"
"Debido a que los filamentos no son rígidos, cuando la extrusión comienza, los filamentos se comprimen para generar presión. El proceso de compresión retrasará la respuesta al flujo real, ya que la exprimidora solo proporciona la cantidad de filamentos que deben ser exprimidos sin proporcionar filamentos adicionales."
msgid "When to Calibrate Pressure in Advance"
msgstr "¿¿ cuándo calibrar la presión por adelantado?"
msgid ""
"1.Use different brands of filaments, or the filaments are damp;\n"
"2.The nozzle is worn or replaced with a different size nozzle;\n"
"3.Use different printing parameters such as temperature and line width;\n"
"4.PA calibration does not work with PETG."
msgstr ""
"1. utilice diferentes marcas de filamentos, de lo contrario los filamentos se mojarán;\n"
"2. la boquilla se desgasta o se reemplaza por una boquilla de diferentes tamaños;\n"
"3. utilice diferentes parámetros de impresión, como temperatura y ancho de línea;\n"
"4. la calibración pa no es adecuada para petg."
msgid ""
"We have provided 3 calibration modes. Click the button "
"below to enter the corresponding calibration page.\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are "
"using, the consumables that need to be calibrated, and the "
"process. You can directly select them in the upper left corner "
"of the current page."
msgstr ""
"Ofrecemos tres modos de calibración. Haga clic en el botón de abajo para ingresar a la página de calibración correspondiente.\n"
"Antes de calibrar, Necesita seleccionar la impresora que está usando, los consumibles y procesos que necesitan ser calibrados. Puede seleccionarlos directamente en la esquina superior izquierda de la página actual."
msgid ""
"After completing the pressure pre calibration process, please create a new project before printing."
msgstr ""
"Después de completar el proceso de precalificación de presión, cree un nuevo proyecto antes de imprimir."
msgid ""
"When using official filaments, the default values of the software are obtained through our testing, and usually perform well in the vast majority of printing situations."
msgstr ""
"Al usar consumibles oficiales, los valores predeterminados del software se obtienen a través de nuestras pruebas y generalmente se comportan bien en la gran mayoría de las impresiones."
msgid ""
"When do you need Flowrate Calibration"
msgstr ""
"¿¿ cuándo se necesita una calibración de flujo?"
msgid ""
"If you notice the following signs and other uncertain reasons during printing, you may consider performing flowrate calibration:\n"
"1.Over-Extrusion: If you see excess material on your printed object, blotches form, or layers that look too thick, it could be a sign of over-extrusion;\n"
"2.Under-Extrusion: This is the opposite of over - extrusion.Signs include missing layers, weak infill, or gaps in the print.This could mean that your printer isn't extruding enough filament;\n"
"3.Poor Surface Quality : If the surface of your prints seems rough or uneven, this could be a result of an incorrect flow rate;\n"
"4.Weak Structural Integrity : If your prints break easily or don't seem as sturdy as they should be, this might be due to under-extrusion or poor layer adhesion, which can be improved by flow rate calibration;\n"
"5.When using third-party filaments"
msgstr ""
"Si nota los siguientes signos y otras causas de incertidumbre durante la impresión, puede considerar realizar una calibración de flujo:\n"
"1. extrusión excesiva: si ves exceso de material, manchas o capas que parecen demasiado gruesas en la impresión, esto puede ser un signo de extrusión excesiva;\n"
"2. extrusión insuficiente: esto es lo contrario de la extrusión excesiva. Los signos incluyen falta de capas, relleno insuficiente o grietas en la impresión. esto puede significar que su impresora no ha exprimido suficientes filamentos;\n"
"3. mala calidad de la superficie: si su superficie impresa se ve áspera o desigual, esto puede deberse a un caudal incorrecto;\n"
"4. integridad estructural débil: si su impresión se rompe fácilmente o no se ve lo suficientemente fuerte, esto puede deberse a una extrusión insuficiente o a una mala adherencia de la capa, que se puede mejorar mediante la calibración del flujo;\n"
"5. cuando se utilizan filamentos de terceros"
msgid ""
"Calibration process"
msgstr ""
"Proceso de calibración"
msgid ""
"The calibration process includes two types: coarse calibration and fine calibration.\n"
"Usually, we first use coarse calibration to obtain a range, and then perform fine calibration to obtain precise values. You can also directly use the values of coarse calibration.\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are using, the consumables that need to be calibrated, and the process. You can directly select them in the upper left corner of the current page."
msgstr ""
"El proceso de calibración incluye dos tipos: calibración gruesa y calibración fina.\n"
"Por lo general, primero utilizamos una calibración aproximada para obtener el rango, y luego realizamos una calibración fina para obtener valores precisos. También puede usar directamente valores de calibración aproximada.\n"
"Antes de calibrar, Necesita seleccionar la impresora que está usando, los consumibles y procesos que necesitan ser calibrados. Puede seleccionarlos directamente en la esquina superior izquierda de la página actual."
msgid ""
"What is Max Volumetric Speed Calibration ?"
msgstr ""
"¿¿ qué es la calibración de la velocidad máxima de volumen?"
msgid ""
"Different filaments have different maximum volume speed.\n"
"Nozzle material, caliber, printing temperature, etc., will affect the maximum volume speed.\n"
"When the maximum volume velocity is set too high and does not match the filament properties, there may be missing threads during the printing process, resulting in a deterioration of the surface texture of the model.\n"
"This is a test designed to calibrate the maximum volumetric speed of the specific filament. The generic or 3rd party filament types may not have the correct volumetric flow rate set in the filament. This test will help you to find the maximum volumetric speed of the filament."
msgstr ""
"Diferentes filamentos tienen diferentes velocidades máximas de enrollado.\n"
"El material de la boquilla, el calibre, la temperatura de impresión, etc., afectarán la velocidad máxima de enrollado.\n"
"Cuando la velocidad máxima del volumen se establece demasiado alta y no coincide con las características del filamento, puede haber una falta de línea durante la impresión, lo que resulta en un deterioro de la textura de la superficie del modelo.\n"
"Se trata de una prueba destinada a calibrar la velocidad máxima del volumen de un filamento específico. Es posible que el tipo de filamento universal o de terceros no establezca el caudal de volumen correcto en el filamento. La prueba le ayudará a encontrar la velocidad máxima de volumen del filamento."
msgid ""
"When to Calibrate Max Volumetric Speed ?"
msgstr ""
"¿¿ cuándo se calibrará la velocidad máxima del volumen?"
msgid ""
"We have configured corresponding values for our official consumables in the software. When you have the following situations, you need to calibrate the Max Volumetric Speed:\n"
"1.Use different brands of filaments;\n"
"2.Replaced nozzles with different materials and diameters;\n"
"3.You have changed the printing temperature;\n"
"4.During the printing process, it was found that there were missing threads, insufficient extrusion, or broken filling;\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are using, the consumables that need to be calibrated, and the process. You can directly select them in the upper left corner of the current page."
msgstr ""
"Hemos configurado los valores correspondientes para los consumibles oficiales en el software. Es necesario calibrar la velocidad máxima del volumen cuando se produzcan las siguientes situaciones:\n"
"1. utilizar diferentes marcas de filamentos;\n"
"2. reemplazar las boquillas de diferentes materiales y diámetros;\n"
"3. ha cambiado la temperatura de impresión;\n"
"4. durante el proceso de impresión, se encontró que faltaban líneas, extrusión insuficiente o relleno roto;\n"
"Antes de calibrar, Necesita seleccionar la impresora que está usando, los consumibles y procesos que necesitan ser calibrados. Puede seleccionarlos directamente en la esquina superior izquierda de la página actual."
msgid "Step 1"
msgstr "El primer paso"
msgid "Step 2"
msgstr "Paso 2"
msgid "Step 3"
msgstr "Paso 3"
msgid ""
"You only need to click the \"Calibrate\" button below and wait for a short time.After successful slicing, you have three ways to print:\n"
"1. Directly send the sliced file and print it;\n"
"2. Send the sliced file to the printer via the network and manually select the sliced file for printing;\n"
"3. Send the sliced file to a storage medium and print it through the storage medium;\n"
"After successful printing, you will receive the model as shown in the picture. Choose the number with the smoothest surface; \n"
"The value of the number \"0\" in the figure has the smoothest surface, so the value obtained from coarse calibration is \"1 + 0.00 = 1\", which can be used as the intermediate value for fine calibration."
msgstr ""
"Solo tiene que hacer clic en el botón de \"calibración\" de abajo y esperar un tiempo. Después de cortar con éxito, tiene tres formas de imprimir:\n"
"1. enviar directamente el archivo de corte e imprimirlo;\n"
"2. enviar el archivo de corte a la impresora a través de la red y seleccionar manualmente el archivo de Corte para imprimir;\n"
"3. enviar el archivo de Corte al medio de almacenamiento e imprimirlo a través del medio de almacenamiento;\n"
"Una vez impresa con éxito, recibirá el modelo como se muestra en la imagen. Elija el número más liso de la superficie;\n"
"El valor del número \"0\" en la imagen tiene la superficie más lisa, por lo que el valor obtenido por la calibración aproximada es \"1 + 0,00 = 1\", que se puede utilizar como valor intermedio para la calibración fina."
msgid ""
"You can also directly apply this value to your printing configuration, return to the \"Prepare\" interface, enter the filaments parameters to make modifications, and then click the save button to save your configuration."
msgstr ""
"También puede aplicar este valor directamente a la configuración de impresión, volver a la interfaz de \"preparación\", introducir los parámetros de filamentos para modificarlos y luego hacer clic en el botón Guardar para guardar la configuración."
msgid ""
"After passing the \"coarse calibration\", the intermediate value \"1\" was obtained. Enter this value into the text box below and follow the steps in the \"coarse calibration\" to print."
msgstr ""
"Después de pasar la \"calibración gruesa\", se obtiene el valor medio \"1\". Introduzca este valor en el cuadro de texto de abajo y luego imprima siguiendo los pasos en \"calibración aproximada\"."
msgid ""
"After printing, select a number with the smoothest and smoothest surface, as shown in the figure below as \" - 1\". The optimal flow rate for obtaining current filaments is \"1.00 - 0.01 = 0.99\"."
msgstr ""
"Después de la impresión, seleccione el número con la superficie más lisa, como se muestra en la siguiente imagen, que es \"- 1\". El caudal óptimo para obtener el alambre de corriente es \"1,00 - 0,01 = 0,99\"."
msgid ""
"Fill in the value obtained in step 2 into the \"Flow ratio\" in the filaments settings, and you have completed the flow calibration here"
msgstr ""
"Rellene el valor obtenido en el paso 2 en la \"relación de flujo\" en la configuración del hilo fino y completará la calibración de flujo aquí."
msgid ""
"Enter the minimum pressure advance value, maximum pressure advance value, and step size at the bottom of the current page, click the \"Calibrate\" button at the bottom of the page, and wait for a little time. The software will automatically set the calibration configuration."
msgstr ""
"Introduzca el valor mínimo de avance de presión, el valor máximo de avance de presión y el tamaño del paso en la parte inferior de la página actual, haga clic en el botón de \"calibración\" en la parte inferior de la página y espere un tiempo. El software establecerá automáticamente la configuración de calibración."
msgid ""
"After successful slicing, you have three methods to perform the operation:\n"
"1. Directly send the sliced file and print it;\n"
"2. Send the sliced file to the printer via the network and manually select the sliced file for printing;\n"
"3. Send the sliced file to a storage medium and print it through the storage medium.\n"
"Referring to this process, you will print the calibration model as shown in the following figure."
msgstr ""
"Después de cortar con éxito, tiene tres maneras de realizar la operación:\n"
"1. enviar directamente el archivo de corte e imprimirlo;\n"
"2. enviar el archivo de corte a la impresora a través de la red y seleccionar manualmente el archivo de Corte para imprimir;\n"
"3. enviar el archivo de Corte al medio de almacenamiento e imprimirlo a través del medio de almacenamiento;\n"
"Con referencia a este proceso, imprimirá el modelo de calibración, como se muestra en la siguiente imagen."
msgid ""
"After printing is completed, select the smoothest line, enter its corresponding value into the software and save it."
msgstr ""
"Una vez finalizada la impresión, seleccione la línea más suave, introduzca sus valores correspondientes en el software y guarde."
msgid ""
"There are three feature regions in this model that need to be observed:\n"
"1. In regions 1 and 3 of the figure, when the pressure advance value is too small, material stacking will occur and the endpoints will exceed the bounding box. When the pressure advance value is too high, there may be a shortage of wire and the endpoint has not reached the bounding box.\n"
"2. In region 2 of the figure, when the pressure advance value is too small, material stacking may occur, which can cause excessive overflow at corners during actual printing. When the pressure value is too high, there may be missing threads. In actual printing, it can cause corners to become rounded and lead to missing threads.\n"
"Finally, save the value with the best surface effect."
msgstr ""
"Hay tres áreas características en el modelo que deben observarse:\n"
"1. en las áreas 1 y 3 de la imagen, cuando el valor de avance de la presión es demasiado pequeño, se producirá una acumulación de material y el punto final superará el marco límite. Cuando el valor de avance de la presión es demasiado alto, puede haber escasez de cables y el punto final aún no ha llegado a la Caja de límites.\n"
"2. en el área 2 de la imagen, cuando el valor de avance de la presión es demasiado pequeño, puede aparecer una acumulación de material, lo que puede provocar un desbordamiento excesivo de la esquina durante el proceso de impresión real. Cuando el valor de presión es demasiado alto, puede haber una falta de hilo. En la impresión real, hace que el ángulo se redondee y causa la falta de línea.\n"
"Finalmente, se conservan valores con los mejores efectos superficiales."
msgid ""
"Observe each corner of the model and calibrate it. The pressure advance increases by a step value gradient with every 5mm increase in height. If the pressure advance value is too small, there will be excessive extrusion at the corner. If the pressure advance value is too large, there will be a right angle becoming rounded or even missing threads at the corner. Determine the optimal position for the effect and use a scale to determine the height."
msgstr ""
"Observar cada ángulo del modelo y calibrarlo. por cada 5 mm de altura adicional, el avance de la presión aumenta en un gradiente escalonado. Si el valor de avance de la presión es demasiado pequeño, habrá una compresión excesiva en la esquina. Si el valor de avance de la presión es demasiado grande, habrá un círculo de ángulo recto e incluso falta hilo en la esquina. Determina la ubicación óptima del efecto y utiliza la proporción para determinar la altura."
msgid ""
"Calculate the optimal pressure advance value using the given formula:\n"
"Pressure Advance = k_Start + floor(height ÷ 5) × k_Step\n"
"NOTICE: floor() represents rounding downwards\n"
"According to the measured values, the pressure advance value in the figure is : 0.00 + floor(22.7 ÷ 5) × 0.005 = 0.02\n"
"Finally, save the value with the best surface effect."
msgstr ""
"Utilice la fórmula dada para calcular el valor óptimo de avance de presión:\n"
"Avance de la presión = k_Start + floor(height ÷ 5) × k_Step\n"
"Nota: floor () indica redondeo hacia abajo\n"
"Según los valores medidos, el valor de avance de la presión en la imagen es: 0.00 + floor(22.7 ÷ 5) × 0.005 = 0.02\n"
"Finalmente, se conservan valores con los mejores efectos superficiales."
msgid ""
"Enter the minimum volumetric speed value, maximum volumetric speed value, and step size at the bottom of the current page, click the \"Calibrate\" button at the bottom of the page, and wait for a little time. The software will automatically set the calibration configuration."
msgstr ""
"Introduzca el valor de velocidad de volumen mínimo, el valor de velocidad de volumen máximo y el tamaño del paso en la parte inferior de la página actual, haga clic en el botón de \"calibración\" en la parte inferior de la página y espere un tiempo. El software establecerá automáticamente la configuración de calibración."
msgid ""
"It can be observed that at a certain height, the model begins to show missing fibers. There are two methods to measure the maximum volumetric velocity:\n"
"1. Observing the number of notches nums on the right side, you can use StartV + (step * 2) = Max Volumetric Speed.\n"
"2. In the \"Preview\" interface, view the Gcode of the model, find the \"Flow\" value corresponding to the missing part, and save it."
msgstr ""
"Se puede observar que a cierta altura, el modelo comienza a mostrar las fibras faltantes. Hay dos métodos para medir la velocidad máxima del volumen:\n"
"1. observe el número de nums en el lado derecho, que puede usarStartV + (step * 2) = Max Volumetric Speed\n"
"2. en la interfaz de \"previsualización\", vea el gcode del modelo, encuentre el valor de \"flujo\" correspondiente a la parte que falta y guarde."
msgid "Coarse Calibration"
msgstr "Calibración aproximada"
msgid "Fine Calibration"
msgstr "Calibración fina"

View File

@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1) ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
msgid "Click here if you failed to send the print job"
msgstr "Cliquez ici si vous navez pas réussi à envoyer la tâche dimpression"
msgid "Login/Register"
msgstr "Connexion/Inscription"
@@ -1054,10 +1057,10 @@ msgstr "Ouvrir Projet"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab website."
"the latest version from QIDI TECH website."
msgstr ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab's website."
"the latest version from QIDI TECH's website."
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Mise à jour de politique de confidentialité"
@@ -2098,7 +2101,7 @@ msgstr "Échec du téléversement du fichier vers le ftp. Veuillez réessayer."
msgid ""
"Check the current status of the qidi server by clicking on the link above."
msgstr ""
"Vérifiez l'état actuel du serveur QIDI Lab en cliquant sur le lien ci-dessus."
"Vérifiez l'état actuel du serveur QIDI TECH en cliquant sur le lien ci-dessus."
msgid ""
"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try "
@@ -2565,10 +2568,10 @@ msgstr "Insertion de la mise à jour"
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"L'AMS lit automatiquement les informations relatives au filament lors de "
"l'insertion d'une nouvelle bobine de filament QIDI Lab. Cela prend environ "
"l'insertion d'une nouvelle bobine de filament QIDI TECH. Cela prend environ "
"20 secondes."
msgid ""
@@ -3334,15 +3337,12 @@ msgstr "Tour"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Informations Tranchage"
msgid "Total time"
msgstr "Durée totale"
msgid "Total cost"
msgstr "Total cost"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Estimation de temps"
msgid "up to"
msgstr "jusqu'à"
@@ -3430,8 +3430,8 @@ msgstr "Imprimante"
msgid "Print settings"
msgstr "Réglages d'impression"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Estimation de temps"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Informations Tranchage"
msgid "Normal mode"
msgstr "Mode normal"
@@ -3448,6 +3448,9 @@ msgstr "Temps de préparation"
msgid "Model printing time"
msgstr "Temps d'impression du modèle"
msgid "Total time"
msgstr "Durée totale"
msgid "Switch to silent mode"
msgstr "Passer en mode silencieux"
@@ -4245,6 +4248,12 @@ msgstr ""
"Le lecteur n'est pas chargé, veuillez cliquer sur le bouton \"Lecture\" pour "
"réessayer."
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr ""
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr "Veuillez vérifier que l'imprimante est bien connectée."
@@ -4287,8 +4296,8 @@ msgstr ""
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
msgstr "L'imprimante a été déconnectée et ne peut pas se connecter."
msgid "Stopped."
msgstr "Arrêté."
msgid "Video Stopped."
msgstr ""
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
msgstr ""
@@ -4931,9 +4940,6 @@ msgstr "Fichier modèle téléchargé."
msgid "Serious warning:"
msgstr "Alerte importante:"
msgid " (Repair)"
msgstr "(Réparation)"
msgid " Click here to install it."
msgstr " Cliquez ici pour l'installer."
@@ -5209,9 +5215,9 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Chargement du fichier : %s"
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr ""
"Le 3mf ne provient pas de QIDI Lab, seules les données géométriques seront "
"Le 3mf ne provient pas de QIDI TECH, seules les données géométriques seront "
"chargées."
msgid "Load 3mf"
@@ -5220,10 +5226,10 @@ msgstr "Charger 3mf"
msgid "The Config can not be loaded."
msgstr "La Configuration ne peut pas être chargée."
msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
msgid ""
"Due to the lower version of QIDI Studio, this 3mf file cannot be fully "
"loaded. Please update QIDI Studio to the latest version"
msgstr ""
"Le 3mf provient d'une ancienne version de QIDI Studio, seules les données de "
"géométrie seront chargées."
msgid "Found following keys unrecognized:\n"
msgstr "Les clés inconnues suivantes ont été détectées :\n"
@@ -5649,16 +5655,16 @@ msgstr "Volume : %1% mm³\n"
msgid "Triangles: %1%\n"
msgstr "Triangles : %1%\n"
msgid " (Repair)"
msgstr "(Réparation)"
msgid "Tips:"
msgstr "Astuces:"
msgid ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
msgstr ""
"La fonctionnalité « Fix Model » n'est actuellement disponible que sous "
"Windows. Réparez le modèle dans QIDI Studio (Windows) ou dans un logiciel de "
"CAO."
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -5713,8 +5719,8 @@ msgstr "Paramètres généraux"
msgid "Asia-Pacific"
msgstr "Asie-Pacifique"
msgid "China"
msgstr "Chine"
msgid "Chinese Mainland"
msgstr "Chine continentale"
msgid "Europe"
msgstr "Europe"
@@ -5880,8 +5886,16 @@ msgstr "chaque"
msgid "The peroid of backup in seconds."
msgstr "Fréquence de sauvegarde en secondes."
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"
msgid "Media"
msgstr "Médias"
msgid "Keep liveview when printing."
msgstr ""
msgid ""
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
msgstr ""
msgid "Dark Mode"
msgstr "Mode Sombre"
@@ -6586,19 +6600,19 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Termes et conditions"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgstr ""
"Merci d'avoir acheté une machine QIDI Lab. Avant de l'utiliser veuillez lire "
"Merci d'avoir acheté une machine QIDI TECH. Avant de l'utiliser veuillez lire "
"les conditions générales. En cliquant pour accepter d'utiliser votre "
"appareil QIDI Lab, vous acceptez de respecter la Politique de "
"appareil QIDI TECH, vous acceptez de respecter la Politique de "
"Confidentialité et les Conditions d'Utilisation (collectivement, les "
 Conditions »). Si vous ne respectez pas ou n'acceptez pas la politique de "
"confidentialité de QIDI Lab, veuillez ne pas utiliser les équipements et "
"services de QIDI Lab."
"confidentialité de QIDI TECH, veuillez ne pas utiliser les équipements et "
"services de QIDI TECH."
msgid "and"
msgstr "et"
@@ -6847,6 +6861,9 @@ msgstr "Radeau"
msgid "Support filament"
msgstr "Filament de support"
msgid "Tree Support"
msgstr ""
msgid "Prime tower"
msgstr "Tour de nettoyage"
@@ -8706,6 +8723,15 @@ msgstr ""
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "over 100% wall (not bridge)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Speed for line of wall which has degree of overhang over 100% line width, "
"but the wall is not a bridge wall."
msgstr ""
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "Vitesse du pont et du mur complètement en surplomb"
@@ -10024,6 +10050,18 @@ msgstr ""
"utilise une vitesse d'impression différente. Pour un surplomb de 100 %, la "
"vitesse du pont est utilisée."
msgid "Smooth speed discontinuity area"
msgstr ""
msgid "Add the speed transition between discontinuity area."
msgstr ""
msgid "Smooth coefficient"
msgstr ""
msgid "The smaller the number, the longer the speed transition path."
msgstr ""
msgid "Line width of inner wall"
msgstr "Largeur d'extrusion murs intérieurs"
@@ -10774,13 +10812,6 @@ msgstr "Parois des supports"
msgid "This setting specifies the count of walls around support"
msgstr "Ce paramètre spécifie le nombre de parois autour du support."
msgid "Tree support brim width"
msgstr "Largeur de bordure du support de l'arbre"
msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
msgstr ""
"La largeur de la bordure autour du support de l'arbre. 0 signifie auto."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Température de la chambre"
@@ -11506,7 +11537,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
@@ -11514,14 +11545,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"L'étalonnage du débit mesure le rapport entre les volumes d'extrusion "
"attendus et réels. Le réglage par défaut fonctionne bien avec les "
"imprimantes QIDI Lab et les filaments officiels car ils ont été pré-"
"imprimantes QIDI TECH et les filaments officiels car ils ont été pré-"
"étalonnés et affinés. Pour un filament ordinaire, vous n'avez généralement "
"pas besoin d'effectuer un étalonnage du débit sauf si vous constatez "
"toujours les défauts répertoriés après avoir effectué d'autres étalonnages. "
"Pour plus de détails, veuillez consulter notre article wiki."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11538,7 +11569,7 @@ msgid ""
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11586,11 +11617,9 @@ msgstr ""
"plaque et de réessayer. Le résultat du test échoué sera effacé."
msgid ""
"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
"*We recommend you to add brand, material, type, and even humidity level in "
"the Name"
msgstr ""
"*Nous vous recommandons d'ajouter la marque, le matériau, le type et même le "
"niveau d'humidité au Nom"
msgid "Failed"
msgstr "Échoué"
@@ -13497,6 +13526,88 @@ msgstr ""
"que l'ABS, une augmentation appropriée de la température du plateau peut "
"réduire le risque de déformation ?"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Lorsque vous réglez la température de la chambre en dessous de 40\\u2103, "
#~ "le contrôle de la température de la chambre ne sera pas activé. De plus, "
#~ "la température de la chambre cible sera automatiquement réglée sur "
#~ "0\\u2103."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Entrez des valeurs valides :\n"
#~ "début > 0 \\ étape >= 0\n"
#~ "fin > début + pas)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Entrez des valeurs valides :\n"
#~ "début > 0 \\ étape >= 0\n"
#~ "fin > début + pas)"
#~ msgid "Stopped."
#~ msgstr "Arrêté."
#~ msgid ""
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
#~ msgstr ""
#~ "La fonctionnalité « Fix Model » n'est actuellement disponible que sous "
#~ "Windows. Réparez le modèle dans QIDI Studio (Windows) ou dans un "
#~ "logiciel de CAO."
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Téléchargements"
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "Le 3mf provient d'une ancienne version de QIDI Studio, seules les "
#~ "données de géométrie seront chargées."
#~ msgid "China"
#~ msgstr "Chine"
#~ msgid "Tree support brim width"
#~ msgstr "Largeur de bordure du support de l'arbre"
#~ msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
#~ msgstr ""
#~ "La largeur de la bordure autour du support de l'arbre. 0 signifie auto."
#~ msgid ""
#~ "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
#~ "the Name"
#~ msgstr ""
#~ "*Nous vous recommandons d'ajouter la marque, le matériau, le type et même "
#~ "le niveau d'humidité au Nom"
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
@@ -13547,55 +13658,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez saisir une valeur valide (K entre 0 et 0,3, N entre 0,6 et 2,0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Lorsque vous réglez la température de la chambre en dessous de 40\\u2103, "
#~ "le contrôle de la température de la chambre ne sera pas activé. De plus, "
#~ "la température de la chambre cible sera automatiquement réglée sur "
#~ "0\\u2103."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "La connexion locale de l'imprimante a échoué, veuillez réessayer."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Entrez des valeurs valides :\n"
#~ "début > 0 \\ étape >= 0\n"
#~ "fin > début + pas)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Entrez des valeurs valides :\n"
#~ "début > 0 \\ étape >= 0\n"
#~ "fin > début + pas)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
@@ -14899,9 +14964,6 @@ msgstr ""
#~ "soit en pourcentage (par exemple 50 %) d'une trajectoire directe. Zéro "
#~ "pour désactiver"
#~ msgid "Media"
#~ msgstr "Médias"
#~ msgid "Missing LAN ip of printer!"
#~ msgstr "Adresse IP locale manquante de l'imprimante !"
@@ -15637,20 +15699,20 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Température de vitrification"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
#~ "services."
#~ msgstr ""
#~ "Nous vous remercions d'avoir acheté un produit QIDI Lab. Avant d'utiliser "
#~ "votre appareil QIDI Lab, veuillez lire les conditions générales. En "
#~ "Nous vous remercions d'avoir acheté un produit QIDI TECH. Avant d'utiliser "
#~ "votre appareil QIDI TECH, veuillez lire les conditions générales. En "
#~ "cliquant pour confirmer que vous acceptez d'utiliser votre appareil QIDI "
#~ "Lab, vous vous engagez à respecter la politique de confidentialité et les "
#~ "conditions d'utilisation (collectivement, les \"conditions\"). Si vous ne "
#~ "respectez pas ou n'acceptez pas la politique de confidentialité de QIDI "
#~ "Lab, veuillez ne pas utiliser les produits et services de QIDI Lab."
#~ "Lab, veuillez ne pas utiliser les produits et services de QIDI TECH."
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
#~ msgstr "Le filament %s est trop souple pour être utilisé avec l'AMS"
@@ -15688,10 +15750,10 @@ msgstr ""
#~ "Le 3mf n'est pas compatible, chargement des données géométriques "
#~ "uniquement!"
#~ msgid "The 3mf is not from QIDI lab, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "Le 3mf ne provient pas de QIDI Lab, chargement des données géométriques "
#~ "uniquement."
# ~ msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
# ~ msgstr ""
# ~ "Le 3mf ne provient pas de QIDI TECH, chargement des données géométriques "
# ~ "uniquement."
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
#~ msgstr "La Config n'est pas compatible et ne peut pas être chargée."
@@ -16398,3 +16460,247 @@ msgstr ""
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
#~ msgstr "⌥+Bouton gauche de la souris"
msgid "Pressure Advance"
msgstr "Propulsion sous pression"
msgid "Pressure Advance Calibration"
msgstr "Calibration de pression à l'avance"
msgid "What is Pressure Advance Calibration ?"
msgstr "Qu'est - ce que l'étalonnage à l'avance de la pression?"
msgid ""
"From fluid mechanics, when a newtonian fluid flow through a "
"hole, it needs pressure, and the pressure "
"is proportional to the flow rate.\n"
"As the filament is not rigid body, when the "
"extruder starts to extrude, the filament will be "
"compressed to generate the pressure. The compression "
"process will delay the response of the real "
"flow, as the extruder only provides the amount of the "
"filament that needs to extrude, no extra."
msgstr ""
"Du point de vue de la mécanique des fluides, lorsqu'un Fluide newtonien s'écoule à travers un orifice, il nécessite une pression qui est directement proportionnelle au débit.\n"
"Comme le filament n'est pas un corps rigide, il sera comprimé pour créer une pression lorsque l'extrudeuse commencera à Extruder. Le processus de compression retardera la réponse au flux réel, car l'extrudeuse ne fournit que la quantité de filament à Extruder et ne fournit pas de filament supplémentaire."
msgid "When to Calibrate Pressure in Advance"
msgstr "Quand calibrer la pression à l'avance"
msgid ""
"1.Use different brands of filaments, or the filaments are damp;\n"
"2.The nozzle is worn or replaced with a different size nozzle;\n"
"3.Use different printing parameters such as temperature and line width;\n"
"4.PA calibration does not work with PETG."
msgstr ""
"1. Utilisez différentes marques de filaments, sinon le filament est humide;\n"
"2. La buse est usée ou remplacée par une buse de taille différente;\n"
"3. Utilisez différents paramètres d'impression, tels que la température et la largeur de ligne;\n"
"4. L'étalonnage pa ne convient pas au PETG."
msgid ""
"We have provided 3 calibration modes. Click the button "
"below to enter the corresponding calibration page.\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are "
"using, the consumables that need to be calibrated, and the "
"process. You can directly select them in the upper left corner "
"of the current page."
msgstr ""
"Nous proposons 3 modes de Calibration. Cliquez sur le bouton ci - dessous pour accéder à la page de Calibration correspondante.\n"
"Avant de calibrer, vous devez choisir l'imprimante que vous utilisez, les consommables et le processus que vous devez calibrer. Vous pouvez les sélectionner directement dans le coin supérieur gauche de la page actuelle."
msgid ""
"After completing the pressure pre calibration process, please create a new project before printing."
msgstr ""
"Une fois le processus de pré - étalonnage de la pression terminé, créez un nouveau projet avant l'impression."
msgid ""
"When using official filaments, the default values of the software are obtained through our testing, and usually perform well in the vast majority of printing situations."
msgstr ""
"Lors de l'utilisation de consommables officiels, les valeurs par défaut du logiciel sont obtenues grâce à nos tests et fonctionnent généralement bien dans la grande majorité des situations d'impression."
msgid ""
"When do you need Flowrate Calibration"
msgstr ""
"Quand l'étalonnage du débit est - il nécessaire"
msgid ""
"If you notice the following signs and other uncertain reasons during printing, you may consider performing flowrate calibration:\n"
"1.Over-Extrusion: If you see excess material on your printed object, blotches form, or layers that look too thick, it could be a sign of over-extrusion;\n"
"2.Under-Extrusion: This is the opposite of over - extrusion.Signs include missing layers, weak infill, or gaps in the print.This could mean that your printer isn't extruding enough filament;\n"
"3.Poor Surface Quality : If the surface of your prints seems rough or uneven, this could be a result of an incorrect flow rate;\n"
"4.Weak Structural Integrity : If your prints break easily or don't seem as sturdy as they should be, this might be due to under-extrusion or poor layer adhesion, which can be improved by flow rate calibration;\n"
"5.When using third-party filaments"
msgstr ""
"Si vous remarquez les signes suivants et d'autres raisons incertaines lors de l'impression, vous pouvez envisager d'effectuer un étalonnage du débit:\n"
"1. Extrusion excessive: Si vous voyez un excès de matériau, des taches ou une couche qui semble trop épaisse sur l'impression, cela peut être un signe de sur - extrusion;\n"
"2. Sous - extrusion: Ceci est l'opposé de sur - extrusion. Les signes incluent des couches manquantes, un remplissage insuffisant ou des lacunes dans l'impression. Cela peut signifier que votre imprimante n'extrude pas assez de filament;\n"
"3. Mauvaise qualité de surface: Si votre surface d'impression semble rugueuse ou inégale, cela peut être dû à un débit incorrect;\n"
"4. Faible intégrité structurelle: Si votre impression est sujette à la rupture ou ne semble pas assez solide, cela peut être dû à une Extrusion insuffisante ou à une mauvaise adhérence de la couche, qui peut être améliorée par l'étalonnage du débit;\n"
"5. Lors de l'utilisation de filaments tiers"
msgid ""
"Calibration process"
msgstr ""
"Processus de Calibration"
msgid ""
"The calibration process includes two types: coarse calibration and fine calibration.\n"
"Usually, we first use coarse calibration to obtain a range, and then perform fine calibration to obtain precise values. You can also directly use the values of coarse calibration.\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are using, the consumables that need to be calibrated, and the process. You can directly select them in the upper left corner of the current page."
msgstr ""
"Le processus d'étalonnage comprend deux types: l'étalonnage grossier et l'étalonnage de précision.\n"
"En général, nous utilisons d'abord un étalonnage grossier pour obtenir une plage, puis un étalonnage fin pour obtenir une valeur précise. Vous pouvez également utiliser directement les valeurs grossièrement calibrées.\n"
"Avant de calibrer, vous devez choisir l'imprimante que vous utilisez, les consommables et le processus que vous devez calibrer. Vous pouvez les sélectionner directement dans le coin supérieur gauche de la page actuelle."
msgid ""
"What is Max Volumetric Speed Calibration ?"
msgstr ""
"Qu'est - ce que l'étalonnage de vitesse volumétrique maximale?"
msgid ""
"Different filaments have different maximum volume speed.\n"
"Nozzle material, caliber, printing temperature, etc., will affect the maximum volume speed.\n"
"When the maximum volume velocity is set too high and does not match the filament properties, there may be missing threads during the printing process, resulting in a deterioration of the surface texture of the model.\n"
"This is a test designed to calibrate the maximum volumetric speed of the specific filament. The generic or 3rd party filament types may not have the correct volumetric flow rate set in the filament. This test will help you to find the maximum volumetric speed of the filament."
msgstr ""
"Différents filaments ont des vitesses de bobinage maximales différentes.\n"
"Le matériau de la buse, le calibre, la température d'impression, etc. affectent tous la vitesse de rouleau maximale.\n"
"Lorsque le réglage de la vitesse de volume maximale est trop élevé et ne correspond pas aux caractéristiques du filament, des lignes manquantes peuvent apparaître lors de l'impression, ce qui entraîne une détérioration de la texture de la surface du modèle.\n"
"Il s'agit d'un test conçu pour calibrer la vitesse volumique maximale d'un filament particulier. Le type de filament universel ou tiers peut ne pas avoir le débit volumique correct défini dans le filament. Ce test vous aidera à trouver la vitesse volumique maximale du filament."
msgid ""
"When to Calibrate Max Volumetric Speed ?"
msgstr ""
"Quand calibrer la vitesse volumétrique maximale?"
msgid ""
"We have configured corresponding values for our official consumables in the software. When you have the following situations, you need to calibrate the Max Volumetric Speed:\n"
"1.Use different brands of filaments;\n"
"2.Replaced nozzles with different materials and diameters;\n"
"3.You have changed the printing temperature;\n"
"4.During the printing process, it was found that there were missing threads, insufficient extrusion, or broken filling;\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are using, the consumables that need to be calibrated, and the process. You can directly select them in the upper left corner of the current page."
msgstr ""
"Nous avons configuré les valeurs correspondantes dans le logiciel pour les consommables officiels. La vitesse volumique maximale doit être calibrée lorsque:\n"
"1. Utiliser différentes marques de filaments;\n"
"2. Remplacement des buses de différents matériaux et diamètres;\n"
"3. Vous avez changé la température d'impression;\n"
"4. Fil manquant, extrusion insuffisante ou remplissage cassé trouvé pendant l'impression;\n"
"Avant de calibrer, vous devez choisir l'imprimante que vous utilisez, les consommables et le processus que vous devez calibrer. Vous pouvez les sélectionner directement dans le coin supérieur gauche de la page actuelle."
msgid "Step 1"
msgstr "Première étape"
msgid "Step 2"
msgstr "Deuxième étape"
msgid "Step 3"
msgstr "Étape 3"
msgid ""
"You only need to click the \"Calibrate\" button below and wait for a short time.After successful slicing, you have three ways to print:\n"
"1. Directly send the sliced file and print it;\n"
"2. Send the sliced file to the printer via the network and manually select the sliced file for printing;\n"
"3. Send the sliced file to a storage medium and print it through the storage medium;\n"
"After successful printing, you will receive the model as shown in the picture. Choose the number with the smoothest surface; \n"
"The value of the number \"0\" in the figure has the smoothest surface, so the value obtained from coarse calibration is \"1 + 0.00 = 1\", which can be used as the intermediate value for fine calibration."
msgstr ""
"Il vous suffit de cliquer sur le bouton \"calibrer\" ci - dessous et d'attendre un peu. Après avoir découpé avec succès, vous avez trois façons d'imprimer:\n"
"1. Envoyez directement les fichiers tranchés et imprimez - les;\n"
"2. Envoyez le fichier slice à l'imprimante via le réseau et sélectionnez manuellement le fichier slice pour l'impression;\n"
"3. Envoyer les fichiers tranchés au support de stockage et les imprimer à travers le support de stockage;\n"
"Une fois l'impression réussie, vous recevrez le modèle comme illustré. Choisissez le numéro avec la surface la plus lisse;\n"
"La valeur du chiffre \"0\" sur la figure a la surface la plus lisse, de sorte que la valeur obtenue pour un étalonnage grossier est \"1 + 0,00 = 1\" et peut être utilisée comme valeur intermédiaire pour un étalonnage fin."
msgid ""
"You can also directly apply this value to your printing configuration, return to the \"Prepare\" interface, enter the filaments parameters to make modifications, and then click the save button to save your configuration."
msgstr ""
"Vous pouvez également appliquer cette valeur directement à la configuration d'impression, revenir à l'interface de préparation, entrer les paramètres du filament pour les modifier et cliquer sur le bouton Enregistrer pour enregistrer la configuration."
msgid ""
"After passing the \"coarse calibration\", the intermediate value \"1\" was obtained. Enter this value into the text box below and follow the steps in the \"coarse calibration\" to print."
msgstr ""
"Après passage par \"étalonnage grossier\", on obtient une valeur intermédiaire \"1\". Saisissez cette valeur dans la zone de texte ci - dessous, puis suivez les étapes de Rough Calibration pour imprimer."
msgid ""
"After printing, select a number with the smoothest and smoothest surface, as shown in the figure below as \" - 1\". The optimal flow rate for obtaining current filaments is \"1.00 - 0.01 = 0.99\"."
msgstr ""
"Après l'impression, choisissez un chiffre avec la surface la plus lisse, comme indiqué dans l'image ci - dessous, qui est \"- 1\". Le débit optimal pour obtenir un fil de courant est \"1,00 - 0,01 = 0,99\"."
msgid ""
"Fill in the value obtained in step 2 into the \"Flow ratio\" in the filaments settings, and you have completed the flow calibration here"
msgstr ""
"Remplissez les valeurs obtenues à l'étape 2 dans \"ratio de débit\" dans les paramètres du filament et vous avez terminé l'étalonnage du débit ici"
msgid ""
"Enter the minimum pressure advance value, maximum pressure advance value, and step size at the bottom of the current page, click the \"Calibrate\" button at the bottom of the page, and wait for a little time. The software will automatically set the calibration configuration."
msgstr ""
"Entrez l'avance de pression minimale, l'avance de pression maximale et le pas au bas de la page en cours, cliquez sur le bouton \"calibrer\" au bas de la page et attendez un peu. Le logiciel définit automatiquement la configuration de Calibration."
msgid ""
"After successful slicing, you have three methods to perform the operation:\n"
"1. Directly send the sliced file and print it;\n"
"2. Send the sliced file to the printer via the network and manually select the sliced file for printing;\n"
"3. Send the sliced file to a storage medium and print it through the storage medium.\n"
"Referring to this process, you will print the calibration model as shown in the following figure."
msgstr ""
"Une fois la tranche réussie, vous avez trois façons de faire:\n"
"1. Envoyez directement le fichier en tranches et imprimez;\n"
"2. Envoyez le fichier slice à l'imprimante via le réseau et sélectionnez manuellement le fichier slice pour l'impression; \n"
"3. Envoyez les fichiers tranchés sur un support de stockage et imprimez - les sur le support de stockage.\n"
"En référence à ce processus, vous allez imprimer le modèle de Calibration comme indiqué dans l'image ci - dessous."
msgid ""
"After printing is completed, select the smoothest line, enter its corresponding value into the software and save it."
msgstr ""
"Une fois l'impression terminée, sélectionnez la ligne la plus lisse, entrez sa valeur correspondante dans le logiciel et enregistrez - la."
msgid ""
"There are three feature regions in this model that need to be observed:\n"
"1. In regions 1 and 3 of the figure, when the pressure advance value is too small, material stacking will occur and the endpoints will exceed the bounding box. When the pressure advance value is too high, there may be a shortage of wire and the endpoint has not reached the bounding box.\n"
"2. In region 2 of the figure, when the pressure advance value is too small, material stacking may occur, which can cause excessive overflow at corners during actual printing. When the pressure value is too high, there may be missing threads. In actual printing, it can cause corners to become rounded and lead to missing threads.\n"
"Finally, save the value with the best surface effect."
msgstr ""
"Il y a trois zones caractéristiques à observer dans ce modèle:\n"
"1. Dans les zones 1 et 3 de la figure, lorsque la valeur de l'avance de pression est trop longue, une accumulation de matériau se produira et les points d'extrémité dépasseront la boîte de limite. Lorsque la valeur de l'avance de pression est trop élevée, il peut y avoir une pénurie de fil et le point d'extrémité n'a pas encore atteint la boîte frontière.\n"
"2. Dans la zone 2 de la figure, lorsque la pression est trop avancée, il peut y avoir une accumulation de matériau, ce qui peut entraîner un débordement excessif des coins lors de l'impression réelle. Lorsque les valeurs de pression sont trop élevées, des filetages manquants peuvent survenir. Dans l'impression réelle, il provoque des coins arrondis et provoque des lignes manquantes.\n"
"Enfin, sauvegardez la valeur avec le meilleur effet de surface."
msgid ""
"Observe each corner of the model and calibrate it. The pressure advance increases by a step value gradient with every 5mm increase in height. If the pressure advance value is too small, there will be excessive extrusion at the corner. If the pressure advance value is too large, there will be a right angle becoming rounded or even missing threads at the corner. Determine the optimal position for the effect and use a scale to determine the height."
msgstr ""
"Chaque angle du modèle est observé et calibré. Pour chaque augmentation de 5 mm de hauteur, l'avance de pression augmente avec un gradient de valeurs de pas. Si la valeur d'avance de la pression est trop faible, un écrasement excessif se produit dans les coins. Si la valeur de l'avance de pression est trop grande, il y aura un arrondi à angle droit ou même un manque de filetage dans les coins. Déterminez la position optimale de l'effet et utilisez l'échelle pour déterminer la hauteur."
msgid ""
"Calculate the optimal pressure advance value using the given formula:\n"
"Pressure Advance = k_Start + floor(height ÷ 5) × k_Step\n"
"NOTICE: floor() represents rounding downwards\n"
"According to the measured values, the pressure advance value in the figure is : 0.00 + floor(22.7 ÷ 5) × 0.005 = 0.02\n"
"Finally, save the value with the best surface effect."
msgstr ""
"Utilisez la formule donnée pour calculer la meilleure avance de pression:\n"
"Propulsion sous pression = k_Start + floor(height ÷ 5) × k_Step\n"
"Note: floor () signifie arrondi vers le bas\n"
"D'après les mesures, les valeurs d'avance de pression sur la figure sont: 0.00 + floor(22.7 ÷ 5) × 0.005 = 0.02\n"
"Enfin, sauvegardez la valeur avec le meilleur effet de surface."
msgid ""
"Enter the minimum volumetric speed value, maximum volumetric speed value, and step size at the bottom of the current page, click the \"Calibrate\" button at the bottom of the page, and wait for a little time. The software will automatically set the calibration configuration."
msgstr ""
"Entrez la valeur de vitesse de volume minimale, la valeur de vitesse de volume maximale et le pas au bas de la page en cours, cliquez sur le bouton calibrer au bas de la page et attendez un certain temps. Le logiciel définit automatiquement la configuration de Calibration."
msgid ""
"It can be observed that at a certain height, the model begins to show missing fibers. There are two methods to measure the maximum volumetric velocity:\n"
"1. Observing the number of notches nums on the right side, you can use StartV + (step * 2) = Max Volumetric Speed.\n"
"2. In the \"Preview\" interface, view the Gcode of the model, find the \"Flow\" value corresponding to the missing part, and save it."
msgstr ""
"On peut observer qu'à une certaine hauteur, le modèle commence à montrer les fibres manquantes. Il existe deux façons de mesurer la vitesse volumétrique maximale:\n"
"1. Observez le nombre d'encoches sur le côté droit Nums, vous pouvez utiliser StartV + (step * 2) = Max Volumetric Speed\n"
"2. Dans l'interface \"Preview\", regardez le gcode du modèle, trouvez la valeur \"Stream\" correspondant à la partie manquante et enregistrez - la."
msgid "Coarse Calibration"
msgstr "Calibration grossière"
msgid "Fine Calibration"
msgstr "Calibration fine"

View File

@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
msgid "Click here if you failed to send the print job"
msgstr "Kattintson ide, ha nem sikerült elküldeni a nyomtatási feladatot"
msgid "Login/Register"
msgstr "Bejelentkezés/Regisztráció"
@@ -1048,10 +1051,10 @@ msgstr "Projekt megnyitása"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab website."
"the latest version from QIDI TECH website."
msgstr ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab's website."
"the latest version from QIDI TECH's website."
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Frissített adatvédelmi irányelvek"
@@ -2098,7 +2101,7 @@ msgstr "Nem sikerült feltölteni a fájlt FTP-re. Kérjük, próbáld újra."
msgid ""
"Check the current status of the qidi server by clicking on the link above."
msgstr ""
"A fenti linkre kattintva ellenőrizheted a QIDI Lab szervereinek állapotát."
"A fenti linkre kattintva ellenőrizheted a QIDI TECH szervereinek állapotát."
msgid ""
"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try "
@@ -2559,9 +2562,9 @@ msgstr "Frissítés"
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"Az AMS automatikusan kiolvassa a filament információkat egy új QIDI Lab "
"Az AMS automatikusan kiolvassa a filament információkat egy új QIDI TECH "
"filament tekercs behelyezésekor. Ez körülbelül 20 másodpercet vesz igénybe."
msgid ""
@@ -3310,15 +3313,12 @@ msgstr "Torony"
msgid "Total"
msgstr "Összesen"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Összesített becslés"
msgid "Total time"
msgstr "Teljes idő"
msgid "Total cost"
msgstr "Total cost"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Időbecslés"
msgid "up to"
msgstr "legfeljebb"
@@ -3406,8 +3406,8 @@ msgstr "Nyomtató"
msgid "Print settings"
msgstr "Nyomtatási beállítások"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Időbecslés"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Összesített becslés"
msgid "Normal mode"
msgstr "Normál mód"
@@ -3424,6 +3424,9 @@ msgstr "Előkészítési idő"
msgid "Model printing time"
msgstr "Modell nyomtatási ideje"
msgid "Total time"
msgstr "Teljes idő"
msgid "Switch to silent mode"
msgstr "Váltás csendes módra"
@@ -4213,6 +4216,12 @@ msgstr ""
"A lejátszó nem töltődött be; kérjük, kattints a „lejátszás” gombra az újra "
"próbálkozáshoz."
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr ""
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr "Kérjük, ellenőrizd, hogy a nyomtató csatlakoztatva van."
@@ -4256,8 +4265,8 @@ msgstr ""
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
msgstr "A nyomtató ki van jelentkezve, és nem tud csatlakozni."
msgid "Stopped."
msgstr "Megállítva."
msgid "Video Stopped."
msgstr ""
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
msgstr "Sikertelen LAN csatlakozás (Nem sikerült elindítani az élő videót)"
@@ -4889,9 +4898,6 @@ msgstr "Modellfájl letöltve."
msgid "Serious warning:"
msgstr "Súlyos figyelmeztetés:"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Javítás)"
msgid " Click here to install it."
msgstr " Kattints ide a telepítéshez."
@@ -5167,9 +5173,9 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Fájl betöltése: %s"
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr ""
"Ez a 3mf nem a QIDI Labtól származik, csak a geometriai adatok kerülnek "
"Ez a 3mf nem a QIDI TECHtól származik, csak a geometriai adatok kerülnek "
"betöltésre."
msgid "Load 3mf"
@@ -5178,10 +5184,10 @@ msgstr "3mf betöltése"
msgid "The Config can not be loaded."
msgstr "A konfiguráció nem tölthető be."
msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
msgid ""
"Due to the lower version of QIDI Studio, this 3mf file cannot be fully "
"loaded. Please update QIDI Studio to the latest version"
msgstr ""
"A 3mf a QIDI Studio egy régebbi verziójával lett létrehozva, csak a "
"geometriai adatok kerülnek betöltésre."
msgid "Found following keys unrecognized:\n"
msgstr "A következő ismeretlen kulcsokat találtuk:\n"
@@ -5597,15 +5603,16 @@ msgstr "Térfogat: %1% mm³\n"
msgid "Triangles: %1%\n"
msgstr "Háromszögek: %1%\n"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Javítás)"
msgid "Tips:"
msgstr "Tippek:"
msgid ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
msgstr ""
"A „Modelljavítás” funkció jelenleg csak Windows rendszeren érhető el. "
"Javítsd meg a modellt a QIDI Studióban (Windows) vagy más CAD szoftverben."
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -5657,8 +5664,8 @@ msgstr "Általános beállítások"
msgid "Asia-Pacific"
msgstr "Ázsia-Csendes-óceáni térség"
msgid "China"
msgstr "Kína"
msgid "Chinese Mainland"
msgstr "Kínai szárazföld"
msgid "Europe"
msgstr "Európa"
@@ -5823,8 +5830,16 @@ msgstr "minden"
msgid "The peroid of backup in seconds."
msgstr "A biztonsági mentés időköze másodpercben."
msgid "Downloads"
msgstr "Letöltések"
msgid "Media"
msgstr "Média"
msgid "Keep liveview when printing."
msgstr ""
msgid ""
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
msgstr ""
msgid "Dark Mode"
msgstr "Sötét mód"
@@ -6512,18 +6527,18 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Felhasználási feltételek"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgstr ""
"Köszönjük, hogy QIDI Lab készüléket vásároltál. Mielőtt használnád az új "
"QIDI Lab készülékedet, kérjük, olvasd el a felhasználási feltételeket. A "
"Köszönjük, hogy QIDI TECH készüléket vásároltál. Mielőtt használnád az új "
"QIDI TECH készülékedet, kérjük, olvasd el a felhasználási feltételeket. A "
"lenti gombra kattintva elfogadod az Adatvédelmi irányelveket és a "
"Felhasználási feltételeket (együttesen: „Feltételek“). Ha nem fogadod el a "
"QIDI Lab Adatvédelmi szabályzatát, vagy nem értesz egyet azzal, kérjük, ne "
"használd a QIDI Lab készüléket és szolgáltatásait."
"QIDI TECH Adatvédelmi szabályzatát, vagy nem értesz egyet azzal, kérjük, ne "
"használd a QIDI TECH készüléket és szolgáltatásait."
msgid "and"
msgstr "és"
@@ -6762,6 +6777,9 @@ msgstr "Tutaj"
msgid "Support filament"
msgstr "Filament a támaszhoz"
msgid "Tree Support"
msgstr ""
msgid "Prime tower"
msgstr "Törlőtorony"
@@ -8600,6 +8618,15 @@ msgstr ""
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "over 100% wall (not bridge)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Speed for line of wall which has degree of overhang over 100% line width, "
"but the wall is not a bridge wall."
msgstr ""
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "Az áthidalások és a teljesen túlnyúló falak nyomtatási sebessége"
@@ -9891,6 +9918,18 @@ msgstr ""
"sebességet használ. 100 százalékos túlnyúlás esetén az áthidaláshoz "
"beállított sebességet használja."
msgid "Smooth speed discontinuity area"
msgstr ""
msgid "Add the speed transition between discontinuity area."
msgstr ""
msgid "Smooth coefficient"
msgstr ""
msgid "The smaller the number, the longer the speed transition path."
msgstr ""
msgid "Line width of inner wall"
msgstr "A belső falak vonalszélessége"
@@ -10636,13 +10675,6 @@ msgstr "Támaszfalak száma"
msgid "This setting specifies the count of walls around support"
msgstr "Ez a beállítás határozza meg a falak számát a támasz körül"
msgid "Tree support brim width"
msgstr "Fa támasz peremének szélessége"
msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
msgstr ""
"Perem szélessége a fa támaszok körül. A 0 az automatikus módot jelenti."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Kamra hőmérséklete"
@@ -11351,21 +11383,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
"more details, please check out the wiki article."
msgstr ""
"Az anyagáramlás kalibrálása a várt és a tényleges extrudált mennyiségek "
"arányát méri. Az alapértelmezett érték jól működik a QIDI Lab nyomtatókkal "
"arányát méri. Az alapértelmezett érték jól működik a QIDI TECH nyomtatókkal "
"és gyári filamentekkel, mivel azokat előre kalibráltuk és finomhangoltuk. "
"Egy hagyományos filament esetében általában nem kell anyagáramlás "
"kalibrálását elvégezni, kivéve, ha más kalibrálások után még mindig látod a "
"felsorolt hibákat. További részletekért kérjük, olvasd el a wiki cikkünket."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11382,7 +11414,7 @@ msgid ""
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11428,11 +11460,9 @@ msgstr ""
"újrapróbálod. A sikertelen teszt eredményét töröljük."
msgid ""
"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
"*We recommend you to add brand, material, type, and even humidity level in "
"the Name"
msgstr ""
"* Javasoljuk, hogy a névhez add hozzá a márkát, az anyagot, a típust, "
"illetve a páratartalmat is"
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"
@@ -13294,6 +13324,87 @@ msgstr ""
"Tudtad, hogy a vetemedésre hajlamos anyagok (például ABS) nyomtatásakor a "
"tárgyasztal hőmérsékletének növelése csökkentheti a vetemedés valószínűségét?"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Ha a kamra hőmérsékletét 40\\ u2103 alá állítod, a kamra hőmérséklet-"
#~ "szabályozása nem fog aktiválódni. A kamra célhőmérséklete automatikusan "
#~ "0\\ u2103-ra lesz állítva."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Kérjük, adj meg érvényes értékeket:\n"
#~ "\\lépcső>= 0\n"
#~ "befejező > kezdő + lépcső)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Kérjük, adj meg érvényes értékeket:\n"
#~ "kezdő > 10 \\lépcső >= 0\n"
#~ "befejező > kezdő + lépcső)"
#~ msgid "Stopped."
#~ msgstr "Megállítva."
#~ msgid ""
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
#~ msgstr ""
#~ "A „Modelljavítás” funkció jelenleg csak Windows rendszeren érhető el. "
#~ "Javítsd meg a modellt a QIDI Studióban (Windows) vagy más CAD "
#~ "szoftverben."
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Letöltések"
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "A 3mf a QIDI Studio egy régebbi verziójával lett létrehozva, csak a "
#~ "geometriai adatok kerülnek betöltésre."
#~ msgid "China"
#~ msgstr "Kína"
#~ msgid "Tree support brim width"
#~ msgstr "Fa támasz peremének szélessége"
#~ msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
#~ msgstr ""
#~ "Perem szélessége a fa támaszok körül. A 0 az automatikus módot jelenti."
#~ msgid ""
#~ "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
#~ "the Name"
#~ msgstr ""
#~ "* Javasoljuk, hogy a névhez add hozzá a márkát, az anyagot, a típust, "
#~ "illetve a páratartalmat is"
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
@@ -13340,54 +13451,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "Kérjük, adj meg egy érvényes értéket (K 0-0,3; N 0,6-2,0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Ha a kamra hőmérsékletét 40\\ u2103 alá állítod, a kamra hőmérséklet-"
#~ "szabályozása nem fog aktiválódni. A kamra célhőmérséklete automatikusan "
#~ "0\\ u2103-ra lesz állítva."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "A nyomtatóhoz való helyi kapcsolódás nem sikerült; próbálkozz újra."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Kérjük, adj meg érvényes értékeket:\n"
#~ "\\lépcső>= 0\n"
#~ "befejező > kezdő + lépcső)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Kérjük, adj meg érvényes értékeket:\n"
#~ "kezdő > 10 \\lépcső >= 0\n"
#~ "befejező > kezdő + lépcső)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
@@ -14665,9 +14731,6 @@ msgstr ""
#~ "közvetlen útvonal százalékában (például 50%). Állítsd az értéket 0-ra a "
#~ "kikapcsoláshoz"
#~ msgid "Media"
#~ msgstr "Média"
#~ msgid "Missing LAN ip of printer!"
#~ msgstr "Hiányzik a nyomtató LAN IP-címe!"
@@ -15381,19 +15444,19 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Üvegesedési hőmérséklet"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
#~ "services."
#~ msgstr ""
#~ "Köszönjük, hogy QIDI Lab terméket vásároltál. Mielőtt használnád az új "
#~ "QIDI Lab készülékedet, kérjük, olvasd el a felhasználási feltételeket. A "
#~ "Köszönjük, hogy QIDI TECH terméket vásároltál. Mielőtt használnád az új "
#~ "QIDI TECH készülékedet, kérjük, olvasd el a felhasználási feltételeket. A "
#~ "lenti gombra kattintva elfogadod az Adatvédelmi irányelveket és a "
#~ "Felhasználási feltételeket (együttesen: „Feltételek“). Ha nem fogadod el "
#~ "a QIDI Lab Adatvédelmi szabályzatát, vagy nem értesz egyet azzal, kérjük, "
#~ "ne használd a QIDI Lab készüléket és szolgáltatásait."
#~ "a QIDI TECH Adatvédelmi szabályzatát, vagy nem értesz egyet azzal, kérjük, "
#~ "ne használd a QIDI TECH készüléket és szolgáltatásait."
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
#~ msgstr "A(z) %s filament túl puha az AMS-sel való használatra"
@@ -15429,10 +15492,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
#~ msgstr "A 3mf nem kompatibilis, csak geometriai adatok kerülnek betöltésre!"
#~ msgid "The 3mf is not from QIDI lab, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "A 3mf nem a QIDI Labtól származik, csak a geometriai adatok kerülnek "
#~ "betöltésre."
# ~ msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
# ~ msgstr ""
# ~ "A 3mf nem a QIDI TECHtól származik, csak a geometriai adatok kerülnek "
# ~ "betöltésre."
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
#~ msgstr "A konfiguráció nem kompatibilis és nem tölthető be!"
@@ -16117,3 +16180,247 @@ msgstr ""
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
#~ msgstr "⌥+Bal egérgomb"
msgid "Pressure Advance"
msgstr "Nyomáselőleg"
msgid "Pressure Advance Calibration"
msgstr "Pressure Advance kalibrálás"
msgid "What is Pressure Advance Calibration ?"
msgstr "Mi az a nyomáselőzetes kalibrálás?"
msgid ""
"From fluid mechanics, when a newtonian fluid flow through a "
"hole, it needs pressure, and the pressure "
"is proportional to the flow rate.\n"
"As the filament is not rigid body, when the "
"extruder starts to extrude, the filament will be "
"compressed to generate the pressure. The compression "
"process will delay the response of the real "
"flow, as the extruder only provides the amount of the "
"filament that needs to extrude, no extra."
msgstr ""
"A folyadékmechnikából, amikor egy newtóniai folyadék átfolyik egy lyukon, nyomásra van szüksége, és a nyomás arányos az áramlási sebességgel.\n"
"Mivel az izzószál nem merev test, amikor az extruder elkezd extrudálni, az izzószál tömörül, hogy létrehozza a nyomást. A tömörítési folyamat késlelteti a valós áramlás válaszát, mivel az extruder csak az extruder szál mennyiségét biztosítja, amelyet extruderálni kell, nem extra."
msgid "When to Calibrate Pressure in Advance"
msgstr "Mikor kell előzetesen kalibrálni a nyomást?"
msgid ""
"1.Use different brands of filaments, or the filaments are damp;\n"
"2.The nozzle is worn or replaced with a different size nozzle;\n"
"3.Use different printing parameters such as temperature and line width;\n"
"4.PA calibration does not work with PETG."
msgstr ""
"1.Használjon különböző márkájú szálakat, vagy az izzószálak nedvesek;\n"
"2.A fúvókát más méretű fúvókával viselik vagy cserélik ki;\n"
"3.Használjon különböző nyomtatási paramétereket, mint például a hőmérséklet és a vonalszélesség;\n"
"4.A kalibrálás nem működik a PETG-vel."
msgid ""
"We have provided 3 calibration modes. Click the button "
"below to enter the corresponding calibration page.\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are "
"using, the consumables that need to be calibrated, and the "
"process. You can directly select them in the upper left corner "
"of the current page."
msgstr ""
"Három kalibrálási módot biztosítottunk. Kattintson az alábbi gombra a megfelelő kalibrálási oldalra.\n"
"A kalibrálás előtt ki kell választania a használt nyomtatót, a kalibrálandó fogyóeszközöket és a folyamatot. Közvetlenül kijelölheti őket az aktuális oldal bal felső sarkában."
msgid ""
"After completing the pressure pre calibration process, please create a new project before printing."
msgstr ""
"A nyomás előtti kalibrálási folyamat befejezése után kérjük, hozzon létre egy új projektet a nyomtatás előtt."
msgid ""
"When using official filaments, the default values of the software are obtained through our testing, and usually perform well in the vast majority of printing situations."
msgstr ""
"Hivatalos szálak használata esetén a szoftver alapértelmezett értékeit tesztelésünk során kapjuk meg, és általában jól teljesítenek a nyomtatási helyzetek túlnyomó többségében."
msgid ""
"When do you need Flowrate Calibration"
msgstr ""
"Mikor van szüksége áramlási kalibrálásra"
msgid ""
"If you notice the following signs and other uncertain reasons during printing, you may consider performing flowrate calibration:\n"
"1.Over-Extrusion: If you see excess material on your printed object, blotches form, or layers that look too thick, it could be a sign of over-extrusion;\n"
"2.Under-Extrusion: This is the opposite of over - extrusion.Signs include missing layers, weak infill, or gaps in the print.This could mean that your printer isn't extruding enough filament;\n"
"3.Poor Surface Quality : If the surface of your prints seems rough or uneven, this could be a result of an incorrect flow rate;\n"
"4.Weak Structural Integrity : If your prints break easily or don't seem as sturdy as they should be, this might be due to under-extrusion or poor layer adhesion, which can be improved by flow rate calibration;\n"
"5.When using third-party filaments"
msgstr ""
"Ha a következő jeleket és egyéb bizonytalan okokat észleli a nyomtatás során, fontolóra veheti az áramlási sebesség kalibrálását:\n"
"1.Túl-extrudálás: Ha felesleges anyagot látsz a nyomtatott tárgyon, foltok formájában vagy rétegeken, amelyek túl vastagnak tűnnek, akkor ez a túl-extrudálás jele lehet;\n"
"2.Under-extrudálás: Ez az ellentéte a túl - extrudálás. A jelek közé tartozik a hiányzó rétegek, a gyenge feltöltés vagy a nyomtatás hiányosságai. Ez azt jelentheti, hogy a nyomtató nem extrudál elegendő szálat;\n"
"3.Rossz felületi minőség: Ha a nyomatok felülete durva vagy egyenetlen, ez a helytelen áramlási sebesség eredménye lehet;\n"
"4.Gyenge strukturális integritás: Ha a nyomatok könnyen megszakadnak, vagy nem tűnnek olyan erősnek, mint kellene lenniük, ez lehet az alul-extrudálás vagy a rossz rétegtapadás miatt, amely javítható az áramlási sebesség kalibrálásával;\n"
"5.Harmadik féltől származó szálak használata esetén"
msgid ""
"Calibration process"
msgstr ""
"Kalibrálási folyamat"
msgid ""
"The calibration process includes two types: coarse calibration and fine calibration.\n"
"Usually, we first use coarse calibration to obtain a range, and then perform fine calibration to obtain precise values. You can also directly use the values of coarse calibration.\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are using, the consumables that need to be calibrated, and the process. You can directly select them in the upper left corner of the current page."
msgstr ""
"A kalibrálási folyamat két típust tartalmaz: durva kalibrálás és finom kalibrálás.\n"
"Általában először durva kalibrálást használunk egy tartomány eléréséhez, majd finom kalibrálást végzünk a pontos értékek eléréséhez. Közvetlenül használhatja a durva kalibrálás értékeit is.\n"
"A kalibrálás előtt ki kell választania a használt nyomtatót, a kalibrálandó fogyóeszközöket és a folyamatot. Közvetlenül kijelölheti őket az aktuális oldal bal felső sarkában."
msgid ""
"What is Max Volumetric Speed Calibration ?"
msgstr ""
"Milyen típusú gyógyszer a Max volumetrikus sebességkalibrálás?"
msgid ""
"Different filaments have different maximum volume speed.\n"
"Nozzle material, caliber, printing temperature, etc., will affect the maximum volume speed.\n"
"When the maximum volume velocity is set too high and does not match the filament properties, there may be missing threads during the printing process, resulting in a deterioration of the surface texture of the model.\n"
"This is a test designed to calibrate the maximum volumetric speed of the specific filament. The generic or 3rd party filament types may not have the correct volumetric flow rate set in the filament. This test will help you to find the maximum volumetric speed of the filament."
msgstr ""
"A különböző izzószálak eltérő maximális térfogati sebességgel rendelkeznek.\n"
"A fúvóka anyaga, kaliber, nyomtatási hőmérséklet stb. befolyásolja a maximális térfogatsebességet.\n"
"Ha a maximális térfogatsebesség túl magas, és nem felel meg az izzószál tulajdonságainak, a nyomtatási folyamat során hiányozhatnak szálak, ami a modell felületi textúrájának romlását eredményezi.\n"
"Ez a vizsgálat az adott izzószál legnagyobb térfogati sebességének kalibrálására szolgál. Előfordulhat, hogy az általános vagy harmadik féltől származó izzószáltípusok nem rendelkeznek megfelelő térfogatáramlási sebességgel az izzószálban. Ez a teszt segít megtalálni a szál maximális térfogati sebességét."
msgid ""
"When to Calibrate Max Volumetric Speed ?"
msgstr ""
"Mikor kell kalibrálni a maximális térfogati sebességet?"
msgid ""
"We have configured corresponding values for our official consumables in the software. When you have the following situations, you need to calibrate the Max Volumetric Speed:\n"
"1.Use different brands of filaments;\n"
"2.Replaced nozzles with different materials and diameters;\n"
"3.You have changed the printing temperature;\n"
"4.During the printing process, it was found that there were missing threads, insufficient extrusion, or broken filling;\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are using, the consumables that need to be calibrated, and the process. You can directly select them in the upper left corner of the current page."
msgstr ""
"A hivatalos fogyóeszközök megfelelő értékeit konfiguráltuk a szoftverben. A következő helyzetekben kalibrálni kell a Max Volumetrikus Sebességet:\n"
"1.Használjon különböző márkájú szálakat;\n"
"2.Cserélt fúvókák különböző anyagokkal és átmérőkkel;\n"
"3.Megváltoztatta a nyomtatási hőmérsékletet;\n"
"4.A nyomtatási folyamat során megállapították, hogy hiányzott szálak, nem elegendő extrudálás vagy törött töltés;\n"
"A kalibrálás előtt ki kell választania a használt nyomtatót, a kalibrálandó fogyóeszközöket és a folyamatot, amelyeket közvetlenül az aktuális oldal bal felső sarkában lehet kiválasztani."
msgid "Step 1"
msgstr "1. lépés"
msgid "Step 2"
msgstr "2. lépés"
msgid "Step 3"
msgstr "3. lépés"
msgid ""
"You only need to click the \"Calibrate\" button below and wait for a short time.After successful slicing, you have three ways to print:\n"
"1. Directly send the sliced file and print it;\n"
"2. Send the sliced file to the printer via the network and manually select the sliced file for printing;\n"
"3. Send the sliced file to a storage medium and print it through the storage medium;\n"
"After successful printing, you will receive the model as shown in the picture. Choose the number with the smoothest surface; \n"
"The value of the number \"0\" in the figure has the smoothest surface, so the value obtained from coarse calibration is \"1 + 0.00 = 1\", which can be used as the intermediate value for fine calibration."
msgstr ""
"Csak kattintson az alábbi \"Kalibrálás\" gombra, és várjon egy rövid ideig. A sikeres szeletelés után három módja van a nyomtatáshoz:\n"
"1. Közvetlenül küldje el a szeletelt fájlt és nyomtassa ki;\n"
"2. Küldje el a szeletelt fájlt a nyomtatónak a hálózaton keresztül, és kézzel válassza ki a szeletelt fájlt a nyomtatáshoz;\n"
"3. Küldje el a szeletelt fájlt egy tárolóadathordozóra, és nyomtassa ki a tárolóadathordozón;\n"
"A sikeres nyomtatás után a modell a képen látható módon fogja megkapni. Válassza ki a legsimább felületű számot;\n"
"Az ábrán szereplő \"0\" szám értéke a legsimább felületű, így a durva kalibrálás során kapott érték \"1 + 0,00 = 1\", amely a finom kalibráláshoz köztes értékként használható."
msgid ""
"You can also directly apply this value to your printing configuration, return to the \"Prepare\" interface, enter the filaments parameters to make modifications, and then click the save button to save your configuration."
msgstr ""
"Ezt az értéket közvetlenül alkalmazhatja a nyomtatási konfigurációhoz, visszatérhet a \"Prepare\" felületre, megadhatja a szálak paramétereit a módosításokhoz, majd kattintson a mentés gombra a konfiguráció mentéséhez."
msgid ""
"After passing the \"coarse calibration\", the intermediate value \"1\" was obtained. Enter this value into the text box below and follow the steps in the \"coarse calibration\" to print."
msgstr ""
"A \"durva kalibrálás\" áthaladása után az \"1\" köztes értéket kaptuk. Írja be ezt az értéket az alábbi szövegmezőbe, és kövesse a \"durva kalibrálás\" lépéseit a nyomtatáshoz."
msgid ""
"After printing, select a number with the smoothest and smoothest surface, as shown in the figure below as \" - 1\". The optimal flow rate for obtaining current filaments is \"1.00 - 0.01 = 0.99\"."
msgstr ""
"Nyomtatás után válasszon ki egy olyan számot, amelynek legsimább és legsimább felülete van, az alábbi ábrán \" - 1\". Az optimális áramlási sebesség az áramszálak előállításához \"1,00 - 0,01 = 0,99\"."
msgid ""
"Fill in the value obtained in step 2 into the \"Flow ratio\" in the filaments settings, and you have completed the flow calibration here"
msgstr ""
"Töltse ki a 2. lépésben kapott értéket az izzószálak beállításaiban az \"Átfolyási arány\" pontba, és itt befejezte az áramlási kalibrálást."
msgid ""
"Enter the minimum pressure advance value, maximum pressure advance value, and step size at the bottom of the current page, click the \"Calibrate\" button at the bottom of the page, and wait for a little time. The software will automatically set the calibration configuration."
msgstr ""
"Adja meg a minimális nyomás előrehaladási értéket, a maximális nyomás előrehaladási értéket és a lépésméretet az aktuális lap alján, kattintson a \"Kalibrálás\" gombra az oldal alján, és várjon egy kis időt. A szoftver automatikusan beállítja a kalibrálási konfigurációt."
msgid ""
"After successful slicing, you have three methods to perform the operation:\n"
"1. Directly send the sliced file and print it;\n"
"2. Send the sliced file to the printer via the network and manually select the sliced file for printing;\n"
"3. Send the sliced file to a storage medium and print it through the storage medium.\n"
"Referring to this process, you will print the calibration model as shown in the following figure."
msgstr ""
"A sikeres szeletelés után három módszer áll rendelkezésre a művelet elvégzésére:\n"
"1. Közvetlenül küldje el a szeletelt fájlt és nyomtassa ki;\n"
"2. Küldje el a szeletelt fájlt a nyomtatónak a hálózaton keresztül, és kézzel válassza ki a szeletelt fájlt a nyomtatáshoz;\n"
"3. Küldje el a szeletelt fájlt egy tárolóadathordozóra, és nyomtassa ki a tárolóadathordozón.\n"
"Erre a folyamatra hivatkozva a kalibrálási modellt az alábbi ábrán látható módon nyomtatja ki."
msgid ""
"After printing is completed, select the smoothest line, enter its corresponding value into the software and save it."
msgstr ""
"A nyomtatás befejezése után válassza ki a legsimább sort, adja meg a megfelelő értéket a szoftverbe, és mentse el."
msgid ""
"There are three feature regions in this model that need to be observed:\n"
"1. In regions 1 and 3 of the figure, when the pressure advance value is too small, material stacking will occur and the endpoints will exceed the bounding box. When the pressure advance value is too high, there may be a shortage of wire and the endpoint has not reached the bounding box.\n"
"2. In region 2 of the figure, when the pressure advance value is too small, material stacking may occur, which can cause excessive overflow at corners during actual printing. When the pressure value is too high, there may be missing threads. In actual printing, it can cause corners to become rounded and lead to missing threads.\n"
"Finally, save the value with the best surface effect."
msgstr ""
"Ebben a modellben három jellemző régiót kell figyelni:\n"
"1. Az ábra 1. és 3. régiójában, amikor a nyomás előrehaladási értéke túl kicsi, anyaghalmozódás történik, és a végpontok meghaladják a határolódobozt. Ha a nyomás előrehaladási értéke túl magas, előfordulhat, hogy hiányzik a huzal, és a végpont nem érte el a határolódobozt.\n"
"2. Az ábra 2. régiójában, amikor a nyomás előrehaladási értéke túl kicsi, anyaghalmozódás következhet be, ami túlzott túlfolyást okozhat a sarkokban a tényleges nyomtatás során. Ha a nyomás értéke túl magas, hiányozhat szálak. A tényleges nyomtatás során a sarkok lekerekítődnek, és hiányzó szálakhoz vezethet.\n"
"Végül, mentse meg az értéket a legjobb felületi hatással."
msgid ""
"Observe each corner of the model and calibrate it. The pressure advance increases by a step value gradient with every 5mm increase in height. If the pressure advance value is too small, there will be excessive extrusion at the corner. If the pressure advance value is too large, there will be a right angle becoming rounded or even missing threads at the corner. Determine the optimal position for the effect and use a scale to determine the height."
msgstr ""
"Figyelje meg a modell minden sarkát, és kalibrálja azt. A nyomásnövekedés minden 5 mm-es magasságnövekedéssel fokozatosan emelkedik. Ha a nyomásmegelőzési érték túl kicsi, túlzott extrudálás lesz a sarokban. Ha a nyomásmegelőzési érték túl nagy, akkor egy derékszög lekerekítődik, vagy akár hiányzik a szálak a sarokban. Határozza meg a hatás optimális helyzetét, és használjon egy skálát a magasság meghatározásához."
msgid ""
"Calculate the optimal pressure advance value using the given formula:\n"
"Pressure Advance = k_Start + floor(height ÷ 5) × k_Step\n"
"NOTICE: floor() represents rounding downwards\n"
"According to the measured values, the pressure advance value in the figure is : 0.00 + floor(22.7 ÷ 5) × 0.005 = 0.02\n"
"Finally, save the value with the best surface effect."
msgstr ""
"Számítsa ki az optimális nyomásmegelőzési értéket az adott képlet segítségével:\n"
"Nyomás előrehaladás = k_Start + floor(height ÷ 5) × k_Step\n"
"MEGJEGYZÉS: floor() jelenti a kerekítést lefelé\n"
"A mért értékeknek megfelelően az ábrán szereplő nyomásnövekedési érték: 0.00 + floor(22.7 ÷ 5) × 0.005 = 0.02\n"
"Végül mentse meg az értéket a legjobb felületi hatással."
msgid ""
"Enter the minimum volumetric speed value, maximum volumetric speed value, and step size at the bottom of the current page, click the \"Calibrate\" button at the bottom of the page, and wait for a little time. The software will automatically set the calibration configuration."
msgstr ""
"Adja meg a minimális térfogati sebesség értéket, a maximális térfogati sebesség értéket és a lépésméretet az aktuális lap alján, kattintson az oldal alján található \"Kalibrálás\" gombra, és várjon egy kis időt. A szoftver automatikusan beállítja a kalibrálási konfigurációt."
msgid ""
"It can be observed that at a certain height, the model begins to show missing fibers. There are two methods to measure the maximum volumetric velocity:\n"
"1. Observing the number of notches nums on the right side, you can use StartV + (step * 2) = Max Volumetric Speed.\n"
"2. In the \"Preview\" interface, view the Gcode of the model, find the \"Flow\" value corresponding to the missing part, and save it."
msgstr ""
"Megfigyelhető, hogy egy bizonyos magasságban a modell hiányzó szálakat mutat, két módszer létezik a maximális térfogati sebesség mérésére:\n"
"1. Figyelve a jobb oldalon lévő bevágások számát, a StartV + (step * 2) = Max Volumetric Speed.\n"
"2. Az \"Előnézet\" felületen tekintse meg a modell Gcode-ját, keresse meg a hiányzó résznek megfelelő \"Flow\" értéket, és mentse el."
msgid "Coarse Calibration"
msgstr "Durva kalibrálás"
msgid "Fine Calibration"
msgstr "Finomkalibrálás"

View File

@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
msgid "Click here if you failed to send the print job"
msgstr "Clicca qui se non sei riuscito a inviare il lavoro di stampa"
msgid "Login/Register"
msgstr "Accedi/Registrati"
@@ -1048,10 +1051,10 @@ msgstr "Apri Progetto"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab website."
"the latest version from QIDI TECH website."
msgstr ""
"La versione QIDI Studio è troppo vecchia per abilitare il servizio cloud. "
"Scarica l'ultima versione dal sito Web di QIDI Lab."
"Scarica l'ultima versione dal sito Web di QIDI TECH."
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Aggiornamento dell'informativa sulla privacy"
@@ -2561,10 +2564,10 @@ msgstr "Aggiornamento dell'inserimento"
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"L'AMS leggerà automaticamente le informazioni sul filamento quando inserisce "
"una nuova bobina di filamento QIDI Lab. Questa operazione richiede circa 20 "
"una nuova bobina di filamento QIDI TECH. Questa operazione richiede circa 20 "
"secondi."
msgid ""
@@ -3323,15 +3326,12 @@ msgstr "Tower"
msgid "Total"
msgstr "Totale"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Stima totale"
msgid "Total time"
msgstr "Tempo totale"
msgid "Total cost"
msgstr "Total cost"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Tempo stimato"
msgid "up to"
msgstr "fino a"
@@ -3419,8 +3419,8 @@ msgstr "Stampante"
msgid "Print settings"
msgstr "Impostazioni di stampa"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Tempo stimato"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Stima totale"
msgid "Normal mode"
msgstr "Modalità normale"
@@ -3437,6 +3437,9 @@ msgstr "Tempo preparazione"
msgid "Model printing time"
msgstr "Tempo stampa del modello"
msgid "Total time"
msgstr "Tempo totale"
msgid "Switch to silent mode"
msgstr "Passa a modalità silenziosa"
@@ -4224,6 +4227,12 @@ msgstr ""
msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry."
msgstr "Player non caricato; fai clic sul pulsante «play» per riprovare."
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr ""
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr "Verifica che la stampante sia collegata."
@@ -4262,8 +4271,8 @@ msgstr ""
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
msgstr "La stampante è stata disconnessa e non può connettersi."
msgid "Stopped."
msgstr "Interrotto."
msgid "Video Stopped."
msgstr ""
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
msgstr "Connessione LAN non riuscita (impossibile avviare liveview)"
@@ -4902,9 +4911,6 @@ msgstr "File del modello scaricato."
msgid "Serious warning:"
msgstr "Avviso grave:"
msgid " (Repair)"
msgstr "(Ripara)"
msgid " Click here to install it."
msgstr "Clicca per installarlo."
@@ -5180,8 +5186,8 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Caricamento file: %s"
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgstr "Il 3mf non proviene da QIDI Lab, caricate solo le geometrie."
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr "Il 3mf non proviene da QIDI TECH, caricate solo le geometrie."
msgid "Load 3mf"
msgstr "Carica 3mf"
@@ -5189,10 +5195,10 @@ msgstr "Carica 3mf"
msgid "The Config can not be loaded."
msgstr "La configurazione non può essere caricata."
msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
msgid ""
"Due to the lower version of QIDI Studio, this 3mf file cannot be fully "
"loaded. Please update QIDI Studio to the latest version"
msgstr ""
"Il 3mf è generato da vecchie versioni QIDI Studio, caricate solo le "
"geometrie."
msgid "Found following keys unrecognized:\n"
msgstr "Trovate le seguenti chiavi non riconosciute:\n"
@@ -5613,15 +5619,16 @@ msgstr "Volume: %1% mm³\n"
msgid "Triangles: %1%\n"
msgstr "Triangoli: %1%\n"
msgid " (Repair)"
msgstr "(Ripara)"
msgid "Tips:"
msgstr "Suggerimenti:"
msgid ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
msgstr ""
"La funzione \"Ripara modello\" è attualmente disponibile solo su Windows. Si "
"prega di riparare il modello su QIDI Studio (Windows) o su software CAD."
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -5673,8 +5680,8 @@ msgstr "Impostazioni generali"
msgid "Asia-Pacific"
msgstr "Asia-Pacifico"
msgid "China"
msgstr "Cina"
msgid "Chinese Mainland"
msgstr "Cina continentale"
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
@@ -5838,8 +5845,16 @@ msgstr "Ogni"
msgid "The peroid of backup in seconds."
msgstr "Tempo di backup in secondi."
msgid "Downloads"
msgstr "Scaricati"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Keep liveview when printing."
msgstr ""
msgid ""
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
msgstr ""
msgid "Dark Mode"
msgstr "Modalità Scura"
@@ -6527,18 +6542,18 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Termini e condizioni"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgstr ""
"Grazie per aver acquistato un dispositivo QIDI Lab. Prima di utilizzare il "
"dispositivo QIDI Lab, leggi i termini e le condizioni. Facendo clic per "
"accettare di utilizzare il dispositivo QIDI Lab, l'utente accetta di "
"Grazie per aver acquistato un dispositivo QIDI TECH. Prima di utilizzare il "
"dispositivo QIDI TECH, leggi i termini e le condizioni. Facendo clic per "
"accettare di utilizzare il dispositivo QIDI TECH, l'utente accetta di "
"rispettare l'Informativa sulla privacy e i Termini di utilizzo "
"(collettivamente, i «Termini»). Se non rispetti o accetti l'Informativa "
"sulla privacy di QIDI Lab, non utilizzare le attrezzature e i servizi QIDI "
"sulla privacy di QIDI TECH, non utilizzare le attrezzature e i servizi QIDI "
"Lab."
msgid "and"
@@ -6780,6 +6795,9 @@ msgstr "Raft"
msgid "Support filament"
msgstr "Filamento per supporti"
msgid "Tree Support"
msgstr ""
msgid "Prime tower"
msgstr "Prime tower"
@@ -8621,6 +8639,15 @@ msgstr ""
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "over 100% wall (not bridge)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Speed for line of wall which has degree of overhang over 100% line width, "
"but the wall is not a bridge wall."
msgstr ""
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "Velocità del ponte e parete completamente a sbalzo"
@@ -9925,6 +9952,18 @@ msgstr ""
"utilizza una velocità diversa per la stampa. Per una sporgenza del 100%, "
"viene utilizzata la velocità del bridge."
msgid "Smooth speed discontinuity area"
msgstr ""
msgid "Add the speed transition between discontinuity area."
msgstr ""
msgid "Smooth coefficient"
msgstr ""
msgid "The smaller the number, the longer the speed transition path."
msgstr ""
msgid "Line width of inner wall"
msgstr "Larghezza linea delle pareti interne"
@@ -10674,13 +10713,6 @@ msgstr "Anelli di supporto a parete"
msgid "This setting specifies the count of walls around support"
msgstr "Questa impostazione specifica il numero parete attorno al supporto"
msgid "Tree support brim width"
msgstr "Larghezza brim supporto ad albero"
msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
msgstr ""
"Larghezza del brim attorno al supporto ad albero. 0 significa automatico."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Temperatura della camera"
@@ -11406,7 +11438,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
@@ -11414,14 +11446,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"La calibrazione della velocità del flusso misura il rapporto tra il volume "
"di estrusione previsto e quello estruso. L'impostazione predefinita funziona "
"bene con le stampanti e i filamenti ufficiali QIDI Lab poiché sono stati "
"bene con le stampanti e i filamenti ufficiali QIDI TECH poiché sono stati "
"messi a punto e precalibrati. Per altri tipi di filamento, di solito non è "
"necessario eseguire una calibrazione della velocità del flusso a meno che "
"non ci siano ancora alcuni difetti elencati dopo aver eseguito altre "
"calibrazioni. Per maggiori dettagli, consulta l'articolo del wiki."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11438,7 +11470,7 @@ msgid ""
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11482,11 +11514,9 @@ msgstr ""
"riprovare. Il risultato fallito del test verrà eliminato."
msgid ""
"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
"*We recommend you to add brand, material, type, and even humidity level in "
"the Name"
msgstr ""
"*Consigliamo di aggiungere marca, materiale, tipo, e anche livello di "
"umidità nel nome"
msgid "Failed"
msgstr "Fallito"
@@ -13366,6 +13396,87 @@ msgstr ""
"aumentare adeguatamente la temperatura del piano può ridurre la probabilità "
"di deformazione."
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "La temperatura attuale della camera o la temperatura target supera i "
#~ "45\\U2103. Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito "
#~ "caricare filamenti a bassa temperatura (PLA/PETG/TPU)."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Nell'estrusore viene caricato un filamento a bassa temperatura (PLA/PETG/"
#~ "TPU). Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito "
#~ "impostare una temperatura della camera al di sopra di 45\\u2103."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Quando si imposta la temperatura della camera al di sotto di 40\\ u2103, "
#~ "il controllo della temperatura della camera non verrà attivato. La "
#~ "temperatura target sarà automaticamente impostata su 0\\ u2103."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Inserisci valori validi:\n"
#~ "avvio > 0\\ step >= 0\n"
#~ "fine > inizio + passo)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Inserisci valori validi:\n"
#~ "inizio > 10 \\step >= 0\n"
#~ "fine > inizio + passo)"
#~ msgid "Stopped."
#~ msgstr "Interrotto."
#~ msgid ""
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
#~ msgstr ""
#~ "La funzione \"Ripara modello\" è attualmente disponibile solo su Windows. "
#~ "Si prega di riparare il modello su QIDI Studio (Windows) o su software "
#~ "CAD."
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Scaricati"
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "Il 3mf è generato da vecchie versioni QIDI Studio, caricate solo le "
#~ "geometrie."
#~ msgid "China"
#~ msgstr "Cina"
#~ msgid "Tree support brim width"
#~ msgstr "Larghezza brim supporto ad albero"
#~ msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
#~ msgstr ""
#~ "Larghezza del brim attorno al supporto ad albero. 0 significa automatico."
#~ msgid ""
#~ "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
#~ "the Name"
#~ msgstr ""
#~ "*Consigliamo di aggiungere marca, materiale, tipo, e anche livello di "
#~ "umidità nel nome"
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
@@ -13414,54 +13525,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "Inserisci un valore valido (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "La temperatura attuale della camera o la temperatura target supera i "
#~ "45\\U2103. Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito "
#~ "caricare filamenti a bassa temperatura (PLA/PETG/TPU)."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Nell'estrusore viene caricato un filamento a bassa temperatura (PLA/PETG/"
#~ "TPU). Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito "
#~ "impostare una temperatura della camera al di sopra di 45\\u2103."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Quando si imposta la temperatura della camera al di sotto di 40\\ u2103, "
#~ "il controllo della temperatura della camera non verrà attivato. La "
#~ "temperatura target sarà automaticamente impostata su 0\\ u2103."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "Connessione locale della stampante non riuscita, riprova."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Inserisci valori validi:\n"
#~ "avvio > 0\\ step >= 0\n"
#~ "fine > inizio + passo)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Inserisci valori validi:\n"
#~ "inizio > 10 \\step >= 0\n"
#~ "fine > inizio + passo)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
@@ -14753,9 +14819,6 @@ msgstr ""
#~ "La lunghezza della deviazione può essere come valore assoluto o "
#~ "percentuale (es. 50%) di un percorso di spostamento. Zero per disabilitare"
#~ msgid "Media"
#~ msgstr "Media"
#~ msgid "Missing LAN ip of printer!"
#~ msgstr "Manca l'IP LAN della stampante!"
@@ -15484,19 +15547,19 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Temperatura di vetrificazione"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
#~ "services."
#~ msgstr ""
#~ "Prima di utilizzare il dispositivo QIDI Lab, leggere i termini e le "
#~ "Prima di utilizzare il dispositivo QIDI TECH, leggere i termini e le "
#~ "condizioni. Facendo clic per accettare di utilizzare il dispositivo QIDI "
#~ "Lab, si accetta di rispettare l'Informativa sulla privacy e i Termini "
#~ "d'uso (collettivamente, i \"Termini\"). Se non si rispettano o non si "
#~ "accettano le Norme sulla privacy di QIDI Lab, si prega di non utilizzare "
#~ "le apparecchiature e i servizi di QIDI Lab."
#~ "accettano le Norme sulla privacy di QIDI TECH, si prega di non utilizzare "
#~ "le apparecchiature e i servizi di QIDI TECH."
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
#~ msgstr "Filamento %s troppo morbido per essere usato con l'AMS"
@@ -15532,8 +15595,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
#~ msgstr "Il 3mf non è compatibile, carica solo i dati della geometria!"
#~ msgid "The 3mf is not from QIDI lab, load geometry data only."
#~ msgstr "Il 3mf non proviene da QIDI Lab, carica solo dati geometrici."
# ~ msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
# ~ msgstr "Il 3mf non proviene da QIDI TECH, carica solo dati geometrici."
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
#~ msgstr "La configurazione non è compatibile e non può essere caricata!"
@@ -16231,3 +16294,247 @@ msgstr ""
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
#~ msgstr "⌥+Tasto sinistro mouse"
msgid "Pressure Advance"
msgstr "Avanzamento di pressione"
msgid "Pressure Advance Calibration"
msgstr "Calibrazione di avanzamento della pressione"
msgid "What is Pressure Advance Calibration ?"
msgstr "Che cos'è la calibrazione avanzata della pressione?"
msgid ""
"From fluid mechanics, when a newtonian fluid flow through a "
"hole, it needs pressure, and the pressure "
"is proportional to the flow rate.\n"
"As the filament is not rigid body, when the "
"extruder starts to extrude, the filament will be "
"compressed to generate the pressure. The compression "
"process will delay the response of the real "
"flow, as the extruder only provides the amount of the "
"filament that needs to extrude, no extra."
msgstr ""
"Dalla meccanica dei fluidi, quando un fluido newtoniano scorre attraverso un foro, ha bisogno di pressione, e la pressione è proporzionale alla portata.\n"
"Poiché il filamento non è corpo rigido, quando l'estrusore inizia ad estrusione, il filamento sarà compresso per generare la pressione. Il processo di compressione ritarderà la risposta del flusso reale, in quanto l'estrusore fornisce solo la quantità di filamento che ha bisogno di estrusione, nessun extra."
msgid "When to Calibrate Pressure in Advance"
msgstr "Quando calibrare la pressione in anticipo"
msgid ""
"1.Use different brands of filaments, or the filaments are damp;\n"
"2.The nozzle is worn or replaced with a different size nozzle;\n"
"3.Use different printing parameters such as temperature and line width;\n"
"4.PA calibration does not work with PETG."
msgstr ""
"1.Use diverse marche di filamenti, o i filamenti sono umidi;\n"
"2.L'ugello è indossato o sostituito con un ugello di dimensioni diverse;\n"
"3.Use diversi parametri di stampa come temperatura e larghezza della linea;\n"
"La calibrazione 4.PA non funziona con PETG."
msgid ""
"We have provided 3 calibration modes. Click the button "
"below to enter the corresponding calibration page.\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are "
"using, the consumables that need to be calibrated, and the "
"process. You can directly select them in the upper left corner "
"of the current page."
msgstr ""
"Abbiamo fornito 3 modalità di calibrazione. Fare clic sul pulsante qui sotto per accedere alla pagina di calibrazione corrispondente.\n"
"Prima della calibrazione, è necessario selezionare la stampante in uso, i materiali di consumo da calibrare e il processo. Puoi selezionarli direttamente nell'angolo in alto a sinistra della pagina corrente."
msgid ""
"After completing the pressure pre calibration process, please create a new project before printing."
msgstr ""
"Dopo aver completato il processo di pre-calibrazione della pressione, si prega di creare un nuovo progetto prima della stampa."
msgid ""
"When using official filaments, the default values of the software are obtained through our testing, and usually perform well in the vast majority of printing situations."
msgstr ""
"Quando si utilizzano filamenti ufficiali, i valori predefiniti del software vengono ottenuti attraverso i nostri test, e di solito funzionano bene nella stragrande maggioranza delle situazioni di stampa."
msgid ""
"When do you need Flowrate Calibration"
msgstr ""
"Quando è necessario calibrare il flusso"
msgid ""
"If you notice the following signs and other uncertain reasons during printing, you may consider performing flowrate calibration:\n"
"1.Over-Extrusion: If you see excess material on your printed object, blotches form, or layers that look too thick, it could be a sign of over-extrusion;\n"
"2.Under-Extrusion: This is the opposite of over - extrusion.Signs include missing layers, weak infill, or gaps in the print.This could mean that your printer isn't extruding enough filament;\n"
"3.Poor Surface Quality : If the surface of your prints seems rough or uneven, this could be a result of an incorrect flow rate;\n"
"4.Weak Structural Integrity : If your prints break easily or don't seem as sturdy as they should be, this might be due to under-extrusion or poor layer adhesion, which can be improved by flow rate calibration;\n"
"5.When using third-party filaments"
msgstr ""
"Se si notano i seguenti segni e altri motivi incerti durante la stampa, si può considerare di eseguire la calibrazione della portata:\n"
"1.Over-Extrusion: Se vedete materiale in eccesso sull'oggetto stampato, sulla forma di macchie o strati che sembrano troppo spessi, potrebbe essere un segno di eccessiva estrusione;\n"
"2.Sotto-estrusione: Questo è l'opposto di sopra - estrusione.I segni includono strati mancanti, riempimento debole, o lacune nella stampa.Ciò potrebbe significare che la stampante non sta estrusendo abbastanza filamento;\n"
"3.Scarsa qualità superficiale: Se la superficie delle stampe sembra ruvida o irregolare, questo potrebbe essere il risultato di una portata errata;\n"
"4. Integrità strutturale debole: se le stampe si rompono facilmente o non sembrano robuste come dovrebbero essere, questo potrebbe essere dovuto a sottoestrusione o scarsa adesione dello strato, che può essere migliorata dalla calibrazione della portata;\n"
"5.Quando si utilizzano filamenti di terze parti"
msgid ""
"Calibration process"
msgstr ""
"Processo di taratura"
msgid ""
"The calibration process includes two types: coarse calibration and fine calibration.\n"
"Usually, we first use coarse calibration to obtain a range, and then perform fine calibration to obtain precise values. You can also directly use the values of coarse calibration.\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are using, the consumables that need to be calibrated, and the process. You can directly select them in the upper left corner of the current page."
msgstr ""
"Il processo di calibrazione comprende due tipi: calibrazione grossolana e calibrazione fine.\n"
"Di solito, utilizziamo prima la calibrazione grossolana per ottenere un intervallo, quindi eseguiamo la calibrazione fine per ottenere valori precisi. È anche possibile utilizzare direttamente i valori della calibrazione grossolana.\n"
"Prima della calibrazione, è necessario selezionare la stampante che si sta utilizzando, i materiali di consumo che devono essere calibrati e il processo. È possibile selezionarli direttamente nell'angolo in alto a sinistra della pagina corrente."
msgid ""
"What is Max Volumetric Speed Calibration ?"
msgstr ""
"Che cos'è la calibrazione della velocità volumetrica massima?"
msgid ""
"Different filaments have different maximum volume speed.\n"
"Nozzle material, caliber, printing temperature, etc., will affect the maximum volume speed.\n"
"When the maximum volume velocity is set too high and does not match the filament properties, there may be missing threads during the printing process, resulting in a deterioration of the surface texture of the model.\n"
"This is a test designed to calibrate the maximum volumetric speed of the specific filament. The generic or 3rd party filament types may not have the correct volumetric flow rate set in the filament. This test will help you to find the maximum volumetric speed of the filament."
msgstr ""
"I filamenti differenti hanno velocità di volume massimo differente.\n"
"Il materiale dell'ugello, il calibro, la temperatura di stampa, ecc., influenzeranno la velocità massima del volume.\n"
"Quando la velocità massima del volume è impostata troppo alta e non corrisponde alle proprietà del filamento, potrebbero mancare fili durante il processo di stampa, con conseguente deterioramento della texture superficiale del modello.\n"
"Questo è un test progettato per calibrare la velocità volumetrica massima del filamento specifico. I tipi di filamenti generici o di terze parti potrebbero non avere la portata volumetrica corretta impostata nel filamento. Questo test vi aiuterà a trovare la velocità volumetrica massima del filamento."
msgid ""
"When to Calibrate Max Volumetric Speed ?"
msgstr ""
"Quando calibrare la velocità volumetrica massima?"
msgid ""
"We have configured corresponding values for our official consumables in the software. When you have the following situations, you need to calibrate the Max Volumetric Speed:\n"
"1.Use different brands of filaments;\n"
"2.Replaced nozzles with different materials and diameters;\n"
"3.You have changed the printing temperature;\n"
"4.During the printing process, it was found that there were missing threads, insufficient extrusion, or broken filling;\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are using, the consumables that need to be calibrated, and the process. You can directly select them in the upper left corner of the current page."
msgstr ""
"Abbiamo configurato i valori corrispondenti per i nostri materiali di consumo ufficiali nel software. Quando si verificano le seguenti situazioni, è necessario calibrare la velocità volumetrica massima:\n"
"1.Utilizzare diverse marche di filamenti;\n"
"2.Replaced ugelli con diversi materiali e diametri;\n"
"3.Hai cambiato la temperatura di stampa;\n"
"4. Durante il processo di stampa, è stato trovato che mancavano fili, estrusione insufficiente o riempimento rotto;\n"
"Prima della calibrazione, è necessario selezionare la stampante che si sta utilizzando, i materiali di consumo che devono essere calibrati e il processo. È possibile selezionarli direttamente nell'angolo in alto a sinistra della pagina corrente."
msgid "Step 1"
msgstr "Fase 1"
msgid "Step 2"
msgstr "Fase 2"
msgid "Step 3"
msgstr "Fase 3"
msgid ""
"You only need to click the \"Calibrate\" button below and wait for a short time.After successful slicing, you have three ways to print:\n"
"1. Directly send the sliced file and print it;\n"
"2. Send the sliced file to the printer via the network and manually select the sliced file for printing;\n"
"3. Send the sliced file to a storage medium and print it through the storage medium;\n"
"After successful printing, you will receive the model as shown in the picture. Choose the number with the smoothest surface; \n"
"The value of the number \"0\" in the figure has the smoothest surface, so the value obtained from coarse calibration is \"1 + 0.00 = 1\", which can be used as the intermediate value for fine calibration."
msgstr ""
"Devi solo fare clic sul pulsante \"Calibra\" qui sotto e attendere per un breve periodo di tempo.Dopo aver affettato con successo, hai tre modi per stampare:\n"
"1. Inviare direttamente il file affettato e stamparlo;\n"
"2. Inviare il file affettato alla stampante tramite la rete e selezionare manualmente il file affettato per la stampa;\n"
"3. Inviare il file affettato a un supporto di archiviazione e stamparlo attraverso il supporto di archiviazione;\n"
"Dopo aver stampato correttamente, riceverai il modello come mostrato nell'immagine. Scegli il numero con la superficie più liscia; \n"
"Il valore del numero \"0\" nella figura ha la superficie più liscia, quindi il valore ottenuto dalla calibrazione grossolana è \"1 + 0.00 = 1\", che può essere utilizzato come valore intermedio per la calibrazione fine."
msgid ""
"You can also directly apply this value to your printing configuration, return to the \"Prepare\" interface, enter the filaments parameters to make modifications, and then click the save button to save your configuration."
msgstr ""
"È anche possibile applicare direttamente questo valore alla configurazione di stampa, tornare all'interfaccia \"Prepare\", inserire i parametri dei filamenti per apportare modifiche e quindi fare clic sul pulsante Salva per salvare la configurazione."
msgid ""
"After passing the \"coarse calibration\", the intermediate value \"1\" was obtained. Enter this value into the text box below and follow the steps in the \"coarse calibration\" to print."
msgstr ""
"Dopo aver superato la \"calibrazione grossolana\", è stato ottenuto il valore intermedio \"1\". Immettere questo valore nella casella di testo sottostante e seguire i passaggi della \"calibrazione grossolana\" da stampare."
msgid ""
"After printing, select a number with the smoothest and smoothest surface, as shown in the figure below as \" - 1\". The optimal flow rate for obtaining current filaments is \"1.00 - 0.01 = 0.99\"."
msgstr ""
"Dopo la stampa, selezionare un numero con la superficie più liscia e liscia, come mostrato nella figura sottostante come \" - 1\". La portata ottimale per ottenere filamenti di corrente è \"1,00 - 0,01 = 0,99\"."
msgid ""
"Fill in the value obtained in step 2 into the \"Flow ratio\" in the filaments settings, and you have completed the flow calibration here"
msgstr ""
"Inserisci il valore ottenuto nel passaggio 2 nel \"Rapporto di flusso\" nelle impostazioni dei filamenti e hai completato la calibrazione del flusso qui"
msgid ""
"Enter the minimum pressure advance value, maximum pressure advance value, and step size at the bottom of the current page, click the \"Calibrate\" button at the bottom of the page, and wait for a little time. The software will automatically set the calibration configuration."
msgstr ""
"Immettere il valore minimo di avanzamento della pressione, il valore massimo di avanzamento della pressione e la dimensione del passo in fondo alla pagina corrente, fare clic sul pulsante \"Calibra\" in fondo alla pagina e attendere un po 'di tempo. Il software imposterà automaticamente la configurazione di calibrazione."
msgid ""
"After successful slicing, you have three methods to perform the operation:\n"
"1. Directly send the sliced file and print it;\n"
"2. Send the sliced file to the printer via the network and manually select the sliced file for printing;\n"
"3. Send the sliced file to a storage medium and print it through the storage medium.\n"
"Referring to this process, you will print the calibration model as shown in the following figure."
msgstr ""
"Dopo aver affettato con successo, sono disponibili tre metodi per eseguire l'operazione:\n"
"1. Inviare direttamente il file affettato e stamparlo;\n"
"2. Inviare il file affettato alla stampante tramite la rete e selezionare manualmente il file affettato per la stampa;\n"
"3. Inviare il file affettato a un supporto di archiviazione e stamparlo attraverso il supporto di archiviazione.\n"
"Facendo riferimento a questo processo, si stampa il modello di calibrazione come mostrato nella figura seguente."
msgid ""
"After printing is completed, select the smoothest line, enter its corresponding value into the software and save it."
msgstr ""
"Una volta completata la stampa, selezionare la linea più liscia, inserire il valore corrispondente nel software e salvarla."
msgid ""
"There are three feature regions in this model that need to be observed:\n"
"1. In regions 1 and 3 of the figure, when the pressure advance value is too small, material stacking will occur and the endpoints will exceed the bounding box. When the pressure advance value is too high, there may be a shortage of wire and the endpoint has not reached the bounding box.\n"
"2. In region 2 of the figure, when the pressure advance value is too small, material stacking may occur, which can cause excessive overflow at corners during actual printing. When the pressure value is too high, there may be missing threads. In actual printing, it can cause corners to become rounded and lead to missing threads.\n"
"Finally, save the value with the best surface effect."
msgstr ""
"Ci sono tre regioni caratteristiche in questo modello che devono essere osservate:\n"
"1. Nelle regioni 1 e 3 della figura, quando il valore di avanzamento della pressione è troppo piccolo, si verificherà l'impilamento del materiale e gli endpoint supereranno la casella di delimitazione. Quando il valore di avanzamento della pressione è troppo alto, ci può essere una carenza di filo e l'endpoint non ha raggiunto la casella di delimitazione.\n"
"2. Nella regione 2 della figura, quando il valore di avanzamento della pressione è troppo piccolo, può verificarsi l'impilamento del materiale, che può causare eccessivo overflow agli angoli durante la stampa effettiva. Quando il valore di pressione è troppo alto, possono esserci fili mancanti. Nella stampa effettiva, può causare angoli arrotondati e portare a fili mancanti.\n"
"Infine, risparmia il valore con il miglior effetto superficiale."
msgid ""
"Observe each corner of the model and calibrate it. The pressure advance increases by a step value gradient with every 5mm increase in height. If the pressure advance value is too small, there will be excessive extrusion at the corner. If the pressure advance value is too large, there will be a right angle becoming rounded or even missing threads at the corner. Determine the optimal position for the effect and use a scale to determine the height."
msgstr ""
"Osservare ogni angolo del modello e calibrarlo. L'avanzamento di pressione aumenta di un gradiente del valore di passo ad ogni aumento di altezza 5mm. Se il valore di avanzamento di pressione è troppo piccolo, ci sarà eccessiva estrusione all'angolo. Se il valore di avanzamento della pressione è troppo grande, ci sarà un angolo retto che diventa arrotondato o anche fili mancanti all'angolo. Determinare la posizione ottimale per l'effetto e utilizzare una scala per determinare l'altezza."
msgid ""
"Calculate the optimal pressure advance value using the given formula:\n"
"Pressure Advance = k_Start + floor(height ÷ 5) × k_Step\n"
"NOTICE: floor() represents rounding downwards\n"
"According to the measured values, the pressure advance value in the figure is : 0.00 + floor(22.7 ÷ 5) × 0.005 = 0.02\n"
"Finally, save the value with the best surface effect."
msgstr ""
"Calcolare il valore ottimale di avanzamento della pressione utilizzando la formula indicata:\n"
"Avanzamento di pressione = k_Start + floor(height ÷ 5) × k_Step\n"
"NOTA: floor() rappresenta l'arrotondamento verso il basso\n"
"Secondo i valori misurati, il valore di avanzamento della pressione nella figura è: 0.00 + floor(22.7 ÷ 5) × 0.005 = 0.02\n"
"Infine, salvare il valore con il miglior effetto superficiale."
msgid ""
"Enter the minimum volumetric speed value, maximum volumetric speed value, and step size at the bottom of the current page, click the \"Calibrate\" button at the bottom of the page, and wait for a little time. The software will automatically set the calibration configuration."
msgstr ""
"Immettere il valore della velocità volumetrica minima, il valore della velocità volumetrica massima e la dimensione del passo in fondo alla pagina corrente, fare clic sul pulsante \"Calibra\" in fondo alla pagina e attendere un po 'di tempo. Il software imposterà automaticamente la configurazione di calibrazione."
msgid ""
"It can be observed that at a certain height, the model begins to show missing fibers. There are two methods to measure the maximum volumetric velocity:\n"
"1. Observing the number of notches nums on the right side, you can use StartV + (step * 2) = Max Volumetric Speed.\n"
"2. In the \"Preview\" interface, view the Gcode of the model, find the \"Flow\" value corresponding to the missing part, and save it."
msgstr ""
"Si può osservare che a una certa altezza, il modello inizia a mostrare fibre mancanti. Esistono due metodi per misurare la velocità volumetrica massima:\n"
"1. Osservando il numero di tacche nums sul lato destro, è possibile utilizzare StartV + (step * 2) = Max Volumetric Speed\n"
"2. Nell'interfaccia \"Anteprima\" visualizzare il Gcode del modello, trovare il valore \"Flow\" corrispondente alla parte mancante e salvarlo."
msgid "Coarse Calibration"
msgstr "Calibrazione grossolana"
msgid "Fine Calibration"
msgstr "Calibrazione fine"

View File

@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
msgid "Click here if you failed to send the print job"
msgstr "印刷ジョブの送信に失敗した場合はここをクリックしてください"
msgid "Login/Register"
msgstr "ログイン/登録"
@@ -1036,9 +1039,9 @@ msgstr "プロジェクトを開く"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab website."
"the latest version from QIDI TECH website."
msgstr ""
"QIDI Studioのバージョンが古くクラウドサービスを利用するできません。QIDI Lab"
"QIDI Studioのバージョンが古くクラウドサービスを利用するできません。QIDI TECH"
"ウェブサイトから最新版をダウンロードしてください。"
msgid "Privacy Policy Update"
@@ -2500,7 +2503,7 @@ msgstr "挿入時に更新"
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"QIDILab純正フィラメントを入れると、フィラメント情報を自動的に読込みます20秒"
"ほどかかります)"
@@ -3214,15 +3217,12 @@ msgstr "Tower"
msgid "Total"
msgstr "合計"
msgid "Total Estimation"
msgstr "予測合計"
msgid "Total time"
msgstr "総時間"
msgid "Total cost"
msgstr "総コスト"
msgid "Time Estimation"
msgstr "予測時間"
msgid "up to"
msgstr "最大"
@@ -3310,8 +3310,8 @@ msgstr "プリンター"
msgid "Print settings"
msgstr "造形設定"
msgid "Time Estimation"
msgstr "予測時間"
msgid "Total Estimation"
msgstr "予測合計"
msgid "Normal mode"
msgstr "通常モード"
@@ -3328,6 +3328,9 @@ msgstr "準備時間"
msgid "Model printing time"
msgstr "モデル造形時間"
msgid "Total time"
msgstr "総時間"
msgid "Switch to silent mode"
msgstr "サイレントモードに切り替える"
@@ -4108,6 +4111,12 @@ msgstr "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player."
msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry."
msgstr "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry."
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr ""
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr "Please confirm if the printer is connected."
@@ -4148,8 +4157,8 @@ msgstr ""
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
msgstr "The printer has been logged out and cannot connect."
msgid "Stopped."
msgstr "中止しました"
msgid "Video Stopped."
msgstr ""
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
msgstr "LAN接続失敗 (ライブビュー開始失敗)"
@@ -4777,9 +4786,6 @@ msgstr "Model file downloaded."
msgid "Serious warning:"
msgstr "Serious warning:"
msgid " (Repair)"
msgstr " (修復)"
msgid " Click here to install it."
msgstr "こちらでインストールします。"
@@ -5047,7 +5053,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "ファイルを読込む: %s"
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr ""
"この3mfファイルと互換性がありません、ジオメトリーデータのみ読込みます。"
@@ -5057,10 +5063,10 @@ msgstr "3mfを読込み"
msgid "The Config can not be loaded."
msgstr "構成を読込めませんでした"
msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
msgid ""
"Due to the lower version of QIDI Studio, this 3mf file cannot be fully "
"loaded. Please update QIDI Studio to the latest version"
msgstr ""
"3mfは古いバージョンのQIDI Studioで作成されています、ジオメトリーデータのみ読"
"込みます。"
msgid "Found following keys unrecognized:\n"
msgstr "The following unrecognized keys have been found:\n"
@@ -5468,15 +5474,16 @@ msgstr "ボリューム: %1% mm³\n"
msgid "Triangles: %1%\n"
msgstr "三角形: %1% 個\n"
msgid " (Repair)"
msgstr " (修復)"
msgid "Tips:"
msgstr "ヒント"
msgid ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
msgstr ""
"「モデル修復」はWindowsのみご利用できます。QIDI Studio (Windows)か他のCADソフ"
"トウェアで修復してください。"
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -5529,8 +5536,8 @@ msgstr "一般設定"
msgid "Asia-Pacific"
msgstr "アジア太平洋地域"
msgid "China"
msgstr "中国"
msgid "Chinese Mainland"
msgstr "中国本土"
msgid "Europe"
msgstr "ヨーロッパ地域"
@@ -5690,8 +5697,16 @@ msgstr "every"
msgid "The peroid of backup in seconds."
msgstr "The period of backup in seconds."
msgid "Downloads"
msgstr "ダウンロード"
msgid "Media"
msgstr "メディア"
msgid "Keep liveview when printing."
msgstr ""
msgid ""
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
msgstr ""
msgid "Dark Mode"
msgstr "ダークモード"
@@ -6352,17 +6367,17 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Terms and Conditions"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgstr ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device. Before using your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device. Before using your QIDI TECH "
"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use "
"your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgid "and"
msgstr "and"
@@ -6589,6 +6604,9 @@ msgstr "ラフト"
msgid "Support filament"
msgstr "サポート用フィラメント"
msgid "Tree Support"
msgstr ""
msgid "Prime tower"
msgstr "プライムタワー"
@@ -8334,6 +8352,15 @@ msgstr ""
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "over 100% wall (not bridge)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Speed for line of wall which has degree of overhang over 100% line width, "
"but the wall is not a bridge wall."
msgstr ""
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "ブリッジを造形する時に速度です。"
@@ -9557,6 +9584,18 @@ msgstr ""
"This detects the overhang percentage relative to line width and use "
"different speed to print. For 100 percent overhang, bridge speed is used."
msgid "Smooth speed discontinuity area"
msgstr ""
msgid "Add the speed transition between discontinuity area."
msgstr ""
msgid "Smooth coefficient"
msgstr ""
msgid "The smaller the number, the longer the speed transition path."
msgstr ""
msgid "Line width of inner wall"
msgstr "内壁の線幅"
@@ -10270,12 +10309,6 @@ msgstr "Support wall loops"
msgid "This setting specifies the count of walls around support"
msgstr "This setting specifies the count of walls around support"
msgid "Tree support brim width"
msgstr "Tree support brim width"
msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
msgstr "The brim width around tree support. 0 means auto."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Chamber temperature"
@@ -10951,21 +10984,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
"more details, please check out the wiki article."
msgstr ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well with QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well with QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
"more details, please check out our wiki article."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -10982,7 +11015,7 @@ msgid ""
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11025,11 +11058,9 @@ msgstr ""
"The failed test result will be deleted."
msgid ""
"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
"*We recommend you to add brand, material, type, and even humidity level in "
"the Name"
msgstr ""
"*We recommend that you add brand, material, type, and even humidity level to "
"the name"
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
@@ -12861,6 +12892,85 @@ msgstr ""
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
"probability of warping?"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgid "Stopped."
#~ msgstr "中止しました"
#~ msgid ""
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
#~ msgstr ""
#~ "「モデル修復」はWindowsのみご利用できます。QIDI Studio (Windows)か他のCAD"
#~ "ソフトウェアで修復してください。"
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "ダウンロード"
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "3mfは古いバージョンのQIDI Studioで作成されています、ジオメトリーデータの"
#~ "み読込みます。"
#~ msgid "China"
#~ msgstr "中国"
#~ msgid "Tree support brim width"
#~ msgstr "Tree support brim width"
#~ msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
#~ msgstr "The brim width around tree support. 0 means auto."
#~ msgid ""
#~ "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
#~ "the Name"
#~ msgstr ""
#~ "*We recommend that you add brand, material, type, and even humidity level "
#~ "to the name"
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
@@ -12906,54 +13016,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "Printer local connection failed; please try again."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
@@ -14136,9 +14201,6 @@ msgstr ""
#~ "迂回距離上限: 移動距離がこの値以上になる場合迂回しません。値が0の場合無効"
#~ "になります。"
#~ msgid "Media"
#~ msgstr "メディア"
#~ msgid "Missing LAN ip of printer!"
#~ msgstr "プリンターのIPが見つかりません"
@@ -14805,18 +14867,18 @@ msgstr ""
#~ msgstr "軟化温度"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
#~ "services."
#~ msgstr ""
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device. Before using your QIDI Lab "
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device. Before using your QIDI TECH "
#~ "device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use "
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms "
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms "
#~ "of Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
#~ "services."
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
@@ -14853,9 +14915,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "この3mfファイルと互換性がありません、ジオメトリーデータのみ読込みます。"
#~ msgid "The 3mf is not from QIDI lab, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "この3mfファイルと互換性がありません、ジオメトリーデータのみ読込みます。"
# ~ msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
# ~ msgstr ""
# ~ "この3mfファイルと互換性がありません、ジオメトリーデータのみ読込みます。"
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
#~ msgstr "構成データは互換性がない為ロードできませんでした"
@@ -15483,3 +15545,247 @@ msgstr ""
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
#~ msgstr "⌥+マウス左ボタン"
msgid "Pressure Advance"
msgstr "あつりょくすいしん"
msgid "Pressure Advance Calibration"
msgstr "圧力事前較正"
msgid "What is Pressure Advance Calibration ?"
msgstr "圧力事前較正とは?"
msgid ""
"From fluid mechanics, when a newtonian fluid flow through a "
"hole, it needs pressure, and the pressure "
"is proportional to the flow rate.\n"
"As the filament is not rigid body, when the "
"extruder starts to extrude, the filament will be "
"compressed to generate the pressure. The compression "
"process will delay the response of the real "
"flow, as the extruder only provides the amount of the "
"filament that needs to extrude, no extra."
msgstr ""
"流体力学の観点から見ると、ニュートン流体が穴を流れるとき、圧力が必要であり、圧力は流量に比例する。\n"
"フィラメントはリジッドボディではないので、押出機が押出を開始すると、フィラメントは圧縮されて圧力を発生します。圧縮プロセスは、押出機が押出を必要とするフィラメントの量だけを提供し、追加のフィラメントを提供しないため、実際の流れの応答を遅らせる。"
msgid "When to Calibrate Pressure in Advance"
msgstr "圧力を事前にキャリブレーションするタイミング"
msgid ""
"1.Use different brands of filaments, or the filaments are damp;\n"
"2.The nozzle is worn or replaced with a different size nozzle;\n"
"3.Use different printing parameters such as temperature and line width;\n"
"4.PA calibration does not work with PETG."
msgstr ""
"1.異なるブランドのフィラメントを使用し、さもなければフィラメントが湿っている、\n"
"2.ノズルが摩耗したり、異なるサイズのノズルに交換したりする。\n"
"3.温度や線幅など、異なる印刷パラメータを使用する。\n"
"4.PA較正はPETGには適さない。"
msgid ""
"We have provided 3 calibration modes. Click the button "
"below to enter the corresponding calibration page.\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are "
"using, the consumables that need to be calibrated, and the "
"process. You can directly select them in the upper left corner "
"of the current page."
msgstr ""
"3つのキャリブレーションモードを提供しました。次のボタンをクリックして適切なキャリブレーションページに進みます。\n"
"キャリブレーションの前に、使用しているプリンタ、キャリブレーションが必要な消耗品、プロセスを選択する必要があります。現在のページの左上隅で直接選択できます。"
msgid ""
"After completing the pressure pre calibration process, please create a new project before printing."
msgstr ""
"圧力事前調整プロセスが完了したら、印刷前に新しいプロジェクトを作成してください。"
msgid ""
"When using official filaments, the default values of the software are obtained through our testing, and usually perform well in the vast majority of printing situations."
msgstr ""
"公式消耗品を使用する場合、ソフトウェアのデフォルト値は私たちのテストによって得られ、通常、ほとんどの印刷状況で良好に表現されています。"
msgid ""
"When do you need Flowrate Calibration"
msgstr ""
"フローキャリブレーションが必要な時期"
msgid ""
"If you notice the following signs and other uncertain reasons during printing, you may consider performing flowrate calibration:\n"
"1.Over-Extrusion: If you see excess material on your printed object, blotches form, or layers that look too thick, it could be a sign of over-extrusion;\n"
"2.Under-Extrusion: This is the opposite of over - extrusion.Signs include missing layers, weak infill, or gaps in the print.This could mean that your printer isn't extruding enough filament;\n"
"3.Poor Surface Quality : If the surface of your prints seems rough or uneven, this could be a result of an incorrect flow rate;\n"
"4.Weak Structural Integrity : If your prints break easily or don't seem as sturdy as they should be, this might be due to under-extrusion or poor layer adhesion, which can be improved by flow rate calibration;\n"
"5.When using third-party filaments"
msgstr ""
"印刷中に次の兆候やその他の不確かな理由に気づいた場合は、トラフィックキャリブレーションを考慮することができます。\n"
"1.過剰押出:印刷物に余分な材料、斑点、または厚すぎる層があるのを見ると、これは過剰押出の兆候かもしれません。\n"
"2.アンダースクイーズ:これはオーバースクイーズとは反対です。兆候には、レイヤー不足、充填不足、または印刷に隙間があることがあります。これは、プリンタが十分なフィラメントを押し出していないことを意味している可能性があります。\n"
"3.表面品質が悪い:印刷表面が粗いか平らでないように見える場合、これは流速が正しくないためである可能性がある、\n"
"4.構造完全性が弱い:印刷物が破断しやすい、または頑丈に見えない場合、これは押出不足や層付着力が悪いためかもしれない、流量較正によって改善することができる、\n"
"5.第三者フィラメントを使用する場合"
msgid ""
"Calibration process"
msgstr ""
"キャリブレーションプロセス"
msgid ""
"The calibration process includes two types: coarse calibration and fine calibration.\n"
"Usually, we first use coarse calibration to obtain a range, and then perform fine calibration to obtain precise values. You can also directly use the values of coarse calibration.\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are using, the consumables that need to be calibrated, and the process. You can directly select them in the upper left corner of the current page."
msgstr ""
"キャリブレーションプロセスには、粗キャリブレーションと仕上げキャリブレーションの2種類があります。\n"
"一般的には、まず大まかなキャリブレーションを使用して範囲を取得し、次に精密な値を得るために精密なキャリブレーションを行います。粗いキャリブレーションの値をそのまま使用することもできます。\n"
"キャリブレーションの前に、使用しているプリンタ、キャリブレーションが必要な消耗品、プロセスを選択する必要があります。現在のページの左上隅で直接選択できます。"
msgid ""
"What is Max Volumetric Speed Calibration ?"
msgstr ""
"最大体積速度キャリブレーションとは"
msgid ""
"Different filaments have different maximum volume speed.\n"
"Nozzle material, caliber, printing temperature, etc., will affect the maximum volume speed.\n"
"When the maximum volume velocity is set too high and does not match the filament properties, there may be missing threads during the printing process, resulting in a deterioration of the surface texture of the model.\n"
"This is a test designed to calibrate the maximum volumetric speed of the specific filament. The generic or 3rd party filament types may not have the correct volumetric flow rate set in the filament. This test will help you to find the maximum volumetric speed of the filament."
msgstr ""
"異なるフィラメントは異なる最大巻き速度を有する。\n"
"ノズル材料、口径、印刷温度などは最大巻速に影響します。\n"
"最大体積速度が設定されすぎてフィラメント特性と一致しない場合、印刷中に糸切れが発生し、モデルの表面テクスチャが劣化する可能性があります。\n"
"これは特定のフィラメントの最大体積速度を校正するための試験である。汎用またはサードパーティ製フィラメントタイプでは、フィラメントに適切な体積流量が設定されていない可能性があります。このテストは、フィラメントの最大体積速度を見つけるのに役立ちます。"
msgid ""
"When to Calibrate Max Volumetric Speed ?"
msgstr ""
"最大体積速度をキャリブレーションするタイミング"
msgid ""
"We have configured corresponding values for our official consumables in the software. When you have the following situations, you need to calibrate the Max Volumetric Speed:\n"
"1.Use different brands of filaments;\n"
"2.Replaced nozzles with different materials and diameters;\n"
"3.You have changed the printing temperature;\n"
"4.During the printing process, it was found that there were missing threads, insufficient extrusion, or broken filling;\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are using, the consumables that need to be calibrated, and the process. You can directly select them in the upper left corner of the current page."
msgstr ""
"私たちはソフトウェアで公式消耗品に対応する値を設定しました。次の場合は、最大体積速度をキャリブレーションする必要があります。\n"
"1.異なるブランドのフィラメントを使用する、\n"
"2.異なる材料と直径のノズルを交換する、\n"
"3.印刷温度を変更しました。\n"
"4.印刷中に欠線、押出不足或いは充填破損が発見された、\n"
"キャリブレーションの前に、使用しているプリンタ、キャリブレーションが必要な消耗品、プロセスを選択する必要があります。現在のページの左上隅で直接選択できます。"
msgid "Step 1"
msgstr "第1ステップ"
msgid "Step 2"
msgstr "ステップ2"
msgid "Step 3"
msgstr "ステップ3"
msgid ""
"You only need to click the \"Calibrate\" button below and wait for a short time.After successful slicing, you have three ways to print:\n"
"1. Directly send the sliced file and print it;\n"
"2. Send the sliced file to the printer via the network and manually select the sliced file for printing;\n"
"3. Send the sliced file to a storage medium and print it through the storage medium;\n"
"After successful printing, you will receive the model as shown in the picture. Choose the number with the smoothest surface; \n"
"The value of the number \"0\" in the figure has the smoothest surface, so the value obtained from coarse calibration is \"1 + 0.00 = 1\", which can be used as the intermediate value for fine calibration."
msgstr ""
"下の「キャリブレーション」ボタンをクリックして、しばらく待つだけです。スライスに成功したら、次の3つの印刷方法があります。\n"
"1.スライスファイルを直接送信して印刷する、\n"
"2.ネットワークを介してプリンタにスライスファイルを送信し、印刷するために手動でスライスファイルを選択します。\n"
"3.スライスファイルを記憶媒体に送信し、記憶媒体を介して印刷する、\n"
"印刷に成功すると、図のようなモデルが届きます。表面が最も滑らかな数字を選択します。\n"
"図中の数字「0」の値は最も滑らかな表面を持つため、粗いキャリブレーションで得られる値は「1+0.00=1」であり、精密キャリブレーションの中間値として使用することができる。"
msgid ""
"You can also directly apply this value to your printing configuration, return to the \"Prepare\" interface, enter the filaments parameters to make modifications, and then click the save button to save your configuration."
msgstr ""
"また、この値を印刷設定に直接適用し、「準備」インタフェースに戻り、変更するフィラメントパラメータを入力し、「保存」ボタンをクリックして構成を保存することもできます。"
msgid ""
"After passing the \"coarse calibration\", the intermediate value \"1\" was obtained. Enter this value into the text box below and follow the steps in the \"coarse calibration\" to print."
msgstr ""
"「粗キャリブレーション」をパスした後、中間値「1」を取得します。次のテキストボックスにこの値を入力し、「粗いキャリブレーション」の手順に従って印刷します。"
msgid ""
"After printing, select a number with the smoothest and smoothest surface, as shown in the figure below as \" - 1\". The optimal flow rate for obtaining current filaments is \"1.00 - 0.01 = 0.99\"."
msgstr ""
"印刷後、次の図に示すように、表面が最も滑らかな数字を選択します。得られた電流線の最適流速は「1.00-0.01=0.99」であった。"
msgid ""
"Fill in the value obtained in step 2 into the \"Flow ratio\" in the filaments settings, and you have completed the flow calibration here"
msgstr ""
"手順2で得られた値をフィラメント設定の「流量比」に記入すると、ここでの流量較正が完了します"
msgid ""
"Enter the minimum pressure advance value, maximum pressure advance value, and step size at the bottom of the current page, click the \"Calibrate\" button at the bottom of the page, and wait for a little time. The software will automatically set the calibration configuration."
msgstr ""
"現在のページ下部に最小圧力進角値、最大圧力進角値、ステップサイズを入力し、ページ下部の「キャリブレーション」ボタンをクリックして、しばらく待ちます。ソフトウェアは自動的にキャリブレーション構成を設定します。"
msgid ""
"After successful slicing, you have three methods to perform the operation:\n"
"1. Directly send the sliced file and print it;\n"
"2. Send the sliced file to the printer via the network and manually select the sliced file for printing;\n"
"3. Send the sliced file to a storage medium and print it through the storage medium.\n"
"Referring to this process, you will print the calibration model as shown in the following figure."
msgstr ""
"スライスに成功したら、次の3つの方法があります。\n"
"1.スライスファイルを直接送信して印刷する、\n"
"2.ネットワークを介してプリンタにスライスファイルを送信し、印刷するために手動でスライスファイルを選択します。\n"
"3.スライスファイルを記憶媒体に送信し、記憶媒体を介して印刷する、\n"
"この手順を参照して、次の図に示すように、キャリブレーションモデルを印刷します。"
msgid ""
"After printing is completed, select the smoothest line, enter its corresponding value into the software and save it."
msgstr ""
"印刷が完了したら、最も滑らかな線を選択し、その値をソフトウェアに入力して保存します。"
msgid ""
"There are three feature regions in this model that need to be observed:\n"
"1. In regions 1 and 3 of the figure, when the pressure advance value is too small, material stacking will occur and the endpoints will exceed the bounding box. When the pressure advance value is too high, there may be a shortage of wire and the endpoint has not reached the bounding box.\n"
"2. In region 2 of the figure, when the pressure advance value is too small, material stacking may occur, which can cause excessive overflow at corners during actual printing. When the pressure value is too high, there may be missing threads. In actual printing, it can cause corners to become rounded and lead to missing threads.\n"
"Finally, save the value with the best surface effect."
msgstr ""
"モデルには3つの特徴領域があり、観察する必要があります。\n"
"1.図中の領域1と3では、圧力の進角値が小さすぎると、材料の堆積が発生し、端点が境界ボックスを超える。圧力の早期値が高すぎると、ワイヤが不足し、エンドポイントがバウンディングボックスに達していない可能性があります。\n"
"2.図中の領域2では、圧力の早期値が小さすぎると、材料が堆積する可能性があり、実際の印刷中にコーナーがオーバーフローする可能性があります。圧力値が高すぎると、ねじ山が欠けてしまう可能性があります。実際の印刷では、角が丸くなり、欠けてしまうことがあります。\n"
"最後に、最適な表面効果を持つ値を保存します。"
msgid ""
"Observe each corner of the model and calibrate it. The pressure advance increases by a step value gradient with every 5mm increase in height. If the pressure advance value is too small, there will be excessive extrusion at the corner. If the pressure advance value is too large, there will be a right angle becoming rounded or even missing threads at the corner. Determine the optimal position for the effect and use a scale to determine the height."
msgstr ""
"モデルの各角度を観察し、キャリブレーションを行います。高さが5 mm増加するごとに、圧力進角量はステップ値勾配で増加します。圧力のプリセット値が小さすぎると、コーナーで過剰な押し出しが発生します。圧力の進角値が大きすぎると、直角が丸くなり、コーナーにねじが欠けてしまうこともあります。効果の最適な位置を決定し、スケールを使用して高さを決定します。"
msgid ""
"Calculate the optimal pressure advance value using the given formula:\n"
"Pressure Advance = k_Start + floor(height ÷ 5) × k_Step\n"
"NOTICE: floor() represents rounding downwards\n"
"According to the measured values, the pressure advance value in the figure is : 0.00 + floor(22.7 ÷ 5) × 0.005 = 0.02\n"
"Finally, save the value with the best surface effect."
msgstr ""
"与えられた式を使用して最適な圧力進角値を計算するには:\n"
"あつりょくすいしん = k_Start + floor(height ÷ 5) × k_Step\n"
"注floor()は切り下げを表します\n"
"測定値によると、図中の圧力進角値は0.00 + floor(22.7 ÷ 5) × 0.005 = 0.02\n"
"最後に、最適な表面効果を持つ値を保存します。"
msgid ""
"Enter the minimum volumetric speed value, maximum volumetric speed value, and step size at the bottom of the current page, click the \"Calibrate\" button at the bottom of the page, and wait for a little time. The software will automatically set the calibration configuration."
msgstr ""
"現在のページ下部に最小体積速度値、最大体積速度値、ステップサイズを入力し、ページ下部の「キャリブレーション」ボタンをクリックして、しばらく待ちます。ソフトウェアは自動的にキャリブレーション構成を設定します。"
msgid ""
"一定の高さでは、モデルは失われた繊維を示し始めていることが観察されます。最大体積速度を測定するには、次の2つの方法があります。\n"
"1. Observing the number of notches nums on the right side, you can use StartV + (step * 2) = Max Volumetric Speed.\n"
"2. In the \"Preview\" interface, view the Gcode of the model, find the \"Flow\" value corresponding to the missing part, and save it."
msgstr ""
"可以观察到,在一定高度,模型开始显示缺失的状态。有两种方法可以测量最大体积速度:\n"
"1. 右側のッチ数numsを見て、使用できる StartV + (step * 2) = Max Volumetric Speed\n"
"2.「プレビュー」インタフェースで、モデルのGCodeを表示し、欠落している部分に対応する「フロー」値を見つけ、保存します。"
msgid "Coarse Calibration"
msgstr "粗い較正"
msgid "Fine Calibration"
msgstr "ファインアライメント"

View File

@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
msgid "Click here if you failed to send the print job"
msgstr "인쇄 작업을 보내지 못한 경우 여기를 클릭하세요"
msgid "Login/Register"
msgstr "로그인/회원가입"
@@ -1040,9 +1043,9 @@ msgstr "프로젝트 열기"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download the "
"latest version from QIDI Lab website."
"latest version from QIDI TECH website."
msgstr ""
"QIDI Studio 버전이 너무 오래되어 클라우드 서비스를 사용할 수 없습니다.QIDI Lab 웹사이"
"QIDI Studio 버전이 너무 오래되어 클라우드 서비스를 사용할 수 없습니다.QIDI TECH 웹사이"
"트에서 최신 버전을 다운로드하세요."
msgid "Privacy Policy Update"
@@ -2044,7 +2047,7 @@ msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again."
msgstr "ftp에 파일을 업로드하지 못했습니다.다시 시도해 주세요."
msgid "Check the current status of the qidi server by clicking on the link above."
msgstr "위의 링크를 클릭하여 QIDI Lab 서버의 현재 상태를 확인하십시오."
msgstr "위의 링크를 클릭하여 QIDI TECH 서버의 현재 상태를 확인하십시오."
msgid ""
"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again."
@@ -2478,7 +2481,7 @@ msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new QIDI "
"Lab filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"AMS는 새 QIDI Lab 필라멘트 스풀을 삽입할 때 필라멘트 정보를 자동으로 읽습니다. 이 과"
"AMS는 새 QIDI TECH 필라멘트 스풀을 삽입할 때 필라멘트 정보를 자동으로 읽습니다. 이 과"
"정은 약 20초 정도 소요됩니다."
msgid ""
@@ -3180,15 +3183,12 @@ msgstr "타우"
msgid "Total"
msgstr "합계"
msgid "Total Estimation"
msgstr "전체 예상치"
msgid "Total time"
msgstr "총 시간"
msgid "Total cost"
msgstr "총 비용"
msgid "Time Estimation"
msgstr "시간 예상"
msgid "up to"
msgstr "최대"
@@ -3276,8 +3276,8 @@ msgstr "프린터"
msgid "Print settings"
msgstr "출력 설정"
msgid "Time Estimation"
msgstr "시간 예상"
msgid "Total Estimation"
msgstr "전체 예상"
msgid "Normal mode"
msgstr "일반 모드"
@@ -3294,6 +3294,10 @@ msgstr "준비 시간"
msgid "Model printing time"
msgstr "모델 출력 시간"
msgid "Total time"
msgstr "총 시간"
msgid "Switch to silent mode"
msgstr "저소음모드 전환"
@@ -4074,7 +4078,14 @@ msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player."
msgstr "플레이어가 제대로 작동하지 않습니다. 시스템 플레이어를 다시 설치해 주세요."
msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry."
msgstr "플레이어가 로드되지 않았습니다. 다시 시도하려면 '재생' 버튼을 클릭하세요."
msgstr ""
"플레이어가 로드되지 않았습니다. 다시 시도하려면 '재생' 버튼을 클릭하세요."
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr ""
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr "프린터가 연결되어 있는지 확인해주세요."
@@ -4110,8 +4121,8 @@ msgstr ""
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
msgstr "프린터가 로그아웃되어 연결할 수 없습니다."
msgid "Stopped."
msgstr "중지됨"
msgid "Video Stopped."
msgstr ""
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
msgstr "LAN 연결 실패 (라이브뷰 시작 실패)"
@@ -4729,9 +4740,6 @@ msgstr "모델 파일이 다운로드되었습니다."
msgid "Serious warning:"
msgstr "심각한 경고:"
msgid " (Repair)"
msgstr "(수리)"
msgid " Click here to install it."
msgstr " 설치하려면 여기를 클릭하십시오."
@@ -4998,8 +5006,8 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "파일 불러오기 중: %s"
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgstr "이 3mf는 QIDI lab 에서 만들어진게 아닙니다. 형상 데이터만 불러옵니다."
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr "이 3mf는 QIDI TECH 에서 만들어진게 아닙니다. 형상 데이터만 불러옵니다."
msgid "Load 3mf"
msgstr "3mf 불러오기"
@@ -5007,8 +5015,10 @@ msgstr "3mf 불러오기"
msgid "The Config can not be loaded."
msgstr "설정을 불러올 수 없습니다."
msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
msgstr "3mf는 이전 버전의 QIDI Studio에서 생성되었습니다. 형상 데이터만 불러옵니다."
msgid ""
"Due to the lower version of QIDI Studio, this 3mf file cannot be fully "
"loaded. Please update QIDI Studio to the latest version"
msgstr ""
msgid "Found following keys unrecognized:\n"
msgstr "다음과 같은 인식할 수 없는 키가 발견되었습니다.\n"
@@ -5405,15 +5415,16 @@ msgstr "체적: %1% mm³\n"
msgid "Triangles: %1%\n"
msgstr "삼각형 수: %1%\n"
msgid " (Repair)"
msgstr "(수리)"
msgid "Tips:"
msgstr "팁:"
msgid ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on QIDI "
"Studio(windows) or CAD softwares."
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
msgstr ""
"“모델 수정” 기능은 현재 Windows에서만 사용할 수 있습니다. 뱀부 스튜디오 (Windows) 또"
"는 CAD 소프트웨어로 모델을 수정하십시오."
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -5463,8 +5474,8 @@ msgstr "일반 설정"
msgid "Asia-Pacific"
msgstr "아시아-태평양"
msgid "China"
msgstr "중국"
msgid "Chinese Mainland"
msgstr "중국 본토"
msgid "Europe"
msgstr "유럽"
@@ -5614,8 +5625,16 @@ msgstr "매"
msgid "The peroid of backup in seconds."
msgstr "백업주기(초)."
msgid "Downloads"
msgstr "다운로드"
msgid "Media"
msgstr ""
msgid "Keep liveview when printing."
msgstr ""
msgid ""
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
msgstr ""
msgid "Dark Mode"
msgstr "다크 모드"
@@ -6265,16 +6284,16 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "이용약관"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab device, please "
"read the termsand conditions.By clicking to agree to use your QIDI Lab device, you "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH device, please "
"read the termsand conditions.By clicking to agree to use your QIDI TECH device, you "
"agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use(collectively, the \"Terms\"). "
"If you do not comply with or agree to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use "
"QIDI Lab equipment and services."
"If you do not comply with or agree to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use "
"QIDI TECH equipment and services."
msgstr ""
"QIDI Lab 기기를 구매해 주셔서 감사합니다. QIDI Lab 기기를 사용하기 전에 이용약관을 읽"
"어주시기 바랍니다. QIDI Lab 기기 사용에 동의하기 위해 클릭하면 개인정보 보호정책 및 "
"이용약관(이하 통칭하여 \"약관\")을 준수하는 데 동의하는 것입니다. QIDI Lab 개인정보 "
"처리방침을 준수하지 않거나 동의하지 않는 경우, QIDI Lab 기기 및 서비스를 사용하지 마"
"QIDI TECH 기기를 구매해 주셔서 감사합니다. QIDI TECH 기기를 사용하기 전에 이용약관을 읽"
"어주시기 바랍니다. QIDI TECH 기기 사용에 동의하기 위해 클릭하면 개인정보 보호정책 및 "
"이용약관(이하 통칭하여 \"약관\")을 준수하는 데 동의하는 것입니다. QIDI TECH 개인정보 "
"처리방침을 준수하지 않거나 동의하지 않는 경우, QIDI TECH 기기 및 서비스를 사용하지 마"
"십시오."
msgid "and"
@@ -6497,6 +6516,9 @@ msgstr "라프트"
msgid "Support filament"
msgstr "서포트 필라멘트"
msgid "Tree Support"
msgstr ""
msgid "Prime tower"
msgstr "프라임 타워"
@@ -8217,6 +8239,15 @@ msgstr ""
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "over 100% wall (not bridge)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Speed for line of wall which has degree of overhang over 100% line width, "
"but the wall is not a bridge wall."
msgstr ""
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "브릿지와 100% 오버행 벽에 대한 속도입니다."
@@ -9402,11 +9433,23 @@ msgid "Detect overhang wall"
msgstr "오버행 벽 감지"
msgid ""
"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to "
"print. For 100 percent overhang, bridge speed is used."
"Detect the overhang percentage relative to line width and use different "
"speed to print. For 100 percent overhang, bridge speed is used."
msgstr ""
"선 너비를 기준으로 오버행 비율을 감지하고 다른 속도를 사용하여 출력합니다. "
"100% 오버행의 경우 브리지 속도가 사용됩니다."
msgid "Smooth speed discontinuity area"
msgstr ""
msgid "Add the speed transition between discontinuity area."
msgstr ""
msgid "Smooth coefficient"
msgstr ""
msgid "The smaller the number, the longer the speed transition path."
msgstr ""
"선 너비를 기준으로 오버행 비율을 감지하고 다른 속도를 사용하여 출력합니다. 100% 오버"
"행의 경우 브리지 속도가 사용됩니다."
msgid "Line width of inner wall"
msgstr "내벽 선폭"
@@ -10090,12 +10133,6 @@ msgstr "Support wall loops"
msgid "This setting specifies the count of walls around support"
msgstr "This setting specifies the count of walls around support"
msgid "Tree support brim width"
msgstr "트리서포트 브림 폭"
msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
msgstr "트리서포트 주변의 브림 폭. 0은 자동생성을 의미함"
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Chamber temperature"
@@ -10750,19 +10787,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. "
"The default setting works well in QIDI Lab printers and official filaments as they "
"The default setting works well in QIDI TECH printers and official filaments as they "
"were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need "
"to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you "
"have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article."
msgstr ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. "
"The default setting works well in QIDI Lab printers and official filaments as they "
"The default setting works well in QIDI TECH printers and official filaments as they "
"were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need "
"to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you "
"have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, directly "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, directly "
"measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and "
"accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. "
"Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-"
@@ -10778,7 +10815,7 @@ msgid ""
"par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the "
"process before doing it."
msgstr ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, directly "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, directly "
"measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and "
"accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. "
"Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or "
@@ -10813,15 +10850,16 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor"
msgstr "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor"
msgid ""
"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test "
"result would be dropped."
"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The "
"failed test result would be dropped."
msgstr ""
"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test "
"result would be dropped."
"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The "
"failed test result would be dropped."
msgid ""
"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name"
msgstr "*이름에 브랜드, 소재, 종류, 습도까지 추가하는 것을 권장합니다."
"*We recommend you to add brand, material, type, and even humidity level in "
"the Name"
msgstr ""
msgid "Failed"
msgstr "실패"
@@ -12623,13 +12661,88 @@ msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
msgid ""
"Avoid warping\n"
"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, "
"appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of "
"warping."
"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as "
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
"probability of warping."
msgstr ""
"뒤틀림 방지\n"
"ABS 등 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 높이면 뒤틀"
"림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?"
"ABS 등 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 높이"
"면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "현재 챔버 온도 또는 목표 챔버 온도가 45\\u2103을 초과합니다. Extruder 막힘"
#~ "을 방지하기 위해 저온 필라멘트(PLA/PETG/TPU)를 장착할 수 없습니다."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "익스트루더에는 저온용 필라멘트(PLA/PETG/TPU)가 장착되어 있습니다. 익스트루"
#~ "더 막힘을 방지하기 위해 챔버 온도를 45\\u2103 이상으로 설정하는 것은 허용"
#~ "되지 않습니다."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "챔버 온도를 40\\u2103 미만으로 설정하면 챔버 온도 제어가 활성화되지 않습니"
#~ "다. 그리고 목표 챔버 온도는 자동으로 0\\u2103으로 설정됩니다."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgid "Stopped."
#~ msgstr "중지됨"
#~ msgid ""
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
#~ msgstr ""
#~ "“모델 수정” 기능은 현재 Windows에서만 사용할 수 있습니다. 뱀부 스튜디오 "
#~ "(Windows) 또는 CAD 소프트웨어로 모델을 수정하십시오."
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "다운로드"
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "3mf는 이전 버전의 QIDI Studio에서 생성되었습니다. 형상 데이터만 불러옵니"
#~ "다."
#~ msgid "China"
#~ msgstr "중국"
#~ msgid "Tree support brim width"
#~ msgstr "트리서포트 브림 폭"
#~ msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
#~ msgstr "트리서포트 주변의 브림 폭. 0은 자동생성을 의미함"
#~ msgid ""
#~ "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
#~ "the Name"
#~ msgstr "*이름에 브랜드, 소재, 종류, 습도까지 추가하는 것을 권장합니다."
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
@@ -12674,47 +12787,249 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "유효한 값을 입력하십시오(K는 0~0.3, N은 0.6~2.0)."
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/"
#~ "TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "현재 챔버 온도 또는 목표 챔버 온도가 45\\u2103을 초과합니다. Extruder 막힘을 방지"
#~ "하기 위해 저온 필라멘트(PLA/PETG/TPU)를 장착할 수 없습니다."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to "
#~ "avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "익스트루더에는 저온용 필라멘트(PLA/PETG/TPU)가 장착되어 있습니다. 익스트루더 막힘"
#~ "을 방지하기 위해 챔버 온도를 45\\u2103 이상으로 설정하는 것은 허용되지 않습니다."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber temperature "
#~ "control will not be activated. And the target chamber temperature will "
#~ "automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "챔버 온도를 40\\u2103 미만으로 설정하면 챔버 온도 제어가 활성화되지 않습니다. 그리"
#~ "고 목표 챔버 온도는 자동으로 0\\u2103으로 설정됩니다."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "프린터 로컬 연결에 실패했습니다. 다시 시도하십시오."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
msgid "Pressure Advance"
msgstr "압력추진"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
msgid "Pressure Advance Calibration"
msgstr "압력 조기 교정"
msgid "What is Pressure Advance Calibration ?"
msgstr "스트레스 조기 교정이란 무엇입니까?"
msgid ""
"From fluid mechanics, when a newtonian fluid flow through a "
"hole, it needs pressure, and the pressure "
"is proportional to the flow rate.\n"
"As the filament is not rigid body, when the "
"extruder starts to extrude, the filament will be "
"compressed to generate the pressure. The compression "
"process will delay the response of the real "
"flow, as the extruder only provides the amount of the "
"filament that needs to extrude, no extra."
msgstr ""
"유체 역학의 관점에서 볼 때, 뉴턴 유체가 구멍을 통과할 때 압력이 필요하며 압력은 유량과 정비례합니다.\n"
"장사는 강체가 아니기 때문에, 압출기가 압출하기 시작하면, 장사는 압축되어 압력을 발생시킬 것이다.압축 프로세스는 실제 흐름에 대한 응답을 지연시킵니다. 왜냐하면 압출기는 압출해야 할 긴 와이어만 제공하고 추가 긴 와이어는 제공하지 않기 때문입니다."
msgid "When to Calibrate Pressure in Advance"
msgstr "압력을 미리 조정하는 시기"
msgid ""
"1.Use different brands of filaments, or the filaments are damp;\n"
"2.The nozzle is worn or replaced with a different size nozzle;\n"
"3.Use different printing parameters such as temperature and line width;\n"
"4.PA calibration does not work with PETG."
msgstr ""
"1. 서로 다른 브랜드의 긴 실을 사용한다. 그렇지 않으면 긴 실이 습기를 받는다. \n"
"2. 노즐이 마모되거나 다른 크기의 노즐로 교체됩니다. \n"
"3. 온도 및 선가중치와 같은 다양한 플롯 매개변수를 사용합니다.\n"
"4. PA 교정은 PETG에 적합하지 않습니다."
msgid ""
"We have provided 3 calibration modes. Click the button "
"below to enter the corresponding calibration page.\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are "
"using, the consumables that need to be calibrated, and the "
"process. You can directly select them in the upper left corner "
"of the current page."
msgstr ""
"3가지 교정 모드를 제공합니다.아래 버튼을 클릭하여 해당 교정 페이지로 이동합니다.\n"
"교정하기 전에 사용 중인 프린터, 교정이 필요한 소모품 및 프로세스를 선택해야 합니다.현재 페이지의 왼쪽 위 모서리에서 직접 선택할 수 있습니다."
msgid ""
"After completing the pressure pre calibration process, please create a new project before printing."
msgstr ""
"압력 사전 교정 프로세스가 완료되면 인쇄하기 전에 새 프로젝트를 만듭니다."
msgid ""
"When using official filaments, the default values of the software are obtained through our testing, and usually perform well in the vast majority of printing situations."
msgstr ""
"공식 소모품을 사용할 때 소프트웨어의 기본값은 우리의 테스트를 통해 얻어진것으로서 일반적으로 절대다수의 인쇄상황에서 량호하게 표현된다."
msgid ""
"When do you need Flowrate Calibration"
msgstr ""
"트래픽 교정이 필요한 시기"
msgid ""
"If you notice the following signs and other uncertain reasons during printing, you may consider performing flowrate calibration:\n"
"1.Over-Extrusion: If you see excess material on your printed object, blotches form, or layers that look too thick, it could be a sign of over-extrusion;\n"
"2.Under-Extrusion: This is the opposite of over - extrusion.Signs include missing layers, weak infill, or gaps in the print.This could mean that your printer isn't extruding enough filament;\n"
"3.Poor Surface Quality : If the surface of your prints seems rough or uneven, this could be a result of an incorrect flow rate;\n"
"4.Weak Structural Integrity : If your prints break easily or don't seem as sturdy as they should be, this might be due to under-extrusion or poor layer adhesion, which can be improved by flow rate calibration;\n"
"5.When using third-party filaments"
msgstr ""
"인쇄 중에 다음 징후와 기타 불확실한 원인이 발견되면 트래픽 보정을 수행하는 것을 고려할 수 있습니다.\n"
"1. 과압출: 인쇄 객체에 여분의 재료, 스펙클 또는 너무 두꺼워 보이는 레이어가 표시되면 과압출의 징후가 나타날 수 있습니다.\n"
"2. 밀지 않음: 과도한 밀림과는 반대입니다. 레이어가 부족하거나 채우기가 부족하거나 인쇄에 간격이 있는 징후가 나타납니다. 이것은 프린터가 긴 줄을 충분히 밀지 못했음을 의미할 수 있습니다.\n"
"3. 품질 저하: 인쇄된 표면이 거칠거나 평평하지 않은 것처럼 보일 경우 잘못된 유속으로 인해 발생할 수 있습니다. \n"
"4. 구조적 무결성 저하: 인쇄물이 쉽게 끊어지거나 견고하지 않은 경우 압출 부족 또는 레이어 부착력 저하로 인해 발생할 수 있으므로 트래픽 보정을 통해 개선할 수 있습니다.\n"
"5. 타사 장사 사용 시"
msgid ""
"Calibration process"
msgstr ""
"교정 과정"
msgid ""
"The calibration process includes two types: coarse calibration and fine calibration.\n"
"Usually, we first use coarse calibration to obtain a range, and then perform fine calibration to obtain precise values. You can also directly use the values of coarse calibration.\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are using, the consumables that need to be calibrated, and the process. You can directly select them in the upper left corner of the current page."
msgstr ""
"교정 프로세스에는 굵게 및 정밀 교정의 두 가지 유형이 있습니다.\n"
"일반적으로 범위는 대략적인 보정을 사용한 다음 정확한 값을 얻기 위해 세밀한 보정을 수행합니다.대략적으로 조정된 값을 직접 사용할 수도 있습니다.\n"
"교정하기 전에 사용 중인 프린터, 교정이 필요한 소모품 및 프로세스를 선택해야 합니다.현재 페이지의 왼쪽 위 모서리에서 직접 선택할 수 있습니다."
msgid ""
"What is Max Volumetric Speed Calibration ?"
msgstr ""
"최대 볼륨 속도 조정이란 무엇입니까?"
msgid ""
"Different filaments have different maximum volume speed.\n"
"Nozzle material, caliber, printing temperature, etc., will affect the maximum volume speed.\n"
"When the maximum volume velocity is set too high and does not match the filament properties, there may be missing threads during the printing process, resulting in a deterioration of the surface texture of the model.\n"
"This is a test designed to calibrate the maximum volumetric speed of the specific filament. The generic or 3rd party filament types may not have the correct volumetric flow rate set in the filament. This test will help you to find the maximum volumetric speed of the filament."
msgstr ""
"장사마다 최대 권속이 다르다.\n"
"노즐 재료, 구경, 인쇄 온도 등은 최대 볼륨 속도에 영향을 줄 수 있습니다.\n"
"최대 볼륨 속도가 너무 높게 설정되어 장사 특성과 일치하지 않을 경우 플롯 중에 선이 부족하여 모델 표면의 텍스처가 나빠질 수 있습니다.\n"
"특정 필라멘트의 최대 부피 속도를 조정하기 위한 테스트입니다.일반 또는 타사 필라멘트 유형은 필라멘트에 올바른 볼륨 트래픽을 설정하지 않을 수 있습니다.이 테스트를 통해 필라멘트의 최대 체적 속도를 찾을 수 있습니다."
msgid ""
"When to Calibrate Max Volumetric Speed ?"
msgstr ""
"최대 볼륨 속도는 언제 조정됩니까?"
msgid ""
"We have configured corresponding values for our official consumables in the software. When you have the following situations, you need to calibrate the Max Volumetric Speed:\n"
"1.Use different brands of filaments;\n"
"2.Replaced nozzles with different materials and diameters;\n"
"3.You have changed the printing temperature;\n"
"4.During the printing process, it was found that there were missing threads, insufficient extrusion, or broken filling;\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are using, the consumables that need to be calibrated, and the process. You can directly select them in the upper left corner of the current page."
msgstr ""
"우리는 소프트웨어에서 공식 소모품에 해당하는 값을 설정했다.다음과 같은 경우 최대 볼륨 속도를 조정해야 합니다.\n"
"1. 브랜드별 긴 실크 사용;\n"
"2. 서로 다른 재료와 직경의 노즐을 교체한다.\n"
"3. 인쇄 온도를 변경했습니다.\n"
"4. 인쇄 과정에서 선이 부족하거나 짜내기가 부족하거나 충전이 파손된 것을 발견한다.\n"
"교정하기 전에 사용 중인 프린터, 교정이 필요한 소모품 및 프로세스를 선택해야 합니다.현재 페이지의 왼쪽 위 모서리에서 직접 선택할 수 있습니다."
msgid "Step 1"
msgstr "첫걸음"
msgid "Step 2"
msgstr "2단계"
msgid "Step 3"
msgstr "3단계"
msgid ""
"You only need to click the \"Calibrate\" button below and wait for a short time.After successful slicing, you have three ways to print:\n"
"1. Directly send the sliced file and print it;\n"
"2. Send the sliced file to the printer via the network and manually select the sliced file for printing;\n"
"3. Send the sliced file to a storage medium and print it through the storage medium;\n"
"After successful printing, you will receive the model as shown in the picture. Choose the number with the smoothest surface; \n"
"The value of the number \"0\" in the figure has the smoothest surface, so the value obtained from coarse calibration is \"1 + 0.00 = 1\", which can be used as the intermediate value for fine calibration."
msgstr ""
"아래의 [교정] 버튼을 클릭하고 잠시 기다리기만 하면 됩니다.슬라이스에 성공하면 다음 세 가지 방법으로 인쇄할 수 있습니다.\n"
"1. 슬라이스 파일을 직접 전송하고 인쇄합니다.\n"
"2. 네트워크를 통해 프린터로 슬라이스 파일을 보내고 인쇄할 슬라이스 파일을 수동으로 선택합니다.\n"
"3. 슬라이스 파일을 저장 매체로 전송하고 저장 매체를 통해 인쇄합니다.\n"
"인쇄에 성공하면 그림과 같은 모델이 표시됩니다.표면이 가장 매끄러운 숫자 선택하기;\n"
"그림에서 숫자 \"0\" 의 값은 가장 매끄러운 표면을 가지고 있기 때문에 대략적인 교정으로 얻은 값은 \"1 + 0.00 = 1\" 이며 세밀한 교정의 중간 값으로 사용할 수 있다."
msgid ""
"You can also directly apply this value to your printing configuration, return to the \"Prepare\" interface, enter the filaments parameters to make modifications, and then click the save button to save your configuration."
msgstr ""
"이 값을 인쇄 구성에 직접 적용하고 준비 인터페이스로 돌아가 미세 와이어 매개변수를 입력하여 수정한 다음 저장 버튼을 클릭하여 구성을 저장할 수도 있습니다."
msgid ""
"After passing the \"coarse calibration\", the intermediate value \"1\" was obtained. Enter this value into the text box below and follow the steps in the \"coarse calibration\" to print."
msgstr ""
"굵게 교정을 통과하면 중간 값 \"1\" 이 표시됩니다.다음 텍스트 상자에 이 값을 입력하고 [대략적인 교정] 의 단계에 따라 인쇄합니다."
msgid ""
"After printing, select a number with the smoothest and smoothest surface, as shown in the figure below as \" - 1\". The optimal flow rate for obtaining current filaments is \"1.00 - 0.01 = 0.99\"."
msgstr ""
"인쇄 후 다음 그림과 같이 표면이 가장 매끄러운 숫자를 \"-1\" 로 선택합니다.전류사를 얻는 가장 좋은 유속은 \"1.00-0.01 = 0.99\" 이다."
msgid ""
"Fill in the value obtained in step 2 into the \"Flow ratio\" in the filaments settings, and you have completed the flow calibration here"
msgstr ""
"2단계에서 얻은 값을 세사 설정의 \"데이터 비율\" 에 기입하면 이곳의 데이터 교정이 완료됩니다"
msgid ""
"Enter the minimum pressure advance value, maximum pressure advance value, and step size at the bottom of the current page, click the \"Calibrate\" button at the bottom of the page, and wait for a little time. The software will automatically set the calibration configuration."
msgstr ""
"현재 페이지 아래쪽에 최소 압력 미리 설정, 최대 압력 미리 설정 및 단계를 입력하고 페이지 아래쪽에 있는 [교정] 버튼을 클릭하여 시간을 기다립니다.교정 구성이 자동으로 설정됩니다."
msgid ""
"After successful slicing, you have three methods to perform the operation:\n"
"1. Directly send the sliced file and print it;\n"
"2. Send the sliced file to the printer via the network and manually select the sliced file for printing;\n"
"3. Send the sliced file to a storage medium and print it through the storage medium.\n"
"Referring to this process, you will print the calibration model as shown in the following figure."
msgstr ""
"슬라이스에 성공하면 다음 세 가지 방법으로 작업을 수행할 수 있습니다.\n"
"1. 슬라이스 파일을 직접 전송하고 인쇄합니다.\n"
"2. 네트워크를 통해 프린터로 슬라이스 파일을 보내고 인쇄할 슬라이스 파일을 수동으로 선택합니다.\n"
"3. 슬라이스 파일을 저장 매체로 전송하고 저장 매체를 통해 인쇄합니다.\n"
"이 절차를 참조하면 다음 그림과 같이 교정 모델이 플롯됩니다."
msgid ""
"After printing is completed, select the smoothest line, enter its corresponding value into the software and save it."
msgstr ""
"인쇄가 완료되면 가장 부드러운 선을 선택하여 해당 값을 소프트웨어에 입력하고 저장합니다."
msgid ""
"There are three feature regions in this model that need to be observed:\n"
"1. In regions 1 and 3 of the figure, when the pressure advance value is too small, material stacking will occur and the endpoints will exceed the bounding box. When the pressure advance value is too high, there may be a shortage of wire and the endpoint has not reached the bounding box.\n"
"2. In region 2 of the figure, when the pressure advance value is too small, material stacking may occur, which can cause excessive overflow at corners during actual printing. When the pressure value is too high, there may be missing threads. In actual printing, it can cause corners to become rounded and lead to missing threads.\n"
"Finally, save the value with the best surface effect."
msgstr ""
"모델에는 다음과 같은 세 가지 피쳐 영역이 있습니다.\n"
"1. 그림의 영역 1과 3에서 압력이 너무 오래 앞당겨지면 재료가 쌓이고 끝점이 경계상자를 초과하게 된다.압력 조기 값이 너무 높으면 끝점이 경계 상자에 도달하지 않은 컨덕터가 부족할 수 있습니다.\n"
"2. 그림의 영역 2에서 압력이 너무 오래 앞당겨지면 재료가 쌓일 수 있으며 이는 실제 인쇄 과정에서 구석이 과도하게 넘칠 수 있습니다.압력 값이 너무 높으면 스레드가 누락될 수 있습니다.실제 인쇄에서는 각도가 둥글어지고 선이 빠집니다.\n"
"마지막으로 최상의 서피스 효과를 가진 값을 저장합니다."
msgid ""
"Observe each corner of the model and calibrate it. The pressure advance increases by a step value gradient with every 5mm increase in height. If the pressure advance value is too small, there will be excessive extrusion at the corner. If the pressure advance value is too large, there will be a right angle becoming rounded or even missing threads at the corner. Determine the optimal position for the effect and use a scale to determine the height."
msgstr ""
"모형의 각 각도를 관찰하고 이를 교정한다. 높이가 5mm씩 증가할 때마다 압력 앞당김량은 단계값 경도로 증가한다.미리 설정된 압력이 너무 작으면 코너에 과도한 압박이 발생합니다.미리 설정된 압력이 너무 크면 코너에 스레드가 없을 정도로 직각이 둥글게 됩니다.효과의 최적 위치를 결정하고 축척을 사용하여 높이를 결정합니다."
msgid ""
"Calculate the optimal pressure advance value using the given formula:\n"
"Pressure Advance = k_Start + floor(height ÷ 5) × k_Step\n"
"NOTICE: floor() represents rounding downwards\n"
"According to the measured values, the pressure advance value in the figure is : 0.00 + floor(22.7 ÷ 5) × 0.005 = 0.02\n"
"Finally, save the value with the best surface effect."
msgstr ""
"주어진 공식을 사용하여 최적 압력 선행 값을 계산합니다.\n"
"압력추진 = k_Start + floor(height ÷ 5) × k_Step\n"
"참고: floor()는 반올림을 나타냅니다.\n"
"측정 값에 따라 그림의 압력 선행 값은 다음과 같습니다 0.00 + floor(22.7 ÷ 5) × 0.005 = 0.02\n"
"마지막으로 최상의 서피스 효과를 가진 값을 저장합니다."
msgid ""
"Enter the minimum volumetric speed value, maximum volumetric speed value, and step size at the bottom of the current page, click the \"Calibrate\" button at the bottom of the page, and wait for a little time. The software will automatically set the calibration configuration."
msgstr ""
"현재 페이지 아래쪽에 최소 볼륨 속도 값, 최대 볼륨 속도 값 및 스텝을 입력하고 페이지 아래쪽에 있는 [정렬] 버튼을 클릭하여 잠시 기다립니다.교정 구성이 자동으로 설정됩니다."
msgid ""
"It can be observed that at a certain height, the model begins to show missing fibers. There are two methods to measure the maximum volumetric velocity:\n"
"1. Observing the number of notches nums on the right side, you can use StartV + (step * 2) = Max Volumetric Speed.\n"
"2. In the \"Preview\" interface, view the Gcode of the model, find the \"Flow\" value corresponding to the missing part, and save it."
msgstr ""
"특정 높이에서 모델이 부족한 섬유를 표시하기 시작하는 것을 볼 수 있습니다.최대 볼륨 속도를 측정하는 두 가지 방법이 있습니다.\n"
"1. 오른쪽의 오목 수량 nums를 관찰하여 사용할 수 있습니다 StartV + (step * 2) = Max Volumetric Speed\n"
"2. 미리보기 인터페이스에서 모델의 Gcode를 보고 누락된 부분에 해당하는 흐름 값을 찾아 저장합니다."
msgid "Coarse Calibration"
msgstr "대략적인 교정"
msgid "Fine Calibration"
msgstr "정밀 교정"

View File

@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
msgid "Click here if you failed to send the print job"
msgstr "Klik hier als het niet is gelukt om de printopdracht te verzenden"
msgid "Login/Register"
msgstr "Inloggen/Registreren"
@@ -1048,10 +1051,10 @@ msgstr "Open project"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab website."
"the latest version from QIDI TECH website."
msgstr ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab's website."
"the latest version from QIDI TECH's website."
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Privacybeleid update"
@@ -2580,10 +2583,10 @@ msgstr "Update gegevens bij invoeren"
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"De AMS zal automatisch de filamentinformatie lezen bij het plaatsen van een "
"nieuw QIDI Lab filament. Dit duurt ongeveer 20 seconden."
"nieuw QIDI TECH filament. Dit duurt ongeveer 20 seconden."
msgid ""
"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not "
@@ -3335,15 +3338,12 @@ msgstr "Toren"
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Totale schatting"
msgid "Total time"
msgstr "Totale tijd"
msgid "Total cost"
msgstr "Total cost"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Geschatte duur"
msgid "up to"
msgstr "tot"
@@ -3431,8 +3431,8 @@ msgstr "Printer"
msgid "Print settings"
msgstr "Print instellingen"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Geschatte duur"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Totale schatting"
msgid "Normal mode"
msgstr "Normale modus"
@@ -3449,6 +3449,9 @@ msgstr "Voorbereidingstijd"
msgid "Model printing time"
msgstr "Model print tijd"
msgid "Total time"
msgstr "Totale tijd"
msgid "Switch to silent mode"
msgstr "Omzetten naar stille modus"
@@ -4239,6 +4242,12 @@ msgstr ""
"De speler is niet geladen; klik op de \"play\" knop om het opnieuw te "
"proberen."
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr ""
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr "Controleer of de printer is aangesloten."
@@ -4281,8 +4290,8 @@ msgstr ""
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
msgstr "De printer is afgemeld en kan geen verbinding maken."
msgid "Stopped."
msgstr "Gestopt."
msgid "Video Stopped."
msgstr ""
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
msgstr "LAN-verbinding mislukt (liveview niet gestart)"
@@ -4927,9 +4936,6 @@ msgstr "Modelbestand gedownload."
msgid "Serious warning:"
msgstr "Ernstige waarschuwing:"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Repareren)"
msgid " Click here to install it."
msgstr " Klik hier om het te installeren."
@@ -5209,8 +5215,8 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Bestand laden: %s"
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgstr "De 3mf is niet van QIDI Lab, laadt alleen geometriegegevens."
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr "De 3mf is niet van QIDI TECH, laadt alleen geometriegegevens."
msgid "Load 3mf"
msgstr "Laad 3mf"
@@ -5218,10 +5224,10 @@ msgstr "Laad 3mf"
msgid "The Config can not be loaded."
msgstr "De configuratie kan niet worden geladen."
msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
msgid ""
"Due to the lower version of QIDI Studio, this 3mf file cannot be fully "
"loaded. Please update QIDI Studio to the latest version"
msgstr ""
"De 3mf wordt gegenereerd door de oude QIDI Studio, alleen geometriegegevens "
"laden."
msgid "Found following keys unrecognized:\n"
msgstr "De volgende niet-erkende sleutels zijn gevonden:\n"
@@ -5645,15 +5651,16 @@ msgstr "Volume: %1% mm³\n"
msgid "Triangles: %1%\n"
msgstr "Driehoeken: %1%\n"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Repareren)"
msgid "Tips:"
msgstr "Tips:"
msgid ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
msgstr ""
"De functie \"Model herstellen\" is momenteel alleen beschikbaar voor "
"Windows. Repareer het model in QIDI Studio (Windows) of in CAD-software."
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -5709,8 +5716,8 @@ msgstr "Algemene instellingen"
msgid "Asia-Pacific"
msgstr "Azië-Pacific"
msgid "China"
msgstr "China"
msgid "Chinese Mainland"
msgstr "Chinees vasteland"
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
@@ -5876,8 +5883,16 @@ msgstr "Elke"
msgid "The peroid of backup in seconds."
msgstr "De periode van de back-up in seconden."
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Keep liveview when printing."
msgstr ""
msgid ""
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
msgstr ""
msgid "Dark Mode"
msgstr "Donkere modus"
@@ -6574,18 +6589,18 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Algemene voorwaarden"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgstr ""
"Bedankt voor uw aankoop van een QIDI Lab-apparaat. Lees de algemene "
"voorwaarden voordat u uw QIDI Lab apparaat gebruikt. Door te klikken om "
"akkoord te gaan met het gebruik van uw QIDI Lab apparaat, gaat u akkoord met "
"Bedankt voor uw aankoop van een QIDI TECH-apparaat. Lees de algemene "
"voorwaarden voordat u uw QIDI TECH apparaat gebruikt. Door te klikken om "
"akkoord te gaan met het gebruik van uw QIDI TECH apparaat, gaat u akkoord met "
"het Privacybeleid en de Gebruiksvoorwaarden (gezamenlijk de "
"\"Voorwaarden\"). Als u niet voldoet aan of akkoord gaat met het "
"Privacybeleid van QIDI Lab, maak dan geen gebruik van QIDI Lab apparatuur en "
"Privacybeleid van QIDI TECH, maak dan geen gebruik van QIDI TECH apparatuur en "
"diensten."
msgid "and"
@@ -6828,6 +6843,9 @@ msgstr "Vlot"
msgid "Support filament"
msgstr "Support filament"
msgid "Tree Support"
msgstr ""
msgid "Prime tower"
msgstr "Prime toren"
@@ -8664,6 +8682,15 @@ msgstr ""
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "over 100% wall (not bridge)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Speed for line of wall which has degree of overhang over 100% line width, "
"but the wall is not a bridge wall."
msgstr ""
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "Snelheid van brug en volledig overhangende muur"
@@ -9968,6 +9995,18 @@ msgstr ""
"verschillende snelheden om af te drukken. Voor 100 procent overhang wordt de "
"brugsnelheid gebruikt."
msgid "Smooth speed discontinuity area"
msgstr ""
msgid "Add the speed transition between discontinuity area."
msgstr ""
msgid "Smooth coefficient"
msgstr ""
msgid "The smaller the number, the longer the speed transition path."
msgstr ""
msgid "Line width of inner wall"
msgstr "Lijn dikte voor binnenste wand"
@@ -10714,12 +10753,6 @@ msgstr "Steunmuurlussen"
msgid "This setting specifies the count of walls around support"
msgstr "Deze instelling bepaalt het aantal muren rond de ondersteuning"
msgid "Tree support brim width"
msgstr "Boom support randbreedte"
msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
msgstr "De randbreedte rond de boom support. 0 betekent automatisch."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Kamertemperatuur"
@@ -11435,14 +11468,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
"more details, please check out the wiki article."
msgstr ""
"Flow Rate Calibration meet de verhouding tussen verwachte en werkelijke "
"extrusievolumes. De standaardinstelling werkt goed in QIDI Lab printers en "
"extrusievolumes. De standaardinstelling werkt goed in QIDI TECH printers en "
"officiële filamenten, omdat deze vooraf zijn gekalibreerd en afgestemd. Voor "
"een normaal filament is het meestal niet nodig om een kalibratie van de "
"stroomsnelheid uit te voeren, tenzij je nog steeds de genoemde defecten ziet "
@@ -11450,7 +11483,7 @@ msgstr ""
"het wiki-artikel."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11467,7 +11500,7 @@ msgid ""
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11512,11 +11545,9 @@ msgstr ""
"opnieuw proberen. Het mislukte testresultaat komt te vervallen."
msgid ""
"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
"*We recommend you to add brand, material, type, and even humidity level in "
"the Name"
msgstr ""
"*We raden je aan om merk, materiaal, type en zelfs vochtigheidsgraad toe te "
"voegen in de Naam."
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"
@@ -13389,6 +13420,85 @@ msgstr ""
"kromtrekken, zoals ABS, een juiste verhoging van de temperatuur van het "
"warmtebed de kans op kromtrekken kan verkleinen?"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Als je de kamertemperatuur onder 40u2103 zet, wordt de "
#~ "kamertemperatuurregeling niet geactiveerd. En de kamertemperatuur wordt "
#~ "automatisch ingesteld op 0."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Voer geldige waarden in:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "einde > begin + stap)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Voer geldige waarden in:\n"
#~ "start &gt; 10 \\step &gt;= 0\n"
#~ "einde &gt; start + stap)"
#~ msgid "Stopped."
#~ msgstr "Gestopt."
#~ msgid ""
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
#~ msgstr ""
#~ "De functie \"Model herstellen\" is momenteel alleen beschikbaar voor "
#~ "Windows. Repareer het model in QIDI Studio (Windows) of in CAD-software."
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Downloads"
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "De 3mf wordt gegenereerd door de oude QIDI Studio, alleen "
#~ "geometriegegevens laden."
#~ msgid "China"
#~ msgstr "China"
#~ msgid "Tree support brim width"
#~ msgstr "Boom support randbreedte"
#~ msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
#~ msgstr "De randbreedte rond de boom support. 0 betekent automatisch."
#~ msgid ""
#~ "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
#~ "the Name"
#~ msgstr ""
#~ "*We raden je aan om merk, materiaal, type en zelfs vochtigheidsgraad toe "
#~ "te voegen in de Naam."
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
@@ -13436,54 +13546,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "Voer een geldige waarde in (K in 0~0,3, N in 0,6~2,0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Als je de kamertemperatuur onder 40u2103 zet, wordt de "
#~ "kamertemperatuurregeling niet geactiveerd. En de kamertemperatuur wordt "
#~ "automatisch ingesteld op 0."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "Lokale printerverbinding mislukt, probeer het opnieuw."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Voer geldige waarden in:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "einde > begin + stap)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Voer geldige waarden in:\n"
#~ "start &gt; 10 \\step &gt;= 0\n"
#~ "einde &gt; start + stap)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
@@ -14761,9 +14826,6 @@ msgstr ""
#~ "opgegeven als een absolute waarde of als percentage (bijvoorbeeld 50%) "
#~ "van een direct rijpad. Nul om uit te schakelen"
#~ msgid "Media"
#~ msgstr "Media"
#~ msgid "Missing LAN ip of printer!"
#~ msgstr "LAN-IP van de printer ontbreekt!"
@@ -15481,19 +15543,19 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Temperatuur van verglazing"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
#~ "services."
#~ msgstr ""
#~ "Dank u voor uw aankoop van een QIDI Lab apparaat.Voordat u uw QIDI Lab "
#~ "Dank u voor uw aankoop van een QIDI TECH apparaat.Voordat u uw QIDI TECH "
#~ "apparaat gebruikt, dient u de voorwaarden te lezen.Door te klikken om "
#~ "akkoord te gaan met het gebruik van uw QIDI Lab apparaat, gaat u akkoord "
#~ "akkoord te gaan met het gebruik van uw QIDI TECH apparaat, gaat u akkoord "
#~ "met het Privacybeleid en de Gebruiksvoorwaarden (gezamenlijk de "
#~ "\"Voorwaarden\"). Als u niet voldoet aan of akkoord gaat met het "
#~ "Privacybeleid van QIDI Lab, maak dan geen gebruik van QIDI Lab apparatuur "
#~ "Privacybeleid van QIDI TECH, maak dan geen gebruik van QIDI TECH apparatuur "
#~ "en diensten."
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
@@ -15532,9 +15594,9 @@ msgstr ""
#~ "Het 3mf bestand is niet compatibel, enkel de geometrische data wordt "
#~ "geladen!"
#~ msgid "The 3mf is not from QIDI lab, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "De 3mf is niet van QIDI Lab, er worden alleen geometriegegevens geladen."
# ~ msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
# ~ msgstr ""
# ~ "De 3mf is niet van QIDI TECH, er worden alleen geometriegegevens geladen."
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
#~ msgstr "De configuratie is niet compatibel en kan niet geladen worden!"
@@ -16236,3 +16298,246 @@ msgstr ""
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
#~ msgstr "⌥+Linker muisknop"
msgid "Pressure Advance"
msgstr "Druk vooruit"
msgid "Pressure Advance Calibration"
msgstr "Kalibratie van de drukvooruitgang"
msgid "What is Pressure Advance Calibration ?"
msgstr "Wat is drukvoorschotkalibratie?"
msgid ""
"From fluid mechanics, when a newtonian fluid flow through a "
"hole, it needs pressure, and the pressure "
"is proportional to the flow rate.\n"
"As the filament is not rigid body, when the "
"extruder starts to extrude, the filament will be "
"compressed to generate the pressure. The compression "
"process will delay the response of the real "
"flow, as the extruder only provides the amount of the "
"filament that needs to extrude, no extra."
msgstr ""
"Volgens de vloeistofmechanica heeft een Newtoniaanse vloeistof die door een gat stroomt, druk nodig. De druk is evenredig met de stroomsnelheid.\n"
"Omdat het filament geen rigide lichaam is, zal het filament worden samengedrukt om druk te genereren wanneer de extruder begint met extruderen. Het compressieproces zal de reactie van de echte flow vertragen, omdat de extruder alleen de hoeveelheid filament levert die moet worden geëxtrudeerd, niets extra."
msgid "When to Calibrate Pressure in Advance"
msgstr "Wanneer u de druk vooraf moet kalibreren"
msgid ""
"1.Use different brands of filaments, or the filaments are damp;\n"
"2.The nozzle is worn or replaced with a different size nozzle;\n"
"3.Use different printing parameters such as temperature and line width;\n"
"4.PA calibration does not work with PETG."
msgstr ""
"1. Gebruik verschillende merken filamenten, of de filamenten zijn vochtig;\n"
"2. De nozzle is versleten of vervangen door een nozzle van een andere maat;\n"
"3. Gebruik verschillende afdrukparameters, zoals temperatuur en lijnbreedte;\n"
"4. PA-kalibratie werkt niet met PETG."
msgid ""
"We have provided 3 calibration modes. Click the button "
"below to enter the corresponding calibration page.\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are "
"using, the consumables that need to be calibrated, and the "
"process. You can directly select them in the upper left corner "
"of the current page."
msgstr ""
"We hebben 3 kalibratiemodi geleverd. Klik op de onderstaande knop om de bijbehorende kalibratiepagina te openen.\n"
"Voor de kalibratie moet u de printer selecteren die u gebruikt, de verbruiksartikelen die gekalibreerd moeten worden en het proces. U kunt ze rechtstreeks selecteren in de linkerbovenhoek van de huidige pagina."
msgid ""
"After completing the pressure pre calibration process, please create a new project before printing."
msgstr ""
"Nadat u het drukvoorkalibratieproces hebt voltooid, maakt u een nieuw project aan voordat u gaat afdrukken."
msgid ""
"When using official filaments, the default values of the software are obtained through our testing, and usually perform well in the vast majority of printing situations."
msgstr ""
"Bij gebruik van officiële filamenten worden de standaardwaarden van de software verkregen via onze tests. Deze presteren doorgaans goed in de overgrote meerderheid van de afdruksituaties."
msgid ""
"When do you need Flowrate Calibration"
msgstr ""
"Wanneer heeft u een debietkalibratie nodig?"
msgid ""
"If you notice the following signs and other uncertain reasons during printing, you may consider performing flowrate calibration:\n"
"1.Over-Extrusion: If you see excess material on your printed object, blotches form, or layers that look too thick, it could be a sign of over-extrusion;\n"
"2.Under-Extrusion: This is the opposite of over - extrusion.Signs include missing layers, weak infill, or gaps in the print.This could mean that your printer isn't extruding enough filament;\n"
"3.Poor Surface Quality : If the surface of your prints seems rough or uneven, this could be a result of an incorrect flow rate;\n"
"4.Weak Structural Integrity : If your prints break easily or don't seem as sturdy as they should be, this might be due to under-extrusion or poor layer adhesion, which can be improved by flow rate calibration;\n"
"5.When using third-party filaments"
msgstr ""
"Als u de volgende signalen en andere onzekere redenen opmerkt tijdens het printen, kunt u overwegen om een flowrate-kalibratie uit te voeren:\n"
"1. Overextrusie: Als u overtollig materiaal op uw geprinte object ziet, vlekken ziet of lagen ziet die er te dik uitzien, kan dit een teken zijn van overextrusie;\n"
"2. Onderextrusie: Dit is het tegenovergestelde van overextrusie. Signalen zijn onder andere ontbrekende lagen, zwakke opvulling of gaten in de print. Dit kan betekenen dat uw printer niet genoeg filament extrudeert;\n"
"3. Slechte oppervlaktekwaliteit: Als het oppervlak van uw prints ruw of oneffen lijkt, kan dit het gevolg zijn van een onjuiste flowrate;\n"
"4. Zwakke structurele integriteit: Als uw prints gemakkelijk breken of niet zo stevig lijken als ze zouden moeten zijn, kan dit te wijten zijn aan onderextrusie of slechte hechting van de laag, wat kan worden verbeterd door flowrate-kalibratie;\n"
"5. Bij gebruik van filamenten van derden"
msgid ""
"Calibration process"
msgstr ""
"Kalibratieproces"
msgid ""
"The calibration process includes two types: coarse calibration and fine calibration.\n"
"Usually, we first use coarse calibration to obtain a range, and then perform fine calibration to obtain precise values. You can also directly use the values of coarse calibration.\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are using, the consumables that need to be calibrated, and the process. You can directly select them in the upper left corner of the current page."
msgstr ""
"Het kalibratieproces omvat twee typen: grove kalibratie en fijne kalibratie.\n"
"Meestal gebruiken we eerst grove kalibratie om een bereik te verkrijgen en voeren we vervolgens fijne kalibratie uit om nauwkeurige waarden te verkrijgen. U kunt ook rechtstreeks de waarden van grove kalibratie gebruiken.\n"
"Voordat u gaat kalibreren, moet u de printer selecteren die u gebruikt, de verbruiksartikelen die gekalibreerd moeten worden en het proces. U kunt ze rechtstreeks selecteren in de linkerbovenhoek van de huidige pagina."
msgid ""
"What is Max Volumetric Speed Calibration ?"
msgstr ""
"Wat is Max Volumetric Speed Calibration?"
msgid ""
"Different filaments have different maximum volume speed.\n"
"Nozzle material, caliber, printing temperature, etc., will affect the maximum volume speed.\n"
"When the maximum volume velocity is set too high and does not match the filament properties, there may be missing threads during the printing process, resulting in a deterioration of the surface texture of the model.\n"
"This is a test designed to calibrate the maximum volumetric speed of the specific filament. The generic or 3rd party filament types may not have the correct volumetric flow rate set in the filament. This test will help you to find the maximum volumetric speed of the filament."
msgstr ""
"Verschillende filamenten hebben verschillende maximale volumesnelheden.\n"
"Spuitmateriaal, kaliber, afdruktemperatuur, enz., hebben invloed op de maximale volumesnelheid.\n"
"Wanneer de maximale volumesnelheid te hoog is ingesteld en niet overeenkomt met de filamenteigenschappen, kunnen er draden ontbreken tijdens het afdrukproces, wat resulteert in een verslechtering van de oppervlaktetextuur van het model.\n"
"Dit is een test die is ontworpen om de maximale volumetrische snelheid van het specifieke filament te kalibreren. De generieke of 3e partij filamenttypen hebben mogelijk niet de juiste volumetrische stroomsnelheid ingesteld in het filament. Deze test helpt u de maximale volumetrische snelheid van het filament te vinden."
msgid ""
"When to Calibrate Max Volumetric Speed ?"
msgstr ""
"Wanneer moet de maximale volumetrische snelheid worden gekalibreerd?"
msgid ""
"We have configured corresponding values for our official consumables in the software. When you have the following situations, you need to calibrate the Max Volumetric Speed:\n"
"1.Use different brands of filaments;\n"
"2.Replaced nozzles with different materials and diameters;\n"
"3.You have changed the printing temperature;\n"
"4.During the printing process, it was found that there were missing threads, insufficient extrusion, or broken filling;\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are using, the consumables that need to be calibrated, and the process. You can directly select them in the upper left corner of the current page."
msgstr ""
"We hebben overeenkomstige waarden voor onze officiële verbruiksartikelen in de software geconfigureerd. Wanneer u de volgende situaties hebt, moet u de maximale volumetrische snelheid kalibreren:\n"
"1. Gebruik verschillende merken filamenten;\n"
"2. Vervang de spuitmonden door verschillende materialen en diameters;\n"
"3. U hebt de afdruktemperatuur gewijzigd;\n"
"4. Tijdens het afdrukproces werd ontdekt dat er draden ontbraken, er onvoldoende extrusie was of de vulling kapot was;\n"
"Voordat u de kalibratie uitvoert, moet u de printer selecteren die u gebruikt, de verbruiksartikelen die gekalibreerd moeten worden en het proces. U kunt ze rechtstreeks selecteren in de linkerbovenhoek van de huidige pagina."
msgid "Step 1"
msgstr "Stap 1"
msgid "Step 2"
msgstr "Stap 2"
msgid "Step 3"
msgstr "Stap 3"
msgid ""
"You only need to click the \"Calibrate\" button below and wait for a short time.After successful slicing, you have three ways to print:\n"
"1. Directly send the sliced file and print it;\n"
"2. Send the sliced file to the printer via the network and manually select the sliced file for printing;\n"
"3. Send the sliced file to a storage medium and print it through the storage medium;\n"
"After successful printing, you will receive the model as shown in the picture. Choose the number with the smoothest surface; \n"
"The value of the number \"0\" in the figure has the smoothest surface, so the value obtained from coarse calibration is \"1 + 0.00 = 1\", which can be used as the intermediate value for fine calibration."
msgstr ""
"U hoeft alleen maar op de knop \"Kalibreren\" hieronder te klikken en even te wachten. Na succesvol snijden, hebt u drie manieren om af te drukken:\n"
"1. Het gesneden bestand rechtstreeks verzenden en afdrukken;\n"
"2. Het gesneden bestand via het netwerk naar de printer verzenden en het gesneden bestand handmatig selecteren om af te drukken;\n"
"3. Het gesneden bestand naar een opslagmedium verzenden en via het opslagmedium afdrukken;\n"
"Na succesvol afdrukken ontvangt u het model zoals weergegeven in de afbeelding. Kies het nummer met het gladste oppervlak; \n"
"De waarde van het nummer \"0\" in de afbeelding heeft het gladste oppervlak, dus de waarde verkregen uit grove kalibratie is \"1 + 0,00 = 1\", wat kan worden gebruikt als de tussenliggende waarde voor fijne kalibratie."
msgid ""
"You can also directly apply this value to your printing configuration, return to the \"Prepare\" interface, enter the filaments parameters to make modifications, and then click the save button to save your configuration."
msgstr ""
"U kunt deze waarde ook rechtstreeks toepassen op uw afdrukconfiguratie, terugkeren naar de interface 'Voorbereiden', de filamentparameters invoeren om wijzigingen aan te brengen en vervolgens op de knop Opslaan klikken om uw configuratie op te slaan."
msgid ""
"After passing the \"coarse calibration\", the intermediate value \"1\" was obtained. Enter this value into the text box below and follow the steps in the \"coarse calibration\" to print."
msgstr ""
"Na het doorlopen van de \"grove kalibratie\" werd de tussenliggende waarde \"1\" verkregen. Voer deze waarde in het onderstaande tekstvak in en volg de stappen in de \"grove kalibratie\" om af te drukken."
msgid ""
"After printing, select a number with the smoothest and smoothest surface, as shown in the figure below as \" - 1\". The optimal flow rate for obtaining current filaments is \"1.00 - 0.01 = 0.99\"."
msgstr ""
"Selecteer na het printen een getal met het gladste en gladste oppervlak, zoals weergegeven in de onderstaande afbeelding als \"-1\". De optimale stroomsnelheid voor het verkrijgen van huidige filamenten is \"1,00 - 0,01 = 0,99\"."
msgid ""
"Fill in the value obtained in step 2 into the \"Flow ratio\" in the filaments settings, and you have completed the flow calibration here"
msgstr ""
"Vul de waarde die u in stap 2 hebt verkregen in bij de \"Stroomverhouding\" in de filamentinstellingen, en u hebt de stroomkalibratie hier voltooid"
msgid ""
"Enter the minimum pressure advance value, maximum pressure advance value, and step size at the bottom of the current page, click the \"Calibrate\" button at the bottom of the page, and wait for a little time. The software will automatically set the calibration configuration."
msgstr ""
"Voer de minimale drukvooruitgangswaarde, maximale drukvooruitgangswaarde en stapgrootte in onderaan de huidige pagina, klik op de knop \"Kalibreren\" onderaan de pagina en wacht even. De software stelt automatisch de kalibratieconfiguratie in."
msgid ""
"After successful slicing, you have three methods to perform the operation:\n"
"1. Directly send the sliced file and print it;\n"
"2. Send the sliced file to the printer via the network and manually select the sliced file for printing;\n"
"3. Send the sliced file to a storage medium and print it through the storage medium.\n"
"Referring to this process, you will print the calibration model as shown in the following figure."
msgstr ""
"Na succesvol slicen, hebt u drie methoden om de bewerking uit te voeren:\n"
"1. Het slice-bestand rechtstreeks verzenden en afdrukken;\n"
"2. Het slice-bestand via het netwerk naar de printer verzenden en het slice-bestand handmatig selecteren om af te drukken;\n"
"3. Het slice-bestand naar een opslagmedium verzenden en via het opslagmedium afdrukken.\n"
"Met verwijzing naar dit proces, drukt u het kalibratiemodel af zoals weergegeven in de volgende afbeelding."
msgid ""
"After printing is completed, select the smoothest line, enter its corresponding value into the software and save it."
msgstr ""
"Nadat het afdrukken is voltooid, selecteert u de meest vloeiende lijn, voert u de bijbehorende waarde in de software in en slaat u deze op."
msgid ""
"There are three feature regions in this model that need to be observed:\n"
"1. In regions 1 and 3 of the figure, when the pressure advance value is too small, material stacking will occur and the endpoints will exceed the bounding box. When the pressure advance value is too high, there may be a shortage of wire and the endpoint has not reached the bounding box.\n"
"2. In region 2 of the figure, when the pressure advance value is too small, material stacking may occur, which can cause excessive overflow at corners during actual printing. When the pressure value is too high, there may be missing threads. In actual printing, it can cause corners to become rounded and lead to missing threads.\n"
"Finally, save the value with the best surface effect."
msgstr ""
"Er zijn drie kenmerkgebieden in dit model die in acht moeten worden genomen:\n"
"1. In gebieden 1 en 3 van de afbeelding, wanneer de drukvooruitgangswaarde te klein is, zal materiaalstapeling optreden en zullen de eindpunten de bounding box overschrijden. Wanneer de drukvooruitgangswaarde te hoog is, kan er een tekort aan draad zijn en heeft het eindpunt de bounding box niet bereikt.\n"
"2. In gebied 2 van de afbeelding, wanneer de drukvooruitgangswaarde te klein is, kan materiaalstapeling optreden, wat kan leiden tot overmatige overloop bij hoeken tijdens het daadwerkelijke afdrukken. Wanneer de drukwaarde te hoog is, kunnen er draden ontbreken. Bij het daadwerkelijke afdrukken kan dit ervoor zorgen dat hoeken afgerond worden en leiden tot ontbrekende draden.\n"
"Sla ten slotte de waarde op met het beste oppervlakte-effect."
msgid ""
"Observe each corner of the model and calibrate it. The pressure advance increases by a step value gradient with every 5mm increase in height. If the pressure advance value is too small, there will be excessive extrusion at the corner. If the pressure advance value is too large, there will be a right angle becoming rounded or even missing threads at the corner. Determine the optimal position for the effect and use a scale to determine the height."
msgstr ""
"Observeer elke hoek van het model en kalibreer het. De drukvooruitgang neemt toe met een stapwaardegradiënt bij elke 5 mm toename in hoogte. Als de drukvooruitgangwaarde te klein is, zal er sprake zijn van overmatige extrusie bij de hoek. Als de drukvooruitgangwaarde te groot is, zal er een rechte hoek zijn die afgerond wordt of zelfs ontbrekende draden bij de hoek. Bepaal de optimale positie voor het effect en gebruik een schaal om de hoogte te bepalen."
msgid ""
"Calculate the optimal pressure advance value using the given formula:\n"
"Pressure Advance = k_Start + floor(height ÷ 5) × k_Step\n"
"NOTICE: floor() represents rounding downwards\n"
"According to the measured values, the pressure advance value in the figure is : 0.00 + floor(22.7 ÷ 5) × 0.005 = 0.02\n"
"Finally, save the value with the best surface effect."
msgstr ""
"Bereken de optimale drukvooruitgangswaarde met behulp van de gegeven formule:\n"
"Drukvooruitgang = k_Start + floor(hoogte ÷ 5) × k_Step\n"
"LET OP: floor() staat voor afronding naar beneden\n"
"Volgens de gemeten waarden is de drukvooruitgangswaarde in de afbeelding: 0,00 + floor(22,7 ÷ 5) × 0,005 = 0,02\n"
"Sla ten slotte de waarde op met het beste oppervlakte-effect."
msgid ""
"Enter the minimum volumetric speed value, maximum volumetric speed value, and step size at the bottom of the current page, click the \"Calibrate\" button at the bottom of the page, and wait for a little time. The software will automatically set the calibration configuration."
msgstr ""
"Voer de minimale volumetrische snelheidswaarde, maximale volumetrische snelheidswaarde en stapgrootte in onderaan de huidige pagina, klik op de knop \"Kalibreren\" onderaan de pagina en wacht even. De software stelt automatisch de kalibratieconfiguratie in."
msgid ""
"It can be observed that at a certain height, the model begins to show missing fibers. There are two methods to measure the maximum volumetric velocity:\n"
"1. Observing the number of notches nums on the right side, you can use StartV + (step * 2) = Max Volumetric Speed.\n"
"2. In the \"Preview\" interface, view the Gcode of the model, find the \"Flow\" value corresponding to the missing part, and save it."
msgstr ""
"Het is te zien dat het model op een bepaalde hoogte ontbrekende vezels begint te vertonen. Er zijn twee methoden om de maximale volumetrische snelheid te meten:\n"
"1. Door het aantal inkepingen nums aan de rechterkant te bekijken, kunt u StartV + (stap * 2) = Max Volumetric Speed gebruiken.\n"
"2. Bekijk in de interface \"Preview\" de Gcode van het model, zoek de \"Flow\"-waarde die overeenkomt met het ontbrekende onderdeel en sla deze op."
msgid "Coarse Calibration"
msgstr "Grove kalibratie"
msgid "Fine Calibration"
msgstr "Fijne kalibratie"

16279
qdt/i18n/pl/QIDIStudio_pl.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>=0 && n<=1) ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
msgid "Click here if you failed to send the print job"
msgstr "Clique aqui se você não conseguiu enviar o trabalho de impressão"
msgid "Login/Register"
msgstr "Entrar/Registrar"
@@ -1048,10 +1051,10 @@ msgstr "Projeto aberto"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab website."
"the latest version from QIDI TECH website."
msgstr ""
"A versão do QIDI Studio é muito antiga para habilitar o serviço em nuvem. "
"Faça o download da versão mais recente no site do QIDI Lab."
"Faça o download da versão mais recente no site do QIDI TECH."
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Atualização da política de privacidade"
@@ -2559,7 +2562,7 @@ msgstr "Atualização de inserção"
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"O AMS lerá automaticamente as informações do filamento ao inserir um novo "
"carretel de filamento da QIDILab. Isso leva cerca de 20 segundos."
@@ -3311,15 +3314,12 @@ msgstr "Torre"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Estimativa total"
msgid "Total time"
msgstr "Tempo total"
msgid "Total cost"
msgstr "Total cost"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Estimativa de tempo"
msgid "up to"
msgstr "até"
@@ -3407,8 +3407,8 @@ msgstr "Impressora"
msgid "Print settings"
msgstr "Configurações de impressão"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Estimativa de tempo"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Estimativa total"
msgid "Normal mode"
msgstr "Modo normal"
@@ -3425,6 +3425,9 @@ msgstr "Tempo de preparação"
msgid "Model printing time"
msgstr "Tempo de impressão do modelo"
msgid "Total time"
msgstr "Tempo total"
msgid "Switch to silent mode"
msgstr "Alternar para o modo silencioso"
@@ -4212,6 +4215,12 @@ msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry."
msgstr ""
"O player não está carregado; clique no botão \"play\" para tentar novamente."
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr ""
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr "Confirme se a impressora está conectada."
@@ -4252,8 +4261,8 @@ msgstr ""
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
msgstr "A impressora foi desconectada e não consegue se conectar."
msgid "Stopped."
msgstr "Parado"
msgid "Video Stopped."
msgstr ""
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
msgstr "Falha na conexão LAN (falha ao iniciar a visualização ao vivo)"
@@ -4889,9 +4898,6 @@ msgstr "Arquivo de modelo baixado."
msgid "Serious warning:"
msgstr "Aviso sério:"
msgid " (Repair)"
msgstr "(Reparar)"
msgid " Click here to install it."
msgstr " Clique aqui para instalá-lo."
@@ -5166,8 +5172,8 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Carregando arquivo: %s"
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgstr "O 3mf não é do QIDI Lab, carregue apenas dados de geometria."
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr "O 3mf não é do QIDI TECH, carregue apenas dados de geometria."
msgid "Load 3mf"
msgstr "Carga: 3mf"
@@ -5175,9 +5181,10 @@ msgstr "Carga: 3mf"
msgid "The Config can not be loaded."
msgstr "A configuração não pode ser carregada."
msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
msgid ""
"Due to the lower version of QIDI Studio, this 3mf file cannot be fully "
"loaded. Please update QIDI Studio to the latest version"
msgstr ""
"O 3mf é gerado pelo antigo QIDI Studio, carrega somente dados de geometria."
msgid "Found following keys unrecognized:\n"
msgstr "Foram encontradas as seguintes chaves não reconhecidas:\n"
@@ -5597,15 +5604,16 @@ msgstr "Volume: %1% mm³\n"
msgid "Triangles: %1%\n"
msgstr "Triângulos: %1%\n"
msgid " (Repair)"
msgstr "(Reparar)"
msgid "Tips:"
msgstr "Dicas"
msgid ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
msgstr ""
"No momento, o recurso \"Fix Model\" está disponível apenas no Windows. "
"Repare o modelo no QIDI Studio (Windows) ou em um software CAD."
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -5658,8 +5666,8 @@ msgstr "Configurações gerais"
msgid "Asia-Pacific"
msgstr "Ásia-Pacífico"
msgid "China"
msgstr "China"
msgid "Chinese Mainland"
msgstr "China continental"
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
@@ -5823,8 +5831,16 @@ msgstr "Cada"
msgid "The peroid of backup in seconds."
msgstr "O período de backup em segundos."
msgid "Downloads"
msgstr "Baixados"
msgid "Media"
msgstr "Mídia"
msgid "Keep liveview when printing."
msgstr ""
msgid ""
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
msgstr ""
msgid "Dark Mode"
msgstr "Modo escuro"
@@ -6514,18 +6530,18 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Termos e Condições"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgstr ""
"Obrigado por adquirir um dispositivo da QIDI Lab. Antes de usar seu "
"dispositivo da QIDI Lab, leia os termos e condições. Ao clicar para "
"concordar com o uso do seu dispositivo da QIDI Lab, você concorda em cumprir "
"Obrigado por adquirir um dispositivo da QIDI TECH. Antes de usar seu "
"dispositivo da QIDI TECH, leia os termos e condições. Ao clicar para "
"concordar com o uso do seu dispositivo da QIDI TECH, você concorda em cumprir "
"a Política de Privacidade e os Termos de Uso (coletivamente, os \"Termos\"). "
"Se você não estiver de acordo ou não concordar com a Política de Privacidade "
"da QIDI Lab, por favor, não use os equipamentos e serviços da QIDI Lab."
"da QIDI TECH, por favor, não use os equipamentos e serviços da QIDI TECH."
msgid "and"
msgstr "e"
@@ -6767,6 +6783,9 @@ msgstr "Jangada"
msgid "Support filament"
msgstr "Filamento para suportes"
msgid "Tree Support"
msgstr ""
msgid "Prime tower"
msgstr "Torre de purga"
@@ -8590,6 +8609,15 @@ msgstr ""
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "over 100% wall (not bridge)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Speed for line of wall which has degree of overhang over 100% line width, "
"but the wall is not a bridge wall."
msgstr ""
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "Velocidade da ponte e da parede completamente saliente"
@@ -9893,6 +9921,18 @@ msgstr ""
"velocidade diferente para imprimir. Para uma saliência de 100 por cento, a "
"velocidade da ponte é usada."
msgid "Smooth speed discontinuity area"
msgstr ""
msgid "Add the speed transition between discontinuity area."
msgstr ""
msgid "Smooth coefficient"
msgstr ""
msgid "The smaller the number, the longer the speed transition path."
msgstr ""
msgid "Line width of inner wall"
msgstr "Largura da linha das paredes internas"
@@ -10637,13 +10677,6 @@ msgstr "Alças de parede de suporte"
msgid "This setting specifies the count of walls around support"
msgstr "Essa configuração especifica a contagem de paredes ao redor do suporte"
msgid "Tree support brim width"
msgstr "Largura da aba do suporte da árvore"
msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
msgstr ""
"A largura da aba ao redor do suporte da árvore. 0 significa automático."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Temperatura da câmara"
@@ -11362,7 +11395,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
@@ -11376,7 +11409,7 @@ msgstr ""
"outras calibrações. Para mais detalhes, confira o artigo wiki."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11393,7 +11426,7 @@ msgid ""
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11437,11 +11470,9 @@ msgstr ""
"resultado do teste com falha seria descartado."
msgid ""
"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
"*We recommend you to add brand, material, type, and even humidity level in "
"the Name"
msgstr ""
"*Recomendamos que você adicione marca, material, tipo e até mesmo nível de "
"umidade no Nome"
msgid "Failed"
msgstr "Falha"
@@ -13330,6 +13361,86 @@ msgstr ""
"aumentar adequadamente a temperatura do leito térmico pode reduzir a "
"probabilidade de deformação."
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "A temperatura atual da câmara ou a temperatura alvo da câmara excede 45\\ "
#~ "U2103. Para evitar o entupimento da extrusora, o filamento de baixa "
#~ "temperatura (PLA/PETG/TPU) não pode ser carregado."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "O filamento de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU) é carregado na extrusora. "
#~ "Para evitar o entupimento da extrusora, não é permitido ajustar a "
#~ "temperatura da câmara acima de 45\\ u2103."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Quando você define a temperatura da câmara abaixo de 40\\ u2103, o "
#~ "controle de temperatura da câmara não será ativado. E a temperatura alvo "
#~ "da câmara será automaticamente definida para 0\\ u2103."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, insira valores válidos:\n"
#~ "início > 0\\ etapa >= 0\n"
#~ "fim > início + etapa)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, insira valores válidos:\n"
#~ "início > 10\\ etapa >= 0\n"
#~ "fim > início + etapa)"
#~ msgid "Stopped."
#~ msgstr "Parado"
#~ msgid ""
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
#~ msgstr ""
#~ "No momento, o recurso \"Fix Model\" está disponível apenas no Windows. "
#~ "Repare o modelo no QIDI Studio (Windows) ou em um software CAD."
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Baixados"
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "O 3mf é gerado pelo antigo QIDI Studio, carrega somente dados de "
#~ "geometria."
#~ msgid "China"
#~ msgstr "China"
#~ msgid "Tree support brim width"
#~ msgstr "Largura da aba do suporte da árvore"
#~ msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
#~ msgstr ""
#~ "A largura da aba ao redor do suporte da árvore. 0 significa automático."
#~ msgid ""
#~ "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
#~ "the Name"
#~ msgstr ""
#~ "*Recomendamos que você adicione marca, material, tipo e até mesmo nível "
#~ "de umidade no Nome"
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
@@ -13373,54 +13484,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "Insira um valor válido (K em 0~0,3, N em 0,6~2,0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "A temperatura atual da câmara ou a temperatura alvo da câmara excede 45\\ "
#~ "U2103. Para evitar o entupimento da extrusora, o filamento de baixa "
#~ "temperatura (PLA/PETG/TPU) não pode ser carregado."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "O filamento de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU) é carregado na extrusora. "
#~ "Para evitar o entupimento da extrusora, não é permitido ajustar a "
#~ "temperatura da câmara acima de 45\\ u2103."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Quando você define a temperatura da câmara abaixo de 40\\ u2103, o "
#~ "controle de temperatura da câmara não será ativado. E a temperatura alvo "
#~ "da câmara será automaticamente definida para 0\\ u2103."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "Falha na conexão local da impressora, tente novamente."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, insira valores válidos:\n"
#~ "início > 0\\ etapa >= 0\n"
#~ "fim > início + etapa)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, insira valores válidos:\n"
#~ "início > 10\\ etapa >= 0\n"
#~ "fim > início + etapa)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
@@ -14697,9 +14763,6 @@ msgstr ""
#~ "pode ser especificado como um valor absoluto ou como porcentagem (por "
#~ "exemplo, 50%) de uma trajetória de viagem direta. Zero para desativar"
#~ msgid "Media"
#~ msgstr "Mídia"
#~ msgid "Missing LAN ip of printer!"
#~ msgstr "Falta o IP da LAN da impressora!"
@@ -15427,19 +15490,19 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Temperatura de vitrificação"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
#~ "services."
#~ msgstr ""
#~ "Obrigado por comprar um dispositivo QIDI Lab. Antes de usar seu "
#~ "dispositivo QIDI Lab, leia os termos e condições. Ao clicar para "
#~ "concordar em usar seu dispositivo QIDI Lab, você concorda em cumprir a "
#~ "Obrigado por comprar um dispositivo QIDI TECH. Antes de usar seu "
#~ "dispositivo QIDI TECH, leia os termos e condições. Ao clicar para "
#~ "concordar em usar seu dispositivo QIDI TECH, você concorda em cumprir a "
#~ "Política de Privacidade e os Termos de Uso (coletivamente, os “Termos”). "
#~ "Se você não cumprir ou concordar com a Política de Privacidade da QIDI "
#~ "Lab, não use equipamentos e serviços da QIDI Lab."
#~ "Lab, não use equipamentos e serviços da QIDI TECH."
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
#~ msgstr "O %s filamento é muito macio para ser usado com o AMS"
@@ -15475,9 +15538,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
#~ msgstr "O 3mf não é compatível, carregando apenas dados de geometria!"
#~ msgid "The 3mf is not from QIDI lab, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "O 3mf não é do laboratório QIDI, carregando apenas dados de geometria."
# ~ msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
# ~ msgstr ""
# ~ "O 3mf não é do laboratório QIDI, carregando apenas dados de geometria."
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
#~ msgstr "A configuração não é compatível e não pode ser carregada!"
@@ -16169,3 +16232,247 @@ msgstr ""
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
#~ msgstr "+Botão esquerdo do mouse"
msgid "Pressure Advance"
msgstr "Avanço de pressão"
msgid "Pressure Advance Calibration"
msgstr "Calibração de avanço de pressão"
msgid "What is Pressure Advance Calibration ?"
msgstr "O que é calibração avançada de pressão?"
msgid ""
"From fluid mechanics, when a newtonian fluid flow through a "
"hole, it needs pressure, and the pressure "
"is proportional to the flow rate.\n"
"As the filament is not rigid body, when the "
"extruder starts to extrude, the filament will be "
"compressed to generate the pressure. The compression "
"process will delay the response of the real "
"flow, as the extruder only provides the amount of the "
"filament that needs to extrude, no extra."
msgstr ""
"Da mecânica dos fluidos, quando um fluido newtoniano flui através de um orifício, ele precisa de pressão, e a pressão é proporcional à vazão.\n"
"Como o filamento não é um corpo rígido, quando a extrusora começa a extrudar, o filamento será comprimido para gerar a pressão. O processo de compressão atrasará a resposta do fluxo real, pois a extrusora fornece apenas a quantidade do filamento que precisa ser extrudada, sem extra."
msgid "When to Calibrate Pressure in Advance"
msgstr "Quando calibrar a pressão com antecedência"
msgid ""
"1.Use different brands of filaments, or the filaments are damp;\n"
"2.The nozzle is worn or replaced with a different size nozzle;\n"
"3.Use different printing parameters such as temperature and line width;\n"
"4.PA calibration does not work with PETG."
msgstr ""
"1. Use diferentes marcas de filamentos ou os filamentos estão úmidos;\n"
"2. O bico está gasto ou foi substituído por um bico de tamanho diferente;\n"
"3. Use diferentes parâmetros de impressão, como temperatura e largura da linha;\n"
"4. A calibração PA não funciona com PETG."
msgid ""
"We have provided 3 calibration modes. Click the button "
"below to enter the corresponding calibration page.\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are "
"using, the consumables that need to be calibrated, and the "
"process. You can directly select them in the upper left corner "
"of the current page."
msgstr ""
"Nós fornecemos 3 modos de calibração. Clique no botão abaixo para entrar na página de calibração correspondente.\n"
"Antes da calibração, você precisa selecionar a impressora que está usando, os consumíveis que precisam ser calibrados e o processo. Você pode selecioná-los diretamente no canto superior esquerdo da página atual."
msgid ""
"After completing the pressure pre calibration process, please create a new project before printing."
msgstr ""
"Após concluir o processo de pré-calibração de pressão, crie um novo projeto antes de imprimir."
msgid ""
"When using official filaments, the default values of the software are obtained through our testing, and usually perform well in the vast majority of printing situations."
msgstr ""
"Ao usar filamentos oficiais, os valores padrão do software são obtidos por meio de nossos testes e geralmente apresentam bom desempenho na grande maioria das situações de impressão."
msgid ""
"When do you need Flowrate Calibration"
msgstr ""
"Quando você precisa de calibração de vazão"
msgid ""
"If you notice the following signs and other uncertain reasons during printing, you may consider performing flowrate calibration:\n"
"1.Over-Extrusion: If you see excess material on your printed object, blotches form, or layers that look too thick, it could be a sign of over-extrusion;\n"
"2.Under-Extrusion: This is the opposite of over - extrusion.Signs include missing layers, weak infill, or gaps in the print.This could mean that your printer isn't extruding enough filament;\n"
"3.Poor Surface Quality : If the surface of your prints seems rough or uneven, this could be a result of an incorrect flow rate;\n"
"4.Weak Structural Integrity : If your prints break easily or don't seem as sturdy as they should be, this might be due to under-extrusion or poor layer adhesion, which can be improved by flow rate calibration;\n"
"5.When using third-party filaments"
msgstr ""
"Se você notar os seguintes sinais e outras razões incertas durante a impressão, você pode considerar executar a calibração da taxa de fluxo:\n"
"1. Extrusão excessiva: se você observar excesso de material no objeto impresso, manchas ou camadas que parecem muito grossas, pode ser um sinal de extrusão excessiva;\n"
"2. Subextrusão: este é o oposto da extrusão excessiva. Os sinais incluem camadas ausentes, preenchimento fraco ou lacunas na impressão. Isso pode significar que sua impressora não está extrudando filamento suficiente;\n"
"3. Má qualidade da superfície: se a superfície de suas impressões parecer áspera ou irregular, isso pode ser resultado de uma taxa de fluxo incorreta;\n"
"4. Fraca integridade estrutural: se suas impressões quebrarem facilmente ou não parecerem tão resistentes quanto deveriam, isso pode ser devido à subextrusão ou à baixa adesão da camada, o que pode ser melhorado pela calibração da taxa de fluxo;\n"
"5. Ao usar filamentos de terceiros"
msgid ""
"Calibration process"
msgstr ""
"Processo de calibração"
msgid ""
"The calibration process includes two types: coarse calibration and fine calibration.\n"
"Usually, we first use coarse calibration to obtain a range, and then perform fine calibration to obtain precise values. You can also directly use the values of coarse calibration.\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are using, the consumables that need to be calibrated, and the process. You can directly select them in the upper left corner of the current page."
msgstr ""
"O processo de calibração inclui dois tipos: calibração grosseira e calibração fina.\n"
"Normalmente, primeiro usamos a calibração grosseira para obter um intervalo e, em seguida, realizamos a calibração fina para obter valores precisos. Você também pode usar diretamente os valores da calibração grosseira.\n"
"Antes da calibração, você precisa selecionar a impressora que está usando, os consumíveis que precisam ser calibrados e o processo. Você pode selecioná-los diretamente no canto superior esquerdo da página atual."
msgid ""
"What is Max Volumetric Speed Calibration ?"
msgstr ""
"O que é calibração de velocidade volumétrica máxima?"
msgid ""
"Different filaments have different maximum volume speed.\n"
"Nozzle material, caliber, printing temperature, etc., will affect the maximum volume speed.\n"
"When the maximum volume velocity is set too high and does not match the filament properties, there may be missing threads during the printing process, resulting in a deterioration of the surface texture of the model.\n"
"This is a test designed to calibrate the maximum volumetric speed of the specific filament. The generic or 3rd party filament types may not have the correct volumetric flow rate set in the filament. This test will help you to find the maximum volumetric speed of the filament."
msgstr ""
"Filamentos diferentes têm velocidades máximas de volume diferentes.\n"
"Material do bico, calibre, temperatura de impressão, etc., afetarão a velocidade máxima de volume.\n"
"Quando a velocidade máxima de volume é definida muito alta e não corresponde às propriedades do filamento, pode haver fios faltando durante o processo de impressão, resultando em uma deterioração da textura da superfície do modelo.\n"
"Este é um teste projetado para calibrar a velocidade volumétrica máxima do filamento específico. Os tipos de filamentos genéricos ou de terceiros podem não ter a taxa de fluxo volumétrico correta definida no filamento. Este teste ajudará você a encontrar a velocidade volumétrica máxima do filamento."
msgid ""
"When to Calibrate Max Volumetric Speed ?"
msgstr ""
"Quando calibrar a velocidade volumétrica máxima?"
msgid ""
"We have configured corresponding values for our official consumables in the software. When you have the following situations, you need to calibrate the Max Volumetric Speed:\n"
"1.Use different brands of filaments;\n"
"2.Replaced nozzles with different materials and diameters;\n"
"3.You have changed the printing temperature;\n"
"4.During the printing process, it was found that there were missing threads, insufficient extrusion, or broken filling;\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are using, the consumables that need to be calibrated, and the process. You can directly select them in the upper left corner of the current page."
msgstr ""
"Configuramos valores correspondentes para nossos consumíveis oficiais no software. Quando você tem as seguintes situações, você precisa calibrar a Velocidade Volumétrica Máxima:\n"
"1.Use diferentes marcas de filamentos;\n"
"2.Substitua bicos com diferentes materiais e diâmetros;\n"
"3.Você alterou a temperatura de impressão;\n"
"4.Durante o processo de impressão, foi descoberto que havia roscas faltando, extrusão insuficiente ou enchimento quebrado;\n"
"Antes da calibração, você precisa selecionar a impressora que está usando, os consumíveis que precisam ser calibrados e o processo. Você pode selecioná-los diretamente no canto superior esquerdo da página atual."
msgid "Step 1"
msgstr "Passo 1"
msgid "Step 2"
msgstr "Passo 2"
msgid "Step 3"
msgstr "Passo 3"
msgid ""
"You only need to click the \"Calibrate\" button below and wait for a short time.After successful slicing, you have three ways to print:\n"
"1. Directly send the sliced file and print it;\n"
"2. Send the sliced file to the printer via the network and manually select the sliced file for printing;\n"
"3. Send the sliced file to a storage medium and print it through the storage medium;\n"
"After successful printing, you will receive the model as shown in the picture. Choose the number with the smoothest surface; \n"
"The value of the number \"0\" in the figure has the smoothest surface, so the value obtained from coarse calibration is \"1 + 0.00 = 1\", which can be used as the intermediate value for fine calibration."
msgstr ""
"Você só precisa clicar no botão \"Calibrar\" abaixo e esperar um pouco. Após o fatiamento bem-sucedido, você tem três maneiras de imprimir:\n"
"1. Envie diretamente o arquivo fatiado e imprima-o;\n"
"2. Envie o arquivo fatiado para a impressora pela rede e selecione manualmente o arquivo fatiado para impressão;\n"
"3. Envie o arquivo fatiado para uma mídia de armazenamento e imprima-o por meio da mídia de armazenamento;\n"
"Após a impressão bem-sucedida, você receberá o modelo conforme mostrado na imagem. Escolha o número com a superfície mais lisa; \n"
"O valor do número \"0\" na figura tem a superfície mais lisa, então o valor obtido da calibração grosseira é \"1 + 0,00 = 1\", que pode ser usado como o valor intermediário para calibração fina."
msgid ""
"You can also directly apply this value to your printing configuration, return to the \"Prepare\" interface, enter the filaments parameters to make modifications, and then click the save button to save your configuration."
msgstr ""
"Você também pode aplicar esse valor diretamente à sua configuração de impressão, retornar à interface \"Preparar\", inserir os parâmetros dos filamentos para fazer modificações e, em seguida, clicar no botão Salvar para salvar sua configuração."
msgid ""
"After passing the \"coarse calibration\", the intermediate value \"1\" was obtained. Enter this value into the text box below and follow the steps in the \"coarse calibration\" to print."
msgstr ""
"Após passar pela \"calibração grosseira\", o valor intermediário \"1\" foi obtido. Insira esse valor na caixa de texto abaixo e siga os passos da \"calibração grosseira\" para imprimir."
msgid ""
"After printing, select a number with the smoothest and smoothest surface, as shown in the figure below as \" - 1\". The optimal flow rate for obtaining current filaments is \"1.00 - 0.01 = 0.99\"."
msgstr ""
"Após a impressão, selecione um número com a superfície mais lisa e suave, conforme mostrado na figura abaixo como \"- 1\". A vazão ótima para obtenção de filamentos de corrente é \"1,00 - 0,01 = 0,99\"."
msgid ""
"Fill in the value obtained in step 2 into the \"Flow ratio\" in the filaments settings, and you have completed the flow calibration here"
msgstr ""
"Preencha o valor obtido na etapa 2 em \"Taxa de fluxo\" nas configurações dos filamentos e você concluiu a calibração do fluxo aqui"
msgid ""
"Enter the minimum pressure advance value, maximum pressure advance value, and step size at the bottom of the current page, click the \"Calibrate\" button at the bottom of the page, and wait for a little time. The software will automatically set the calibration configuration."
msgstr ""
"Insira o valor mínimo de avanço de pressão, o valor máximo de avanço de pressão e o tamanho do passo na parte inferior da página atual, clique no botão \"Calibrar\" na parte inferior da página e aguarde um pouco. O software definirá automaticamente a configuração de calibração."
msgid ""
"After successful slicing, you have three methods to perform the operation:\n"
"1. Directly send the sliced file and print it;\n"
"2. Send the sliced file to the printer via the network and manually select the sliced file for printing;\n"
"3. Send the sliced file to a storage medium and print it through the storage medium.\n"
"Referring to this process, you will print the calibration model as shown in the following figure."
msgstr ""
"Após o fatiamento bem-sucedido, você tem três métodos para executar a operação:\n"
"1. Envie diretamente o arquivo fatiado e imprima-o;\n"
"2. Envie o arquivo fatiado para a impressora pela rede e selecione manualmente o arquivo fatiado para impressão;\n"
"3. Envie o arquivo fatiado para uma mídia de armazenamento e imprima-o por meio dela.\n"
"Referindo-se a este processo, você imprimirá o modelo de calibração conforme mostrado na figura a seguir."
msgid ""
"After printing is completed, select the smoothest line, enter its corresponding value into the software and save it."
msgstr ""
"Após a conclusão da impressão, selecione a linha mais suave, insira o valor correspondente no software e salve-o."
msgid ""
"There are three feature regions in this model that need to be observed:\n"
"1. In regions 1 and 3 of the figure, when the pressure advance value is too small, material stacking will occur and the endpoints will exceed the bounding box. When the pressure advance value is too high, there may be a shortage of wire and the endpoint has not reached the bounding box.\n"
"2. In region 2 of the figure, when the pressure advance value is too small, material stacking may occur, which can cause excessive overflow at corners during actual printing. When the pressure value is too high, there may be missing threads. In actual printing, it can cause corners to become rounded and lead to missing threads.\n"
"Finally, save the value with the best surface effect."
msgstr ""
"Há três regiões de recursos neste modelo que precisam ser observadas:\n"
"1. Nas regiões 1 e 3 da figura, quando o valor de avanço de pressão é muito pequeno, o empilhamento de material ocorrerá e os pontos finais excederão a caixa delimitadora. Quando o valor de avanço de pressão é muito alto, pode haver escassez de fio e o ponto final não atingiu a caixa delimitadora.\n"
"2. Na região 2 da figura, quando o valor de avanço de pressão é muito pequeno, o empilhamento de material pode ocorrer, o que pode causar transbordamento excessivo nos cantos durante a impressão real. Quando o valor de pressão é muito alto, pode haver fios faltando. Na impressão real, isso pode fazer com que os cantos fiquem arredondados e levem a fios faltando.\n"
"Finalmente, salve o valor com o melhor efeito de superfície."
msgid ""
"Observe each corner of the model and calibrate it. The pressure advance increases by a step value gradient with every 5mm increase in height. If the pressure advance value is too small, there will be excessive extrusion at the corner. If the pressure advance value is too large, there will be a right angle becoming rounded or even missing threads at the corner. Determine the optimal position for the effect and use a scale to determine the height."
msgstr ""
"Observe cada canto do modelo e calibre-o. O avanço de pressão aumenta em um gradiente de valor de passo a cada aumento de 5 mm na altura. Se o valor do avanço de pressão for muito pequeno, haverá extrusão excessiva no canto. Se o valor do avanço de pressão for muito grande, haverá um ângulo reto se tornando arredondado ou até mesmo roscas faltando no canto. Determine a posição ideal para o efeito e use uma escala para determinar a altura."
msgid ""
"Calculate the optimal pressure advance value using the given formula:\n"
"Pressure Advance = k_Start + floor(height ÷ 5) × k_Step\n"
"NOTICE: floor() represents rounding downwards\n"
"According to the measured values, the pressure advance value in the figure is : 0.00 + floor(22.7 ÷ 5) × 0.005 = 0.02\n"
"Finally, save the value with the best surface effect."
msgstr ""
"Calcule o valor de avanço de pressão ideal usando a fórmula fornecida:\n"
"Avanço de pressão = k_Start + floor(altura ÷ 5) × k_Step\n"
"AVISO: floor() representa arredondamento para baixo\n"
"De acordo com os valores medidos, o valor de avanço de pressão na figura é: 0,00 + floor(22,7 ÷ 5) × 0,005 = 0,02\n"
"Finalmente, salve o valor com o melhor efeito de superfície."
msgid ""
"Enter the minimum volumetric speed value, maximum volumetric speed value, and step size at the bottom of the current page, click the \"Calibrate\" button at the bottom of the page, and wait for a little time. The software will automatically set the calibration configuration."
msgstr ""
"Insira o valor mínimo de velocidade volumétrica, o valor máximo de velocidade volumétrica e o tamanho do passo na parte inferior da página atual, clique no botão \"Calibrar\" na parte inferior da página e aguarde um pouco. O software definirá automaticamente a configuração de calibração."
msgid ""
"It can be observed that at a certain height, the model begins to show missing fibers. There are two methods to measure the maximum volumetric velocity:\n"
"1. Observing the number of notches nums on the right side, you can use StartV + (step * 2) = Max Volumetric Speed.\n"
"2. In the \"Preview\" interface, view the Gcode of the model, find the \"Flow\" value corresponding to the missing part, and save it."
msgstr ""
"Pode-se observar que a uma certa altura, o modelo começa a apresentar fibras faltantes. Existem dois métodos para medir a velocidade volumétrica máxima:\n"
"1. Observando o número de entalhes nums no lado direito, você pode usar StartV + (step * 2) = Max Volumetric Speed.\n"
"2. Na interface \"Preview\", visualize o Gcode do modelo, encontre o valor \"Flow\" correspondente à parte faltante e salve-o."
msgid "Coarse Calibration"
msgstr "Calibração Grossa"
msgid "Fine Calibration"
msgstr "Calibração Fina"

View File

@@ -19,6 +19,9 @@ msgstr ""
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
msgid "Click here if you failed to send the print job"
msgstr "Нажмите здесь, если не удалось отправить задание на печать"
msgid "Login/Register"
msgstr "Вход/Регистрация"
@@ -1054,10 +1057,10 @@ msgstr "Открыть проект"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab website."
"the latest version from QIDI TECH website."
msgstr ""
"Версия QIDI Studio слишком устарела для включения облачного сервиса. "
"Пожалуйста, загрузите последнюю версию с сайта QIDI Lab."
"Пожалуйста, загрузите последнюю версию с сайта QIDI TECH."
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Обновление политики конфиденциальности"
@@ -2577,7 +2580,7 @@ msgstr "Обновление при вставке материала"
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"АСПП автоматически считывает информацию о материале при установке новой "
"катушки QIDI. Это занимает около 20 секунд."
@@ -3347,15 +3350,12 @@ msgstr "Башня"
msgid "Total"
msgstr "Общее"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Общая оценка"
msgid "Total time"
msgstr "Общее время печати"
msgid "Total cost"
msgstr "Общая стоимость"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Оценка времени"
msgid "up to"
msgstr "до"
@@ -3443,8 +3443,8 @@ msgstr "Профиль принтера"
msgid "Print settings"
msgstr "Настройки печати"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Оценка времени"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Общая оценка"
msgid "Normal mode"
msgstr "Нормальный режим"
@@ -3461,6 +3461,9 @@ msgstr "Время подготовки"
msgid "Model printing time"
msgstr "Расчётное время печати"
msgid "Total time"
msgstr "Общее время печати"
msgid "Switch to silent mode"
msgstr "Переключиться на бесшумный режим"
@@ -4257,6 +4260,12 @@ msgstr ""
"Проигрыватель не загружается, пожалуйста, нажмите кнопку «Воспроизвести», "
"чтобы повторить попытку."
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr ""
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr "Пожалуйста, проверьте, подключен ли принтер."
@@ -4306,8 +4315,8 @@ msgstr ""
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
msgstr "Принтер вышел из системы и не может подключиться."
msgid "Stopped."
msgstr "Остановлено."
msgid "Video Stopped."
msgstr ""
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
msgstr ""
@@ -4962,9 +4971,6 @@ msgstr "Файл модели скачан."
msgid "Serious warning:"
msgstr "Серьезное предупреждение:"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Починить модель)"
msgid " Click here to install it."
msgstr " Нажмите здесь, чтобы установить."
@@ -5239,9 +5245,9 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Загрузка файла: %s"
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr ""
"Этот 3mf создан не в QIDI Lab, поэтому загрузятся только данные геометрии."
"Этот 3mf создан не в QIDI TECH, поэтому загрузятся только данные геометрии."
msgid "Load 3mf"
msgstr "Загрузка 3mf"
@@ -5249,10 +5255,10 @@ msgstr "Загрузка 3mf"
msgid "The Config can not be loaded."
msgstr "Конфигурация не может быть загружена."
msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
msgid ""
"Due to the lower version of QIDI Studio, this 3mf file cannot be fully "
"loaded. Please update QIDI Studio to the latest version"
msgstr ""
"Этот 3mf создан в старой версии QIDI Studio, поэтому загрузятся только "
"данные геометрии."
msgid "Found following keys unrecognized:\n"
msgstr "Обнаружены следующие нераспознанные ключи:\n"
@@ -5675,16 +5681,16 @@ msgstr ""
msgid "Triangles: %1%\n"
msgstr "Треугольников: %1%\n"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Починить модель)"
msgid "Tips:"
msgstr "Подсказки:"
msgid ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
msgstr ""
"Функция «Починить модель» в настоящее время доступна только в Windows. "
"Пожалуйста, почините модель с помощью QIDI Studio (Windows) или другой CAD "
"программой."
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -5737,8 +5743,8 @@ msgstr "Общие настройки"
msgid "Asia-Pacific"
msgstr "Азиатско-Тихоокеанский"
msgid "China"
msgstr "Китай"
msgid "Chinese Mainland"
msgstr "Материковый Китай"
msgid "Europe"
msgstr "Европа"
@@ -5911,8 +5917,16 @@ msgstr "каждые"
msgid "The peroid of backup in seconds."
msgstr "Время резервного копирования в секундах."
msgid "Downloads"
msgstr "Загрузки"
msgid "Media"
msgstr ""
msgid "Keep liveview when printing."
msgstr ""
msgid ""
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
msgstr ""
msgid "Dark Mode"
msgstr "Тёмная тема"
@@ -6606,18 +6620,18 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Условия использования"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgstr ""
"Перед использованием устройства QIDI Lab ознакомьтесь с правилами и "
"Перед использованием устройства QIDI TECH ознакомьтесь с правилами и "
"условиями. Нажимая на кнопку \"Согласие на использование устройства QIDI "
"Lab\", вы соглашаетесь соблюдать Политику конфиденциальности и Условия "
"использования (далее - \"Условия\"). Если вы не соблюдаете или не согласны с "
"Политикой конфиденциальности QIDI Lab, пожалуйста, не пользуйтесь "
"оборудованием и услугами QIDI Lab."
"Политикой конфиденциальности QIDI TECH, пожалуйста, не пользуйтесь "
"оборудованием и услугами QIDI TECH."
msgid "and"
msgstr "и"
@@ -6863,6 +6877,9 @@ msgstr "Подложка"
msgid "Support filament"
msgstr "Пруток для поддержки"
msgid "Tree Support"
msgstr ""
msgid "Prime tower"
msgstr "Черновая башня"
@@ -8711,6 +8728,15 @@ msgstr "Включение динамического управления ск
msgid "mm/s"
msgstr "мм/с"
msgid "over 100% wall (not bridge)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Speed for line of wall which has degree of overhang over 100% line width, "
"but the wall is not a bridge wall."
msgstr ""
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "Скорость печати мостов и периметров с полным нависанием."
@@ -10022,6 +10048,18 @@ msgstr ""
"Определяет процент нависания относительно ширины линии и использует разную "
"скорость печати. Для 100%-го свеса используется скорость печати мостов."
msgid "Smooth speed discontinuity area"
msgstr ""
msgid "Add the speed transition between discontinuity area."
msgstr ""
msgid "Smooth coefficient"
msgstr ""
msgid "The smaller the number, the longer the speed transition path."
msgstr ""
msgid "Line width of inner wall"
msgstr "Ширина экструзии внутренних периметров"
@@ -10783,13 +10821,6 @@ msgstr "Периметров поддержки"
msgid "This setting specifies the count of walls around support"
msgstr "Этот параметр определяет количество периметров у печатаемой поддержки."
msgid "Tree support brim width"
msgstr "Ширина каймы древовидной поддержки"
msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
msgstr ""
"Ширина каймы вокруг древовидной поддержки. Установите 0 для автонастройки."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Температура термокамеры"
@@ -11501,14 +11532,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
"more details, please check out the wiki article."
msgstr ""
"Калибровка скорости потока измеряет соотношение ожидаемого и фактического "
"объёмов экструзии. На принтерах QIDI Lab с официальными материалами, "
"объёмов экструзии. На принтерах QIDI TECH с официальными материалами, "
"стандартные настройки работают хорошо, так как они были предварительно "
"откалиброваны и тщательно настроены. Для обычного материала обычно не "
"требуется выполнять калибровку скорости потока, если только после выполнения "
@@ -11516,7 +11547,7 @@ msgstr ""
"информацию можно найти на нашем вики-сайте."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11534,7 +11565,7 @@ msgid ""
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"Автоматическая калибровка скорости потока использует технологию микролидара "
"QIDI Lab, непосредственно измеряя калибровочные шаблоны. Однако имейте "
"QIDI TECH, непосредственно измеряя калибровочные шаблоны. Однако имейте "
"ввиду, что эффективность и точность этого метода может быть снижена при "
"использовании определенных типов материалов. В частности, прозрачные или "
"полупрозрачные материалы, материалы с блестящими частицами или с "
@@ -11581,11 +11612,9 @@ msgstr ""
"повторить попытку. Результат неудачного теста будет удалён."
msgid ""
"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
"*We recommend you to add brand, material, type, and even humidity level in "
"the Name"
msgstr ""
"*Мы рекомендуем добавить к названию материала, производителя, тип и даже "
"уровень влажности"
msgid "Failed"
msgstr "Неудачно"
@@ -13469,6 +13498,42 @@ msgstr ""
"ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить вероятность "
"коробления?"
#~ msgid "Stopped."
#~ msgstr "Остановлено."
#~ msgid ""
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
#~ msgstr ""
#~ "Функция «Починить модель» в настоящее время доступна только в Windows. "
#~ "Пожалуйста, почините модель с помощью QIDI Studio (Windows) или другой "
#~ "CAD программой."
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Загрузки"
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "Этот 3mf создан в старой версии QIDI Studio, поэтому загрузятся только "
#~ "данные геометрии."
#~ msgid "China"
#~ msgstr "Китай"
#~ msgid "Tree support brim width"
#~ msgstr "Ширина каймы древовидной поддержки"
#~ msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
#~ msgstr ""
#~ "Ширина каймы вокруг древовидной поддержки. Установите 0 для автонастройки."
#~ msgid ""
#~ "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
#~ "the Name"
#~ msgstr ""
#~ "*Мы рекомендуем добавить к названию материала, производителя, тип и даже "
#~ "уровень влажности"
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
@@ -13561,3 +13626,247 @@ msgstr ""
# кнопка в интерфейсе
#~ msgid "Unload Filament"
#~ msgstr "Выгрузить"
msgid "Pressure Advance"
msgstr "Давление вперед"
msgid "Pressure Advance Calibration"
msgstr "Калибровка опережения давления"
msgid "What is Pressure Advance Calibration ?"
msgstr "Что такое калибровка опережения зажигания?"
msgid ""
"From fluid mechanics, when a newtonian fluid flow through a "
"hole, it needs pressure, and the pressure "
"is proportional to the flow rate.\n"
"As the filament is not rigid body, when the "
"extruder starts to extrude, the filament will be "
"compressed to generate the pressure. The compression "
"process will delay the response of the real "
"flow, as the extruder only provides the amount of the "
"filament that needs to extrude, no extra."
msgstr ""
"Согласно механике жидкости, когда ньютоновская жидкость течет через отверстие, ей необходимо давление, а давление пропорционально скорости потока.\n"
"Поскольку нить не является жестким телом, когда экструдер начинает экструдировать, нить будет сжата для создания давления. Процесс сжатия задержит реакцию реального потока, так как экструдер подает только то количество нити, которое необходимо экструдировать, ничего лишнего."
msgid "When to Calibrate Pressure in Advance"
msgstr "Когда следует заранее калибровать давление"
msgid ""
"1.Use different brands of filaments, or the filaments are damp;\n"
"2.The nozzle is worn or replaced with a different size nozzle;\n"
"3.Use different printing parameters such as temperature and line width;\n"
"4.PA calibration does not work with PETG."
msgstr ""
"1.Используйте нити разных марок или нити влажные;\n"
"2.Сопло изношено или заменено на сопло другого размера;\n"
"3.Используйте другие параметры печати, такие как температура и ширина линии;\n"
"4.Калибровка PA не работает с PETG."
msgid ""
"We have provided 3 calibration modes. Click the button "
"below to enter the corresponding calibration page.\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are "
"using, the consumables that need to be calibrated, and the "
"process. You can directly select them in the upper left corner "
"of the current page."
msgstr ""
"Мы предусмотрели 3 режима калибровки. Нажмите кнопку ниже, чтобы перейти на соответствующую страницу калибровки.\n"
"Перед калибровкой вам необходимо выбрать используемый принтер, расходные материалы, которые необходимо откалибровать, и процесс. Вы можете напрямую выбрать их в левом верхнем углу текущей страницы."
msgid ""
"After completing the pressure pre calibration process, please create a new project before printing."
msgstr ""
"После завершения процесса предварительной калибровки давления создайте новый проект перед печатью."
msgid ""
"When using official filaments, the default values of the software are obtained through our testing, and usually perform well in the vast majority of printing situations."
msgstr ""
"При использовании официальных нитей значения по умолчанию программного обеспечения определяются в ходе нашего тестирования и обычно хорошо работают в большинстве случаев печати."
msgid ""
"When do you need Flowrate Calibration"
msgstr ""
"Когда вам нужна калибровка расхода?"
msgid ""
"If you notice the following signs and other uncertain reasons during printing, you may consider performing flowrate calibration:\n"
"1.Over-Extrusion: If you see excess material on your printed object, blotches form, or layers that look too thick, it could be a sign of over-extrusion;\n"
"2.Under-Extrusion: This is the opposite of over - extrusion.Signs include missing layers, weak infill, or gaps in the print.This could mean that your printer isn't extruding enough filament;\n"
"3.Poor Surface Quality : If the surface of your prints seems rough or uneven, this could be a result of an incorrect flow rate;\n"
"4.Weak Structural Integrity : If your prints break easily or don't seem as sturdy as they should be, this might be due to under-extrusion or poor layer adhesion, which can be improved by flow rate calibration;\n"
"5.When using third-party filaments"
msgstr ""
"Если вы заметили следующие признаки и другие неопределенные причины во время печати, вы можете рассмотреть возможность выполнения калибровки расхода:\n"
"1. Чрезмерная экструзия: если вы видите избыток материала на напечатанном объекте, пятна или слои, которые выглядят слишком толстыми, это может быть признаком чрезмерной экструзии;\n"
"2. Недостаточная экструзия: это противоположность чрезмерной экструзии. Признаки включают отсутствие слоев, слабое заполнение или пробелы в отпечатке. Это может означать, что ваш принтер не выдавливает достаточное количество нити;\n"
"3. Низкое качество поверхности: если поверхность ваших отпечатков кажется шероховатой или неровной, это может быть результатом неправильной скорости потока;\n"
"4. Слабая структурная целостность: если ваши отпечатки легко ломаются или кажутся не такими прочными, как должны быть, это может быть связано с недостаточной экструзией или плохой адгезией слоев, которую можно улучшить с помощью калибровки расхода;\n"
"5. При использовании нитей сторонних производителей"
msgid ""
"Calibration process"
msgstr ""
"Процесс калибровки"
msgid ""
"The calibration process includes two types: coarse calibration and fine calibration.\n"
"Usually, we first use coarse calibration to obtain a range, and then perform fine calibration to obtain precise values. You can also directly use the values of coarse calibration.\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are using, the consumables that need to be calibrated, and the process. You can directly select them in the upper left corner of the current page."
msgstr ""
"Процесс калибровки включает два типа: грубую калибровку и тонкую калибровку.\n"
"Обычно мы сначала используем грубую калибровку для получения диапазона, а затем выполняем тонкую калибровку для получения точных значений. Вы также можете напрямую использовать значения грубой калибровки.\n"
"Перед калибровкой вам необходимо выбрать используемый принтер, расходные материалы, которые необходимо откалибровать, и процесс. Вы можете напрямую выбрать их в верхнем левом углу текущей страницы."
msgid ""
"What is Max Volumetric Speed Calibration ?"
msgstr ""
"Что такое калибровка максимальной объемной скорости?"
msgid ""
"Different filaments have different maximum volume speed.\n"
"Nozzle material, caliber, printing temperature, etc., will affect the maximum volume speed.\n"
"When the maximum volume velocity is set too high and does not match the filament properties, there may be missing threads during the printing process, resulting in a deterioration of the surface texture of the model.\n"
"This is a test designed to calibrate the maximum volumetric speed of the specific filament. The generic or 3rd party filament types may not have the correct volumetric flow rate set in the filament. This test will help you to find the maximum volumetric speed of the filament."
msgstr ""
"Разные нити имеют разную максимальную объемную скорость.\n"
"Материал сопла, калибр, температура печати и т. д. влияют на максимальную объемную скорость.\n"
"Если максимальная объемная скорость слишком высокая и не соответствует свойствам нити, в процессе печати могут наблюдаться пропуски нитей, что приводит к ухудшению текстуры поверхности модели.\n"
"Это тест, предназначенный для калибровки максимальной объемной скорости конкретного филамента. У типов филамента общего назначения или филамента сторонних производителей может быть не установлена ​​правильная объемная скорость потока в филаменте. Этот тест поможет вам найти максимальную объемную скорость филамента."
msgid ""
"When to Calibrate Max Volumetric Speed ?"
msgstr ""
"Когда следует калибровать максимальную объемную скорость?"
msgid ""
"We have configured corresponding values for our official consumables in the software. When you have the following situations, you need to calibrate the Max Volumetric Speed:\n"
"1.Use different brands of filaments;\n"
"2.Replaced nozzles with different materials and diameters;\n"
"3.You have changed the printing temperature;\n"
"4.During the printing process, it was found that there were missing threads, insufficient extrusion, or broken filling;\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are using, the consumables that need to be calibrated, and the process. You can directly select them in the upper left corner of the current page."
msgstr ""
"Мы настроили соответствующие значения для наших официальных расходных материалов в программном обеспечении. В следующих ситуациях вам необходимо откалибровать максимальную объемную скорость:\n"
"1.Используются разные марки нитей;\n"
"2.Заменены сопла на другие материалы и диаметры;\n"
"3.Изменена температура печати;\n"
"4.В процессе печати обнаружено отсутствие нитей, недостаточная экструзия или нарушено заполнение;\n"
"Перед калибровкой вам необходимо выбрать используемый принтер, расходные материалы, которые необходимо откалибровать, и процесс. Вы можете напрямую выбрать их в левом верхнем углу текущей страницы."
msgid "Step 1"
msgstr "Шаг 1"
msgid "Step 2"
msgstr "Шаг 2"
msgid "Step 3"
msgstr "Шаг 3"
msgid ""
"You only need to click the \"Calibrate\" button below and wait for a short time.After successful slicing, you have three ways to print:\n"
"1. Directly send the sliced file and print it;\n"
"2. Send the sliced file to the printer via the network and manually select the sliced file for printing;\n"
"3. Send the sliced file to a storage medium and print it through the storage medium;\n"
"After successful printing, you will receive the model as shown in the picture. Choose the number with the smoothest surface; \n"
"The value of the number \"0\" in the figure has the smoothest surface, so the value obtained from coarse calibration is \"1 + 0.00 = 1\", which can be used as the intermediate value for fine calibration."
msgstr ""
"Вам нужно только нажать кнопку \"Калибровать\" ниже и немного подождать. После успешной нарезки у вас есть три способа печати:\n"
"1. Напрямую отправить нарезанный файл и распечатать его;\n"
"2. Отправить нарезанный файл на принтер по сети и вручную выбрать нарезанный файл для печати;\n"
"3. Отправить нарезанный файл на носитель и распечатать его с носителя;\n"
"После успешной печати вы получите модель, как показано на рисунке. Выберите число с самой гладкой поверхностью;\n"
"Значение числа \"0\" на рисунке имеет самую гладкую поверхность, поэтому значение, полученное в результате грубой калибровки, равно \"1 + 0,00 = 1\", которое можно использовать в качестве промежуточного значения для точной калибровки."
msgid ""
"You can also directly apply this value to your printing configuration, return to the \"Prepare\" interface, enter the filaments parameters to make modifications, and then click the save button to save your configuration."
msgstr ""
"Вы также можете напрямую применить это значение к своей конфигурации печати, вернуться в интерфейс «Подготовка», ввести параметры нити для внесения изменений, а затем нажать кнопку «Сохранить», чтобы сохранить свою конфигурацию."
msgid ""
"After passing the \"coarse calibration\", the intermediate value \"1\" was obtained. Enter this value into the text box below and follow the steps in the \"coarse calibration\" to print."
msgstr ""
"После прохождения \"грубой калибровки\" получено промежуточное значение \"1\". Введите это значение в текстовое поле ниже и следуйте инструкциям в \"грубой калибровке\" для печати."
msgid ""
"After printing, select a number with the smoothest and smoothest surface, as shown in the figure below as \" - 1\". The optimal flow rate for obtaining current filaments is \"1.00 - 0.01 = 0.99\"."
msgstr ""
"После печати выберите число с самой гладкой и ровной поверхностью, как показано на рисунке ниже как \"- 1\". Оптимальная скорость потока для получения токовых нитей составляет \"1,00 - 0,01 = 0,99\"."
msgid ""
"Fill in the value obtained in step 2 into the \"Flow ratio\" in the filaments settings, and you have completed the flow calibration here"
msgstr ""
"Введите значение, полученное на шаге 2, в поле «Соотношение потока» в настройках филаментов, и на этом калибровка потока завершена."
msgid ""
"Enter the minimum pressure advance value, maximum pressure advance value, and step size at the bottom of the current page, click the \"Calibrate\" button at the bottom of the page, and wait for a little time. The software will automatically set the calibration configuration."
msgstr ""
"Введите минимальное значение опережения давления, максимальное значение опережения давления и размер шага внизу текущей страницы, нажмите кнопку \"Калибровать\" внизу страницы и подождите немного времени. Программное обеспечение автоматически установит конфигурацию калибровки."
msgid ""
"After successful slicing, you have three methods to perform the operation:\n"
"1. Directly send the sliced file and print it;\n"
"2. Send the sliced file to the printer via the network and manually select the sliced file for printing;\n"
"3. Send the sliced file to a storage medium and print it through the storage medium.\n"
"Referring to this process, you will print the calibration model as shown in the following figure."
msgstr ""
"После успешного нарезания у вас есть три способа выполнить операцию:\n"
"1. Напрямую отправить нарезанный файл и распечатать его;\n"
"2. Отправить нарезанный файл на принтер по сети и вручную выбрать нарезанный файл для печати;\n"
"3. Отправить нарезанный файл на носитель и распечатать его с носителя.\n"
"Ссылаясь на этот процесс, вы распечатаете калибровочную модель, как показано на следующем рисунке."
msgid ""
"After printing is completed, select the smoothest line, enter its corresponding value into the software and save it."
msgstr ""
"После завершения печати выберите самую плавную линию, введите соответствующее ей значение в программу и сохраните его."
msgid ""
"There are three feature regions in this model that need to be observed:\n"
"1. In regions 1 and 3 of the figure, when the pressure advance value is too small, material stacking will occur and the endpoints will exceed the bounding box. When the pressure advance value is too high, there may be a shortage of wire and the endpoint has not reached the bounding box.\n"
"2. In region 2 of the figure, when the pressure advance value is too small, material stacking may occur, which can cause excessive overflow at corners during actual printing. When the pressure value is too high, there may be missing threads. In actual printing, it can cause corners to become rounded and lead to missing threads.\n"
"Finally, save the value with the best surface effect."
msgstr ""
"В этой модели есть три области особенностей, которые необходимо соблюдать:\n"
"1. В областях 1 и 3 рисунка, когда значение давления подачи слишком мало, произойдет укладка материала, и конечные точки выйдут за пределы ограничивающей рамки. Когда значение давления подачи слишком велико, может быть нехватка проволоки, и конечная точка не достигнет ограничивающей рамки.\n"
"2. В области 2 рисунка, когда значение давления подачи слишком мало, может произойти укладка материала, что может привести к чрезмерному переполнению в углах во время фактической печати. ​​Когда значение давления подачи слишком велико, могут отсутствовать нити. При фактической печати это может привести к скруглению углов и отсутствию нитей.\n"
"Наконец, сохраните значение с наилучшим эффектом поверхности."
msgid ""
"Observe each corner of the model and calibrate it. The pressure advance increases by a step value gradient with every 5mm increase in height. If the pressure advance value is too small, there will be excessive extrusion at the corner. If the pressure advance value is too large, there will be a right angle becoming rounded or even missing threads at the corner. Determine the optimal position for the effect and use a scale to determine the height."
msgstr ""
"Наблюдайте за каждым углом модели и калибруйте его. Давление увеличивается на градиент шагового значения с каждым увеличением высоты на 5 мм. Если значение давления слишком мало, в углу будет чрезмерное выдавливание. Если значение давления слишком велико, прямой угол станет закругленным или даже в углу будет отсутствовать резьба. Определите оптимальное положение для эффекта и используйте шкалу для определения высоты."
msgid ""
"Calculate the optimal pressure advance value using the given formula:\n"
"Pressure Advance = k_Start + floor(height ÷ 5) × k_Step\n"
"NOTICE: floor() represents rounding downwards\n"
"According to the measured values, the pressure advance value in the figure is : 0.00 + floor(22.7 ÷ 5) × 0.005 = 0.02\n"
"Finally, save the value with the best surface effect."
msgstr ""
"Рассчитайте оптимальное значение опережения давления, используя заданную формулу:\n"
"Опережение давления = k_Start + floor(height ÷ 5) × k_Step\n"
"ВНИМАНИЕ: floor() представляет округление в меньшую сторону\n"
"Согласно измеренным значениям, значение опережения давления на рисунке составляет: 0,00 + floor(22,7 ÷ 5) × 0,005 = 0,02\n"
"Наконец, сохраните значение с наилучшим эффектом поверхности."
msgid ""
"Enter the minimum volumetric speed value, maximum volumetric speed value, and step size at the bottom of the current page, click the \"Calibrate\" button at the bottom of the page, and wait for a little time. The software will automatically set the calibration configuration."
msgstr ""
"Введите минимальное значение объемной скорости, максимальное значение объемной скорости и размер шага внизу текущей страницы, нажмите кнопку \"Калибровать\" внизу страницы и подождите немного времени. Программное обеспечение автоматически установит конфигурацию калибровки."
msgid ""
"It can be observed that at a certain height, the model begins to show missing fibers. There are two methods to measure the maximum volumetric velocity:\n"
"1. Observing the number of notches nums on the right side, you can use StartV + (step * 2) = Max Volumetric Speed.\n"
"2. In the \"Preview\" interface, view the Gcode of the model, find the \"Flow\" value corresponding to the missing part, and save it."
msgstr ""
"Можно заметить, что на определенной высоте модель начинает показывать отсутствующие волокна. Существует два метода измерения максимальной объемной скорости:\n"
"1. Наблюдая за количеством выемок nums на правой стороне, вы можете использовать StartV + (step * 2) = Max Volumetric Speed.\n"
"2. В интерфейсе \"Preview\" просмотрите Gcode модели, найдите значение \"Flow\", соответствующее отсутствующей части, и сохраните его."
msgid "Coarse Calibration"
msgstr "Грубая калибровка"
msgid "Fine Calibration"
msgstr "Точная калибровка"

View File

@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
msgid "Click here if you failed to send the print job"
msgstr "Klicka här om du misslyckades med att skicka utskriftsjobbet"
msgid "Login/Register"
msgstr "Logga in/registrera"
@@ -1041,10 +1044,10 @@ msgstr "Öppna Projekt"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab website."
"the latest version from QIDI TECH website."
msgstr ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab's website."
"the latest version from QIDI TECH's website."
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Uppdatering av integritetspolicy"
@@ -2075,7 +2078,7 @@ msgstr "Det gick inte att ladda upp filen till ftp. Vänligen försök igen."
msgid ""
"Check the current status of the qidi server by clicking on the link above."
msgstr ""
"Kontrollera den aktuella statusen för QIDI Lab servern genom att klicka på "
"Kontrollera den aktuella statusen för QIDI TECH servern genom att klicka på "
"länken ovan."
msgid ""
@@ -2534,7 +2537,7 @@ msgstr "Infoga uppdatering"
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"AMS läser automatiskt filament informationen när du sätter in ett nytt QIDI "
"Lab-filament. Det tar ungefär 20 sekunder."
@@ -2561,7 +2564,7 @@ msgid ""
"start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament "
"spools."
msgstr ""
"AMS läser automatiskt informationen om insatt QIDI Lab filament vid "
"AMS läser automatiskt informationen om insatt QIDI TECH filament vid "
"uppstart. Det tar cirka 1 minut. Läsprocessen kommer att rulla "
"filamentspolarna."
@@ -3283,15 +3286,12 @@ msgstr "Tower"
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Total Uppskattning"
msgid "Total time"
msgstr "Total tid"
msgid "Total cost"
msgstr "Total cost"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Beräknad tid"
msgid "up to"
msgstr "upp till"
@@ -3379,8 +3379,8 @@ msgstr "Skrivare"
msgid "Print settings"
msgstr "Utskrifts inställningar"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Beräknad tid"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Total Uppskattning"
msgid "Normal mode"
msgstr "Normalt läge"
@@ -3397,6 +3397,9 @@ msgstr "Förbered tid"
msgid "Model printing time"
msgstr "Utskriftstid för modellen"
msgid "Total time"
msgstr "Total tid"
msgid "Switch to silent mode"
msgstr "Ändra till tyst läge"
@@ -4185,6 +4188,12 @@ msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry."
msgstr ""
"Spelaren är inte laddad; klicka på \"play\" knappen för att försöka igen."
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr ""
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr "Kontrollera om printern är ansluten."
@@ -4225,8 +4234,8 @@ msgstr ""
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
msgstr "Printern har loggats ut och kan inte anslutas."
msgid "Stopped."
msgstr "Avbruten."
msgid "Video Stopped."
msgstr ""
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
msgstr "LAN-anslutning misslyckades (Det gick inte att starta liveview)"
@@ -4860,9 +4869,6 @@ msgstr "Modellfil nedladdad."
msgid "Serious warning:"
msgstr "Allvarlig varning:"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Reparera)"
msgid " Click here to install it."
msgstr " Klicka här för att installera den."
@@ -5137,8 +5143,8 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Laddar fil: %s"
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgstr "3mf kommer inte från QIDI Lab, laddar endast geometri data."
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr "3mf kommer inte från QIDI TECH, laddar endast geometri data."
msgid "Load 3mf"
msgstr "Ladda 3mf"
@@ -5146,10 +5152,10 @@ msgstr "Ladda 3mf"
msgid "The Config can not be loaded."
msgstr "Konfigurationen kan inte laddas."
msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
msgid ""
"Due to the lower version of QIDI Studio, this 3mf file cannot be fully "
"loaded. Please update QIDI Studio to the latest version"
msgstr ""
"3mf-filen genererades i en gammal version av QIDI Studio laddar endast "
"geometri data."
msgid "Found following keys unrecognized:\n"
msgstr "Följande okända nycklar har hittats:\n"
@@ -5562,15 +5568,16 @@ msgstr "Volym: %1% mm³\n"
msgid "Triangles: %1%\n"
msgstr "Trianglar: %1%\n"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Reparera)"
msgid "Tips:"
msgstr "Tips:"
msgid ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
msgstr ""
"Funktionen \"Fixa modell\" finns för närvarande endast i Windows. Reparera "
"modellen i QIDI Studio (Windows) eller i ett CAD-program."
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -5623,8 +5630,8 @@ msgstr "Allmänna inställningar"
msgid "Asia-Pacific"
msgstr "Asien-Stillahavsområdet"
msgid "China"
msgstr "Kina"
msgid "Chinese Mainland"
msgstr "Kinesiska fastlandet"
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
@@ -5786,8 +5793,16 @@ msgstr "varje"
msgid "The peroid of backup in seconds."
msgstr "Säkerhetskopieringens varaktighet i sekunder."
msgid "Downloads"
msgstr "Nedladdningar"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Keep liveview when printing."
msgstr ""
msgid ""
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
msgstr ""
msgid "Dark Mode"
msgstr "Mörkt Läge"
@@ -6152,13 +6167,13 @@ msgid "QIDI Engineering Plate"
msgstr "QIDI Engineering Plate"
msgid "QIDI Smooth PEI Plate"
msgstr "QIDI Lab Slät PEI-platta"
msgstr "QIDI TECH Slät PEI-platta"
msgid "High temperature Plate"
msgstr "Högtemperatur platta"
msgid "QIDI Textured PEI Plate"
msgstr "QIDI Lab texturerad PEI-platta"
msgstr "QIDI TECH texturerad PEI-platta"
msgid "Send print job to"
msgstr "Skicka utskriftsjobb till"
@@ -6472,17 +6487,17 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Villkor och bestämmelser"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgstr ""
"Tack för att du har köpt en QIDI Lab enhet. Innan du använder din QIDI Lab "
"Tack för att du har köpt en QIDI TECH enhet. Innan du använder din QIDI TECH "
"enhet ska du läsa villkoren. Genom att klicka för att godkänna användningen "
"av din QIDI Lab enhet godkänner du att följa sekretesspolicyn och "
"av din QIDI TECH enhet godkänner du att följa sekretesspolicyn och "
"användningsvillkoren (gemensamt kallade \"villkoren\"). Om du inte följer "
"eller samtycker till QIDI Labs integritetspolicy ska du inte använda QIDI "
"eller samtycker till QIDI TECHs integritetspolicy ska du inte använda QIDI "
"Labs utrustning och tjänster."
msgid "and"
@@ -6721,6 +6736,9 @@ msgstr "Raft"
msgid "Support filament"
msgstr "Support filament"
msgid "Tree Support"
msgstr ""
msgid "Prime tower"
msgstr "Prime torn"
@@ -8515,6 +8533,15 @@ msgstr ""
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "over 100% wall (not bridge)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Speed for line of wall which has degree of overhang over 100% line width, "
"but the wall is not a bridge wall."
msgstr ""
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "Hastighet för bridges/bryggor och hela överhängs väggar"
@@ -9800,6 +9827,18 @@ msgstr ""
"använd olika utskriftshastigheter. För 100 procent överhäng används bridge "
"hastighet."
msgid "Smooth speed discontinuity area"
msgstr ""
msgid "Add the speed transition between discontinuity area."
msgstr ""
msgid "Smooth coefficient"
msgstr ""
msgid "The smaller the number, the longer the speed transition path."
msgstr ""
msgid "Line width of inner wall"
msgstr "Linjebredd för inre vägg"
@@ -10534,12 +10573,6 @@ msgstr "Vägg support"
msgid "This setting specifies the count of walls around support"
msgstr "Denna inställning anger antalet väggar runt support"
msgid "Tree support brim width"
msgstr "Tree supportens brim bredd"
msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
msgstr "Botten bredd runt träd support. 0 betyder automatisk."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Kammarens temperatur"
@@ -11245,14 +11278,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
"more details, please check out the wiki article."
msgstr ""
"Flödeskalibrering mäter förhållandet mellan förväntade och faktiska "
"extruderings volymer. Standardinställningen fungerar bra med QIDI Lab "
"extruderings volymer. Standardinställningen fungerar bra med QIDI TECH "
"printers och officiella filament eftersom de är förkalibrerade och "
"finjusterade. För ett vanligt filament behöver du vanligtvis inte utföra en "
"flödeshastighets kalibrering om du inte fortfarande ser de listade "
@@ -11260,7 +11293,7 @@ msgstr ""
"se vår wiki-artikel."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11277,7 +11310,7 @@ msgid ""
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11321,11 +11354,9 @@ msgstr ""
"försöka igen. Det misslyckade testresultatet kommer att raderas."
msgid ""
"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
"*We recommend you to add brand, material, type, and even humidity level in "
"the Name"
msgstr ""
"*Vi rekommenderar att du lägger till varumärke, material, typ och till och "
"med fuktighetsnivå i namnet"
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"
@@ -13191,6 +13222,85 @@ msgstr ""
"ABS, kan en lämplig ökning av värmebäddens temperatur minska sannolikheten "
"för vridning."
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "När du ställer in kammartemperaturen under 40\\u2103, aktiveras inte "
#~ "temperaturkontrollen för kammaren. Den önskade kammartemperaturen ställs "
#~ "automatiskt in på 0\\u2103."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Vänligen ange giltiga värden:\n"
#~ "start > 0 \\steg >= 0\n"
#~ "slut > start + steg)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Ange giltiga värden:\n"
#~ "start> 10 \\ steg >= 0\n"
#~ "slut> start+steg)"
#~ msgid "Stopped."
#~ msgstr "Avbruten."
#~ msgid ""
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
#~ msgstr ""
#~ "Funktionen \"Fixa modell\" finns för närvarande endast i Windows. "
#~ "Reparera modellen i QIDI Studio (Windows) eller i ett CAD-program."
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Nedladdningar"
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "3mf-filen genererades i en gammal version av QIDI Studio laddar endast "
#~ "geometri data."
#~ msgid "China"
#~ msgstr "Kina"
#~ msgid "Tree support brim width"
#~ msgstr "Tree supportens brim bredd"
#~ msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
#~ msgstr "Botten bredd runt träd support. 0 betyder automatisk."
#~ msgid ""
#~ "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
#~ "the Name"
#~ msgstr ""
#~ "*Vi rekommenderar att du lägger till varumärke, material, typ och till "
#~ "och med fuktighetsnivå i namnet"
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
@@ -13237,54 +13347,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "Ange ett giltigt värde (K i 0~0.3, N i 0.6~2.0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "När du ställer in kammartemperaturen under 40\\u2103, aktiveras inte "
#~ "temperaturkontrollen för kammaren. Den önskade kammartemperaturen ställs "
#~ "automatiskt in på 0\\u2103."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "Den lokala anslutningen till printern misslyckades, försök igen."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Vänligen ange giltiga värden:\n"
#~ "start > 0 \\steg >= 0\n"
#~ "slut > start + steg)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Ange giltiga värden:\n"
#~ "start> 10 \\ steg >= 0\n"
#~ "slut> start+steg)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
@@ -14536,9 +14601,6 @@ msgstr ""
#~ "kan anges antingen som ett absolut värde eller som procent (till exempel "
#~ "50%) av en direkt färdväg. Noll för att inaktivera detta."
#~ msgid "Media"
#~ msgstr "Media"
#~ msgid "Missing LAN ip of printer!"
#~ msgstr "Saknar skrivarens LAN-IP!"
@@ -15245,19 +15307,19 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Kristalliserings temperatur"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
#~ "services."
#~ msgstr ""
#~ "Tack för att du har köpt en QIDI Lab enhet. Innan du använder din QIDI "
#~ "Tack för att du har köpt en QIDI TECH enhet. Innan du använder din QIDI "
#~ "Lab enhet ska du läsa villkoren. Genom att klicka för att godkänna "
#~ "användningen av din QIDI Lab enhet godkänner du att följa "
#~ "användningen av din QIDI TECH enhet godkänner du att följa "
#~ "sekretesspolicyn och användningsvillkoren (gemensamt kallade "
#~ "\"Villkor\"). Om du inte följer eller samtycker till QIDI Labs "
#~ "integritetspolicy ska du inte använda QIDI Labs utrustning och tjänster."
#~ "\"Villkor\"). Om du inte följer eller samtycker till QIDI TECHs "
#~ "integritetspolicy ska du inte använda QIDI TECHs utrustning och tjänster."
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
#~ msgstr "Filament %s är för mjukt för att kunna användas med AMS"
@@ -15293,8 +15355,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
#~ msgstr "3mf ej kompatibel, laddar endast geometrin !"
#~ msgid "The 3mf is not from QIDI lab, load geometry data only."
#~ msgstr "3mf kommer inte från QIDI Lab, laddar endast geometri data."
# ~ msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
# ~ msgstr "3mf kommer inte från QIDI TECH, laddar endast geometri data."
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
#~ msgstr "Ej kompatibel konfiguration; kan inte laddas."
@@ -15971,3 +16033,247 @@ msgstr ""
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
#~ msgstr "⌥+Vänster musknapp"
msgid "Pressure Advance"
msgstr "Pressure Advance"
msgid "Pressure Advance Calibration"
msgstr "Pressure Advance Calibration"
msgid "What is Pressure Advance Calibration ?"
msgstr "Vad är Pressure Advance Calibration?"
msgid ""
"From fluid mechanics, when a newtonian fluid flow through a "
"hole, it needs pressure, and the pressure "
"is proportional to the flow rate.\n"
"As the filament is not rigid body, when the "
"extruder starts to extrude, the filament will be "
"compressed to generate the pressure. The compression "
"process will delay the response of the real "
"flow, as the extruder only provides the amount of the "
"filament that needs to extrude, no extra."
msgstr ""
"Från vätskemekanik, när en newtonsk vätska strömmar genom ett hål, behöver den tryck, och trycket är proportionellt mot flödeshastigheten.\n"
"Eftersom filamentet inte är en stel kropp, när extrudern börjar extrudera, kommer filamentet att komprimeras för att generera trycket. Kompressionsprocessen kommer att fördröja svaret från det verkliga flödet, eftersom extrudern bara tillhandahåller den mängd filament som behöver extruderas, inget extra."
msgid "When to Calibrate Pressure in Advance"
msgstr "När ska man kalibrera tryck i förväg"
msgid ""
"1.Use different brands of filaments, or the filaments are damp;\n"
"2.The nozzle is worn or replaced with a different size nozzle;\n"
"3.Use different printing parameters such as temperature and line width;\n"
"4.PA calibration does not work with PETG."
msgstr ""
"1.Använd olika märken av filament, annars är filamenten fuktiga;\n"
"2. Munstycket är slitet eller ersatt med ett munstycke av annan storlek;\n"
"3.Använd olika utskriftsparametrar som temperatur och linjebredd;\n"
"4.PA-kalibrering fungerar inte med PETG."
msgid ""
"We have provided 3 calibration modes. Click the button "
"below to enter the corresponding calibration page.\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are "
"using, the consumables that need to be calibrated, and the "
"process. You can directly select them in the upper left corner "
"of the current page."
msgstr ""
"Vi har tillhandahållit 3 kalibreringslägen. Klicka på knappen nedan för att komma till motsvarande kalibreringssida.\n"
"Innan du kalibrerar måste du välja skrivaren du använder, förbrukningsmaterial som behöver kalibreras och processen. Du kan välja dem direkt i det övre vänstra hörnet på den aktuella sidan."
msgid ""
"After completing the pressure pre calibration process, please create a new project before printing."
msgstr ""
"När du har slutfört tryckförkalibreringsprocessen, skapa ett nytt projekt innan du skriver ut."
msgid ""
"When using official filaments, the default values of the software are obtained through our testing, and usually perform well in the vast majority of printing situations."
msgstr ""
"När du använder officiella filament, erhålls standardvärdena för programvaran genom våra tester, och fungerar vanligtvis bra i de allra flesta utskriftssituationer."
msgid ""
"When do you need Flowrate Calibration"
msgstr ""
"När behöver du flödeskalibrering"
msgid ""
"If you notice the following signs and other uncertain reasons during printing, you may consider performing flowrate calibration:\n"
"1.Over-Extrusion: If you see excess material on your printed object, blotches form, or layers that look too thick, it could be a sign of over-extrusion;\n"
"2.Under-Extrusion: This is the opposite of over - extrusion.Signs include missing layers, weak infill, or gaps in the print.This could mean that your printer isn't extruding enough filament;\n"
"3.Poor Surface Quality : If the surface of your prints seems rough or uneven, this could be a result of an incorrect flow rate;\n"
"4.Weak Structural Integrity : If your prints break easily or don't seem as sturdy as they should be, this might be due to under-extrusion or poor layer adhesion, which can be improved by flow rate calibration;\n"
"5.When using third-party filaments"
msgstr ""
"Om du märker följande tecken och andra osäkra orsaker under utskrift kan du överväga att utföra flödeskalibrering:\n"
"1. Överextrudering: Om du ser överflödigt material på ditt utskrivna föremål, det bildas fläckar eller lager som ser för tjocka ut, kan det vara ett tecken på överextrudering;\n"
"2.Under-extrusion: Detta är motsatsen till överextrudering. Tecken inkluderar saknade lager, svag fyllning eller luckor i utskriften. Detta kan betyda att din skrivare inte extruderar tillräckligt med filament;\n"
"3. Dålig ytkvalitet: Om ytan på dina utskrifter verkar grov eller ojämn kan detta bero på ett felaktigt flöde;\n"
"4.Svag strukturell integritet: Om dina utskrifter lätt går sönder eller inte verkar så robusta som de borde vara, kan det bero på underextrudering eller dålig skiktvidhäftning, vilket kan förbättras genom flödeskalibrering;\n"
"5.När du använder filament från tredje part"
msgid ""
"Calibration process"
msgstr ""
"Kalibreringsprocess"
msgid ""
"The calibration process includes two types: coarse calibration and fine calibration.\n"
"Usually, we first use coarse calibration to obtain a range, and then perform fine calibration to obtain precise values. You can also directly use the values of coarse calibration.\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are using, the consumables that need to be calibrated, and the process. You can directly select them in the upper left corner of the current page."
msgstr ""
"Kalibreringsprocessen inkluderar två typer: grovkalibrering och finkalibrering.\n"
"Vanligtvis använder vi först grovkalibrering för att erhålla ett område, och utför sedan finkalibrering för att få exakta värden. Du kan också direkt använda värdena för grovkalibrering.\n"
"Innan kalibrering måste du välja skrivaren du använder, förbrukningsmaterial som behöver kalibreras och processen. Du kan välja dem direkt i det övre vänstra hörnet på den aktuella sidan."
msgid ""
"What is Max Volumetric Speed Calibration ?"
msgstr ""
"Vad är Max Volumetric Speed Calibration?"
msgid ""
"Different filaments have different maximum volume speed.\n"
"Nozzle material, caliber, printing temperature, etc., will affect the maximum volume speed.\n"
"When the maximum volume velocity is set too high and does not match the filament properties, there may be missing threads during the printing process, resulting in a deterioration of the surface texture of the model.\n"
"This is a test designed to calibrate the maximum volumetric speed of the specific filament. The generic or 3rd party filament types may not have the correct volumetric flow rate set in the filament. This test will help you to find the maximum volumetric speed of the filament."
msgstr ""
"Olika filament har olika maximal volymhastighet.\n"
"Munstycksmaterial, kaliber, utskriftstemperatur, etc., kommer att påverka den maximala volymhastigheten.\n"
"När den maximala volymhastigheten är inställd för högt och inte stämmer överens med filamentegenskaperna, kan det saknas trådar under tryckprocessen, vilket resulterar i en försämring av modellens ytstruktur.\n"
"Detta är ett test utformat för att kalibrera den maximala volymetriska hastigheten för det specifika glödtråden. De generiska eller tredje parts glödtrådstyper kanske inte har rätt volymetrisk flödeshastighet inställd i glödtråden. Detta test hjälper dig att hitta den maximala volymetriska hastigheten för tråd."
msgid ""
"When to Calibrate Max Volumetric Speed ?"
msgstr ""
"När ska man kalibrera maximal volymhastighet?"
msgid ""
"We have configured corresponding values for our official consumables in the software. When you have the following situations, you need to calibrate the Max Volumetric Speed:\n"
"1.Use different brands of filaments;\n"
"2.Replaced nozzles with different materials and diameters;\n"
"3.You have changed the printing temperature;\n"
"4.During the printing process, it was found that there were missing threads, insufficient extrusion, or broken filling;\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are using, the consumables that need to be calibrated, and the process. You can directly select them in the upper left corner of the current page."
msgstr ""
"Vi har konfigurerat motsvarande värden för våra officiella förbrukningsvaror i programvaran. När du har följande situationer måste du kalibrera Max Volumetric Speed:\n"
"1.Använd olika märken av filament;\n"
"2.Ersatte munstycken med olika material och diametrar;\n"
"3.Du har ändrat utskriftstemperaturen;\n"
"4.Under utskriftsprocessen upptäcktes det att det saknades trådar, otillräcklig extrudering eller trasig fyllning;\n"
"Innan kalibrering måste du välja skrivaren du använder, förbrukningsmaterial som behöver kalibreras och processen. Du kan välja dem direkt i det övre vänstra hörnet på den aktuella sidan."
msgid "Step 1"
msgstr "Steg 1"
msgid "Step 2"
msgstr "Steg 2"
msgid "Step 3"
msgstr "Steg 3"
msgid ""
"You only need to click the \"Calibrate\" button below and wait for a short time.After successful slicing, you have three ways to print:\n"
"1. Directly send the sliced file and print it;\n"
"2. Send the sliced file to the printer via the network and manually select the sliced file for printing;\n"
"3. Send the sliced file to a storage medium and print it through the storage medium;\n"
"After successful printing, you will receive the model as shown in the picture. Choose the number with the smoothest surface; \n"
"The value of the number \"0\" in the figure has the smoothest surface, so the value obtained from coarse calibration is \"1 + 0.00 = 1\", which can be used as the intermediate value for fine calibration."
msgstr ""
"Du behöver bara klicka på knappen \"Kalibrera\" nedan och vänta en kort stund. Efter lyckad skivning har du tre sätt att skriva ut:\n"
"1. Skicka den skivade filen direkt och skriv ut den;\n"
"2. Skicka den skivade filen till skrivaren via nätverket och välj manuellt den skivade filen för utskrift;\n"
"3. Skicka den skivade filen till ett lagringsmedium och skriv ut den via lagringsmediet;\n"
"Efter lyckad utskrift kommer du att få modellen som visas på bilden. Välj numret med den jämnaste ytan; \n"
"Värdet på talet \"0\" i figuren har den jämnaste ytan, så värdet som erhålls från grovkalibrering är \"1 + 0,00 = 1\", vilket kan användas som mellanvärde för finkalibrering."
msgid ""
"You can also directly apply this value to your printing configuration, return to the \"Prepare\" interface, enter the filaments parameters to make modifications, and then click the save button to save your configuration."
msgstr ""
"Du kan också direkt tillämpa detta värde på din utskriftskonfiguration, återgå till \"Förbered\"-gränssnittet, ange filamentparametrarna för att göra ändringar och klicka sedan på knappen Spara för att spara din konfiguration."
msgid ""
"After passing the \"coarse calibration\", the intermediate value \"1\" was obtained. Enter this value into the text box below and follow the steps in the \"coarse calibration\" to print."
msgstr ""
"Efter att ha klarat \"grovkalibreringen\" erhölls mellanvärdet \"1\". Ange detta värde i textrutan nedan och följ stegen i \"grovkalibrering\" för att skriva ut."
msgid ""
"After printing, select a number with the smoothest and smoothest surface, as shown in the figure below as \" - 1\". The optimal flow rate for obtaining current filaments is \"1.00 - 0.01 = 0.99\"."
msgstr ""
"Efter utskrift, välj ett nummer med den slätaste och slätaste ytan, som visas i figuren nedan som \" - 1\". Den optimala flödeshastigheten för att erhålla nuvarande filament är \"1,00 - 0,01 = 0,99\"."
msgid ""
"Fill in the value obtained in step 2 into the \"Flow ratio\" in the filaments settings, and you have completed the flow calibration here"
msgstr ""
"Fyll i värdet som erhållits i steg 2 i \"Flödesförhållande\" i filamentinställningarna och du har slutfört flödeskalibreringen här"
msgid ""
"Enter the minimum pressure advance value, maximum pressure advance value, and step size at the bottom of the current page, click the \"Calibrate\" button at the bottom of the page, and wait for a little time. The software will automatically set the calibration configuration."
msgstr ""
"Ange det lägsta tryckförskjutningsvärdet, det maximala tryckförskjutningsvärdet och stegstorleken längst ned på den aktuella sidan, klicka på knappen \"Kalibrera\" längst ned på sidan och vänta en liten stund. Programvaran kommer automatiskt att ställa in kalibreringskonfigurationen."
msgid ""
"After successful slicing, you have three methods to perform the operation:\n"
"1. Directly send the sliced file and print it;\n"
"2. Send the sliced file to the printer via the network and manually select the sliced file for printing;\n"
"3. Send the sliced file to a storage medium and print it through the storage medium.\n"
"Referring to this process, you will print the calibration model as shown in the following figure."
msgstr ""
"Efter lyckad skivning har du tre metoder att utföra operationen:\n"
"1. Skicka den skivade filen direkt och skriv ut den;\n"
"2. Skicka den skivade filen till skrivaren via nätverket och välj manuellt den skivade filen för utskrift;\n"
"3. Skicka den skivade filen till ett lagringsmedium och skriv ut den via lagringsmediet.\n"
"Med hänvisning till denna process kommer du att skriva ut kalibreringsmodellen som visas i följande figur."
msgid ""
"After printing is completed, select the smoothest line, enter its corresponding value into the software and save it."
msgstr ""
"När utskriften är klar, välj den jämnaste raden, ange motsvarande värde i programvaran och spara den."
msgid ""
"There are three feature regions in this model that need to be observed:\n"
"1. In regions 1 and 3 of the figure, when the pressure advance value is too small, material stacking will occur and the endpoints will exceed the bounding box. When the pressure advance value is too high, there may be a shortage of wire and the endpoint has not reached the bounding box.\n"
"2. In region 2 of the figure, when the pressure advance value is too small, material stacking may occur, which can cause excessive overflow at corners during actual printing. When the pressure value is too high, there may be missing threads. In actual printing, it can cause corners to become rounded and lead to missing threads.\n"
"Finally, save the value with the best surface effect."
msgstr ""
"Det finns tre funktionsområden i den här modellen som måste observeras:\n"
"1. I områdena 1 och 3 i figuren, när tryckförflyttningsvärdet är för litet, kommer materialstapling att ske och ändpunkterna kommer att överskrida begränsningsrutan. När tryckförskjutningsvärdet är för högt kan det bli brist på tråd och slutpunkten har inte nått begränsningsrutan.\n"
"2. I område 2 av figuren, när tryckförflyttningsvärdet är för litet, kan materialstapling inträffa, vilket kan orsaka överflöd i hörnen under faktisk tryckning. När tryckvärdet är för högt kan det saknas gängor. I faktisk utskrift kan det göra att hörnen blir rundade och leda till att trådar saknas.\n"
"Spara slutligen värdet med bästa yteffekt."
msgid ""
"Observe each corner of the model and calibrate it. The pressure advance increases by a step value gradient with every 5mm increase in height. If the pressure advance value is too small, there will be excessive extrusion at the corner. If the pressure advance value is too large, there will be a right angle becoming rounded or even missing threads at the corner. Determine the optimal position for the effect and use a scale to determine the height."
msgstr ""
"Observera varje hörn av modellen och kalibrera den. Tryckförskjutningen ökar med en stegvärdesgradient för varje höjdökning på 5 mm. Om tryckförskjutningsvärdet är för litet kommer det att bli överdriven extrudering vid hörnet. Om tryckförskjutningsvärdet är för stort kommer en rät vinkel att bli rundad eller till och med sakna gängor i hörnet. Bestäm den optimala positionen för effekten och använd en skala för att bestämma höjden."
msgid ""
"Calculate the optimal pressure advance value using the given formula:\n"
"Pressure Advance = k_Start + floor(height ÷ 5) × k_Step\n"
"NOTICE: floor() represents rounding downwards\n"
"According to the measured values, the pressure advance value in the figure is : 0.00 + floor(22.7 ÷ 5) × 0.005 = 0.02\n"
"Finally, save the value with the best surface effect."
msgstr ""
"Beräkna det optimala tryckförskjutningsvärdet med hjälp av den givna formeln:\n"
"Pressure Advance = k_Start + floor(höjd ÷ 5) × k_Step\n"
"OBSERVERA: floor() representerar avrundning nedåt\n"
"Enligt de uppmätta värdena är tryckförskjutningsvärdet i figuren: 0,00 + golv(22,7 ÷ 5) × 0,005 = 0,02\n"
"Spara slutligen värdet med bästa yteffekt."
msgid ""
"Enter the minimum volumetric speed value, maximum volumetric speed value, and step size at the bottom of the current page, click the \"Calibrate\" button at the bottom of the page, and wait for a little time. The software will automatically set the calibration configuration."
msgstr ""
"Ange det lägsta volymetriska hastighetsvärdet, det maximala volymetriska hastighetsvärdet och stegstorleken längst ned på den aktuella sidan, klicka på knappen \"Kalibrera\" längst ned på sidan och vänta en liten stund. Programvaran kommer automatiskt att ställa in kalibreringskonfigurationen."
msgid ""
"It can be observed that at a certain height, the model begins to show missing fibers. There are two methods to measure the maximum volumetric velocity:\n"
"1. Observing the number of notches nums on the right side, you can use StartV + (step * 2) = Max Volumetric Speed.\n"
"2. In the \"Preview\" interface, view the Gcode of the model, find the \"Flow\" value corresponding to the missing part, and save it."
msgstr ""
"Det kan observeras att vid en viss höjd börjar modellen att visa saknade fibrer. Det finns två metoder för att mäta den maximala volymetriska hastigheten:\n"
"1. Om du observerar antalet hacksiffror på höger sida kan du använda StartV + (steg * 2) = Max volymhastighet.\n"
"2. I \"Preview\"-gränssnittet, se G-koden för modellen, hitta \"Flow\"-värdet som motsvarar den saknade delen och spara det."
msgid "Coarse Calibration"
msgstr "Grov kalibrering"
msgid "Fine Calibration"
msgstr "Fin kalibrering"

View File

@@ -11,9 +11,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
msgid "Click here if you failed to send the print job"
msgstr "Yazdırma işini gönderemezseniz buraya tıklayın"
msgid "Login/Register"
msgstr "Giriş/Kayıt"
@@ -1050,10 +1053,10 @@ msgstr "Projeyi Aç"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab website."
"the latest version from QIDI TECH website."
msgstr ""
"QIDI Studio sürümü bulut hizmetini etkinleştirmek için çok eski. Lütfen en "
"son sürümü QIDI Lab web sitesinden indirin."
"son sürümü QIDI TECH web sitesinden indirin."
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Gizlilik Politikası Güncellemesi"
@@ -1350,7 +1353,7 @@ msgid "Mirror along the Z axis"
msgstr "Z ekseni boyunca aynalama"
msgid "Mirror"
msgstr "Ayna"
msgstr "Aynala"
msgid "Mirror object"
msgstr "Nesneyi aynala"
@@ -2537,9 +2540,9 @@ msgstr "Ekleme güncellemesi"
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new "
"QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
"QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"AMS, yeni bir QIDI Lab filamenti takıldığında filament bilgilerini otomatik "
"AMS, yeni bir QIDI TECH filamenti takıldığında filament bilgilerini otomatik "
"olarak okuyacaktır. Bu yaklaşık 20 saniye sürer."
msgid ""
@@ -3278,15 +3281,12 @@ msgstr "Kule"
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Toplam Tahmini"
msgid "Total time"
msgstr "Toplam süre"
msgid "Total cost"
msgstr "Toplam tutar"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Zaman Tahmini"
msgid "up to"
msgstr "kadar"
@@ -3374,8 +3374,8 @@ msgstr "Yazıcı"
msgid "Print settings"
msgstr "Yazdırma ayarları"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Zaman Tahmini"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Toplam Tahmini"
msgid "Normal mode"
msgstr "Normal mod"
@@ -3392,6 +3392,9 @@ msgstr "Hazırlık süresi"
msgid "Model printing time"
msgstr "Model yazdırma süresi"
msgid "Total time"
msgstr "Toplam süre"
msgid "Switch to silent mode"
msgstr "Sessiz moda geç"
@@ -4185,7 +4188,14 @@ msgstr "Oynatıcı arızalı. Lütfen sistem oynatıcısını yeniden yükleyin.
msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry."
msgstr ""
"Oynatıcı yüklenmedi, yeniden denemek için lütfen \"oynat\" düğmesine tıklayın."
"Oynatıcı yüklenmedi, yeniden denemek için lütfen \"oynat\" düğmesine "
"tıklayın."
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr "Uzun süredir faaliyet olmadığı için geçici olarak kapalıdır."
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr ""
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr "Lütfen yazıcının bağlı olup olmadığını onaylayın."
@@ -4228,8 +4238,8 @@ msgstr ""
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
msgstr "Yazıcının oturumu kapatıldı ve bağlanamıyor."
msgid "Stopped."
msgstr "Durdu."
msgid "Video Stopped."
msgstr ""
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
msgstr "LAN Bağlantısı Başarısız Oldu (Canlı izleme başlatılamadı)"
@@ -4868,9 +4878,6 @@ msgstr "Model dosyası indirildi."
msgid "Serious warning:"
msgstr "Ciddi uyarı:"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Onar)"
msgid " Click here to install it."
msgstr " Yüklemek için tıklayın."
@@ -5146,8 +5153,8 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Dosya yükleniyor: %s"
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgstr "3mf QIDI Lab'dan değil, sadece geometri verilerini yükleyin."
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr "3mf QIDI TECH'dan değil, sadece geometri verilerini yükleyin."
msgid "Load 3mf"
msgstr "3mf yükle"
@@ -5155,10 +5162,12 @@ msgstr "3mf yükle"
msgid "The Config can not be loaded."
msgstr "Yapılandırma yüklenemiyor."
msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
msgid ""
"Due to the lower version of QIDI Studio, this 3mf file cannot be fully "
"loaded. Please update QIDI Studio to the latest version"
msgstr ""
"3mf eski QIDI Studio tarafından oluşturulur, yalnızca geometri verilerini "
"yükler."
"QIDI Studio'nin düşük sürümü nedeniyle bu 3mf dosyası tam olarak "
"yüklenemez. Lütfen QIDI Studio'yu en son sürüme güncelleyin"
msgid "Found following keys unrecognized:\n"
msgstr "Tanınmayan aşağıdaki anahtarlar bulundu:\n"
@@ -5576,15 +5585,16 @@ msgstr "Hacim: %1% mm³\n"
msgid "Triangles: %1%\n"
msgstr "Üçgenler: %1%\n"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Onar)"
msgid "Tips:"
msgstr "İpuçları:"
msgid ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
msgstr ""
"\"Modeli Onar\" özelliği şu anda sadece Windows'ta bulunmaktadır. Lütfen "
"modeli QIDI Studio (windows) veya CAD yazılımlarında onarın."
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -5637,8 +5647,8 @@ msgstr "Genel Ayarlar"
msgid "Asia-Pacific"
msgstr "Asya Pasifik"
msgid "China"
msgstr "Çin"
msgid "Chinese Mainland"
msgstr "Çin Mainland"
msgid "Europe"
msgstr "Avrupa"
@@ -5810,8 +5820,16 @@ msgstr "her"
msgid "The peroid of backup in seconds."
msgstr "Saniye cinsinden yedekleme periyodu."
msgid "Downloads"
msgstr "İndirilenler"
msgid "Media"
msgstr ""
msgid "Keep liveview when printing."
msgstr ""
msgid ""
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
msgstr ""
msgid "Dark Mode"
msgstr "Karanlık Mod"
@@ -5976,10 +5994,10 @@ msgid "End"
msgstr "Son"
msgid "Customize"
msgstr "Özelleştirmek"
msgstr "Özelleştir"
msgid "Other layer filament sequence"
msgstr "Diğer katman filament dizisi"
msgstr "Diğer katman filament yazdırma sırası"
msgid "Please input layer value (>= 2)."
msgstr "Lütfen katman değerini girin (>= 2)."
@@ -6003,7 +6021,7 @@ msgid "Spiral vase"
msgstr "Spiral vazo"
msgid "First layer filament sequence"
msgstr "İlk katman filament dizisi"
msgstr "İlk katman filament yazdırma sırası"
msgid "Same as Global Plate Type"
msgstr "Global Plaka Tipi ile aynı"
@@ -6489,17 +6507,17 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Şartlar ve koşullar"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab device, "
"please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH device, "
"please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your QIDI TECH "
"device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgstr ""
"Bir QIDI Lab cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz QIDI Lab cihazınızı "
"kullanmadan önce lütfen şartları ve koşulları okuyun QIDI Lab cihazınızı "
"Bir QIDI TECH cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz QIDI TECH cihazınızı "
"kullanmadan önce lütfen şartları ve koşulları okuyun QIDI TECH cihazınızı "
"kullanmayı kabul etmek için tıkladığınızda, Gizlilik Politikası ve Kullanım "
"Şartlarına (topluca \"Şartlar\") uymayı kabul etmiş olursunuz. QIDI Lab "
"Gizlilik Politikası'na uymuyorsanız veya kabul etmiyorsanız, lütfen QIDI Lab "
"Şartlarına (topluca \"Şartlar\") uymayı kabul etmiş olursunuz. QIDI TECH "
"Gizlilik Politikası'na uymuyorsanız veya kabul etmiyorsanız, lütfen QIDI TECH "
"ekipman ve hizmetlerini kullanmayın."
msgid "and"
@@ -6656,9 +6674,9 @@ msgid ""
"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing "
"complications."
msgstr ""
"Deneysel özellik: Filament değişimlerinde duraklama yaparak ve filamenti daha "
"uzak bir mesafede keserek durulamayı en aza indirmek. Bu, durulamayı önemli "
"ölçüde azaltabilir, ancak aynı zamanda meme tıkanıklığı veya diğer baskı "
"Deneysel özellik: Filament değişimlerinde duraklama yaparak ve filamenti "
"daha uzak bir mesafede keserek temizlemeyi en aza indirmek. Bu, yı önemli "
"ölçüde azaltabilir, ancak aynı zamanda meme tıkanıklığı veya diğer baskı "
"komplikasyonlarının riskini artırabilir."
msgid ""
@@ -6668,7 +6686,7 @@ msgid ""
"complications.Please use with the latest printer firmware."
msgstr ""
"Deneysel özellik: Filament değişimleri sırasında filamenti daha uzak bir "
"mesafeden geri çekip keserek durulamayı en aza indirmek. Bu, durulamayı "
"mesafeden geri çekip keserek temizlemeyi en aza indirmek. Bu, temizlemeyi "
"önemli ölçüde azaltabilir, ancak aynı zamanda meme tıkanıklığı veya diğer "
"baskı komplikasyonlarının riskini artırabilir. Lütfen en son yazıcı yazılımı "
"ile kullanın."
@@ -6738,6 +6756,9 @@ msgstr "Raft"
msgid "Support filament"
msgstr "Destek Filamenti"
msgid "Tree Support"
msgstr "Ağaç Desteği"
msgid "Prime tower"
msgstr "Prime Kulesi"
@@ -7313,9 +7334,9 @@ msgid ""
"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in QIDI "
"Studio > Preferences"
msgstr ""
"Studio, filament rengi veya filament değiştiğinde her zaman durulama "
"hacimlerinizi yeniden hesaplar. Otomatik hesaplamayı QIDI Studio > Tercihler "
"bölümünde devre dışı bırakabilirsiniz"
"Studio, filament rengi veya filament değiştiğinde her zaman temizleme "
"hacimlerinizi yeniden hesaplar. Otomatik hesaplamayı QIDI Studio > "
"Tercihler bölümünde devre dışı bırakabilirsiniz"
msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair."
msgstr "Her filament çifti için temizleme hacmi (mm³)."
@@ -7341,10 +7362,10 @@ msgid "Filament #"
msgstr "Filament #"
msgid "From"
msgstr "İtibaren"
msgstr "Önce"
msgid "To"
msgstr "Kime"
msgstr "Sonra"
msgid "QIDI Network plug-in not detected."
msgstr "QIDI Ağı eklentisi algılanmadı."
@@ -8041,8 +8062,8 @@ msgid ""
"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in "
"spiral vase mode."
msgstr ""
"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye "
"göre\" yazdırma sırasını seçin."
"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye göre"
"\" yazdırma sırasını seçin."
msgid ""
"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one "
@@ -8534,6 +8555,17 @@ msgstr ""
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "over 100% wall (not bridge)"
msgstr "duvarın üzerinde 100% (köprü değil)"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Speed for line of wall which has degree of overhang over 100% line width, "
"but the wall is not a bridge wall."
msgstr ""
"100% line genişlikten fazla çıkıntı derecesine sahip duvar hattı için hız, "
"ancak duvar bir köprü duvarı değildir."
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "Köprü hızı ve tamamen sarkan duvar"
@@ -9804,11 +9836,23 @@ msgid "Detect overhang wall"
msgstr "Çıkıntılı duvarı algıla"
msgid ""
"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed "
"to print. For 100 percent overhang, bridge speed is used."
"Detect the overhang percentage relative to line width and use different "
"speed to print. For 100 percent overhang, bridge speed is used."
msgstr ""
"Çizgi genişliğine göre çıkıntı yüzdesini algılar ve yazdırmak için farklı hız "
"kullanır. Yüzde 100 çıkıntı için köprü hızı kullanılır."
"Çizgi genişliğine göre çıkıntı yüzdesini algılar ve yazdırmak için farklı "
"hız kullanır. Yüzde 100 çıkıntı için köprü hızı kullanılır."
msgid "Smooth speed discontinuity area"
msgstr "Düzgün hız süreksizlik alanı"
msgid "Add the speed transition between discontinuity area."
msgstr "Süreksizlik alanı arasındaki hız geçişini ekleyin."
msgid "Smooth coefficient"
msgstr "Pürüzsüz katsayı"
msgid "The smaller the number, the longer the speed transition path."
msgstr "Sayı ne kadar küçükse, hız geçiş yolu o kadar uzundur."
msgid "Line width of inner wall"
msgstr "İç duvarın çizgi genişliği"
@@ -10536,12 +10580,6 @@ msgstr "Destek duvarı döngüleri"
msgid "This setting specifies the count of walls around support"
msgstr "Bu ayar, destek etrafındaki duvar sayısını belirtir"
msgid "Tree support brim width"
msgstr "Ağaç desteği kenar genişliği"
msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
msgstr "Ağaç desteği etrafındaki kenar genişliği. 0 otomatik anlamına gelir."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Bölme sıcaklığı"
@@ -11262,7 +11300,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, "
"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still "
"see the listed defects after you have done other calibrations. For more "
@@ -11270,14 +11308,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Akış Hızı Kalibrasyonu, beklenen ekstrüzyon hacimlerinin gerçek ekstrüzyon "
"hacimlerine oranını ölçer. Varsayılan ayar, önceden kalibre edilmiş ve ince "
"ayar yapılmış olduğundan QIDI Lab yazıcılarında ve resmi filamentlerde iyi "
"ayar yapılmış olduğundan QIDI TECH yazıcılarında ve resmi filamentlerde iyi "
"çalışır. Normal bir filament için, diğer kalibrasyonları yaptıktan sonra "
"listelenen kusurları hâlâ göremediğiniz sürece genellikle Akış Hızı "
"Kalibrasyonu yapmanıza gerek kalmaz. Daha fazla ayrıntı için lütfen wiki "
"makalesine göz atın."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11293,7 +11331,7 @@ msgid ""
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"Otomatik Akış Hızı Kalibrasyonu, QIDI Lab'ın Mikro-Lidar teknolojisini "
"Otomatik Akış Hızı Kalibrasyonu, QIDI TECH'ın Mikro-Lidar teknolojisini "
"kullanarak kalibrasyon modellerini doğrudan ölçer. Ancak, bu yöntemin "
"etkinliğinin ve doğruluğunun belirli malzeme türleriyle tehlikeye "
"girebileceğini lütfen unutmayın. Özellikle şeffaf veya yarı şeffaf, parlak "
@@ -11337,9 +11375,11 @@ msgstr ""
"deneyebilirsiniz. Başarısız olan test sonucu görmezden gelinir."
msgid ""
"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the "
"Name"
msgstr "*İsme marka, malzeme, tür ve hatta nem seviyesini eklemenizi öneririz"
"*We recommend you to add brand, material, type, and even humidity level in "
"the Name"
msgstr ""
"*İsim kısmına marka, malzeme, tip ve hatta nem seviyesi eklemenizi tavsiye "
"ederiz"
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız"
@@ -11939,8 +11979,8 @@ msgstr ""
"Yeniden yazmak ister misin?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
msgstr ""
"Ön ayarları \"Satıcı Tipi Seri @seçtiğiniz yazıcı\" olarak yeniden "
@@ -13219,6 +13259,87 @@ msgstr ""
"sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını "
"azaltabileceğini biliyor muydunuz."
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "Mevcut hazne sıcaklığı veya hedef hazne sıcaklığı 45\\u2103'ü aşıyor "
#~ "Ekstrüder tıkanmasını önlemek için düşük sıcaklıkta filament (PLA / "
#~ "PETG / TPU) yüklenmesine izin verilmez."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Ekstrüdere düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) yüklenir "
#~ "Ekstrüder tıkanmasını önlemek için hazne sıcaklığının 45\\u2103'ün "
#~ "üzerine ayarlanmasına izin verilmez."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Hazne sıcaklığını 40\\u2103'ün altına ayarladığınızda, hazne sıcaklık "
#~ "kontrolü etkinleştirilmeyecektir. Ve hedef oda sıcaklığı otomatik olarak "
#~ "0\\u2103'e ayarlanacaktır."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Lütfen geçerli değerleri girin:\n"
#~ "başlangıç > 0 \n"
#~ "adım >= 0\n"
#~ "bitiş > başlangıç + adım)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Lütfen geçerli değerleri girin:\n"
#~ "başlangıç > 10 \n"
#~ "adım >= 0\n"
#~ "bitiş > başlangıç + adım)"
#~ msgid "Stopped."
#~ msgstr "Durdu."
#~ msgid ""
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
#~ msgstr ""
#~ "\"Modeli Onar\" özelliği şu anda sadece Windows'ta bulunmaktadır. Lütfen "
#~ "modeli QIDI Studio (windows) veya CAD yazılımlarında onarın."
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "İndirilenler"
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "3mf eski QIDI Studio tarafından oluşturulur, yalnızca geometri "
#~ "verilerini yükler."
#~ msgid "China"
#~ msgstr "Çin"
#~ msgid "Tree support brim width"
#~ msgstr "Ağaç desteği kenar genişliği"
#~ msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
#~ msgstr ""
#~ "Ağaç desteği etrafındaki kenar genişliği. 0 otomatik anlamına gelir."
#~ msgid ""
#~ "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
#~ "the Name"
#~ msgstr ""
#~ "*İsme marka, malzeme, tür ve hatta nem seviyesini eklemenizi öneririz"
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
@@ -13259,7 +13380,6 @@ msgstr ""
#~ "olabilir. Yeni güncellemelerle iyileştirmeler yapmak için hâlâ temel "
#~ "nedeni araştırıyoruz."
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
#~ msgstr "Bağlı Yazıcıları Seçin (%d/6)"
@@ -13272,56 +13392,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "Lütfen geçerli bir değer girin (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/"
#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "Mevcut hazne sıcaklığı veya hedef hazne sıcaklığı 45\\u2103'ü aşıyor "
#~ "Ekstrüder tıkanmasını önlemek için düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / "
#~ "TPU) yüklenmesine izin verilmez."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Ekstrüdere düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) yüklenir Ekstrüder "
#~ "tıkanmasını önlemek için hazne sıcaklığının 45\\u2103'ün üzerine "
#~ "ayarlanmasına izin verilmez."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Hazne sıcaklığını 40\\u2103'ün altına ayarladığınızda, hazne sıcaklık "
#~ "kontrolü etkinleştirilmeyecektir. Ve hedef oda sıcaklığı otomatik olarak "
#~ "0\\u2103'e ayarlanacaktır."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "Yazıcının yerel bağlantısı başarısız oldu, lütfen tekrar deneyin."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Lütfen geçerli değerleri girin:\n"
#~ "başlangıç > 0 \n"
#~ "adım >= 0\n"
#~ "bitiş > başlangıç + adım)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Lütfen geçerli değerleri girin:\n"
#~ "başlangıç > 10 \n"
#~ "adım >= 0\n"
#~ "bitiş > başlangıç + adım)"
#~ msgid ""
#~ "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try "
#~ "again."
@@ -13425,3 +13498,247 @@ msgstr ""
#~ msgid "Generating supports"
#~ msgstr "Desteklerin oluşturulması"
msgid "Pressure Advance"
msgstr "Basınç İlerlemesi"
msgid "Pressure Advance Calibration"
msgstr "Basınç İleri Kalibrasyonu"
msgid "What is Pressure Advance Calibration ?"
msgstr "Basınç İleri Kalibrasyonu Nedir?"
msgid ""
"From fluid mechanics, when a newtonian fluid flow through a "
"hole, it needs pressure, and the pressure "
"is proportional to the flow rate.\n"
"As the filament is not rigid body, when the "
"extruder starts to extrude, the filament will be "
"compressed to generate the pressure. The compression "
"process will delay the response of the real "
"flow, as the extruder only provides the amount of the "
"filament that needs to extrude, no extra."
msgstr ""
"Akışkanlar mekaniğinden, Newtoncu bir akışkanın bir delikten akması durumunda basınca ihtiyaç duyduğu ve basıncın akış hızıyla orantılı olduğu anlaşılır.\n"
"Filament sert bir gövde olmadığından, ekstrüder ekstrüde etmeye başladığında, filament basıncı oluşturmak için sıkıştırılacaktır. Sıkıştırma işlemi gerçek akışın tepkisini geciktirecektir, çünkü ekstrüder sadece ekstrüde edilmesi gereken filament miktarını sağlar, ekstra bir şey sağlamaz."
msgid "When to Calibrate Pressure in Advance"
msgstr "Basıncı Önceden Ne Zaman Kalibre Etmelisiniz?"
msgid ""
"1.Use different brands of filaments, or the filaments are damp;\n"
"2.The nozzle is worn or replaced with a different size nozzle;\n"
"3.Use different printing parameters such as temperature and line width;\n"
"4.PA calibration does not work with PETG."
msgstr ""
"1. Farklı filament markaları kullanın veya filamentler nemlidir;\n"
"2. Nozul aşınmış veya farklı boyutta bir nozulla değiştirilmiş;\n"
"3. Sıcaklık ve çizgi genişliği gibi farklı baskı parametreleri kullanın;\n"
"4. PA kalibrasyonu PETG ile çalışmıyor."
msgid ""
"We have provided 3 calibration modes. Click the button "
"below to enter the corresponding calibration page.\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are "
"using, the consumables that need to be calibrated, and the "
"process. You can directly select them in the upper left corner "
"of the current page."
msgstr ""
"3 kalibrasyon modu sağladık. İlgili kalibrasyon sayfasına girmek için aşağıdaki düğmeye tıklayın.\n"
"Kalibrasyondan önce kullandığınız yazıcıyı, kalibre edilmesi gereken sarf malzemelerini ve işlemi seçmeniz gerekir. Bunları doğrudan geçerli sayfanın sol üst köşesinden seçebilirsiniz."
msgid ""
"After completing the pressure pre calibration process, please create a new project before printing."
msgstr ""
"Basınç ön kalibrasyon işlemini tamamladıktan sonra, lütfen yazdırmadan önce yeni bir proje oluşturun."
msgid ""
"When using official filaments, the default values of the software are obtained through our testing, and usually perform well in the vast majority of printing situations."
msgstr ""
"Resmi filamentler kullanıldığında, yazılımın varsayılan değerleri testlerimiz yoluyla elde edilir ve genellikle baskı durumlarının büyük çoğunluğunda iyi performans gösterir."
msgid ""
"When do you need Flowrate Calibration"
msgstr ""
"Debi Kalibrasyonuna ne zaman ihtiyacınız olur?"
msgid ""
"If you notice the following signs and other uncertain reasons during printing, you may consider performing flowrate calibration:\n"
"1.Over-Extrusion: If you see excess material on your printed object, blotches form, or layers that look too thick, it could be a sign of over-extrusion;\n"
"2.Under-Extrusion: This is the opposite of over - extrusion.Signs include missing layers, weak infill, or gaps in the print.This could mean that your printer isn't extruding enough filament;\n"
"3.Poor Surface Quality : If the surface of your prints seems rough or uneven, this could be a result of an incorrect flow rate;\n"
"4.Weak Structural Integrity : If your prints break easily or don't seem as sturdy as they should be, this might be due to under-extrusion or poor layer adhesion, which can be improved by flow rate calibration;\n"
"5.When using third-party filaments"
msgstr ""
"Baskı sırasında aşağıdaki belirtileri ve diğer belirsiz nedenleri fark ederseniz, akış hızı kalibrasyonu yapmayı düşünebilirsiniz:\n"
"1.Aşırı Ekstrüzyon: Basılı nesnenizde fazla malzeme görürseniz, lekeler oluşursa veya katmanlar çok kalın görünürse, bu aşırı ekstrüzyon belirtisi olabilir;\n"
"2.Düşük Ekstrüzyon: Bu, aşırı ekstrüzyonun tam tersidir. Belirtiler arasında eksik katmanlar, zayıf dolgu veya baskıda boşluklar bulunur. Bu, yazıcınızın yeterli filament ekstrüzyonu yapmadığı anlamına gelebilir;\n"
"3.Zayıf Yüzey Kalitesi: Baskılarınızın yüzeyi pürüzlü veya düzensiz görünüyorsa, bunun nedeni yanlış akış hızı olabilir;\n"
"4.Zayıf Yapısal Bütünlük: Baskılarınız kolayca kırılıyorsa veya olması gerektiği kadar sağlam görünmüyorsa, bunun nedeni akış hızı kalibrasyonuyla iyileştirilebilecek yetersiz ekstrüzyon veya zayıf katman yapışması olabilir;\n"
"5.Üçüncü taraf filamentler kullanıldığında"
msgid ""
"Calibration process"
msgstr ""
"Kalibrasyon süreci"
msgid ""
"The calibration process includes two types: coarse calibration and fine calibration.\n"
"Usually, we first use coarse calibration to obtain a range, and then perform fine calibration to obtain precise values. You can also directly use the values of coarse calibration.\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are using, the consumables that need to be calibrated, and the process. You can directly select them in the upper left corner of the current page."
msgstr ""
"Kalibrasyon işlemi iki tür içerir: kaba kalibrasyon ve ince kalibrasyon.\n"
"Genellikle, önce bir aralık elde etmek için kaba kalibrasyon kullanırız ve ardından hassas değerler elde etmek için ince kalibrasyon gerçekleştiririz. Kaba kalibrasyon değerlerini doğrudan da kullanabilirsiniz.\n"
"Kalibrasyondan önce, kullandığınız yazıcıyı, kalibre edilmesi gereken sarf malzemelerini ve işlemi seçmeniz gerekir. Bunları doğrudan geçerli sayfanın sol üst köşesinden seçebilirsiniz."
msgid ""
"What is Max Volumetric Speed Calibration ?"
msgstr ""
"Maksimum Hacimsel Hız Kalibrasyonu Nedir?"
msgid ""
"Different filaments have different maximum volume speed.\n"
"Nozzle material, caliber, printing temperature, etc., will affect the maximum volume speed.\n"
"When the maximum volume velocity is set too high and does not match the filament properties, there may be missing threads during the printing process, resulting in a deterioration of the surface texture of the model.\n"
"This is a test designed to calibrate the maximum volumetric speed of the specific filament. The generic or 3rd party filament types may not have the correct volumetric flow rate set in the filament. This test will help you to find the maximum volumetric speed of the filament."
msgstr ""
"Farklı filamentlerin farklı maksimum hacim hızları vardır.\n"
"Nozul malzemesi, kalibre, baskı sıcaklığı, vb. maksimum hacim hızını etkiler.\n"
"Maksimum hacim hızı çok yüksek ayarlandığında ve filament özellikleriyle uyuşmadığında, baskı işlemi sırasında eksik iplikler olabilir ve bu da modelin yüzey dokusunun bozulmasına neden olabilir.\n"
"Bu, belirli filamentin maksimum hacim hızını kalibre etmek için tasarlanmış bir testtir. Genel veya 3. taraf filament tiplerinde filamentte doğru hacim akış hızı ayarlanmamış olabilir. Bu test, filamentin maksimum hacim hızını bulmanıza yardımcı olacaktır."
msgid ""
"When to Calibrate Max Volumetric Speed ?"
msgstr ""
"Maksimum Hacimsel Hız Ne Zaman Kalibre Edilmelidir?"
msgid ""
"We have configured corresponding values for our official consumables in the software. When you have the following situations, you need to calibrate the Max Volumetric Speed:\n"
"1.Use different brands of filaments;\n"
"2.Replaced nozzles with different materials and diameters;\n"
"3.You have changed the printing temperature;\n"
"4.During the printing process, it was found that there were missing threads, insufficient extrusion, or broken filling;\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are using, the consumables that need to be calibrated, and the process. You can directly select them in the upper left corner of the current page."
msgstr ""
"Yazılımda resmi sarf malzemelerimiz için karşılık gelen değerleri yapılandırdık. Aşağıdaki durumlar olduğunda, Maksimum Hacimsel Hızı kalibre etmeniz gerekir:\n"
"1. Farklı marka filamentler kullanın;\n"
"2. Nozulları farklı malzemeler ve çaplarla değiştirin;\n"
"3. Baskı sıcaklığını değiştirdiniz;\n"
"4. Baskı işlemi sırasında eksik iplikler, yetersiz ekstrüzyon veya kırık dolgu olduğu bulundu;\n"
"Kalibrasyondan önce, kullandığınız yazıcıyı, kalibre edilmesi gereken sarf malzemelerini ve işlemi seçmeniz gerekir. Bunları doğrudan geçerli sayfanın sol üst köşesinden seçebilirsiniz."
msgid "Step 1"
msgstr "Adım 1"
msgid "Step 2"
msgstr "Adım 2"
msgid "Step 3"
msgstr "Adım 3"
msgid ""
"You only need to click the \"Calibrate\" button below and wait for a short time.After successful slicing, you have three ways to print:\n"
"1. Directly send the sliced file and print it;\n"
"2. Send the sliced file to the printer via the network and manually select the sliced file for printing;\n"
"3. Send the sliced file to a storage medium and print it through the storage medium;\n"
"After successful printing, you will receive the model as shown in the picture. Choose the number with the smoothest surface; \n"
"The value of the number \"0\" in the figure has the smoothest surface, so the value obtained from coarse calibration is \"1 + 0.00 = 1\", which can be used as the intermediate value for fine calibration."
msgstr ""
"Sadece aşağıdaki \"Kalibrasyon\" düğmesine tıklamanız ve kısa bir süre beklemeniz yeterlidir. Başarılı bir dilimlemeden sonra, yazdırmak için üç yolunuz vardır:\n"
"1. Dilimlenmiş dosyayı doğrudan gönderin ve yazdırın;\n"
"2. Dilimlenmiş dosyayı ağ üzerinden yazıcıya gönderin ve yazdırmak için dilimlenmiş dosyayı manuel olarak seçin;\n"
"3. Dilimlenmiş dosyayı bir depolama ortamına gönderin ve depolama ortamı aracılığıyla yazdırın;\n"
"Başarılı bir yazdırmadan sonra, resimde gösterilen modeli alacaksınız. En pürüzsüz yüzeye sahip sayıyı seçin;\n"
"Şekildeki \"0\" sayısının değeri en pürüzsüz yüzeye sahiptir, bu nedenle kaba kalibrasyondan elde edilen değer \"1 + 0.00 = 1\" olur ve bu, ince kalibrasyon için ara değer olarak kullanılabilir."
msgid ""
"You can also directly apply this value to your printing configuration, return to the \"Prepare\" interface, enter the filaments parameters to make modifications, and then click the save button to save your configuration."
msgstr ""
"Bu değeri doğrudan yazdırma yapılandırmanıza uygulayabilir, \"Hazırla\" arayüzüne geri dönebilir, değişiklik yapmak için filament parametrelerini girebilir ve ardından yapılandırmanızı kaydetmek için kaydet düğmesine tıklayabilirsiniz."
msgid ""
"After passing the \"coarse calibration\", the intermediate value \"1\" was obtained. Enter this value into the text box below and follow the steps in the \"coarse calibration\" to print."
msgstr ""
"\"Kaba kalibrasyon\" geçildikten sonra, ara değer \"1\" elde edildi. Bu değeri aşağıdaki metin kutusuna girin ve yazdırmak için \"kaba kalibrasyon\"daki adımları izleyin."
msgid ""
"After printing, select a number with the smoothest and smoothest surface, as shown in the figure below as \" - 1\". The optimal flow rate for obtaining current filaments is \"1.00 - 0.01 = 0.99\"."
msgstr ""
"Baskıdan sonra, aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi en pürüzsüz ve en pürüzsüz yüzeye sahip sayıyı \"-1\" olarak seçin. Akım filamentleri elde etmek için optimum akış hızı \"1.00 - 0.01 = 0.99\"dur."
msgid ""
"Fill in the value obtained in step 2 into the \"Flow ratio\" in the filaments settings, and you have completed the flow calibration here"
msgstr ""
"2. adımda elde edilen değeri filament ayarlarındaki \"Akış oranı\"na girin ve burada akış kalibrasyonunu tamamlamış olursunuz"
msgid ""
"Enter the minimum pressure advance value, maximum pressure advance value, and step size at the bottom of the current page, click the \"Calibrate\" button at the bottom of the page, and wait for a little time. The software will automatically set the calibration configuration."
msgstr ""
"Mevcut sayfanın alt kısmına minimum basınç ilerleme değerini, maksimum basınç ilerleme değerini ve adım boyutunu girin, sayfanın alt kısmındaki \"Kalibrasyon\" düğmesine tıklayın ve biraz bekleyin. Yazılım kalibrasyon yapılandırmasını otomatik olarak ayarlayacaktır."
msgid ""
"After successful slicing, you have three methods to perform the operation:\n"
"1. Directly send the sliced file and print it;\n"
"2. Send the sliced file to the printer via the network and manually select the sliced file for printing;\n"
"3. Send the sliced file to a storage medium and print it through the storage medium.\n"
"Referring to this process, you will print the calibration model as shown in the following figure."
msgstr ""
"Başarılı dilimlemeden sonra, işlemi gerçekleştirmek için üç yönteminiz vardır:\n"
"1. Dilimlenmiş dosyayı doğrudan gönderin ve yazdırın;\n"
"2. Dilimlenmiş dosyayı ağ üzerinden yazıcıya gönderin ve yazdırmak için dilimlenmiş dosyayı manuel olarak seçin;\n"
"3. Dilimlenmiş dosyayı bir depolama ortamına gönderin ve depolama ortamı aracılığıyla yazdırın.\n"
"Bu işleme atıfta bulunarak, kalibrasyon modelini aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi yazdıracaksınız."
msgid ""
"After printing is completed, select the smoothest line, enter its corresponding value into the software and save it."
msgstr ""
"Yazdırma işlemi tamamlandıktan sonra en düzgün çizgiyi seçip, yazılıma karşılık gelen değerini girin ve kaydedin."
msgid ""
"There are three feature regions in this model that need to be observed:\n"
"1. In regions 1 and 3 of the figure, when the pressure advance value is too small, material stacking will occur and the endpoints will exceed the bounding box. When the pressure advance value is too high, there may be a shortage of wire and the endpoint has not reached the bounding box.\n"
"2. In region 2 of the figure, when the pressure advance value is too small, material stacking may occur, which can cause excessive overflow at corners during actual printing. When the pressure value is too high, there may be missing threads. In actual printing, it can cause corners to become rounded and lead to missing threads.\n"
"Finally, save the value with the best surface effect."
msgstr ""
"Bu modelde gözlemlenmesi gereken üç özellik bölgesi vardır:\n"
"1. Şekildeki 1 ve 3 numaralı bölgelerde, basınç ilerleme değeri çok küçük olduğunda, malzeme istiflenmesi meydana gelir ve uç noktalar sınırlayıcı kutuyu aşar. Basınç ilerleme değeri çok yüksek olduğunda, tel sıkıntısı olabilir ve uç nokta sınırlayıcı kutuya ulaşmamış olabilir.\n"
"2. Şekildeki 2 numaralı bölgede, basınç ilerleme değeri çok küçük olduğunda, malzeme istiflenmesi meydana gelebilir ve bu da gerçek baskı sırasında köşelerde aşırı taşmaya neden olabilir. Basınç değeri çok yüksek olduğunda, eksik iplikler olabilir. Gerçek baskıda, köşelerin yuvarlanmasına ve eksik ipliklere yol açabilir.\n"
"Son olarak, en iyi yüzey efektine sahip değeri kaydedin."
msgid ""
"Observe each corner of the model and calibrate it. The pressure advance increases by a step value gradient with every 5mm increase in height. If the pressure advance value is too small, there will be excessive extrusion at the corner. If the pressure advance value is too large, there will be a right angle becoming rounded or even missing threads at the corner. Determine the optimal position for the effect and use a scale to determine the height."
msgstr ""
"Modelin her köşesini gözlemleyin ve kalibre edin. Basınç ilerlemesi, yükseklikteki her 5 mm artışla bir adım değeri eğimi kadar artar. Basınç ilerlemesi değeri çok küçükse, köşede aşırı ekstrüzyon olacaktır. Basınç ilerlemesi değeri çok büyükse, köşelerde yuvarlanan veya hatta eksik dişler olan bir dik açı olacaktır. Efekt için en uygun konumu belirleyin ve yüksekliği belirlemek için bir ölçek kullanın."
msgid ""
"Calculate the optimal pressure advance value using the given formula:\n"
"Pressure Advance = k_Start + floor(height ÷ 5) × k_Step\n"
"NOTICE: floor() represents rounding downwards\n"
"According to the measured values, the pressure advance value in the figure is : 0.00 + floor(22.7 ÷ 5) × 0.005 = 0.02\n"
"Finally, save the value with the best surface effect."
msgstr ""
"Verilen formülü kullanarak optimum basınç ilerleme değerini hesaplayın:\n"
"Basınç İlerlemesi = k_Başlangıç + floor(yükseklik ÷ 5) × k_Adım\n"
"DİKKAT: floor() aşağı doğru yuvarlamayı temsil eder\n"
"Ölçülen değerlere göre, şekildeki basınç ilerleme değeri şudur: 0,00 + floor(22,7 ÷ 5) × 0,005 = 0,02\n"
"Son olarak, en iyi yüzey etkisine sahip değeri kaydedin."
msgid ""
"Enter the minimum volumetric speed value, maximum volumetric speed value, and step size at the bottom of the current page, click the \"Calibrate\" button at the bottom of the page, and wait for a little time. The software will automatically set the calibration configuration."
msgstr ""
"Mevcut sayfanın alt kısmına minimum hacimsel hız değerini, maksimum hacimsel hız değerini ve adım boyutunu girin, sayfanın alt kısmındaki \"Kalibrasyon\" düğmesine tıklayın ve biraz bekleyin. Yazılım kalibrasyon yapılandırmasını otomatik olarak ayarlayacaktır."
msgid ""
"It can be observed that at a certain height, the model begins to show missing fibers. There are two methods to measure the maximum volumetric velocity:\n"
"1. Observing the number of notches nums on the right side, you can use StartV + (step * 2) = Max Volumetric Speed.\n"
"2. In the \"Preview\" interface, view the Gcode of the model, find the \"Flow\" value corresponding to the missing part, and save it."
msgstr ""
"Belirli bir yükseklikte modelin eksik lifler göstermeye başladığı gözlemlenebilir. Maksimum hacimsel hızı ölçmek için iki yöntem vardır:\n"
"1. Sağ taraftaki çentik sayısını nums gözlemleyerek, StartV + (adım * 2) = Maksimum Hacimsel Hız'ı kullanabilirsiniz.\n"
"2. \"Önizleme\" arayüzünde, modelin Gcode'unu görüntüleyin, eksik parçaya karşılık gelen \"Akış\" değerini bulun ve kaydedin."
msgid "Coarse Calibration"
msgstr "Kaba Kalibrasyon"
msgid "Fine Calibration"
msgstr "İnce Kalibrasyon"

View File

@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
msgid "Click here if you failed to send the print job"
msgstr "Ось тут, якщо ви не змогли надіслати друковане завдання"
msgid "Login/Register"
msgstr "Входити/реєструвати"
@@ -1045,10 +1048,10 @@ msgstr "Відкрити проект"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab website."
"the latest version from QIDI TECH website."
msgstr ""
"Версія QIDI Studio застаріла для використання хмарного сервісу. Будь ласка, "
"завантажте останню версію з веб-сайту QIDI Lab."
"завантажте останню версію з веб-сайту QIDI TECH."
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Оновлення політики конфіденційності"
@@ -2085,7 +2088,7 @@ msgstr "Не вдалося завантажити файл на FTP. Спроб
msgid ""
"Check the current status of the qidi server by clicking on the link above."
msgstr ""
"Перевірте поточний стан сервера QIDI Lab, натиснувши на посилання вище."
"Перевірте поточний стан сервера QIDI TECH, натиснувши на посилання вище."
msgid ""
"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try "
@@ -2551,10 +2554,10 @@ msgstr "Оновлення вставки"
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"AMS автоматично зчитає інформацію про філамент при вставці нового філаменту "
"QIDI Lab. Це займе близько 20 секунд."
"QIDI TECH. Це займе близько 20 секунд."
msgid ""
"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not "
@@ -3302,15 +3305,12 @@ msgstr "Вежа"
msgid "Total"
msgstr "Загальний"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Загальна оцінка"
msgid "Total time"
msgstr "Загальний час"
msgid "Total cost"
msgstr "Загальна вартість"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Оцінка часу"
msgid "up to"
msgstr "аж до"
@@ -3398,8 +3398,8 @@ msgstr "Принтер"
msgid "Print settings"
msgstr "Параметри друку"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Оцінка часу"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Загальна оцінка"
msgid "Normal mode"
msgstr "Нормальний режим"
@@ -3416,6 +3416,9 @@ msgstr "Час підготовки"
msgid "Model printing time"
msgstr "Час друку моделі"
msgid "Total time"
msgstr "Загальний час"
msgid "Switch to silent mode"
msgstr "Переключитися в тихий режим"
@@ -4213,6 +4216,12 @@ msgstr ""
"Програвач не завантажений, будь ласка, натисніть кнопку “Відтворити”, щоб "
"спробувати ще раз."
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr ""
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr "Будь ласка, підтвердіть, чи принтер підключений."
@@ -4256,8 +4265,8 @@ msgstr ""
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
msgstr "Принтер був вийшов із системи та не може підключитися."
msgid "Stopped."
msgstr "Зупинено."
msgid "Video Stopped."
msgstr ""
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
msgstr ""
@@ -4898,9 +4907,6 @@ msgstr "Завантажений файл моделі."
msgid "Serious warning:"
msgstr "Серйозне попередження:"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Ремонт)"
msgid " Click here to install it."
msgstr " Натисніть тут, щоб встановити його."
@@ -5177,7 +5183,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Завантаження файлу: %s"
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr "3mf не від QIDI Studio, завантажуйте лише дані геометрії."
msgid "Load 3mf"
@@ -5186,9 +5192,10 @@ msgstr "Завантажити 3mf"
msgid "The Config can not be loaded."
msgstr "Конфіг не завантажується."
msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
msgid ""
"Due to the lower version of QIDI Studio, this 3mf file cannot be fully "
"loaded. Please update QIDI Studio to the latest version"
msgstr ""
"3mf генерується старим слайсером Orca, завантажувати лише дані геометрії."
msgid "Found following keys unrecognized:\n"
msgstr "Знайдені наступні невпізнані ключі:\n"
@@ -5608,16 +5615,16 @@ msgstr "Об'єм: %1% мм³\n"
msgid "Triangles: %1%\n"
msgstr "Трикутники: %1%\n"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Ремонт)"
msgid "Tips:"
msgstr "Поради:"
msgid ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
msgstr ""
"Функція \\Fix Model\\ доступна лише у Windows. Будь ласка, відремонтуйте "
"модель \n"
"на QIDI Studio (Windows) або у програмах САПР."
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -5669,8 +5676,8 @@ msgstr "Основні налаштування"
msgid "Asia-Pacific"
msgstr "Азіатсько-Тихоокеанський регіон"
msgid "China"
msgstr "Китай"
msgid "Chinese Mainland"
msgstr "Материковый Китай"
msgid "Europe"
msgstr "Європа"
@@ -5841,8 +5848,16 @@ msgstr "кожну"
msgid "The peroid of backup in seconds."
msgstr "Період резервного копіювання в секундах."
msgid "Downloads"
msgstr "Завантаження"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Keep liveview when printing."
msgstr ""
msgid ""
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
msgstr ""
msgid "Dark Mode"
msgstr "Темний режим"
@@ -6524,18 +6539,18 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Умови використання"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgstr ""
"Дякуємо за покупку пристрою QIDI Lab. Перед використанням вашого пристрою "
"QIDI Lab, будь ласка, ознайомтесь з умовами користування. Натискаючи на "
"кнопку погодження з використання вашого пристрою QIDI Lab, ви погоджуєтеся "
"Дякуємо за покупку пристрою QIDI TECH. Перед використанням вашого пристрою "
"QIDI TECH, будь ласка, ознайомтесь з умовами користування. Натискаючи на "
"кнопку погодження з використання вашого пристрою QIDI TECH, ви погоджуєтеся "
"дотримуватися Політики конфіденційності та Умов користування (загалом - "
"“Умов”). Якщо ви не виконуєте або не згодні з Політикою конфіденційності "
"QIDI Lab, будь ласка, не використовуйте обладнання та послуги QIDI Lab."
"QIDI TECH, будь ласка, не використовуйте обладнання та послуги QIDI TECH."
msgid "and"
msgstr "і"
@@ -6774,6 +6789,9 @@ msgstr "Підкладка"
msgid "Support filament"
msgstr "Філамент підтримки"
msgid "Tree Support"
msgstr ""
msgid "Prime tower"
msgstr "Підставка для очищення форсунки"
@@ -8587,6 +8605,15 @@ msgstr ""
msgid "mm/s"
msgstr "мм/с"
msgid "over 100% wall (not bridge)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Speed for line of wall which has degree of overhang over 100% line width, "
"but the wall is not a bridge wall."
msgstr ""
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "Швидкість мосту і периметр, що повністю звисає"
@@ -9881,6 +9908,18 @@ msgstr ""
"Визначте відсоток звису щодо ширини лінії та використовуйте для друку іншу "
"швидкість. Для 100 відсоткового звису використовується швидкість моста."
msgid "Smooth speed discontinuity area"
msgstr ""
msgid "Add the speed transition between discontinuity area."
msgstr ""
msgid "Smooth coefficient"
msgstr ""
msgid "The smaller the number, the longer the speed transition path."
msgstr ""
msgid "Line width of inner wall"
msgstr "Ширина лінії внутрішніх стінок"
@@ -10619,12 +10658,6 @@ msgstr "Опорні стінові петлі"
msgid "This setting specifies the count of walls around support"
msgstr "Цей параметр визначає кількість стін навколо опори"
msgid "Tree support brim width"
msgstr "Підтримка дерева із заповненням"
msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
msgstr "The brim width around tree support. 0 means auto."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Температура в камері"
@@ -11343,7 +11376,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
@@ -11351,14 +11384,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Калібрування швидкості потоку вимірює співвідношення очікуваного до "
"фактичного обсягу викиду. За замовчуванням цей налаштування добре працює на "
"принтерах QIDI Lab і з офіційними філаментами, оскільки вони були попередньо "
"принтерах QIDI TECH і з офіційними філаментами, оскільки вони були попередньо "
"калібровані та налаштовані. Для звичайного філаменту вам, як правило, не "
"потрібно виконувати калібрування швидкості потоку, якщо ви все ще бачите "
"вказані дефекти після проведення інших калібрувань. Для отримання більш "
"докладної інформації ознайомтеся з статтею у вікі."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11376,7 +11409,7 @@ msgid ""
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"Автоматичне калібрування швидкості потоку використовує технологію Micro-"
"Lidar від QIDI Lab і безпосередньо вимірює калібровочні зразки. Однак будьте "
"Lidar від QIDI TECH і безпосередньо вимірює калібровочні зразки. Однак будьте "
"попереджені, що ефективність і точність цього методу можуть бути порушені "
"для певних типів матеріалів. Зокрема, філаменти, які є прозорими чи "
"напівпрозорими, мають блискучі частинки або мають високий ступінь відбиття, "
@@ -11421,11 +11454,9 @@ msgstr ""
"спробу. Невдалі результати тесту будуть видалені."
msgid ""
"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
"*We recommend you to add brand, material, type, and even humidity level in "
"the Name"
msgstr ""
"*Ми рекомендуємо вам додати бренд, матеріал, тип і навіть рівень вологості у "
"назву"
msgid "Failed"
msgstr "Помилка"
@@ -13331,6 +13362,40 @@ msgstr ""
"ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити "
"ймовірність деформації."
#~ msgid "Stopped."
#~ msgstr "Зупинено."
#~ msgid ""
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
#~ msgstr ""
#~ "Функція \\Fix Model\\ доступна лише у Windows. Будь ласка, відремонтуйте "
#~ "модель \n"
#~ "на QIDI Studio (Windows) або у програмах САПР."
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Завантаження"
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "3mf генерується старим слайсером QIDI, завантажувати лише дані геометрії."
#~ msgid "China"
#~ msgstr "Китай"
#~ msgid "Tree support brim width"
#~ msgstr "Підтримка дерева із заповненням"
#~ msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
#~ msgstr "The brim width around tree support. 0 means auto."
#~ msgid ""
#~ "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
#~ "the Name"
#~ msgstr ""
#~ "*Ми рекомендуємо вам додати бренд, матеріал, тип і навіть рівень "
#~ "вологості у назву"
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
@@ -13893,19 +13958,19 @@ msgstr ""
#~ "терплячі."
#~ msgid ""
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
#~ "services."
#~ msgstr ""
#~ "Дякуємо за покупку пристрою QIDI Lab. Перед використанням вашого пристрою "
#~ "QIDI Lab, ознайомтеся з умовами та положеннями. Клацнувши, щоб погодитися "
#~ "використовувати ваш пристрій QIDI Lab, ви погоджуєтесь дотримуватися "
#~ "Дякуємо за покупку пристрою QIDI TECH. Перед використанням вашого пристрою "
#~ "QIDI TECH, ознайомтеся з умовами та положеннями. Клацнувши, щоб погодитися "
#~ "використовувати ваш пристрій QIDI TECH, ви погоджуєтесь дотримуватися "
#~ "Політики конфіденційності та Умов використання (разом \"Умови\"). Якщо ви "
#~ "не виконуєте або не погоджуєтесь із Політикою конфіденційності QIDI Lab, "
#~ "будь ласка, не використовуйте обладнання та послуги QIDI Lab."
#~ "не виконуєте або не погоджуєтесь із Політикою конфіденційності QIDI TECH, "
#~ "будь ласка, не використовуйте обладнання та послуги QIDI TECH."
#~ msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide"
#~ msgstr "Пакет конфігурації змінено в попередньому посібнику конфігурації"
@@ -15539,9 +15604,6 @@ msgstr ""
#~ "Maximum detour distance for avoiding travel across walls. If the distance "
#~ "is larger than this value, there will be no detour."
#~ msgid "Media"
#~ msgstr "Media"
#~ msgid "Missing LAN ip of printer!"
#~ msgstr "Missing LAN IP of printer!"
@@ -15903,8 +15965,8 @@ msgstr ""
#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s; it is suggested to "
#~ "update your software.\n"
#~ msgid "The 3mf is not from QIDI lab, load geometry data only."
#~ msgstr "The 3mf is not from QIDI lab, loading geometry data only."
# ~ msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
# ~ msgstr "The 3mf is not from QIDI TECH, loading geometry data only."
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
#~ msgstr "The configuration is not compatible and cannot be loaded!"
@@ -16162,3 +16224,247 @@ msgstr ""
#~ msgid "tree"
#~ msgstr "tree"
msgid "Pressure Advance"
msgstr "Випередження тиску"
msgid "Pressure Advance Calibration"
msgstr "Попереднє калібрування тиску"
msgid "What is Pressure Advance Calibration ?"
msgstr "Що таке попереднє калібрування тиску?"
msgid ""
"From fluid mechanics, when a newtonian fluid flow through a "
"hole, it needs pressure, and the pressure "
"is proportional to the flow rate.\n"
"As the filament is not rigid body, when the "
"extruder starts to extrude, the filament will be "
"compressed to generate the pressure. The compression "
"process will delay the response of the real "
"flow, as the extruder only provides the amount of the "
"filament that needs to extrude, no extra."
msgstr ""
"З механіки рідини, коли ньютонівська рідина тече через отвір, їй потрібен тиск, який пропорційний швидкості потоку.\n"
"Оскільки нитка не є твердим тілом, коли екструдер починає екструдувати, нитка буде стиснута для створення тиску. Процес стиснення призведе до затримки реакції реального потоку, оскільки екструдер забезпечує лише ту кількість нитки, яку необхідно екструдувати, без додаткових."
msgid "When to Calibrate Pressure in Advance"
msgstr "Коли калібрувати тиск заздалегідь"
msgid ""
"1.Use different brands of filaments, or the filaments are damp;\n"
"2.The nozzle is worn or replaced with a different size nozzle;\n"
"3.Use different printing parameters such as temperature and line width;\n"
"4.PA calibration does not work with PETG."
msgstr ""
"1. Використовуйте різні марки ниток, або нитки вологі;\n"
"2. Насадка зношена або замінена на насадку іншого розміру;\n"
"3. Використовуйте різні параметри друку, такі як температура та ширина лінії;\n"
"4. Калібрування PA не працює з PETG."
msgid ""
"We have provided 3 calibration modes. Click the button "
"below to enter the corresponding calibration page.\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are "
"using, the consumables that need to be calibrated, and the "
"process. You can directly select them in the upper left corner "
"of the current page."
msgstr ""
"Ми надали 3 режими калібрування. Натисніть кнопку нижче, щоб перейти на відповідну сторінку калібрування.\n"
"Перед калібруванням вам потрібно вибрати принтер, який ви використовуєте, витратні матеріали, які необхідно відкалібрувати, і процес. Ви можете безпосередньо вибрати їх у верхньому лівому куті поточної сторінки."
msgid ""
"After completing the pressure pre calibration process, please create a new project before printing."
msgstr ""
"Після завершення процесу попереднього калібрування тиску створіть новий проект перед друком."
msgid ""
"When using official filaments, the default values of the software are obtained through our testing, and usually perform well in the vast majority of printing situations."
msgstr ""
"Під час використання офіційних ниток стандартні значення програмного забезпечення отримані в результаті нашого тестування, і зазвичай вони добре працюють у переважній більшості випадків друку."
msgid ""
"When do you need Flowrate Calibration"
msgstr ""
"Коли потрібне калібрування витрати"
msgid ""
"If you notice the following signs and other uncertain reasons during printing, you may consider performing flowrate calibration:\n"
"1.Over-Extrusion: If you see excess material on your printed object, blotches form, or layers that look too thick, it could be a sign of over-extrusion;\n"
"2.Under-Extrusion: This is the opposite of over - extrusion.Signs include missing layers, weak infill, or gaps in the print.This could mean that your printer isn't extruding enough filament;\n"
"3.Poor Surface Quality : If the surface of your prints seems rough or uneven, this could be a result of an incorrect flow rate;\n"
"4.Weak Structural Integrity : If your prints break easily or don't seem as sturdy as they should be, this might be due to under-extrusion or poor layer adhesion, which can be improved by flow rate calibration;\n"
"5.When using third-party filaments"
msgstr ""
"Якщо під час друку ви помітили такі ознаки та інші невизначені причини, ви можете розглянути можливість виконання калібрування швидкості потоку:\n"
"1. Надмірна екструзія: якщо ви бачите надлишок матеріалу на надрукованому об’єкті, утворюються плями або надто товсті шари, це може бути ознакою надмірної екструзії;\n"
"2. Недостатнє витягування: це протилежність надмірному видавлюванню. Ознаки включають відсутність шарів, слабке заповнення або прогалини в друку. Це може означати, що ваш принтер не видавлює достатньо нитки;\n"
"3. Погана якість поверхні: якщо поверхня ваших відбитків виглядає шорсткою або нерівною, це може бути результатом неправильної швидкості потоку;\n"
"4. Слабка структурна цілісність: якщо ваші відбитки легко ламаються або не здаються такими міцними, як повинні бути, це може бути через недостатню екструзію або погану адгезію шару, яку можна покращити за допомогою калібрування швидкості потоку;\n"
"5. При використанні сторонніх ниток"
msgid ""
"Calibration process"
msgstr ""
"Процес калібрування"
msgid ""
"The calibration process includes two types: coarse calibration and fine calibration.\n"
"Usually, we first use coarse calibration to obtain a range, and then perform fine calibration to obtain precise values. You can also directly use the values of coarse calibration.\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are using, the consumables that need to be calibrated, and the process. You can directly select them in the upper left corner of the current page."
msgstr ""
"Процес калібрування включає два типи: грубе калібрування та точне калібрування.\n"
"Зазвичай ми спочатку використовуємо грубе калібрування, щоб отримати діапазон, а потім виконуємо точне калібрування, щоб отримати точні значення. Також можна безпосередньо використовувати значення грубого калібрування.\n"
"Перед калібруванням вам потрібно вибрати принтер, який ви використовуєте, витратні матеріали, які необхідно відкалібрувати, і процес. Ви можете безпосередньо вибрати їх у верхньому лівому куті поточної сторінки."
msgid ""
"What is Max Volumetric Speed Calibration ?"
msgstr ""
"Що таке калібрування максимальної об’ємної швидкості?"
msgid ""
"Different filaments have different maximum volume speed.\n"
"Nozzle material, caliber, printing temperature, etc., will affect the maximum volume speed.\n"
"When the maximum volume velocity is set too high and does not match the filament properties, there may be missing threads during the printing process, resulting in a deterioration of the surface texture of the model.\n"
"This is a test designed to calibrate the maximum volumetric speed of the specific filament. The generic or 3rd party filament types may not have the correct volumetric flow rate set in the filament. This test will help you to find the maximum volumetric speed of the filament."
msgstr ""
"Різні нитки мають різну максимальну об’ємну швидкість.\n"
"Матеріал сопла, калібр, температура друку тощо впливатимуть на максимальну швидкість об’єму.\n"
"Якщо максимальна об’ємна швидкість встановлена ​​надто високою та не відповідає властивостям нитки, у процесі друку можуть бути відсутні нитки, що призведе до погіршення текстури поверхні моделі.\n"
"Це тест, призначений для калібрування максимальної об’ємної швидкості конкретної нитки. Загальні або сторонні типи ниток можуть мати неправильну об’ємну швидкість потоку, встановлену в нитці. Цей тест допоможе вам знайти максимальну об’ємну швидкість нитки."
msgid ""
"When to Calibrate Max Volumetric Speed ?"
msgstr ""
"Коли калібрувати максимальну об’ємну швидкість?"
msgid ""
"We have configured corresponding values for our official consumables in the software. When you have the following situations, you need to calibrate the Max Volumetric Speed:\n"
"1.Use different brands of filaments;\n"
"2.Replaced nozzles with different materials and diameters;\n"
"3.You have changed the printing temperature;\n"
"4.During the printing process, it was found that there were missing threads, insufficient extrusion, or broken filling;\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are using, the consumables that need to be calibrated, and the process. You can directly select them in the upper left corner of the current page."
msgstr ""
"Ми налаштували відповідні значення для наших офіційних витратних матеріалів у програмному забезпеченні. У таких ситуаціях вам потрібно відкалібрувати максимальну об’ємну швидкість:\n"
"1. Використовуйте різні марки ниток;\n"
"2. Замінені форсунки на інші матеріали та діаметри;\n"
"3. Ви змінили температуру друку;\n"
"4. Під час друку було виявлено відсутність ниток, недостатню екструзію або пошкоджену начинку;\n"
"Перед калібруванням вам потрібно вибрати принтер, який ви використовуєте, витратні матеріали, які потрібно відкалібрувати, і процес. Ви можете вибрати їх безпосередньо у верхньому лівому куті поточної сторінки."
msgid "Step 1"
msgstr "Крок 1"
msgid "Step 2"
msgstr "Крок 2"
msgid "Step 3"
msgstr "Крок 3"
msgid ""
"You only need to click the \"Calibrate\" button below and wait for a short time.After successful slicing, you have three ways to print:\n"
"1. Directly send the sliced file and print it;\n"
"2. Send the sliced file to the printer via the network and manually select the sliced file for printing;\n"
"3. Send the sliced file to a storage medium and print it through the storage medium;\n"
"After successful printing, you will receive the model as shown in the picture. Choose the number with the smoothest surface; \n"
"The value of the number \"0\" in the figure has the smoothest surface, so the value obtained from coarse calibration is \"1 + 0.00 = 1\", which can be used as the intermediate value for fine calibration."
msgstr ""
"Вам потрібно лише натиснути кнопку \"Калібрувати\" нижче та зачекати деякий час. Після успішного нарізання у вас є три способи друку:\n"
"1. Безпосередньо надішліть нарізаний файл і роздрукуйте його;\n"
"2. Надішліть фрагментований файл на принтер через мережу та вручну виберіть фрагментований файл для друку;\n"
"3. Надішліть нарізаний файл на носій даних і роздрукуйте його через носій;\n"
"Після успішного друку ви отримаєте модель, як показано на малюнку. Виберіть номер із найбільш гладкою поверхнею; \n"
"Значення числа \"0\" на малюнку має найгладшу поверхню, тому значення, отримане в результаті грубого калібрування, дорівнює \"1 + 0,00 = 1\", яке можна використовувати як проміжне значення для точного калібрування."
msgid ""
"You can also directly apply this value to your printing configuration, return to the \"Prepare\" interface, enter the filaments parameters to make modifications, and then click the save button to save your configuration."
msgstr ""
"Ви також можете безпосередньо застосувати це значення до конфігурації друку, повернутися до інтерфейсу «Підготовка», ввести параметри ниток, щоб внести зміни, а потім натиснути кнопку «Зберегти», щоб зберегти конфігурацію."
msgid ""
"After passing the \"coarse calibration\", the intermediate value \"1\" was obtained. Enter this value into the text box below and follow the steps in the \"coarse calibration\" to print."
msgstr ""
"Після проходження \"грубого калібрування\" отримано проміжне значення \"1\". Введіть це значення в текстове поле нижче та виконайте кроки \"грубого калібрування\", щоб надрукувати."
msgid ""
"After printing, select a number with the smoothest and smoothest surface, as shown in the figure below as \" - 1\". The optimal flow rate for obtaining current filaments is \"1.00 - 0.01 = 0.99\"."
msgstr ""
"Після друку виберіть число з найбільш гладкою та гладкою поверхнею, як показано на малюнку нижче як \" - 1\". Оптимальна витрата для отримання струмових ниток \"1,00 - 0,01 = 0,99\"."
msgid ""
"Fill in the value obtained in step 2 into the \"Flow ratio\" in the filaments settings, and you have completed the flow calibration here"
msgstr ""
"Введіть значення, отримане на кроці 2, у \"Коефіцієнт потоку\" в налаштуваннях ниток, і ви завершите калібрування потоку тут"
msgid ""
"Enter the minimum pressure advance value, maximum pressure advance value, and step size at the bottom of the current page, click the \"Calibrate\" button at the bottom of the page, and wait for a little time. The software will automatically set the calibration configuration."
msgstr ""
"Введіть мінімальне значення підвищення тиску, максимальне значення підвищення тиску та розмір кроку внизу поточної сторінки, натисніть кнопку \"Калібрувати\" внизу сторінки та зачекайте трохи часу. Програмне забезпечення автоматично встановить конфігурацію калібрування."
msgid ""
"After successful slicing, you have three methods to perform the operation:\n"
"1. Directly send the sliced file and print it;\n"
"2. Send the sliced file to the printer via the network and manually select the sliced file for printing;\n"
"3. Send the sliced file to a storage medium and print it through the storage medium.\n"
"Referring to this process, you will print the calibration model as shown in the following figure."
msgstr ""
"Після успішного нарізання у вас є три методи виконання операції:\n"
"1. Безпосередньо надішліть нарізаний файл і роздрукуйте його;\n"
"2. Надішліть фрагментований файл на принтер через мережу та вручну виберіть фрагментований файл для друку;\n"
"3. Надішліть нарізаний файл на носій даних і роздрукуйте його через носій.\n"
"Звертаючись до цього процесу, ви роздрукуєте модель калібрування, як показано на наступному малюнку."
msgid ""
"After printing is completed, select the smoothest line, enter its corresponding value into the software and save it."
msgstr ""
"Після завершення друку виберіть найбільш гладку лінію, введіть її відповідне значення в програмне забезпечення та збережіть."
msgid ""
"There are three feature regions in this model that need to be observed:\n"
"1. In regions 1 and 3 of the figure, when the pressure advance value is too small, material stacking will occur and the endpoints will exceed the bounding box. When the pressure advance value is too high, there may be a shortage of wire and the endpoint has not reached the bounding box.\n"
"2. In region 2 of the figure, when the pressure advance value is too small, material stacking may occur, which can cause excessive overflow at corners during actual printing. When the pressure value is too high, there may be missing threads. In actual printing, it can cause corners to become rounded and lead to missing threads.\n"
"Finally, save the value with the best surface effect."
msgstr ""
"У цій моделі є три функціональні області, які потрібно спостерігати:\n"
"1. У областях 1 і 3 малюнка, коли значення підвищення тиску занадто мале, відбудеться укладання матеріалу, і кінцеві точки вийдуть за межі обмежувальної рамки. Якщо значення підвищення тиску занадто високе, може виникнути нестача дроту і кінцева точка не досягла обмежувальної рамки.\n"
"2. У зоні 2 малюнка, коли значення висунення тиску занадто мале, може виникнути накопичення матеріалу, що може спричинити надмірне перетікання в кутах під час фактичного друку. Якщо значення тиску занадто високе, можуть бути відсутні нитки. У фактичний друк, це може спричинити округлення кутів і відсутність ниток.\n"
"Нарешті, збережіть значення з найкращим ефектом поверхні."
msgid ""
"Observe each corner of the model and calibrate it. The pressure advance increases by a step value gradient with every 5mm increase in height. If the pressure advance value is too small, there will be excessive extrusion at the corner. If the pressure advance value is too large, there will be a right angle becoming rounded or even missing threads at the corner. Determine the optimal position for the effect and use a scale to determine the height."
msgstr ""
"Спостерігайте за кожним кутом моделі та відкалібруйте його. Випередження тиску збільшується на ступінчастий градієнт значення зі збільшенням висоти на кожні 5 мм. Якщо значення випередження тиску занадто мале, буде надмірне витягування кута. Якщо значення випередження тиску занадто велике, прямий кут стає округленим або навіть відсутні різьби в куті. Визначте оптимальне положення для ефекту та використовуйте шкалу для визначення висоти."
msgid ""
"Calculate the optimal pressure advance value using the given formula:\n"
"Pressure Advance = k_Start + floor(height ÷ 5) × k_Step\n"
"NOTICE: floor() represents rounding downwards\n"
"According to the measured values, the pressure advance value in the figure is : 0.00 + floor(22.7 ÷ 5) × 0.005 = 0.02\n"
"Finally, save the value with the best surface effect."
msgstr ""
"Обчисліть оптимальне значення випередження тиску за наведеною формулою:\n"
"Випередження тиску = k_Start + підлога (висота ÷ 5) × k_Step\n"
"УВАГА: floor() представляє округлення донизу\n"
"Згідно з виміряними значеннями, значення підвищення тиску на малюнку становить: 0,00 + підлога (22,7 ÷ 5) × 0,005 = 0,02\n"
"Нарешті, збережіть значення з найкращим ефектом поверхні."
msgid ""
"Enter the minimum volumetric speed value, maximum volumetric speed value, and step size at the bottom of the current page, click the \"Calibrate\" button at the bottom of the page, and wait for a little time. The software will automatically set the calibration configuration."
msgstr ""
"Введіть мінімальне значення об’ємної швидкості, максимальне значення об’ємної швидкості та розмір кроку внизу поточної сторінки, натисніть кнопку \"Калібрувати\" внизу сторінки та зачекайте трохи часу. Програмне забезпечення автоматично встановить конфігурацію калібрування."
msgid ""
"It can be observed that at a certain height, the model begins to show missing fibers. There are two methods to measure the maximum volumetric velocity:\n"
"1. Observing the number of notches nums on the right side, you can use StartV + (step * 2) = Max Volumetric Speed.\n"
"2. In the \"Preview\" interface, view the Gcode of the model, find the \"Flow\" value corresponding to the missing part, and save it."
msgstr ""
"Можна помітити, що на певній висоті модель починає показувати відсутні волокна. Є два методи вимірювання максимальної об’ємної швидкості:\n"
"1. Спостерігаючи за кількістю позначок nums на правій стороні, ви можете використовувати StartV + (крок * 2) = максимальна об'ємна швидкість.\n"
"2. В інтерфейсі \"Попередній перегляд\" перегляньте Gcode моделі, знайдіть значення \"Потік\", що відповідає відсутній частині, і збережіть його."
msgid "Coarse Calibration"
msgstr "Грубе калібрування"
msgid "Fine Calibration"
msgstr "Точне калібрування"

View File

@@ -17,6 +17,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
msgid "Click here if you failed to send the print job"
msgstr "如果您发送打印任务失败,请点击这儿"
msgid "Login/Register"
msgstr "登录/注册"
@@ -1022,7 +1025,7 @@ msgstr "打开项目"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab website."
"the latest version from QIDI TECH website."
msgstr ""
"当前QIDIStudio的版本过低导致云端服务不可用,请从官网更新QIDIStudio到最新版本。"
@@ -2450,9 +2453,9 @@ msgstr "插入料时更新"
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"当插入新的QIDI Lab耗材丝的时候AMS会自动读取耗材丝信息。这个过程大约需要20"
"当插入新的QIDI TECH耗材丝的时候AMS会自动读取耗材丝信息。这个过程大约需要20"
"秒。"
msgid ""
@@ -2494,7 +2497,7 @@ msgid ""
"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated "
"automatically."
msgstr ""
"AMS读取QIDI Lab耗材丝信息同时推算料卷的剩余容量。在打印过程中,剩余容量会自动"
"AMS读取QIDI TECH耗材丝信息同时推算料卷的剩余容量。在打印过程中,剩余容量会自动"
"更新。"
msgid "AMS filament backup"
@@ -3143,15 +3146,12 @@ msgstr "擦料塔"
msgid "Total"
msgstr "总计"
msgid "Total Estimation"
msgstr "总预估"
msgid "Total time"
msgstr "总时间"
msgid "Total cost"
msgstr "总成本"
msgid "Time Estimation"
msgstr "时间预估"
msgid "up to"
msgstr "达到"
@@ -3239,8 +3239,8 @@ msgstr "打印机"
msgid "Print settings"
msgstr "打印设置"
msgid "Time Estimation"
msgstr "时间预估"
msgid "Total Estimation"
msgstr "预估"
msgid "Normal mode"
msgstr "普通模式"
@@ -3257,6 +3257,9 @@ msgstr "准备时间"
msgid "Model printing time"
msgstr "模型打印时间"
msgid "Total time"
msgstr "总时间"
msgid "Switch to silent mode"
msgstr "切换到静音模式"
@@ -4037,6 +4040,12 @@ msgstr "播放器异常,请重新安装系统播放器。"
msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry."
msgstr "未能加载播放器,请重新点击“播放”按钮。"
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr "因长时间没有操作,临时关闭视频。"
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr "因为打印已经结束,临时关闭视频。"
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr "请确认打印机是否连接成功。"
@@ -4072,8 +4081,8 @@ msgstr "检查网络后重试。如仍未恢复,可重启或更新打印机。
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
msgstr "打印机已注销,无法连接。"
msgid "Stopped."
msgstr "已经停止。"
msgid "Video Stopped."
msgstr "播放停止。"
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
msgstr "局域网连接失败(无法启动直播)"
@@ -4678,9 +4687,6 @@ msgstr "已下载模型文件。"
msgid "Serious warning:"
msgstr "严重警告:"
msgid " (Repair)"
msgstr "(修复)"
msgid " Click here to install it."
msgstr "点击此处安装。"
@@ -4936,8 +4942,8 @@ msgstr "开启传统模式延时摄影可能导致表面瑕疵,建议修改为
msgid "Loading file: %s"
msgstr "加载文件:%s"
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgstr "该3mf文件不是来自QIDI Lab,将只加载几何数据。"
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr "该3mf文件不是来自QIDI TECH,将只加载几何数据。"
msgid "Load 3mf"
msgstr "加载3mf"
@@ -4945,8 +4951,10 @@ msgstr "加载3mf"
msgid "The Config can not be loaded."
msgstr "配置无法加载。"
msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
msgstr "该3mf文件来自旧版本的QIDI Studio将只加载几何数据。"
msgid ""
"Due to the lower version of QIDI Studio, this 3mf file cannot be fully "
"loaded. Please update QIDI Studio to the latest version"
msgstr ""
msgid "Found following keys unrecognized:\n"
msgstr "找到以下未能识别的关键字:\n"
@@ -5341,15 +5349,18 @@ msgstr "体积: %1% 毫米³\n"
msgid "Triangles: %1%\n"
msgstr "三角形:%1%\n"
msgid " (Repair)"
msgstr "(修复)"
msgid "Tips:"
msgstr "提示:"
msgid ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
msgstr ""
"\"修复模型\"功能目前仅适用于Windows。请在QIDI Studio(windows)或CAD软件上修复"
"模型。"
"修复模型功能目前仅Windows上可用。请使用第三方工具在将模型导入QIDI "
"Studio之前进行修复例如"
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -5399,8 +5410,8 @@ msgstr "通用设置"
msgid "Asia-Pacific"
msgstr "亚太"
msgid "China"
msgstr "中国"
msgid "Chinese Mainland"
msgstr "中国内地(大陆)"
msgid "Europe"
msgstr "欧洲"
@@ -5549,8 +5560,18 @@ msgstr "每"
msgid "The peroid of backup in seconds."
msgstr "备份的周期。"
msgid "Downloads"
msgstr "下载"
msgid "Media"
msgstr "视频文件"
msgid "Keep liveview when printing."
msgstr "当有打印在进行中,不停止 Liveview。"
msgid ""
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
msgstr ""
"默认情况下当没有操作时Liveview 将在15分钟后暂停。选中此框可在打印过程中关"
"闭此机制。"
msgid "Dark Mode"
msgstr "深色模式"
@@ -6202,15 +6223,15 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "用户使用协议"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgstr ""
"感谢您购买QIDI Lab设备使用QIDI Lab设备前,请阅读一下条款,单击同意使用您的"
"QIDI Lab设备即表示您同意遵守隐私政策以及使用条款(统称为“条款”)。如果您不符"
"合或不同意QIDI Lab隐私政策请不要使用QIDI Lab设备和服务。"
"感谢您购买QIDI TECH设备使用QIDI TECH设备前,请阅读一下条款,单击同意使用您的"
"QIDI TECH设备即表示您同意遵守隐私政策以及使用条款(统称为“条款”)。如果您不符"
"合或不同意QIDI TECH隐私政策请不要使用QIDI TECH设备和服务。"
msgid "and"
msgstr "和"
@@ -6426,6 +6447,9 @@ msgstr "筏层"
msgid "Support filament"
msgstr "支撑耗材"
msgid "Tree Support"
msgstr ""
msgid "Prime tower"
msgstr "擦拭塔"
@@ -8108,6 +8132,15 @@ msgstr "打开这个选项将降低不同悬垂程度的走线的打印速度"
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "over 100% wall (not bridge)"
msgstr "完全悬垂墙(非架桥墙)"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Speed for line of wall which has degree of overhang over 100% line width, "
"but the wall is not a bridge wall."
msgstr ""
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "桥接和完全悬空的外墙的打印速度"
@@ -9267,6 +9300,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"检测悬空相对于线宽的百分比并应用不同的速度打印。100%的悬空将使用桥接速度。"
msgid "Smooth speed discontinuity area"
msgstr "平滑速度不连续区域"
msgid "Add the speed transition between discontinuity area."
msgstr ""
msgid "Smooth coefficient"
msgstr "平滑系数"
msgid "The smaller the number, the longer the speed transition path."
msgstr ""
msgid "Line width of inner wall"
msgstr "内墙的线宽"
@@ -9932,12 +9977,6 @@ msgstr "支撑外墙层数"
msgid "This setting specifies the count of walls around support"
msgstr "此设置指定了支撑的外墙层数"
msgid "Tree support brim width"
msgstr "树状支撑裙边宽度"
msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
msgstr "围绕树状支撑的裙边宽度。0表示自动。"
msgid "Chamber temperature"
msgstr "腔体温度"
@@ -10590,19 +10629,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
"more details, please check out the wiki article."
msgstr ""
"流量比例校准测量预期挤出体积与实际挤出体积之间的比率。默认设置在QIDI Lab打印"
"流量比例校准测量预期挤出体积与实际挤出体积之间的比率。默认设置在QIDI TECH打印"
"机和官方材料上表现良好,因为它们已经进行了预先校准和微调。对于普通的材料,通"
"常情况下,您不需要执行流量比例校准,除非在完成其他校准后仍然看到上述列出的缺"
"陷。如需更多详细信息请查阅wiki文章。"
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -10619,7 +10658,7 @@ msgid ""
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"自动流量比例校准采用QIDI Lab的微型激光雷达技术,直接测量校准图案。然而,请注"
"自动流量比例校准采用QIDI TECH的微型激光雷达技术,直接测量校准图案。然而,请注"
"意,这种方法的功效和准确性可能会因特定类型的材料而受影响。特别是透明或半透"
"明、带有闪光颗粒或具有高反射表面的材料可能不适合这种校准,并可能产生不理想的"
"结果。\n"
@@ -10655,9 +10694,9 @@ msgid ""
msgstr "部分校准失败!您可以清洁打印平台并重试。未通过的测试结果将被丢弃。"
msgid ""
"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
"*We recommend you to add brand, material, type, and even humidity level in "
"the Name"
msgstr "*我们建议您在名称中添加品牌、材料、类型,甚至湿度水平。"
msgstr ""
msgid "Failed"
msgstr "失败"
@@ -12400,6 +12439,83 @@ msgstr ""
"避免翘曲\n"
"您知道吗打印ABS这类易翘曲材料时适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "当前腔温或目标腔温超过了45度。为了避免挤出机堵塞不允许加载低温度的打印材"
#~ "料如PLA/PETG/TPU"
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "挤出机中加载了低温度的打印材料如PLA/PETG/TPU。为了避免挤出机堵塞不允"
#~ "许将腔温设置高于45度。"
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "当您设置的腔温低于40度时腔温控制将不会启动。并且目标腔温将自动设置为0度"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step"
#~ msgstr ""
#~ "请输入有效值:\n"
#~ "起始值 > 0 \\值步长 >= 0\n"
#~ "结束值 > 起始值 + 值步长"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step"
#~ msgstr ""
#~ "请输入有效值:\n"
#~ "起始值 > 0 \\值步长 >= 0\n"
#~ "结束值 > 起始值 + 值步长"
#~ msgid "Stopped."
#~ msgstr "已经停止。"
#~ msgid ""
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
#~ msgstr ""
#~ "\"修复模型\"功能目前仅适用于Windows。请在QIDI Studio(windows)或CAD软件上"
#~ "修复模型。"
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "下载"
#~ msgid "overhang 100% wall (not bridge)"
#~ msgstr "完全悬垂墙(非架桥墙)"
#~ msgid "overhang wall (not bridge)"
#~ msgstr "完全悬垂墙(非架桥墙)"
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
#~ msgstr "该3mf文件来自旧版本的QIDI Studio将只加载几何数据。"
#~ msgid "China"
#~ msgstr "中国"
#~ msgid "Tree support brim width"
#~ msgstr "树状支撑裙边宽度"
#~ msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
#~ msgstr "围绕树状支撑的裙边宽度。0表示自动。"
#~ msgid ""
#~ "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
#~ "the Name"
#~ msgstr "*我们建议您在名称中添加品牌、材料、类型,甚至湿度水平。"
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
@@ -12433,7 +12549,6 @@ msgstr ""
#~ "在我们的测试中校准结果有约10%的波动,这可能导致每次校准的结果略有不同。"
#~ "我们仍在调查根本原因,并通过新的更新进行改进。"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
#~ msgstr "选择已连接的打印机 (%d/6)"
@@ -12446,29 +12561,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "请输入有效的数值 (K的范围为0~0.3N的范围为0.6~2.0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "当前腔温或目标腔温超过了45度。为了避免挤出机堵塞不允许加载低温度的打印材"
#~ "料如PLA/PETG/TPU"
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "挤出机中加载了低温度的打印材料如PLA/PETG/TPU。为了避免挤出机堵塞不允"
#~ "许将腔温设置高于45度。"
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "当您设置的腔温低于40度时腔温控制将不会启动。并且目标腔温将自动设置为0度"
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "打印机局域网连接失败,请重试。"
@@ -13002,16 +13094,16 @@ msgstr ""
#~ msgstr "提示:发布前需要一些准备时间,请耐心等待。"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
#~ "services."
#~ msgstr ""
#~ "感谢您购买QIDI Lab设备使用QIDI Lab设备前,请阅读一下条款,单击同意使用您"
#~ "的QIDI Lab设备即表示您同意遵守隐私政策以及使用条款(统称为“条款”)。如果您"
#~ "不符合或不同意QIDI Lab隐私政策请不要使用QIDI Lab设备和服务。"
#~ "感谢您购买QIDI TECH设备使用QIDI TECH设备前,请阅读一下条款,单击同意使用您"
#~ "的QIDI TECH设备即表示您同意遵守隐私政策以及使用条款(统称为“条款”)。如果您"
#~ "不符合或不同意QIDI TECH隐私政策请不要使用QIDI TECH设备和服务。"
#~ msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide"
#~ msgstr "参数配置包在之前的配置向导中发生了变更"
@@ -14126,9 +14218,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "首层"
#~ msgid "Pressure Advance"
#~ msgstr "压力提升"
#~ msgid "Material"
#~ msgstr "材料"
@@ -14293,9 +14382,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "You are going to delete %u files. Are you sure to continue?"
#~ msgstr "你正在删除%u个文件你确定吗"
#~ msgid "Media"
#~ msgstr "视频文件"
#~ msgid "Dump video"
#~ msgstr "下载视频"
@@ -18419,3 +18505,249 @@ msgstr ""
#~ msgid "Start the application"
#~ msgstr "启动应用程序"
msgid "Pressure Advance"
msgstr "压力提前"
msgid "Pressure Advance Calibration"
msgstr "压力提前校准"
msgid "What is Pressure Advance Calibration ?"
msgstr "什么是压力提前校准 "
msgid ""
"From fluid mechanics, when a newtonian fluid flow through a "
"hole, it needs pressure, and the pressure "
"is proportional to the flow rate.\n"
"As the filament is not rigid body, when the "
"extruder starts to extrude, the filament will be "
"compressed to generate the pressure. The compression "
"process will delay the response of the real "
"flow, as the extruder only provides the amount of the "
"filament that needs to extrude, no extra."
msgstr ""
"从流体力学的角度来看,当牛顿流体流过孔时,它需要压力,而压力与流量成正比。\n"
"由于耗材丝不是刚体,当挤出机开始挤出时,耗材将被压缩以产生压力。压缩过"
"程将延迟实际流动的响应,因为挤出机只提供"
"需要挤出的耗材量,而不提供额外的耗材。"
msgid "When to Calibrate Pressure in Advance"
msgstr "在什么情况下需要进行压力提前校准"
msgid ""
"1.Use different brands of filaments, or the filaments are damp;\n"
"2.The nozzle is worn or replaced with a different size nozzle;\n"
"3.Use different printing parameters such as temperature and line width;\n"
"4.PA calibration does not work with PETG."
msgstr ""
"1.使用不同品牌的耗材,或者耗材受潮\n"
"2.喷嘴磨损或者更换不同尺寸的喷嘴\n"
"3.使用不同的打印参数,如温度和线宽\n"
"4.PA校准不适用于PETG耗材。"
msgid ""
"We have provided 3 calibration modes. Click the button "
"below to enter the corresponding calibration page.\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are "
"using, the consumables that need to be calibrated, and the "
"process. You can directly select them in the upper left corner "
"of the current page."
msgstr ""
"我们提供了3种校准模式。单击下面的按钮进入相应的校准页面\n"
"在校准之前,你需要选择正在使用的打印机、需要校准的耗材和过程。你可以在当前页面的左上角直接选择它们。"
msgid ""
"After completing the pressure pre calibration process, please create a new project before printing."
msgstr ""
"完成压力校准流程后,请在打印前创建一个新项目。"
msgid ""
"When using official filaments, the default values of the software are obtained through our testing, and usually perform well in the vast majority of printing situations."
msgstr ""
"使用官方耗材时,软件的默认值是通过我们的测试获得的,通常在绝大多数打印情况下都表现良好。"
msgid ""
"When do you need Flowrate Calibration"
msgstr ""
"何时需要流量校准"
msgid ""
"If you notice the following signs and other uncertain reasons during printing, you may consider performing flowrate calibration:\n"
"1.Over-Extrusion: If you see excess material on your printed object, blotches form, or layers that look too thick, it could be a sign of over-extrusion;\n"
"2.Under-Extrusion: This is the opposite of over - extrusion.Signs include missing layers, weak infill, or gaps in the print.This could mean that your printer isn't extruding enough filament;\n"
"3.Poor Surface Quality : If the surface of your prints seems rough or uneven, this could be a result of an incorrect flow rate;\n"
"4.Weak Structural Integrity : If your prints break easily or don't seem as sturdy as they should be, this might be due to under-extrusion or poor layer adhesion, which can be improved by flow rate calibration;\n"
"5.When using third-party filaments"
msgstr ""
"如果您在打印过程中注意到以下迹象和其他不确定的原因,您可以考虑进行流量校准:\n"
"1.过度挤压:如果你看到印刷品上有多余的材料、斑点或看起来太厚的层,这可能是过度挤压的迹象;\n"
"2.挤压不足:这与过挤压相反。迹象包括缺层、填充不足或打印中有缝隙。这可能意味着你的打印机没有挤出足够的长丝;\n"
"3.表面质量差:如果印刷品的表面看起来粗糙或不平整,这可能是由于流速不正确造成的;\n"
"4.结构完整性弱:如果您的印刷品容易断裂或看起来不够坚固,这可能是由于挤出不足或层附着力差造成的,可以通过流量校准来改善;\n"
"5.使用第三方耗材时"
msgid ""
"Calibration process"
msgstr ""
"校准流程"
msgid ""
"The calibration process includes two types: coarse calibration and fine calibration.\n"
"Usually, we first use coarse calibration to obtain a range, and then perform fine calibration to obtain precise values. You can also directly use the values of coarse calibration.\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are using, the consumables that need to be calibrated, and the process. You can directly select them in the upper left corner of the current page."
msgstr ""
"校准过程包括两种类型:粗校准和精校准。\n"
"通常,我们首先使用粗略校准来获得范围,然后进行精细校准以获得精确值。您还可以直接使用粗略校准的值。\n"
"在校准之前,你需要选择正在使用的打印机、需要校准的耗材和过程。你可以在当前页面的左上角直接选择它们。"
msgid ""
"What is Max Volumetric Speed Calibration ?"
msgstr ""
"什么是最大体积流量校准 "
msgid ""
"Different filaments have different maximum volume speed.\n"
"Nozzle material, caliber, printing temperature, etc., will affect the maximum volume speed.\n"
"When the maximum volume velocity is set too high and does not match the filament properties, there may be missing threads during the printing process, resulting in a deterioration of the surface texture of the model.\n"
"This is a test designed to calibrate the maximum volumetric speed of the specific filament. The generic or 3rd party filament types may not have the correct volumetric flow rate set in the filament. This test will help you to find the maximum volumetric speed of the filament."
msgstr ""
"不同的耗材具有不同的最大体积速度。\n"
"喷嘴材料、口径、打印温度等都会影响最大卷速。\n"
"当最大体积速度设置过高且与耗材特性不匹配时,打印过程中可能会出现缺线,导致模型表面纹理劣化。\n"
"这是一项旨在校准特定耗材最大体积速度的测试。通用或第三方耗材类型可能没有在耗材中设置正确的体积流量。该测试将帮助您找到耗材的最大体积速度。"
msgid ""
"When to Calibrate Max Volumetric Speed ?"
msgstr ""
"何时进行最大体积流量校准 "
msgid ""
"We have configured corresponding values for our official consumables in the software. When you have the following situations, you need to calibrate the Max Volumetric Speed:\n"
"1.Use different brands of filaments;\n"
"2.Replaced nozzles with different materials and diameters;\n"
"3.You have changed the printing temperature;\n"
"4.During the printing process, it was found that there were missing threads, insufficient extrusion, or broken filling;\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are using, the consumables that need to be calibrated, and the process. You can directly select them in the upper left corner of the current page."
msgstr ""
"我们在软件中为官方耗材配置了相应的值。当出现以下情况时,需要校准最大体积速度:\n"
"1.使用不同品牌的耗材;\n"
"2.更换不同材料和直径的喷嘴;\n"
"3.你更改了打印温度;\n"
"4.印刷过程中发现缺线、挤出不足或填充破损;\n"
"在校准之前,你需要选择正在使用的打印机、需要校准的耗材和过程。你可以在当前页面的左上角直接选择它们。"
msgid "Step 1"
msgstr "第一步"
msgid "Step 2"
msgstr "第二步"
msgid "Step 3"
msgstr "第三步"
msgid ""
"You only need to click the \"Calibrate\" button below and wait for a short time.After successful slicing, you have three ways to print:\n"
"1. Directly send the sliced file and print it;\n"
"2. Send the sliced file to the printer via the network and manually select the sliced file for printing;\n"
"3. Send the sliced file to a storage medium and print it through the storage medium;\n"
"After successful printing, you will receive the model as shown in the picture. Choose the number with the smoothest surface; \n"
"The value of the number \"0\" in the figure has the smoothest surface, so the value obtained from coarse calibration is \"1 + 0.00 = 1\", which can be used as the intermediate value for fine calibration."
msgstr ""
"您只需单击下面的“校准”按钮并等待一段时间。成功切片后,您有三种打印方式:\n"
"1.直接发送切片文件并打印;\n"
"2.通过网络将切片文件发送到打印机,并手动选择切片文件进行打印;\n"
"3.将切片文件发送到存储介质并通过存储介质打印;\n"
"打印成功后,您将收到如图所示的模型。选择表面最光滑的数字;\n"
"图中数字“0”的值具有最平滑的表面因此粗略校准获得的值为“1+0.00=1”可以用作精细校准的中间值。"
msgid ""
"You can also directly apply this value to your printing configuration, return to the \"Prepare\" interface, enter the filaments parameters to make modifications, and then click the save button to save your configuration."
msgstr ""
"您还可以直接将此值应用于打印配置,返回“准备”界面,输入耗材参数进行修改,然后单击保存按钮保存配置。"
msgid ""
"After passing the \"coarse calibration\", the intermediate value \"1\" was obtained. Enter this value into the text box below and follow the steps in the \"coarse calibration\" to print."
msgstr ""
"通过“粗校准”后获得中间值“1”。在下面的文本框中输入此值然后按照“粗校准”中的步骤进行打印。"
msgid ""
"After printing, select a number with the smoothest and smoothest surface, as shown in the figure below as \" - 1\". The optimal flow rate for obtaining current filaments is \"1.00 - 0.01 = 0.99\"."
msgstr ""
"打印后,选择一个表面最光滑的数字,如下图所示,为“-1”。获得耗材的最佳流速为“1.00-0.01=0.99”。"
msgid ""
"Fill in the value obtained in step 2 into the \"Flow ratio\" in the filaments settings, and you have completed the flow calibration here"
msgstr ""
"将步骤2中获得的值填写到耗材设置中的“流量比”中您就完成了此处的流量校准"
msgid ""
"Enter the minimum pressure advance value, maximum pressure advance value, and step size at the bottom of the current page, click the \"Calibrate\" button at the bottom of the page, and wait for a little time. The software will automatically set the calibration configuration."
msgstr ""
"在当前页面底部输入最小压力提前值、最大压力提前值和步长,单击页面底部的“校准”按钮,等待一段时间。软件将自动设置校准配置。"
msgid ""
"After successful slicing, you have three methods to perform the operation:\n"
"1. Directly send the sliced file and print it;\n"
"2. Send the sliced file to the printer via the network and manually select the sliced file for printing;\n"
"3. Send the sliced file to a storage medium and print it through the storage medium.\n"
"Referring to this process, you will print the calibration model as shown in the following figure."
msgstr ""
"成功切片后,您有三种方法可以执行操作:\n"
"1.直接发送切片文件并打印;\n"
"2.通过网络将切片文件发送到打印机,并手动选择切片文件进行打印;\n"
"3.将切片文件发送到存储介质并通过存储介质打印;\n"
"通过这个流程,您将打印校准模型,如下图所示。"
msgid ""
"After printing is completed, select the smoothest line, enter its corresponding value into the software and save it."
msgstr ""
"打印完成后,选择最平滑的线条,将其相应值输入软件并保存。"
msgid ""
"There are three feature regions in this model that need to be observed:\n"
"1. In regions 1 and 3 of the figure, when the pressure advance value is too small, material stacking will occur and the endpoints will exceed the bounding box. When the pressure advance value is too high, there may be a shortage of wire and the endpoint has not reached the bounding box.\n"
"2. In region 2 of the figure, when the pressure advance value is too small, material stacking may occur, which can cause excessive overflow at corners during actual printing. When the pressure value is too high, there may be missing threads. In actual printing, it can cause corners to become rounded and lead to missing threads.\n"
"Finally, save the value with the best surface effect."
msgstr ""
"该模型中有三个特征区域需要观察:\n"
"1.在图中的区域1和3当压力提前值太小时将发生材料堆积端点将超过边界框。当压力提前值过高时可能会出现导线短缺端点尚未到达边界框。\n"
"2.在图中的区域2中当压力提前值太小时可能会出现材料堆积这可能会导致实际打印过程中角落过度溢出。当压力值过高时可能会出现螺纹缺失。在实际印刷中它会导致角变圆并导致缺线。\n"
"最后,保存具有最佳表面效果的值。"
msgid ""
"Observe each corner of the model and calibrate it. The pressure advance increases by a step value gradient with every 5mm increase in height. If the pressure advance value is too small, there will be excessive extrusion at the corner. If the pressure advance value is too large, there will be a right angle becoming rounded or even missing threads at the corner. Determine the optimal position for the effect and use a scale to determine the height."
msgstr ""
"观察模型的每个角并对其进行校准。高度每增加5mm压力提前量就会以阶跃值梯度增加。如果压力提前值太小拐角处会出现过度挤压。如果压力提前值太大则会出现直角变圆甚至在拐角处缺少螺纹。确定效果的最佳位置并使用比例确定高度。"
msgid ""
"Calculate the optimal pressure advance value using the given formula:\n"
"Pressure Advance = k_Start + floor(height ÷ 5) × k_Step\n"
"NOTICE: floor() represents rounding downwards\n"
"According to the measured values, the pressure advance value in the figure is : 0.00 + floor(22.7 ÷ 5) × 0.005 = 0.02\n"
"Finally, save the value with the best surface effect."
msgstr ""
"使用给定公式计算最佳压力提前值:\n"
"压力提前 = k_Start + floor(height ÷ 5) × k_Step\n"
"注意floor表示向下舍入\n"
"根据测量值,图中压力提前值为: 0.00 + floor(22.7 ÷ 5) × 0.005 = 0.02\n"
"最后,保存具有最佳表面效果的值。"
msgid ""
"Enter the minimum volumetric speed value, maximum volumetric speed value, and step size at the bottom of the current page, click the \"Calibrate\" button at the bottom of the page, and wait for a little time. The software will automatically set the calibration configuration."
msgstr ""
"在当前页面底部输入最小体积速度值、最大体积速度值和步长,单击页面底部的“校准”按钮,等待一段时间。软件将自动设置校准配置。"
msgid ""
"It can be observed that at a certain height, the model begins to show missing fibers. There are two methods to measure the maximum volumetric velocity:\n"
"1. Observing the number of notches nums on the right side, you can use StartV + (step * 2) = Max Volumetric Speed.\n"
"2. In the \"Preview\" interface, view the Gcode of the model, find the \"Flow\" value corresponding to the missing part, and save it."
msgstr ""
"可以观察到,在一定高度,模型开始显示缺失的状态。有两种方法可以测量最大体积速度:\n"
"1.观察右侧的缺口数量nums您可以使用 StartV + (step * 2) = Max Volumetric Speed\n"
"2.在“预览”界面中查看模型的Gcode找到与缺失部分对应的“流”值并保存。"
msgid "Coarse Calibration"
msgstr "粗校准"
msgid "Fine Calibration"
msgstr "细校准"

BIN
readmeRes/UI.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 385 KiB

BIN
readmeRes/qidilink.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 560 KiB

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 8.6 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 4.7 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 18 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 13 KiB

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 116 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 110 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 10 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 5.5 KiB

View File

@@ -1,19 +1,20 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Generator: Adobe Illustrator 25.0.0, SVG Export Plug-In . SVG Version: 6.00 Build 0) -->
<svg version="1.1" id="图层_2" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" x="0px" y="0px"
viewBox="0 0 256 256" enable-background="new 0 0 256 256" xml:space="preserve">
<path style="fill:#FFFFFF;" d="M60,252c-30.9,0-56-25.1-56-56V60C4,29.1,29.1,4,60,4h136c30.9,0,56,25.1,56,56v136
c0,30.9-25.1,56-56,56H60z"/>
<path style="fill:#4479FB;" d="M196,8c28.7,0,52,23.3,52,52v136c0,28.7-23.3,52-52,52H60c-28.7,0-52-23.3-52-52V60
C8,31.3,31.3,8,60,8H196 M196,0H60C26.9,0,0,26.9,0,60v136c0,33.1,26.9,60,60,60h136c33.1,0,60-26.9,60-60V60
C256,26.9,229.1,0,196,0L196,0z"/>
<path style="fill:#4479FB;" d="M194.5,188.5c-7.6-3.5-15-7.5-22.2-11.8c-6.8-4.2-13.1-8.5-18.7-12.9c17.1-13.5,23.2-36.1,13.2-56.7
C154.1,81,120.5,67.9,91.6,78c-31.6,11-41,43-25.8,68.7c-48.2-53.1,7.3-123.8,85-99.8c26.2,8.1,48.9,25.8,60.8,50.2
C227.4,129.7,219.5,165.3,194.5,188.5z"/>
<path style="fill:#4479FB;" d="M34.7,158.5c17.6,36.2,59,57.6,100.3,54.8c-16.2-6.1-32-16-45-29c-7.8-7.8-13.8-16-18.2-24.2
c-9.1-6.3-16.9-14.3-23-23.6C37.5,118.9,34.6,99.6,39,82C24.6,104.1,21.9,132.2,34.7,158.5L34.7,158.5z"/>
<path style="fill:#4479FB;" d="M234.5,206.6c-28.2,6.1-68-4.1-97.8-26.7c-35.1-26.6-43.5-60.9-19.9-78.1c-8,18.8,7,47.1,40.6,71.4
C181.1,190.4,209.2,202,234.5,206.6z"/>
<path style="fill:#4479FB;" d="M187.4,212.9c-29.6,5.2-68.1-7.9-94.8-34.2c-33-32.6-35.5-73.3-5.5-90.8c12-7,27.4-9.2,43.6-7.3
c-4.7,1.3-9.2,3.1-13.2,5.4c-30,17.5-26.8,58.9,7.2,92.4C142.6,196.1,165.4,208.1,187.4,212.9L187.4,212.9z"/>
<svg version="1.1" id="图层_1" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" x="0px" y="0px"
viewBox="0 0 256 256" enable-background="new 0 0 256 256" xml:space="preserve">
<g>
<path fill="#303AB2" d="M196,256H60c-33.1,0-60-26.9-60-60V60C0,26.9,26.9,0,60,0h136c33.1,0,60,26.9,60,60v136
C256,229.1,229.1,256,196,256z"/>
</g>
<g>
<path fill="#FFFFFF" d="M145,177.9v-13.2v-21.3c0-2.3,1.2-4.5,3.2-5.6l28.3-16.3l13-7.5V93c0-4.6-2.5-8.9-6.5-11.2l-57.8-33.4
c-4-2.3-8.9-2.3-13,0L54.5,81.8c-4,2.3-6.5,6.6-6.5,11.2v66.7c0,4.6,2.5,8.9,6.5,11.2l57.8,33.4c4,2.3,8.9,2.3,13,0l19.7-11.4l0,0
V177.9z M125.2,115.2c-4,2.3-6.5,6.6-6.5,11.2v55.4c0,5-5.4,8.1-9.7,5.6l-44.8-25.9c-2-1.2-3.2-3.3-3.2-5.6V96.7
c0-2.3,1.2-4.5,3.2-5.6l51.3-29.6c2-1.2,4.5-1.2,6.5,0l38.3,22.1c4.3,2.5,4.3,8.7,0,11.2L125.2,115.2z"/>
</g>
<g>
<path fill="#FFFFFF" d="M198.3,108.9l-8.8,5.1v18.2v1.8v22.1v7.5c0,2.3-1.2,4.4-3.2,5.5l0,0l-0.7,0.4l-0.9,0.5l-8.1,4.7l-5.2,3
L145,192.9l0,0v6.4v3.1v0.1c0,0,0,0,0,0v0.4c0.1,4.8,5.2,7.9,9.5,5.7l0.2-0.1l5.2-3l44.9-26c2-1.2,3.2-3.3,3.2-5.6v-59.4
C208,109.5,202.6,106.4,198.3,108.9z"/>
</g>
</svg>

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.6 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.2 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 96 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 96 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 8.6 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 4.7 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 13 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 7.2 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 17 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 9.3 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 15 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 9.2 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.6 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.1 KiB

View File

@@ -1,38 +1,47 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Generator: Adobe Illustrator 25.0.0, SVG Export Plug-In . SVG Version: 6.00 Build 0) -->
<svg version="1.1" id="图层_1" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" x="0px" y="0px"
width="562px" height="238px" viewBox="0 0 562 238" enable-background="new 0 0 562 238" xml:space="preserve">
<rect x="1" y="0.5" fill="#4479FB" width="560" height="237"/>
<path fill="#FFFFFF" d="M236.5,154.5l1.6,1.8c0.5-0.6,0.9-1.3,1.2-1.9c0.2-0.7,0.4-1.4,0.4-2.2c0-0.9-0.1-1.7-0.4-2.4
c-0.3-0.8-0.8-1.5-1.3-2c-0.6-0.6-1.3-1.1-2-1.4c-0.8-0.3-1.5-0.5-2.3-0.5c-0.8,0-1.6,0.2-2.4,0.5c-0.8,0.3-1.4,0.8-2,1.4
c-0.6,0.6-1.1,1.3-1.4,2c-0.3,0.8-0.4,1.6-0.4,2.4c0,1.8,0.6,3.3,1.8,4.5c1.2,1.2,2.7,1.8,4.5,1.8c0.5,0,0.9,0,1.4-0.2
c0.4-0.1,0.9-0.3,1.3-0.5l-3.1-3.3H236.5z M240,158.3l3.6,3.9h-3.3l-2.2-2.4c-0.8,0.4-1.5,0.7-2.3,0.9c-0.8,0.2-1.6,0.3-2.4,0.3
c-1.2,0-2.3-0.2-3.4-0.7c-1.1-0.4-2.1-1.1-2.9-1.9c-0.9-0.8-1.5-1.8-2-2.9s-0.7-2.2-0.7-3.4s0.2-2.3,0.7-3.4c0.4-1.1,1.1-2,2-2.9
c0.8-0.8,1.8-1.5,2.9-1.9c1.1-0.4,2.3-0.7,3.5-0.7c1.2,0,2.4,0.2,3.5,0.7c1.1,0.4,2.1,1.1,2.9,1.9c0.8,0.8,1.5,1.8,1.9,2.9
c0.5,1.1,0.7,2.2,0.7,3.4c0,1.2-0.2,2.3-0.7,3.3C241.4,156.5,240.8,157.5,240,158.3L240,158.3z M245.8,160.6v-17h2.8v17H245.8z
M255.5,158.1h2.3c1.3,0,2.2-0.1,2.9-0.3c0.6-0.2,1.2-0.5,1.7-0.9c0.6-0.5,1.1-1.2,1.4-2c0.3-0.8,0.5-1.8,0.5-2.8s-0.2-2-0.5-2.8
c-0.3-0.8-0.8-1.5-1.4-2c-0.5-0.4-1.1-0.7-1.7-0.9c-0.7-0.2-1.7-0.3-3.1-0.3h-1h-1V158.1z M252.7,160.6v-17h3.7
c2.4,0,4.1,0.1,5.1,0.4c1,0.2,1.8,0.7,2.6,1.2c1,0.8,1.7,1.7,2.2,2.9s0.8,2.5,0.8,4s-0.2,2.8-0.8,4c-0.5,1.2-1.2,2.1-2.2,2.9
c-0.8,0.6-1.6,1-2.5,1.2c-0.9,0.3-2.4,0.4-4.4,0.4h-0.8H252.7z M270.4,160.6v-17h2.8v17H270.4z"/>
<path fill="#FFFFFF" d="M282.7,160.6v-13h-3.8v-4h12.2v4h-3.8v13H282.7z M293.5,160.6v-17h10.4v3.7H298v2.9h5.6v3.6H298v2.9h5.9v3.8
H293.5z M319.4,144.3v5c-0.6-0.7-1.3-1.2-1.9-1.5c-0.6-0.3-1.3-0.5-2-0.5c-1.3,0-2.4,0.4-3.2,1.4c-0.8,0.9-1.2,2.1-1.2,3.5
c0,1.4,0.4,2.5,1.2,3.4c0.8,0.9,1.9,1.3,3.2,1.3c0.7,0,1.4-0.2,2-0.5c0.6-0.3,1.3-0.8,1.9-1.5v5.1c-0.8,0.4-1.5,0.6-2.2,0.8
c-0.7,0.2-1.5,0.3-2.2,0.3c-0.9,0-1.8-0.1-2.6-0.3c-0.8-0.2-1.5-0.6-2.2-1c-1.3-0.8-2.2-1.9-2.9-3.2c-0.7-1.3-1-2.7-1-4.4
c0-1.3,0.2-2.5,0.6-3.5c0.4-1.1,1.1-2,1.9-2.9c0.8-0.8,1.7-1.5,2.7-1.9c1-0.4,2.1-0.6,3.4-0.6c0.7,0,1.5,0.1,2.2,0.3
C318,143.7,318.7,143.9,319.4,144.3L319.4,144.3z M322.2,160.6v-17h4.6v6.6h6.2v-6.6h4.6v17H333v-6.9h-6.2v6.9H322.2z"/>
<path fill-rule="evenodd" clip-rule="evenodd" fill="#FFFFFF" d="M247.2,112.8c6.5,13.4,21.8,21.3,37.1,20.3
c-6-2.3-11.8-5.9-16.6-10.7c-2.9-2.9-5.1-5.9-6.7-8.9c-3.3-2.3-6.2-5.3-8.5-8.7c-4.2-6.5-5.2-13.6-3.6-20.1
C243.5,92.7,242.5,103.1,247.2,112.8L247.2,112.8z M292.4,131.7c0.2-0.1,0.5-0.1,0.7-0.2l-1.8-0.3
C291.7,131.3,292,131.5,292.4,131.7L292.4,131.7z M300.6,128.2c1.4-0.8,2.7-1.7,3.9-2.7c-3.2-1.4-6.3-3-9.3-4.7
c-0.5,0.1-1.1,0.2-1.6,0.4l7.8,5.4L300.6,128.2z M306.3,123.9c7.2-6.8,10.6-16.3,8.9-26c0.8,9.6-6.1,18.1-16.7,21.8
C301,121.3,303.6,122.7,306.3,123.9L306.3,123.9z"/>
<path fill="#FFFFFF" d="M306.3,123.9c-2.8-1.3-5.6-2.8-8.2-4.4c-2.5-1.5-4.8-3.1-6.9-4.8c6.3-5,8.6-13.3,4.9-21
c-4.7-9.6-17.1-14.5-27.8-10.8c-11.7,4.1-15.2,15.9-9.5,25.4c-17.8-19.6,2.7-45.7,31.4-36.9c9.7,3,18.1,9.5,22.5,18.5
C318.4,102.2,315.5,115.4,306.3,123.9z"/>
<path fill="#FFFFFF" d="M247.2,112.8c6.5,13.4,21.8,21.3,37,20.3c-6-2.3-11.8-5.9-16.6-10.7c-2.9-2.9-5.1-5.9-6.7-8.9
c-3.3-2.3-6.3-5.3-8.5-8.7c-4.2-6.5-5.2-13.6-3.6-20.1C243.5,92.7,242.5,103.1,247.2,112.8L247.2,112.8z"/>
<path fill="#FFFFFF" d="M321.1,130.6c-10.4,2.2-25.1-1.5-36.1-9.9c-13-9.8-16.1-22.5-7.4-28.8c-2.9,7,2.6,17.4,15,26.4
C301.3,124.6,311.7,128.9,321.1,130.6z"/>
<path fill="#FFFFFF" d="M303.7,132.9c-10.9,1.9-25.2-2.9-35-12.6c-12.2-12.1-13.1-27.1-2-33.5c4.4-2.6,10.1-3.4,16.1-2.7
c-1.8,0.5-3.4,1.1-4.9,2c-11.1,6.5-9.9,21.8,2.6,34.1C287.1,126.7,295.5,131.2,303.7,132.9L303.7,132.9z"/>
viewBox="0 0 562 238" enable-background="new 0 0 562 238" xml:space="preserve">
<rect fill="#303AB2" width="562" height="238"/>
<g>
<g>
<g>
<path fill="#FFFFFF" d="M335.8,111.2h-7.3c-1.1,0-2,0.9-2,2v27.7c0,1.1,0.9,2,2,2h7.3c1.1,0,2-0.9,2-2v-27.7
C337.8,112.1,336.9,111.2,335.8,111.2z"/>
<path fill="#FFFFFF" d="M333.3,104.4h-2.5c-2.4,0-4.4-2-4.4-4.4v-2.5c0-2.4,2-4.4,4.4-4.4h2.5c2.4,0,4.4,2,4.4,4.4v2.5
C337.8,102.4,335.8,104.4,333.3,104.4z"/>
</g>
<g>
<path fill="#FFFFFF" d="M419.5,111.2h-7.3c-1.1,0-2,0.9-2,2v27.7c0,1.1,0.9,2,2,2h7.3c1.1,0,2-0.9,2-2v-27.7
C421.5,112.1,420.6,111.2,419.5,111.2z"/>
<path fill="#FFFFFF" d="M417.1,104.4h-2.5c-2.4,0-4.4-2-4.4-4.4v-2.5c0-2.4,2-4.4,4.4-4.4h2.5c2.4,0,4.4,2,4.4,4.4v2.5
C421.5,102.4,419.5,104.4,417.1,104.4z"/>
</g>
<path fill="#FFFFFF" d="M380.2,93.1h-3h-4.6h-8.8h-4H351c-1.1,0-2,0.9-2,2v7.3c0,1.1,0.9,2,2,2h8.8v0h12.8h1.4h3.2h2.5
c4.4,0,7.9,3.5,7.9,7.9v5.7v0v5.7c0,4.4-3.5,7.9-7.9,7.9H374h-5.2h-0.5h-5.9c-1.1,0-2-0.9-2-2v-5.9V122v-0.5V120c0-1.1-0.9-2-2-2
H351c-1.1,0-2,0.9-2,2v1.5h0v19.4c0,1.1,0.9,2,2,2h0.8h8.5h6c0.5,0,0.9,0.1,1.4,0.1c0,0,0,0,0,0v0h12.5c10.3,0,18.7-8.4,18.7-18.7
V118v0v-6.2C398.9,101.5,390.5,93.1,380.2,93.1z"/>
<g>
<path fill="#FFFFFF" d="M296.5,93.1C296.5,93.1,296.5,93.1,296.5,93.1L296.5,93.1H284c-10.3,0-18.7,8.4-18.7,18.7v2.3v3.9v0v5.7
v0.5c0,10.3,8.4,18.7,18.7,18.7h4.3c1.1,0,2-0.9,2-2v-7.3c0-1.1-0.9-2-2-2h-3.7c-4.4,0-7.9-3.5-7.9-7.9V118v0v-3.9v-1.8
c0-4.4,3.5-7.9,7.9-7.9h11.4c4.4,0,7.9,3.5,7.9,7.9v3.7c0,1.1,0.9,2,2,2h7.3c1.1,0,2-0.9,2-2v-4.1c0,0,0-0.1,0-0.1
C315.1,101.4,306.8,93.1,296.5,93.1z"/>
<g>
<path fill="#FFFFFF" d="M314.6,134.4l-15.8-15.8c-0.4-0.4-0.9-0.6-1.4-0.6l-10.4,0c-1.8,0-2.6,2.1-1.4,3.4l21,21
c0.8,0.8,2,0.8,2.8,0l5.2-5.2C315.3,136.4,315.3,135.1,314.6,134.4z"/>
</g>
</g>
</g>
<g>
<g>
<path fill="#FFFFFF" d="M199.7,149.5v-8.1v-13c0-1.4,0.8-2.7,2-3.4l17.3-10l7.9-4.6V97.6c0-2.8-1.5-5.4-4-6.8l-35.3-20.4
c-2.4-1.4-5.5-1.4-7.9,0l-35.3,20.4c-2.4,1.4-4,4-4,6.8v40.7c0,2.8,1.5,5.4,4,6.8l35.3,20.4c2.4,1.4,5.5,1.4,7.9,0l12-7l0,0
V149.5z M187.6,111.2c-2.4,1.4-3.9,4-3.9,6.8v33.8c0,3-3.3,4.9-5.9,3.4l-27.3-15.8c-1.2-0.7-2-2-2-3.4V99.9c0-1.4,0.8-2.7,2-3.4
l31.3-18.1c1.2-0.7,2.7-0.7,4,0L209,91.9c2.6,1.5,2.6,5.3,0,6.8L187.6,111.2z"/>
</g>
<path fill="#FFFFFF" d="M232.2,107.3l-5.4,3.1v11.1v1.1v13.5v4.6c0,1.4-0.8,2.7-2,3.3l0,0l-0.4,0.2l-0.6,0.3l-5,2.9l-3.2,1.8
l-16,9.3l0,0v3.9v1.9v0.1c0,0,0,0,0,0v0.2c0.1,2.9,3.2,4.8,5.8,3.5l0.1-0.1l3.2-1.8l27.4-15.9c1.2-0.7,2-2,2-3.4v-36.2
C238.1,107.7,234.8,105.8,232.2,107.3z"/>
</g>
</g>
</svg>

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 3.8 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.8 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 9.1 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 53 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 54 KiB

Binary file not shown.

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<svg width="10" height="10" viewBox="0 0 10 10" fill="none" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">
<g clip-path="url(#clip0_8986_34986)">
<rect x="0.906738" y="0.75" width="8.18652" height="8.5" rx="0.25" stroke="#262E30" stroke-width="0.5"/>
<path fill-rule="evenodd" clip-rule="evenodd" d="M8.44384 9.15385H8.70117C8.97731 9.15385 9.20117 8.92999 9.20117 8.65385V7.77134C9.01185 8.27195 8.7555 8.73679 8.44384 9.15385ZM9.20117 3.82879C8.50648 2.15978 6.91732 1 5.07962 1C3.0001 1 1.29827 2.76362 1.29827 4.96686C1.29827 6.81838 2.72798 8.30496 4.47852 8.30496C5.94047 8.30496 7.13782 7.06157 7.13782 5.51178C7.13782 4.20557 6.13326 3.17131 4.91131 3.17131C3.89774 3.17131 3.05347 4.0379 3.05347 5.12614C3.05347 6.02995 3.75348 6.74564 4.59072 6.74564C5.28371 6.74564 5.8635 6.1557 5.8635 5.40279C5.8635 4.78402 5.3879 4.30307 4.82315 4.30307C4.36259 4.30307 3.97515 4.69181 3.97515 5.20159C3.97515 5.6122 4.29181 5.93245 4.66286 5.93245C4.95511 5.93245 5.2063 5.68623 5.2063 5.35249C5.2063 5.09421 5.0032 4.89829 4.78307 4.89829C4.68224 4.89829 4.62549 4.93068 4.59194 4.96752C4.55575 5.00726 4.52157 5.08014 4.52157 5.20159C4.52157 5.31575 4.54634 5.35545 4.55458 5.36503L4.55474 5.36522C4.55684 5.36774 4.5704 5.38402 4.62626 5.38915C4.62683 5.38149 4.62732 5.3728 4.62771 5.36297C4.62901 5.32972 4.62886 5.29548 4.62868 5.25362V5.25361L4.62853 5.20159C4.62853 5.06352 4.74046 4.95159 4.87853 4.95159C5.0166 4.95159 5.12853 5.06352 5.12853 5.20159L5.12866 5.24197C5.12886 5.28728 5.12909 5.33744 5.12732 5.38257C5.12499 5.44205 5.11881 5.51557 5.09642 5.58704C5.07283 5.66237 5.02736 5.7474 4.93969 5.80987C4.85359 5.87123 4.75495 5.89069 4.66286 5.89069C4.4794 5.89069 4.30122 5.83726 4.17547 5.69103C4.0562 5.55233 4.02157 5.37247 4.02157 5.20159C4.02157 4.98771 4.08286 4.78393 4.22227 4.63086C4.36432 4.47488 4.56332 4.39829 4.78307 4.39829C5.3003 4.39829 5.7063 4.8395 5.7063 5.35249C5.7063 5.94093 5.25221 6.43245 4.66286 6.43245C3.992 6.43245 3.47515 5.86406 3.47515 5.20159C3.47515 4.4371 4.06549 3.80307 4.82315 3.80307C5.685 3.80307 6.3635 4.52932 6.3635 5.40279C6.3635 6.41041 5.58081 7.24564 4.59072 7.24564C3.45638 7.24564 2.55347 6.28465 2.55347 5.12614C2.55347 3.7832 3.60064 2.67131 4.91131 2.67131C6.43036 2.67131 7.63782 3.95086 7.63782 5.51178C7.63782 7.31536 6.23845 8.80496 4.47852 8.80496C2.43013 8.80496 0.798266 7.07231 0.798266 4.96686C0.798266 2.50892 2.703 0.5 5.07962 0.5C6.79575 0.5 8.30297 1.40023 9.20117 2.76765V3.82879Z" fill="#262E30"/>
<path fill-rule="evenodd" clip-rule="evenodd" d="M 8.4438 9.1539 H 8.7012 C 8.9773 9.1539 9.2012 8.93 9.2012 8.6539 V 7.7713 C 9.0119 8.272 8.7555 8.7368 8.4438 9.1539 Z M 9.2012 3.8288 C 8.5065 2.1598 6.93 1.034 5.083 1.017 C 2.782 1.027 1.06 2.838 1.055 4.949 C 1.093 7.012 2.315 8.449 4.443 8.472 C 6.229 8.469 7.388 7.067 7.388 5.597 C 7.375 4.094 6.057 3.257 5.137 3.255 C 4.05 3.261 3.288 3.912 3.282 4.997 C 3.286 5.783 3.937 6.291 4.447 6.291 C 5.047 6.277 5.255 5.872 5.259 5.666 C 5.261 5.432 5.065 5.307 4.866 5.481 C 4.53 5.663 4.244 5.057 4.942 4.827 C 5.359 4.73 5.766 5.095 5.77 5.568 C 5.759 6.389 5.152 6.798 4.434 6.814 C 3.429 6.803 2.728 5.942 2.732 4.984 C 2.737 3.612 3.784 2.734 5.14 2.73 C 6.549 2.743 7.93 3.946 7.939 5.584 C 7.922 7.596 6.442 9.017 4.474 9.021 C 2.65 8.999 1.659 8.176 0.848 6.941 C 0.842 6.291 0.848 5.943 0.841 4.933 C 0.842 4.454 0.837 3.979 0.842 3.234 C 1.231 2.331 2.398 0.508 5.0796 0.5 C 6.7957 0.5 8.303 1.4002 9.2012 2.7677 V 3.8288 Z" fill="#262E30"/>
</g>
<defs>
<clipPath id="clip0_8986_34986">

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.5 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.3 KiB

View File

@@ -1,30 +1,20 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Generator: Adobe Illustrator 25.0.0, SVG Export Plug-In . SVG Version: 6.00 Build 0) -->
<svg version="1.1" id="图层_2" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" x="0px" y="0px"
width="256px" height="256px" viewBox="0 0 256 256" enable-background="new 0 0 256 256" xml:space="preserve">
<svg version="1.1" id="图层_1" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" x="0px" y="0px"
viewBox="0 0 256 256" enable-background="new 0 0 256 256" xml:space="preserve">
<g>
<path fill="#FFFFFF" d="M60,252c-30.9,0-56-25.1-56-56V60C4,29.1,29.1,4,60,4h136c30.9,0,56,25.1,56,56v136c0,30.9-25.1,56-56,56
H60z"/>
<g>
<path fill="#4479FB" d="M196,8c28.7,0,52,23.3,52,52v136c0,28.7-23.3,52-52,52H60c-28.7,0-52-23.3-52-52V60C8,31.3,31.3,8,60,8
H196 M196,0H60C26.9,0,0,26.9,0,60v136c0,33.1,26.9,60,60,60h136c33.1,0,60-26.9,60-60V60C256,26.9,229.1,0,196,0L196,0z"/>
</g>
<path fill="#303AB2" d="M196,256H60c-33.1,0-60-26.9-60-60V60C0,26.9,26.9,0,60,0h136c33.1,0,60,26.9,60,60v136
C256,229.1,229.1,256,196,256z"/>
</g>
<g>
<path fill="#4479FB" d="M194.5,188.5c-7.6-3.5-15-7.5-22.2-11.8c-6.8-4.2-13.1-8.5-18.7-12.9c17.1-13.5,23.2-36.1,13.2-56.7
c-12.7-26.1-46.3-39.2-75.2-29.1c-31.6,11-41,43-25.8,68.7c-48.2-53.1,7.3-123.8,85-99.8c26.2,8.1,48.9,25.8,60.8,50.2
C227.4,129.7,219.5,165.3,194.5,188.5z"/>
<path fill="#FFFFFF" d="M145,177.9v-13.2v-21.3c0-2.3,1.2-4.5,3.2-5.6l28.3-16.3l13-7.5V93c0-4.6-2.5-8.9-6.5-11.2l-57.8-33.4
c-4-2.3-8.9-2.3-13,0L54.5,81.8c-4,2.3-6.5,6.6-6.5,11.2v66.7c0,4.6,2.5,8.9,6.5,11.2l57.8,33.4c4,2.3,8.9,2.3,13,0l19.7-11.4l0,0
V177.9z M125.2,115.2c-4,2.3-6.5,6.6-6.5,11.2v55.4c0,5-5.4,8.1-9.7,5.6l-44.8-25.9c-2-1.2-3.2-3.3-3.2-5.6V96.7
c0-2.3,1.2-4.5,3.2-5.6l51.3-29.6c2-1.2,4.5-1.2,6.5,0l38.3,22.1c4.3,2.5,4.3,8.7,0,11.2L125.2,115.2z"/>
</g>
<g>
<path fill="#4479FB" d="M34.7,158.5c17.6,36.2,59,57.6,100.3,54.8c-16.2-6.1-32-16-45-29c-7.8-7.8-13.8-16-18.2-24.2
c-9.1-6.3-16.9-14.3-23-23.6C37.5,118.9,34.6,99.6,39,82C24.6,104.1,21.9,132.2,34.7,158.5L34.7,158.5z"/>
</g>
<g>
<path fill="#4479FB" d="M234.5,206.6c-28.2,6.1-68-4.1-97.8-26.7c-35.1-26.6-43.5-60.9-19.9-78.1c-8,18.8,7,47.1,40.6,71.4
C181.1,190.4,209.2,202,234.5,206.6z"/>
</g>
<g>
<path fill="#4479FB" d="M187.4,212.9c-29.6,5.2-68.1-7.9-94.8-34.2c-33-32.6-35.5-73.3-5.5-90.8c12-7,27.4-9.2,43.6-7.3
c-4.7,1.3-9.2,3.1-13.2,5.4c-30,17.5-26.8,58.9,7.2,92.4C142.6,196.1,165.4,208.1,187.4,212.9L187.4,212.9z"/>
<path fill="#FFFFFF" d="M198.3,108.9l-8.8,5.1v18.2v1.8v22.1v7.5c0,2.3-1.2,4.4-3.2,5.5l0,0l-0.7,0.4l-0.9,0.5l-8.1,4.7l-5.2,3
L145,192.9l0,0v6.4v3.1v0.1c0,0,0,0,0,0v0.4c0.1,4.8,5.2,7.9,9.5,5.7l0.2-0.1l5.2-3l44.9-26c2-1.2,3.2-3.3,3.2-5.6v-59.4
C208,109.5,202.6,106.4,198.3,108.9z"/>
</g>
</svg>

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.7 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.2 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 4.2 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 11 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.6 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.4 KiB

BIN
resources/model/QIDI.stl Normal file

Binary file not shown.

View File

@@ -1 +1 @@
01.08.03.01
01.09.03.01

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
{
"name": "Q Series",
"version": "01.09.00.01",
"version": "01.09.07.52",
"force_update": "0",
"description": "Q Series configurations",
"machine_model_list": [
@@ -160,6 +160,18 @@
"name": "Generic PLA Silk @Qidi Q1 Pro 0.6 nozzle",
"sub_path": "filament/Generic PLA Silk @Qidi Q1 Pro 0.6 nozzle.json"
},
{
"name": "QIDI PLA Rapido Silk@Q-Series",
"sub_path": "filament/QIDI PLA Rapido Silk.json"
},
{
"name": "QIDI PLA Rapido Silk @Qidi Q1 Pro 0.4 nozzle",
"sub_path": "filament/QIDI PLA Rapido Silk @Qidi Q1 Pro 0.4 nozzle.json"
},
{
"name": "QIDI PLA Rapido Silk @Qidi Q1 Pro 0.6 nozzle",
"sub_path": "filament/QIDI PLA Rapido Silk @Qidi Q1 Pro 0.6 nozzle.json"
},
{
"name": "Generic PLA@Q-Series",
"sub_path": "filament/Generic PLA.json"
@@ -184,6 +196,10 @@
"name": "QIDI ABS Rapido@Q-Series",
"sub_path": "filament/QIDI ABS Rapido.json"
},
{
"name": "QIDI ABS Rapido Metal@Q-Series",
"sub_path": "filament/QIDI ABS Rapido Metal.json"
},
{
"name": "QIDI ABS Odorless@Q-Series",
"sub_path": "filament/QIDI ABS Odorless.json"
@@ -264,7 +280,22 @@
"name": "QIDI ABS Rapido @Qidi Q1 Pro 0.8 nozzle",
"sub_path": "filament/QIDI ABS Rapido @Qidi Q1 Pro 0.8 nozzle.json"
},
{
"name": "QIDI ABS Rapido Metal @Qidi Q1 Pro 0.4 nozzle",
"sub_path": "filament/QIDI ABS Rapido Metal @Qidi Q1 Pro 0.4 nozzle.json"
},
{
"name": "QIDI ABS Rapido Metal @Qidi Q1 Pro 0.2 nozzle",
"sub_path": "filament/QIDI ABS Rapido Metal @Qidi Q1 Pro 0.2 nozzle.json"
},
{
"name": "QIDI ABS Rapido Metal @Qidi Q1 Pro 0.6 nozzle",
"sub_path": "filament/QIDI ABS Rapido Metal @Qidi Q1 Pro 0.6 nozzle.json"
},
{
"name": "QIDI ABS Rapido Metal @Qidi Q1 Pro 0.8 nozzle",
"sub_path": "filament/QIDI ABS Rapido Metal @Qidi Q1 Pro 0.8 nozzle.json"
},
{
"name": "QIDI ABS Odorless @Qidi Q1 Pro 0.4 nozzle",
"sub_path": "filament/QIDI ABS Odorless @Qidi Q1 Pro 0.4 nozzle.json"
@@ -465,6 +496,59 @@
{
"name": "QIDI PLA Rapido @Qidi Q1 Pro 0.8 nozzle",
"sub_path": "filament/QIDI PLA Rapido @Qidi Q1 Pro 0.8 nozzle.json"
},
{
"name": "QIDI PLA Rapido Metal@Q-Series",
"sub_path": "filament/QIDI PLA Rapido Metal.json"
},
{
"name": "QIDI PLA Rapido Metal @Qidi Q1 Pro 0.2 nozzle",
"sub_path": "filament/QIDI PLA Rapido Metal @Qidi Q1 Pro 0.2 nozzle.json"
},
{
"name": "QIDI PLA Rapido Metal @Qidi Q1 Pro 0.4 nozzle",
"sub_path": "filament/QIDI PLA Rapido Metal @Qidi Q1 Pro 0.4 nozzle.json"
},
{
"name": "QIDI PLA Rapido Metal @Qidi Q1 Pro 0.6 nozzle",
"sub_path": "filament/QIDI PLA Rapido Metal @Qidi Q1 Pro 0.6 nozzle.json"
},
{
"name": "QIDI PLA Rapido Metal @Qidi Q1 Pro 0.8 nozzle",
"sub_path": "filament/QIDI PLA Rapido Metal @Qidi Q1 Pro 0.8 nozzle.json"
},
{
"name": "QIDI PPS-CF@Q-Series",
"sub_path": "filament/QIDI PPS-CF.json"
},
{
"name": "QIDI PPS-CF @Qidi Q1 Pro 0.4 nozzle",
"sub_path": "filament/QIDI PPS-CF @Qidi Q1 Pro 0.4 nozzle.json"
},
{
"name": "QIDI PPS-CF @Qidi Q1 Pro 0.6 nozzle",
"sub_path": "filament/QIDI PPS-CF @Qidi Q1 Pro 0.6 nozzle.json"
},
{
"name": "QIDI PPS-CF @Qidi Q1 Pro 0.8 nozzle",
"sub_path": "filament/QIDI PPS-CF @Qidi Q1 Pro 0.8 nozzle.json"
},
{
"name": "QIDI TPU 95A-HF@Q-Series",
"sub_path": "filament/QIDI TPU 95A-HF.json"
},
{
"name": "QIDI TPU 95A-HF @Qidi Q1 Pro 0.4 nozzle",
"sub_path": "filament/QIDI TPU 95A-HF @Qidi Q1 Pro 0.4 nozzle.json"
},
{
"name": "QIDI TPU 95A-HF @Qidi Q1 Pro 0.6 nozzle",
"sub_path": "filament/QIDI TPU 95A-HF @Qidi Q1 Pro 0.6 nozzle.json"
},
{
"name": "QIDI TPU 95A-HF @Qidi Q1 Pro 0.8 nozzle",
"sub_path": "filament/QIDI TPU 95A-HF @Qidi Q1 Pro 0.8 nozzle.json"
}
],

View File

@@ -6,6 +6,7 @@
"from": "system",
"instantiation": "false",
"inherits": "fdm_filament_common",
"additional_cooling_fan_speed": ["0"],
"filament_density": ["1.2"],
"filament_max_volumetric_speed": ["7.5"],
"filament_retraction_length": ["0.5"],

View File

@@ -6,6 +6,7 @@
"from": "system",
"instantiation": "false",
"inherits": "fdm_filament_common",
"additional_cooling_fan_speed": ["0"],
"filament_density": ["1.2"],
"filament_max_volumetric_speed": ["14"],
"filament_type": ["PLA"],

View File

@@ -0,0 +1,13 @@
{
"type": "filament",
"filament_id": "GFB99",
"setting_id": "GFSA04",
"instantiation": "true",
"inherits": "QIDI ABS Rapido Metal@Q-Series",
"name": "QIDI ABS Rapido Metal @Qidi Q1 Pro 0.2 nozzle",
"chamber_temperatures": ["0"],
"during_print_exhaust_fan_speed": ["0"],
"filament_max_volumetric_speed": ["2"],
"pressure_advance": ["0.021"],
"compatible_printers": ["Q1 Pro 0.2 nozzle"]
}

View File

@@ -0,0 +1,10 @@
{
"type": "filament",
"filament_id": "GFB99",
"setting_id": "GFSA04",
"instantiation": "true",
"inherits": "QIDI ABS Rapido Metal@Q-Series",
"name": "QIDI ABS Rapido Metal @Qidi Q1 Pro 0.4 nozzle",
"during_print_exhaust_fan_speed": ["0"],
"compatible_printers": ["Q1 Pro 0.4 nozzle"]
}

View File

@@ -0,0 +1,12 @@
{
"type": "filament",
"filament_id": "GFB99",
"setting_id": "GFSA04",
"instantiation": "true",
"inherits": "QIDI ABS Rapido Metal@Q-Series",
"name": "QIDI ABS Rapido Metal @Qidi Q1 Pro 0.6 nozzle",
"during_print_exhaust_fan_speed": ["0"],
"nozzle_temperature": ["250"],
"pressure_advance": ["0.016"],
"compatible_printers": ["Q1 Pro 0.6 nozzle"]
}

View File

@@ -0,0 +1,13 @@
{
"type": "filament",
"filament_id": "GFB99",
"setting_id": "GFSA04",
"instantiation": "true",
"inherits": "QIDI ABS Rapido Metal@Q-Series",
"name": "QIDI ABS Rapido Metal @Qidi Q1 Pro 0.8 nozzle",
"during_print_exhaust_fan_speed": ["0"],
"nozzle_temperature": ["250"],
"pressure_advance": ["0.012"],
"slow_down_min_speed": ["10"],
"compatible_printers": ["Q1 Pro 0.8 nozzle"]
}

View File

@@ -0,0 +1,32 @@
{
"type": "filament",
"filament_id": "GFB99",
"setting_id": "GFSA04",
"name": "QIDI ABS Rapido Metal@Q-Series",
"from": "system",
"instantiation": "false",
"inherits": "fdm_filament_common",
"additional_cooling_fan_speed_unseal": ["0"],
"additional_cooling_fan_speed": ["0"],
"chamber_temperatures": ["55"],
"close_fan_the_first_x_layers": ["3"],
"enable_overhang_bridge_fan": ["1"],
"fan_max_speed": ["80"],
"fan_min_speed": ["20"],
"filament_density": ["1.06"],
"filament_flow_ratio": ["0.95"],
"filament_max_volumetric_speed": ["24.5"],
"filament_type": ["ABS"],
"nozzle_temperature_initial_layer": ["250"],
"nozzle_temperature_range_high": ["280"],
"nozzle_temperature_range_low": ["240"],
"nozzle_temperature": ["260"],
"overhang_fan_speed": ["80"],
"overhang_fan_threshold": ["25%"],
"pressure_advance": ["0.035"],
"slow_down_layer_time": ["4"],
"temperature_vitrification": ["100"],
"textured_plate_temp_initial_layer" : ["90"],
"textured_plate_temp" : ["90"],
"compatible_printers": []
}

View File

@@ -6,6 +6,7 @@
"from": "system",
"instantiation": "false",
"inherits": "fdm_filament_common",
"additional_cooling_fan_speed": ["100"],
"filament_density": ["1.42"],
"filament_type": ["PLA"],
"nozzle_temperature_range_high": ["240"],

View File

@@ -0,0 +1,11 @@
{
"type": "filament",
"filament_id": "GFB99",
"setting_id": "GFSA04",
"instantiation": "true",
"filament_settings_id": ["QIDI PLA Rapido Metal @Qidi Q1 Pro 0.2 nozzle"],
"inherits": "QIDI PLA Rapido Metal@Q-Series",
"name": "QIDI PLA Rapido Metal @Qidi Q1 Pro 0.2 nozzle",
"filament_max_volumetric_speed": ["2"],
"compatible_printers": ["Q1 Pro 0.2 nozzle"]
}

View File

@@ -0,0 +1,10 @@
{
"type": "filament",
"filament_id": "GFB99",
"setting_id": "GFSA04",
"instantiation": "true",
"filament_settings_id": ["QIDI PLA Rapido Metal @Qidi Q1 Pro 0.4 nozzle"],
"inherits": "QIDI PLA Rapido Metal@Q-Series",
"name": "QIDI PLA Rapido Metal @Qidi Q1 Pro 0.4 nozzle",
"compatible_printers": ["Q1 Pro 0.4 nozzle"]
}

View File

@@ -0,0 +1,11 @@
{
"type": "filament",
"filament_id": "GFB99",
"setting_id": "GFSA04",
"instantiation": "true",
"filament_settings_id": ["QIDI PLA Rapido Metal @Qidi Q1 Pro 0.6 nozzle"],
"inherits": "QIDI PLA Rapido Metal@Q-Series",
"name": "QIDI PLA Rapido Metal @Qidi Q1 Pro 0.6 nozzle",
"pressure_advance": ["0.016"],
"compatible_printers": ["Q1 Pro 0.6 nozzle"]
}

View File

@@ -0,0 +1,11 @@
{
"type": "filament",
"filament_id": "GFB99",
"setting_id": "GFSA04",
"instantiation": "true",
"filament_settings_id": ["QIDI PLA Rapido Metal @Qidi Q1 Pro 0.8 nozzle"],
"inherits": "QIDI PLA Rapido Metal@Q-Series",
"name": "QIDI PLA Rapido Metal @Qidi Q1 Pro 0.8 nozzle",
"pressure_advance": ["0.008"],
"compatible_printers": ["Q1 Pro 0.8 nozzle"]
}

View File

@@ -0,0 +1,16 @@
{
"type": "filament",
"filament_id": "GFL99",
"setting_id": "GFSL99",
"name": "QIDI PLA Rapido Metal@Q-Series",
"from": "system",
"instantiation": "false",
"inherits": "fdm_filament_common",
"filament_type": ["PLA"],
"additional_cooling_fan_speed": ["100"],
"filament_density": ["1.20"],
"nozzle_temperature_range_high": ["240"],
"nozzle_temperature_range_low": ["190"],
"temperature_vitrification": ["45"],
"compatible_printers": []
}

View File

@@ -0,0 +1,11 @@
{
"type": "filament",
"filament_id": "GFL99",
"setting_id": "GFSL99",
"name": "QIDI PLA Rapido Silk @Qidi Q1 Pro 0.4 nozzle",
"from": "system",
"instantiation": "true",
"inherits": "QIDI PLA Rapido Silk@Q-Series",
"pressure_advance": ["0.034"],
"compatible_printers": ["Q1 Pro 0.4 nozzle"]
}

View File

@@ -0,0 +1,11 @@
{
"type": "filament",
"filament_id": "GFL99",
"setting_id": "GFSL99",
"name": "QIDI PLA Rapido Silk @Qidi Q1 Pro 0.6 nozzle",
"from": "system",
"instantiation": "true",
"inherits": "QIDI PLA Rapido Silk@Q-Series",
"pressure_advance": ["0.024"],
"compatible_printers": ["Q1 Pro 0.6 nozzle"]
}

View File

@@ -0,0 +1,21 @@
{
"type": "filament",
"filament_id": "GFL99",
"setting_id": "GFSL99",
"name": "QIDI PLA Rapido Silk@Q-Series",
"from": "system",
"instantiation": "false",
"inherits": "fdm_filament_common",
"additional_cooling_fan_speed": ["0"],
"filament_density": ["1.24"],
"filament_max_volumetric_speed": ["7.5"],
"filament_type": ["PLA"],
"nozzle_temperature_range_high": ["240"],
"nozzle_temperature_range_low": ["190"],
"nozzle_temperature_initial_layer": ["220"],
"nozzle_temperature": ["220"],
"textured_plate_temp_initial_layer" : ["55"],
"textured_plate_temp" : ["55"],
"temperature_vitrification": ["45"],
"compatible_printers": []
}

View File

@@ -6,6 +6,7 @@
"from": "system",
"instantiation": "false",
"inherits": "fdm_filament_common",
"additional_cooling_fan_speed": ["0"],
"enable_overhang_bridge_fan": ["1"],
"filament_density": ["1.25"],
"filament_flow_ratio": ["0.93"],

View File

@@ -0,0 +1,11 @@
{
"type": "filament",
"filament_id": "GFB99",
"setting_id": "GFSA04",
"instantiation": "true",
"filament_settings_id": ["QIDI PPS-CF @Qidi Q1 Pro 0.4 nozzle"],
"inherits": "QIDI PPS-CF@Q-Series",
"name": "QIDI PPS-CF @Qidi Q1 Pro 0.4 nozzle",
"pressure_advance": ["0.03"],
"compatible_printers": ["Q1 Pro 0.4 nozzle"]
}

View File

@@ -0,0 +1,11 @@
{
"type": "filament",
"filament_id": "GFB99",
"setting_id": "GFSA04",
"instantiation": "true",
"filament_settings_id": ["QIDI PPS-CF @Qidi Q1 Pro 0.6 nozzle"],
"inherits": "QIDI PPS-CF@Q-Series",
"name": "QIDI PPS-CF @Qidi Q1 Pro 0.6 nozzle",
"pressure_advance": ["0.019"],
"compatible_printers": ["Q1 Pro 0.6 nozzle"]
}

View File

@@ -0,0 +1,11 @@
{
"type": "filament",
"filament_id": "GFB99",
"setting_id": "GFSA04",
"instantiation": "true",
"filament_settings_id": ["QIDI PPS-CF @Qidi Q1 Pro 0.8 nozzle"],
"inherits": "QIDI PPS-CF@Q-Series",
"name": "QIDI PPS-CF @Qidi Q1 Pro 0.8 nozzle",
"pressure_advance": ["0.008"],
"compatible_printers": ["Q1 Pro 0.8 nozzle"]
}

View File

@@ -0,0 +1,33 @@
{
"type": "filament",
"filament_id": "GFN98",
"setting_id": "GFSN99",
"name": "QIDI PPS-CF@Q-Series",
"from": "system",
"instantiation": "false",
"inherits": "fdm_filament_common",
"additional_cooling_fan_speed_unseal": ["0"],
"additional_cooling_fan_speed": ["0"],
"chamber_temperatures": ["60"],
"close_fan_the_first_x_layers": ["3"],
"enable_overhang_bridge_fan": ["1"],
"fan_cooling_layer_time": ["5"],
"fan_max_speed": ["30"],
"fan_min_speed": ["0"],
"filament_density": ["1.3"],
"filament_flow_ratio": ["0.97"],
"filament_max_volumetric_speed": ["6"],
"filament_type": ["PPS-CF"],
"nozzle_temperature_initial_layer": ["320"],
"nozzle_temperature_range_high": ["350"],
"nozzle_temperature_range_low": ["300"],
"nozzle_temperature": ["320"],
"overhang_fan_speed": ["40"],
"overhang_fan_threshold": ["0%"],
"pressure_advance": ["0.032"],
"slow_down_layer_time": ["2"],
"temperature_vitrification": ["180"],
"textured_plate_temp_initial_layer" : ["110"],
"textured_plate_temp" : ["110"],
"compatible_printers": []
}

View File

@@ -0,0 +1,10 @@
{
"type": "filament",
"filament_id": "GFB99",
"setting_id": "GFSA04",
"instantiation": "true",
"filament_settings_id": ["QIDI TPU 95A-HF @Qidi Q1 Pro 0.4 nozzle"],
"inherits": "QIDI TPU 95A-HF@Q-Series",
"name": "QIDI TPU 95A-HF @Qidi Q1 Pro 0.4 nozzle",
"compatible_printers": ["Q1 Pro 0.4 nozzle"]
}

View File

@@ -0,0 +1,10 @@
{
"type": "filament",
"filament_id": "GFB99",
"setting_id": "GFSA04",
"instantiation": "true",
"filament_settings_id": ["QIDI TPU 95A-HF @Qidi Q1 Pro 0.6 nozzle"],
"inherits": "QIDI TPU 95A-HF@Q-Series",
"name": "QIDI TPU 95A-HF @Qidi Q1 Pro 0.6 nozzle",
"compatible_printers": ["Q1 Pro 0.6 nozzle"]
}

View File

@@ -0,0 +1,11 @@
{
"type": "filament",
"filament_id": "GFB99",
"setting_id": "GFSA04",
"instantiation": "true",
"filament_settings_id": ["QIDI TPU 95A-HF @Qidi Q1 Pro 0.8 nozzle"],
"inherits": "QIDI TPU 95A-HF@Q-Series",
"name": "QIDI TPU 95A-HF @Qidi Q1 Pro 0.8 nozzle",
"nozzle_temperature": ["220"],
"compatible_printers": ["Q1 Pro 0.8 nozzle"]
}

View File

@@ -0,0 +1,24 @@
{
"type": "filament",
"filament_id": "GFU99",
"setting_id": "GFSR99",
"name": "QIDI TPU 95A-HF@Q-Series",
"from": "system",
"instantiation": "false",
"inherits": "fdm_filament_common",
"additional_cooling_fan_speed_unseal": ["0"],
"additional_cooling_fan_speed": ["0"],
"filament_density": ["1.15"],
"filament_flow_ratio": ["1"],
"filament_max_volumetric_speed": ["4"],
"filament_type": ["TPU"],
"filament_vendor": ["QIDI"],
"nozzle_temperature_initial_layer": ["230"],
"nozzle_temperature_range_high": ["250"],
"nozzle_temperature_range_low": ["200"],
"nozzle_temperature": ["230"],
"pressure_advance": ["0.1"],
"slow_down_layer_time": ["8"],
"temperature_vitrification": ["30"],
"compatible_printers": []
}

View File

@@ -12,7 +12,7 @@
"complete_print_exhaust_fan_speed" : ["0"],
"cool_plate_temp_initial_layer" : ["60"],
"cool_plate_temp" : ["60"],
"dont_slow_down_outer_wall" : ["1"],
"dont_slow_down_outer_wall" : ["0"],
"during_print_exhaust_fan_speed": ["100"],
"enable_overhang_bridge_fan": ["0"],
"enable_pressure_advance": ["1"],

View File

@@ -25,11 +25,10 @@
"printable_area": ["0x0","245x0","245x245","0x245"],
"printable_height": "240",
"retract_before_wipe": ["0%"],
"retract_length_toolchange": ["10"],
"retract_length_toolchange": ["2"],
"retract_lift_below":["239"],
"retraction_length": ["0.8"],
"retraction_minimum_travel": ["1"],
"single_extruder_multi_material": "0",
"thumbnail_size": ["160x160/PNG","112x112/PNG"],
"layer_change_gcode": "{if timelapse_type == 1} ; timelapse with wipe tower\nG92 E0\nG1 E-[retraction_length] F1800\nG2 Z{layer_z + 0.4} I0.86 J0.86 P1 F20000 ; spiral lift a little\nG1 X97 Y235 F20000\nG1 Y254 F2000\nG92 E0\nM400\nTIMELAPSE_TAKE_FRAME\nG1 E[retraction_length] F300\nG1 X85 F2000\nG1 X97 F2000\nG1 Y220 F2000\n{elsif timelapse_type == 0} ; timelapse without wipe tower\nTIMELAPSE_TAKE_FRAME\n{endif}\nG92 E0",
"wipe_distance": ["2"]

View File

@@ -12,6 +12,6 @@
"nozzle_diameter": ["0.8"],
"printer_model": "Q1 Pro",
"printer_variant": "0.8",
"retract_length_toolchange": ["3"],
"retract_length_toolchange": ["2"],
"retraction_length": ["3"]
}

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More