Language Update

This commit is contained in:
76Octane
2023-07-01 15:47:54 +08:00
parent 95a2f9f9c8
commit ead2acb10f
44 changed files with 46304 additions and 30774 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-26 13:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-27 15:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-01 15:15+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:46 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:304
msgid "Portions copyright"
@@ -2808,7 +2808,28 @@ msgstr ""
"Er is een object buiten het printbereik gedetecteerd.\n"
"Los het probleem op om door te gaan met slicen."
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7539
#. TRN %3% is name of Object1, %4% is name of Object2
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7496
#, boost-format
msgid ""
"Conflicts in G-code paths have been detected at layer %1%, z=%2$.2f mm. "
"Please reposition the conflicting objects (%3% <-> %4%) further apart."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7526
msgid "Jump to"
msgstr "Spring naar"
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7529
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2101
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2108
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2124
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2130
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2201
msgid "ERROR:"
msgstr "Fout:"
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7606
msgid "Selection-Add from rectangle"
msgstr "Selectie - Voeg toe van boxselectie"
@@ -4546,7 +4567,13 @@ msgstr "Afsluiten, ik zal mijn data nu verplaatsen"
msgid "Start the application"
msgstr "Start het programma"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:736
#. TRN %s = type of file
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:609
#, c-format, boost-format
msgid "%s files"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:772
#, c-format, boost-format
msgid ""
"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
@@ -4567,9 +4594,9 @@ msgstr "Fatale fout"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:743
msgid ""
"QIDISlicer has encountered a localization error. Please report to "
"QIDISlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
"happened. Thank you.\n"
"QIDISlicer has encountered a localization error. Please report to QIDISlicer "
"team, what language was active and in which scenario this issue happened. "
"Thank you.\n"
"\n"
"The application will now terminate."
msgstr ""
@@ -4736,8 +4763,8 @@ msgid ""
"Printer Settings anymore.\n"
"Settings will be available in physical printers settings."
msgstr ""
"Maar sinds deze versie van QIDISlicer, wordt de informatie niet meer "
"getoond in de printerinstellingen.\n"
"Maar sinds deze versie van QIDISlicer, wordt de informatie niet meer getoond "
"in de printerinstellingen.\n"
"Instellingen zijn beschikbaar in de fysieke-printerinstellingen."
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1793
@@ -7847,14 +7874,6 @@ msgstr "Exporteer G-code."
msgid "Export."
msgstr "Exporteer."
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2101
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2108
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2124
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2130
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2201
msgid "ERROR:"
msgstr "Fout:"
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2113
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2140
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2148
@@ -7932,12 +7951,11 @@ msgstr "U moet mogelijk uw grafische kaart updaten."
#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:390
msgid ""
"As a workaround, you may run QIDISlicer with a software rendered 3D "
"graphics by running qidi-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
"As a workaround, you may run QIDISlicer with a software rendered 3D graphics "
"by running qidi-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
msgstr ""
"Als tijdelijke oplossing kunt u QIDISlicer draaien met software gerenderde "
"modelweergave door qidi-slicer.exe te draaien met de --sw-renderer "
"parameter."
"modelweergave door qidi-slicer.exe te draaien met de --sw-renderer parameter."
#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:392
msgid "Unsupported OpenGL version"
@@ -8042,7 +8060,16 @@ msgstr ""
"Importeer een CA-bestand in de Certificate Store of Keychain om deze te "
"gebruiken."
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:705
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:667
msgid "Unexpected character"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:668
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:169
msgid "The following characters are not allowed in the name"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:723
msgid "You have to enter a printer name."
msgstr "U moet een printernaam invoeren."
@@ -8349,12 +8376,12 @@ msgid_plural ""
"the dimensions of these objects?"
msgstr[0] ""
"De afmetingen van het object van bestand %s lijken in meters te zijn.\n"
"De gebruikte eenheid van QIDISlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
"van het object verschalen?"
"De gebruikte eenheid van QIDISlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen van "
"het object verschalen?"
msgstr[1] ""
"De afmetingen van sommige objecten van bestand %s lijken in meters te zijn.\n"
"De gebruikte eenheid van QIDISlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
"van het object verschalen?"
"De gebruikte eenheid van QIDISlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen van "
"het object verschalen?"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2615 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2637
msgid "The object is too small"
@@ -8376,12 +8403,12 @@ msgid_plural ""
"the dimensions of these objects?"
msgstr[0] ""
"De afmetingen van het object van bestand %s lijken in inches te zijn.\n"
"De gebruikte eenheid van QIDISlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
"van het object verschalen?"
"De gebruikte eenheid van QIDISlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen van "
"het object verschalen?"
msgstr[1] ""
"De afmetingen van sommige objecten van bestand %s lijken in inches te zijn.\n"
"De gebruikte eenheid van QIDISlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
"van het object verschalen?"
"De gebruikte eenheid van QIDISlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen van "
"het object verschalen?"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2650
msgid ""
@@ -8506,7 +8533,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable supports for enforcers only"
msgstr "Sta supports voor forceringen alleen toe"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3362 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4258
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3229
msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3367 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4294
msgid "Invalid data"
msgstr "Ongeldige data"
@@ -8567,7 +8598,24 @@ msgstr "Fout tijdens herladen"
msgid "Reload all from disk"
msgstr "Herlaad alles van schijf"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4211
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4103 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4109
msgid "You are using template filament preset."
msgid_plural "You are using template filament presets."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4104 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4110
msgid ""
"Please note that template presets are not customized for specific printer "
"and should only be used as a starting point for creating your own user "
"presets."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4106
msgid "More info at"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4247
msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
msgstr "Er zijn actieve waarschuwingen wat betreft de slice:"
@@ -8816,7 +8864,11 @@ msgstr ""
msgid "Save project"
msgstr "Project opslaan"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6826
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6681
msgid "Unable to save file"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6875
msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?"
msgstr ""
@@ -8848,8 +8900,8 @@ msgid ""
"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
"the one containing the input files."
msgstr ""
"Als dit aan staat zal QIDISlicer de opslaglocatie gebruiken in plaats van "
"de originele locatie."
"Als dit aan staat zal QIDISlicer de opslaglocatie gebruiken in plaats van de "
"originele locatie."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245
msgid "Auto-center parts"
@@ -8872,8 +8924,8 @@ msgid ""
"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
"loaded in order to save time when exporting G-code."
msgstr ""
"Als dit aanstaat zal QIDISlicer objecten op de achtergrond slicen om tijd "
"te besparen bij het exporteren van de G-code."
"Als dit aanstaat zal QIDISlicer objecten op de achtergrond slicen om tijd te "
"besparen bij het exporteren van de G-code."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:256
msgid "Alert when supports needed"
@@ -9423,7 +9475,11 @@ msgstr "Bewerk preset"
msgid "Change extruder color"
msgstr "Verander extruderkleur"
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:767 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3503
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:787
msgid "Show/Hide template presets"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:795 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3520
msgid "Edit physical printer"
msgstr "Bewerk fysieke printer"
@@ -9783,10 +9839,6 @@ msgstr ""
msgid "Save printer settings as"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:169
msgid "The following characters are not allowed in the name"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:176
msgid "The following suffix is not allowed in the name"
msgstr ""
@@ -11897,14 +11949,13 @@ msgid ""
"Could not detect system SSL certificate store. QIDISlicer will be unable to "
"establish secure network connections."
msgstr ""
"Kan geen systeem SSL certicate store detecteren. QIDISlicer is niet in "
"staat om een veilige netwerkverbinding in te stellen."
"Kan geen systeem SSL certicate store detecteren. QIDISlicer is niet in staat "
"om een veilige netwerkverbinding in te stellen."
#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
#, boost-format
msgid "QIDISlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
msgstr ""
"QIDISlicer heeft een system SSL certificate store gedetecteerd in: %1%"
msgstr "QIDISlicer heeft een system SSL certificate store gedetecteerd in: %1%"
#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
#, boost-format
@@ -12827,8 +12878,8 @@ msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
"the API Key or the password required for authentication."
msgstr ""
"QIDISlicer kan .gcode-bestanden naar een printerhost uploaden. Dit veld "
"moet de API-key of het wachtwoord voor authenticatie bevatten."
"QIDISlicer kan .gcode-bestanden naar een printerhost uploaden. Dit veld moet "
"de API-key of het wachtwoord voor authenticatie bevatten."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
msgid "Name of the printer"
@@ -13256,8 +13307,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Als meerdere objecten geprint worden, zorgt deze optie dat de objecten "
"afzonderlijk voltooid worden voordat bewogen wordt naar de volgende. "
"QIDISlicer voorkomt botsingen van de extruder tegen eerder geprinte "
"objecten en zal u daar ook voor waarschuwen, maar blijf wel alert."
"QIDISlicer voorkomt botsingen van de extruder tegen eerder geprinte objecten "
"en zal u daar ook voor waarschuwen, maar blijf wel alert."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:714
msgid "Enable auto cooling"
@@ -14085,10 +14136,11 @@ msgid ""
"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
msgstr ""
"De ventilatorsnelheid wordt geleidelijk opgebouwd van 0 op laag "
"\"disable_fan_first_layers\" naar het maximale op laag \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" wordt genegeerd als die lager is dan "
"\"disable_fan_first_layers\" in welk geval de ventilator zal draaien op de "
"maximaal toegestane snelheid op laag \"disable_fan_first_layers\" + 1."
"\"disable_fan_first_layers\" naar het maximale op laag "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" wordt genegeerd als die "
"lager is dan \"disable_fan_first_layers\" in welk geval de ventilator zal "
"draaien op de maximaal toegestane snelheid op laag "
"\"disable_fan_first_layers\" + 1."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1343
msgid "Fuzzy skin type."
@@ -14785,8 +14837,7 @@ msgstr "Minimale printsnelheid"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1916
msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
msgstr ""
"QIDISlicer zal de printsnelheid niet verlagen tot onder deze snelheid."
msgstr "QIDISlicer zal de printsnelheid niet verlagen tot onder deze snelheid."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
msgid "Minimal filament extrusion length"
@@ -14828,8 +14879,8 @@ msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
"the kind of the host."
msgstr ""
"QIDISlicer kan .gcode-bestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld "
"moet het type host bevatten."
"QIDISlicer kan .gcode-bestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld moet "
"het type host bevatten."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1968
msgid "Only retract when crossing perimeters"
@@ -14859,12 +14910,12 @@ msgid ""
"You can use all configuration options as variables inside this template. For "
"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
"[input_filename], [input_filename_base]."
"[input_filename], [input_filename_base], [default_output_extension]."
msgstr ""
"U kunt alle instellingen gebruiken in deze template. U kunt hier ook andere "
"variabelen gebruiken, zoals 'layer_height', 'fill_density', 'timestamp', "
"'year', 'month', 'day', 'hour', 'minute', 'second', 'version', "
"'input_filename', 'input_filename_base', etc."
"'input_filename', 'input_filename_base', 'default_output_extension', etc."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1992
msgid "Detect bridging perimeters"
@@ -16135,11 +16186,11 @@ msgid ""
"behaviour both before and after the toolchange."
msgstr ""
"Deze custom code wordt ingevoegd voor elke toolwisseling. Variabelen voor "
"alle QIDISlicer-instellingen kunnen gebruikt worden, evenals "
"{toolchange_z}, {previous_extruder} en {next_extruder}. Als een "
"toolwisseling-commando is toegevoegd die wisselt naar dezelfde extruder "
"(zoals T{next_extruder}), zal QIDISlicer deze verder negeren. Het is daarom "
"mogelijk om een custom script toe te passen voor en na de toolwisseling."
"alle QIDISlicer-instellingen kunnen gebruikt worden, evenals {toolchange_z}, "
"{previous_extruder} en {next_extruder}. Als een toolwisseling-commando is "
"toegevoegd die wisselt naar dezelfde extruder (zoals T{next_extruder}), zal "
"QIDISlicer deze verder negeren. Het is daarom mogelijk om een custom script "
"toe te passen voor en na de toolwisseling."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3035
msgid ""
@@ -16410,6 +16461,16 @@ msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
msgstr "Maximale afstand tussen support op dunne vullingsdelen."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3239
msgid "Wipe tower extruder"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
msgid ""
"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
"use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260
msgid "XY Size Compensation"
msgstr "Compensatie voor X- en Y-grootte"
@@ -17522,16 +17583,15 @@ msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4836
msgid ""
"This version of QIDISlicer may not understand configurations produced by "
"the newest QIDISlicer versions. For example, newer QIDISlicer may extend "
"the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
"This version of QIDISlicer may not understand configurations produced by the "
"newest QIDISlicer versions. For example, newer QIDISlicer may extend the "
"list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
"substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
msgstr ""
"Deze versie van QIDISlicer snapt configuraties geproduceerd door nieuwere "
"versie van QIDISlicer niet. Ter illustratie: nieuwere versies van "
"QIDISlicer ondersteunen meer firmwarevarianten. Besloten kan worden om een "
"onbekende waarde zonder melding of woordelijk te vervangen door een "
"standaardwaarde."
"versie van QIDISlicer niet. Ter illustratie: nieuwere versies van QIDISlicer "
"ondersteunen meer firmwarevarianten. Besloten kan worden om een onbekende "
"waarde zonder melding of woordelijk te vervangen door een standaardwaarde."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4840
msgid "Bail out on unknown configuration values"
@@ -17584,12 +17644,12 @@ msgstr "Enkele instantiemodus"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4857
msgid ""
"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
"GUI QIDISlicer, or an existing QIDISlicer window is activated. Overrides "
"the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
"GUI QIDISlicer, or an existing QIDISlicer window is activated. Overrides the "
"\"single_instance\" configuration value from application preferences."
msgstr ""
"Als dit is ingeschakeld worden de commando-argumenten naar een bestaande "
"instantie van de QIDISlicer GUI of een geopend QIDISlicer venster "
"gestuurd. Dit overschrijft de \"enkele instantie\"-configuratiewaarde van de "
"instantie van de QIDISlicer GUI of een geopend QIDISlicer venster gestuurd. "
"Dit overschrijft de \"enkele instantie\"-configuratiewaarde van de "
"programmavoorkeuren."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4862
@@ -17748,8 +17808,9 @@ msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
msgid ""
"Hiding sidebar\n"
"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
"+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut "
"<b>Shift+Tab</b>? You can also enable the icon for this from "
"the<a>Preferences</a>."
msgstr ""
"Verberg zijbalk\n"
"Wist u dat u de rechter zijbalk kan verbergen met de sneltoets <b>Shift+Tab</"
@@ -17865,8 +17926,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zoekfuncties\n"
"Wist u dat u de <a>Zoekfunctie</a> kunt gebruiken om snel een specifieke "
"instelling in QIDISlicer te vinden? Of gebruik de bekende sneltoets <b>Ctrl"
"+F</b>."
"instelling in QIDISlicer te vinden? Of gebruik de bekende sneltoets "
"<b>Ctrl+F</b>."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
msgid ""
@@ -22273,10 +22334,6 @@ msgstr "Japanse Briefkaart 100 x 148 mm"
msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
msgstr "Japanse Breifkaart Gedraaid 148 x 100 mm"
#: ../src/common/stockitem.cpp:169
msgid "Jump to"
msgstr "Spring naar"
#: ../src/common/stockitem.cpp:171
msgid "Justified"
msgstr "Uitgevuld"
@@ -24939,8 +24996,8 @@ msgid ""
"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
"\"%s\"."
msgstr ""
"Type handeling \"%s\" mislukt: Eigenschap met label \"%s\" is van type \"%s"
"\", NIET \"%s\"."
"Type handeling \"%s\" mislukt: Eigenschap met label \"%s\" is van type "
"\"%s\", NIET \"%s\"."
#: ../src/common/paper.cpp:133
msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"