mirror of
https://github.com/QIDITECH/QIDISlicer.git
synced 2026-01-30 23:48:44 +03:00
Language Update
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-26 13:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-27 15:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-01 15:15+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:46 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:304
|
||||
msgid "Portions copyright"
|
||||
@@ -2808,7 +2808,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Er is een object buiten het printbereik gedetecteerd.\n"
|
||||
"Los het probleem op om door te gaan met slicen."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7539
|
||||
#. TRN %3% is name of Object1, %4% is name of Object2
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7496
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts in G-code paths have been detected at layer %1%, z=%2$.2f mm. "
|
||||
"Please reposition the conflicting objects (%3% <-> %4%) further apart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7526
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr "Spring naar"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7529
|
||||
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2101
|
||||
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2108
|
||||
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2124
|
||||
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2130
|
||||
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2201
|
||||
msgid "ERROR:"
|
||||
msgstr "Fout:"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7606
|
||||
msgid "Selection-Add from rectangle"
|
||||
msgstr "Selectie - Voeg toe van boxselectie"
|
||||
|
||||
@@ -4546,7 +4567,13 @@ msgstr "Afsluiten, ik zal mijn data nu verplaatsen"
|
||||
msgid "Start the application"
|
||||
msgstr "Start het programma"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:736
|
||||
#. TRN %s = type of file
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:609
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "%s files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:772
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
|
||||
@@ -4567,9 +4594,9 @@ msgstr "Fatale fout"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:743
|
||||
msgid ""
|
||||
"QIDISlicer has encountered a localization error. Please report to "
|
||||
"QIDISlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
|
||||
"happened. Thank you.\n"
|
||||
"QIDISlicer has encountered a localization error. Please report to QIDISlicer "
|
||||
"team, what language was active and in which scenario this issue happened. "
|
||||
"Thank you.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The application will now terminate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4736,8 +4763,8 @@ msgid ""
|
||||
"Printer Settings anymore.\n"
|
||||
"Settings will be available in physical printers settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maar sinds deze versie van QIDISlicer, wordt de informatie niet meer "
|
||||
"getoond in de printerinstellingen.\n"
|
||||
"Maar sinds deze versie van QIDISlicer, wordt de informatie niet meer getoond "
|
||||
"in de printerinstellingen.\n"
|
||||
"Instellingen zijn beschikbaar in de fysieke-printerinstellingen."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1793
|
||||
@@ -7847,14 +7874,6 @@ msgstr "Exporteer G-code."
|
||||
msgid "Export."
|
||||
msgstr "Exporteer."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2101
|
||||
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2108
|
||||
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2124
|
||||
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2130
|
||||
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2201
|
||||
msgid "ERROR:"
|
||||
msgstr "Fout:"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2113
|
||||
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2140
|
||||
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2148
|
||||
@@ -7932,12 +7951,11 @@ msgstr "U moet mogelijk uw grafische kaart updaten."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:390
|
||||
msgid ""
|
||||
"As a workaround, you may run QIDISlicer with a software rendered 3D "
|
||||
"graphics by running qidi-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
|
||||
"As a workaround, you may run QIDISlicer with a software rendered 3D graphics "
|
||||
"by running qidi-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als tijdelijke oplossing kunt u QIDISlicer draaien met software gerenderde "
|
||||
"modelweergave door qidi-slicer.exe te draaien met de --sw-renderer "
|
||||
"parameter."
|
||||
"modelweergave door qidi-slicer.exe te draaien met de --sw-renderer parameter."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:392
|
||||
msgid "Unsupported OpenGL version"
|
||||
@@ -8042,7 +8060,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Importeer een CA-bestand in de Certificate Store of Keychain om deze te "
|
||||
"gebruiken."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:705
|
||||
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:667
|
||||
msgid "Unexpected character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:668
|
||||
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:169
|
||||
msgid "The following characters are not allowed in the name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:723
|
||||
msgid "You have to enter a printer name."
|
||||
msgstr "U moet een printernaam invoeren."
|
||||
|
||||
@@ -8349,12 +8376,12 @@ msgid_plural ""
|
||||
"the dimensions of these objects?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"De afmetingen van het object van bestand %s lijken in meters te zijn.\n"
|
||||
"De gebruikte eenheid van QIDISlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
|
||||
"van het object verschalen?"
|
||||
"De gebruikte eenheid van QIDISlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen van "
|
||||
"het object verschalen?"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"De afmetingen van sommige objecten van bestand %s lijken in meters te zijn.\n"
|
||||
"De gebruikte eenheid van QIDISlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
|
||||
"van het object verschalen?"
|
||||
"De gebruikte eenheid van QIDISlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen van "
|
||||
"het object verschalen?"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2615 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2637
|
||||
msgid "The object is too small"
|
||||
@@ -8376,12 +8403,12 @@ msgid_plural ""
|
||||
"the dimensions of these objects?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"De afmetingen van het object van bestand %s lijken in inches te zijn.\n"
|
||||
"De gebruikte eenheid van QIDISlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
|
||||
"van het object verschalen?"
|
||||
"De gebruikte eenheid van QIDISlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen van "
|
||||
"het object verschalen?"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"De afmetingen van sommige objecten van bestand %s lijken in inches te zijn.\n"
|
||||
"De gebruikte eenheid van QIDISlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
|
||||
"van het object verschalen?"
|
||||
"De gebruikte eenheid van QIDISlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen van "
|
||||
"het object verschalen?"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2650
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8506,7 +8533,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable supports for enforcers only"
|
||||
msgstr "Sta supports voor forceringen alleen toe"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3362 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4258
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3229
|
||||
msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3367 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4294
|
||||
msgid "Invalid data"
|
||||
msgstr "Ongeldige data"
|
||||
|
||||
@@ -8567,7 +8598,24 @@ msgstr "Fout tijdens herladen"
|
||||
msgid "Reload all from disk"
|
||||
msgstr "Herlaad alles van schijf"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4211
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4103 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4109
|
||||
msgid "You are using template filament preset."
|
||||
msgid_plural "You are using template filament presets."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4104 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4110
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please note that template presets are not customized for specific printer "
|
||||
"and should only be used as a starting point for creating your own user "
|
||||
"presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4106
|
||||
msgid "More info at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4247
|
||||
msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
|
||||
msgstr "Er zijn actieve waarschuwingen wat betreft de slice:"
|
||||
|
||||
@@ -8816,7 +8864,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save project"
|
||||
msgstr "Project opslaan"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6826
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6681
|
||||
msgid "Unable to save file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6875
|
||||
msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8848,8 +8900,8 @@ msgid ""
|
||||
"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
|
||||
"the one containing the input files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als dit aan staat zal QIDISlicer de opslaglocatie gebruiken in plaats van "
|
||||
"de originele locatie."
|
||||
"Als dit aan staat zal QIDISlicer de opslaglocatie gebruiken in plaats van de "
|
||||
"originele locatie."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245
|
||||
msgid "Auto-center parts"
|
||||
@@ -8872,8 +8924,8 @@ msgid ""
|
||||
"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
|
||||
"loaded in order to save time when exporting G-code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als dit aanstaat zal QIDISlicer objecten op de achtergrond slicen om tijd "
|
||||
"te besparen bij het exporteren van de G-code."
|
||||
"Als dit aanstaat zal QIDISlicer objecten op de achtergrond slicen om tijd te "
|
||||
"besparen bij het exporteren van de G-code."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:256
|
||||
msgid "Alert when supports needed"
|
||||
@@ -9423,7 +9475,11 @@ msgstr "Bewerk preset"
|
||||
msgid "Change extruder color"
|
||||
msgstr "Verander extruderkleur"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:767 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3503
|
||||
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:787
|
||||
msgid "Show/Hide template presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:795 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3520
|
||||
msgid "Edit physical printer"
|
||||
msgstr "Bewerk fysieke printer"
|
||||
|
||||
@@ -9783,10 +9839,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save printer settings as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:169
|
||||
msgid "The following characters are not allowed in the name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:176
|
||||
msgid "The following suffix is not allowed in the name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11897,14 +11949,13 @@ msgid ""
|
||||
"Could not detect system SSL certificate store. QIDISlicer will be unable to "
|
||||
"establish secure network connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan geen systeem SSL certicate store detecteren. QIDISlicer is niet in "
|
||||
"staat om een veilige netwerkverbinding in te stellen."
|
||||
"Kan geen systeem SSL certicate store detecteren. QIDISlicer is niet in staat "
|
||||
"om een veilige netwerkverbinding in te stellen."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "QIDISlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"QIDISlicer heeft een system SSL certificate store gedetecteerd in: %1%"
|
||||
msgstr "QIDISlicer heeft een system SSL certificate store gedetecteerd in: %1%"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
|
||||
#, boost-format
|
||||
@@ -12827,8 +12878,8 @@ msgid ""
|
||||
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
|
||||
"the API Key or the password required for authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"QIDISlicer kan .gcode-bestanden naar een printerhost uploaden. Dit veld "
|
||||
"moet de API-key of het wachtwoord voor authenticatie bevatten."
|
||||
"QIDISlicer kan .gcode-bestanden naar een printerhost uploaden. Dit veld moet "
|
||||
"de API-key of het wachtwoord voor authenticatie bevatten."
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
|
||||
msgid "Name of the printer"
|
||||
@@ -13256,8 +13307,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als meerdere objecten geprint worden, zorgt deze optie dat de objecten "
|
||||
"afzonderlijk voltooid worden voordat bewogen wordt naar de volgende. "
|
||||
"QIDISlicer voorkomt botsingen van de extruder tegen eerder geprinte "
|
||||
"objecten en zal u daar ook voor waarschuwen, maar blijf wel alert."
|
||||
"QIDISlicer voorkomt botsingen van de extruder tegen eerder geprinte objecten "
|
||||
"en zal u daar ook voor waarschuwen, maar blijf wel alert."
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:714
|
||||
msgid "Enable auto cooling"
|
||||
@@ -14085,10 +14136,11 @@ msgid ""
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De ventilatorsnelheid wordt geleidelijk opgebouwd van 0 op laag "
|
||||
"\"disable_fan_first_layers\" naar het maximale op laag \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" wordt genegeerd als die lager is dan "
|
||||
"\"disable_fan_first_layers\" in welk geval de ventilator zal draaien op de "
|
||||
"maximaal toegestane snelheid op laag \"disable_fan_first_layers\" + 1."
|
||||
"\"disable_fan_first_layers\" naar het maximale op laag "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" wordt genegeerd als die "
|
||||
"lager is dan \"disable_fan_first_layers\" in welk geval de ventilator zal "
|
||||
"draaien op de maximaal toegestane snelheid op laag "
|
||||
"\"disable_fan_first_layers\" + 1."
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1343
|
||||
msgid "Fuzzy skin type."
|
||||
@@ -14785,8 +14837,7 @@ msgstr "Minimale printsnelheid"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1916
|
||||
msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"QIDISlicer zal de printsnelheid niet verlagen tot onder deze snelheid."
|
||||
msgstr "QIDISlicer zal de printsnelheid niet verlagen tot onder deze snelheid."
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
|
||||
msgid "Minimal filament extrusion length"
|
||||
@@ -14828,8 +14879,8 @@ msgid ""
|
||||
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
|
||||
"the kind of the host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"QIDISlicer kan .gcode-bestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld "
|
||||
"moet het type host bevatten."
|
||||
"QIDISlicer kan .gcode-bestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld moet "
|
||||
"het type host bevatten."
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1968
|
||||
msgid "Only retract when crossing perimeters"
|
||||
@@ -14859,12 +14910,12 @@ msgid ""
|
||||
"You can use all configuration options as variables inside this template. For "
|
||||
"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
|
||||
"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
|
||||
"[input_filename], [input_filename_base]."
|
||||
"[input_filename], [input_filename_base], [default_output_extension]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt alle instellingen gebruiken in deze template. U kunt hier ook andere "
|
||||
"variabelen gebruiken, zoals 'layer_height', 'fill_density', 'timestamp', "
|
||||
"'year', 'month', 'day', 'hour', 'minute', 'second', 'version', "
|
||||
"'input_filename', 'input_filename_base', etc."
|
||||
"'input_filename', 'input_filename_base', 'default_output_extension', etc."
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1992
|
||||
msgid "Detect bridging perimeters"
|
||||
@@ -16135,11 +16186,11 @@ msgid ""
|
||||
"behaviour both before and after the toolchange."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze custom code wordt ingevoegd voor elke toolwisseling. Variabelen voor "
|
||||
"alle QIDISlicer-instellingen kunnen gebruikt worden, evenals "
|
||||
"{toolchange_z}, {previous_extruder} en {next_extruder}. Als een "
|
||||
"toolwisseling-commando is toegevoegd die wisselt naar dezelfde extruder "
|
||||
"(zoals T{next_extruder}), zal QIDISlicer deze verder negeren. Het is daarom "
|
||||
"mogelijk om een custom script toe te passen voor en na de toolwisseling."
|
||||
"alle QIDISlicer-instellingen kunnen gebruikt worden, evenals {toolchange_z}, "
|
||||
"{previous_extruder} en {next_extruder}. Als een toolwisseling-commando is "
|
||||
"toegevoegd die wisselt naar dezelfde extruder (zoals T{next_extruder}), zal "
|
||||
"QIDISlicer deze verder negeren. Het is daarom mogelijk om een custom script "
|
||||
"toe te passen voor en na de toolwisseling."
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3035
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -16410,6 +16461,16 @@ msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
|
||||
msgstr "Maximale afstand tussen support op dunne vullingsdelen."
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3239
|
||||
msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
|
||||
msgid ""
|
||||
"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
|
||||
"use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260
|
||||
msgid "XY Size Compensation"
|
||||
msgstr "Compensatie voor X- en Y-grootte"
|
||||
|
||||
@@ -17522,16 +17583,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4836
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of QIDISlicer may not understand configurations produced by "
|
||||
"the newest QIDISlicer versions. For example, newer QIDISlicer may extend "
|
||||
"the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
|
||||
"This version of QIDISlicer may not understand configurations produced by the "
|
||||
"newest QIDISlicer versions. For example, newer QIDISlicer may extend the "
|
||||
"list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
|
||||
"substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze versie van QIDISlicer snapt configuraties geproduceerd door nieuwere "
|
||||
"versie van QIDISlicer niet. Ter illustratie: nieuwere versies van "
|
||||
"QIDISlicer ondersteunen meer firmwarevarianten. Besloten kan worden om een "
|
||||
"onbekende waarde zonder melding of woordelijk te vervangen door een "
|
||||
"standaardwaarde."
|
||||
"versie van QIDISlicer niet. Ter illustratie: nieuwere versies van QIDISlicer "
|
||||
"ondersteunen meer firmwarevarianten. Besloten kan worden om een onbekende "
|
||||
"waarde zonder melding of woordelijk te vervangen door een standaardwaarde."
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4840
|
||||
msgid "Bail out on unknown configuration values"
|
||||
@@ -17584,12 +17644,12 @@ msgstr "Enkele instantiemodus"
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4857
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
|
||||
"GUI QIDISlicer, or an existing QIDISlicer window is activated. Overrides "
|
||||
"the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
|
||||
"GUI QIDISlicer, or an existing QIDISlicer window is activated. Overrides the "
|
||||
"\"single_instance\" configuration value from application preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als dit is ingeschakeld worden de commando-argumenten naar een bestaande "
|
||||
"instantie van de QIDISlicer GUI of een geopend QIDISlicer venster "
|
||||
"gestuurd. Dit overschrijft de \"enkele instantie\"-configuratiewaarde van de "
|
||||
"instantie van de QIDISlicer GUI of een geopend QIDISlicer venster gestuurd. "
|
||||
"Dit overschrijft de \"enkele instantie\"-configuratiewaarde van de "
|
||||
"programmavoorkeuren."
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4862
|
||||
@@ -17748,8 +17808,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hiding sidebar\n"
|
||||
"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
|
||||
"+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
|
||||
"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut "
|
||||
"<b>Shift+Tab</b>? You can also enable the icon for this from "
|
||||
"the<a>Preferences</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verberg zijbalk\n"
|
||||
"Wist u dat u de rechter zijbalk kan verbergen met de sneltoets <b>Shift+Tab</"
|
||||
@@ -17865,8 +17926,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zoekfuncties\n"
|
||||
"Wist u dat u de <a>Zoekfunctie</a> kunt gebruiken om snel een specifieke "
|
||||
"instelling in QIDISlicer te vinden? Of gebruik de bekende sneltoets <b>Ctrl"
|
||||
"+F</b>."
|
||||
"instelling in QIDISlicer te vinden? Of gebruik de bekende sneltoets "
|
||||
"<b>Ctrl+F</b>."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -22273,10 +22334,6 @@ msgstr "Japanse Briefkaart 100 x 148 mm"
|
||||
msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
|
||||
msgstr "Japanse Breifkaart Gedraaid 148 x 100 mm"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/stockitem.cpp:169
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr "Spring naar"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/stockitem.cpp:171
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Uitgevuld"
|
||||
@@ -24939,8 +24996,8 @@ msgid ""
|
||||
"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
|
||||
"\"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Type handeling \"%s\" mislukt: Eigenschap met label \"%s\" is van type \"%s"
|
||||
"\", NIET \"%s\"."
|
||||
"Type handeling \"%s\" mislukt: Eigenschap met label \"%s\" is van type "
|
||||
"\"%s\", NIET \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:133
|
||||
msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user