Update translation

This commit is contained in:
QIDI TECH
2024-09-16 15:50:54 +08:00
parent b787d6f029
commit fa251e0a9a
36 changed files with 4594 additions and 259 deletions

View File

@@ -4213,6 +4213,9 @@ msgstr ""
"Програвач не завантажений, будь ласка, натисніть кнопку “Відтворити”, щоб "
"спробувати ще раз."
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr ""
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr "Будь ласка, підтвердіть, чи принтер підключений."
@@ -5186,9 +5189,10 @@ msgstr "Завантажити 3mf"
msgid "The Config can not be loaded."
msgstr "Конфіг не завантажується."
msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
msgid ""
"Due to the lower version of QIDI Studio, this 3mf file cannot be fully "
"loaded. Please update QIDI Studio to the latest version"
msgstr ""
"3mf генерується старим слайсером Orca, завантажувати лише дані геометрії."
msgid "Found following keys unrecognized:\n"
msgstr "Знайдені наступні невпізнані ключі:\n"
@@ -5669,8 +5673,8 @@ msgstr "Основні налаштування"
msgid "Asia-Pacific"
msgstr "Азіатсько-Тихоокеанський регіон"
msgid "China"
msgstr "Китай"
msgid "Chinese Mainland"
msgstr "Материковый Китай"
msgid "Europe"
msgstr "Європа"
@@ -6774,6 +6778,9 @@ msgstr "Підкладка"
msgid "Support filament"
msgstr "Філамент підтримки"
msgid "Tree Support"
msgstr ""
msgid "Prime tower"
msgstr "Підставка для очищення форсунки"
@@ -8587,6 +8594,15 @@ msgstr ""
msgid "mm/s"
msgstr "мм/с"
msgid "over 100% wall (not bridge)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Speed for line of wall which has degree of overhang over 100% line width, "
"but the wall is not a bridge wall."
msgstr ""
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "Швидкість мосту і периметр, що повністю звисає"
@@ -9881,6 +9897,18 @@ msgstr ""
"Визначте відсоток звису щодо ширини лінії та використовуйте для друку іншу "
"швидкість. Для 100 відсоткового звису використовується швидкість моста."
msgid "Smooth speed discontinuity area"
msgstr ""
msgid "Add the speed transition between discontinuity area."
msgstr ""
msgid "Smooth coefficient"
msgstr ""
msgid "The smaller the number, the longer the speed transition path."
msgstr ""
msgid "Line width of inner wall"
msgstr "Ширина лінії внутрішніх стінок"
@@ -10619,12 +10647,6 @@ msgstr "Опорні стінові петлі"
msgid "This setting specifies the count of walls around support"
msgstr "Цей параметр визначає кількість стін навколо опори"
msgid "Tree support brim width"
msgstr "Підтримка дерева із заповненням"
msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
msgstr "The brim width around tree support. 0 means auto."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Температура в камері"
@@ -11421,11 +11443,9 @@ msgstr ""
"спробу. Невдалі результати тесту будуть видалені."
msgid ""
"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
"*We recommend you to add brand, material, type, and even humidity level in "
"the Name"
msgstr ""
"*Ми рекомендуємо вам додати бренд, матеріал, тип і навіть рівень вологості у "
"назву"
msgid "Failed"
msgstr "Помилка"
@@ -13331,6 +13351,26 @@ msgstr ""
"ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити "
"ймовірність деформації."
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "3mf генерується старим слайсером QIDI, завантажувати лише дані геометрії."
#~ msgid "China"
#~ msgstr "Китай"
#~ msgid "Tree support brim width"
#~ msgstr "Підтримка дерева із заповненням"
#~ msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
#~ msgstr "The brim width around tree support. 0 means auto."
#~ msgid ""
#~ "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
#~ "the Name"
#~ msgstr ""
#~ "*Ми рекомендуємо вам додати бренд, матеріал, тип і навіть рівень "
#~ "вологості у назву"
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
@@ -16162,3 +16202,247 @@ msgstr ""
#~ msgid "tree"
#~ msgstr "tree"
msgid "Pressure Advance"
msgstr "Випередження тиску"
msgid "Pressure Advance Calibration"
msgstr "Попереднє калібрування тиску"
msgid "What is Pressure Advance Calibration ?"
msgstr "Що таке попереднє калібрування тиску?"
msgid ""
"From fluid mechanics, when a newtonian fluid flow through a "
"hole, it needs pressure, and the pressure "
"is proportional to the flow rate.\n"
"As the filament is not rigid body, when the "
"extruder starts to extrude, the filament will be "
"compressed to generate the pressure. The compression "
"process will delay the response of the real "
"flow, as the extruder only provides the amount of the "
"filament that needs to extrude, no extra."
msgstr ""
"З механіки рідини, коли ньютонівська рідина тече через отвір, їй потрібен тиск, який пропорційний швидкості потоку.\n"
"Оскільки нитка не є твердим тілом, коли екструдер починає екструдувати, нитка буде стиснута для створення тиску. Процес стиснення призведе до затримки реакції реального потоку, оскільки екструдер забезпечує лише ту кількість нитки, яку необхідно екструдувати, без додаткових."
msgid "When to Calibrate Pressure in Advance"
msgstr "Коли калібрувати тиск заздалегідь"
msgid ""
"1.Use different brands of filaments, or the filaments are damp;\n"
"2.The nozzle is worn or replaced with a different size nozzle;\n"
"3.Use different printing parameters such as temperature and line width;\n"
"4.PA calibration does not work with PETG."
msgstr ""
"1. Використовуйте різні марки ниток, або нитки вологі;\n"
"2. Насадка зношена або замінена на насадку іншого розміру;\n"
"3. Використовуйте різні параметри друку, такі як температура та ширина лінії;\n"
"4. Калібрування PA не працює з PETG."
msgid ""
"We have provided 3 calibration modes. Click the button "
"below to enter the corresponding calibration page.\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are "
"using, the consumables that need to be calibrated, and the "
"process. You can directly select them in the upper left corner "
"of the current page."
msgstr ""
"Ми надали 3 режими калібрування. Натисніть кнопку нижче, щоб перейти на відповідну сторінку калібрування.\n"
"Перед калібруванням вам потрібно вибрати принтер, який ви використовуєте, витратні матеріали, які необхідно відкалібрувати, і процес. Ви можете безпосередньо вибрати їх у верхньому лівому куті поточної сторінки."
msgid ""
"After completing the pressure pre calibration process, please create a new project before printing."
msgstr ""
"Після завершення процесу попереднього калібрування тиску створіть новий проект перед друком."
msgid ""
"When using official filaments, the default values of the software are obtained through our testing, and usually perform well in the vast majority of printing situations."
msgstr ""
"Під час використання офіційних ниток стандартні значення програмного забезпечення отримані в результаті нашого тестування, і зазвичай вони добре працюють у переважній більшості випадків друку."
msgid ""
"When do you need Flowrate Calibration"
msgstr ""
"Коли потрібне калібрування витрати"
msgid ""
"If you notice the following signs and other uncertain reasons during printing, you may consider performing flowrate calibration:\n"
"1.Over-Extrusion: If you see excess material on your printed object, blotches form, or layers that look too thick, it could be a sign of over-extrusion;\n"
"2.Under-Extrusion: This is the opposite of over - extrusion.Signs include missing layers, weak infill, or gaps in the print.This could mean that your printer isn't extruding enough filament;\n"
"3.Poor Surface Quality : If the surface of your prints seems rough or uneven, this could be a result of an incorrect flow rate;\n"
"4.Weak Structural Integrity : If your prints break easily or don't seem as sturdy as they should be, this might be due to under-extrusion or poor layer adhesion, which can be improved by flow rate calibration;\n"
"5.When using third-party filaments"
msgstr ""
"Якщо під час друку ви помітили такі ознаки та інші невизначені причини, ви можете розглянути можливість виконання калібрування швидкості потоку:\n"
"1. Надмірна екструзія: якщо ви бачите надлишок матеріалу на надрукованому об’єкті, утворюються плями або надто товсті шари, це може бути ознакою надмірної екструзії;\n"
"2. Недостатнє витягування: це протилежність надмірному видавлюванню. Ознаки включають відсутність шарів, слабке заповнення або прогалини в друку. Це може означати, що ваш принтер не видавлює достатньо нитки;\n"
"3. Погана якість поверхні: якщо поверхня ваших відбитків виглядає шорсткою або нерівною, це може бути результатом неправильної швидкості потоку;\n"
"4. Слабка структурна цілісність: якщо ваші відбитки легко ламаються або не здаються такими міцними, як повинні бути, це може бути через недостатню екструзію або погану адгезію шару, яку можна покращити за допомогою калібрування швидкості потоку;\n"
"5. При використанні сторонніх ниток"
msgid ""
"Calibration process"
msgstr ""
"Процес калібрування"
msgid ""
"The calibration process includes two types: coarse calibration and fine calibration.\n"
"Usually, we first use coarse calibration to obtain a range, and then perform fine calibration to obtain precise values. You can also directly use the values of coarse calibration.\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are using, the consumables that need to be calibrated, and the process. You can directly select them in the upper left corner of the current page."
msgstr ""
"Процес калібрування включає два типи: грубе калібрування та точне калібрування.\n"
"Зазвичай ми спочатку використовуємо грубе калібрування, щоб отримати діапазон, а потім виконуємо точне калібрування, щоб отримати точні значення. Також можна безпосередньо використовувати значення грубого калібрування.\n"
"Перед калібруванням вам потрібно вибрати принтер, який ви використовуєте, витратні матеріали, які необхідно відкалібрувати, і процес. Ви можете безпосередньо вибрати їх у верхньому лівому куті поточної сторінки."
msgid ""
"What is Max Volumetric Speed Calibration ?"
msgstr ""
"Що таке калібрування максимальної об’ємної швидкості?"
msgid ""
"Different filaments have different maximum volume speed.\n"
"Nozzle material, caliber, printing temperature, etc., will affect the maximum volume speed.\n"
"When the maximum volume velocity is set too high and does not match the filament properties, there may be missing threads during the printing process, resulting in a deterioration of the surface texture of the model.\n"
"This is a test designed to calibrate the maximum volumetric speed of the specific filament. The generic or 3rd party filament types may not have the correct volumetric flow rate set in the filament. This test will help you to find the maximum volumetric speed of the filament."
msgstr ""
"Різні нитки мають різну максимальну об’ємну швидкість.\n"
"Матеріал сопла, калібр, температура друку тощо впливатимуть на максимальну швидкість об’єму.\n"
"Якщо максимальна об’ємна швидкість встановлена ​​надто високою та не відповідає властивостям нитки, у процесі друку можуть бути відсутні нитки, що призведе до погіршення текстури поверхні моделі.\n"
"Це тест, призначений для калібрування максимальної об’ємної швидкості конкретної нитки. Загальні або сторонні типи ниток можуть мати неправильну об’ємну швидкість потоку, встановлену в нитці. Цей тест допоможе вам знайти максимальну об’ємну швидкість нитки."
msgid ""
"When to Calibrate Max Volumetric Speed ?"
msgstr ""
"Коли калібрувати максимальну об’ємну швидкість?"
msgid ""
"We have configured corresponding values for our official consumables in the software. When you have the following situations, you need to calibrate the Max Volumetric Speed:\n"
"1.Use different brands of filaments;\n"
"2.Replaced nozzles with different materials and diameters;\n"
"3.You have changed the printing temperature;\n"
"4.During the printing process, it was found that there were missing threads, insufficient extrusion, or broken filling;\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are using, the consumables that need to be calibrated, and the process. You can directly select them in the upper left corner of the current page."
msgstr ""
"Ми налаштували відповідні значення для наших офіційних витратних матеріалів у програмному забезпеченні. У таких ситуаціях вам потрібно відкалібрувати максимальну об’ємну швидкість:\n"
"1. Використовуйте різні марки ниток;\n"
"2. Замінені форсунки на інші матеріали та діаметри;\n"
"3. Ви змінили температуру друку;\n"
"4. Під час друку було виявлено відсутність ниток, недостатню екструзію або пошкоджену начинку;\n"
"Перед калібруванням вам потрібно вибрати принтер, який ви використовуєте, витратні матеріали, які потрібно відкалібрувати, і процес. Ви можете вибрати їх безпосередньо у верхньому лівому куті поточної сторінки."
msgid "Step 1"
msgstr "Крок 1"
msgid "Step 2"
msgstr "Крок 2"
msgid "Step 3"
msgstr "Крок 3"
msgid ""
"You only need to click the \"Calibrate\" button below and wait for a short time.After successful slicing, you have three ways to print:\n"
"1. Directly send the sliced file and print it;\n"
"2. Send the sliced file to the printer via the network and manually select the sliced file for printing;\n"
"3. Send the sliced file to a storage medium and print it through the storage medium;\n"
"After successful printing, you will receive the model as shown in the picture. Choose the number with the smoothest surface; \n"
"The value of the number \"0\" in the figure has the smoothest surface, so the value obtained from coarse calibration is \"1 + 0.00 = 1\", which can be used as the intermediate value for fine calibration."
msgstr ""
"Вам потрібно лише натиснути кнопку \"Калібрувати\" нижче та зачекати деякий час. Після успішного нарізання у вас є три способи друку:\n"
"1. Безпосередньо надішліть нарізаний файл і роздрукуйте його;\n"
"2. Надішліть фрагментований файл на принтер через мережу та вручну виберіть фрагментований файл для друку;\n"
"3. Надішліть нарізаний файл на носій даних і роздрукуйте його через носій;\n"
"Після успішного друку ви отримаєте модель, як показано на малюнку. Виберіть номер із найбільш гладкою поверхнею; \n"
"Значення числа \"0\" на малюнку має найгладшу поверхню, тому значення, отримане в результаті грубого калібрування, дорівнює \"1 + 0,00 = 1\", яке можна використовувати як проміжне значення для точного калібрування."
msgid ""
"You can also directly apply this value to your printing configuration, return to the \"Prepare\" interface, enter the filaments parameters to make modifications, and then click the save button to save your configuration."
msgstr ""
"Ви також можете безпосередньо застосувати це значення до конфігурації друку, повернутися до інтерфейсу «Підготовка», ввести параметри ниток, щоб внести зміни, а потім натиснути кнопку «Зберегти», щоб зберегти конфігурацію."
msgid ""
"After passing the \"coarse calibration\", the intermediate value \"1\" was obtained. Enter this value into the text box below and follow the steps in the \"coarse calibration\" to print."
msgstr ""
"Після проходження \"грубого калібрування\" отримано проміжне значення \"1\". Введіть це значення в текстове поле нижче та виконайте кроки \"грубого калібрування\", щоб надрукувати."
msgid ""
"After printing, select a number with the smoothest and smoothest surface, as shown in the figure below as \" - 1\". The optimal flow rate for obtaining current filaments is \"1.00 - 0.01 = 0.99\"."
msgstr ""
"Після друку виберіть число з найбільш гладкою та гладкою поверхнею, як показано на малюнку нижче як \" - 1\". Оптимальна витрата для отримання струмових ниток \"1,00 - 0,01 = 0,99\"."
msgid ""
"Fill in the value obtained in step 2 into the \"Flow ratio\" in the filaments settings, and you have completed the flow calibration here"
msgstr ""
"Введіть значення, отримане на кроці 2, у \"Коефіцієнт потоку\" в налаштуваннях ниток, і ви завершите калібрування потоку тут"
msgid ""
"Enter the minimum pressure advance value, maximum pressure advance value, and step size at the bottom of the current page, click the \"Calibrate\" button at the bottom of the page, and wait for a little time. The software will automatically set the calibration configuration."
msgstr ""
"Введіть мінімальне значення підвищення тиску, максимальне значення підвищення тиску та розмір кроку внизу поточної сторінки, натисніть кнопку \"Калібрувати\" внизу сторінки та зачекайте трохи часу. Програмне забезпечення автоматично встановить конфігурацію калібрування."
msgid ""
"After successful slicing, you have three methods to perform the operation:\n"
"1. Directly send the sliced file and print it;\n"
"2. Send the sliced file to the printer via the network and manually select the sliced file for printing;\n"
"3. Send the sliced file to a storage medium and print it through the storage medium.\n"
"Referring to this process, you will print the calibration model as shown in the following figure."
msgstr ""
"Після успішного нарізання у вас є три методи виконання операції:\n"
"1. Безпосередньо надішліть нарізаний файл і роздрукуйте його;\n"
"2. Надішліть фрагментований файл на принтер через мережу та вручну виберіть фрагментований файл для друку;\n"
"3. Надішліть нарізаний файл на носій даних і роздрукуйте його через носій.\n"
"Звертаючись до цього процесу, ви роздрукуєте модель калібрування, як показано на наступному малюнку."
msgid ""
"After printing is completed, select the smoothest line, enter its corresponding value into the software and save it."
msgstr ""
"Після завершення друку виберіть найбільш гладку лінію, введіть її відповідне значення в програмне забезпечення та збережіть."
msgid ""
"There are three feature regions in this model that need to be observed:\n"
"1. In regions 1 and 3 of the figure, when the pressure advance value is too small, material stacking will occur and the endpoints will exceed the bounding box. When the pressure advance value is too high, there may be a shortage of wire and the endpoint has not reached the bounding box.\n"
"2. In region 2 of the figure, when the pressure advance value is too small, material stacking may occur, which can cause excessive overflow at corners during actual printing. When the pressure value is too high, there may be missing threads. In actual printing, it can cause corners to become rounded and lead to missing threads.\n"
"Finally, save the value with the best surface effect."
msgstr ""
"У цій моделі є три функціональні області, які потрібно спостерігати:\n"
"1. У областях 1 і 3 малюнка, коли значення підвищення тиску занадто мале, відбудеться укладання матеріалу, і кінцеві точки вийдуть за межі обмежувальної рамки. Якщо значення підвищення тиску занадто високе, може виникнути нестача дроту і кінцева точка не досягла обмежувальної рамки.\n"
"2. У зоні 2 малюнка, коли значення висунення тиску занадто мале, може виникнути накопичення матеріалу, що може спричинити надмірне перетікання в кутах під час фактичного друку. Якщо значення тиску занадто високе, можуть бути відсутні нитки. У фактичний друк, це може спричинити округлення кутів і відсутність ниток.\n"
"Нарешті, збережіть значення з найкращим ефектом поверхні."
msgid ""
"Observe each corner of the model and calibrate it. The pressure advance increases by a step value gradient with every 5mm increase in height. If the pressure advance value is too small, there will be excessive extrusion at the corner. If the pressure advance value is too large, there will be a right angle becoming rounded or even missing threads at the corner. Determine the optimal position for the effect and use a scale to determine the height."
msgstr ""
"Спостерігайте за кожним кутом моделі та відкалібруйте його. Випередження тиску збільшується на ступінчастий градієнт значення зі збільшенням висоти на кожні 5 мм. Якщо значення випередження тиску занадто мале, буде надмірне витягування кута. Якщо значення випередження тиску занадто велике, прямий кут стає округленим або навіть відсутні різьби в куті. Визначте оптимальне положення для ефекту та використовуйте шкалу для визначення висоти."
msgid ""
"Calculate the optimal pressure advance value using the given formula:\n"
"Pressure Advance = k_Start + floor(height ÷ 5) × k_Step\n"
"NOTICE: floor() represents rounding downwards\n"
"According to the measured values, the pressure advance value in the figure is : 0.00 + floor(22.7 ÷ 5) × 0.005 = 0.02\n"
"Finally, save the value with the best surface effect."
msgstr ""
"Обчисліть оптимальне значення випередження тиску за наведеною формулою:\n"
"Випередження тиску = k_Start + підлога (висота ÷ 5) × k_Step\n"
"УВАГА: floor() представляє округлення донизу\n"
"Згідно з виміряними значеннями, значення підвищення тиску на малюнку становить: 0,00 + підлога (22,7 ÷ 5) × 0,005 = 0,02\n"
"Нарешті, збережіть значення з найкращим ефектом поверхні."
msgid ""
"Enter the minimum volumetric speed value, maximum volumetric speed value, and step size at the bottom of the current page, click the \"Calibrate\" button at the bottom of the page, and wait for a little time. The software will automatically set the calibration configuration."
msgstr ""
"Введіть мінімальне значення об’ємної швидкості, максимальне значення об’ємної швидкості та розмір кроку внизу поточної сторінки, натисніть кнопку \"Калібрувати\" внизу сторінки та зачекайте трохи часу. Програмне забезпечення автоматично встановить конфігурацію калібрування."
msgid ""
"It can be observed that at a certain height, the model begins to show missing fibers. There are two methods to measure the maximum volumetric velocity:\n"
"1. Observing the number of notches nums on the right side, you can use StartV + (step * 2) = Max Volumetric Speed.\n"
"2. In the \"Preview\" interface, view the Gcode of the model, find the \"Flow\" value corresponding to the missing part, and save it."
msgstr ""
"Можна помітити, що на певній висоті модель починає показувати відсутні волокна. Є два методи вимірювання максимальної об’ємної швидкості:\n"
"1. Спостерігаючи за кількістю позначок nums на правій стороні, ви можете використовувати StartV + (крок * 2) = максимальна об'ємна швидкість.\n"
"2. В інтерфейсі \"Попередній перегляд\" перегляньте Gcode моделі, знайдіть значення \"Потік\", що відповідає відсутній частині, і збережіть його."
msgid "Coarse Calibration"
msgstr "Грубе калібрування"
msgid "Fine Calibration"
msgstr "Точне калібрування"