Update translation

This commit is contained in:
QIDI TECH
2024-09-16 15:50:54 +08:00
parent b787d6f029
commit fa251e0a9a
36 changed files with 4594 additions and 259 deletions

View File

@@ -4185,6 +4185,9 @@ msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry."
msgstr ""
"Spelaren är inte laddad; klicka på \"play\" knappen för att försöka igen."
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr ""
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr "Kontrollera om printern är ansluten."
@@ -5146,10 +5149,10 @@ msgstr "Ladda 3mf"
msgid "The Config can not be loaded."
msgstr "Konfigurationen kan inte laddas."
msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
msgid ""
"Due to the lower version of QIDI Studio, this 3mf file cannot be fully "
"loaded. Please update QIDI Studio to the latest version"
msgstr ""
"3mf-filen genererades i en gammal version av QIDI Studio laddar endast "
"geometri data."
msgid "Found following keys unrecognized:\n"
msgstr "Följande okända nycklar har hittats:\n"
@@ -5623,8 +5626,8 @@ msgstr "Allmänna inställningar"
msgid "Asia-Pacific"
msgstr "Asien-Stillahavsområdet"
msgid "China"
msgstr "Kina"
msgid "Chinese Mainland"
msgstr "Kinesiska fastlandet"
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
@@ -6721,6 +6724,9 @@ msgstr "Raft"
msgid "Support filament"
msgstr "Support filament"
msgid "Tree Support"
msgstr ""
msgid "Prime tower"
msgstr "Prime torn"
@@ -8515,6 +8521,15 @@ msgstr ""
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "over 100% wall (not bridge)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Speed for line of wall which has degree of overhang over 100% line width, "
"but the wall is not a bridge wall."
msgstr ""
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "Hastighet för bridges/bryggor och hela överhängs väggar"
@@ -9800,6 +9815,18 @@ msgstr ""
"använd olika utskriftshastigheter. För 100 procent överhäng används bridge "
"hastighet."
msgid "Smooth speed discontinuity area"
msgstr ""
msgid "Add the speed transition between discontinuity area."
msgstr ""
msgid "Smooth coefficient"
msgstr ""
msgid "The smaller the number, the longer the speed transition path."
msgstr ""
msgid "Line width of inner wall"
msgstr "Linjebredd för inre vägg"
@@ -10534,12 +10561,6 @@ msgstr "Vägg support"
msgid "This setting specifies the count of walls around support"
msgstr "Denna inställning anger antalet väggar runt support"
msgid "Tree support brim width"
msgstr "Tree supportens brim bredd"
msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
msgstr "Botten bredd runt träd support. 0 betyder automatisk."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Kammarens temperatur"
@@ -11321,11 +11342,9 @@ msgstr ""
"försöka igen. Det misslyckade testresultatet kommer att raderas."
msgid ""
"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
"*We recommend you to add brand, material, type, and even humidity level in "
"the Name"
msgstr ""
"*Vi rekommenderar att du lägger till varumärke, material, typ och till och "
"med fuktighetsnivå i namnet"
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"
@@ -13191,6 +13210,27 @@ msgstr ""
"ABS, kan en lämplig ökning av värmebäddens temperatur minska sannolikheten "
"för vridning."
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "3mf-filen genererades i en gammal version av QIDI Studio laddar endast "
#~ "geometri data."
#~ msgid "China"
#~ msgstr "Kina"
#~ msgid "Tree support brim width"
#~ msgstr "Tree supportens brim bredd"
#~ msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
#~ msgstr "Botten bredd runt träd support. 0 betyder automatisk."
#~ msgid ""
#~ "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
#~ "the Name"
#~ msgstr ""
#~ "*Vi rekommenderar att du lägger till varumärke, material, typ och till "
#~ "och med fuktighetsnivå i namnet"
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
@@ -15971,3 +16011,247 @@ msgstr ""
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
#~ msgstr "⌥+Vänster musknapp"
msgid "Pressure Advance"
msgstr "Pressure Advance"
msgid "Pressure Advance Calibration"
msgstr "Pressure Advance Calibration"
msgid "What is Pressure Advance Calibration ?"
msgstr "Vad är Pressure Advance Calibration?"
msgid ""
"From fluid mechanics, when a newtonian fluid flow through a "
"hole, it needs pressure, and the pressure "
"is proportional to the flow rate.\n"
"As the filament is not rigid body, when the "
"extruder starts to extrude, the filament will be "
"compressed to generate the pressure. The compression "
"process will delay the response of the real "
"flow, as the extruder only provides the amount of the "
"filament that needs to extrude, no extra."
msgstr ""
"Från vätskemekanik, när en newtonsk vätska strömmar genom ett hål, behöver den tryck, och trycket är proportionellt mot flödeshastigheten.\n"
"Eftersom filamentet inte är en stel kropp, när extrudern börjar extrudera, kommer filamentet att komprimeras för att generera trycket. Kompressionsprocessen kommer att fördröja svaret från det verkliga flödet, eftersom extrudern bara tillhandahåller den mängd filament som behöver extruderas, inget extra."
msgid "When to Calibrate Pressure in Advance"
msgstr "När ska man kalibrera tryck i förväg"
msgid ""
"1.Use different brands of filaments, or the filaments are damp;\n"
"2.The nozzle is worn or replaced with a different size nozzle;\n"
"3.Use different printing parameters such as temperature and line width;\n"
"4.PA calibration does not work with PETG."
msgstr ""
"1.Använd olika märken av filament, annars är filamenten fuktiga;\n"
"2. Munstycket är slitet eller ersatt med ett munstycke av annan storlek;\n"
"3.Använd olika utskriftsparametrar som temperatur och linjebredd;\n"
"4.PA-kalibrering fungerar inte med PETG."
msgid ""
"We have provided 3 calibration modes. Click the button "
"below to enter the corresponding calibration page.\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are "
"using, the consumables that need to be calibrated, and the "
"process. You can directly select them in the upper left corner "
"of the current page."
msgstr ""
"Vi har tillhandahållit 3 kalibreringslägen. Klicka på knappen nedan för att komma till motsvarande kalibreringssida.\n"
"Innan du kalibrerar måste du välja skrivaren du använder, förbrukningsmaterial som behöver kalibreras och processen. Du kan välja dem direkt i det övre vänstra hörnet på den aktuella sidan."
msgid ""
"After completing the pressure pre calibration process, please create a new project before printing."
msgstr ""
"När du har slutfört tryckförkalibreringsprocessen, skapa ett nytt projekt innan du skriver ut."
msgid ""
"When using official filaments, the default values of the software are obtained through our testing, and usually perform well in the vast majority of printing situations."
msgstr ""
"När du använder officiella filament, erhålls standardvärdena för programvaran genom våra tester, och fungerar vanligtvis bra i de allra flesta utskriftssituationer."
msgid ""
"When do you need Flowrate Calibration"
msgstr ""
"När behöver du flödeskalibrering"
msgid ""
"If you notice the following signs and other uncertain reasons during printing, you may consider performing flowrate calibration:\n"
"1.Over-Extrusion: If you see excess material on your printed object, blotches form, or layers that look too thick, it could be a sign of over-extrusion;\n"
"2.Under-Extrusion: This is the opposite of over - extrusion.Signs include missing layers, weak infill, or gaps in the print.This could mean that your printer isn't extruding enough filament;\n"
"3.Poor Surface Quality : If the surface of your prints seems rough or uneven, this could be a result of an incorrect flow rate;\n"
"4.Weak Structural Integrity : If your prints break easily or don't seem as sturdy as they should be, this might be due to under-extrusion or poor layer adhesion, which can be improved by flow rate calibration;\n"
"5.When using third-party filaments"
msgstr ""
"Om du märker följande tecken och andra osäkra orsaker under utskrift kan du överväga att utföra flödeskalibrering:\n"
"1. Överextrudering: Om du ser överflödigt material på ditt utskrivna föremål, det bildas fläckar eller lager som ser för tjocka ut, kan det vara ett tecken på överextrudering;\n"
"2.Under-extrusion: Detta är motsatsen till överextrudering. Tecken inkluderar saknade lager, svag fyllning eller luckor i utskriften. Detta kan betyda att din skrivare inte extruderar tillräckligt med filament;\n"
"3. Dålig ytkvalitet: Om ytan på dina utskrifter verkar grov eller ojämn kan detta bero på ett felaktigt flöde;\n"
"4.Svag strukturell integritet: Om dina utskrifter lätt går sönder eller inte verkar så robusta som de borde vara, kan det bero på underextrudering eller dålig skiktvidhäftning, vilket kan förbättras genom flödeskalibrering;\n"
"5.När du använder filament från tredje part"
msgid ""
"Calibration process"
msgstr ""
"Kalibreringsprocess"
msgid ""
"The calibration process includes two types: coarse calibration and fine calibration.\n"
"Usually, we first use coarse calibration to obtain a range, and then perform fine calibration to obtain precise values. You can also directly use the values of coarse calibration.\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are using, the consumables that need to be calibrated, and the process. You can directly select them in the upper left corner of the current page."
msgstr ""
"Kalibreringsprocessen inkluderar två typer: grovkalibrering och finkalibrering.\n"
"Vanligtvis använder vi först grovkalibrering för att erhålla ett område, och utför sedan finkalibrering för att få exakta värden. Du kan också direkt använda värdena för grovkalibrering.\n"
"Innan kalibrering måste du välja skrivaren du använder, förbrukningsmaterial som behöver kalibreras och processen. Du kan välja dem direkt i det övre vänstra hörnet på den aktuella sidan."
msgid ""
"What is Max Volumetric Speed Calibration ?"
msgstr ""
"Vad är Max Volumetric Speed Calibration?"
msgid ""
"Different filaments have different maximum volume speed.\n"
"Nozzle material, caliber, printing temperature, etc., will affect the maximum volume speed.\n"
"When the maximum volume velocity is set too high and does not match the filament properties, there may be missing threads during the printing process, resulting in a deterioration of the surface texture of the model.\n"
"This is a test designed to calibrate the maximum volumetric speed of the specific filament. The generic or 3rd party filament types may not have the correct volumetric flow rate set in the filament. This test will help you to find the maximum volumetric speed of the filament."
msgstr ""
"Olika filament har olika maximal volymhastighet.\n"
"Munstycksmaterial, kaliber, utskriftstemperatur, etc., kommer att påverka den maximala volymhastigheten.\n"
"När den maximala volymhastigheten är inställd för högt och inte stämmer överens med filamentegenskaperna, kan det saknas trådar under tryckprocessen, vilket resulterar i en försämring av modellens ytstruktur.\n"
"Detta är ett test utformat för att kalibrera den maximala volymetriska hastigheten för det specifika glödtråden. De generiska eller tredje parts glödtrådstyper kanske inte har rätt volymetrisk flödeshastighet inställd i glödtråden. Detta test hjälper dig att hitta den maximala volymetriska hastigheten för tråd."
msgid ""
"When to Calibrate Max Volumetric Speed ?"
msgstr ""
"När ska man kalibrera maximal volymhastighet?"
msgid ""
"We have configured corresponding values for our official consumables in the software. When you have the following situations, you need to calibrate the Max Volumetric Speed:\n"
"1.Use different brands of filaments;\n"
"2.Replaced nozzles with different materials and diameters;\n"
"3.You have changed the printing temperature;\n"
"4.During the printing process, it was found that there were missing threads, insufficient extrusion, or broken filling;\n"
"Before calibration, you need to select the printer you are using, the consumables that need to be calibrated, and the process. You can directly select them in the upper left corner of the current page."
msgstr ""
"Vi har konfigurerat motsvarande värden för våra officiella förbrukningsvaror i programvaran. När du har följande situationer måste du kalibrera Max Volumetric Speed:\n"
"1.Använd olika märken av filament;\n"
"2.Ersatte munstycken med olika material och diametrar;\n"
"3.Du har ändrat utskriftstemperaturen;\n"
"4.Under utskriftsprocessen upptäcktes det att det saknades trådar, otillräcklig extrudering eller trasig fyllning;\n"
"Innan kalibrering måste du välja skrivaren du använder, förbrukningsmaterial som behöver kalibreras och processen. Du kan välja dem direkt i det övre vänstra hörnet på den aktuella sidan."
msgid "Step 1"
msgstr "Steg 1"
msgid "Step 2"
msgstr "Steg 2"
msgid "Step 3"
msgstr "Steg 3"
msgid ""
"You only need to click the \"Calibrate\" button below and wait for a short time.After successful slicing, you have three ways to print:\n"
"1. Directly send the sliced file and print it;\n"
"2. Send the sliced file to the printer via the network and manually select the sliced file for printing;\n"
"3. Send the sliced file to a storage medium and print it through the storage medium;\n"
"After successful printing, you will receive the model as shown in the picture. Choose the number with the smoothest surface; \n"
"The value of the number \"0\" in the figure has the smoothest surface, so the value obtained from coarse calibration is \"1 + 0.00 = 1\", which can be used as the intermediate value for fine calibration."
msgstr ""
"Du behöver bara klicka på knappen \"Kalibrera\" nedan och vänta en kort stund. Efter lyckad skivning har du tre sätt att skriva ut:\n"
"1. Skicka den skivade filen direkt och skriv ut den;\n"
"2. Skicka den skivade filen till skrivaren via nätverket och välj manuellt den skivade filen för utskrift;\n"
"3. Skicka den skivade filen till ett lagringsmedium och skriv ut den via lagringsmediet;\n"
"Efter lyckad utskrift kommer du att få modellen som visas på bilden. Välj numret med den jämnaste ytan; \n"
"Värdet på talet \"0\" i figuren har den jämnaste ytan, så värdet som erhålls från grovkalibrering är \"1 + 0,00 = 1\", vilket kan användas som mellanvärde för finkalibrering."
msgid ""
"You can also directly apply this value to your printing configuration, return to the \"Prepare\" interface, enter the filaments parameters to make modifications, and then click the save button to save your configuration."
msgstr ""
"Du kan också direkt tillämpa detta värde på din utskriftskonfiguration, återgå till \"Förbered\"-gränssnittet, ange filamentparametrarna för att göra ändringar och klicka sedan på knappen Spara för att spara din konfiguration."
msgid ""
"After passing the \"coarse calibration\", the intermediate value \"1\" was obtained. Enter this value into the text box below and follow the steps in the \"coarse calibration\" to print."
msgstr ""
"Efter att ha klarat \"grovkalibreringen\" erhölls mellanvärdet \"1\". Ange detta värde i textrutan nedan och följ stegen i \"grovkalibrering\" för att skriva ut."
msgid ""
"After printing, select a number with the smoothest and smoothest surface, as shown in the figure below as \" - 1\". The optimal flow rate for obtaining current filaments is \"1.00 - 0.01 = 0.99\"."
msgstr ""
"Efter utskrift, välj ett nummer med den slätaste och slätaste ytan, som visas i figuren nedan som \" - 1\". Den optimala flödeshastigheten för att erhålla nuvarande filament är \"1,00 - 0,01 = 0,99\"."
msgid ""
"Fill in the value obtained in step 2 into the \"Flow ratio\" in the filaments settings, and you have completed the flow calibration here"
msgstr ""
"Fyll i värdet som erhållits i steg 2 i \"Flödesförhållande\" i filamentinställningarna och du har slutfört flödeskalibreringen här"
msgid ""
"Enter the minimum pressure advance value, maximum pressure advance value, and step size at the bottom of the current page, click the \"Calibrate\" button at the bottom of the page, and wait for a little time. The software will automatically set the calibration configuration."
msgstr ""
"Ange det lägsta tryckförskjutningsvärdet, det maximala tryckförskjutningsvärdet och stegstorleken längst ned på den aktuella sidan, klicka på knappen \"Kalibrera\" längst ned på sidan och vänta en liten stund. Programvaran kommer automatiskt att ställa in kalibreringskonfigurationen."
msgid ""
"After successful slicing, you have three methods to perform the operation:\n"
"1. Directly send the sliced file and print it;\n"
"2. Send the sliced file to the printer via the network and manually select the sliced file for printing;\n"
"3. Send the sliced file to a storage medium and print it through the storage medium.\n"
"Referring to this process, you will print the calibration model as shown in the following figure."
msgstr ""
"Efter lyckad skivning har du tre metoder att utföra operationen:\n"
"1. Skicka den skivade filen direkt och skriv ut den;\n"
"2. Skicka den skivade filen till skrivaren via nätverket och välj manuellt den skivade filen för utskrift;\n"
"3. Skicka den skivade filen till ett lagringsmedium och skriv ut den via lagringsmediet.\n"
"Med hänvisning till denna process kommer du att skriva ut kalibreringsmodellen som visas i följande figur."
msgid ""
"After printing is completed, select the smoothest line, enter its corresponding value into the software and save it."
msgstr ""
"När utskriften är klar, välj den jämnaste raden, ange motsvarande värde i programvaran och spara den."
msgid ""
"There are three feature regions in this model that need to be observed:\n"
"1. In regions 1 and 3 of the figure, when the pressure advance value is too small, material stacking will occur and the endpoints will exceed the bounding box. When the pressure advance value is too high, there may be a shortage of wire and the endpoint has not reached the bounding box.\n"
"2. In region 2 of the figure, when the pressure advance value is too small, material stacking may occur, which can cause excessive overflow at corners during actual printing. When the pressure value is too high, there may be missing threads. In actual printing, it can cause corners to become rounded and lead to missing threads.\n"
"Finally, save the value with the best surface effect."
msgstr ""
"Det finns tre funktionsområden i den här modellen som måste observeras:\n"
"1. I områdena 1 och 3 i figuren, när tryckförflyttningsvärdet är för litet, kommer materialstapling att ske och ändpunkterna kommer att överskrida begränsningsrutan. När tryckförskjutningsvärdet är för högt kan det bli brist på tråd och slutpunkten har inte nått begränsningsrutan.\n"
"2. I område 2 av figuren, när tryckförflyttningsvärdet är för litet, kan materialstapling inträffa, vilket kan orsaka överflöd i hörnen under faktisk tryckning. När tryckvärdet är för högt kan det saknas gängor. I faktisk utskrift kan det göra att hörnen blir rundade och leda till att trådar saknas.\n"
"Spara slutligen värdet med bästa yteffekt."
msgid ""
"Observe each corner of the model and calibrate it. The pressure advance increases by a step value gradient with every 5mm increase in height. If the pressure advance value is too small, there will be excessive extrusion at the corner. If the pressure advance value is too large, there will be a right angle becoming rounded or even missing threads at the corner. Determine the optimal position for the effect and use a scale to determine the height."
msgstr ""
"Observera varje hörn av modellen och kalibrera den. Tryckförskjutningen ökar med en stegvärdesgradient för varje höjdökning på 5 mm. Om tryckförskjutningsvärdet är för litet kommer det att bli överdriven extrudering vid hörnet. Om tryckförskjutningsvärdet är för stort kommer en rät vinkel att bli rundad eller till och med sakna gängor i hörnet. Bestäm den optimala positionen för effekten och använd en skala för att bestämma höjden."
msgid ""
"Calculate the optimal pressure advance value using the given formula:\n"
"Pressure Advance = k_Start + floor(height ÷ 5) × k_Step\n"
"NOTICE: floor() represents rounding downwards\n"
"According to the measured values, the pressure advance value in the figure is : 0.00 + floor(22.7 ÷ 5) × 0.005 = 0.02\n"
"Finally, save the value with the best surface effect."
msgstr ""
"Beräkna det optimala tryckförskjutningsvärdet med hjälp av den givna formeln:\n"
"Pressure Advance = k_Start + floor(höjd ÷ 5) × k_Step\n"
"OBSERVERA: floor() representerar avrundning nedåt\n"
"Enligt de uppmätta värdena är tryckförskjutningsvärdet i figuren: 0,00 + golv(22,7 ÷ 5) × 0,005 = 0,02\n"
"Spara slutligen värdet med bästa yteffekt."
msgid ""
"Enter the minimum volumetric speed value, maximum volumetric speed value, and step size at the bottom of the current page, click the \"Calibrate\" button at the bottom of the page, and wait for a little time. The software will automatically set the calibration configuration."
msgstr ""
"Ange det lägsta volymetriska hastighetsvärdet, det maximala volymetriska hastighetsvärdet och stegstorleken längst ned på den aktuella sidan, klicka på knappen \"Kalibrera\" längst ned på sidan och vänta en liten stund. Programvaran kommer automatiskt att ställa in kalibreringskonfigurationen."
msgid ""
"It can be observed that at a certain height, the model begins to show missing fibers. There are two methods to measure the maximum volumetric velocity:\n"
"1. Observing the number of notches nums on the right side, you can use StartV + (step * 2) = Max Volumetric Speed.\n"
"2. In the \"Preview\" interface, view the Gcode of the model, find the \"Flow\" value corresponding to the missing part, and save it."
msgstr ""
"Det kan observeras att vid en viss höjd börjar modellen att visa saknade fibrer. Det finns två metoder för att mäta den maximala volymetriska hastigheten:\n"
"1. Om du observerar antalet hacksiffror på höger sida kan du använda StartV + (steg * 2) = Max volymhastighet.\n"
"2. I \"Preview\"-gränssnittet, se G-koden för modellen, hitta \"Flow\"-värdet som motsvarar den saknade delen och spara det."
msgid "Coarse Calibration"
msgstr "Grov kalibrering"
msgid "Fine Calibration"
msgstr "Fin kalibrering"