Update translation

This commit is contained in:
QIDI TECH
2024-09-28 16:24:06 +08:00
parent acc64cecdc
commit e84f284825
36 changed files with 17970 additions and 1337 deletions

View File

@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab website."
"the latest version from QIDI TECH website."
msgstr ""
msgid "Privacy Policy Update"
@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2964,15 +2964,12 @@ msgstr ""
msgid "Total"
msgstr ""
msgid "Total Estimation"
msgstr ""
msgid "Total time"
msgstr ""
msgid "Total cost"
msgstr ""
msgid "Time Estimation"
msgstr ""
msgid "up to"
msgstr ""
@@ -3060,7 +3057,7 @@ msgstr ""
msgid "Print settings"
msgstr ""
msgid "Time Estimation"
msgid "Total Estimation"
msgstr ""
msgid "Normal mode"
@@ -3078,6 +3075,9 @@ msgstr ""
msgid "Model printing time"
msgstr ""
msgid "Total time"
msgstr ""
msgid "Switch to silent mode"
msgstr ""
@@ -3850,6 +3850,9 @@ msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr ""
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr ""
@@ -3885,7 +3888,7 @@ msgstr ""
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
msgstr ""
msgid "Stopped."
msgid "Video Stopped."
msgstr ""
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
@@ -4483,9 +4486,6 @@ msgstr ""
msgid "Serious warning:"
msgstr ""
msgid " (Repair)"
msgstr ""
msgid " Click here to install it."
msgstr ""
@@ -4735,7 +4735,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr ""
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr ""
msgid "Load 3mf"
@@ -5127,12 +5127,15 @@ msgstr ""
msgid "Triangles: %1%\n"
msgstr ""
msgid " (Repair)"
msgstr ""
msgid "Tips:"
msgstr ""
msgid ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
msgstr ""
#, possible-c-format, possible-boost-format
@@ -5328,9 +5331,16 @@ msgstr ""
msgid "The peroid of backup in seconds."
msgstr ""
msgid "Downloads"
msgid "Media"
msgstr ""
msgid "Keep liveview when printing."
msgstr ""
msgid ""
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
msgid "Dark Mode"
msgstr ""
@@ -5968,11 +5978,11 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr ""
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgstr ""
msgid "and"
@@ -10083,7 +10093,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
@@ -10091,7 +10101,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"

View File

@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Otevřít projekt"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab website."
"the latest version from QIDI TECH website."
msgstr ""
msgid "Privacy Policy Update"
@@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Aktualizace vložení"
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"AMS automaticky přečte informace o filamentu při vložení Nový filament QIDI "
"Lab. To trvá asi 20 sekund."
@@ -3207,15 +3207,12 @@ msgstr ""
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Celkový odhad"
msgid "Total time"
msgstr "Celkový čas"
msgid "Total cost"
msgstr ""
msgid "Time Estimation"
msgstr "Časový odhad"
msgid "up to"
msgstr "až do"
@@ -3300,11 +3297,8 @@ msgstr "Tisk"
msgid "Printer"
msgstr "Tiskárna"
msgid "Print settings"
msgstr "Nastavení tisku"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Časový odhad"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Celkový odhad"
msgid "Normal mode"
msgstr "Normální režim"
@@ -3321,6 +3315,9 @@ msgstr "Čas přípravy"
msgid "Model printing time"
msgstr "Doba tisku modelu"
msgid "Total time"
msgstr "Celkový čas"
msgid "Switch to silent mode"
msgstr "Přepnout do tichého režimu"
@@ -4116,6 +4113,9 @@ msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr ""
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr ""
@@ -4151,8 +4151,8 @@ msgstr ""
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
msgstr ""
msgid "Stopped."
msgstr "Zastaveno."
msgid "Video Stopped."
msgstr ""
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
msgstr "Připojení LAN se nezdařilo (nepodařilo se spustit živé zobrazení)"
@@ -4761,9 +4761,6 @@ msgstr ""
msgid "Serious warning:"
msgstr "Vážné varování:"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Oprava)"
msgid " Click here to install it."
msgstr " Klikněte zde pro instalaci."
@@ -5034,8 +5031,8 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Načítání souboru: %s"
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgstr "3mf není od QIDI Lab, načtěte pouze geometrická data."
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr "3mf není od QIDI TECH, načtěte pouze geometrická data."
msgid "Load 3mf"
msgstr "Načíst 3mf"
@@ -5446,15 +5443,16 @@ msgstr "Objem %1% mm³\n"
msgid "Triangles: %1%\n"
msgstr "Trojúhelníky: %1%\n"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Oprava)"
msgid "Tips:"
msgstr "Tipy:"
msgid ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
msgstr ""
"Funkce \"Opravit model\" je momentálně pouze v systému Windows. Opravte "
"prosím model na QIDI Studio (windows) nebo CAD software."
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -5653,8 +5651,16 @@ msgstr "každých"
msgid "The peroid of backup in seconds."
msgstr "Doba zálohování v sekundách."
msgid "Downloads"
msgstr "Stahování"
msgid "Media"
msgstr ""
msgid "Keep liveview when printing."
msgstr ""
msgid ""
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
msgstr ""
msgid "Dark Mode"
msgstr "Tmavý režim"
@@ -6318,11 +6324,11 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Obchodní podmínky"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgstr ""
msgid "and"
@@ -10875,21 +10881,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
"more details, please check out the wiki article."
msgstr ""
"Kalibrace průtoku měří poměr očekávaných a skutečných objemů extruze. "
"Výchozí nastavení dobře funguje u tiskáren QIDI Lab a oficiálních filamentů, "
"Výchozí nastavení dobře funguje u tiskáren QIDI TECH a oficiálních filamentů, "
"protože byly předem zkalibrovány a jemně vyladěny. Pro běžný filament "
"obvykle nebudete potřebovat provádět kalibraci průtoku, pokud po provedení "
"jiných kalibrací stále vidíte uvedené nedostatky. Pro více informací se "
"podívejte do článku na naší wiki."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -10906,7 +10912,7 @@ msgid ""
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"Automatizovaná kalibrace průtoku využívá Mikro-Lidar technologii QIDI Lab, "
"Automatizovaná kalibrace průtoku využívá Mikro-Lidar technologii QIDI TECH, "
"která přímo měří kalibrační vzory. Nicméně, mějte na paměti, že účinnost a "
"přesnost této metody mohou být ovlivněny určitými typy materiálů. Zejména "
"filamenty, které jsou průhledné nebo poloprůhledné, s jiskřícími částicemi "
@@ -12622,6 +12628,19 @@ msgid ""
"probability of warping."
msgstr ""
#~ msgid "Stopped."
#~ msgstr "Zastaveno."
#~ msgid ""
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
#~ msgstr ""
#~ "Funkce \"Opravit model\" je momentálně pouze v systému Windows. Opravte "
#~ "prosím model na QIDI Studio (windows) nebo CAD software."
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Stahování"
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "3mf je generován starým QIDI Studio, načtěte pouze geometrická data."
@@ -13078,19 +13097,19 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Poznámka: Příprava může trvat několik minut. Buďte prosím trpěliví."
#~ msgid ""
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
#~ "services."
#~ msgstr ""
#~ "Děkujeme za zakoupení zařízení QIDI Lab. Před použitím svého zařízení "
#~ "QIDI Lab si prosím přečtěte všeobecné obchodní podmínky. Kliknutím na "
#~ "souhlas s používáním zařízení QIDI Lab souhlasíte s dodržováním zásad "
#~ "Děkujeme za zakoupení zařízení QIDI TECH. Před použitím svého zařízení "
#~ "QIDI TECH si prosím přečtěte všeobecné obchodní podmínky. Kliknutím na "
#~ "souhlas s používáním zařízení QIDI TECH souhlasíte s dodržováním zásad "
#~ "ochrany osobních údajů a podmínek používání (celkem \"Podmínky\"). Pokud "
#~ "nesouhlasíte nebo nepřijímáte zásady ochrany osobních údajů QIDI Lab, "
#~ "prosím nevyužívejte zařízení a služby QIDI Lab."
#~ "nesouhlasíte nebo nepřijímáte zásady ochrany osobních údajů QIDI TECH, "
#~ "prosím nevyužívejte zařízení a služby QIDI TECH."
#~ msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide"
#~ msgstr "Konfigurační balíček byl změněn v předchozím Config Guide"

View File

@@ -1058,10 +1058,10 @@ msgstr "Projekt öffnen"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab website."
"the latest version from QIDI TECH website."
msgstr ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab's website."
"the latest version from QIDI TECH's website."
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Aktualisierung der Datenschutzrichtlinie"
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Check the current status of the qidi server by clicking on the link above."
msgstr ""
"Überprüfen Sie den aktuellen Status des QIDI Lab-Servers, indem Sie auf den "
"Überprüfen Sie den aktuellen Status des QIDI TECH-Servers, indem Sie auf den "
"obigen Link klicken."
msgid ""
@@ -2584,9 +2584,9 @@ msgstr "Aktualisierung des Einfügens"
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"Das AMS liest automatisch die Filamentinformationen, wenn ein neues QIDI Lab "
"Das AMS liest automatisch die Filamentinformationen, wenn ein neues QIDI TECH "
"Filament eingesetzt wird. Dies dauert etwa 20 Sekunden."
msgid ""
@@ -3349,15 +3349,12 @@ msgstr "Turm"
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Gesamtschätzung"
msgid "Total time"
msgstr "Gesamtdauer"
msgid "Total cost"
msgstr "Total cost"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Geschätzte Zeit"
msgid "up to"
msgstr "bis zu"
@@ -3445,8 +3442,8 @@ msgstr "Drucker"
msgid "Print settings"
msgstr "Druckeinstellungen"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Geschätzte Zeit"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Gesamtschätzung"
msgid "Normal mode"
msgstr "Normaler Modus"
@@ -3463,6 +3460,9 @@ msgstr "Vorbereitungszeit"
msgid "Model printing time"
msgstr "Druckzeit des Modell"
msgid "Total time"
msgstr "Gesamtdauer"
msgid "Switch to silent mode"
msgstr "Zum Leise-Modus wechseln"
@@ -4265,6 +4265,9 @@ msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr ""
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob der Drucker angeschlossen ist."
@@ -4311,8 +4314,8 @@ msgstr ""
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
msgstr "Der Drucker wurde abgemeldet und kann keine Verbindung herstellen."
msgid "Stopped."
msgstr "Gestoppt."
msgid "Video Stopped."
msgstr ""
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
msgstr "LAN-Verbindung fehlgeschlagen (Liveview konnte nicht gestartet werden)"
@@ -4954,9 +4957,6 @@ msgstr "Modelldatei heruntergeladen."
msgid "Serious warning:"
msgstr "Ernsthafte Warnung:"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Reparatur)"
msgid " Click here to install it."
msgstr " Klicken Sie hier, um es zu installieren."
@@ -5239,8 +5239,8 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Datei wird geladen: %s"
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgstr "Die 3mf stammt nicht vom QIDI Lab, lädt nur Geometriedaten."
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr "Die 3mf stammt nicht vom QIDI TECH, lädt nur Geometriedaten."
msgid "Load 3mf"
msgstr "3mf laden"
@@ -5677,15 +5677,16 @@ msgstr "Volumen: %1% mm³\n"
msgid "Triangles: %1%\n"
msgstr "Dreiecke: %1%\n"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Reparatur)"
msgid "Tips:"
msgstr "Tipps:"
msgid ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
msgstr ""
"Die Funktion \"Modell reparieren\" ist derzeit nur unter Windows verfügbar. "
"Bitte reparieren Sie das Modell in QIDI Studio (Windows) oder CAD-Software."
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -5903,8 +5904,16 @@ msgstr "jede"
msgid "The peroid of backup in seconds."
msgstr "Der Zeitraum des Backups in Sekunden."
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
msgid "Media"
msgstr "Medien"
msgid "Keep liveview when printing."
msgstr ""
msgid ""
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
msgstr ""
msgid "Dark Mode"
msgstr "Dunkler Modus"
@@ -6606,19 +6615,19 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgstr ""
"Vielen Dank für den Kauf eines QIDI Lab Geräts. Bevor Sie Ihr QIDI Lab Gerät "
"Vielen Dank für den Kauf eines QIDI TECH Geräts. Bevor Sie Ihr QIDI TECH Gerät "
"verwenden, lesen Sie bitte die Allgemeinen Geschäftsbedingungen. Indem Sie "
"zustimmen klicken, erklären Sie sich mit der Datenschutzrichtlinie und den "
"Nutzungsbedingungen (zusammen die „Bedingungen“) einverstanden, um so Ihr "
"QIDI Lab Gerät verwenden zu können. Wenn Sie die Datenschutzrichtlinien von "
"QIDI Lab nicht einhalten oder diesen zustimmen, verwenden Sie bitte keine "
"Geräte und Dienstleistungen von QIDI Lab."
"QIDI TECH Gerät verwenden zu können. Wenn Sie die Datenschutzrichtlinien von "
"QIDI TECH nicht einhalten oder diesen zustimmen, verwenden Sie bitte keine "
"Geräte und Dienstleistungen von QIDI TECH."
msgid "and"
msgstr "und"
@@ -11530,7 +11539,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
@@ -11538,14 +11547,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die Fussratenkalibrierung misst das Verhältnis zwischen erwartetem und "
"tatsächlichem Extrusionsvolumen. Die Standardeinstellung funktioniert gut "
"mit QIDI Lab Druckern und offiziellen Filamenten, da diese vorkalibriert und "
"mit QIDI TECH Druckern und offiziellen Filamenten, da diese vorkalibriert und "
"fein abgestimmt wurden. Bei regulärem Filament müssen Sie in der Regel keine "
"Flussratenkalibrierung durchführen, es sei denn, Sie sehen die aufgeführten "
"Mängel immer noch, nachdem Sie andere Kalibrierungen durchgeführt haben. "
"Weitere Informationen finden Sie in unserem Wiki-Artikel."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11562,7 +11571,7 @@ msgid ""
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -13510,6 +13519,65 @@ msgstr ""
"wie z. B. ABS, die Wahrscheinlichkeit von Verformungen durch eine "
"entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur verringert werden kann?"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie die Kammertemperatur unter 40\\u2103 einstellen, wird die "
#~ "Kammertemperaturregelung nicht aktiviert. Und die Zieltemperatur der "
#~ "Kammer wird automatisch auf 0\\u2103 eingestellt."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n"
#~ "Start > 0 \\Schritt >= 0\n"
#~ "End > Start + Schritt)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n"
#~ "Start > 10 \\Schritt >= 0\n"
#~ "End > Start + Schritt)"
#~ msgid "Stopped."
#~ msgstr "Gestoppt."
#~ msgid ""
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
#~ msgstr ""
#~ "Die Funktion \"Modell reparieren\" ist derzeit nur unter Windows "
#~ "verfügbar. Bitte reparieren Sie das Modell in QIDI Studio (Windows) oder "
#~ "CAD-Software."
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Downloads"
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "Die 3mf wurde mit einer alten Version von QIDI Studio erzeugt, nur "
@@ -13578,56 +13646,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in 0~0,3, N in 0,6~2,0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie die Kammertemperatur unter 40\\u2103 einstellen, wird die "
#~ "Kammertemperaturregelung nicht aktiviert. Und die Zieltemperatur der "
#~ "Kammer wird automatisch auf 0\\u2103 eingestellt."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr ""
#~ "Die lokale Verbindung des Druckers ist fehlgeschlagen. Bitte versuchen "
#~ "Sie es erneut."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n"
#~ "Start > 0 \\Schritt >= 0\n"
#~ "End > Start + Schritt)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n"
#~ "Start > 10 \\Schritt >= 0\n"
#~ "End > Start + Schritt)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
@@ -14935,9 +14958,6 @@ msgstr ""
#~ "(z. B. 50%) eines direkten Fahrwegs angegeben werden. Ein Wert von 0 "
#~ "deaktiviert diese Funktion."
#~ msgid "Media"
#~ msgstr "Medien"
#~ msgid "Missing LAN ip of printer!"
#~ msgstr "Fehlende LAN IP des Druckers!"
@@ -15669,21 +15689,21 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Verglasungstemperatur"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
#~ "services."
#~ msgstr ""
#~ "Vielen Dank für den Kauf eines QIDI Lab Geräts. Bevor Sie Ihr QIDI Lab "
#~ "Vielen Dank für den Kauf eines QIDI TECH Geräts. Bevor Sie Ihr QIDI TECH "
#~ "Gerät verwenden, lesen Sie bitte die Allgemeinen Geschäftsbedingungen. "
#~ "Indem Sie zustimmen klicken, erklären Sie sich mit der "
#~ "Datenschutzrichtlinie und den Nutzungsbedingungen (zusammen die "
#~ "„Bedingungen“) einverstanden, um so Ihr QIDI Lab Gerät verwenden zu "
#~ "können. Wenn Sie die Datenschutzrichtlinien von QIDI Lab nicht einhalten "
#~ "„Bedingungen“) einverstanden, um so Ihr QIDI TECH Gerät verwenden zu "
#~ "können. Wenn Sie die Datenschutzrichtlinien von QIDI TECH nicht einhalten "
#~ "oder diesen zustimmen, verwenden Sie bitte keine Geräte und "
#~ "Dienstleistungen von QIDI Lab."
#~ "Dienstleistungen von QIDI TECH."
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
#~ msgstr "Das %s Filament ist zu weich für die Verwendung mit dem AMS"
@@ -15719,9 +15739,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
#~ msgstr "Der 3mf ist nicht kompatibel, lädt nur Geometriedaten!"
#~ msgid "The 3mf is not from QIDI lab, load geometry data only."
#~ msgstr "Die 3mf stammt nicht vom QIDILab, sondern lädt nur Geometriedaten."
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "Die Konfiguration ist nicht kompatibel und kann nicht geladen werden."

View File

@@ -1040,10 +1040,10 @@ msgstr "Open Project"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab website."
"the latest version from QIDI TECH website."
msgstr ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab's website."
"the latest version from QIDI TECH's website."
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Privacy Policy Update"
@@ -2522,10 +2522,10 @@ msgstr "Insertion update"
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI Lab filament spool. This takes about 20 seconds."
"new QIDI TECH filament spool. This takes about 20 seconds."
msgid ""
"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not "
@@ -3269,15 +3269,12 @@ msgstr "Tower"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Total Estimation"
msgid "Total time"
msgstr "Total time"
msgid "Total cost"
msgstr "Total cost"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Time Estimation"
msgid "up to"
msgstr "up to"
@@ -3365,8 +3362,8 @@ msgstr "Printer"
msgid "Print settings"
msgstr "Print settings"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Time Estimation"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Total Estimation"
msgid "Normal mode"
msgstr "Normal mode"
@@ -3383,6 +3380,9 @@ msgstr "Prepare time"
msgid "Model printing time"
msgstr "Model printing time"
msgid "Total time"
msgstr "Total time"
msgid "Switch to silent mode"
msgstr "Switch to silent mode"
@@ -4172,6 +4172,9 @@ msgstr "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry."
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr ""
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr "Please confirm if the printer is connected."
@@ -4212,8 +4215,8 @@ msgstr ""
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
msgstr "The printer has been logged out and cannot connect."
msgid "Stopped."
msgstr "Stopped."
msgid "Video Stopped."
msgstr ""
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
msgstr "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
@@ -4848,9 +4851,6 @@ msgstr "Model file downloaded."
msgid "Serious warning:"
msgstr "Serious warning:"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Repair)"
msgid " Click here to install it."
msgstr " Click here to install it."
@@ -5124,8 +5124,8 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Loading file: %s"
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgstr "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgid "Load 3mf"
msgstr "Load 3mf"
@@ -5547,15 +5547,16 @@ msgstr "Volume: %1% mm³\n"
msgid "Triangles: %1%\n"
msgstr "Triangles: %1%\n"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Repair)"
msgid "Tips:"
msgstr "Tips:"
msgid ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
msgstr ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
"on QIDI Studio(Windows) or in CAD software."
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -5768,8 +5769,16 @@ msgstr "every"
msgid "The peroid of backup in seconds."
msgstr "The peroid of backup in seconds."
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Keep liveview when printing."
msgstr ""
msgid ""
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
msgstr ""
msgid "Dark Mode"
msgstr "Dark Mode"
@@ -6449,17 +6458,17 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Terms and Conditions"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgstr ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device. Before using your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device. Before using your QIDI TECH "
"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use "
"your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgid "and"
msgstr "and"
@@ -11189,21 +11198,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
"more details, please check out the wiki article."
msgstr ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
"more details, please check out the wiki article."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11220,7 +11229,7 @@ msgid ""
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -13123,6 +13132,64 @@ msgstr ""
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
"probability of warping?"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgid "Stopped."
#~ msgstr "Stopped."
#~ msgid ""
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
#~ msgstr ""
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
#~ "model on QIDI Studio(Windows) or in CAD software."
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Downloads"
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
#~ msgstr "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
@@ -13187,54 +13254,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
@@ -14479,9 +14501,6 @@ msgstr ""
#~ "specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) "
#~ "of a direct travel path. Zero to disable"
#~ msgid "Media"
#~ msgstr "Media"
#~ msgid "Missing LAN ip of printer!"
#~ msgstr "Missing LAN IP of printer!"
@@ -15185,18 +15204,18 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Temperature of vitrification"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
#~ "services."
#~ msgstr ""
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
#~ "services."
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
@@ -15233,8 +15252,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
#~ msgstr "The 3mf is not compatible, loading geometry data only!"
#~ msgid "The 3mf is not from QIDI lab, load geometry data only."
#~ msgstr "The 3mf is not from QIDI lab, loading geometry data only."
# ~ msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
# ~ msgstr "The 3mf is not from QIDI TECH, loading geometry data only."
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
#~ msgstr "The configuration is not compatible and cannot be loaded!"

View File

@@ -1054,10 +1054,10 @@ msgstr "Abrir proyecto"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab website."
"the latest version from QIDI TECH website."
msgstr ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab's website."
"the latest version from QIDI TECH's website."
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Actualización de la política de privacidad"
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "No se pudo cargar el archivo al servidor ftp. Inténtelo de nuevo."
msgid ""
"Check the current status of the qidi server by clicking on the link above."
msgstr ""
"Compruebe el estado actual del servidor de QIDI Lab haciendo clic en el "
"Compruebe el estado actual del servidor de QIDI TECH haciendo clic en el "
"enlace de arriba."
msgid ""
@@ -2574,10 +2574,10 @@ msgstr "Actualización de la inserción"
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"El AMS leerá automáticamente la información del filamento al insertar un "
"nuevo filamento de QIDI Lab. Esto tardara unos 20 segundos."
"nuevo filamento de QIDI TECH. Esto tardara unos 20 segundos."
msgid ""
"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not "
@@ -3337,15 +3337,12 @@ msgstr "Torre"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Estimación total"
msgid "Total time"
msgstr "Tiempo total"
msgid "Total cost"
msgstr "Total cost"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Estimación de tiempo"
msgid "up to"
msgstr "hasta"
@@ -3433,8 +3430,8 @@ msgstr "Impresora"
msgid "Print settings"
msgstr "Configuración de impresión"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Estimación de tiempo"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Estimación total"
msgid "Normal mode"
msgstr "Modo normal"
@@ -3451,6 +3448,9 @@ msgstr "Planificar tiempo"
msgid "Model printing time"
msgstr "Tiempo de impresión del modelo"
msgid "Total time"
msgstr "Tiempo total"
msgid "Switch to silent mode"
msgstr "Cambiar al modo silencioso"
@@ -4247,6 +4247,9 @@ msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr ""
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr "Confirme si la impresora está conectada."
@@ -4289,8 +4292,8 @@ msgstr ""
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
msgstr "La impresora se ha desconectado y no puede conectarse."
msgid "Stopped."
msgstr "Detenido."
msgid "Video Stopped."
msgstr ""
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
msgstr "Conexión LAN fallida (no se pudo iniciar la vista en vivo)"
@@ -4930,9 +4933,6 @@ msgstr "Archivo de modelo descargado."
msgid "Serious warning:"
msgstr "Advertencia seria:"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Reparación)"
msgid " Click here to install it."
msgstr " Haga clic aquí para instalarlo."
@@ -5212,8 +5212,8 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Cargando archivo: %s"
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgstr "El 3mf no es QIDI lab, solo se carga datos de geometría."
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr "El 3mf no es QIDI TECH, solo se carga datos de geometría."
msgid "Load 3mf"
msgstr "Cargar 3mf"
@@ -5650,15 +5650,16 @@ msgstr "Volumen: %1% mm³\n"
msgid "Triangles: %1%\n"
msgstr " Triángulos: %1%\n"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Reparación)"
msgid "Tips:"
msgstr "Consejos"
msgid ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
msgstr ""
"Actualmente, la función «Fix Model» solo está disponible en Windows. Repare "
"el modelo en QIDI Studio (Windows) o en el software CAD."
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -5881,8 +5882,16 @@ msgstr "Cada"
msgid "The peroid of backup in seconds."
msgstr "El período de copia de seguridad en segundos."
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"
msgid "Media"
msgstr "Medios"
msgid "Keep liveview when printing."
msgstr ""
msgid ""
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
msgstr ""
msgid "Dark Mode"
msgstr "Modo oscuro"
@@ -6578,18 +6587,18 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Términos y condiciones"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgstr ""
"Gracias por comprar un dispositivo QIDI Lab. Antes de usar su dispositivo "
"QIDI Lab, lea los términos y condiciones. Al hacer clic para aceptar usar su "
"dispositivo QIDI Lab, usted acepta cumplir con la Política de privacidad y "
"Gracias por comprar un dispositivo QIDI TECH. Antes de usar su dispositivo "
"QIDI TECH, lea los términos y condiciones. Al hacer clic para aceptar usar su "
"dispositivo QIDI TECH, usted acepta cumplir con la Política de privacidad y "
"los Términos de uso (colectivamente, los \"Términos\"). Si no cumple o no "
"está de acuerdo con la Política de privacidad de QIDI Lab, no utilice el "
"equipo y los servicios de QIDI Lab."
"está de acuerdo con la Política de privacidad de QIDI TECH, no utilice el "
"equipo y los servicios de QIDI TECH."
msgid "and"
msgstr "y"
@@ -11489,7 +11498,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
@@ -11497,14 +11506,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"La calibración del flujo mide la relación entre los volúmenes de extrusión "
"esperados y reales. La configuración predeterminada funciona bien con las "
"impresoras QIDI Lab y los filamentos oficiales, ya que están precalibrados y "
"impresoras QIDI TECH y los filamentos oficiales, ya que están precalibrados y "
"ajustados con precisión. En el caso de un filamento normal, normalmente no "
"necesitarás realizar una calibración del flujo, a menos que sigas viendo los "
"defectos de la lista después de haber realizado otras calibraciones. Para "
"obtener más información, consulta nuestro artículo wiki."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11521,7 +11530,7 @@ msgid ""
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -13462,6 +13471,64 @@ msgstr ""
"aumentar adecuadamente la temperatura del lecho térmico puede reducir la "
"probabilidad de alabeo?"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Cuando ajuste la temperatura de la cámara por debajo de 40\\u2103, el "
#~ "control de temperatura de la cámara no se activará. Y la temperatura "
#~ "objetivo de la cámara se ajustará automáticamente a 0\\u2103."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Introduce valores válidos:\n"
#~ "inicio > 0\\ paso >= 0\n"
#~ "final > inicio + paso)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Introduce valores válidos:\n"
#~ "inicio > 0\\ paso >= 0\n"
#~ "final > inicio + paso)"
#~ msgid "Stopped."
#~ msgstr "Detenido."
#~ msgid ""
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
#~ msgstr ""
#~ "Actualmente, la función «Fix Model» solo está disponible en Windows. "
#~ "Repare el modelo en QIDI Studio (Windows) o en el software CAD."
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Descargas"
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "3mf generado con versión antigua de QIDI Studio, se cargan datos de "
@@ -13534,54 +13601,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "Introduzca un valor válido (K en 0~0.3, N en 0.6~2.0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Cuando ajuste la temperatura de la cámara por debajo de 40\\u2103, el "
#~ "control de temperatura de la cámara no se activará. Y la temperatura "
#~ "objetivo de la cámara se ajustará automáticamente a 0\\u2103."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "Error en la conexión local de la impresora; inténtelo de nuevo."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Introduce valores válidos:\n"
#~ "inicio > 0\\ paso >= 0\n"
#~ "final > inicio + paso)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Introduce valores válidos:\n"
#~ "inicio > 0\\ paso >= 0\n"
#~ "final > inicio + paso)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
@@ -14875,9 +14897,6 @@ msgstr ""
#~ "especificarse como valor absoluto o como porcentaje (por ejemplo, 50%) de "
#~ "una trayectoria directa. Cero para desactivar"
#~ msgid "Media"
#~ msgstr "Medios"
#~ msgid "Missing LAN ip of printer!"
#~ msgstr "¡Falta la IP LAN de la impresora!"
@@ -15612,19 +15631,19 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Temperatura de vitrificación"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
#~ "services."
#~ msgstr ""
#~ "Gracias por comprar un dispositivo QIDI Lab. Antes de usar tu dispositivo "
#~ "QIDI Lab, lee los términos y condiciones. Al hacer clic para aceptar el "
#~ "uso de tu dispositivo QIDI Lab, aceptas cumplir con la Política de "
#~ "Gracias por comprar un dispositivo QIDI TECH. Antes de usar tu dispositivo "
#~ "QIDI TECH, lee los términos y condiciones. Al hacer clic para aceptar el "
#~ "uso de tu dispositivo QIDI TECH, aceptas cumplir con la Política de "
#~ "privacidad y los Términos de uso (en conjunto, los \"Términos\"). Si no "
#~ "cumple o no está de acuerdo con la Política de privacidad de QIDI Lab, no "
#~ "utilice los equipos y servicios de QIDI Lab."
#~ "cumple o no está de acuerdo con la Política de privacidad de QIDI TECH, no "
#~ "utilice los equipos y servicios de QIDI TECH."
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
#~ msgstr "El filamento %s es demasiado blando para usarlo con el AMS"
@@ -15660,8 +15679,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
#~ msgstr "el 3mf no es compatible, ¡cargue sólo los datos geométricos!"
#~ msgid "The 3mf is not from QIDI lab, load geometry data only."
#~ msgstr "El 3mf no es de QIDI lab, solo se cargaran datos de geometría."
# ~ msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
# ~ msgstr "El 3mf no es de QIDI TECH, solo se cargaran datos de geometría."
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
#~ msgstr "La configuración no es compatible y no se puede cargar."

View File

@@ -1057,10 +1057,10 @@ msgstr "Ouvrir Projet"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab website."
"the latest version from QIDI TECH website."
msgstr ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab's website."
"the latest version from QIDI TECH's website."
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Mise à jour de politique de confidentialité"
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "Échec du téléversement du fichier vers le ftp. Veuillez réessayer."
msgid ""
"Check the current status of the qidi server by clicking on the link above."
msgstr ""
"Vérifiez l'état actuel du serveur QIDI Lab en cliquant sur le lien ci-dessus."
"Vérifiez l'état actuel du serveur QIDI TECH en cliquant sur le lien ci-dessus."
msgid ""
"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try "
@@ -2568,10 +2568,10 @@ msgstr "Insertion de la mise à jour"
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"L'AMS lit automatiquement les informations relatives au filament lors de "
"l'insertion d'une nouvelle bobine de filament QIDI Lab. Cela prend environ "
"l'insertion d'une nouvelle bobine de filament QIDI TECH. Cela prend environ "
"20 secondes."
msgid ""
@@ -3337,15 +3337,12 @@ msgstr "Tour"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Informations Tranchage"
msgid "Total time"
msgstr "Durée totale"
msgid "Total cost"
msgstr "Total cost"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Estimation de temps"
msgid "up to"
msgstr "jusqu'à"
@@ -3433,8 +3430,8 @@ msgstr "Imprimante"
msgid "Print settings"
msgstr "Réglages d'impression"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Estimation de temps"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Informations Tranchage"
msgid "Normal mode"
msgstr "Mode normal"
@@ -3451,6 +3448,9 @@ msgstr "Temps de préparation"
msgid "Model printing time"
msgstr "Temps d'impression du modèle"
msgid "Total time"
msgstr "Durée totale"
msgid "Switch to silent mode"
msgstr "Passer en mode silencieux"
@@ -4251,6 +4251,9 @@ msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr ""
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr "Veuillez vérifier que l'imprimante est bien connectée."
@@ -4293,8 +4296,8 @@ msgstr ""
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
msgstr "L'imprimante a été déconnectée et ne peut pas se connecter."
msgid "Stopped."
msgstr "Arrêté."
msgid "Video Stopped."
msgstr ""
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
msgstr ""
@@ -4937,9 +4940,6 @@ msgstr "Fichier modèle téléchargé."
msgid "Serious warning:"
msgstr "Alerte importante:"
msgid " (Repair)"
msgstr "(Réparation)"
msgid " Click here to install it."
msgstr " Cliquez ici pour l'installer."
@@ -5215,9 +5215,9 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Chargement du fichier : %s"
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr ""
"Le 3mf ne provient pas de QIDI Lab, seules les données géométriques seront "
"Le 3mf ne provient pas de QIDI TECH, seules les données géométriques seront "
"chargées."
msgid "Load 3mf"
@@ -5655,16 +5655,16 @@ msgstr "Volume : %1% mm³\n"
msgid "Triangles: %1%\n"
msgstr "Triangles : %1%\n"
msgid " (Repair)"
msgstr "(Réparation)"
msgid "Tips:"
msgstr "Astuces:"
msgid ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
msgstr ""
"La fonctionnalité « Fix Model » n'est actuellement disponible que sous "
"Windows. Réparez le modèle dans QIDI Studio (Windows) ou dans un logiciel de "
"CAO."
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -5886,8 +5886,16 @@ msgstr "chaque"
msgid "The peroid of backup in seconds."
msgstr "Fréquence de sauvegarde en secondes."
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"
msgid "Media"
msgstr "Médias"
msgid "Keep liveview when printing."
msgstr ""
msgid ""
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
msgstr ""
msgid "Dark Mode"
msgstr "Mode Sombre"
@@ -6592,19 +6600,19 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Termes et conditions"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgstr ""
"Merci d'avoir acheté une machine QIDI Lab. Avant de l'utiliser veuillez lire "
"Merci d'avoir acheté une machine QIDI TECH. Avant de l'utiliser veuillez lire "
"les conditions générales. En cliquant pour accepter d'utiliser votre "
"appareil QIDI Lab, vous acceptez de respecter la Politique de "
"appareil QIDI TECH, vous acceptez de respecter la Politique de "
"Confidentialité et les Conditions d'Utilisation (collectivement, les "
 Conditions »). Si vous ne respectez pas ou n'acceptez pas la politique de "
"confidentialité de QIDI Lab, veuillez ne pas utiliser les équipements et "
"services de QIDI Lab."
"confidentialité de QIDI TECH, veuillez ne pas utiliser les équipements et "
"services de QIDI TECH."
msgid "and"
msgstr "et"
@@ -11529,7 +11537,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
@@ -11537,14 +11545,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"L'étalonnage du débit mesure le rapport entre les volumes d'extrusion "
"attendus et réels. Le réglage par défaut fonctionne bien avec les "
"imprimantes QIDI Lab et les filaments officiels car ils ont été pré-"
"imprimantes QIDI TECH et les filaments officiels car ils ont été pré-"
"étalonnés et affinés. Pour un filament ordinaire, vous n'avez généralement "
"pas besoin d'effectuer un étalonnage du débit sauf si vous constatez "
"toujours les défauts répertoriés après avoir effectué d'autres étalonnages. "
"Pour plus de détails, veuillez consulter notre article wiki."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11561,7 +11569,7 @@ msgid ""
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -13518,6 +13526,66 @@ msgstr ""
"que l'ABS, une augmentation appropriée de la température du plateau peut "
"réduire le risque de déformation ?"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Lorsque vous réglez la température de la chambre en dessous de 40\\u2103, "
#~ "le contrôle de la température de la chambre ne sera pas activé. De plus, "
#~ "la température de la chambre cible sera automatiquement réglée sur "
#~ "0\\u2103."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Entrez des valeurs valides :\n"
#~ "début > 0 \\ étape >= 0\n"
#~ "fin > début + pas)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Entrez des valeurs valides :\n"
#~ "début > 0 \\ étape >= 0\n"
#~ "fin > début + pas)"
#~ msgid "Stopped."
#~ msgstr "Arrêté."
#~ msgid ""
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
#~ msgstr ""
#~ "La fonctionnalité « Fix Model » n'est actuellement disponible que sous "
#~ "Windows. Réparez le modèle dans QIDI Studio (Windows) ou dans un "
#~ "logiciel de CAO."
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Téléchargements"
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "Le 3mf provient d'une ancienne version de QIDI Studio, seules les "
@@ -13590,55 +13658,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez saisir une valeur valide (K entre 0 et 0,3, N entre 0,6 et 2,0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Lorsque vous réglez la température de la chambre en dessous de 40\\u2103, "
#~ "le contrôle de la température de la chambre ne sera pas activé. De plus, "
#~ "la température de la chambre cible sera automatiquement réglée sur "
#~ "0\\u2103."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "La connexion locale de l'imprimante a échoué, veuillez réessayer."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Entrez des valeurs valides :\n"
#~ "début > 0 \\ étape >= 0\n"
#~ "fin > début + pas)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Entrez des valeurs valides :\n"
#~ "début > 0 \\ étape >= 0\n"
#~ "fin > début + pas)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
@@ -14942,9 +14964,6 @@ msgstr ""
#~ "soit en pourcentage (par exemple 50 %) d'une trajectoire directe. Zéro "
#~ "pour désactiver"
#~ msgid "Media"
#~ msgstr "Médias"
#~ msgid "Missing LAN ip of printer!"
#~ msgstr "Adresse IP locale manquante de l'imprimante !"
@@ -15680,20 +15699,20 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Température de vitrification"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
#~ "services."
#~ msgstr ""
#~ "Nous vous remercions d'avoir acheté un produit QIDI Lab. Avant d'utiliser "
#~ "votre appareil QIDI Lab, veuillez lire les conditions générales. En "
#~ "Nous vous remercions d'avoir acheté un produit QIDI TECH. Avant d'utiliser "
#~ "votre appareil QIDI TECH, veuillez lire les conditions générales. En "
#~ "cliquant pour confirmer que vous acceptez d'utiliser votre appareil QIDI "
#~ "Lab, vous vous engagez à respecter la politique de confidentialité et les "
#~ "conditions d'utilisation (collectivement, les \"conditions\"). Si vous ne "
#~ "respectez pas ou n'acceptez pas la politique de confidentialité de QIDI "
#~ "Lab, veuillez ne pas utiliser les produits et services de QIDI Lab."
#~ "Lab, veuillez ne pas utiliser les produits et services de QIDI TECH."
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
#~ msgstr "Le filament %s est trop souple pour être utilisé avec l'AMS"
@@ -15731,9 +15750,9 @@ msgstr ""
#~ "Le 3mf n'est pas compatible, chargement des données géométriques "
#~ "uniquement!"
#~ msgid "The 3mf is not from QIDI lab, load geometry data only."
# ~ msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
# ~ msgstr ""
#~ "Le 3mf ne provient pas de QIDI Lab, chargement des données géométriques "
# ~ "Le 3mf ne provient pas de QIDI TECH, chargement des données géométriques "
# ~ "uniquement."
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."

View File

@@ -1051,10 +1051,10 @@ msgstr "Projekt megnyitása"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab website."
"the latest version from QIDI TECH website."
msgstr ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab's website."
"the latest version from QIDI TECH's website."
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Frissített adatvédelmi irányelvek"
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "Nem sikerült feltölteni a fájlt FTP-re. Kérjük, próbáld újra."
msgid ""
"Check the current status of the qidi server by clicking on the link above."
msgstr ""
"A fenti linkre kattintva ellenőrizheted a QIDI Lab szervereinek állapotát."
"A fenti linkre kattintva ellenőrizheted a QIDI TECH szervereinek állapotát."
msgid ""
"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try "
@@ -2562,9 +2562,9 @@ msgstr "Frissítés"
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"Az AMS automatikusan kiolvassa a filament információkat egy új QIDI Lab "
"Az AMS automatikusan kiolvassa a filament információkat egy új QIDI TECH "
"filament tekercs behelyezésekor. Ez körülbelül 20 másodpercet vesz igénybe."
msgid ""
@@ -3313,15 +3313,12 @@ msgstr "Torony"
msgid "Total"
msgstr "Összesen"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Összesített becslés"
msgid "Total time"
msgstr "Teljes idő"
msgid "Total cost"
msgstr "Total cost"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Időbecslés"
msgid "up to"
msgstr "legfeljebb"
@@ -3409,8 +3406,8 @@ msgstr "Nyomtató"
msgid "Print settings"
msgstr "Nyomtatási beállítások"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Időbecslés"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Összesített becslés"
msgid "Normal mode"
msgstr "Normál mód"
@@ -3427,6 +3424,9 @@ msgstr "Előkészítési idő"
msgid "Model printing time"
msgstr "Modell nyomtatási ideje"
msgid "Total time"
msgstr "Teljes idő"
msgid "Switch to silent mode"
msgstr "Váltás csendes módra"
@@ -4219,6 +4219,9 @@ msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr ""
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr "Kérjük, ellenőrizd, hogy a nyomtató csatlakoztatva van."
@@ -4262,8 +4265,8 @@ msgstr ""
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
msgstr "A nyomtató ki van jelentkezve, és nem tud csatlakozni."
msgid "Stopped."
msgstr "Megállítva."
msgid "Video Stopped."
msgstr ""
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
msgstr "Sikertelen LAN csatlakozás (Nem sikerült elindítani az élő videót)"
@@ -4895,9 +4898,6 @@ msgstr "Modellfájl letöltve."
msgid "Serious warning:"
msgstr "Súlyos figyelmeztetés:"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Javítás)"
msgid " Click here to install it."
msgstr " Kattints ide a telepítéshez."
@@ -5173,9 +5173,9 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Fájl betöltése: %s"
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr ""
"Ez a 3mf nem a QIDI Labtól származik, csak a geometriai adatok kerülnek "
"Ez a 3mf nem a QIDI TECHtól származik, csak a geometriai adatok kerülnek "
"betöltésre."
msgid "Load 3mf"
@@ -5603,15 +5603,16 @@ msgstr "Térfogat: %1% mm³\n"
msgid "Triangles: %1%\n"
msgstr "Háromszögek: %1%\n"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Javítás)"
msgid "Tips:"
msgstr "Tippek:"
msgid ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
msgstr ""
"A „Modelljavítás” funkció jelenleg csak Windows rendszeren érhető el. "
"Javítsd meg a modellt a QIDI Studióban (Windows) vagy más CAD szoftverben."
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -5829,8 +5830,16 @@ msgstr "minden"
msgid "The peroid of backup in seconds."
msgstr "A biztonsági mentés időköze másodpercben."
msgid "Downloads"
msgstr "Letöltések"
msgid "Media"
msgstr "Média"
msgid "Keep liveview when printing."
msgstr ""
msgid ""
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
msgstr ""
msgid "Dark Mode"
msgstr "Sötét mód"
@@ -6518,18 +6527,18 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Felhasználási feltételek"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgstr ""
"Köszönjük, hogy QIDI Lab készüléket vásároltál. Mielőtt használnád az új "
"QIDI Lab készülékedet, kérjük, olvasd el a felhasználási feltételeket. A "
"Köszönjük, hogy QIDI TECH készüléket vásároltál. Mielőtt használnád az új "
"QIDI TECH készülékedet, kérjük, olvasd el a felhasználási feltételeket. A "
"lenti gombra kattintva elfogadod az Adatvédelmi irányelveket és a "
"Felhasználási feltételeket (együttesen: „Feltételek“). Ha nem fogadod el a "
"QIDI Lab Adatvédelmi szabályzatát, vagy nem értesz egyet azzal, kérjük, ne "
"használd a QIDI Lab készüléket és szolgáltatásait."
"QIDI TECH Adatvédelmi szabályzatát, vagy nem értesz egyet azzal, kérjük, ne "
"használd a QIDI TECH készüléket és szolgáltatásait."
msgid "and"
msgstr "és"
@@ -11374,21 +11383,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
"more details, please check out the wiki article."
msgstr ""
"Az anyagáramlás kalibrálása a várt és a tényleges extrudált mennyiségek "
"arányát méri. Az alapértelmezett érték jól működik a QIDI Lab nyomtatókkal "
"arányát méri. Az alapértelmezett érték jól működik a QIDI TECH nyomtatókkal "
"és gyári filamentekkel, mivel azokat előre kalibráltuk és finomhangoltuk. "
"Egy hagyományos filament esetében általában nem kell anyagáramlás "
"kalibrálását elvégezni, kivéve, ha más kalibrálások után még mindig látod a "
"felsorolt hibákat. További részletekért kérjük, olvasd el a wiki cikkünket."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11405,7 +11414,7 @@ msgid ""
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -13315,6 +13324,65 @@ msgstr ""
"Tudtad, hogy a vetemedésre hajlamos anyagok (például ABS) nyomtatásakor a "
"tárgyasztal hőmérsékletének növelése csökkentheti a vetemedés valószínűségét?"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Ha a kamra hőmérsékletét 40\\ u2103 alá állítod, a kamra hőmérséklet-"
#~ "szabályozása nem fog aktiválódni. A kamra célhőmérséklete automatikusan "
#~ "0\\ u2103-ra lesz állítva."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Kérjük, adj meg érvényes értékeket:\n"
#~ "\\lépcső>= 0\n"
#~ "befejező > kezdő + lépcső)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Kérjük, adj meg érvényes értékeket:\n"
#~ "kezdő > 10 \\lépcső >= 0\n"
#~ "befejező > kezdő + lépcső)"
#~ msgid "Stopped."
#~ msgstr "Megállítva."
#~ msgid ""
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
#~ msgstr ""
#~ "A „Modelljavítás” funkció jelenleg csak Windows rendszeren érhető el. "
#~ "Javítsd meg a modellt a QIDI Studióban (Windows) vagy más CAD "
#~ "szoftverben."
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Letöltések"
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "A 3mf a QIDI Studio egy régebbi verziójával lett létrehozva, csak a "
@@ -13383,54 +13451,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "Kérjük, adj meg egy érvényes értéket (K 0-0,3; N 0,6-2,0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Ha a kamra hőmérsékletét 40\\ u2103 alá állítod, a kamra hőmérséklet-"
#~ "szabályozása nem fog aktiválódni. A kamra célhőmérséklete automatikusan "
#~ "0\\ u2103-ra lesz állítva."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "A nyomtatóhoz való helyi kapcsolódás nem sikerült; próbálkozz újra."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Kérjük, adj meg érvényes értékeket:\n"
#~ "\\lépcső>= 0\n"
#~ "befejező > kezdő + lépcső)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Kérjük, adj meg érvényes értékeket:\n"
#~ "kezdő > 10 \\lépcső >= 0\n"
#~ "befejező > kezdő + lépcső)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
@@ -14708,9 +14731,6 @@ msgstr ""
#~ "közvetlen útvonal százalékában (például 50%). Állítsd az értéket 0-ra a "
#~ "kikapcsoláshoz"
#~ msgid "Media"
#~ msgstr "Média"
#~ msgid "Missing LAN ip of printer!"
#~ msgstr "Hiányzik a nyomtató LAN IP-címe!"
@@ -15424,19 +15444,19 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Üvegesedési hőmérséklet"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
#~ "services."
#~ msgstr ""
#~ "Köszönjük, hogy QIDI Lab terméket vásároltál. Mielőtt használnád az új "
#~ "QIDI Lab készülékedet, kérjük, olvasd el a felhasználási feltételeket. A "
#~ "Köszönjük, hogy QIDI TECH terméket vásároltál. Mielőtt használnád az új "
#~ "QIDI TECH készülékedet, kérjük, olvasd el a felhasználási feltételeket. A "
#~ "lenti gombra kattintva elfogadod az Adatvédelmi irányelveket és a "
#~ "Felhasználási feltételeket (együttesen: „Feltételek“). Ha nem fogadod el "
#~ "a QIDI Lab Adatvédelmi szabályzatát, vagy nem értesz egyet azzal, kérjük, "
#~ "ne használd a QIDI Lab készüléket és szolgáltatásait."
#~ "a QIDI TECH Adatvédelmi szabályzatát, vagy nem értesz egyet azzal, kérjük, "
#~ "ne használd a QIDI TECH készüléket és szolgáltatásait."
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
#~ msgstr "A(z) %s filament túl puha az AMS-sel való használatra"
@@ -15472,9 +15492,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
#~ msgstr "A 3mf nem kompatibilis, csak geometriai adatok kerülnek betöltésre!"
#~ msgid "The 3mf is not from QIDI lab, load geometry data only."
# ~ msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
# ~ msgstr ""
#~ "A 3mf nem a QIDI Labtól származik, csak a geometriai adatok kerülnek "
# ~ "A 3mf nem a QIDI TECHtól származik, csak a geometriai adatok kerülnek "
# ~ "betöltésre."
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."

View File

@@ -1051,10 +1051,10 @@ msgstr "Apri Progetto"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab website."
"the latest version from QIDI TECH website."
msgstr ""
"La versione QIDI Studio è troppo vecchia per abilitare il servizio cloud. "
"Scarica l'ultima versione dal sito Web di QIDI Lab."
"Scarica l'ultima versione dal sito Web di QIDI TECH."
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Aggiornamento dell'informativa sulla privacy"
@@ -2564,10 +2564,10 @@ msgstr "Aggiornamento dell'inserimento"
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"L'AMS leggerà automaticamente le informazioni sul filamento quando inserisce "
"una nuova bobina di filamento QIDI Lab. Questa operazione richiede circa 20 "
"una nuova bobina di filamento QIDI TECH. Questa operazione richiede circa 20 "
"secondi."
msgid ""
@@ -3326,15 +3326,12 @@ msgstr "Tower"
msgid "Total"
msgstr "Totale"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Stima totale"
msgid "Total time"
msgstr "Tempo totale"
msgid "Total cost"
msgstr "Total cost"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Tempo stimato"
msgid "up to"
msgstr "fino a"
@@ -3422,8 +3419,8 @@ msgstr "Stampante"
msgid "Print settings"
msgstr "Impostazioni di stampa"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Tempo stimato"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Stima totale"
msgid "Normal mode"
msgstr "Modalità normale"
@@ -3440,6 +3437,9 @@ msgstr "Tempo preparazione"
msgid "Model printing time"
msgstr "Tempo stampa del modello"
msgid "Total time"
msgstr "Tempo totale"
msgid "Switch to silent mode"
msgstr "Passa a modalità silenziosa"
@@ -4230,6 +4230,9 @@ msgstr "Player non caricato; fai clic sul pulsante «play» per riprovare."
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr ""
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr "Verifica che la stampante sia collegata."
@@ -4268,8 +4271,8 @@ msgstr ""
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
msgstr "La stampante è stata disconnessa e non può connettersi."
msgid "Stopped."
msgstr "Interrotto."
msgid "Video Stopped."
msgstr ""
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
msgstr "Connessione LAN non riuscita (impossibile avviare liveview)"
@@ -4908,9 +4911,6 @@ msgstr "File del modello scaricato."
msgid "Serious warning:"
msgstr "Avviso grave:"
msgid " (Repair)"
msgstr "(Ripara)"
msgid " Click here to install it."
msgstr "Clicca per installarlo."
@@ -5186,8 +5186,8 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Caricamento file: %s"
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgstr "Il 3mf non proviene da QIDI Lab, caricate solo le geometrie."
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr "Il 3mf non proviene da QIDI TECH, caricate solo le geometrie."
msgid "Load 3mf"
msgstr "Carica 3mf"
@@ -5619,15 +5619,16 @@ msgstr "Volume: %1% mm³\n"
msgid "Triangles: %1%\n"
msgstr "Triangoli: %1%\n"
msgid " (Repair)"
msgstr "(Ripara)"
msgid "Tips:"
msgstr "Suggerimenti:"
msgid ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
msgstr ""
"La funzione \"Ripara modello\" è attualmente disponibile solo su Windows. Si "
"prega di riparare il modello su QIDI Studio (Windows) o su software CAD."
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -5844,8 +5845,16 @@ msgstr "Ogni"
msgid "The peroid of backup in seconds."
msgstr "Tempo di backup in secondi."
msgid "Downloads"
msgstr "Scaricati"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Keep liveview when printing."
msgstr ""
msgid ""
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
msgstr ""
msgid "Dark Mode"
msgstr "Modalità Scura"
@@ -6533,18 +6542,18 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Termini e condizioni"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgstr ""
"Grazie per aver acquistato un dispositivo QIDI Lab. Prima di utilizzare il "
"dispositivo QIDI Lab, leggi i termini e le condizioni. Facendo clic per "
"accettare di utilizzare il dispositivo QIDI Lab, l'utente accetta di "
"Grazie per aver acquistato un dispositivo QIDI TECH. Prima di utilizzare il "
"dispositivo QIDI TECH, leggi i termini e le condizioni. Facendo clic per "
"accettare di utilizzare il dispositivo QIDI TECH, l'utente accetta di "
"rispettare l'Informativa sulla privacy e i Termini di utilizzo "
"(collettivamente, i «Termini»). Se non rispetti o accetti l'Informativa "
"sulla privacy di QIDI Lab, non utilizzare le attrezzature e i servizi QIDI "
"sulla privacy di QIDI TECH, non utilizzare le attrezzature e i servizi QIDI "
"Lab."
msgid "and"
@@ -11429,7 +11438,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
@@ -11437,14 +11446,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"La calibrazione della velocità del flusso misura il rapporto tra il volume "
"di estrusione previsto e quello estruso. L'impostazione predefinita funziona "
"bene con le stampanti e i filamenti ufficiali QIDI Lab poiché sono stati "
"bene con le stampanti e i filamenti ufficiali QIDI TECH poiché sono stati "
"messi a punto e precalibrati. Per altri tipi di filamento, di solito non è "
"necessario eseguire una calibrazione della velocità del flusso a meno che "
"non ci siano ancora alcuni difetti elencati dopo aver eseguito altre "
"calibrazioni. Per maggiori dettagli, consulta l'articolo del wiki."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11461,7 +11470,7 @@ msgid ""
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -13387,6 +13396,65 @@ msgstr ""
"aumentare adeguatamente la temperatura del piano può ridurre la probabilità "
"di deformazione."
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "La temperatura attuale della camera o la temperatura target supera i "
#~ "45\\U2103. Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito "
#~ "caricare filamenti a bassa temperatura (PLA/PETG/TPU)."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Nell'estrusore viene caricato un filamento a bassa temperatura (PLA/PETG/"
#~ "TPU). Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito "
#~ "impostare una temperatura della camera al di sopra di 45\\u2103."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Quando si imposta la temperatura della camera al di sotto di 40\\ u2103, "
#~ "il controllo della temperatura della camera non verrà attivato. La "
#~ "temperatura target sarà automaticamente impostata su 0\\ u2103."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Inserisci valori validi:\n"
#~ "avvio > 0\\ step >= 0\n"
#~ "fine > inizio + passo)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Inserisci valori validi:\n"
#~ "inizio > 10 \\step >= 0\n"
#~ "fine > inizio + passo)"
#~ msgid "Stopped."
#~ msgstr "Interrotto."
#~ msgid ""
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
#~ msgstr ""
#~ "La funzione \"Ripara modello\" è attualmente disponibile solo su Windows. "
#~ "Si prega di riparare il modello su QIDI Studio (Windows) o su software "
#~ "CAD."
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Scaricati"
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "Il 3mf è generato da vecchie versioni QIDI Studio, caricate solo le "
@@ -13457,54 +13525,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "Inserisci un valore valido (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "La temperatura attuale della camera o la temperatura target supera i "
#~ "45\\U2103. Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito "
#~ "caricare filamenti a bassa temperatura (PLA/PETG/TPU)."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Nell'estrusore viene caricato un filamento a bassa temperatura (PLA/PETG/"
#~ "TPU). Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito "
#~ "impostare una temperatura della camera al di sopra di 45\\u2103."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Quando si imposta la temperatura della camera al di sotto di 40\\ u2103, "
#~ "il controllo della temperatura della camera non verrà attivato. La "
#~ "temperatura target sarà automaticamente impostata su 0\\ u2103."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "Connessione locale della stampante non riuscita, riprova."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Inserisci valori validi:\n"
#~ "avvio > 0\\ step >= 0\n"
#~ "fine > inizio + passo)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Inserisci valori validi:\n"
#~ "inizio > 10 \\step >= 0\n"
#~ "fine > inizio + passo)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
@@ -14796,9 +14819,6 @@ msgstr ""
#~ "La lunghezza della deviazione può essere come valore assoluto o "
#~ "percentuale (es. 50%) di un percorso di spostamento. Zero per disabilitare"
#~ msgid "Media"
#~ msgstr "Media"
#~ msgid "Missing LAN ip of printer!"
#~ msgstr "Manca l'IP LAN della stampante!"
@@ -15527,19 +15547,19 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Temperatura di vetrificazione"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
#~ "services."
#~ msgstr ""
#~ "Prima di utilizzare il dispositivo QIDI Lab, leggere i termini e le "
#~ "Prima di utilizzare il dispositivo QIDI TECH, leggere i termini e le "
#~ "condizioni. Facendo clic per accettare di utilizzare il dispositivo QIDI "
#~ "Lab, si accetta di rispettare l'Informativa sulla privacy e i Termini "
#~ "d'uso (collettivamente, i \"Termini\"). Se non si rispettano o non si "
#~ "accettano le Norme sulla privacy di QIDI Lab, si prega di non utilizzare "
#~ "le apparecchiature e i servizi di QIDI Lab."
#~ "accettano le Norme sulla privacy di QIDI TECH, si prega di non utilizzare "
#~ "le apparecchiature e i servizi di QIDI TECH."
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
#~ msgstr "Filamento %s troppo morbido per essere usato con l'AMS"
@@ -15575,8 +15595,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
#~ msgstr "Il 3mf non è compatibile, carica solo i dati della geometria!"
#~ msgid "The 3mf is not from QIDI lab, load geometry data only."
#~ msgstr "Il 3mf non proviene da QIDI Lab, carica solo dati geometrici."
# ~ msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
# ~ msgstr "Il 3mf non proviene da QIDI TECH, carica solo dati geometrici."
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
#~ msgstr "La configurazione non è compatibile e non può essere caricata!"

View File

@@ -1039,9 +1039,9 @@ msgstr "プロジェクトを開く"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab website."
"the latest version from QIDI TECH website."
msgstr ""
"QIDI Studioのバージョンが古くクラウドサービスを利用するできません。QIDI Lab"
"QIDI Studioのバージョンが古くクラウドサービスを利用するできません。QIDI TECH"
"ウェブサイトから最新版をダウンロードしてください。"
msgid "Privacy Policy Update"
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "挿入時に更新"
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"QIDILab純正フィラメントを入れると、フィラメント情報を自動的に読込みます20秒"
"ほどかかります)"
@@ -3217,15 +3217,12 @@ msgstr "Tower"
msgid "Total"
msgstr "合計"
msgid "Total Estimation"
msgstr "予測合計"
msgid "Total time"
msgstr "総時間"
msgid "Total cost"
msgstr "総コスト"
msgid "Time Estimation"
msgstr "予測時間"
msgid "up to"
msgstr "最大"
@@ -3313,8 +3310,8 @@ msgstr "プリンター"
msgid "Print settings"
msgstr "造形設定"
msgid "Time Estimation"
msgstr "予測時間"
msgid "Total Estimation"
msgstr "予測合計"
msgid "Normal mode"
msgstr "通常モード"
@@ -3331,6 +3328,9 @@ msgstr "準備時間"
msgid "Model printing time"
msgstr "モデル造形時間"
msgid "Total time"
msgstr "総時間"
msgid "Switch to silent mode"
msgstr "サイレントモードに切り替える"
@@ -4114,6 +4114,9 @@ msgstr "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry."
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr ""
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr "Please confirm if the printer is connected."
@@ -4154,8 +4157,8 @@ msgstr ""
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
msgstr "The printer has been logged out and cannot connect."
msgid "Stopped."
msgstr "中止しました"
msgid "Video Stopped."
msgstr ""
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
msgstr "LAN接続失敗 (ライブビュー開始失敗)"
@@ -4783,9 +4786,6 @@ msgstr "Model file downloaded."
msgid "Serious warning:"
msgstr "Serious warning:"
msgid " (Repair)"
msgstr " (修復)"
msgid " Click here to install it."
msgstr "こちらでインストールします。"
@@ -5053,7 +5053,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "ファイルを読込む: %s"
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr ""
"この3mfファイルと互換性がありません、ジオメトリーデータのみ読込みます。"
@@ -5474,15 +5474,16 @@ msgstr "ボリューム: %1% mm³\n"
msgid "Triangles: %1%\n"
msgstr "三角形: %1% 個\n"
msgid " (Repair)"
msgstr " (修復)"
msgid "Tips:"
msgstr "ヒント"
msgid ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
msgstr ""
"「モデル修復」はWindowsのみご利用できます。QIDI Studio (Windows)か他のCADソフ"
"トウェアで修復してください。"
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -5696,8 +5697,16 @@ msgstr "every"
msgid "The peroid of backup in seconds."
msgstr "The period of backup in seconds."
msgid "Downloads"
msgstr "ダウンロード"
msgid "Media"
msgstr "メディア"
msgid "Keep liveview when printing."
msgstr ""
msgid ""
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
msgstr ""
msgid "Dark Mode"
msgstr "ダークモード"
@@ -6358,17 +6367,17 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Terms and Conditions"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgstr ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device. Before using your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device. Before using your QIDI TECH "
"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use "
"your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgid "and"
msgstr "and"
@@ -10975,21 +10984,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
"more details, please check out the wiki article."
msgstr ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well with QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well with QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
"more details, please check out our wiki article."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11006,7 +11015,7 @@ msgid ""
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -12883,6 +12892,64 @@ msgstr ""
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
"probability of warping?"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgid "Stopped."
#~ msgstr "中止しました"
#~ msgid ""
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
#~ msgstr ""
#~ "「モデル修復」はWindowsのみご利用できます。QIDI Studio (Windows)か他のCAD"
#~ "ソフトウェアで修復してください。"
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "ダウンロード"
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "3mfは古いバージョンのQIDI Studioで作成されています、ジオメトリーデータの"
@@ -12949,54 +13016,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "Printer local connection failed; please try again."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
@@ -14179,9 +14201,6 @@ msgstr ""
#~ "迂回距離上限: 移動距離がこの値以上になる場合迂回しません。値が0の場合無効"
#~ "になります。"
#~ msgid "Media"
#~ msgstr "メディア"
#~ msgid "Missing LAN ip of printer!"
#~ msgstr "プリンターのIPが見つかりません"
@@ -14848,18 +14867,18 @@ msgstr ""
#~ msgstr "軟化温度"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
#~ "services."
#~ msgstr ""
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device. Before using your QIDI Lab "
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device. Before using your QIDI TECH "
#~ "device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use "
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms "
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms "
#~ "of Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
#~ "services."
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
@@ -14896,7 +14915,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "この3mfファイルと互換性がありません、ジオメトリーデータのみ読込みます。"
#~ msgid "The 3mf is not from QIDI lab, load geometry data only."
# ~ msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
# ~ msgstr ""
# ~ "この3mfファイルと互換性がありません、ジオメトリーデータのみ読込みます。"

View File

@@ -1043,9 +1043,9 @@ msgstr "프로젝트 열기"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download the "
"latest version from QIDI Lab website."
"latest version from QIDI TECH website."
msgstr ""
"QIDI Studio 버전이 너무 오래되어 클라우드 서비스를 사용할 수 없습니다.QIDI Lab 웹사이"
"QIDI Studio 버전이 너무 오래되어 클라우드 서비스를 사용할 수 없습니다.QIDI TECH 웹사이"
"트에서 최신 버전을 다운로드하세요."
msgid "Privacy Policy Update"
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again."
msgstr "ftp에 파일을 업로드하지 못했습니다.다시 시도해 주세요."
msgid "Check the current status of the qidi server by clicking on the link above."
msgstr "위의 링크를 클릭하여 QIDI Lab 서버의 현재 상태를 확인하십시오."
msgstr "위의 링크를 클릭하여 QIDI TECH 서버의 현재 상태를 확인하십시오."
msgid ""
"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again."
@@ -2481,7 +2481,7 @@ msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new QIDI "
"Lab filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"AMS는 새 QIDI Lab 필라멘트 스풀을 삽입할 때 필라멘트 정보를 자동으로 읽습니다. 이 과"
"AMS는 새 QIDI TECH 필라멘트 스풀을 삽입할 때 필라멘트 정보를 자동으로 읽습니다. 이 과"
"정은 약 20초 정도 소요됩니다."
msgid ""
@@ -3183,15 +3183,12 @@ msgstr "타우"
msgid "Total"
msgstr "합계"
msgid "Total Estimation"
msgstr "전체 예상치"
msgid "Total time"
msgstr "총 시간"
msgid "Total cost"
msgstr "총 비용"
msgid "Time Estimation"
msgstr "시간 예상"
msgid "up to"
msgstr "최대"
@@ -3279,8 +3276,8 @@ msgstr "프린터"
msgid "Print settings"
msgstr "출력 설정"
msgid "Time Estimation"
msgstr "시간 예상"
msgid "Total Estimation"
msgstr "전체 예상"
msgid "Normal mode"
msgstr "일반 모드"
@@ -3297,6 +3294,10 @@ msgstr "준비 시간"
msgid "Model printing time"
msgstr "모델 출력 시간"
msgid "Total time"
msgstr "총 시간"
msgid "Switch to silent mode"
msgstr "저소음모드 전환"
@@ -4083,6 +4084,9 @@ msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr ""
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr "프린터가 연결되어 있는지 확인해주세요."
@@ -4117,8 +4121,8 @@ msgstr ""
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
msgstr "프린터가 로그아웃되어 연결할 수 없습니다."
msgid "Stopped."
msgstr "중지됨"
msgid "Video Stopped."
msgstr ""
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
msgstr "LAN 연결 실패 (라이브뷰 시작 실패)"
@@ -4736,9 +4740,6 @@ msgstr "모델 파일이 다운로드되었습니다."
msgid "Serious warning:"
msgstr "심각한 경고:"
msgid " (Repair)"
msgstr "(수리)"
msgid " Click here to install it."
msgstr " 설치하려면 여기를 클릭하십시오."
@@ -5005,8 +5006,8 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "파일 불러오기 중: %s"
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgstr "이 3mf는 QIDI lab 에서 만들어진게 아닙니다. 형상 데이터만 불러옵니다."
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr "이 3mf는 QIDI TECH 에서 만들어진게 아닙니다. 형상 데이터만 불러옵니다."
msgid "Load 3mf"
msgstr "3mf 불러오기"
@@ -5414,15 +5415,16 @@ msgstr "체적: %1% mm³\n"
msgid "Triangles: %1%\n"
msgstr "삼각형 수: %1%\n"
msgid " (Repair)"
msgstr "(수리)"
msgid "Tips:"
msgstr "팁:"
msgid ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on QIDI "
"Studio(windows) or CAD softwares."
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
msgstr ""
"“모델 수정” 기능은 현재 Windows에서만 사용할 수 있습니다. 뱀부 스튜디오 (Windows) 또"
"는 CAD 소프트웨어로 모델을 수정하십시오."
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -5623,8 +5625,16 @@ msgstr "매"
msgid "The peroid of backup in seconds."
msgstr "백업주기(초)."
msgid "Downloads"
msgstr "다운로드"
msgid "Media"
msgstr ""
msgid "Keep liveview when printing."
msgstr ""
msgid ""
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
msgstr ""
msgid "Dark Mode"
msgstr "다크 모드"
@@ -6274,16 +6284,16 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "이용약관"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab device, please "
"read the termsand conditions.By clicking to agree to use your QIDI Lab device, you "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH device, please "
"read the termsand conditions.By clicking to agree to use your QIDI TECH device, you "
"agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use(collectively, the \"Terms\"). "
"If you do not comply with or agree to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use "
"QIDI Lab equipment and services."
"If you do not comply with or agree to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use "
"QIDI TECH equipment and services."
msgstr ""
"QIDI Lab 기기를 구매해 주셔서 감사합니다. QIDI Lab 기기를 사용하기 전에 이용약관을 읽"
"어주시기 바랍니다. QIDI Lab 기기 사용에 동의하기 위해 클릭하면 개인정보 보호정책 및 "
"이용약관(이하 통칭하여 \"약관\")을 준수하는 데 동의하는 것입니다. QIDI Lab 개인정보 "
"처리방침을 준수하지 않거나 동의하지 않는 경우, QIDI Lab 기기 및 서비스를 사용하지 마"
"QIDI TECH 기기를 구매해 주셔서 감사합니다. QIDI TECH 기기를 사용하기 전에 이용약관을 읽"
"어주시기 바랍니다. QIDI TECH 기기 사용에 동의하기 위해 클릭하면 개인정보 보호정책 및 "
"이용약관(이하 통칭하여 \"약관\")을 준수하는 데 동의하는 것입니다. QIDI TECH 개인정보 "
"처리방침을 준수하지 않거나 동의하지 않는 경우, QIDI TECH 기기 및 서비스를 사용하지 마"
"십시오."
msgid "and"
@@ -10777,19 +10787,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. "
"The default setting works well in QIDI Lab printers and official filaments as they "
"The default setting works well in QIDI TECH printers and official filaments as they "
"were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need "
"to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you "
"have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article."
msgstr ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. "
"The default setting works well in QIDI Lab printers and official filaments as they "
"The default setting works well in QIDI TECH printers and official filaments as they "
"were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need "
"to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you "
"have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, directly "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, directly "
"measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and "
"accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. "
"Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-"
@@ -10805,7 +10815,7 @@ msgid ""
"par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the "
"process before doing it."
msgstr ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, directly "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, directly "
"measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and "
"accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. "
"Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or "
@@ -12659,9 +12669,65 @@ msgstr ""
"ABS 등 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 높이"
"면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?"
#~ msgid "The 3mf is generated by old Bambu Studio, load geometry data only."
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "3mf는 이전 버전의 Bambu Studio에서 생성되었습니다. 형상 데이터만 불러옵니"
#~ "현재 챔버 온도 또는 목표 챔버 온도가 45\\u2103을 초과합니다. Extruder 막힘"
#~ "을 방지하기 위해 저온 필라멘트(PLA/PETG/TPU)를 장착할 수 없습니다."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "익스트루더에는 저온용 필라멘트(PLA/PETG/TPU)가 장착되어 있습니다. 익스트루"
#~ "더 막힘을 방지하기 위해 챔버 온도를 45\\u2103 이상으로 설정하는 것은 허용"
#~ "되지 않습니다."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "챔버 온도를 40\\u2103 미만으로 설정하면 챔버 온도 제어가 활성화되지 않습니"
#~ "다. 그리고 목표 챔버 온도는 자동으로 0\\u2103으로 설정됩니다."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgid "Stopped."
#~ msgstr "중지됨"
#~ msgid ""
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
#~ msgstr ""
#~ "“모델 수정” 기능은 현재 Windows에서만 사용할 수 있습니다. 뱀부 스튜디오 "
#~ "(Windows) 또는 CAD 소프트웨어로 모델을 수정하십시오."
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "다운로드"
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "3mf는 이전 버전의 QIDI Studio에서 생성되었습니다. 형상 데이터만 불러옵니"
#~ "다."
#~ msgid "China"
@@ -12721,51 +12787,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "유효한 값을 입력하십시오(K는 0~0.3, N은 0.6~2.0)."
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/"
#~ "TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "현재 챔버 온도 또는 목표 챔버 온도가 45\\u2103을 초과합니다. Extruder 막힘을 방지"
#~ "하기 위해 저온 필라멘트(PLA/PETG/TPU)를 장착할 수 없습니다."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to "
#~ "avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "익스트루더에는 저온용 필라멘트(PLA/PETG/TPU)가 장착되어 있습니다. 익스트루더 막힘"
#~ "을 방지하기 위해 챔버 온도를 45\\u2103 이상으로 설정하는 것은 허용되지 않습니다."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber temperature "
#~ "control will not be activated. And the target chamber temperature will "
#~ "automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "챔버 온도를 40\\u2103 미만으로 설정하면 챔버 온도 제어가 활성화되지 않습니다. 그리"
#~ "고 목표 챔버 온도는 자동으로 0\\u2103으로 설정됩니다."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "프린터 로컬 연결에 실패했습니다. 다시 시도하십시오."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
msgid "Pressure Advance"
msgstr "압력추진"

View File

@@ -1051,10 +1051,10 @@ msgstr "Open project"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab website."
"the latest version from QIDI TECH website."
msgstr ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab's website."
"the latest version from QIDI TECH's website."
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Privacybeleid update"
@@ -2583,10 +2583,10 @@ msgstr "Update gegevens bij invoeren"
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"De AMS zal automatisch de filamentinformatie lezen bij het plaatsen van een "
"nieuw QIDI Lab filament. Dit duurt ongeveer 20 seconden."
"nieuw QIDI TECH filament. Dit duurt ongeveer 20 seconden."
msgid ""
"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not "
@@ -3338,15 +3338,12 @@ msgstr "Toren"
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Totale schatting"
msgid "Total time"
msgstr "Totale tijd"
msgid "Total cost"
msgstr "Total cost"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Geschatte duur"
msgid "up to"
msgstr "tot"
@@ -3434,8 +3431,8 @@ msgstr "Printer"
msgid "Print settings"
msgstr "Print instellingen"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Geschatte duur"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Totale schatting"
msgid "Normal mode"
msgstr "Normale modus"
@@ -3452,6 +3449,9 @@ msgstr "Voorbereidingstijd"
msgid "Model printing time"
msgstr "Model print tijd"
msgid "Total time"
msgstr "Totale tijd"
msgid "Switch to silent mode"
msgstr "Omzetten naar stille modus"
@@ -4245,6 +4245,9 @@ msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr ""
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr "Controleer of de printer is aangesloten."
@@ -4287,8 +4290,8 @@ msgstr ""
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
msgstr "De printer is afgemeld en kan geen verbinding maken."
msgid "Stopped."
msgstr "Gestopt."
msgid "Video Stopped."
msgstr ""
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
msgstr "LAN-verbinding mislukt (liveview niet gestart)"
@@ -4933,9 +4936,6 @@ msgstr "Modelbestand gedownload."
msgid "Serious warning:"
msgstr "Ernstige waarschuwing:"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Repareren)"
msgid " Click here to install it."
msgstr " Klik hier om het te installeren."
@@ -5215,8 +5215,8 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Bestand laden: %s"
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgstr "De 3mf is niet van QIDI Lab, laadt alleen geometriegegevens."
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr "De 3mf is niet van QIDI TECH, laadt alleen geometriegegevens."
msgid "Load 3mf"
msgstr "Laad 3mf"
@@ -5651,15 +5651,16 @@ msgstr "Volume: %1% mm³\n"
msgid "Triangles: %1%\n"
msgstr "Driehoeken: %1%\n"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Repareren)"
msgid "Tips:"
msgstr "Tips:"
msgid ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
msgstr ""
"De functie \"Model herstellen\" is momenteel alleen beschikbaar voor "
"Windows. Repareer het model in QIDI Studio (Windows) of in CAD-software."
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -5882,8 +5883,16 @@ msgstr "Elke"
msgid "The peroid of backup in seconds."
msgstr "De periode van de back-up in seconden."
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Keep liveview when printing."
msgstr ""
msgid ""
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
msgstr ""
msgid "Dark Mode"
msgstr "Donkere modus"
@@ -6580,18 +6589,18 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Algemene voorwaarden"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgstr ""
"Bedankt voor uw aankoop van een QIDI Lab-apparaat. Lees de algemene "
"voorwaarden voordat u uw QIDI Lab apparaat gebruikt. Door te klikken om "
"akkoord te gaan met het gebruik van uw QIDI Lab apparaat, gaat u akkoord met "
"Bedankt voor uw aankoop van een QIDI TECH-apparaat. Lees de algemene "
"voorwaarden voordat u uw QIDI TECH apparaat gebruikt. Door te klikken om "
"akkoord te gaan met het gebruik van uw QIDI TECH apparaat, gaat u akkoord met "
"het Privacybeleid en de Gebruiksvoorwaarden (gezamenlijk de "
"\"Voorwaarden\"). Als u niet voldoet aan of akkoord gaat met het "
"Privacybeleid van QIDI Lab, maak dan geen gebruik van QIDI Lab apparatuur en "
"Privacybeleid van QIDI TECH, maak dan geen gebruik van QIDI TECH apparatuur en "
"diensten."
msgid "and"
@@ -11459,14 +11468,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
"more details, please check out the wiki article."
msgstr ""
"Flow Rate Calibration meet de verhouding tussen verwachte en werkelijke "
"extrusievolumes. De standaardinstelling werkt goed in QIDI Lab printers en "
"extrusievolumes. De standaardinstelling werkt goed in QIDI TECH printers en "
"officiële filamenten, omdat deze vooraf zijn gekalibreerd en afgestemd. Voor "
"een normaal filament is het meestal niet nodig om een kalibratie van de "
"stroomsnelheid uit te voeren, tenzij je nog steeds de genoemde defecten ziet "
@@ -11474,7 +11483,7 @@ msgstr ""
"het wiki-artikel."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11491,7 +11500,7 @@ msgid ""
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -13411,6 +13420,64 @@ msgstr ""
"kromtrekken, zoals ABS, een juiste verhoging van de temperatuur van het "
"warmtebed de kans op kromtrekken kan verkleinen?"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Als je de kamertemperatuur onder 40u2103 zet, wordt de "
#~ "kamertemperatuurregeling niet geactiveerd. En de kamertemperatuur wordt "
#~ "automatisch ingesteld op 0."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Voer geldige waarden in:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "einde > begin + stap)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Voer geldige waarden in:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "einde > start + stap)"
#~ msgid "Stopped."
#~ msgstr "Gestopt."
#~ msgid ""
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
#~ msgstr ""
#~ "De functie \"Model herstellen\" is momenteel alleen beschikbaar voor "
#~ "Windows. Repareer het model in QIDI Studio (Windows) of in CAD-software."
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Downloads"
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "De 3mf wordt gegenereerd door de oude QIDI Studio, alleen "
@@ -13479,54 +13546,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "Voer een geldige waarde in (K in 0~0,3, N in 0,6~2,0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Als je de kamertemperatuur onder 40u2103 zet, wordt de "
#~ "kamertemperatuurregeling niet geactiveerd. En de kamertemperatuur wordt "
#~ "automatisch ingesteld op 0."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "Lokale printerverbinding mislukt, probeer het opnieuw."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Voer geldige waarden in:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "einde > begin + stap)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Voer geldige waarden in:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "einde > start + stap)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
@@ -14804,9 +14826,6 @@ msgstr ""
#~ "opgegeven als een absolute waarde of als percentage (bijvoorbeeld 50%) "
#~ "van een direct rijpad. Nul om uit te schakelen"
#~ msgid "Media"
#~ msgstr "Media"
#~ msgid "Missing LAN ip of printer!"
#~ msgstr "LAN-IP van de printer ontbreekt!"
@@ -15524,19 +15543,19 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Temperatuur van verglazing"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
#~ "services."
#~ msgstr ""
#~ "Dank u voor uw aankoop van een QIDI Lab apparaat.Voordat u uw QIDI Lab "
#~ "Dank u voor uw aankoop van een QIDI TECH apparaat.Voordat u uw QIDI TECH "
#~ "apparaat gebruikt, dient u de voorwaarden te lezen.Door te klikken om "
#~ "akkoord te gaan met het gebruik van uw QIDI Lab apparaat, gaat u akkoord "
#~ "akkoord te gaan met het gebruik van uw QIDI TECH apparaat, gaat u akkoord "
#~ "met het Privacybeleid en de Gebruiksvoorwaarden (gezamenlijk de "
#~ "\"Voorwaarden\"). Als u niet voldoet aan of akkoord gaat met het "
#~ "Privacybeleid van QIDI Lab, maak dan geen gebruik van QIDI Lab apparatuur "
#~ "Privacybeleid van QIDI TECH, maak dan geen gebruik van QIDI TECH apparatuur "
#~ "en diensten."
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
@@ -15575,9 +15594,9 @@ msgstr ""
#~ "Het 3mf bestand is niet compatibel, enkel de geometrische data wordt "
#~ "geladen!"
#~ msgid "The 3mf is not from QIDI lab, load geometry data only."
# ~ msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
# ~ msgstr ""
#~ "De 3mf is niet van QIDI Lab, er worden alleen geometriegegevens geladen."
# ~ "De 3mf is niet van QIDI TECH, er worden alleen geometriegegevens geladen."
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
#~ msgstr "De configuratie is niet compatibel en kan niet geladen worden!"

16279
qdt/i18n/pl/QIDIStudio_pl.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1051,10 +1051,10 @@ msgstr "Projeto aberto"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab website."
"the latest version from QIDI TECH website."
msgstr ""
"A versão do QIDI Studio é muito antiga para habilitar o serviço em nuvem. "
"Faça o download da versão mais recente no site do QIDI Lab."
"Faça o download da versão mais recente no site do QIDI TECH."
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Atualização da política de privacidade"
@@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "Atualização de inserção"
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"O AMS lerá automaticamente as informações do filamento ao inserir um novo "
"carretel de filamento da QIDILab. Isso leva cerca de 20 segundos."
@@ -3314,15 +3314,12 @@ msgstr "Torre"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Estimativa total"
msgid "Total time"
msgstr "Tempo total"
msgid "Total cost"
msgstr "Total cost"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Estimativa de tempo"
msgid "up to"
msgstr "até"
@@ -3410,8 +3407,8 @@ msgstr "Impressora"
msgid "Print settings"
msgstr "Configurações de impressão"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Estimativa de tempo"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Estimativa total"
msgid "Normal mode"
msgstr "Modo normal"
@@ -3428,6 +3425,9 @@ msgstr "Tempo de preparação"
msgid "Model printing time"
msgstr "Tempo de impressão do modelo"
msgid "Total time"
msgstr "Tempo total"
msgid "Switch to silent mode"
msgstr "Alternar para o modo silencioso"
@@ -4218,6 +4218,9 @@ msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr ""
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr "Confirme se a impressora está conectada."
@@ -4258,8 +4261,8 @@ msgstr ""
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
msgstr "A impressora foi desconectada e não consegue se conectar."
msgid "Stopped."
msgstr "Parado"
msgid "Video Stopped."
msgstr ""
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
msgstr "Falha na conexão LAN (falha ao iniciar a visualização ao vivo)"
@@ -4895,9 +4898,6 @@ msgstr "Arquivo de modelo baixado."
msgid "Serious warning:"
msgstr "Aviso sério:"
msgid " (Repair)"
msgstr "(Reparar)"
msgid " Click here to install it."
msgstr " Clique aqui para instalá-lo."
@@ -5172,8 +5172,8 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Carregando arquivo: %s"
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgstr "O 3mf não é do QIDI Lab, carregue apenas dados de geometria."
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr "O 3mf não é do QIDI TECH, carregue apenas dados de geometria."
msgid "Load 3mf"
msgstr "Carga: 3mf"
@@ -5604,15 +5604,16 @@ msgstr "Volume: %1% mm³\n"
msgid "Triangles: %1%\n"
msgstr "Triângulos: %1%\n"
msgid " (Repair)"
msgstr "(Reparar)"
msgid "Tips:"
msgstr "Dicas"
msgid ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
msgstr ""
"No momento, o recurso \"Fix Model\" está disponível apenas no Windows. "
"Repare o modelo no QIDI Studio (Windows) ou em um software CAD."
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -5830,8 +5831,16 @@ msgstr "Cada"
msgid "The peroid of backup in seconds."
msgstr "O período de backup em segundos."
msgid "Downloads"
msgstr "Baixados"
msgid "Media"
msgstr "Mídia"
msgid "Keep liveview when printing."
msgstr ""
msgid ""
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
msgstr ""
msgid "Dark Mode"
msgstr "Modo escuro"
@@ -6521,18 +6530,18 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Termos e Condições"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgstr ""
"Obrigado por adquirir um dispositivo da QIDI Lab. Antes de usar seu "
"dispositivo da QIDI Lab, leia os termos e condições. Ao clicar para "
"concordar com o uso do seu dispositivo da QIDI Lab, você concorda em cumprir "
"Obrigado por adquirir um dispositivo da QIDI TECH. Antes de usar seu "
"dispositivo da QIDI TECH, leia os termos e condições. Ao clicar para "
"concordar com o uso do seu dispositivo da QIDI TECH, você concorda em cumprir "
"a Política de Privacidade e os Termos de Uso (coletivamente, os \"Termos\"). "
"Se você não estiver de acordo ou não concordar com a Política de Privacidade "
"da QIDI Lab, por favor, não use os equipamentos e serviços da QIDI Lab."
"da QIDI TECH, por favor, não use os equipamentos e serviços da QIDI TECH."
msgid "and"
msgstr "e"
@@ -11386,7 +11395,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
@@ -11400,7 +11409,7 @@ msgstr ""
"outras calibrações. Para mais detalhes, confira o artigo wiki."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11417,7 +11426,7 @@ msgid ""
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -13352,6 +13361,64 @@ msgstr ""
"aumentar adequadamente a temperatura do leito térmico pode reduzir a "
"probabilidade de deformação."
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "A temperatura atual da câmara ou a temperatura alvo da câmara excede 45\\ "
#~ "U2103. Para evitar o entupimento da extrusora, o filamento de baixa "
#~ "temperatura (PLA/PETG/TPU) não pode ser carregado."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "O filamento de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU) é carregado na extrusora. "
#~ "Para evitar o entupimento da extrusora, não é permitido ajustar a "
#~ "temperatura da câmara acima de 45\\ u2103."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Quando você define a temperatura da câmara abaixo de 40\\ u2103, o "
#~ "controle de temperatura da câmara não será ativado. E a temperatura alvo "
#~ "da câmara será automaticamente definida para 0\\ u2103."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, insira valores válidos:\n"
#~ "início > 0\\ etapa >= 0\n"
#~ "fim > início + etapa)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, insira valores válidos:\n"
#~ "início > 10\\ etapa >= 0\n"
#~ "fim > início + etapa)"
#~ msgid "Stopped."
#~ msgstr "Parado"
#~ msgid ""
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
#~ msgstr ""
#~ "No momento, o recurso \"Fix Model\" está disponível apenas no Windows. "
#~ "Repare o modelo no QIDI Studio (Windows) ou em um software CAD."
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Baixados"
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "O 3mf é gerado pelo antigo QIDI Studio, carrega somente dados de "
@@ -13417,54 +13484,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "Insira um valor válido (K em 0~0,3, N em 0,6~2,0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "A temperatura atual da câmara ou a temperatura alvo da câmara excede 45\\ "
#~ "U2103. Para evitar o entupimento da extrusora, o filamento de baixa "
#~ "temperatura (PLA/PETG/TPU) não pode ser carregado."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "O filamento de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU) é carregado na extrusora. "
#~ "Para evitar o entupimento da extrusora, não é permitido ajustar a "
#~ "temperatura da câmara acima de 45\\ u2103."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Quando você define a temperatura da câmara abaixo de 40\\ u2103, o "
#~ "controle de temperatura da câmara não será ativado. E a temperatura alvo "
#~ "da câmara será automaticamente definida para 0\\ u2103."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "Falha na conexão local da impressora, tente novamente."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, insira valores válidos:\n"
#~ "início > 0\\ etapa >= 0\n"
#~ "fim > início + etapa)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, insira valores válidos:\n"
#~ "início > 10\\ etapa >= 0\n"
#~ "fim > início + etapa)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
@@ -14741,9 +14763,6 @@ msgstr ""
#~ "pode ser especificado como um valor absoluto ou como porcentagem (por "
#~ "exemplo, 50%) de uma trajetória de viagem direta. Zero para desativar"
#~ msgid "Media"
#~ msgstr "Mídia"
#~ msgid "Missing LAN ip of printer!"
#~ msgstr "Falta o IP da LAN da impressora!"
@@ -15471,19 +15490,19 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Temperatura de vitrificação"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
#~ "services."
#~ msgstr ""
#~ "Obrigado por comprar um dispositivo QIDI Lab. Antes de usar seu "
#~ "dispositivo QIDI Lab, leia os termos e condições. Ao clicar para "
#~ "concordar em usar seu dispositivo QIDI Lab, você concorda em cumprir a "
#~ "Obrigado por comprar um dispositivo QIDI TECH. Antes de usar seu "
#~ "dispositivo QIDI TECH, leia os termos e condições. Ao clicar para "
#~ "concordar em usar seu dispositivo QIDI TECH, você concorda em cumprir a "
#~ "Política de Privacidade e os Termos de Uso (coletivamente, os “Termos”). "
#~ "Se você não cumprir ou concordar com a Política de Privacidade da QIDI "
#~ "Lab, não use equipamentos e serviços da QIDI Lab."
#~ "Lab, não use equipamentos e serviços da QIDI TECH."
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
#~ msgstr "O %s filamento é muito macio para ser usado com o AMS"
@@ -15519,7 +15538,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
#~ msgstr "O 3mf não é compatível, carregando apenas dados de geometria!"
#~ msgid "The 3mf is not from QIDI lab, load geometry data only."
# ~ msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
# ~ msgstr ""
# ~ "O 3mf não é do laboratório QIDI, carregando apenas dados de geometria."

View File

@@ -1057,10 +1057,10 @@ msgstr "Открыть проект"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab website."
"the latest version from QIDI TECH website."
msgstr ""
"Версия QIDI Studio слишком устарела для включения облачного сервиса. "
"Пожалуйста, загрузите последнюю версию с сайта QIDI Lab."
"Пожалуйста, загрузите последнюю версию с сайта QIDI TECH."
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Обновление политики конфиденциальности"
@@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr "Обновление при вставке материала"
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"АСПП автоматически считывает информацию о материале при установке новой "
"катушки QIDI. Это занимает около 20 секунд."
@@ -3350,15 +3350,12 @@ msgstr "Башня"
msgid "Total"
msgstr "Общее"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Общая оценка"
msgid "Total time"
msgstr "Общее время печати"
msgid "Total cost"
msgstr "Общая стоимость"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Оценка времени"
msgid "up to"
msgstr "до"
@@ -3446,8 +3443,8 @@ msgstr "Профиль принтера"
msgid "Print settings"
msgstr "Настройки печати"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Оценка времени"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Общая оценка"
msgid "Normal mode"
msgstr "Нормальный режим"
@@ -3464,6 +3461,9 @@ msgstr "Время подготовки"
msgid "Model printing time"
msgstr "Расчётное время печати"
msgid "Total time"
msgstr "Общее время печати"
msgid "Switch to silent mode"
msgstr "Переключиться на бесшумный режим"
@@ -4263,6 +4263,9 @@ msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr ""
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr "Пожалуйста, проверьте, подключен ли принтер."
@@ -4312,8 +4315,8 @@ msgstr ""
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
msgstr "Принтер вышел из системы и не может подключиться."
msgid "Stopped."
msgstr "Остановлено."
msgid "Video Stopped."
msgstr ""
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
msgstr ""
@@ -4968,9 +4971,6 @@ msgstr "Файл модели скачан."
msgid "Serious warning:"
msgstr "Серьезное предупреждение:"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Починить модель)"
msgid " Click here to install it."
msgstr " Нажмите здесь, чтобы установить."
@@ -5245,9 +5245,9 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Загрузка файла: %s"
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr ""
"Этот 3mf создан не в QIDI Lab, поэтому загрузятся только данные геометрии."
"Этот 3mf создан не в QIDI TECH, поэтому загрузятся только данные геометрии."
msgid "Load 3mf"
msgstr "Загрузка 3mf"
@@ -5681,16 +5681,16 @@ msgstr ""
msgid "Triangles: %1%\n"
msgstr "Треугольников: %1%\n"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Починить модель)"
msgid "Tips:"
msgstr "Подсказки:"
msgid ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
msgstr ""
"Функция «Починить модель» в настоящее время доступна только в Windows. "
"Пожалуйста, почините модель с помощью QIDI Studio (Windows) или другой CAD "
"программой."
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -5917,8 +5917,16 @@ msgstr "каждые"
msgid "The peroid of backup in seconds."
msgstr "Время резервного копирования в секундах."
msgid "Downloads"
msgstr "Загрузки"
msgid "Media"
msgstr ""
msgid "Keep liveview when printing."
msgstr ""
msgid ""
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
msgstr ""
msgid "Dark Mode"
msgstr "Тёмная тема"
@@ -6612,18 +6620,18 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Условия использования"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgstr ""
"Перед использованием устройства QIDI Lab ознакомьтесь с правилами и "
"Перед использованием устройства QIDI TECH ознакомьтесь с правилами и "
"условиями. Нажимая на кнопку \"Согласие на использование устройства QIDI "
"Lab\", вы соглашаетесь соблюдать Политику конфиденциальности и Условия "
"использования (далее - \"Условия\"). Если вы не соблюдаете или не согласны с "
"Политикой конфиденциальности QIDI Lab, пожалуйста, не пользуйтесь "
"оборудованием и услугами QIDI Lab."
"Политикой конфиденциальности QIDI TECH, пожалуйста, не пользуйтесь "
"оборудованием и услугами QIDI TECH."
msgid "and"
msgstr "и"
@@ -11524,14 +11532,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
"more details, please check out the wiki article."
msgstr ""
"Калибровка скорости потока измеряет соотношение ожидаемого и фактического "
"объёмов экструзии. На принтерах QIDI Lab с официальными материалами, "
"объёмов экструзии. На принтерах QIDI TECH с официальными материалами, "
"стандартные настройки работают хорошо, так как они были предварительно "
"откалиброваны и тщательно настроены. Для обычного материала обычно не "
"требуется выполнять калибровку скорости потока, если только после выполнения "
@@ -11539,7 +11547,7 @@ msgstr ""
"информацию можно найти на нашем вики-сайте."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11557,7 +11565,7 @@ msgid ""
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"Автоматическая калибровка скорости потока использует технологию микролидара "
"QIDI Lab, непосредственно измеряя калибровочные шаблоны. Однако имейте "
"QIDI TECH, непосредственно измеряя калибровочные шаблоны. Однако имейте "
"ввиду, что эффективность и точность этого метода может быть снижена при "
"использовании определенных типов материалов. В частности, прозрачные или "
"полупрозрачные материалы, материалы с блестящими частицами или с "
@@ -13490,6 +13498,20 @@ msgstr ""
"ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить вероятность "
"коробления?"
#~ msgid "Stopped."
#~ msgstr "Остановлено."
#~ msgid ""
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
#~ msgstr ""
#~ "Функция «Починить модель» в настоящее время доступна только в Windows. "
#~ "Пожалуйста, почините модель с помощью QIDI Studio (Windows) или другой "
#~ "CAD программой."
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Загрузки"
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "Этот 3mf создан в старой версии QIDI Studio, поэтому загрузятся только "

View File

@@ -1044,10 +1044,10 @@ msgstr "Öppna Projekt"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab website."
"the latest version from QIDI TECH website."
msgstr ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab's website."
"the latest version from QIDI TECH's website."
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Uppdatering av integritetspolicy"
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Det gick inte att ladda upp filen till ftp. Vänligen försök igen."
msgid ""
"Check the current status of the qidi server by clicking on the link above."
msgstr ""
"Kontrollera den aktuella statusen för QIDI Lab servern genom att klicka på "
"Kontrollera den aktuella statusen för QIDI TECH servern genom att klicka på "
"länken ovan."
msgid ""
@@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "Infoga uppdatering"
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"AMS läser automatiskt filament informationen när du sätter in ett nytt QIDI "
"Lab-filament. Det tar ungefär 20 sekunder."
@@ -2564,7 +2564,7 @@ msgid ""
"start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament "
"spools."
msgstr ""
"AMS läser automatiskt informationen om insatt QIDI Lab filament vid "
"AMS läser automatiskt informationen om insatt QIDI TECH filament vid "
"uppstart. Det tar cirka 1 minut. Läsprocessen kommer att rulla "
"filamentspolarna."
@@ -3286,15 +3286,12 @@ msgstr "Tower"
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Total Uppskattning"
msgid "Total time"
msgstr "Total tid"
msgid "Total cost"
msgstr "Total cost"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Beräknad tid"
msgid "up to"
msgstr "upp till"
@@ -3382,8 +3379,8 @@ msgstr "Skrivare"
msgid "Print settings"
msgstr "Utskrifts inställningar"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Beräknad tid"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Total Uppskattning"
msgid "Normal mode"
msgstr "Normalt läge"
@@ -3400,6 +3397,9 @@ msgstr "Förbered tid"
msgid "Model printing time"
msgstr "Utskriftstid för modellen"
msgid "Total time"
msgstr "Total tid"
msgid "Switch to silent mode"
msgstr "Ändra till tyst läge"
@@ -4191,6 +4191,9 @@ msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr ""
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr "Kontrollera om printern är ansluten."
@@ -4231,8 +4234,8 @@ msgstr ""
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
msgstr "Printern har loggats ut och kan inte anslutas."
msgid "Stopped."
msgstr "Avbruten."
msgid "Video Stopped."
msgstr ""
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
msgstr "LAN-anslutning misslyckades (Det gick inte att starta liveview)"
@@ -4866,9 +4869,6 @@ msgstr "Modellfil nedladdad."
msgid "Serious warning:"
msgstr "Allvarlig varning:"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Reparera)"
msgid " Click here to install it."
msgstr " Klicka här för att installera den."
@@ -5143,8 +5143,8 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Laddar fil: %s"
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgstr "3mf kommer inte från QIDI Lab, laddar endast geometri data."
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr "3mf kommer inte från QIDI TECH, laddar endast geometri data."
msgid "Load 3mf"
msgstr "Ladda 3mf"
@@ -5568,15 +5568,16 @@ msgstr "Volym: %1% mm³\n"
msgid "Triangles: %1%\n"
msgstr "Trianglar: %1%\n"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Reparera)"
msgid "Tips:"
msgstr "Tips:"
msgid ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
msgstr ""
"Funktionen \"Fixa modell\" finns för närvarande endast i Windows. Reparera "
"modellen i QIDI Studio (Windows) eller i ett CAD-program."
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -5792,8 +5793,16 @@ msgstr "varje"
msgid "The peroid of backup in seconds."
msgstr "Säkerhetskopieringens varaktighet i sekunder."
msgid "Downloads"
msgstr "Nedladdningar"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Keep liveview when printing."
msgstr ""
msgid ""
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
msgstr ""
msgid "Dark Mode"
msgstr "Mörkt Läge"
@@ -6158,13 +6167,13 @@ msgid "QIDI Engineering Plate"
msgstr "QIDI Engineering Plate"
msgid "QIDI Smooth PEI Plate"
msgstr "QIDI Lab Slät PEI-platta"
msgstr "QIDI TECH Slät PEI-platta"
msgid "High temperature Plate"
msgstr "Högtemperatur platta"
msgid "QIDI Textured PEI Plate"
msgstr "QIDI Lab texturerad PEI-platta"
msgstr "QIDI TECH texturerad PEI-platta"
msgid "Send print job to"
msgstr "Skicka utskriftsjobb till"
@@ -6478,17 +6487,17 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Villkor och bestämmelser"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgstr ""
"Tack för att du har köpt en QIDI Lab enhet. Innan du använder din QIDI Lab "
"Tack för att du har köpt en QIDI TECH enhet. Innan du använder din QIDI TECH "
"enhet ska du läsa villkoren. Genom att klicka för att godkänna användningen "
"av din QIDI Lab enhet godkänner du att följa sekretesspolicyn och "
"av din QIDI TECH enhet godkänner du att följa sekretesspolicyn och "
"användningsvillkoren (gemensamt kallade \"villkoren\"). Om du inte följer "
"eller samtycker till QIDI Labs integritetspolicy ska du inte använda QIDI "
"eller samtycker till QIDI TECHs integritetspolicy ska du inte använda QIDI "
"Labs utrustning och tjänster."
msgid "and"
@@ -11269,14 +11278,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
"more details, please check out the wiki article."
msgstr ""
"Flödeskalibrering mäter förhållandet mellan förväntade och faktiska "
"extruderings volymer. Standardinställningen fungerar bra med QIDI Lab "
"extruderings volymer. Standardinställningen fungerar bra med QIDI TECH "
"printers och officiella filament eftersom de är förkalibrerade och "
"finjusterade. För ett vanligt filament behöver du vanligtvis inte utföra en "
"flödeshastighets kalibrering om du inte fortfarande ser de listade "
@@ -11284,7 +11293,7 @@ msgstr ""
"se vår wiki-artikel."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11301,7 +11310,7 @@ msgid ""
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -13213,6 +13222,64 @@ msgstr ""
"ABS, kan en lämplig ökning av värmebäddens temperatur minska sannolikheten "
"för vridning."
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "När du ställer in kammartemperaturen under 40\\u2103, aktiveras inte "
#~ "temperaturkontrollen för kammaren. Den önskade kammartemperaturen ställs "
#~ "automatiskt in på 0\\u2103."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Vänligen ange giltiga värden:\n"
#~ "start > 0 \\steg >= 0\n"
#~ "slut > start + steg)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Ange giltiga värden:\n"
#~ "start> 10 \\ steg >= 0\n"
#~ "slut> start+steg)"
#~ msgid "Stopped."
#~ msgstr "Avbruten."
#~ msgid ""
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
#~ msgstr ""
#~ "Funktionen \"Fixa modell\" finns för närvarande endast i Windows. "
#~ "Reparera modellen i QIDI Studio (Windows) eller i ett CAD-program."
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Nedladdningar"
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "3mf-filen genererades i en gammal version av QIDI Studio laddar endast "
@@ -13280,54 +13347,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "Ange ett giltigt värde (K i 0~0.3, N i 0.6~2.0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "När du ställer in kammartemperaturen under 40\\u2103, aktiveras inte "
#~ "temperaturkontrollen för kammaren. Den önskade kammartemperaturen ställs "
#~ "automatiskt in på 0\\u2103."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "Den lokala anslutningen till printern misslyckades, försök igen."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Vänligen ange giltiga värden:\n"
#~ "start > 0 \\steg >= 0\n"
#~ "slut > start + steg)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Ange giltiga värden:\n"
#~ "start> 10 \\ steg >= 0\n"
#~ "slut> start+steg)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
@@ -14579,9 +14601,6 @@ msgstr ""
#~ "kan anges antingen som ett absolut värde eller som procent (till exempel "
#~ "50%) av en direkt färdväg. Noll för att inaktivera detta."
#~ msgid "Media"
#~ msgstr "Media"
#~ msgid "Missing LAN ip of printer!"
#~ msgstr "Saknar skrivarens LAN-IP!"
@@ -15288,19 +15307,19 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Kristalliserings temperatur"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
#~ "services."
#~ msgstr ""
#~ "Tack för att du har köpt en QIDI Lab enhet. Innan du använder din QIDI "
#~ "Tack för att du har köpt en QIDI TECH enhet. Innan du använder din QIDI "
#~ "Lab enhet ska du läsa villkoren. Genom att klicka för att godkänna "
#~ "användningen av din QIDI Lab enhet godkänner du att följa "
#~ "användningen av din QIDI TECH enhet godkänner du att följa "
#~ "sekretesspolicyn och användningsvillkoren (gemensamt kallade "
#~ "\"Villkor\"). Om du inte följer eller samtycker till QIDI Labs "
#~ "integritetspolicy ska du inte använda QIDI Labs utrustning och tjänster."
#~ "\"Villkor\"). Om du inte följer eller samtycker till QIDI TECHs "
#~ "integritetspolicy ska du inte använda QIDI TECHs utrustning och tjänster."
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
#~ msgstr "Filament %s är för mjukt för att kunna användas med AMS"
@@ -15336,8 +15355,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
#~ msgstr "3mf ej kompatibel, laddar endast geometrin !"
#~ msgid "The 3mf is not from QIDI lab, load geometry data only."
#~ msgstr "3mf kommer inte från QIDI Lab, laddar endast geometri data."
# ~ msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
# ~ msgstr "3mf kommer inte från QIDI TECH, laddar endast geometri data."
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
#~ msgstr "Ej kompatibel konfiguration; kan inte laddas."

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
msgid "Click here if you failed to send the print job"
@@ -1053,10 +1053,10 @@ msgstr "Projeyi Aç"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab website."
"the latest version from QIDI TECH website."
msgstr ""
"QIDI Studio sürümü bulut hizmetini etkinleştirmek için çok eski. Lütfen en "
"son sürümü QIDI Lab web sitesinden indirin."
"son sürümü QIDI TECH web sitesinden indirin."
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Gizlilik Politikası Güncellemesi"
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid "Mirror along the Z axis"
msgstr "Z ekseni boyunca aynalama"
msgid "Mirror"
msgstr "Ayna"
msgstr "Aynala"
msgid "Mirror object"
msgstr "Nesneyi aynala"
@@ -2540,9 +2540,9 @@ msgstr "Ekleme güncellemesi"
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new "
"QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
"QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"AMS, yeni bir QIDI Lab filamenti takıldığında filament bilgilerini otomatik "
"AMS, yeni bir QIDI TECH filamenti takıldığında filament bilgilerini otomatik "
"olarak okuyacaktır. Bu yaklaşık 20 saniye sürer."
msgid ""
@@ -3281,15 +3281,12 @@ msgstr "Kule"
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Toplam Tahmini"
msgid "Total time"
msgstr "Toplam süre"
msgid "Total cost"
msgstr "Toplam tutar"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Zaman Tahmini"
msgid "up to"
msgstr "kadar"
@@ -3377,8 +3374,8 @@ msgstr "Yazıcı"
msgid "Print settings"
msgstr "Yazdırma ayarları"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Zaman Tahmini"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Toplam Tahmini"
msgid "Normal mode"
msgstr "Normal mod"
@@ -3395,6 +3392,9 @@ msgstr "Hazırlık süresi"
msgid "Model printing time"
msgstr "Model yazdırma süresi"
msgid "Total time"
msgstr "Toplam süre"
msgid "Switch to silent mode"
msgstr "Sessiz moda geç"
@@ -4192,6 +4192,9 @@ msgstr ""
"tıklayın."
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr "Uzun süredir faaliyet olmadığı için geçici olarak kapalıdır."
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr ""
msgid "Please confirm if the printer is connected."
@@ -4235,8 +4238,8 @@ msgstr ""
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
msgstr "Yazıcının oturumu kapatıldı ve bağlanamıyor."
msgid "Stopped."
msgstr "Durdu."
msgid "Video Stopped."
msgstr ""
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
msgstr "LAN Bağlantısı Başarısız Oldu (Canlı izleme başlatılamadı)"
@@ -4875,9 +4878,6 @@ msgstr "Model dosyası indirildi."
msgid "Serious warning:"
msgstr "Ciddi uyarı:"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Onar)"
msgid " Click here to install it."
msgstr " Yüklemek için tıklayın."
@@ -5153,8 +5153,8 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Dosya yükleniyor: %s"
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgstr "3mf QIDI Lab'dan değil, sadece geometri verilerini yükleyin."
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr "3mf QIDI TECH'dan değil, sadece geometri verilerini yükleyin."
msgid "Load 3mf"
msgstr "3mf yükle"
@@ -5166,6 +5166,8 @@ msgid ""
"Due to the lower version of QIDI Studio, this 3mf file cannot be fully "
"loaded. Please update QIDI Studio to the latest version"
msgstr ""
"QIDI Studio'nin düşük sürümü nedeniyle bu 3mf dosyası tam olarak "
"yüklenemez. Lütfen QIDI Studio'yu en son sürüme güncelleyin"
msgid "Found following keys unrecognized:\n"
msgstr "Tanınmayan aşağıdaki anahtarlar bulundu:\n"
@@ -5583,15 +5585,16 @@ msgstr "Hacim: %1% mm³\n"
msgid "Triangles: %1%\n"
msgstr "Üçgenler: %1%\n"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Onar)"
msgid "Tips:"
msgstr "İpuçları:"
msgid ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
msgstr ""
"\"Modeli Onar\" özelliği şu anda sadece Windows'ta bulunmaktadır. Lütfen "
"modeli QIDI Studio (windows) veya CAD yazılımlarında onarın."
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -5817,8 +5820,16 @@ msgstr "her"
msgid "The peroid of backup in seconds."
msgstr "Saniye cinsinden yedekleme periyodu."
msgid "Downloads"
msgstr "İndirilenler"
msgid "Media"
msgstr ""
msgid "Keep liveview when printing."
msgstr ""
msgid ""
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
msgstr ""
msgid "Dark Mode"
msgstr "Karanlık Mod"
@@ -5983,10 +5994,10 @@ msgid "End"
msgstr "Son"
msgid "Customize"
msgstr "Özelleştirmek"
msgstr "Özelleştir"
msgid "Other layer filament sequence"
msgstr "Diğer katman filament dizisi"
msgstr "Diğer katman filament yazdırma sırası"
msgid "Please input layer value (>= 2)."
msgstr "Lütfen katman değerini girin (>= 2)."
@@ -6010,7 +6021,7 @@ msgid "Spiral vase"
msgstr "Spiral vazo"
msgid "First layer filament sequence"
msgstr "İlk katman filament dizisi"
msgstr "İlk katman filament yazdırma sırası"
msgid "Same as Global Plate Type"
msgstr "Global Plaka Tipi ile aynı"
@@ -6496,17 +6507,17 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Şartlar ve koşullar"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab device, "
"please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH device, "
"please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your QIDI TECH "
"device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgstr ""
"Bir QIDI Lab cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz QIDI Lab cihazınızı "
"kullanmadan önce lütfen şartları ve koşulları okuyun QIDI Lab cihazınızı "
"Bir QIDI TECH cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz QIDI TECH cihazınızı "
"kullanmadan önce lütfen şartları ve koşulları okuyun QIDI TECH cihazınızı "
"kullanmayı kabul etmek için tıkladığınızda, Gizlilik Politikası ve Kullanım "
"Şartlarına (topluca \"Şartlar\") uymayı kabul etmiş olursunuz. QIDI Lab "
"Gizlilik Politikası'na uymuyorsanız veya kabul etmiyorsanız, lütfen QIDI Lab "
"Şartlarına (topluca \"Şartlar\") uymayı kabul etmiş olursunuz. QIDI TECH "
"Gizlilik Politikası'na uymuyorsanız veya kabul etmiyorsanız, lütfen QIDI TECH "
"ekipman ve hizmetlerini kullanmayın."
msgid "and"
@@ -6663,8 +6674,8 @@ msgid ""
"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing "
"complications."
msgstr ""
"Deneysel özellik: Filament değişimlerinde duraklama yaparak ve filamenti daha "
"uzak bir mesafede keserek durulamayı en aza indirmek. Bu, durulamayı önemli "
"Deneysel özellik: Filament değişimlerinde duraklama yaparak ve filamenti "
"daha uzak bir mesafede keserek temizlemeyi en aza indirmek. Bu, yı önemli "
"ölçüde azaltabilir, ancak aynı zamanda meme tıkanıklığı veya diğer baskı "
"komplikasyonlarının riskini artırabilir."
@@ -6675,7 +6686,7 @@ msgid ""
"complications.Please use with the latest printer firmware."
msgstr ""
"Deneysel özellik: Filament değişimleri sırasında filamenti daha uzak bir "
"mesafeden geri çekip keserek durulamayı en aza indirmek. Bu, durulamayı "
"mesafeden geri çekip keserek temizlemeyi en aza indirmek. Bu, temizlemeyi "
"önemli ölçüde azaltabilir, ancak aynı zamanda meme tıkanıklığı veya diğer "
"baskı komplikasyonlarının riskini artırabilir. Lütfen en son yazıcı yazılımı "
"ile kullanın."
@@ -6745,6 +6756,9 @@ msgstr "Raft"
msgid "Support filament"
msgstr "Destek Filamenti"
msgid "Tree Support"
msgstr "Ağaç Desteği"
msgid "Prime tower"
msgstr "Prime Kulesi"
@@ -7320,9 +7334,9 @@ msgid ""
"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in QIDI "
"Studio > Preferences"
msgstr ""
"Studio, filament rengi veya filament değiştiğinde her zaman durulama "
"hacimlerinizi yeniden hesaplar. Otomatik hesaplamayı QIDI Studio > Tercihler "
"bölümünde devre dışı bırakabilirsiniz"
"Studio, filament rengi veya filament değiştiğinde her zaman temizleme "
"hacimlerinizi yeniden hesaplar. Otomatik hesaplamayı QIDI Studio > "
"Tercihler bölümünde devre dışı bırakabilirsiniz"
msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair."
msgstr "Her filament çifti için temizleme hacmi (mm³)."
@@ -7348,10 +7362,10 @@ msgid "Filament #"
msgstr "Filament #"
msgid "From"
msgstr "İtibaren"
msgstr "Önce"
msgid "To"
msgstr "Kime"
msgstr "Sonra"
msgid "QIDI Network plug-in not detected."
msgstr "QIDI Ağı eklentisi algılanmadı."
@@ -8542,13 +8556,15 @@ msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "over 100% wall (not bridge)"
msgstr ""
msgstr "duvarın üzerinde 100% (köprü değil)"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Speed for line of wall which has degree of overhang over 100% line width, "
"but the wall is not a bridge wall."
msgstr ""
"100% line genişlikten fazla çıkıntı derecesine sahip duvar hattı için hız, "
"ancak duvar bir köprü duvarı değildir."
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "Köprü hızı ve tamamen sarkan duvar"
@@ -9827,16 +9843,16 @@ msgstr ""
"hız kullanır. Yüzde 100 çıkıntı için köprü hızı kullanılır."
msgid "Smooth speed discontinuity area"
msgstr ""
msgstr "Düzgün hız süreksizlik alanı"
msgid "Add the speed transition between discontinuity area."
msgstr ""
msgstr "Süreksizlik alanı arasındaki hız geçişini ekleyin."
msgid "Smooth coefficient"
msgstr ""
msgstr "Pürüzsüz katsayı"
msgid "The smaller the number, the longer the speed transition path."
msgstr ""
msgstr "Sayı ne kadar küçükse, hız geçiş yolu o kadar uzundur."
msgid "Line width of inner wall"
msgstr "İç duvarın çizgi genişliği"
@@ -11284,7 +11300,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, "
"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still "
"see the listed defects after you have done other calibrations. For more "
@@ -11292,14 +11308,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Akış Hızı Kalibrasyonu, beklenen ekstrüzyon hacimlerinin gerçek ekstrüzyon "
"hacimlerine oranını ölçer. Varsayılan ayar, önceden kalibre edilmiş ve ince "
"ayar yapılmış olduğundan QIDI Lab yazıcılarında ve resmi filamentlerde iyi "
"ayar yapılmış olduğundan QIDI TECH yazıcılarında ve resmi filamentlerde iyi "
"çalışır. Normal bir filament için, diğer kalibrasyonları yaptıktan sonra "
"listelenen kusurları hâlâ göremediğiniz sürece genellikle Akış Hızı "
"Kalibrasyonu yapmanıza gerek kalmaz. Daha fazla ayrıntı için lütfen wiki "
"makalesine göz atın."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11315,7 +11331,7 @@ msgid ""
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"Otomatik Akış Hızı Kalibrasyonu, QIDI Lab'ın Mikro-Lidar teknolojisini "
"Otomatik Akış Hızı Kalibrasyonu, QIDI TECH'ın Mikro-Lidar teknolojisini "
"kullanarak kalibrasyon modellerini doğrudan ölçer. Ancak, bu yöntemin "
"etkinliğinin ve doğruluğunun belirli malzeme türleriyle tehlikeye "
"girebileceğini lütfen unutmayın. Özellikle şeffaf veya yarı şeffaf, parlak "
@@ -11362,6 +11378,8 @@ msgid ""
"*We recommend you to add brand, material, type, and even humidity level in "
"the Name"
msgstr ""
"*İsim kısmına marka, malzeme, tip ve hatta nem seviyesi eklemenizi tavsiye "
"ederiz"
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız"
@@ -13241,6 +13259,66 @@ msgstr ""
"sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını "
"azaltabileceğini biliyor muydunuz."
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "Mevcut hazne sıcaklığı veya hedef hazne sıcaklığı 45\\u2103'ü aşıyor "
#~ "Ekstrüder tıkanmasını önlemek için düşük sıcaklıkta filament (PLA / "
#~ "PETG / TPU) yüklenmesine izin verilmez."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Ekstrüdere düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) yüklenir "
#~ "Ekstrüder tıkanmasını önlemek için hazne sıcaklığının 45\\u2103'ün "
#~ "üzerine ayarlanmasına izin verilmez."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Hazne sıcaklığını 40\\u2103'ün altına ayarladığınızda, hazne sıcaklık "
#~ "kontrolü etkinleştirilmeyecektir. Ve hedef oda sıcaklığı otomatik olarak "
#~ "0\\u2103'e ayarlanacaktır."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Lütfen geçerli değerleri girin:\n"
#~ "başlangıç > 0 \n"
#~ "adım >= 0\n"
#~ "bitiş > başlangıç + adım)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Lütfen geçerli değerleri girin:\n"
#~ "başlangıç > 10 \n"
#~ "adım >= 0\n"
#~ "bitiş > başlangıç + adım)"
#~ msgid "Stopped."
#~ msgstr "Durdu."
#~ msgid ""
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
#~ msgstr ""
#~ "\"Modeli Onar\" özelliği şu anda sadece Windows'ta bulunmaktadır. Lütfen "
#~ "modeli QIDI Studio (windows) veya CAD yazılımlarında onarın."
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "İndirilenler"
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "3mf eski QIDI Studio tarafından oluşturulur, yalnızca geometri "
@@ -13302,7 +13380,6 @@ msgstr ""
#~ "olabilir. Yeni güncellemelerle iyileştirmeler yapmak için hâlâ temel "
#~ "nedeni araştırıyoruz."
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
#~ msgstr "Bağlı Yazıcıları Seçin (%d/6)"
@@ -13315,56 +13392,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "Lütfen geçerli bir değer girin (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/"
#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "Mevcut hazne sıcaklığı veya hedef hazne sıcaklığı 45\\u2103'ü aşıyor "
#~ "Ekstrüder tıkanmasını önlemek için düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / "
#~ "TPU) yüklenmesine izin verilmez."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Ekstrüdere düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) yüklenir Ekstrüder "
#~ "tıkanmasını önlemek için hazne sıcaklığının 45\\u2103'ün üzerine "
#~ "ayarlanmasına izin verilmez."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Hazne sıcaklığını 40\\u2103'ün altına ayarladığınızda, hazne sıcaklık "
#~ "kontrolü etkinleştirilmeyecektir. Ve hedef oda sıcaklığı otomatik olarak "
#~ "0\\u2103'e ayarlanacaktır."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "Yazıcının yerel bağlantısı başarısız oldu, lütfen tekrar deneyin."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Lütfen geçerli değerleri girin:\n"
#~ "başlangıç > 0 \n"
#~ "adım >= 0\n"
#~ "bitiş > başlangıç + adım)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Lütfen geçerli değerleri girin:\n"
#~ "başlangıç > 10 \n"
#~ "adım >= 0\n"
#~ "bitiş > başlangıç + adım)"
#~ msgid ""
#~ "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try "
#~ "again."

View File

@@ -1048,10 +1048,10 @@ msgstr "Відкрити проект"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab website."
"the latest version from QIDI TECH website."
msgstr ""
"Версія QIDI Studio застаріла для використання хмарного сервісу. Будь ласка, "
"завантажте останню версію з веб-сайту QIDI Lab."
"завантажте останню версію з веб-сайту QIDI TECH."
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Оновлення політики конфіденційності"
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "Не вдалося завантажити файл на FTP. Спроб
msgid ""
"Check the current status of the qidi server by clicking on the link above."
msgstr ""
"Перевірте поточний стан сервера QIDI Lab, натиснувши на посилання вище."
"Перевірте поточний стан сервера QIDI TECH, натиснувши на посилання вище."
msgid ""
"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try "
@@ -2554,10 +2554,10 @@ msgstr "Оновлення вставки"
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"AMS автоматично зчитає інформацію про філамент при вставці нового філаменту "
"QIDI Lab. Це займе близько 20 секунд."
"QIDI TECH. Це займе близько 20 секунд."
msgid ""
"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not "
@@ -3305,15 +3305,12 @@ msgstr "Вежа"
msgid "Total"
msgstr "Загальний"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Загальна оцінка"
msgid "Total time"
msgstr "Загальний час"
msgid "Total cost"
msgstr "Загальна вартість"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Оцінка часу"
msgid "up to"
msgstr "аж до"
@@ -3401,8 +3398,8 @@ msgstr "Принтер"
msgid "Print settings"
msgstr "Параметри друку"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Оцінка часу"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Загальна оцінка"
msgid "Normal mode"
msgstr "Нормальний режим"
@@ -3419,6 +3416,9 @@ msgstr "Час підготовки"
msgid "Model printing time"
msgstr "Час друку моделі"
msgid "Total time"
msgstr "Загальний час"
msgid "Switch to silent mode"
msgstr "Переключитися в тихий режим"
@@ -4219,6 +4219,9 @@ msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr ""
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr "Будь ласка, підтвердіть, чи принтер підключений."
@@ -4262,8 +4265,8 @@ msgstr ""
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
msgstr "Принтер був вийшов із системи та не може підключитися."
msgid "Stopped."
msgstr "Зупинено."
msgid "Video Stopped."
msgstr ""
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
msgstr ""
@@ -4904,9 +4907,6 @@ msgstr "Завантажений файл моделі."
msgid "Serious warning:"
msgstr "Серйозне попередження:"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Ремонт)"
msgid " Click here to install it."
msgstr " Натисніть тут, щоб встановити його."
@@ -5183,7 +5183,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Завантаження файлу: %s"
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr "3mf не від QIDI Studio, завантажуйте лише дані геометрії."
msgid "Load 3mf"
@@ -5615,16 +5615,16 @@ msgstr "Об'єм: %1% мм³\n"
msgid "Triangles: %1%\n"
msgstr "Трикутники: %1%\n"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Ремонт)"
msgid "Tips:"
msgstr "Поради:"
msgid ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
msgstr ""
"Функція \\Fix Model\\ доступна лише у Windows. Будь ласка, відремонтуйте "
"модель \n"
"на QIDI Studio (Windows) або у програмах САПР."
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -5848,8 +5848,16 @@ msgstr "кожну"
msgid "The peroid of backup in seconds."
msgstr "Період резервного копіювання в секундах."
msgid "Downloads"
msgstr "Завантаження"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Keep liveview when printing."
msgstr ""
msgid ""
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
msgstr ""
msgid "Dark Mode"
msgstr "Темний режим"
@@ -6531,18 +6539,18 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Умови використання"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgstr ""
"Дякуємо за покупку пристрою QIDI Lab. Перед використанням вашого пристрою "
"QIDI Lab, будь ласка, ознайомтесь з умовами користування. Натискаючи на "
"кнопку погодження з використання вашого пристрою QIDI Lab, ви погоджуєтеся "
"Дякуємо за покупку пристрою QIDI TECH. Перед використанням вашого пристрою "
"QIDI TECH, будь ласка, ознайомтесь з умовами користування. Натискаючи на "
"кнопку погодження з використання вашого пристрою QIDI TECH, ви погоджуєтеся "
"дотримуватися Політики конфіденційності та Умов користування (загалом - "
"“Умов”). Якщо ви не виконуєте або не згодні з Політикою конфіденційності "
"QIDI Lab, будь ласка, не використовуйте обладнання та послуги QIDI Lab."
"QIDI TECH, будь ласка, не використовуйте обладнання та послуги QIDI TECH."
msgid "and"
msgstr "і"
@@ -11368,7 +11376,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
@@ -11376,14 +11384,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Калібрування швидкості потоку вимірює співвідношення очікуваного до "
"фактичного обсягу викиду. За замовчуванням цей налаштування добре працює на "
"принтерах QIDI Lab і з офіційними філаментами, оскільки вони були попередньо "
"принтерах QIDI TECH і з офіційними філаментами, оскільки вони були попередньо "
"калібровані та налаштовані. Для звичайного філаменту вам, як правило, не "
"потрібно виконувати калібрування швидкості потоку, якщо ви все ще бачите "
"вказані дефекти після проведення інших калібрувань. Для отримання більш "
"докладної інформації ознайомтеся з статтею у вікі."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11401,7 +11409,7 @@ msgid ""
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"Автоматичне калібрування швидкості потоку використовує технологію Micro-"
"Lidar від QIDI Lab і безпосередньо вимірює калібровочні зразки. Однак будьте "
"Lidar від QIDI TECH і безпосередньо вимірює калібровочні зразки. Однак будьте "
"попереджені, що ефективність і точність цього методу можуть бути порушені "
"для певних типів матеріалів. Зокрема, філаменти, які є прозорими чи "
"напівпрозорими, мають блискучі частинки або мають високий ступінь відбиття, "
@@ -13354,6 +13362,20 @@ msgstr ""
"ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити "
"ймовірність деформації."
#~ msgid "Stopped."
#~ msgstr "Зупинено."
#~ msgid ""
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
#~ msgstr ""
#~ "Функція \\Fix Model\\ доступна лише у Windows. Будь ласка, відремонтуйте "
#~ "модель \n"
#~ "на QIDI Studio (Windows) або у програмах САПР."
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Завантаження"
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "3mf генерується старим слайсером QIDI, завантажувати лише дані геометрії."
@@ -13936,19 +13958,19 @@ msgstr ""
#~ "терплячі."
#~ msgid ""
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
#~ "services."
#~ msgstr ""
#~ "Дякуємо за покупку пристрою QIDI Lab. Перед використанням вашого пристрою "
#~ "QIDI Lab, ознайомтеся з умовами та положеннями. Клацнувши, щоб погодитися "
#~ "використовувати ваш пристрій QIDI Lab, ви погоджуєтесь дотримуватися "
#~ "Дякуємо за покупку пристрою QIDI TECH. Перед використанням вашого пристрою "
#~ "QIDI TECH, ознайомтеся з умовами та положеннями. Клацнувши, щоб погодитися "
#~ "використовувати ваш пристрій QIDI TECH, ви погоджуєтесь дотримуватися "
#~ "Політики конфіденційності та Умов використання (разом \"Умови\"). Якщо ви "
#~ "не виконуєте або не погоджуєтесь із Політикою конфіденційності QIDI Lab, "
#~ "будь ласка, не використовуйте обладнання та послуги QIDI Lab."
#~ "не виконуєте або не погоджуєтесь із Політикою конфіденційності QIDI TECH, "
#~ "будь ласка, не використовуйте обладнання та послуги QIDI TECH."
#~ msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide"
#~ msgstr "Пакет конфігурації змінено в попередньому посібнику конфігурації"
@@ -15582,9 +15604,6 @@ msgstr ""
#~ "Maximum detour distance for avoiding travel across walls. If the distance "
#~ "is larger than this value, there will be no detour."
#~ msgid "Media"
#~ msgstr "Media"
#~ msgid "Missing LAN ip of printer!"
#~ msgstr "Missing LAN IP of printer!"
@@ -15946,8 +15965,8 @@ msgstr ""
#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s; it is suggested to "
#~ "update your software.\n"
#~ msgid "The 3mf is not from QIDI lab, load geometry data only."
#~ msgstr "The 3mf is not from QIDI lab, loading geometry data only."
# ~ msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
# ~ msgstr "The 3mf is not from QIDI TECH, loading geometry data only."
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
#~ msgstr "The configuration is not compatible and cannot be loaded!"

View File

@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "打开项目"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab website."
"the latest version from QIDI TECH website."
msgstr ""
"当前QIDIStudio的版本过低导致云端服务不可用,请从官网更新QIDIStudio到最新版本。"
@@ -2453,9 +2453,9 @@ msgstr "插入料时更新"
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"当插入新的QIDI Lab耗材丝的时候AMS会自动读取耗材丝信息。这个过程大约需要20"
"当插入新的QIDI TECH耗材丝的时候AMS会自动读取耗材丝信息。这个过程大约需要20"
"秒。"
msgid ""
@@ -2497,7 +2497,7 @@ msgid ""
"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated "
"automatically."
msgstr ""
"AMS读取QIDI Lab耗材丝信息同时推算料卷的剩余容量。在打印过程中,剩余容量会自动"
"AMS读取QIDI TECH耗材丝信息同时推算料卷的剩余容量。在打印过程中,剩余容量会自动"
"更新。"
msgid "AMS filament backup"
@@ -3146,15 +3146,12 @@ msgstr "擦料塔"
msgid "Total"
msgstr "总计"
msgid "Total Estimation"
msgstr "总预估"
msgid "Total time"
msgstr "总时间"
msgid "Total cost"
msgstr "总成本"
msgid "Time Estimation"
msgstr "时间预估"
msgid "up to"
msgstr "达到"
@@ -3242,8 +3239,8 @@ msgstr "打印机"
msgid "Print settings"
msgstr "打印设置"
msgid "Time Estimation"
msgstr "时间预估"
msgid "Total Estimation"
msgstr "预估"
msgid "Normal mode"
msgstr "普通模式"
@@ -3260,6 +3257,9 @@ msgstr "准备时间"
msgid "Model printing time"
msgstr "模型打印时间"
msgid "Total time"
msgstr "总时间"
msgid "Switch to silent mode"
msgstr "切换到静音模式"
@@ -4043,6 +4043,9 @@ msgstr "未能加载播放器,请重新点击“播放”按钮。"
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr "因长时间没有操作,临时关闭视频。"
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr "因为打印已经结束,临时关闭视频。"
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr "请确认打印机是否连接成功。"
@@ -4078,8 +4081,8 @@ msgstr "检查网络后重试。如仍未恢复,可重启或更新打印机。
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
msgstr "打印机已注销,无法连接。"
msgid "Stopped."
msgstr "已经停止。"
msgid "Video Stopped."
msgstr "播放停止。"
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
msgstr "局域网连接失败(无法启动直播)"
@@ -4684,9 +4687,6 @@ msgstr "已下载模型文件。"
msgid "Serious warning:"
msgstr "严重警告:"
msgid " (Repair)"
msgstr "(修复)"
msgid " Click here to install it."
msgstr "点击此处安装。"
@@ -4942,8 +4942,8 @@ msgstr "开启传统模式延时摄影可能导致表面瑕疵,建议修改为
msgid "Loading file: %s"
msgstr "加载文件:%s"
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgstr "该3mf文件不是来自QIDI Lab,将只加载几何数据。"
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr "该3mf文件不是来自QIDI TECH,将只加载几何数据。"
msgid "Load 3mf"
msgstr "加载3mf"
@@ -5349,15 +5349,18 @@ msgstr "体积: %1% 毫米³\n"
msgid "Triangles: %1%\n"
msgstr "三角形:%1%\n"
msgid " (Repair)"
msgstr "(修复)"
msgid "Tips:"
msgstr "提示:"
msgid ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
msgstr ""
"\"修复模型\"功能目前仅适用于Windows。请在QIDI Studio(windows)或CAD软件上修复"
"模型。"
"修复模型功能目前仅Windows上可用。请使用第三方工具在将模型导入QIDI "
"Studio之前进行修复例如"
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -5557,8 +5560,18 @@ msgstr "每"
msgid "The peroid of backup in seconds."
msgstr "备份的周期。"
msgid "Downloads"
msgstr "下载"
msgid "Media"
msgstr "视频文件"
msgid "Keep liveview when printing."
msgstr "当有打印在进行中,不停止 Liveview。"
msgid ""
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
msgstr ""
"默认情况下当没有操作时Liveview 将在15分钟后暂停。选中此框可在打印过程中关"
"闭此机制。"
msgid "Dark Mode"
msgstr "深色模式"
@@ -6210,15 +6223,15 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "用户使用协议"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgstr ""
"感谢您购买QIDI Lab设备使用QIDI Lab设备前,请阅读一下条款,单击同意使用您的"
"QIDI Lab设备即表示您同意遵守隐私政策以及使用条款(统称为“条款”)。如果您不符"
"合或不同意QIDI Lab隐私政策请不要使用QIDI Lab设备和服务。"
"感谢您购买QIDI TECH设备使用QIDI TECH设备前,请阅读一下条款,单击同意使用您的"
"QIDI TECH设备即表示您同意遵守隐私政策以及使用条款(统称为“条款”)。如果您不符"
"合或不同意QIDI TECH隐私政策请不要使用QIDI TECH设备和服务。"
msgid "and"
msgstr "和"
@@ -10616,19 +10629,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
"more details, please check out the wiki article."
msgstr ""
"流量比例校准测量预期挤出体积与实际挤出体积之间的比率。默认设置在QIDI Lab打印"
"流量比例校准测量预期挤出体积与实际挤出体积之间的比率。默认设置在QIDI TECH打印"
"机和官方材料上表现良好,因为它们已经进行了预先校准和微调。对于普通的材料,通"
"常情况下,您不需要执行流量比例校准,除非在完成其他校准后仍然看到上述列出的缺"
"陷。如需更多详细信息请查阅wiki文章。"
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -10645,7 +10658,7 @@ msgid ""
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"自动流量比例校准采用QIDI Lab的微型激光雷达技术,直接测量校准图案。然而,请注"
"自动流量比例校准采用QIDI TECH的微型激光雷达技术,直接测量校准图案。然而,请注"
"意,这种方法的功效和准确性可能会因特定类型的材料而受影响。特别是透明或半透"
"明、带有闪光颗粒或具有高反射表面的材料可能不适合这种校准,并可能产生不理想的"
"结果。\n"
@@ -12426,6 +12439,60 @@ msgstr ""
"避免翘曲\n"
"您知道吗打印ABS这类易翘曲材料时适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "当前腔温或目标腔温超过了45度。为了避免挤出机堵塞不允许加载低温度的打印材"
#~ "料如PLA/PETG/TPU"
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "挤出机中加载了低温度的打印材料如PLA/PETG/TPU。为了避免挤出机堵塞不允"
#~ "许将腔温设置高于45度。"
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "当您设置的腔温低于40度时腔温控制将不会启动。并且目标腔温将自动设置为0度"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step"
#~ msgstr ""
#~ "请输入有效值:\n"
#~ "起始值 > 0 \\值步长 >= 0\n"
#~ "结束值 > 起始值 + 值步长"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step"
#~ msgstr ""
#~ "请输入有效值:\n"
#~ "起始值 > 0 \\值步长 >= 0\n"
#~ "结束值 > 起始值 + 值步长"
#~ msgid "Stopped."
#~ msgstr "已经停止。"
#~ msgid ""
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
#~ msgstr ""
#~ "\"修复模型\"功能目前仅适用于Windows。请在QIDI Studio(windows)或CAD软件上"
#~ "修复模型。"
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "下载"
#~ msgid "overhang 100% wall (not bridge)"
#~ msgstr "完全悬垂墙(非架桥墙)"
@@ -12482,7 +12549,6 @@ msgstr ""
#~ "在我们的测试中校准结果有约10%的波动,这可能导致每次校准的结果略有不同。"
#~ "我们仍在调查根本原因,并通过新的更新进行改进。"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
#~ msgstr "选择已连接的打印机 (%d/6)"
@@ -12495,29 +12561,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "请输入有效的数值 (K的范围为0~0.3N的范围为0.6~2.0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "当前腔温或目标腔温超过了45度。为了避免挤出机堵塞不允许加载低温度的打印材"
#~ "料如PLA/PETG/TPU"
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "挤出机中加载了低温度的打印材料如PLA/PETG/TPU。为了避免挤出机堵塞不允"
#~ "许将腔温设置高于45度。"
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "当您设置的腔温低于40度时腔温控制将不会启动。并且目标腔温将自动设置为0度"
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "打印机局域网连接失败,请重试。"
@@ -13051,16 +13094,16 @@ msgstr ""
#~ msgstr "提示:发布前需要一些准备时间,请耐心等待。"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
#~ "services."
#~ msgstr ""
#~ "感谢您购买QIDI Lab设备使用QIDI Lab设备前,请阅读一下条款,单击同意使用您"
#~ "的QIDI Lab设备即表示您同意遵守隐私政策以及使用条款(统称为“条款”)。如果您"
#~ "不符合或不同意QIDI Lab隐私政策请不要使用QIDI Lab设备和服务。"
#~ "感谢您购买QIDI TECH设备使用QIDI TECH设备前,请阅读一下条款,单击同意使用您"
#~ "的QIDI TECH设备即表示您同意遵守隐私政策以及使用条款(统称为“条款”)。如果您"
#~ "不符合或不同意QIDI TECH隐私政策请不要使用QIDI TECH设备和服务。"
#~ msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide"
#~ msgstr "参数配置包在之前的配置向导中发生了变更"
@@ -14339,9 +14382,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "You are going to delete %u files. Are you sure to continue?"
#~ msgstr "你正在删除%u个文件你确定吗"
#~ msgid "Media"
#~ msgstr "视频文件"
#~ msgid "Dump video"
#~ msgstr "下载视频"

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.