Update translation

This commit is contained in:
QIDI TECH
2024-09-28 16:24:06 +08:00
parent acc64cecdc
commit e84f284825
36 changed files with 17970 additions and 1337 deletions

View File

@@ -1048,10 +1048,10 @@ msgstr "Відкрити проект"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab website."
"the latest version from QIDI TECH website."
msgstr ""
"Версія QIDI Studio застаріла для використання хмарного сервісу. Будь ласка, "
"завантажте останню версію з веб-сайту QIDI Lab."
"завантажте останню версію з веб-сайту QIDI TECH."
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Оновлення політики конфіденційності"
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "Не вдалося завантажити файл на FTP. Спроб
msgid ""
"Check the current status of the qidi server by clicking on the link above."
msgstr ""
"Перевірте поточний стан сервера QIDI Lab, натиснувши на посилання вище."
"Перевірте поточний стан сервера QIDI TECH, натиснувши на посилання вище."
msgid ""
"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try "
@@ -2554,10 +2554,10 @@ msgstr "Оновлення вставки"
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"AMS автоматично зчитає інформацію про філамент при вставці нового філаменту "
"QIDI Lab. Це займе близько 20 секунд."
"QIDI TECH. Це займе близько 20 секунд."
msgid ""
"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not "
@@ -3305,15 +3305,12 @@ msgstr "Вежа"
msgid "Total"
msgstr "Загальний"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Загальна оцінка"
msgid "Total time"
msgstr "Загальний час"
msgid "Total cost"
msgstr "Загальна вартість"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Оцінка часу"
msgid "up to"
msgstr "аж до"
@@ -3401,8 +3398,8 @@ msgstr "Принтер"
msgid "Print settings"
msgstr "Параметри друку"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Оцінка часу"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Загальна оцінка"
msgid "Normal mode"
msgstr "Нормальний режим"
@@ -3419,6 +3416,9 @@ msgstr "Час підготовки"
msgid "Model printing time"
msgstr "Час друку моделі"
msgid "Total time"
msgstr "Загальний час"
msgid "Switch to silent mode"
msgstr "Переключитися в тихий режим"
@@ -4219,6 +4219,9 @@ msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr ""
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr "Будь ласка, підтвердіть, чи принтер підключений."
@@ -4262,8 +4265,8 @@ msgstr ""
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
msgstr "Принтер був вийшов із системи та не може підключитися."
msgid "Stopped."
msgstr "Зупинено."
msgid "Video Stopped."
msgstr ""
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
msgstr ""
@@ -4904,9 +4907,6 @@ msgstr "Завантажений файл моделі."
msgid "Serious warning:"
msgstr "Серйозне попередження:"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Ремонт)"
msgid " Click here to install it."
msgstr " Натисніть тут, щоб встановити його."
@@ -5183,7 +5183,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Завантаження файлу: %s"
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr "3mf не від QIDI Studio, завантажуйте лише дані геометрії."
msgid "Load 3mf"
@@ -5615,16 +5615,16 @@ msgstr "Об'єм: %1% мм³\n"
msgid "Triangles: %1%\n"
msgstr "Трикутники: %1%\n"
msgid " (Repair)"
msgstr " (Ремонт)"
msgid "Tips:"
msgstr "Поради:"
msgid ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
msgstr ""
"Функція \\Fix Model\\ доступна лише у Windows. Будь ласка, відремонтуйте "
"модель \n"
"на QIDI Studio (Windows) або у програмах САПР."
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -5848,8 +5848,16 @@ msgstr "кожну"
msgid "The peroid of backup in seconds."
msgstr "Період резервного копіювання в секундах."
msgid "Downloads"
msgstr "Завантаження"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Keep liveview when printing."
msgstr ""
msgid ""
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
msgstr ""
msgid "Dark Mode"
msgstr "Темний режим"
@@ -6531,18 +6539,18 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Умови використання"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgstr ""
"Дякуємо за покупку пристрою QIDI Lab. Перед використанням вашого пристрою "
"QIDI Lab, будь ласка, ознайомтесь з умовами користування. Натискаючи на "
"кнопку погодження з використання вашого пристрою QIDI Lab, ви погоджуєтеся "
"Дякуємо за покупку пристрою QIDI TECH. Перед використанням вашого пристрою "
"QIDI TECH, будь ласка, ознайомтесь з умовами користування. Натискаючи на "
"кнопку погодження з використання вашого пристрою QIDI TECH, ви погоджуєтеся "
"дотримуватися Політики конфіденційності та Умов користування (загалом - "
"“Умов”). Якщо ви не виконуєте або не згодні з Політикою конфіденційності "
"QIDI Lab, будь ласка, не використовуйте обладнання та послуги QIDI Lab."
"QIDI TECH, будь ласка, не використовуйте обладнання та послуги QIDI TECH."
msgid "and"
msgstr "і"
@@ -11368,7 +11376,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
@@ -11376,14 +11384,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Калібрування швидкості потоку вимірює співвідношення очікуваного до "
"фактичного обсягу викиду. За замовчуванням цей налаштування добре працює на "
"принтерах QIDI Lab і з офіційними філаментами, оскільки вони були попередньо "
"принтерах QIDI TECH і з офіційними філаментами, оскільки вони були попередньо "
"калібровані та налаштовані. Для звичайного філаменту вам, як правило, не "
"потрібно виконувати калібрування швидкості потоку, якщо ви все ще бачите "
"вказані дефекти після проведення інших калібрувань. Для отримання більш "
"докладної інформації ознайомтеся з статтею у вікі."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11401,7 +11409,7 @@ msgid ""
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"Автоматичне калібрування швидкості потоку використовує технологію Micro-"
"Lidar від QIDI Lab і безпосередньо вимірює калібровочні зразки. Однак будьте "
"Lidar від QIDI TECH і безпосередньо вимірює калібровочні зразки. Однак будьте "
"попереджені, що ефективність і точність цього методу можуть бути порушені "
"для певних типів матеріалів. Зокрема, філаменти, які є прозорими чи "
"напівпрозорими, мають блискучі частинки або мають високий ступінь відбиття, "
@@ -13354,6 +13362,20 @@ msgstr ""
"ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити "
"ймовірність деформації."
#~ msgid "Stopped."
#~ msgstr "Зупинено."
#~ msgid ""
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
#~ msgstr ""
#~ "Функція \\Fix Model\\ доступна лише у Windows. Будь ласка, відремонтуйте "
#~ "модель \n"
#~ "на QIDI Studio (Windows) або у програмах САПР."
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Завантаження"
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "3mf генерується старим слайсером QIDI, завантажувати лише дані геометрії."
@@ -13936,19 +13958,19 @@ msgstr ""
#~ "терплячі."
#~ msgid ""
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
#~ "services."
#~ msgstr ""
#~ "Дякуємо за покупку пристрою QIDI Lab. Перед використанням вашого пристрою "
#~ "QIDI Lab, ознайомтеся з умовами та положеннями. Клацнувши, щоб погодитися "
#~ "використовувати ваш пристрій QIDI Lab, ви погоджуєтесь дотримуватися "
#~ "Дякуємо за покупку пристрою QIDI TECH. Перед використанням вашого пристрою "
#~ "QIDI TECH, ознайомтеся з умовами та положеннями. Клацнувши, щоб погодитися "
#~ "використовувати ваш пристрій QIDI TECH, ви погоджуєтесь дотримуватися "
#~ "Політики конфіденційності та Умов використання (разом \"Умови\"). Якщо ви "
#~ "не виконуєте або не погоджуєтесь із Політикою конфіденційності QIDI Lab, "
#~ "будь ласка, не використовуйте обладнання та послуги QIDI Lab."
#~ "не виконуєте або не погоджуєтесь із Політикою конфіденційності QIDI TECH, "
#~ "будь ласка, не використовуйте обладнання та послуги QIDI TECH."
#~ msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide"
#~ msgstr "Пакет конфігурації змінено в попередньому посібнику конфігурації"
@@ -15582,9 +15604,6 @@ msgstr ""
#~ "Maximum detour distance for avoiding travel across walls. If the distance "
#~ "is larger than this value, there will be no detour."
#~ msgid "Media"
#~ msgstr "Media"
#~ msgid "Missing LAN ip of printer!"
#~ msgstr "Missing LAN IP of printer!"
@@ -15946,8 +15965,8 @@ msgstr ""
#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s; it is suggested to "
#~ "update your software.\n"
#~ msgid "The 3mf is not from QIDI lab, load geometry data only."
#~ msgstr "The 3mf is not from QIDI lab, loading geometry data only."
# ~ msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
# ~ msgstr "The 3mf is not from QIDI TECH, loading geometry data only."
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
#~ msgstr "The configuration is not compatible and cannot be loaded!"