mirror of
https://github.com/QIDITECH/QIDIStudio.git
synced 2026-01-30 16:38:41 +03:00
Update translation
This commit is contained in:
@@ -1044,10 +1044,10 @@ msgstr "Öppna Projekt"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
|
||||
"the latest version from QIDI Lab website."
|
||||
"the latest version from QIDI TECH website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
|
||||
"the latest version from QIDI Lab's website."
|
||||
"the latest version from QIDI TECH's website."
|
||||
|
||||
msgid "Privacy Policy Update"
|
||||
msgstr "Uppdatering av integritetspolicy"
|
||||
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Det gick inte att ladda upp filen till ftp. Vänligen försök igen."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the current status of the qidi server by clicking on the link above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontrollera den aktuella statusen för QIDI Lab servern genom att klicka på "
|
||||
"Kontrollera den aktuella statusen för QIDI TECH servern genom att klicka på "
|
||||
"länken ovan."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "Infoga uppdatering"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
|
||||
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
|
||||
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AMS läser automatiskt filament informationen när du sätter in ett nytt QIDI "
|
||||
"Lab-filament. Det tar ungefär 20 sekunder."
|
||||
@@ -2564,7 +2564,7 @@ msgid ""
|
||||
"start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament "
|
||||
"spools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AMS läser automatiskt informationen om insatt QIDI Lab filament vid "
|
||||
"AMS läser automatiskt informationen om insatt QIDI TECH filament vid "
|
||||
"uppstart. Det tar cirka 1 minut. Läsprocessen kommer att rulla "
|
||||
"filamentspolarna."
|
||||
|
||||
@@ -3286,15 +3286,12 @@ msgstr "Tower"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Totalt"
|
||||
|
||||
msgid "Total Estimation"
|
||||
msgstr "Total Uppskattning"
|
||||
|
||||
msgid "Total time"
|
||||
msgstr "Total tid"
|
||||
|
||||
msgid "Total cost"
|
||||
msgstr "Total cost"
|
||||
|
||||
msgid "Time Estimation"
|
||||
msgstr "Beräknad tid"
|
||||
|
||||
msgid "up to"
|
||||
msgstr "upp till"
|
||||
|
||||
@@ -3382,8 +3379,8 @@ msgstr "Skrivare"
|
||||
msgid "Print settings"
|
||||
msgstr "Utskrifts inställningar"
|
||||
|
||||
msgid "Time Estimation"
|
||||
msgstr "Beräknad tid"
|
||||
msgid "Total Estimation"
|
||||
msgstr "Total Uppskattning"
|
||||
|
||||
msgid "Normal mode"
|
||||
msgstr "Normalt läge"
|
||||
@@ -3400,6 +3397,9 @@ msgstr "Förbered tid"
|
||||
msgid "Model printing time"
|
||||
msgstr "Utskriftstid för modellen"
|
||||
|
||||
msgid "Total time"
|
||||
msgstr "Total tid"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to silent mode"
|
||||
msgstr "Ändra till tyst läge"
|
||||
|
||||
@@ -4191,6 +4191,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please confirm if the printer is connected."
|
||||
msgstr "Kontrollera om printern är ansluten."
|
||||
|
||||
@@ -4231,8 +4234,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
|
||||
msgstr "Printern har loggats ut och kan inte anslutas."
|
||||
|
||||
msgid "Stopped."
|
||||
msgstr "Avbruten."
|
||||
msgid "Video Stopped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
|
||||
msgstr "LAN-anslutning misslyckades (Det gick inte att starta liveview)"
|
||||
@@ -4866,9 +4869,6 @@ msgstr "Modellfil nedladdad."
|
||||
msgid "Serious warning:"
|
||||
msgstr "Allvarlig varning:"
|
||||
|
||||
msgid " (Repair)"
|
||||
msgstr " (Reparera)"
|
||||
|
||||
msgid " Click here to install it."
|
||||
msgstr " Klicka här för att installera den."
|
||||
|
||||
@@ -5143,8 +5143,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Laddar fil: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
|
||||
msgstr "3mf kommer inte från QIDI Lab, laddar endast geometri data."
|
||||
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
|
||||
msgstr "3mf kommer inte från QIDI TECH, laddar endast geometri data."
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
msgstr "Ladda 3mf"
|
||||
@@ -5568,15 +5568,16 @@ msgstr "Volym: %1% mm³\n"
|
||||
msgid "Triangles: %1%\n"
|
||||
msgstr "Trianglar: %1%\n"
|
||||
|
||||
msgid " (Repair)"
|
||||
msgstr " (Reparera)"
|
||||
|
||||
msgid "Tips:"
|
||||
msgstr "Tips:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
|
||||
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
|
||||
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
|
||||
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Funktionen \"Fixa modell\" finns för närvarande endast i Windows. Reparera "
|
||||
"modellen i QIDI Studio (Windows) eller i ett CAD-program."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5792,8 +5793,16 @@ msgstr "varje"
|
||||
msgid "The peroid of backup in seconds."
|
||||
msgstr "Säkerhetskopieringens varaktighet i sekunder."
|
||||
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Nedladdningar"
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "Media"
|
||||
|
||||
msgid "Keep liveview when printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
|
||||
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dark Mode"
|
||||
msgstr "Mörkt Läge"
|
||||
@@ -6158,13 +6167,13 @@ msgid "QIDI Engineering Plate"
|
||||
msgstr "QIDI Engineering Plate"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Smooth PEI Plate"
|
||||
msgstr "QIDI Lab Slät PEI-platta"
|
||||
msgstr "QIDI TECH Slät PEI-platta"
|
||||
|
||||
msgid "High temperature Plate"
|
||||
msgstr "Högtemperatur platta"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Textured PEI Plate"
|
||||
msgstr "QIDI Lab texturerad PEI-platta"
|
||||
msgstr "QIDI TECH texturerad PEI-platta"
|
||||
|
||||
msgid "Send print job to"
|
||||
msgstr "Skicka utskriftsjobb till"
|
||||
@@ -6478,17 +6487,17 @@ msgid "Terms and Conditions"
|
||||
msgstr "Villkor och bestämmelser"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
|
||||
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
|
||||
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
|
||||
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
|
||||
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
|
||||
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
|
||||
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
|
||||
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tack för att du har köpt en QIDI Lab enhet. Innan du använder din QIDI Lab "
|
||||
"Tack för att du har köpt en QIDI TECH enhet. Innan du använder din QIDI TECH "
|
||||
"enhet ska du läsa villkoren. Genom att klicka för att godkänna användningen "
|
||||
"av din QIDI Lab enhet godkänner du att följa sekretesspolicyn och "
|
||||
"av din QIDI TECH enhet godkänner du att följa sekretesspolicyn och "
|
||||
"användningsvillkoren (gemensamt kallade \"villkoren\"). Om du inte följer "
|
||||
"eller samtycker till QIDI Labs integritetspolicy ska du inte använda QIDI "
|
||||
"eller samtycker till QIDI TECHs integritetspolicy ska du inte använda QIDI "
|
||||
"Labs utrustning och tjänster."
|
||||
|
||||
msgid "and"
|
||||
@@ -11269,14 +11278,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
|
||||
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
|
||||
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
|
||||
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
|
||||
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
|
||||
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
|
||||
"more details, please check out the wiki article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flödeskalibrering mäter förhållandet mellan förväntade och faktiska "
|
||||
"extruderings volymer. Standardinställningen fungerar bra med QIDI Lab "
|
||||
"extruderings volymer. Standardinställningen fungerar bra med QIDI TECH "
|
||||
"printers och officiella filament eftersom de är förkalibrerade och "
|
||||
"finjusterade. För ett vanligt filament behöver du vanligtvis inte utföra en "
|
||||
"flödeshastighets kalibrering om du inte fortfarande ser de listade "
|
||||
@@ -11284,7 +11293,7 @@ msgstr ""
|
||||
"se vår wiki-artikel."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
|
||||
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
|
||||
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
|
||||
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
|
||||
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
|
||||
@@ -11301,7 +11310,7 @@ msgid ""
|
||||
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
|
||||
"read and understand the process before doing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
|
||||
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
|
||||
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
|
||||
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
|
||||
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
|
||||
@@ -13213,6 +13222,64 @@ msgstr ""
|
||||
"ABS, kan en lämplig ökning av värmebäddens temperatur minska sannolikheten "
|
||||
"för vridning."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
|
||||
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
|
||||
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
|
||||
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
|
||||
#~ "temperature above 45\\u2103."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
|
||||
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
|
||||
#~ "45\\u2103 is not allowed."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
|
||||
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
|
||||
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "När du ställer in kammartemperaturen under 40\\u2103, aktiveras inte "
|
||||
#~ "temperaturkontrollen för kammaren. Den önskade kammartemperaturen ställs "
|
||||
#~ "automatiskt in på 0\\u2103."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "end > start + step)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vänligen ange giltiga värden:\n"
|
||||
#~ "start > 0 \\steg >= 0\n"
|
||||
#~ "slut > start + steg)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "end > start + step)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ange giltiga värden:\n"
|
||||
#~ "start> 10 \\ steg >= 0\n"
|
||||
#~ "slut> start+steg)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stopped."
|
||||
#~ msgstr "Avbruten."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
|
||||
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Funktionen \"Fixa modell\" finns för närvarande endast i Windows. "
|
||||
#~ "Reparera modellen i QIDI Studio (Windows) eller i ett CAD-program."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloads"
|
||||
#~ msgstr "Nedladdningar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "3mf-filen genererades i en gammal version av QIDI Studio laddar endast "
|
||||
@@ -13280,54 +13347,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||
#~ msgstr "Ange ett giltigt värde (K i 0~0.3, N i 0.6~2.0)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
|
||||
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
|
||||
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
|
||||
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
|
||||
#~ "temperature above 45\\u2103."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
|
||||
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
|
||||
#~ "45\\u2103 is not allowed."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
|
||||
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
|
||||
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "När du ställer in kammartemperaturen under 40\\u2103, aktiveras inte "
|
||||
#~ "temperaturkontrollen för kammaren. Den önskade kammartemperaturen ställs "
|
||||
#~ "automatiskt in på 0\\u2103."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
|
||||
#~ msgstr "Den lokala anslutningen till printern misslyckades, försök igen."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "end > start + step)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vänligen ange giltiga värden:\n"
|
||||
#~ "start > 0 \\steg >= 0\n"
|
||||
#~ "slut > start + steg)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "end > start + step)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ange giltiga värden:\n"
|
||||
#~ "start> 10 \\ steg >= 0\n"
|
||||
#~ "slut> start+steg)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
|
||||
@@ -14579,9 +14601,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "kan anges antingen som ett absolut värde eller som procent (till exempel "
|
||||
#~ "50%) av en direkt färdväg. Noll för att inaktivera detta."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Media"
|
||||
#~ msgstr "Media"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Missing LAN ip of printer!"
|
||||
#~ msgstr "Saknar skrivarens LAN-IP!"
|
||||
|
||||
@@ -15288,19 +15307,19 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "Kristalliserings temperatur"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
|
||||
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
|
||||
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
|
||||
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
|
||||
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
|
||||
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
|
||||
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
|
||||
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
|
||||
#~ "services."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tack för att du har köpt en QIDI Lab enhet. Innan du använder din QIDI "
|
||||
#~ "Tack för att du har köpt en QIDI TECH enhet. Innan du använder din QIDI "
|
||||
#~ "Lab enhet ska du läsa villkoren. Genom att klicka för att godkänna "
|
||||
#~ "användningen av din QIDI Lab enhet godkänner du att följa "
|
||||
#~ "användningen av din QIDI TECH enhet godkänner du att följa "
|
||||
#~ "sekretesspolicyn och användningsvillkoren (gemensamt kallade "
|
||||
#~ "\"Villkor\"). Om du inte följer eller samtycker till QIDI Labs "
|
||||
#~ "integritetspolicy ska du inte använda QIDI Labs utrustning och tjänster."
|
||||
#~ "\"Villkor\"). Om du inte följer eller samtycker till QIDI TECHs "
|
||||
#~ "integritetspolicy ska du inte använda QIDI TECHs utrustning och tjänster."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
|
||||
#~ msgstr "Filament %s är för mjukt för att kunna användas med AMS"
|
||||
@@ -15336,8 +15355,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr "3mf ej kompatibel, laddar endast geometrin !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is not from QIDI lab, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr "3mf kommer inte från QIDI Lab, laddar endast geometri data."
|
||||
# ~ msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
|
||||
# ~ msgstr "3mf kommer inte från QIDI TECH, laddar endast geometri data."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
|
||||
#~ msgstr "Ej kompatibel konfiguration; kan inte laddas."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user