mirror of
https://github.com/QIDITECH/QIDIStudio.git
synced 2026-02-04 19:08:41 +03:00
Update translation
This commit is contained in:
@@ -1051,10 +1051,10 @@ msgstr "Apri Progetto"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
|
||||
"the latest version from QIDI Lab website."
|
||||
"the latest version from QIDI TECH website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La versione QIDI Studio è troppo vecchia per abilitare il servizio cloud. "
|
||||
"Scarica l'ultima versione dal sito Web di QIDI Lab."
|
||||
"Scarica l'ultima versione dal sito Web di QIDI TECH."
|
||||
|
||||
msgid "Privacy Policy Update"
|
||||
msgstr "Aggiornamento dell'informativa sulla privacy"
|
||||
@@ -2564,10 +2564,10 @@ msgstr "Aggiornamento dell'inserimento"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
|
||||
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
|
||||
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'AMS leggerà automaticamente le informazioni sul filamento quando inserisce "
|
||||
"una nuova bobina di filamento QIDI Lab. Questa operazione richiede circa 20 "
|
||||
"una nuova bobina di filamento QIDI TECH. Questa operazione richiede circa 20 "
|
||||
"secondi."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3326,15 +3326,12 @@ msgstr "Tower"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Totale"
|
||||
|
||||
msgid "Total Estimation"
|
||||
msgstr "Stima totale"
|
||||
|
||||
msgid "Total time"
|
||||
msgstr "Tempo totale"
|
||||
|
||||
msgid "Total cost"
|
||||
msgstr "Total cost"
|
||||
|
||||
msgid "Time Estimation"
|
||||
msgstr "Tempo stimato"
|
||||
|
||||
msgid "up to"
|
||||
msgstr "fino a"
|
||||
|
||||
@@ -3422,8 +3419,8 @@ msgstr "Stampante"
|
||||
msgid "Print settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni di stampa"
|
||||
|
||||
msgid "Time Estimation"
|
||||
msgstr "Tempo stimato"
|
||||
msgid "Total Estimation"
|
||||
msgstr "Stima totale"
|
||||
|
||||
msgid "Normal mode"
|
||||
msgstr "Modalità normale"
|
||||
@@ -3440,6 +3437,9 @@ msgstr "Tempo preparazione"
|
||||
msgid "Model printing time"
|
||||
msgstr "Tempo stampa del modello"
|
||||
|
||||
msgid "Total time"
|
||||
msgstr "Tempo totale"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to silent mode"
|
||||
msgstr "Passa a modalità silenziosa"
|
||||
|
||||
@@ -4230,6 +4230,9 @@ msgstr "Player non caricato; fai clic sul pulsante «play» per riprovare."
|
||||
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please confirm if the printer is connected."
|
||||
msgstr "Verifica che la stampante sia collegata."
|
||||
|
||||
@@ -4268,8 +4271,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
|
||||
msgstr "La stampante è stata disconnessa e non può connettersi."
|
||||
|
||||
msgid "Stopped."
|
||||
msgstr "Interrotto."
|
||||
msgid "Video Stopped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
|
||||
msgstr "Connessione LAN non riuscita (impossibile avviare liveview)"
|
||||
@@ -4908,9 +4911,6 @@ msgstr "File del modello scaricato."
|
||||
msgid "Serious warning:"
|
||||
msgstr "Avviso grave:"
|
||||
|
||||
msgid " (Repair)"
|
||||
msgstr "(Ripara)"
|
||||
|
||||
msgid " Click here to install it."
|
||||
msgstr "Clicca per installarlo."
|
||||
|
||||
@@ -5186,8 +5186,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Caricamento file: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
|
||||
msgstr "Il 3mf non proviene da QIDI Lab, caricate solo le geometrie."
|
||||
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
|
||||
msgstr "Il 3mf non proviene da QIDI TECH, caricate solo le geometrie."
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
msgstr "Carica 3mf"
|
||||
@@ -5619,15 +5619,16 @@ msgstr "Volume: %1% mm³\n"
|
||||
msgid "Triangles: %1%\n"
|
||||
msgstr "Triangoli: %1%\n"
|
||||
|
||||
msgid " (Repair)"
|
||||
msgstr "(Ripara)"
|
||||
|
||||
msgid "Tips:"
|
||||
msgstr "Suggerimenti:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
|
||||
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
|
||||
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
|
||||
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La funzione \"Ripara modello\" è attualmente disponibile solo su Windows. Si "
|
||||
"prega di riparare il modello su QIDI Studio (Windows) o su software CAD."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5844,8 +5845,16 @@ msgstr "Ogni"
|
||||
msgid "The peroid of backup in seconds."
|
||||
msgstr "Tempo di backup in secondi."
|
||||
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Scaricati"
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "Media"
|
||||
|
||||
msgid "Keep liveview when printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
|
||||
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dark Mode"
|
||||
msgstr "Modalità Scura"
|
||||
@@ -6533,18 +6542,18 @@ msgid "Terms and Conditions"
|
||||
msgstr "Termini e condizioni"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
|
||||
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
|
||||
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
|
||||
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
|
||||
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
|
||||
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
|
||||
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
|
||||
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Grazie per aver acquistato un dispositivo QIDI Lab. Prima di utilizzare il "
|
||||
"dispositivo QIDI Lab, leggi i termini e le condizioni. Facendo clic per "
|
||||
"accettare di utilizzare il dispositivo QIDI Lab, l'utente accetta di "
|
||||
"Grazie per aver acquistato un dispositivo QIDI TECH. Prima di utilizzare il "
|
||||
"dispositivo QIDI TECH, leggi i termini e le condizioni. Facendo clic per "
|
||||
"accettare di utilizzare il dispositivo QIDI TECH, l'utente accetta di "
|
||||
"rispettare l'Informativa sulla privacy e i Termini di utilizzo "
|
||||
"(collettivamente, i «Termini»). Se non rispetti o accetti l'Informativa "
|
||||
"sulla privacy di QIDI Lab, non utilizzare le attrezzature e i servizi QIDI "
|
||||
"sulla privacy di QIDI TECH, non utilizzare le attrezzature e i servizi QIDI "
|
||||
"Lab."
|
||||
|
||||
msgid "and"
|
||||
@@ -11429,7 +11438,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
|
||||
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
|
||||
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
|
||||
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
|
||||
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
|
||||
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
|
||||
@@ -11437,14 +11446,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La calibrazione della velocità del flusso misura il rapporto tra il volume "
|
||||
"di estrusione previsto e quello estruso. L'impostazione predefinita funziona "
|
||||
"bene con le stampanti e i filamenti ufficiali QIDI Lab poiché sono stati "
|
||||
"bene con le stampanti e i filamenti ufficiali QIDI TECH poiché sono stati "
|
||||
"messi a punto e precalibrati. Per altri tipi di filamento, di solito non è "
|
||||
"necessario eseguire una calibrazione della velocità del flusso a meno che "
|
||||
"non ci siano ancora alcuni difetti elencati dopo aver eseguito altre "
|
||||
"calibrazioni. Per maggiori dettagli, consulta l'articolo del wiki."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
|
||||
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
|
||||
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
|
||||
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
|
||||
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
|
||||
@@ -11461,7 +11470,7 @@ msgid ""
|
||||
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
|
||||
"read and understand the process before doing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
|
||||
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
|
||||
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
|
||||
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
|
||||
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
|
||||
@@ -13387,6 +13396,65 @@ msgstr ""
|
||||
"aumentare adeguatamente la temperatura del piano può ridurre la probabilità "
|
||||
"di deformazione."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
|
||||
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La temperatura attuale della camera o la temperatura target supera i "
|
||||
#~ "45\\U2103. Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito "
|
||||
#~ "caricare filamenti a bassa temperatura (PLA/PETG/TPU)."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
|
||||
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
|
||||
#~ "temperature above 45\\u2103."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nell'estrusore viene caricato un filamento a bassa temperatura (PLA/PETG/"
|
||||
#~ "TPU). Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito "
|
||||
#~ "impostare una temperatura della camera al di sopra di 45\\u2103."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
|
||||
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
|
||||
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Quando si imposta la temperatura della camera al di sotto di 40\\ u2103, "
|
||||
#~ "il controllo della temperatura della camera non verrà attivato. La "
|
||||
#~ "temperatura target sarà automaticamente impostata su 0\\ u2103."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "end > start + step)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Inserisci valori validi:\n"
|
||||
#~ "avvio > 0\\ step >= 0\n"
|
||||
#~ "fine > inizio + passo)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "end > start + step)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Inserisci valori validi:\n"
|
||||
#~ "inizio > 10 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "fine > inizio + passo)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stopped."
|
||||
#~ msgstr "Interrotto."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
|
||||
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La funzione \"Ripara modello\" è attualmente disponibile solo su Windows. "
|
||||
#~ "Si prega di riparare il modello su QIDI Studio (Windows) o su software "
|
||||
#~ "CAD."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloads"
|
||||
#~ msgstr "Scaricati"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Il 3mf è generato da vecchie versioni QIDI Studio, caricate solo le "
|
||||
@@ -13457,54 +13525,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||
#~ msgstr "Inserisci un valore valido (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
|
||||
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La temperatura attuale della camera o la temperatura target supera i "
|
||||
#~ "45\\U2103. Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito "
|
||||
#~ "caricare filamenti a bassa temperatura (PLA/PETG/TPU)."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
|
||||
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
|
||||
#~ "temperature above 45\\u2103."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nell'estrusore viene caricato un filamento a bassa temperatura (PLA/PETG/"
|
||||
#~ "TPU). Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito "
|
||||
#~ "impostare una temperatura della camera al di sopra di 45\\u2103."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
|
||||
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
|
||||
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Quando si imposta la temperatura della camera al di sotto di 40\\ u2103, "
|
||||
#~ "il controllo della temperatura della camera non verrà attivato. La "
|
||||
#~ "temperatura target sarà automaticamente impostata su 0\\ u2103."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
|
||||
#~ msgstr "Connessione locale della stampante non riuscita, riprova."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "end > start + step)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Inserisci valori validi:\n"
|
||||
#~ "avvio > 0\\ step >= 0\n"
|
||||
#~ "fine > inizio + passo)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "end > start + step)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Inserisci valori validi:\n"
|
||||
#~ "inizio > 10 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "fine > inizio + passo)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
|
||||
@@ -14796,9 +14819,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "La lunghezza della deviazione può essere come valore assoluto o "
|
||||
#~ "percentuale (es. 50%) di un percorso di spostamento. Zero per disabilitare"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Media"
|
||||
#~ msgstr "Media"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Missing LAN ip of printer!"
|
||||
#~ msgstr "Manca l'IP LAN della stampante!"
|
||||
|
||||
@@ -15527,19 +15547,19 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "Temperatura di vetrificazione"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
|
||||
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
|
||||
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
|
||||
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
|
||||
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
|
||||
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
|
||||
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
|
||||
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
|
||||
#~ "services."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Prima di utilizzare il dispositivo QIDI Lab, leggere i termini e le "
|
||||
#~ "Prima di utilizzare il dispositivo QIDI TECH, leggere i termini e le "
|
||||
#~ "condizioni. Facendo clic per accettare di utilizzare il dispositivo QIDI "
|
||||
#~ "Lab, si accetta di rispettare l'Informativa sulla privacy e i Termini "
|
||||
#~ "d'uso (collettivamente, i \"Termini\"). Se non si rispettano o non si "
|
||||
#~ "accettano le Norme sulla privacy di QIDI Lab, si prega di non utilizzare "
|
||||
#~ "le apparecchiature e i servizi di QIDI Lab."
|
||||
#~ "accettano le Norme sulla privacy di QIDI TECH, si prega di non utilizzare "
|
||||
#~ "le apparecchiature e i servizi di QIDI TECH."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
|
||||
#~ msgstr "Filamento %s troppo morbido per essere usato con l'AMS"
|
||||
@@ -15575,8 +15595,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr "Il 3mf non è compatibile, carica solo i dati della geometria!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is not from QIDI lab, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr "Il 3mf non proviene da QIDI Lab, carica solo dati geometrici."
|
||||
# ~ msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
|
||||
# ~ msgstr "Il 3mf non proviene da QIDI TECH, carica solo dati geometrici."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
|
||||
#~ msgstr "La configurazione non è compatibile e non può essere caricata!"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user