mirror of
https://github.com/QIDITECH/QIDIStudio.git
synced 2026-01-31 00:48:41 +03:00
Update translation
This commit is contained in:
@@ -1051,10 +1051,10 @@ msgstr "Projekt megnyitása"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
|
||||
"the latest version from QIDI Lab website."
|
||||
"the latest version from QIDI TECH website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
|
||||
"the latest version from QIDI Lab's website."
|
||||
"the latest version from QIDI TECH's website."
|
||||
|
||||
msgid "Privacy Policy Update"
|
||||
msgstr "Frissített adatvédelmi irányelvek"
|
||||
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "Nem sikerült feltölteni a fájlt FTP-re. Kérjük, próbáld újra."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the current status of the qidi server by clicking on the link above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A fenti linkre kattintva ellenőrizheted a QIDI Lab szervereinek állapotát."
|
||||
"A fenti linkre kattintva ellenőrizheted a QIDI TECH szervereinek állapotát."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try "
|
||||
@@ -2562,9 +2562,9 @@ msgstr "Frissítés"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
|
||||
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
|
||||
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az AMS automatikusan kiolvassa a filament információkat egy új QIDI Lab "
|
||||
"Az AMS automatikusan kiolvassa a filament információkat egy új QIDI TECH "
|
||||
"filament tekercs behelyezésekor. Ez körülbelül 20 másodpercet vesz igénybe."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3313,15 +3313,12 @@ msgstr "Torony"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Összesen"
|
||||
|
||||
msgid "Total Estimation"
|
||||
msgstr "Összesített becslés"
|
||||
|
||||
msgid "Total time"
|
||||
msgstr "Teljes idő"
|
||||
|
||||
msgid "Total cost"
|
||||
msgstr "Total cost"
|
||||
|
||||
msgid "Time Estimation"
|
||||
msgstr "Időbecslés"
|
||||
|
||||
msgid "up to"
|
||||
msgstr "legfeljebb"
|
||||
|
||||
@@ -3409,8 +3406,8 @@ msgstr "Nyomtató"
|
||||
msgid "Print settings"
|
||||
msgstr "Nyomtatási beállítások"
|
||||
|
||||
msgid "Time Estimation"
|
||||
msgstr "Időbecslés"
|
||||
msgid "Total Estimation"
|
||||
msgstr "Összesített becslés"
|
||||
|
||||
msgid "Normal mode"
|
||||
msgstr "Normál mód"
|
||||
@@ -3427,6 +3424,9 @@ msgstr "Előkészítési idő"
|
||||
msgid "Model printing time"
|
||||
msgstr "Modell nyomtatási ideje"
|
||||
|
||||
msgid "Total time"
|
||||
msgstr "Teljes idő"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to silent mode"
|
||||
msgstr "Váltás csendes módra"
|
||||
|
||||
@@ -4219,6 +4219,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please confirm if the printer is connected."
|
||||
msgstr "Kérjük, ellenőrizd, hogy a nyomtató csatlakoztatva van."
|
||||
|
||||
@@ -4262,8 +4265,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
|
||||
msgstr "A nyomtató ki van jelentkezve, és nem tud csatlakozni."
|
||||
|
||||
msgid "Stopped."
|
||||
msgstr "Megállítva."
|
||||
msgid "Video Stopped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
|
||||
msgstr "Sikertelen LAN csatlakozás (Nem sikerült elindítani az élő videót)"
|
||||
@@ -4895,9 +4898,6 @@ msgstr "Modellfájl letöltve."
|
||||
msgid "Serious warning:"
|
||||
msgstr "Súlyos figyelmeztetés:"
|
||||
|
||||
msgid " (Repair)"
|
||||
msgstr " (Javítás)"
|
||||
|
||||
msgid " Click here to install it."
|
||||
msgstr " Kattints ide a telepítéshez."
|
||||
|
||||
@@ -5173,9 +5173,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Fájl betöltése: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
|
||||
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez a 3mf nem a QIDI Labtól származik, csak a geometriai adatok kerülnek "
|
||||
"Ez a 3mf nem a QIDI TECHtól származik, csak a geometriai adatok kerülnek "
|
||||
"betöltésre."
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
@@ -5603,15 +5603,16 @@ msgstr "Térfogat: %1% mm³\n"
|
||||
msgid "Triangles: %1%\n"
|
||||
msgstr "Háromszögek: %1%\n"
|
||||
|
||||
msgid " (Repair)"
|
||||
msgstr " (Javítás)"
|
||||
|
||||
msgid "Tips:"
|
||||
msgstr "Tippek:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
|
||||
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
|
||||
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
|
||||
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A „Modelljavítás” funkció jelenleg csak Windows rendszeren érhető el. "
|
||||
"Javítsd meg a modellt a QIDI Studióban (Windows) vagy más CAD szoftverben."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5829,8 +5830,16 @@ msgstr "minden"
|
||||
msgid "The peroid of backup in seconds."
|
||||
msgstr "A biztonsági mentés időköze másodpercben."
|
||||
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Letöltések"
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "Média"
|
||||
|
||||
msgid "Keep liveview when printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
|
||||
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dark Mode"
|
||||
msgstr "Sötét mód"
|
||||
@@ -6518,18 +6527,18 @@ msgid "Terms and Conditions"
|
||||
msgstr "Felhasználási feltételek"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
|
||||
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
|
||||
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
|
||||
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
|
||||
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
|
||||
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
|
||||
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
|
||||
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Köszönjük, hogy QIDI Lab készüléket vásároltál. Mielőtt használnád az új "
|
||||
"QIDI Lab készülékedet, kérjük, olvasd el a felhasználási feltételeket. A "
|
||||
"Köszönjük, hogy QIDI TECH készüléket vásároltál. Mielőtt használnád az új "
|
||||
"QIDI TECH készülékedet, kérjük, olvasd el a felhasználási feltételeket. A "
|
||||
"lenti gombra kattintva elfogadod az Adatvédelmi irányelveket és a "
|
||||
"Felhasználási feltételeket (együttesen: „Feltételek“). Ha nem fogadod el a "
|
||||
"QIDI Lab Adatvédelmi szabályzatát, vagy nem értesz egyet azzal, kérjük, ne "
|
||||
"használd a QIDI Lab készüléket és szolgáltatásait."
|
||||
"QIDI TECH Adatvédelmi szabályzatát, vagy nem értesz egyet azzal, kérjük, ne "
|
||||
"használd a QIDI TECH készüléket és szolgáltatásait."
|
||||
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "és"
|
||||
@@ -11374,21 +11383,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
|
||||
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
|
||||
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
|
||||
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
|
||||
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
|
||||
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
|
||||
"more details, please check out the wiki article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az anyagáramlás kalibrálása a várt és a tényleges extrudált mennyiségek "
|
||||
"arányát méri. Az alapértelmezett érték jól működik a QIDI Lab nyomtatókkal "
|
||||
"arányát méri. Az alapértelmezett érték jól működik a QIDI TECH nyomtatókkal "
|
||||
"és gyári filamentekkel, mivel azokat előre kalibráltuk és finomhangoltuk. "
|
||||
"Egy hagyományos filament esetében általában nem kell anyagáramlás "
|
||||
"kalibrálását elvégezni, kivéve, ha más kalibrálások után még mindig látod a "
|
||||
"felsorolt hibákat. További részletekért kérjük, olvasd el a wiki cikkünket."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
|
||||
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
|
||||
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
|
||||
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
|
||||
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
|
||||
@@ -11405,7 +11414,7 @@ msgid ""
|
||||
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
|
||||
"read and understand the process before doing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
|
||||
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
|
||||
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
|
||||
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
|
||||
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
|
||||
@@ -13315,6 +13324,65 @@ msgstr ""
|
||||
"Tudtad, hogy a vetemedésre hajlamos anyagok (például ABS) nyomtatásakor a "
|
||||
"tárgyasztal hőmérsékletének növelése csökkentheti a vetemedés valószínűségét?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
|
||||
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
|
||||
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
|
||||
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
|
||||
#~ "temperature above 45\\u2103."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
|
||||
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
|
||||
#~ "45\\u2103 is not allowed."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
|
||||
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
|
||||
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ha a kamra hőmérsékletét 40\\ u2103 alá állítod, a kamra hőmérséklet-"
|
||||
#~ "szabályozása nem fog aktiválódni. A kamra célhőmérséklete automatikusan "
|
||||
#~ "0\\ u2103-ra lesz állítva."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "end > start + step)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kérjük, adj meg érvényes értékeket:\n"
|
||||
#~ "\\lépcső>= 0\n"
|
||||
#~ "befejező > kezdő + lépcső)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "end > start + step)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kérjük, adj meg érvényes értékeket:\n"
|
||||
#~ "kezdő > 10 \\lépcső >= 0\n"
|
||||
#~ "befejező > kezdő + lépcső)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stopped."
|
||||
#~ msgstr "Megállítva."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
|
||||
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A „Modelljavítás” funkció jelenleg csak Windows rendszeren érhető el. "
|
||||
#~ "Javítsd meg a modellt a QIDI Studióban (Windows) vagy más CAD "
|
||||
#~ "szoftverben."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloads"
|
||||
#~ msgstr "Letöltések"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A 3mf a QIDI Studio egy régebbi verziójával lett létrehozva, csak a "
|
||||
@@ -13383,54 +13451,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||
#~ msgstr "Kérjük, adj meg egy érvényes értéket (K 0-0,3; N 0,6-2,0)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
|
||||
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
|
||||
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
|
||||
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
|
||||
#~ "temperature above 45\\u2103."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
|
||||
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
|
||||
#~ "45\\u2103 is not allowed."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
|
||||
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
|
||||
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ha a kamra hőmérsékletét 40\\ u2103 alá állítod, a kamra hőmérséklet-"
|
||||
#~ "szabályozása nem fog aktiválódni. A kamra célhőmérséklete automatikusan "
|
||||
#~ "0\\ u2103-ra lesz állítva."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
|
||||
#~ msgstr "A nyomtatóhoz való helyi kapcsolódás nem sikerült; próbálkozz újra."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "end > start + step)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kérjük, adj meg érvényes értékeket:\n"
|
||||
#~ "\\lépcső>= 0\n"
|
||||
#~ "befejező > kezdő + lépcső)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "end > start + step)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kérjük, adj meg érvényes értékeket:\n"
|
||||
#~ "kezdő > 10 \\lépcső >= 0\n"
|
||||
#~ "befejező > kezdő + lépcső)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
|
||||
@@ -14708,9 +14731,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "közvetlen útvonal százalékában (például 50%). Állítsd az értéket 0-ra a "
|
||||
#~ "kikapcsoláshoz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Media"
|
||||
#~ msgstr "Média"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Missing LAN ip of printer!"
|
||||
#~ msgstr "Hiányzik a nyomtató LAN IP-címe!"
|
||||
|
||||
@@ -15424,19 +15444,19 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "Üvegesedési hőmérséklet"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
|
||||
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
|
||||
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
|
||||
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
|
||||
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
|
||||
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
|
||||
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
|
||||
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
|
||||
#~ "services."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Köszönjük, hogy QIDI Lab terméket vásároltál. Mielőtt használnád az új "
|
||||
#~ "QIDI Lab készülékedet, kérjük, olvasd el a felhasználási feltételeket. A "
|
||||
#~ "Köszönjük, hogy QIDI TECH terméket vásároltál. Mielőtt használnád az új "
|
||||
#~ "QIDI TECH készülékedet, kérjük, olvasd el a felhasználási feltételeket. A "
|
||||
#~ "lenti gombra kattintva elfogadod az Adatvédelmi irányelveket és a "
|
||||
#~ "Felhasználási feltételeket (együttesen: „Feltételek“). Ha nem fogadod el "
|
||||
#~ "a QIDI Lab Adatvédelmi szabályzatát, vagy nem értesz egyet azzal, kérjük, "
|
||||
#~ "ne használd a QIDI Lab készüléket és szolgáltatásait."
|
||||
#~ "a QIDI TECH Adatvédelmi szabályzatát, vagy nem értesz egyet azzal, kérjük, "
|
||||
#~ "ne használd a QIDI TECH készüléket és szolgáltatásait."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
|
||||
#~ msgstr "A(z) %s filament túl puha az AMS-sel való használatra"
|
||||
@@ -15472,10 +15492,10 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr "A 3mf nem kompatibilis, csak geometriai adatok kerülnek betöltésre!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is not from QIDI lab, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A 3mf nem a QIDI Labtól származik, csak a geometriai adatok kerülnek "
|
||||
#~ "betöltésre."
|
||||
# ~ msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
|
||||
# ~ msgstr ""
|
||||
# ~ "A 3mf nem a QIDI TECHtól származik, csak a geometriai adatok kerülnek "
|
||||
# ~ "betöltésre."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
|
||||
#~ msgstr "A konfiguráció nem kompatibilis és nem tölthető be!"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user