Update translation

This commit is contained in:
QIDI TECH
2024-09-28 16:24:06 +08:00
parent acc64cecdc
commit e84f284825
36 changed files with 17970 additions and 1337 deletions

View File

@@ -1057,10 +1057,10 @@ msgstr "Ouvrir Projet"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab website."
"the latest version from QIDI TECH website."
msgstr ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI Lab's website."
"the latest version from QIDI TECH's website."
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Mise à jour de politique de confidentialité"
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "Échec du téléversement du fichier vers le ftp. Veuillez réessayer."
msgid ""
"Check the current status of the qidi server by clicking on the link above."
msgstr ""
"Vérifiez l'état actuel du serveur QIDI Lab en cliquant sur le lien ci-dessus."
"Vérifiez l'état actuel du serveur QIDI TECH en cliquant sur le lien ci-dessus."
msgid ""
"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try "
@@ -2568,10 +2568,10 @@ msgstr "Insertion de la mise à jour"
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"L'AMS lit automatiquement les informations relatives au filament lors de "
"l'insertion d'une nouvelle bobine de filament QIDI Lab. Cela prend environ "
"l'insertion d'une nouvelle bobine de filament QIDI TECH. Cela prend environ "
"20 secondes."
msgid ""
@@ -3337,15 +3337,12 @@ msgstr "Tour"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Informations Tranchage"
msgid "Total time"
msgstr "Durée totale"
msgid "Total cost"
msgstr "Total cost"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Estimation de temps"
msgid "up to"
msgstr "jusqu'à"
@@ -3433,8 +3430,8 @@ msgstr "Imprimante"
msgid "Print settings"
msgstr "Réglages d'impression"
msgid "Time Estimation"
msgstr "Estimation de temps"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Informations Tranchage"
msgid "Normal mode"
msgstr "Mode normal"
@@ -3451,6 +3448,9 @@ msgstr "Temps de préparation"
msgid "Model printing time"
msgstr "Temps d'impression du modèle"
msgid "Total time"
msgstr "Durée totale"
msgid "Switch to silent mode"
msgstr "Passer en mode silencieux"
@@ -4251,6 +4251,9 @@ msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr ""
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr "Veuillez vérifier que l'imprimante est bien connectée."
@@ -4293,8 +4296,8 @@ msgstr ""
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
msgstr "L'imprimante a été déconnectée et ne peut pas se connecter."
msgid "Stopped."
msgstr "Arrêté."
msgid "Video Stopped."
msgstr ""
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
msgstr ""
@@ -4937,9 +4940,6 @@ msgstr "Fichier modèle téléchargé."
msgid "Serious warning:"
msgstr "Alerte importante:"
msgid " (Repair)"
msgstr "(Réparation)"
msgid " Click here to install it."
msgstr " Cliquez ici pour l'installer."
@@ -5215,9 +5215,9 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Chargement du fichier : %s"
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr ""
"Le 3mf ne provient pas de QIDI Lab, seules les données géométriques seront "
"Le 3mf ne provient pas de QIDI TECH, seules les données géométriques seront "
"chargées."
msgid "Load 3mf"
@@ -5655,16 +5655,16 @@ msgstr "Volume : %1% mm³\n"
msgid "Triangles: %1%\n"
msgstr "Triangles : %1%\n"
msgid " (Repair)"
msgstr "(Réparation)"
msgid "Tips:"
msgstr "Astuces:"
msgid ""
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
msgstr ""
"La fonctionnalité « Fix Model » n'est actuellement disponible que sous "
"Windows. Réparez le modèle dans QIDI Studio (Windows) ou dans un logiciel de "
"CAO."
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -5886,8 +5886,16 @@ msgstr "chaque"
msgid "The peroid of backup in seconds."
msgstr "Fréquence de sauvegarde en secondes."
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"
msgid "Media"
msgstr "Médias"
msgid "Keep liveview when printing."
msgstr ""
msgid ""
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
msgstr ""
msgid "Dark Mode"
msgstr "Mode Sombre"
@@ -6592,19 +6600,19 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Termes et conditions"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
msgstr ""
"Merci d'avoir acheté une machine QIDI Lab. Avant de l'utiliser veuillez lire "
"Merci d'avoir acheté une machine QIDI TECH. Avant de l'utiliser veuillez lire "
"les conditions générales. En cliquant pour accepter d'utiliser votre "
"appareil QIDI Lab, vous acceptez de respecter la Politique de "
"appareil QIDI TECH, vous acceptez de respecter la Politique de "
"Confidentialité et les Conditions d'Utilisation (collectivement, les "
 Conditions »). Si vous ne respectez pas ou n'acceptez pas la politique de "
"confidentialité de QIDI Lab, veuillez ne pas utiliser les équipements et "
"services de QIDI Lab."
"confidentialité de QIDI TECH, veuillez ne pas utiliser les équipements et "
"services de QIDI TECH."
msgid "and"
msgstr "et"
@@ -11529,7 +11537,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
@@ -11537,14 +11545,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"L'étalonnage du débit mesure le rapport entre les volumes d'extrusion "
"attendus et réels. Le réglage par défaut fonctionne bien avec les "
"imprimantes QIDI Lab et les filaments officiels car ils ont été pré-"
"imprimantes QIDI TECH et les filaments officiels car ils ont été pré-"
"étalonnés et affinés. Pour un filament ordinaire, vous n'avez généralement "
"pas besoin d'effectuer un étalonnage du débit sauf si vous constatez "
"toujours les défauts répertoriés après avoir effectué d'autres étalonnages. "
"Pour plus de détails, veuillez consulter notre article wiki."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11561,7 +11569,7 @@ msgid ""
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -13518,6 +13526,66 @@ msgstr ""
"que l'ABS, une augmentation appropriée de la température du plateau peut "
"réduire le risque de déformation ?"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Lorsque vous réglez la température de la chambre en dessous de 40\\u2103, "
#~ "le contrôle de la température de la chambre ne sera pas activé. De plus, "
#~ "la température de la chambre cible sera automatiquement réglée sur "
#~ "0\\u2103."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Entrez des valeurs valides :\n"
#~ "début > 0 \\ étape >= 0\n"
#~ "fin > début + pas)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Entrez des valeurs valides :\n"
#~ "début > 0 \\ étape >= 0\n"
#~ "fin > début + pas)"
#~ msgid "Stopped."
#~ msgstr "Arrêté."
#~ msgid ""
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
#~ msgstr ""
#~ "La fonctionnalité « Fix Model » n'est actuellement disponible que sous "
#~ "Windows. Réparez le modèle dans QIDI Studio (Windows) ou dans un "
#~ "logiciel de CAO."
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Téléchargements"
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "Le 3mf provient d'une ancienne version de QIDI Studio, seules les "
@@ -13590,55 +13658,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez saisir une valeur valide (K entre 0 et 0,3, N entre 0,6 et 2,0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Lorsque vous réglez la température de la chambre en dessous de 40\\u2103, "
#~ "le contrôle de la température de la chambre ne sera pas activé. De plus, "
#~ "la température de la chambre cible sera automatiquement réglée sur "
#~ "0\\u2103."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "La connexion locale de l'imprimante a échoué, veuillez réessayer."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Entrez des valeurs valides :\n"
#~ "début > 0 \\ étape >= 0\n"
#~ "fin > début + pas)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Entrez des valeurs valides :\n"
#~ "début > 0 \\ étape >= 0\n"
#~ "fin > début + pas)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
@@ -14942,9 +14964,6 @@ msgstr ""
#~ "soit en pourcentage (par exemple 50 %) d'une trajectoire directe. Zéro "
#~ "pour désactiver"
#~ msgid "Media"
#~ msgstr "Médias"
#~ msgid "Missing LAN ip of printer!"
#~ msgstr "Adresse IP locale manquante de l'imprimante !"
@@ -15680,20 +15699,20 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Température de vitrification"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
#~ "services."
#~ msgstr ""
#~ "Nous vous remercions d'avoir acheté un produit QIDI Lab. Avant d'utiliser "
#~ "votre appareil QIDI Lab, veuillez lire les conditions générales. En "
#~ "Nous vous remercions d'avoir acheté un produit QIDI TECH. Avant d'utiliser "
#~ "votre appareil QIDI TECH, veuillez lire les conditions générales. En "
#~ "cliquant pour confirmer que vous acceptez d'utiliser votre appareil QIDI "
#~ "Lab, vous vous engagez à respecter la politique de confidentialité et les "
#~ "conditions d'utilisation (collectivement, les \"conditions\"). Si vous ne "
#~ "respectez pas ou n'acceptez pas la politique de confidentialité de QIDI "
#~ "Lab, veuillez ne pas utiliser les produits et services de QIDI Lab."
#~ "Lab, veuillez ne pas utiliser les produits et services de QIDI TECH."
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
#~ msgstr "Le filament %s est trop souple pour être utilisé avec l'AMS"
@@ -15731,10 +15750,10 @@ msgstr ""
#~ "Le 3mf n'est pas compatible, chargement des données géométriques "
#~ "uniquement!"
#~ msgid "The 3mf is not from QIDI lab, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "Le 3mf ne provient pas de QIDI Lab, chargement des données géométriques "
#~ "uniquement."
# ~ msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
# ~ msgstr ""
# ~ "Le 3mf ne provient pas de QIDI TECH, chargement des données géométriques "
# ~ "uniquement."
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
#~ msgstr "La Config n'est pas compatible et ne peut pas être chargée."