mirror of
https://github.com/QIDITECH/QIDIStudio.git
synced 2026-01-31 00:48:41 +03:00
Update translation
This commit is contained in:
@@ -1057,10 +1057,10 @@ msgstr "Ouvrir Projet"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
|
||||
"the latest version from QIDI Lab website."
|
||||
"the latest version from QIDI TECH website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
|
||||
"the latest version from QIDI Lab's website."
|
||||
"the latest version from QIDI TECH's website."
|
||||
|
||||
msgid "Privacy Policy Update"
|
||||
msgstr "Mise à jour de politique de confidentialité"
|
||||
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "Échec du téléversement du fichier vers le ftp. Veuillez réessayer."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the current status of the qidi server by clicking on the link above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vérifiez l'état actuel du serveur QIDI Lab en cliquant sur le lien ci-dessus."
|
||||
"Vérifiez l'état actuel du serveur QIDI TECH en cliquant sur le lien ci-dessus."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try "
|
||||
@@ -2568,10 +2568,10 @@ msgstr "Insertion de la mise à jour"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
|
||||
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
|
||||
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'AMS lit automatiquement les informations relatives au filament lors de "
|
||||
"l'insertion d'une nouvelle bobine de filament QIDI Lab. Cela prend environ "
|
||||
"l'insertion d'une nouvelle bobine de filament QIDI TECH. Cela prend environ "
|
||||
"20 secondes."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3337,15 +3337,12 @@ msgstr "Tour"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
msgid "Total Estimation"
|
||||
msgstr "Informations Tranchage"
|
||||
|
||||
msgid "Total time"
|
||||
msgstr "Durée totale"
|
||||
|
||||
msgid "Total cost"
|
||||
msgstr "Total cost"
|
||||
|
||||
msgid "Time Estimation"
|
||||
msgstr "Estimation de temps"
|
||||
|
||||
msgid "up to"
|
||||
msgstr "jusqu'à"
|
||||
|
||||
@@ -3433,8 +3430,8 @@ msgstr "Imprimante"
|
||||
msgid "Print settings"
|
||||
msgstr "Réglages d'impression"
|
||||
|
||||
msgid "Time Estimation"
|
||||
msgstr "Estimation de temps"
|
||||
msgid "Total Estimation"
|
||||
msgstr "Informations Tranchage"
|
||||
|
||||
msgid "Normal mode"
|
||||
msgstr "Mode normal"
|
||||
@@ -3451,6 +3448,9 @@ msgstr "Temps de préparation"
|
||||
msgid "Model printing time"
|
||||
msgstr "Temps d'impression du modèle"
|
||||
|
||||
msgid "Total time"
|
||||
msgstr "Durée totale"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to silent mode"
|
||||
msgstr "Passer en mode silencieux"
|
||||
|
||||
@@ -4251,6 +4251,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please confirm if the printer is connected."
|
||||
msgstr "Veuillez vérifier que l'imprimante est bien connectée."
|
||||
|
||||
@@ -4293,8 +4296,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
|
||||
msgstr "L'imprimante a été déconnectée et ne peut pas se connecter."
|
||||
|
||||
msgid "Stopped."
|
||||
msgstr "Arrêté."
|
||||
msgid "Video Stopped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4937,9 +4940,6 @@ msgstr "Fichier modèle téléchargé."
|
||||
msgid "Serious warning:"
|
||||
msgstr "Alerte importante:"
|
||||
|
||||
msgid " (Repair)"
|
||||
msgstr "(Réparation)"
|
||||
|
||||
msgid " Click here to install it."
|
||||
msgstr " Cliquez ici pour l'installer."
|
||||
|
||||
@@ -5215,9 +5215,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Chargement du fichier : %s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
|
||||
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le 3mf ne provient pas de QIDI Lab, seules les données géométriques seront "
|
||||
"Le 3mf ne provient pas de QIDI TECH, seules les données géométriques seront "
|
||||
"chargées."
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
@@ -5655,16 +5655,16 @@ msgstr "Volume : %1% mm³\n"
|
||||
msgid "Triangles: %1%\n"
|
||||
msgstr "Triangles : %1%\n"
|
||||
|
||||
msgid " (Repair)"
|
||||
msgstr "(Réparation)"
|
||||
|
||||
msgid "Tips:"
|
||||
msgstr "Astuces:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
|
||||
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
|
||||
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
|
||||
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La fonctionnalité « Fix Model » n'est actuellement disponible que sous "
|
||||
"Windows. Réparez le modèle dans QIDI Studio (Windows) ou dans un logiciel de "
|
||||
"CAO."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5886,8 +5886,16 @@ msgstr "chaque"
|
||||
msgid "The peroid of backup in seconds."
|
||||
msgstr "Fréquence de sauvegarde en secondes."
|
||||
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Téléchargements"
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "Médias"
|
||||
|
||||
msgid "Keep liveview when printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
|
||||
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dark Mode"
|
||||
msgstr "Mode Sombre"
|
||||
@@ -6592,19 +6600,19 @@ msgid "Terms and Conditions"
|
||||
msgstr "Termes et conditions"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
|
||||
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
|
||||
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
|
||||
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
|
||||
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
|
||||
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
|
||||
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
|
||||
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Merci d'avoir acheté une machine QIDI Lab. Avant de l'utiliser veuillez lire "
|
||||
"Merci d'avoir acheté une machine QIDI TECH. Avant de l'utiliser veuillez lire "
|
||||
"les conditions générales. En cliquant pour accepter d'utiliser votre "
|
||||
"appareil QIDI Lab, vous acceptez de respecter la Politique de "
|
||||
"appareil QIDI TECH, vous acceptez de respecter la Politique de "
|
||||
"Confidentialité et les Conditions d'Utilisation (collectivement, les "
|
||||
"« Conditions »). Si vous ne respectez pas ou n'acceptez pas la politique de "
|
||||
"confidentialité de QIDI Lab, veuillez ne pas utiliser les équipements et "
|
||||
"services de QIDI Lab."
|
||||
"confidentialité de QIDI TECH, veuillez ne pas utiliser les équipements et "
|
||||
"services de QIDI TECH."
|
||||
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "et"
|
||||
@@ -11529,7 +11537,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
|
||||
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
|
||||
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
|
||||
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
|
||||
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
|
||||
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
|
||||
@@ -11537,14 +11545,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'étalonnage du débit mesure le rapport entre les volumes d'extrusion "
|
||||
"attendus et réels. Le réglage par défaut fonctionne bien avec les "
|
||||
"imprimantes QIDI Lab et les filaments officiels car ils ont été pré-"
|
||||
"imprimantes QIDI TECH et les filaments officiels car ils ont été pré-"
|
||||
"étalonnés et affinés. Pour un filament ordinaire, vous n'avez généralement "
|
||||
"pas besoin d'effectuer un étalonnage du débit sauf si vous constatez "
|
||||
"toujours les défauts répertoriés après avoir effectué d'autres étalonnages. "
|
||||
"Pour plus de détails, veuillez consulter notre article wiki."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
|
||||
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
|
||||
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
|
||||
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
|
||||
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
|
||||
@@ -11561,7 +11569,7 @@ msgid ""
|
||||
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
|
||||
"read and understand the process before doing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
|
||||
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
|
||||
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
|
||||
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
|
||||
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
|
||||
@@ -13518,6 +13526,66 @@ msgstr ""
|
||||
"que l'ABS, une augmentation appropriée de la température du plateau peut "
|
||||
"réduire le risque de déformation ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
|
||||
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
|
||||
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
|
||||
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
|
||||
#~ "temperature above 45\\u2103."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
|
||||
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
|
||||
#~ "45\\u2103 is not allowed."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
|
||||
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
|
||||
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Lorsque vous réglez la température de la chambre en dessous de 40\\u2103, "
|
||||
#~ "le contrôle de la température de la chambre ne sera pas activé. De plus, "
|
||||
#~ "la température de la chambre cible sera automatiquement réglée sur "
|
||||
#~ "0\\u2103."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "end > start + step)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Entrez des valeurs valides :\n"
|
||||
#~ "début > 0 \\ étape >= 0\n"
|
||||
#~ "fin > début + pas)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "end > start + step)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Entrez des valeurs valides :\n"
|
||||
#~ "début > 0 \\ étape >= 0\n"
|
||||
#~ "fin > début + pas)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stopped."
|
||||
#~ msgstr "Arrêté."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
|
||||
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La fonctionnalité « Fix Model » n'est actuellement disponible que sous "
|
||||
#~ "Windows. Réparez le modèle dans QIDI Studio (Windows) ou dans un "
|
||||
#~ "logiciel de CAO."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloads"
|
||||
#~ msgstr "Téléchargements"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Le 3mf provient d'une ancienne version de QIDI Studio, seules les "
|
||||
@@ -13590,55 +13658,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Veuillez saisir une valeur valide (K entre 0 et 0,3, N entre 0,6 et 2,0)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
|
||||
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
|
||||
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
|
||||
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
|
||||
#~ "temperature above 45\\u2103."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
|
||||
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
|
||||
#~ "45\\u2103 is not allowed."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
|
||||
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
|
||||
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Lorsque vous réglez la température de la chambre en dessous de 40\\u2103, "
|
||||
#~ "le contrôle de la température de la chambre ne sera pas activé. De plus, "
|
||||
#~ "la température de la chambre cible sera automatiquement réglée sur "
|
||||
#~ "0\\u2103."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
|
||||
#~ msgstr "La connexion locale de l'imprimante a échoué, veuillez réessayer."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "end > start + step)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Entrez des valeurs valides :\n"
|
||||
#~ "début > 0 \\ étape >= 0\n"
|
||||
#~ "fin > début + pas)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "end > start + step)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Entrez des valeurs valides :\n"
|
||||
#~ "début > 0 \\ étape >= 0\n"
|
||||
#~ "fin > début + pas)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
|
||||
@@ -14942,9 +14964,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "soit en pourcentage (par exemple 50 %) d'une trajectoire directe. Zéro "
|
||||
#~ "pour désactiver"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Media"
|
||||
#~ msgstr "Médias"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Missing LAN ip of printer!"
|
||||
#~ msgstr "Adresse IP locale manquante de l'imprimante !"
|
||||
|
||||
@@ -15680,20 +15699,20 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "Température de vitrification"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
|
||||
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
|
||||
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
|
||||
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
|
||||
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
|
||||
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
|
||||
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
|
||||
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
|
||||
#~ "services."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nous vous remercions d'avoir acheté un produit QIDI Lab. Avant d'utiliser "
|
||||
#~ "votre appareil QIDI Lab, veuillez lire les conditions générales. En "
|
||||
#~ "Nous vous remercions d'avoir acheté un produit QIDI TECH. Avant d'utiliser "
|
||||
#~ "votre appareil QIDI TECH, veuillez lire les conditions générales. En "
|
||||
#~ "cliquant pour confirmer que vous acceptez d'utiliser votre appareil QIDI "
|
||||
#~ "Lab, vous vous engagez à respecter la politique de confidentialité et les "
|
||||
#~ "conditions d'utilisation (collectivement, les \"conditions\"). Si vous ne "
|
||||
#~ "respectez pas ou n'acceptez pas la politique de confidentialité de QIDI "
|
||||
#~ "Lab, veuillez ne pas utiliser les produits et services de QIDI Lab."
|
||||
#~ "Lab, veuillez ne pas utiliser les produits et services de QIDI TECH."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
|
||||
#~ msgstr "Le filament %s est trop souple pour être utilisé avec l'AMS"
|
||||
@@ -15731,10 +15750,10 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Le 3mf n'est pas compatible, chargement des données géométriques "
|
||||
#~ "uniquement!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is not from QIDI lab, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Le 3mf ne provient pas de QIDI Lab, chargement des données géométriques "
|
||||
#~ "uniquement."
|
||||
# ~ msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
|
||||
# ~ msgstr ""
|
||||
# ~ "Le 3mf ne provient pas de QIDI TECH, chargement des données géométriques "
|
||||
# ~ "uniquement."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
|
||||
#~ msgstr "La Config n'est pas compatible et ne peut pas être chargée."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user