mirror of
https://github.com/QIDITECH/QIDIStudio.git
synced 2026-01-31 00:48:41 +03:00
Update translation
This commit is contained in:
@@ -1054,10 +1054,10 @@ msgstr "Abrir proyecto"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
|
||||
"the latest version from QIDI Lab website."
|
||||
"the latest version from QIDI TECH website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
|
||||
"the latest version from QIDI Lab's website."
|
||||
"the latest version from QIDI TECH's website."
|
||||
|
||||
msgid "Privacy Policy Update"
|
||||
msgstr "Actualización de la política de privacidad"
|
||||
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "No se pudo cargar el archivo al servidor ftp. Inténtelo de nuevo."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the current status of the qidi server by clicking on the link above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Compruebe el estado actual del servidor de QIDI Lab haciendo clic en el "
|
||||
"Compruebe el estado actual del servidor de QIDI TECH haciendo clic en el "
|
||||
"enlace de arriba."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2574,10 +2574,10 @@ msgstr "Actualización de la inserción"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
|
||||
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
|
||||
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El AMS leerá automáticamente la información del filamento al insertar un "
|
||||
"nuevo filamento de QIDI Lab. Esto tardara unos 20 segundos."
|
||||
"nuevo filamento de QIDI TECH. Esto tardara unos 20 segundos."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not "
|
||||
@@ -3337,15 +3337,12 @@ msgstr "Torre"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
msgid "Total Estimation"
|
||||
msgstr "Estimación total"
|
||||
|
||||
msgid "Total time"
|
||||
msgstr "Tiempo total"
|
||||
|
||||
msgid "Total cost"
|
||||
msgstr "Total cost"
|
||||
|
||||
msgid "Time Estimation"
|
||||
msgstr "Estimación de tiempo"
|
||||
|
||||
msgid "up to"
|
||||
msgstr "hasta"
|
||||
|
||||
@@ -3433,8 +3430,8 @@ msgstr "Impresora"
|
||||
msgid "Print settings"
|
||||
msgstr "Configuración de impresión"
|
||||
|
||||
msgid "Time Estimation"
|
||||
msgstr "Estimación de tiempo"
|
||||
msgid "Total Estimation"
|
||||
msgstr "Estimación total"
|
||||
|
||||
msgid "Normal mode"
|
||||
msgstr "Modo normal"
|
||||
@@ -3451,6 +3448,9 @@ msgstr "Planificar tiempo"
|
||||
msgid "Model printing time"
|
||||
msgstr "Tiempo de impresión del modelo"
|
||||
|
||||
msgid "Total time"
|
||||
msgstr "Tiempo total"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to silent mode"
|
||||
msgstr "Cambiar al modo silencioso"
|
||||
|
||||
@@ -4247,6 +4247,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please confirm if the printer is connected."
|
||||
msgstr "Confirme si la impresora está conectada."
|
||||
|
||||
@@ -4289,8 +4292,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
|
||||
msgstr "La impresora se ha desconectado y no puede conectarse."
|
||||
|
||||
msgid "Stopped."
|
||||
msgstr "Detenido."
|
||||
msgid "Video Stopped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
|
||||
msgstr "Conexión LAN fallida (no se pudo iniciar la vista en vivo)"
|
||||
@@ -4930,9 +4933,6 @@ msgstr "Archivo de modelo descargado."
|
||||
msgid "Serious warning:"
|
||||
msgstr "Advertencia seria:"
|
||||
|
||||
msgid " (Repair)"
|
||||
msgstr " (Reparación)"
|
||||
|
||||
msgid " Click here to install it."
|
||||
msgstr " Haga clic aquí para instalarlo."
|
||||
|
||||
@@ -5212,8 +5212,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Cargando archivo: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
|
||||
msgstr "El 3mf no es QIDI lab, solo se carga datos de geometría."
|
||||
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
|
||||
msgstr "El 3mf no es QIDI TECH, solo se carga datos de geometría."
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
msgstr "Cargar 3mf"
|
||||
@@ -5650,15 +5650,16 @@ msgstr "Volumen: %1% mm³\n"
|
||||
msgid "Triangles: %1%\n"
|
||||
msgstr " Triángulos: %1%\n"
|
||||
|
||||
msgid " (Repair)"
|
||||
msgstr " (Reparación)"
|
||||
|
||||
msgid "Tips:"
|
||||
msgstr "Consejos"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
|
||||
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
|
||||
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
|
||||
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actualmente, la función «Fix Model» solo está disponible en Windows. Repare "
|
||||
"el modelo en QIDI Studio (Windows) o en el software CAD."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5881,8 +5882,16 @@ msgstr "Cada"
|
||||
msgid "The peroid of backup in seconds."
|
||||
msgstr "El período de copia de seguridad en segundos."
|
||||
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Descargas"
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "Medios"
|
||||
|
||||
msgid "Keep liveview when printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
|
||||
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dark Mode"
|
||||
msgstr "Modo oscuro"
|
||||
@@ -6578,18 +6587,18 @@ msgid "Terms and Conditions"
|
||||
msgstr "Términos y condiciones"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
|
||||
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
|
||||
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
|
||||
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
|
||||
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
|
||||
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
|
||||
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
|
||||
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gracias por comprar un dispositivo QIDI Lab. Antes de usar su dispositivo "
|
||||
"QIDI Lab, lea los términos y condiciones. Al hacer clic para aceptar usar su "
|
||||
"dispositivo QIDI Lab, usted acepta cumplir con la Política de privacidad y "
|
||||
"Gracias por comprar un dispositivo QIDI TECH. Antes de usar su dispositivo "
|
||||
"QIDI TECH, lea los términos y condiciones. Al hacer clic para aceptar usar su "
|
||||
"dispositivo QIDI TECH, usted acepta cumplir con la Política de privacidad y "
|
||||
"los Términos de uso (colectivamente, los \"Términos\"). Si no cumple o no "
|
||||
"está de acuerdo con la Política de privacidad de QIDI Lab, no utilice el "
|
||||
"equipo y los servicios de QIDI Lab."
|
||||
"está de acuerdo con la Política de privacidad de QIDI TECH, no utilice el "
|
||||
"equipo y los servicios de QIDI TECH."
|
||||
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "y"
|
||||
@@ -11489,7 +11498,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
|
||||
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
|
||||
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
|
||||
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
|
||||
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
|
||||
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
|
||||
@@ -11497,14 +11506,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La calibración del flujo mide la relación entre los volúmenes de extrusión "
|
||||
"esperados y reales. La configuración predeterminada funciona bien con las "
|
||||
"impresoras QIDI Lab y los filamentos oficiales, ya que están precalibrados y "
|
||||
"impresoras QIDI TECH y los filamentos oficiales, ya que están precalibrados y "
|
||||
"ajustados con precisión. En el caso de un filamento normal, normalmente no "
|
||||
"necesitarás realizar una calibración del flujo, a menos que sigas viendo los "
|
||||
"defectos de la lista después de haber realizado otras calibraciones. Para "
|
||||
"obtener más información, consulta nuestro artículo wiki."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
|
||||
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
|
||||
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
|
||||
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
|
||||
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
|
||||
@@ -11521,7 +11530,7 @@ msgid ""
|
||||
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
|
||||
"read and understand the process before doing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
|
||||
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
|
||||
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
|
||||
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
|
||||
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
|
||||
@@ -13462,6 +13471,64 @@ msgstr ""
|
||||
"aumentar adecuadamente la temperatura del lecho térmico puede reducir la "
|
||||
"probabilidad de alabeo?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
|
||||
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
|
||||
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
|
||||
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
|
||||
#~ "temperature above 45\\u2103."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
|
||||
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
|
||||
#~ "45\\u2103 is not allowed."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
|
||||
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
|
||||
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Cuando ajuste la temperatura de la cámara por debajo de 40\\u2103, el "
|
||||
#~ "control de temperatura de la cámara no se activará. Y la temperatura "
|
||||
#~ "objetivo de la cámara se ajustará automáticamente a 0\\u2103."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "end > start + step)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Introduce valores válidos:\n"
|
||||
#~ "inicio > 0\\ paso >= 0\n"
|
||||
#~ "final > inicio + paso)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "end > start + step)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Introduce valores válidos:\n"
|
||||
#~ "inicio > 0\\ paso >= 0\n"
|
||||
#~ "final > inicio + paso)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stopped."
|
||||
#~ msgstr "Detenido."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
|
||||
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Actualmente, la función «Fix Model» solo está disponible en Windows. "
|
||||
#~ "Repare el modelo en QIDI Studio (Windows) o en el software CAD."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloads"
|
||||
#~ msgstr "Descargas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "3mf generado con versión antigua de QIDI Studio, se cargan datos de "
|
||||
@@ -13534,54 +13601,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||
#~ msgstr "Introduzca un valor válido (K en 0~0.3, N en 0.6~2.0)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
|
||||
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
|
||||
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
|
||||
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
|
||||
#~ "temperature above 45\\u2103."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
|
||||
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
|
||||
#~ "45\\u2103 is not allowed."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
|
||||
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
|
||||
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Cuando ajuste la temperatura de la cámara por debajo de 40\\u2103, el "
|
||||
#~ "control de temperatura de la cámara no se activará. Y la temperatura "
|
||||
#~ "objetivo de la cámara se ajustará automáticamente a 0\\u2103."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
|
||||
#~ msgstr "Error en la conexión local de la impresora; inténtelo de nuevo."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "end > start + step)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Introduce valores válidos:\n"
|
||||
#~ "inicio > 0\\ paso >= 0\n"
|
||||
#~ "final > inicio + paso)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "end > start + step)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Introduce valores válidos:\n"
|
||||
#~ "inicio > 0\\ paso >= 0\n"
|
||||
#~ "final > inicio + paso)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
|
||||
@@ -14875,9 +14897,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "especificarse como valor absoluto o como porcentaje (por ejemplo, 50%) de "
|
||||
#~ "una trayectoria directa. Cero para desactivar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Media"
|
||||
#~ msgstr "Medios"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Missing LAN ip of printer!"
|
||||
#~ msgstr "¡Falta la IP LAN de la impresora!"
|
||||
|
||||
@@ -15612,19 +15631,19 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "Temperatura de vitrificación"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
|
||||
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
|
||||
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
|
||||
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
|
||||
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
|
||||
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
|
||||
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
|
||||
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
|
||||
#~ "services."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Gracias por comprar un dispositivo QIDI Lab. Antes de usar tu dispositivo "
|
||||
#~ "QIDI Lab, lee los términos y condiciones. Al hacer clic para aceptar el "
|
||||
#~ "uso de tu dispositivo QIDI Lab, aceptas cumplir con la Política de "
|
||||
#~ "Gracias por comprar un dispositivo QIDI TECH. Antes de usar tu dispositivo "
|
||||
#~ "QIDI TECH, lee los términos y condiciones. Al hacer clic para aceptar el "
|
||||
#~ "uso de tu dispositivo QIDI TECH, aceptas cumplir con la Política de "
|
||||
#~ "privacidad y los Términos de uso (en conjunto, los \"Términos\"). Si no "
|
||||
#~ "cumple o no está de acuerdo con la Política de privacidad de QIDI Lab, no "
|
||||
#~ "utilice los equipos y servicios de QIDI Lab."
|
||||
#~ "cumple o no está de acuerdo con la Política de privacidad de QIDI TECH, no "
|
||||
#~ "utilice los equipos y servicios de QIDI TECH."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
|
||||
#~ msgstr "El filamento %s es demasiado blando para usarlo con el AMS"
|
||||
@@ -15660,8 +15679,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr "el 3mf no es compatible, ¡cargue sólo los datos geométricos!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is not from QIDI lab, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr "El 3mf no es de QIDI lab, solo se cargaran datos de geometría."
|
||||
# ~ msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
|
||||
# ~ msgstr "El 3mf no es de QIDI TECH, solo se cargaran datos de geometría."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
|
||||
#~ msgstr "La configuración no es compatible y no se puede cargar."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user