mirror of
https://github.com/QIDITECH/QIDIStudio.git
synced 2026-01-30 16:38:41 +03:00
Update translation
This commit is contained in:
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Otevřít projekt"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
|
||||
"the latest version from QIDI Lab website."
|
||||
"the latest version from QIDI TECH website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Privacy Policy Update"
|
||||
@@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Aktualizace vložení"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
|
||||
"new QIDI Lab filament. This takes about 20 seconds."
|
||||
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AMS automaticky přečte informace o filamentu při vložení Nový filament QIDI "
|
||||
"Lab. To trvá asi 20 sekund."
|
||||
@@ -3207,15 +3207,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Celkem"
|
||||
|
||||
msgid "Total Estimation"
|
||||
msgstr "Celkový odhad"
|
||||
|
||||
msgid "Total time"
|
||||
msgstr "Celkový čas"
|
||||
|
||||
msgid "Total cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time Estimation"
|
||||
msgstr "Časový odhad"
|
||||
|
||||
msgid "up to"
|
||||
msgstr "až do"
|
||||
|
||||
@@ -3300,11 +3297,8 @@ msgstr "Tisk"
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Tiskárna"
|
||||
|
||||
msgid "Print settings"
|
||||
msgstr "Nastavení tisku"
|
||||
|
||||
msgid "Time Estimation"
|
||||
msgstr "Časový odhad"
|
||||
msgid "Total Estimation"
|
||||
msgstr "Celkový odhad"
|
||||
|
||||
msgid "Normal mode"
|
||||
msgstr "Normální režim"
|
||||
@@ -3321,6 +3315,9 @@ msgstr "Čas přípravy"
|
||||
msgid "Model printing time"
|
||||
msgstr "Doba tisku modelu"
|
||||
|
||||
msgid "Total time"
|
||||
msgstr "Celkový čas"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to silent mode"
|
||||
msgstr "Přepnout do tichého režimu"
|
||||
|
||||
@@ -4116,6 +4113,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please confirm if the printer is connected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4151,8 +4151,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stopped."
|
||||
msgstr "Zastaveno."
|
||||
msgid "Video Stopped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
|
||||
msgstr "Připojení LAN se nezdařilo (nepodařilo se spustit živé zobrazení)"
|
||||
@@ -4761,9 +4761,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Serious warning:"
|
||||
msgstr "Vážné varování:"
|
||||
|
||||
msgid " (Repair)"
|
||||
msgstr " (Oprava)"
|
||||
|
||||
msgid " Click here to install it."
|
||||
msgstr " Klikněte zde pro instalaci."
|
||||
|
||||
@@ -5034,8 +5031,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Načítání souboru: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not from QIDI Lab, load geometry data only."
|
||||
msgstr "3mf není od QIDI Lab, načtěte pouze geometrická data."
|
||||
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
|
||||
msgstr "3mf není od QIDI TECH, načtěte pouze geometrická data."
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
msgstr "Načíst 3mf"
|
||||
@@ -5446,15 +5443,16 @@ msgstr "Objem %1% mm³\n"
|
||||
msgid "Triangles: %1%\n"
|
||||
msgstr "Trojúhelníky: %1%\n"
|
||||
|
||||
msgid " (Repair)"
|
||||
msgstr " (Oprava)"
|
||||
|
||||
msgid "Tips:"
|
||||
msgstr "Tipy:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
|
||||
"on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
|
||||
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party "
|
||||
"tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Funkce \"Opravit model\" je momentálně pouze v systému Windows. Opravte "
|
||||
"prosím model na QIDI Studio (windows) nebo CAD software."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5653,8 +5651,16 @@ msgstr "každých"
|
||||
msgid "The peroid of backup in seconds."
|
||||
msgstr "Doba zálohování v sekundách."
|
||||
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Stahování"
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep liveview when printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, Liveview will pause after 15 minutes of inactivity on the "
|
||||
"computer. Check this box to disable this feature during printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dark Mode"
|
||||
msgstr "Tmavý režim"
|
||||
@@ -6318,11 +6324,11 @@ msgid "Terms and Conditions"
|
||||
msgstr "Obchodní podmínky"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
|
||||
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
|
||||
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
|
||||
"QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
|
||||
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
|
||||
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
|
||||
"QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and services."
|
||||
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "and"
|
||||
@@ -10875,21 +10881,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
|
||||
"volumes. The default setting works well in QIDI Lab printers and official "
|
||||
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
|
||||
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
|
||||
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
|
||||
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
|
||||
"more details, please check out the wiki article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kalibrace průtoku měří poměr očekávaných a skutečných objemů extruze. "
|
||||
"Výchozí nastavení dobře funguje u tiskáren QIDI Lab a oficiálních filamentů, "
|
||||
"Výchozí nastavení dobře funguje u tiskáren QIDI TECH a oficiálních filamentů, "
|
||||
"protože byly předem zkalibrovány a jemně vyladěny. Pro běžný filament "
|
||||
"obvykle nebudete potřebovat provádět kalibraci průtoku, pokud po provedení "
|
||||
"jiných kalibrací stále vidíte uvedené nedostatky. Pro více informací se "
|
||||
"podívejte do článku na naší wiki."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Lab's Micro-Lidar technology, "
|
||||
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
|
||||
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
|
||||
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
|
||||
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
|
||||
@@ -10906,7 +10912,7 @@ msgid ""
|
||||
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
|
||||
"read and understand the process before doing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automatizovaná kalibrace průtoku využívá Mikro-Lidar technologii QIDI Lab, "
|
||||
"Automatizovaná kalibrace průtoku využívá Mikro-Lidar technologii QIDI TECH, "
|
||||
"která přímo měří kalibrační vzory. Nicméně, mějte na paměti, že účinnost a "
|
||||
"přesnost této metody mohou být ovlivněny určitými typy materiálů. Zejména "
|
||||
"filamenty, které jsou průhledné nebo poloprůhledné, s jiskřícími částicemi "
|
||||
@@ -12622,6 +12628,19 @@ msgid ""
|
||||
"probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stopped."
|
||||
#~ msgstr "Zastaveno."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
|
||||
#~ "model on QIDI Studio(windows) or CAD softwares."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Funkce \"Opravit model\" je momentálně pouze v systému Windows. Opravte "
|
||||
#~ "prosím model na QIDI Studio (windows) nebo CAD software."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloads"
|
||||
#~ msgstr "Stahování"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "3mf je generován starým QIDI Studio, načtěte pouze geometrická data."
|
||||
@@ -13078,19 +13097,19 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "Poznámka: Příprava může trvat několik minut. Buďte prosím trpěliví."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Lab device.Before using your QIDI Lab "
|
||||
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
|
||||
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
|
||||
#~ "your QIDI Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
|
||||
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
|
||||
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
|
||||
#~ "to the QIDI Lab Privacy Policy, please do not use QIDI Lab equipment and "
|
||||
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
|
||||
#~ "services."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Děkujeme za zakoupení zařízení QIDI Lab. Před použitím svého zařízení "
|
||||
#~ "QIDI Lab si prosím přečtěte všeobecné obchodní podmínky. Kliknutím na "
|
||||
#~ "souhlas s používáním zařízení QIDI Lab souhlasíte s dodržováním zásad "
|
||||
#~ "Děkujeme za zakoupení zařízení QIDI TECH. Před použitím svého zařízení "
|
||||
#~ "QIDI TECH si prosím přečtěte všeobecné obchodní podmínky. Kliknutím na "
|
||||
#~ "souhlas s používáním zařízení QIDI TECH souhlasíte s dodržováním zásad "
|
||||
#~ "ochrany osobních údajů a podmínek používání (celkem \"Podmínky\"). Pokud "
|
||||
#~ "nesouhlasíte nebo nepřijímáte zásady ochrany osobních údajů QIDI Lab, "
|
||||
#~ "prosím nevyužívejte zařízení a služby QIDI Lab."
|
||||
#~ "nesouhlasíte nebo nepřijímáte zásady ochrany osobních údajů QIDI TECH, "
|
||||
#~ "prosím nevyužívejte zařízení a služby QIDI TECH."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide"
|
||||
#~ msgstr "Konfigurační balíček byl změněn v předchozím Config Guide"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user