mirror of
https://github.com/QIDITECH/QIDIStudio.git
synced 2026-01-30 16:38:41 +03:00
Update translation
This commit is contained in:
@@ -14937,4 +14937,21 @@ msgid "Flow Rate Coarse Calibration"
|
||||
msgstr "Hrubá kalibrace průtoku"
|
||||
|
||||
msgid "Flow Rate Fine Calibration"
|
||||
msgstr "Jemná kalibrace průtoku"
|
||||
msgstr "Jemná kalibrace průtoku"
|
||||
|
||||
msgid "The Seal button is primarily used to control the auxiliary component cooling fan to balance the chamber temperature."
|
||||
msgstr "Tlačítko Seal se primárně používá k ovládání pomocného ventilátoru chlazení komponentů pro vyvážení teploty v komoře."
|
||||
|
||||
msgid "Clean the Webview Cache"
|
||||
msgstr "Vyčistit mezipaměť WebView"
|
||||
|
||||
msgid "Click the OK button, the software will open the WebView cache folder.\n"
|
||||
"You need to manually delete the WebView folder.\n"
|
||||
msgstr "Kliknutím na tlačítko OK software otevře složku mezipaměti WebView.\n"
|
||||
"Musíte složku WebView ručně smazat.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Zjistit více"
|
||||
|
||||
msgid "The path is not exists!"
|
||||
msgstr "Cesta neexistuje!"
|
||||
@@ -17589,4 +17589,21 @@ msgid "Flow Rate Coarse Calibration"
|
||||
msgstr "Grobkalibrierung der Durchflussrate"
|
||||
|
||||
msgid "Flow Rate Fine Calibration"
|
||||
msgstr "Feinkalibrierung der Durchflussrate"
|
||||
msgstr "Feinkalibrierung der Durchflussrate"
|
||||
|
||||
msgid "The Seal button is primarily used to control the auxiliary component cooling fan to balance the chamber temperature."
|
||||
msgstr "Die Seal-Taste wird hauptsächlich verwendet, um den Lüfter zur Kühlung der Hilfskomponenten zu steuern, um die Kammeremperatur auszugleichen."
|
||||
|
||||
msgid "Clean the Webview Cache"
|
||||
msgstr "WebView-Cache bereinigen"
|
||||
|
||||
msgid "Click the OK button, the software will open the WebView cache folder.\n"
|
||||
"You need to manually delete the WebView folder.\n"
|
||||
msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche OK, um den WebView-Cache-Ordner zu öffnen.\n"
|
||||
"Sie müssen den WebView-Ordner manuell löschen.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Mehr erfahren"
|
||||
|
||||
msgid "The path is not exists!"
|
||||
msgstr "Der Pfad existiert nicht!"
|
||||
@@ -16827,3 +16827,22 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌥+Left mouse button"
|
||||
|
||||
msgid "The Seal button is primarily used to control the auxiliary component cooling fan to balance the chamber temperature."
|
||||
msgstr "The Seal button is primarily used to control the auxiliary component cooling fan to balance the chamber temperature."
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clean the Webview Cache"
|
||||
msgstr "Clean the Webview Cache"
|
||||
|
||||
msgid "Click the OK button, the software will open the WebView cache folder.\n"
|
||||
"You need to manually delete the WebView folder.\n"
|
||||
msgstr "Click the OK button, the software will open the WebView cache folder.\n"
|
||||
"You need to manually delete the WebView folder.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Learn more"
|
||||
|
||||
msgid "The path is not exists!"
|
||||
msgstr "The path is not exists!"
|
||||
@@ -17530,4 +17530,21 @@ msgid "Flow Rate Coarse Calibration"
|
||||
msgstr "Calibrazione grossolana della portata"
|
||||
|
||||
msgid "Flow Rate Fine Calibration"
|
||||
msgstr "Calibrazione fine della portata"
|
||||
msgstr "Calibrazione fine della portata"
|
||||
|
||||
msgid "The Seal button is primarily used to control the auxiliary component cooling fan to balance the chamber temperature."
|
||||
msgstr "El botón Seal se utiliza principalmente para controlar el ventilador de refrigeración de los componentes auxiliares y equilibrar la temperatura de la cámara."
|
||||
|
||||
msgid "Clean the Webview Cache"
|
||||
msgstr "Limpiar la caché de WebView"
|
||||
|
||||
msgid "Click the OK button, the software will open the WebView cache folder.\n"
|
||||
"You need to manually delete the WebView folder.\n"
|
||||
msgstr "Haz clic en el botón Aceptar, el software abrirá la carpeta de caché de WebView.\n"
|
||||
"Debes eliminar manualmente la carpeta de WebView.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Saber más"
|
||||
|
||||
msgid "The path is not exists!"
|
||||
msgstr "¡La ruta no existe!"
|
||||
@@ -17613,4 +17613,21 @@ msgid "Flow Rate Coarse Calibration"
|
||||
msgstr "Calibration grossière du débit"
|
||||
|
||||
msgid "Flow Rate Fine Calibration"
|
||||
msgstr "Calibration fine du débit"
|
||||
msgstr "Calibration fine du débit"
|
||||
|
||||
msgid "The Seal button is primarily used to control the auxiliary component cooling fan to balance the chamber temperature."
|
||||
msgstr "Le bouton Seal est principalement utilisé pour contrôler le ventilateur de refroidissement du composant auxiliaire afin d'équilibrer la température de la chambre."
|
||||
|
||||
msgid "Clean the Webview Cache"
|
||||
msgstr "Nettoyer le cache de WebView"
|
||||
|
||||
msgid "Click the OK button, the software will open the WebView cache folder.\n"
|
||||
"You need to manually delete the WebView folder.\n"
|
||||
msgstr "Cliquez sur le bouton OK, le logiciel ouvrira le dossier de cache de WebView.\n"
|
||||
"Vous devez supprimer manuellement le dossier WebView.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "En savoir plus"
|
||||
|
||||
msgid "The path is not exists!"
|
||||
msgstr "Le chemin n'existe pas !"
|
||||
@@ -17328,4 +17328,21 @@ msgid "Flow Rate Coarse Calibration"
|
||||
msgstr "Áramlási sebesség durva kalibrálás"
|
||||
|
||||
msgid "Flow Rate Fine Calibration"
|
||||
msgstr "Áramlási sebesség finomkalibrálás"
|
||||
msgstr "Áramlási sebesség finomkalibrálás"
|
||||
|
||||
msgid "The Seal button is primarily used to control the auxiliary component cooling fan to balance the chamber temperature."
|
||||
msgstr "A Seal gombot elsősorban a segédkomponens hűtőventilátorának vezérlésére használják, hogy kiegyensúlyozzák a kamra hőmérsékletét."
|
||||
|
||||
msgid "Clean the Webview Cache"
|
||||
msgstr "WebView gyorsítótár tisztítása"
|
||||
|
||||
msgid "Click the OK button, the software will open the WebView cache folder.\n"
|
||||
"You need to manually delete the WebView folder.\n"
|
||||
msgstr "Kattints az OK gombra, a szoftver megnyitja a WebView gyorsítótár mappát.\n"
|
||||
"A WebView mappát manuálisan kell törölnöd.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "További információk"
|
||||
|
||||
msgid "The path is not exists!"
|
||||
msgstr "Az elérési út nem létezik!"
|
||||
@@ -17441,4 +17441,21 @@ msgid "Flow Rate Coarse Calibration"
|
||||
msgstr "Calibrazione grossolana della portata"
|
||||
|
||||
msgid "Flow Rate Fine Calibration"
|
||||
msgstr "Calibrazione fine della portata"
|
||||
msgstr "Calibrazione fine della portata"
|
||||
|
||||
msgid "The Seal button is primarily used to control the auxiliary component cooling fan to balance the chamber temperature."
|
||||
msgstr "Il pulsante Seal viene utilizzato principalmente per controllare la ventola di raffreddamento del componente ausiliario per bilanciare la temperatura della camera."
|
||||
|
||||
msgid "Clean the Webview Cache"
|
||||
msgstr "Pulisci la cache di WebView"
|
||||
|
||||
msgid "Click the OK button, the software will open the WebView cache folder.\n"
|
||||
"You need to manually delete the WebView folder.\n"
|
||||
msgstr "Fai clic sul pulsante OK, il software aprirà la cartella della cache di WebView.\n"
|
||||
"È necessario eliminare manualmente la cartella WebView.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Scopri di più"
|
||||
|
||||
msgid "The path is not exists!"
|
||||
msgstr "Il percorso non esiste!"
|
||||
|
||||
@@ -16698,4 +16698,21 @@ msgid "Flow Rate Coarse Calibration"
|
||||
msgstr "流速粗較正"
|
||||
|
||||
msgid "Flow Rate Fine Calibration"
|
||||
msgstr "フローファインアライメント"
|
||||
msgstr "フローファインアライメント"
|
||||
|
||||
msgid "The Seal button is primarily used to control the auxiliary component cooling fan to balance the chamber temperature."
|
||||
msgstr "シールボタンは主に補助部品の冷却ファンを制御してチャンバーの温度を均衡させるために使用されます。"
|
||||
|
||||
msgid "Clean the Webview Cache"
|
||||
msgstr "WebViewキャッシュをクリアする"
|
||||
|
||||
msgid "Click the OK button, the software will open the WebView cache folder.\n"
|
||||
"You need to manually delete the WebView folder.\n"
|
||||
msgstr "OKボタンをクリックすると、ソフトウェアがWebViewキャッシュフォルダを開きます。\n"
|
||||
"WebViewフォルダを手動で削除する必要があります。\n"
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "詳細を見る"
|
||||
|
||||
msgid "The path is not exists!"
|
||||
msgstr "パスが存在しません!"
|
||||
@@ -14144,4 +14144,21 @@ msgstr ""
|
||||
"2. 다른 재질과 직경의 노즐을 교체한 경우;\n"
|
||||
"3. 인쇄 온도를 변경한 경우;\n"
|
||||
"4. 인쇄 중 필라멘트가 부족하거나, 압출이 충분하지 않거나, 충전이 끊어진 경우;\n"
|
||||
"교정 전에 사용 중인 프린터, 교정할 소모품 및 프로세스를 선택해야 하며, 현재 페이지의 왼쪽 상단에서 이를 직접 선택할 수 있습니다."
|
||||
"교정 전에 사용 중인 프린터, 교정할 소모품 및 프로세스를 선택해야 하며, 현재 페이지의 왼쪽 상단에서 이를 직접 선택할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "The Seal button is primarily used to control the auxiliary component cooling fan to balance the chamber temperature."
|
||||
msgstr "시일 버튼은 주로 보조 구성품 냉각 팬을 제어하여 챔버 온도를 균형 있게 유지하는 데 사용됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "Clean the Webview Cache"
|
||||
msgstr "WebView 캐시 지우기"
|
||||
|
||||
msgid "Click the OK button, the software will open the WebView cache folder.\n"
|
||||
"You need to manually delete the WebView folder.\n"
|
||||
msgstr "확인 버튼을 클릭하면 소프트웨어가 WebView 캐시 폴더를 엽니다.\n"
|
||||
"WebView 폴더를 수동으로 삭제해야 합니다.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "자세히 알아보기"
|
||||
|
||||
msgid "The path is not exists!"
|
||||
msgstr "경로가 존재하지 않습니다!"
|
||||
@@ -17450,4 +17450,21 @@ msgid "Flow Rate Coarse Calibration"
|
||||
msgstr "Grove stroomkalibratie"
|
||||
|
||||
msgid "Flow Rate Fine Calibration"
|
||||
msgstr "Fijne kalibratie van het debiet"
|
||||
msgstr "Fijne kalibratie van het debiet"
|
||||
|
||||
msgid "The Seal button is primarily used to control the auxiliary component cooling fan to balance the chamber temperature."
|
||||
msgstr "De Seal-knop wordt voornamelijk gebruikt om de koelfan van de hulpcomponent te regelen om de kamertemperatuur in balans te brengen."
|
||||
|
||||
msgid "Clean the Webview Cache"
|
||||
msgstr "WebView-cache opschonen"
|
||||
|
||||
msgid "Click the OK button, the software will open the WebView cache folder.\n"
|
||||
"You need to manually delete the WebView folder.\n"
|
||||
msgstr "Klik op de OK-knop, de software opent de WebView-cachemap.\n"
|
||||
"U moet de WebView-map handmatig verwijderen.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Meer informatie"
|
||||
|
||||
msgid "The path is not exists!"
|
||||
msgstr "Het pad bestaat niet!"
|
||||
@@ -17344,3 +17344,20 @@ msgid ""
|
||||
"When to Calibrate Max Volumetric Speed ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kiedy kalibrować maksymalną pręd"
|
||||
|
||||
msgid "The Seal button is primarily used to control the auxiliary component cooling fan to balance the chamber temperature."
|
||||
msgstr "Przycisk Seal jest głównie używany do kontrolowania wentylatora chłodzącego komponentu pomocniczego w celu zrównoważenia temperatury w komorze."
|
||||
|
||||
msgid "Clean the Webview Cache"
|
||||
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną WebView"
|
||||
|
||||
msgid "Click the OK button, the software will open the WebView cache folder.\n"
|
||||
"You need to manually delete the WebView folder.\n"
|
||||
msgstr "Kliknij przycisk OK, oprogramowanie otworzy folder pamięci podręcznej WebView.\n"
|
||||
"Musisz ręcznie usunąć folder WebView.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Dowiedz się więcej"
|
||||
|
||||
msgid "The path is not exists!"
|
||||
msgstr "Ścieżka nie istnieje!"
|
||||
|
||||
@@ -17386,4 +17386,21 @@ msgid "Flow Rate Coarse Calibration"
|
||||
msgstr "Calibração grosseira do caudal"
|
||||
|
||||
msgid "Flow Rate Fine Calibration"
|
||||
msgstr "Calibração fina do caudal"
|
||||
msgstr "Calibração fina do caudal"
|
||||
|
||||
msgid "The Seal button is primarily used to control the auxiliary component cooling fan to balance the chamber temperature."
|
||||
msgstr "O botão Seal é usado principalmente para controlar o ventilador de resfriamento do componente auxiliar para equilibrar a temperatura da câmara."
|
||||
|
||||
msgid "Clean the Webview Cache"
|
||||
msgstr "Limpar o cache do WebView"
|
||||
|
||||
msgid "Click the OK button, the software will open the WebView cache folder.\n"
|
||||
"You need to manually delete the WebView folder.\n"
|
||||
msgstr "Clique no botão OK, o software abrirá a pasta de cache do WebView.\n"
|
||||
"Você precisa excluir manualmente a pasta do WebView.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Saiba mais"
|
||||
|
||||
msgid "The path is not exists!"
|
||||
msgstr "O caminho não existe!"
|
||||
|
||||
@@ -14955,4 +14955,21 @@ msgid "Flow Rate Coarse Calibration"
|
||||
msgstr "грубый калибровка по скорости потока"
|
||||
|
||||
msgid "Flow Rate Fine Calibration"
|
||||
msgstr "Точная калибровка расхода"
|
||||
msgstr "Точная калибровка расхода"
|
||||
|
||||
msgid "The Seal button is primarily used to control the auxiliary component cooling fan to balance the chamber temperature."
|
||||
msgstr "Кнопка Seal используется в основном для управления вентилятором охлаждения вспомогательного компонента, чтобы уравновесить температуру в камере."
|
||||
|
||||
msgid "Clean the Webview Cache"
|
||||
msgstr "Очистить кэш WebView"
|
||||
|
||||
msgid "Click the OK button, the software will open the WebView cache folder.\n"
|
||||
"You need to manually delete the WebView folder.\n"
|
||||
msgstr "Нажмите кнопку ОК, программа откроет папку кэша WebView.\n"
|
||||
"Вам нужно вручную удалить папку WebView.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Узнать больше"
|
||||
|
||||
msgid "The path is not exists!"
|
||||
msgstr "Путь не существует!"
|
||||
@@ -17187,4 +17187,21 @@ msgid "Flow Rate Coarse Calibration"
|
||||
msgstr "Grov kalibrering av flödeshastighet"
|
||||
|
||||
msgid "Flow Rate Fine Calibration"
|
||||
msgstr "Flödeshastighet Finkalibrering"
|
||||
msgstr "Flödeshastighet Finkalibrering"
|
||||
|
||||
msgid "The Seal button is primarily used to control the auxiliary component cooling fan to balance the chamber temperature."
|
||||
msgstr "Seal-knappen används främst för att kontrollera kylfläkten för hjälpkomponenten för att balansera kammartemperaturen."
|
||||
|
||||
msgid "Clean the Webview Cache"
|
||||
msgstr "Rensa WebView-cache"
|
||||
|
||||
msgid "Click the OK button, the software will open the WebView cache folder.\n"
|
||||
"You need to manually delete the WebView folder.\n"
|
||||
msgstr "Klicka på OK-knappen, programmet öppnar WebView-cachemappen.\n"
|
||||
"Du måste manuellt ta bort WebView-mappen.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Läs mer"
|
||||
|
||||
msgid "The path is not exists!"
|
||||
msgstr "Sökvägen finns inte!"
|
||||
|
||||
@@ -14713,4 +14713,21 @@ msgid "Flow Rate Coarse Calibration"
|
||||
msgstr "Akış Değeri Deniz Kalibrası"
|
||||
|
||||
msgid "Flow Rate Fine Calibration"
|
||||
msgstr "Güzel kalibre"
|
||||
msgstr "Güzel kalibre"
|
||||
|
||||
msgid "The Seal button is primarily used to control the auxiliary component cooling fan to balance the chamber temperature."
|
||||
msgstr "Seal düğmesi, odadaki sıcaklığı dengelemek için yardımcı bileşen soğutma fanını kontrol etmek amacıyla kullanılır."
|
||||
|
||||
msgid "Clean the Webview Cache"
|
||||
msgstr "WebView Önbelleğini Temizle"
|
||||
|
||||
msgid "Click the OK button, the software will open the WebView cache folder.\n"
|
||||
"You need to manually delete the WebView folder.\n"
|
||||
msgstr "Tamam butonuna tıklayın, yazılım WebView önbellek klasörünü açacaktır.\n"
|
||||
"WebView klasörünü manuel olarak silmeniz gerekiyor.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Daha fazla bilgi edin"
|
||||
|
||||
msgid "The path is not exists!"
|
||||
msgstr "Yol mevcut değil!"
|
||||
@@ -17566,4 +17566,21 @@ msgid "Flow Rate Coarse Calibration"
|
||||
msgstr "Частота потоку велика калібрація"
|
||||
|
||||
msgid "Flow Rate Fine Calibration"
|
||||
msgstr "Частота потоку добра калібрація"
|
||||
msgstr "Частота потоку добра калібрація"
|
||||
|
||||
msgid "The Seal button is primarily used to control the auxiliary component cooling fan to balance the chamber temperature."
|
||||
msgstr "Кнопка Seal в основному використовується для керування вентилятором охолодження допоміжного компонента, щоб врівноважити температуру в камері."
|
||||
|
||||
msgid "Clean the Webview Cache"
|
||||
msgstr "Очистити кеш WebView"
|
||||
|
||||
msgid "Click the OK button, the software will open the WebView cache folder.\n"
|
||||
"You need to manually delete the WebView folder.\n"
|
||||
msgstr "Натисніть кнопку OK, програма відкриє теку кешу WebView.\n"
|
||||
"Вам потрібно вручну видалити теку WebView.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Дізнатися більше"
|
||||
|
||||
msgid "The path is not exists!"
|
||||
msgstr "Шлях не існує!"
|
||||
|
||||
@@ -19776,4 +19776,21 @@ msgid "Flow Rate Coarse Calibration"
|
||||
msgstr "流量粗校准"
|
||||
|
||||
msgid "Flow Rate Fine Calibration"
|
||||
msgstr "流量细校准"
|
||||
msgstr "流量细校准"
|
||||
|
||||
msgid "The Seal button is primarily used to control the auxiliary component cooling fan to balance the chamber temperature."
|
||||
msgstr "封箱按钮主要用于控制辅助组件的冷却风扇,以平衡腔室温度。"
|
||||
|
||||
msgid "Clean the Webview Cache"
|
||||
msgstr "清理 WebView 缓存"
|
||||
|
||||
msgid "Click the OK button, the software will open the WebView cache folder.\n"
|
||||
"You need to manually delete the WebView folder.\n"
|
||||
msgstr "点击确定按钮,软件将打开 WebView 缓存文件夹。\n"
|
||||
"您需要手动删除 WebView 文件夹。\n"
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "了解更多"
|
||||
|
||||
msgid "The path is not exists!"
|
||||
msgstr "路径不存在!"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user