Update translation

This commit is contained in:
QIDI TECH
2025-02-26 19:57:41 +08:00
parent 5e2ebff297
commit 29360eb5e5
36 changed files with 6986 additions and 4804 deletions

View File

@@ -17,98 +17,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
msgid "Click here if you failed to send the print job"
msgstr "如果您发送打印任务失败,请点击这儿"
msgid "Login/Register"
msgstr "登录/注册"
msgid "Local"
msgstr "本地"
msgid "Printer name \"%1%\" already exists."
msgstr "\"%1%\"设备名已存在。"
msgid "Connection to Moonraker works correctly."
msgstr "与Moonraker的连接正常。"
msgid "The host or IP or URL cannot be empty."
msgstr "主机、IP或URL不能为空。"
msgid "A device with the same host (IP or URL) already exists, please re-enter."
msgstr "已存在具有相同主机(IP或URL)的设备,请重新输入。"
msgid "Machine Name"
msgstr "设备名称"
msgid "Choice your physical printer preset"
msgstr "选择您的物理打印机预设"
msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
msgstr "您确定要删除\"%1%\"打印机吗?"
msgid "Are you sure you want to delete "
msgstr "您确定要删除 "
msgid "printer?"
msgstr "打印机?"
msgid "Don't slow down outer walls"
msgstr "外墙不减速"
msgid "If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. "
"This is particularly helpful in the below scenarios:\n\n "
"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments \n"
"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artefacts that appear like z banding \n"
"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the external walls\n\n"
msgstr "如果启用此设置,将确保外围轮廓不会因为要达到最低层时间而被放慢。"
"这在以下情况下尤为有用:\n\n"
"1. 避免在打印光滑丝材料时改变光泽度\n"
"2. 避免外墙速度的变化这可能会产生类似Z条纹的轻微墙面瑕疵\n"
"3. 避免以导致外部墙面出现VFAs细小瑕疵的速度进行打印\n\n"
msgid "Unseal Fan speed"
msgstr "未密封风扇速度"
msgid "Speed of auxiliary part cooling fan under unseal. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers "
"which are defined by no cooling layers"
msgstr "未密封状态下辅助零件冷却风扇的速度。在打印过程中,除了由无冷却层定义的前几层外,辅助风扇将以此速度运行。"
msgid "Resonance avoidance"
msgstr "避免共振"
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n"
"Please turn this option off when testing ringing."
msgstr "通过降低外墙的速度以避开打印机的共振区域,可以避免模型表面的振铃。\n"
"请在测试振铃时关闭此选项。"
msgid "G-code thumbnails"
msgstr "G代码缩略图"
msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
msgstr "图片大小存储到.gcode和.sl1/.sl1s文件中格式如下“XxYXxY…”"
msgid "Format of G-code thumbnails"
msgstr "G代码缩略图格式"
msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size"
msgstr "G代码缩略图的格式PNG表示最佳质量JPG表示最小尺寸"
msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab."
msgstr "QIDI Studio是基于Bambu Lab的Bambu Studio开发的。"
msgid "Seal"
msgstr "封箱"
msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab"
msgstr "QIDI Studio是基于Bambu Lab的Bambu Studio开发的"
msgid "Support multi bed types"
msgstr "支持多种床型"
msgid "Switch to Device tab"
msgstr "切换到设备标签"
msgid "Supports Painting"
msgstr "支撑绘制"
@@ -387,15 +295,18 @@ msgstr "物体坐标"
msgid "World coordinates"
msgstr "世界坐标"
msgid "Reset current rotation to real zeros."
msgstr "将当前旋转重置为实数零。"
msgid "°"
msgstr "°"
msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool."
msgstr "将当前旋转重置为打开旋转工具时的值。"
msgid "Rotate (absolute)"
msgstr "旋转(绝对)"
msgid "Reset current rotation to real zeros."
msgstr "将当前旋转重置为实数零。"
msgid "Part coordinates"
msgstr "零件坐标"
@@ -922,6 +833,49 @@ msgstr "警告:创建文字失败。"
msgid "Warning:text normal is error."
msgstr "警告:文字法向量错误"
msgid "Warning:text normal has been reset."
msgstr "警告:文字法向量已经被重置。"
msgid ""
"Warning:Because current text does indeed use surround algorithm,\n"
"if continue to edit, text has to regenerated according to new location."
msgstr ""
"警告:因为当前文本确实使用了环绕算法,\n"
"如果继续编辑,文本必须根据新位置重新生成。"
msgid ""
"Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and "
"rotation. \n"
"If you continue editing, it may not be correct. \n"
"Please dragging text or cancel using current pose, \n"
"save and reedit again."
msgstr ""
"警告:旧矩阵至少有两个参数:镜像、缩放和旋转。\n"
"如果继续编辑,则可能不正确。 \n"
"请拖动文本或取消使用当前位姿,\n"
"保存并重新编辑。"
msgid ""
"Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, \n"
"regenerating text may result in incorrect outcomes.\n"
"Please drag text,save it then reedit it again."
msgstr ""
"错误检测到不正确的网格id或未知错误\n"
"重新生成文本可能会导致不正确的结果。\n"
"请拖动文本,保存,然后重新编辑。"
msgid ""
"Warning:Due to functional upgrade, rotation information \n"
"cannot be restored. Please drag or modify text,\n"
" save it and reedit it will ok."
msgstr ""
"警告:由于功能升级,无法恢复旋转信息。\n"
"请拖动或修改文本,\n"
"保存并重新编辑即可。"
msgid "Use opened text pose"
msgstr "使用打开时的文本位姿"
msgid "Surface"
msgstr "附着曲面"
@@ -1357,11 +1311,46 @@ msgstr "打开项目"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI TECH website."
"the latest version from QIDI Tech website."
msgstr ""
"当前QIDIStudio的版本过低导致云端服务不可用,请从官网更新QIDIStudio到最新版"
"本。"
msgid ""
"Your software certificate has been revoked, please update QIDI Studio "
"software."
msgstr "您的软件证书已被吊销。请升级QIDI Studio软件"
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr "正在获取打印机信息,请稍后重试"
msgid "Please try updating QIDI Studio and then try again."
msgstr "请尝试升级QIDI Studio后重试"
msgid ""
"The certificate has expired. Please check the time settings or update QIDI "
"Studio and try again."
msgstr "您的软件证书已过期请检查系统时间设置或者更新QIDI Studio后重试"
msgid ""
"The certificate is no longer valid and the printing functions are "
"unavailable. If you need printing. Please visit the official website at "
"https://qidi3d.com/ to download and update."
msgstr ""
"该证书已失效打印功能无法使用。如果您需要打印请访问官方网站https://"
"qidi3d.com/进行下载和更新"
msgid ""
"Internal error. Please try upgrading the firmware and Studio version. If the "
"issue persists, contact customer support."
msgstr ""
"内部错误请尝试升级固件和QIDI Studio版本。如果问题仍然存在请联系售后"
msgid ""
"Your software is not signed, and some printing functions have been "
"restricted. Please use the officially signed software version."
msgstr "您的软件未签名,部分打印功能受限使用。请使用官方签名的软件版本。"
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "隐私协议更新"
@@ -2023,6 +2012,9 @@ msgstr "自动Brim"
msgid "Auto"
msgstr "自动"
msgid "Painted"
msgstr "绘制"
msgid "Outer brim only"
msgstr "仅外侧"
@@ -2581,8 +2573,8 @@ msgid ""
"contributors."
msgstr "Slic3r由Alessandro Ranellucci在其他众多贡献者的帮助下创建。"
msgid "QIDI Studio also referenced some ideas from Cura by Ultimaker."
msgstr "QIDI Studio还参考了Ultimaker的Cura中的一些想法。"
msgid "Bambu Studio also referenced some ideas from Cura by Ultimaker."
msgstr "Bambu Studio还参考了Ultimaker的Cura中的一些想法。"
msgid ""
"There many parts of the software that come from community contributions, so "
@@ -2823,9 +2815,9 @@ msgstr "插入料时更新"
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
"new QIDI Tech filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"当插入新的QIDI TECH耗材丝的时候AMS会自动读取耗材丝信息。这个过程大约需要20"
"当插入新的QIDI Tech耗材丝的时候AMS会自动读取耗材丝信息。这个过程大约需要20"
"秒。"
msgid ""
@@ -2867,8 +2859,8 @@ msgid ""
"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated "
"automatically."
msgstr ""
"AMS读取QIDI TECH耗材丝信息同时推算料卷的剩余容量。在打印过程中,剩余容量会自"
"更新。"
"AMS读取QIDI Tech耗材丝信息同时推算料卷的剩余容量。在打印过程中,剩余容量会自"
"更新。"
msgid "AMS filament backup"
msgstr "AMS自动续料"
@@ -3972,6 +3964,12 @@ msgstr "打印所有盘"
msgid "Send all"
msgstr "发送所有盘"
msgid "Send to QIDI Farm Manager Client"
msgstr "发送到起迪农场客户端"
msgid "Send to BFMC"
msgstr "发送到起迪农场"
msgid "Send to Multi-device"
msgstr "发送到多设备"
@@ -4601,8 +4599,8 @@ msgid "Failed to parse model information."
msgstr "解析模型信息失败。"
msgid ""
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whth QIDI Studio "
"and export a new .gcode.3mf file."
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whth QIDI "
"Studio and export a new .gcode.3mf file."
msgstr ""
".gcode.3mf文件中不包含G-code数据。请使用QIDI Studio进行切片并导出新的."
"gcode.3mf文件。"
@@ -4951,6 +4949,9 @@ msgstr "角偏转值"
msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)"
msgstr "请输入有效值0.01<角偏转值<0.1"
msgid "Split compound and compsolid into multiple objects"
msgstr "将复合体和复合实体拆分为多个对象"
msgid "Number of triangular facets"
msgstr "三角面数量"
@@ -5399,8 +5400,8 @@ msgstr "开启传统模式延时摄影可能导致表面瑕疵,建议修改为
msgid "Loading file: %s"
msgstr "加载文件:%s"
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr "该3mf文件不是来自QIDI TECH,将只加载几何数据。"
msgid "The 3mf is not from QIDI Tech, load geometry data only."
msgstr "该3mf文件不是来自QIDI Tech,将只加载几何数据。"
msgid "Load 3mf"
msgstr "加载3mf"
@@ -5596,6 +5597,12 @@ msgstr "正在切片盘%d"
msgid "Please resolve the slicing errors and publish again."
msgstr "请解决切片错误后再重新发布。"
msgid "Failed to start QIDI Farm Manager Client."
msgstr "启动起迪农场客户端失败"
msgid "No QIDI Farm Manager Client found."
msgstr "未发现起迪农场客户端"
msgid ""
"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable."
msgstr "未检测到网络插件。网络相关功能不可用。"
@@ -5727,10 +5734,9 @@ msgid ""
msgstr "文件%s已经发送到打印机的存储空间可以在打印机上浏览。"
msgid ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
msgstr ""
"无法对模型网格执行布尔运算。只保留正体积部分。您可以修复网格后再试一次。"
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
"and try again."
msgstr "无法对模型网格执行布尔运算。您可以修复网格,然后重试。"
#, boost-format
msgid "Reason: part \"%1%\" is empty."
@@ -6015,6 +6021,12 @@ msgid ""
"reslice."
msgstr "始终在预览视图选项卡中显示或不显示壳。如果更改值,您应该重新切片。"
msgid "Import a single SVG and split it"
msgstr "导入一个SVG并拆分它"
msgid "Import a single SVG and then split it to several parts."
msgstr "导入一个SVG并将它拆分成多个零件"
msgid "Improve rendering performance by lod"
msgstr "通过lod提高渲染性能"
@@ -6023,7 +6035,7 @@ msgid ""
"models."
msgstr "在多盘和多模型的场景下提高了渲染性能"
msgid "enable multi instance rendering by opengl"
msgid "Enable multi instance rendering by opengl"
msgstr "开启opengl多实例渲染"
msgid ""
@@ -6083,7 +6095,8 @@ msgstr "开启后将缺省使用QIDI Studio打开.stl文件"
msgid "Associate .step/.stp files to QIDI Studio"
msgstr "使用QIDI Studio打开.step/.stp文件"
msgid "If enabled, sets QIDI Studio as default application to open .step files"
msgid ""
"If enabled, sets QIDI Studio as default application to open .step files"
msgstr "开启后将缺省使用QIDI Studio打开.step文件"
msgid "Online Models"
@@ -6223,13 +6236,13 @@ msgstr "跟踪"
msgid "Host Setting"
msgstr ""
msgid "DEV host: api-dev.qidi-lab.com/v1"
msgid "DEV host: api-dev.qidi-tech.com/v1"
msgstr ""
msgid "QA host: api-qa.qidi-lab.com/v1"
msgid "QA host: api-qa.qidi-tech.com/v1"
msgstr ""
msgid "PRE host: api-pre.qidi-lab.com/v1"
msgid "PRE host: api-pre.qidi-tech.com/v1"
msgstr ""
msgid "Product host"
@@ -6795,15 +6808,15 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "用户使用协议"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
"Thank you for purchasing a QIDI Tech device.Before using your QIDI Tech "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"QIDI Tech device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
"QIDI Tech Privacy Policy, please do not use QIDI Tech equipment and services."
msgstr ""
"感谢您购买QIDI TECH设备使用QIDI TECH设备前,请阅读一下条款,单击同意使用您"
"QIDI TECH设备即表示您同意遵守隐私政策以及使用条款(统称为“条款”)。如果您不"
"合或不同意QIDI TECH隐私政策请不要使用QIDI TECH设备和服务。"
"感谢您购买QIDI Tech设备使用QIDI Tech设备前,请阅读一下条款,单击同意使用您"
"QIDI Tech设备即表示您同意遵守隐私政策以及使用条款(统称为“条款”)。如果您不"
"合或不同意QIDI Tech隐私政策请不要使用QIDI Tech设备和服务。"
msgid "and"
msgstr "和"
@@ -6951,8 +6964,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"在录制无工具头延时摄影视频时,建议添加“延时摄影擦料塔”\n"
"右键单击打印板的空白位置,选择“添加标准模型”->“延时摄影擦料塔”。"
@@ -7579,8 +7592,8 @@ msgid ""
"color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in "
"QIDI Studio > Preferences"
msgstr ""
"Studio 将会在每一次更换耗材或颜色时重新计算你的冲刷体积你可以在QIDI Studio "
"> 偏好设置 中关闭自动计算"
"Studio 将会在每一次更换耗材或颜色时重新计算你的冲刷体积你可以在QIDI "
"Studio > 偏好设置 中关闭自动计算"
msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair."
msgstr "在两个耗材丝间切换所需的冲刷量mm³"
@@ -8154,6 +8167,9 @@ msgstr "支撑转换层"
msgid "Multiple"
msgstr "多个"
msgid "Flush"
msgstr "冲刷"
#, boost-format
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" "
msgstr "计算 %1%的线宽失败。无法获得 \"%2%\" 的值"
@@ -8560,6 +8576,11 @@ msgid ""
"support to print on the QIDI Cool Plate SuperTack"
msgstr "初始层的床温。值0表示耗材丝不支持在低温增稳打印板上打印"
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
"support to print on the Cool Plate"
msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持低温打印热床"
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
"support to print on the Engineering Plate"
@@ -8765,9 +8786,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"该参数控制在模型的外侧和/或内侧生成brim。自动是指自动分析和计算边框的宽度。"
msgid "Painted"
msgstr "绘制"
msgid "Brim-object gap"
msgstr "Brim与模型的间隙"
@@ -9103,13 +9121,15 @@ msgstr "启用压力提前补偿"
msgid ""
"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once "
"enabled."
msgstr "启用压力提前补偿,启用后自动校准结果将被覆盖。"
"enabled. Useless for QIDI Printer"
msgstr "启用压力提前补偿,启用后自动校准结果将被覆盖。对于QIDI打印机无效。"
msgid ""
"Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)."
"Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin). Useless for "
"QIDI Printer"
msgstr ""
"压力提前补偿Klipper也称为线性提前补偿因子Marlin。"
"压力提前补偿Klipper也称为线性提前补偿因子Marlin对于QIDI打印机无"
"效。"
msgid "Filament notes"
msgstr ""
@@ -10240,7 +10260,7 @@ msgstr "自动擦拭速度"
msgid ""
"The wipe speed is determined by speed of current extrusion role. e.g if a "
"wip action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
"wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action."
msgstr ""
"擦拭速度由当前挤出类型的速度决定。例如,如果擦拭动作紧随外墙,擦拭速度将使用"
@@ -11297,19 +11317,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI Tech printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
"more details, please check out the wiki article."
msgstr ""
"流量比例校准测量预期挤出体积与实际挤出体积之间的比率。默认设置在QIDI TECH打印"
"流量比例校准测量预期挤出体积与实际挤出体积之间的比率。默认设置在QIDI Tech打印"
"机和官方材料上表现良好,因为它们已经进行了预先校准和微调。对于普通的材料,通"
"常情况下,您不需要执行流量比例校准,除非在完成其他校准后仍然看到上述列出的缺"
"陷。如需更多详细信息请查阅wiki文章。"
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Tech's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11326,7 +11346,7 @@ msgid ""
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"自动流量比例校准采用QIDI TECH的微型激光雷达技术,直接测量校准图案。然而,请注"
"自动流量比例校准采用QIDI Tech的微型激光雷达技术,直接测量校准图案。然而,请注"
"意,这种方法的功效和准确性可能会因特定类型的材料而受影响。特别是透明或半透"
"明、带有闪光颗粒或具有高反射表面的材料可能不适合这种校准,并可能产生不理想的"
"结果。\n"
@@ -11990,8 +12010,8 @@ msgstr ""
"你想重写预设吗"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
msgstr ""
"我们会将预设重命名为“供应商 类型 系列 @您选择的打印机”。\n"
@@ -12749,7 +12769,7 @@ msgid ""
"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters "
"according to its performances."
msgstr ""
"此耗材较为小众,QIDI并未出售,且不同品牌的差异很大,故强烈建议打印前向厂家咨"
"此耗材较为小众,起迪并未出售,且不同品牌的差异很大,故强烈建议打印前向厂家咨"
"询预设参数,并根据打印表现来调整打印参数。"
msgid ""
@@ -12848,7 +12868,7 @@ msgid ""
"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use QIDI "
"filaments with QIDI presets."
msgstr ""
"Generic 参数为了兼容更多种耗材而进行了较为保守的调校,使用拓竹原装耗材配合拓"
"Generic 参数为了兼容更多种耗材而进行了较为保守的调校,使用起迪原装耗材配合拓"
"竹专用参数可获得更高的打印质量与更高的打印速度。"
msgid "No AMS"
@@ -13250,6 +13270,74 @@ msgstr ""
"避免翘曲\n"
"您知道吗打印ABS这类易翘曲材料时适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "当前腔温或目标腔温超过了45度。为了避免挤出机堵塞不允许加载低温度的打印材"
#~ "料如PLA/PETG/TPU"
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "挤出机中加载了低温度的打印材料如PLA/PETG/TPU。为了避免挤出机堵塞不允"
#~ "许将腔温设置高于45度。"
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "当您设置的腔温低于40度时腔温控制将不会启动。并且目标腔温将自动设置为0度"
#~ msgid ""
#~ "The certificate has been revoked. Please check the time settings or "
#~ "update QIDI Studio and try again."
#~ msgstr "您的软件证书已过期请检查系统时间设置或者更新QIDI Studio后重试"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "请输入有效值:\n"
#~ "起始值 > 0 \\值步长 >= 0\n"
#~ "结束值 > 起始值 + 值步长)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "请输入有效值:\n"
#~ "起始值 > 10 \\值步长 >= 0\n"
#~ "结束值 > 起始值 + 值步长)"
#~ msgid "enable multi instance rendering by opengl"
#~ msgstr "开启opengl多实例渲染"
#~ msgid ""
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the "
#~ "meshes and try agian."
#~ msgstr "无法对模型网格执行布尔运算。您可以修复网格,然后重试。"
#~ msgid ""
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
#~ "will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#~ msgstr ""
#~ "无法对模型网格执行布尔运算。只保留正体积部分。您可以修复网格后再试一次。"
#~ msgid ""
#~ "The wipe speed is determined by speed of current extrusion role. e.g if a "
#~ "wip action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
#~ "speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action."
#~ msgstr ""
#~ "擦拭速度由当前挤出类型的速度决定。例如,如果擦拭动作紧随外墙,擦拭速度将使"
#~ "用外墙速度。"
#~ msgid "Rough"
#~ msgstr "粗糙"
@@ -13265,7 +13353,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Fewer faces"
#~ msgstr "更少三角面"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Printing high temperature material(%1s material) with %2s may cause "
#~ "nozzle damage"
@@ -13285,13 +13372,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
#~ msgstr "你确定要取消这次打印吗?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle "
#~ "damage"
#~ msgstr "用%s打印高温材料%s材料可能会导致喷嘴损坏"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Tip: When using the A1/A1 mini machine, we do not recommend calibrating "
#~ "foam filaments(%s),\n"
@@ -13300,7 +13385,6 @@ msgstr ""
#~ "提示在使用A1/A1 mini机器时不建议对发泡类材料%s进行校准\n"
#~ "以免因效果不佳(校准结果不稳定)而影响打印质量。"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate"
#~ msgstr "材料 %s 不能在直接在当前打印板上打印"
@@ -13475,11 +13559,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window"
#~ msgstr "IP地址和访问码验证成功您可以关闭此窗口。"
#~ msgid ""
#~ "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
#~ "support to print on the Cool Plate"
#~ msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持低温打印热床"
#~ msgid "This setting specifies the count of walls around support"
#~ msgstr "此设置指定了支撑的外墙层数"
@@ -13551,7 +13630,6 @@ msgstr ""
#~ "在我们的测试中校准结果有约10%的波动,这可能导致每次校准的结果略有不同。"
#~ "我们仍在调查根本原因,并通过新的更新进行改进。"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
#~ msgstr "选择已连接的打印机 (%d/6)"
@@ -13564,50 +13642,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "请输入有效的数值 (K的范围为0~0.3N的范围为0.6~2.0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "当前腔温或目标腔温超过了45度。为了避免挤出机堵塞不允许加载低温度的打印材"
#~ "料如PLA/PETG/TPU"
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "挤出机中加载了低温度的打印材料如PLA/PETG/TPU。为了避免挤出机堵塞不允"
#~ "许将腔温设置高于45度。"
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "当您设置的腔温低于40度时腔温控制将不会启动。并且目标腔温将自动设置为0度"
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "打印机局域网连接失败,请重试。"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "请输入有效值:\n"
#~ "起始值 > 0 \\值步长 >= 0\n"
#~ "结束值 > 起始值 + 值步长)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "请输入有效值:\n"
#~ "起始值 > 0 \\值步长 >= 0\n"
#~ "结束值 > 起始值 + 值步长)"
#~ msgid ""
#~ "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try "
#~ "again."
@@ -14120,16 +14157,16 @@ msgstr ""
#~ msgstr "提示:发布前需要一些准备时间,请耐心等待。"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Tech device.Before using your QIDI Tech "
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "your QIDI Tech device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
#~ "services."
#~ "to the QIDI Tech Privacy Policy, please do not use QIDI Tech equipment "
#~ "and services."
#~ msgstr ""
#~ "感谢您购买QIDI TECH设备使用QIDI TECH设备前,请阅读一下条款,单击同意使用"
#~ "的QIDI TECH设备即表示您同意遵守隐私政策以及使用条款(统称为“条款”)。如果您"
#~ "不符合或不同意QIDI TECH隐私政策请不要使用QIDI TECH设备和服务。"
#~ "感谢您购买QIDI Tech设备使用QIDI Tech设备前,请阅读一下条款,单击同意使用"
#~ "的QIDI Tech设备即表示您同意遵守隐私政策以及使用条款(统称为“条款”)。如"
#~ "果您不符合或不同意QIDI Tech隐私政策请不要使用QIDI Tech设备和服务。"
#~ msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide"
#~ msgstr "参数配置包在之前的配置向导中发生了变更"
@@ -14589,15 +14626,6 @@ msgstr ""
#~ "在较高腔温下打印低温耗材,打开机箱门可以减少挤出机/热端堵塞的概率。有关此"
#~ "的更多信息请参阅Wiki。"
#~ msgid ""
#~ "Avoid warping\n"
#~ "When printing materials that are prone to warping such as ABS, "
#~ "appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
#~ "probability of warping."
#~ msgstr ""
#~ "避免翘曲\n"
#~ "打印ABS这类易翘曲材料时适当提高热床温度可以降低翘曲的概率"
#~ msgid ""
#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate "
#~ "timelapse videos."
@@ -19010,14 +19038,14 @@ msgstr ""
#~ "manually delete the file to recover from the error. Your user profiles "
#~ "will not be affected."
#~ msgstr ""
#~ "解析QIDIStudio配置文件时遇到错误它可能已损坏。请尝试手动删除此文件以便从"
#~ "解析BambStudio配置文件时遇到错误它可能已损坏。请尝试手动删除此文件以便从"
#~ "错误中恢复。你的用户配置不会收到影响。"
#~ msgid ""
#~ "Error parsing QIDIGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try "
#~ "to manually delete the file to recover from the error."
#~ msgstr ""
#~ "解析QIDIStudio配置文件时遇到错误它可能已损坏。请尝试手动删除此文件以便从"
#~ "解析BambStudio配置文件时遇到错误它可能已损坏。请尝试手动删除此文件以便从"
#~ "错误中恢复。"
#~ msgid "You are opening %1% version %2%."
@@ -19055,10 +19083,10 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are running a 32 bit build of QIDIStudio on 64-bit Windows.\n"
#~ "32 bit build of QIDIStudio will likely not be able to utilize all the RAM "
#~ "available in the system.\n"
#~ "Please download and install a 64 bit build of QIDIStudio from https://www."
#~ "QIDI3d.cz/QIDIslicer/.\n"
#~ "32 bit build of QIDIStudio will likely not be able to utilize all the "
#~ "RAM available in the system.\n"
#~ "Please download and install a 64 bit build of QIDIStudio from https://"
#~ "www.QIDI3d.cz/QIDIslicer/.\n"
#~ "Do you wish to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "您正在64位Windows上运行32位版本的QIDIStudio。\n"
@@ -19070,8 +19098,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "正在准备设置页"
#~ msgid ""
#~ "You have the following presets with saved options for \"Print Host "
#~ "upload\""
#~ "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload"
#~ "\""
#~ msgstr "您的以下预设中包含未保存的选项“打印主机上传”"
#~ msgid ""
@@ -19526,6 +19554,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Start the application"
#~ msgstr "启动应用程序"
#QIDIStudio
msgid "Pressure Advance"
msgstr "压力提前"
@@ -19793,4 +19822,96 @@ msgid "Learn more"
msgstr "了解更多"
msgid "The path is not exists!"
msgstr "路径不存在!"
msgstr "路径不存在!"
msgid "Click here if you failed to send the print job"
msgstr "如果您发送打印任务失败,请点击这儿"
msgid "Login/Register"
msgstr "登录/注册"
msgid "Local"
msgstr "本地"
msgid "Printer name \"%1%\" already exists."
msgstr "\"%1%\"设备名已存在。"
msgid "Connection to Moonraker works correctly."
msgstr "与Moonraker的连接正常。"
msgid "The host or IP or URL cannot be empty."
msgstr "主机、IP或URL不能为空。"
msgid "A device with the same host (IP or URL) already exists, please re-enter."
msgstr "已存在具有相同主机(IP或URL)的设备,请重新输入。"
msgid "Machine Name"
msgstr "设备名称"
msgid "Choice your physical printer preset"
msgstr "选择您的物理打印机预设"
msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
msgstr "您确定要删除\"%1%\"打印机吗?"
msgid "Are you sure you want to delete "
msgstr "您确定要删除 "
msgid "printer?"
msgstr "打印机?"
msgid "Don't slow down outer walls"
msgstr "外墙不减速"
msgid "If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. "
"This is particularly helpful in the below scenarios:\n\n "
"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments \n"
"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artefacts that appear like z banding \n"
"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the external walls\n\n"
msgstr "如果启用此设置,将确保外围轮廓不会因为要达到最低层时间而被放慢。"
"这在以下情况下尤为有用:\n\n"
"1. 避免在打印光滑丝材料时改变光泽度\n"
"2. 避免外墙速度的变化这可能会产生类似Z条纹的轻微墙面瑕疵\n"
"3. 避免以导致外部墙面出现VFAs细小瑕疵的速度进行打印\n\n"
msgid "Unseal Fan speed"
msgstr "未密封风扇速度"
msgid "Speed of auxiliary part cooling fan under unseal. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers "
"which are defined by no cooling layers"
msgstr "未密封状态下辅助零件冷却风扇的速度。在打印过程中,除了由无冷却层定义的前几层外,辅助风扇将以此速度运行。"
msgid "Resonance avoidance"
msgstr "避免共振"
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n"
"Please turn this option off when testing ringing."
msgstr "通过降低外墙的速度以避开打印机的共振区域,可以避免模型表面的振铃。\n"
"请在测试振铃时关闭此选项。"
msgid "G-code thumbnails"
msgstr "G代码缩略图"
msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
msgstr "图片大小存储到.gcode和.sl1/.sl1s文件中格式如下“XxYXxY…”"
msgid "Format of G-code thumbnails"
msgstr "G代码缩略图格式"
msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size"
msgstr "G代码缩略图的格式PNG表示最佳质量JPG表示最小尺寸"
msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab."
msgstr "QIDI Studio是基于Bambu Lab的Bambu Studio开发的。"
msgid "Seal"
msgstr "封箱"
msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab"
msgstr "QIDI Studio是基于Bambu Lab的Bambu Studio开发的"
msgid "Support multi bed types"
msgstr "支持多种床型"
msgid "Switch to Device tab"
msgstr "切换到设备标签"