mirror of
https://github.com/QIDITECH/QIDIStudio.git
synced 2026-01-31 00:48:41 +03:00
Update translation
This commit is contained in:
@@ -17,98 +17,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "Click here if you failed to send the print job"
|
||||
msgstr "如果您发送打印任务失败,请点击这儿"
|
||||
|
||||
msgid "Login/Register"
|
||||
msgstr "登录/注册"
|
||||
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "本地"
|
||||
|
||||
msgid "Printer name \"%1%\" already exists."
|
||||
msgstr "\"%1%\"设备名已存在。"
|
||||
|
||||
msgid "Connection to Moonraker works correctly."
|
||||
msgstr "与Moonraker的连接正常。"
|
||||
|
||||
msgid "The host or IP or URL cannot be empty."
|
||||
msgstr "主机、IP或URL不能为空。"
|
||||
|
||||
msgid "A device with the same host (IP or URL) already exists, please re-enter."
|
||||
msgstr "已存在具有相同主机(IP或URL)的设备,请重新输入。"
|
||||
|
||||
msgid "Machine Name"
|
||||
msgstr "设备名称"
|
||||
|
||||
msgid "Choice your physical printer preset"
|
||||
msgstr "选择您的物理打印机预设"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
|
||||
msgstr "您确定要删除\"%1%\"打印机吗?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete "
|
||||
msgstr "您确定要删除 "
|
||||
|
||||
msgid "printer?"
|
||||
msgstr "打印机?"
|
||||
|
||||
msgid "Don't slow down outer walls"
|
||||
msgstr "外墙不减速"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. "
|
||||
"This is particularly helpful in the below scenarios:\n\n "
|
||||
"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments \n"
|
||||
"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artefacts that appear like z banding \n"
|
||||
"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the external walls\n\n"
|
||||
msgstr "如果启用此设置,将确保外围轮廓不会因为要达到最低层时间而被放慢。"
|
||||
"这在以下情况下尤为有用:\n\n"
|
||||
"1. 避免在打印光滑丝材料时改变光泽度\n"
|
||||
"2. 避免外墙速度的变化,这可能会产生类似Z条纹的轻微墙面瑕疵\n"
|
||||
"3. 避免以导致外部墙面出现VFAs(细小瑕疵)的速度进行打印\n\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unseal Fan speed"
|
||||
msgstr "未密封风扇速度"
|
||||
|
||||
msgid "Speed of auxiliary part cooling fan under unseal. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers "
|
||||
"which are defined by no cooling layers"
|
||||
msgstr "未密封状态下辅助零件冷却风扇的速度。在打印过程中,除了由无冷却层定义的前几层外,辅助风扇将以此速度运行。"
|
||||
|
||||
msgid "Resonance avoidance"
|
||||
msgstr "避免共振"
|
||||
|
||||
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n"
|
||||
"Please turn this option off when testing ringing."
|
||||
msgstr "通过降低外墙的速度以避开打印机的共振区域,可以避免模型表面的振铃。\n"
|
||||
"请在测试振铃时关闭此选项。"
|
||||
|
||||
msgid "G-code thumbnails"
|
||||
msgstr "G代码缩略图"
|
||||
|
||||
msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
|
||||
msgstr "图片大小存储到.gcode和.sl1/.sl1s文件中,格式如下:“XxY,XxY…”"
|
||||
|
||||
msgid "Format of G-code thumbnails"
|
||||
msgstr "G代码缩略图格式"
|
||||
|
||||
msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size"
|
||||
msgstr "G代码缩略图的格式:PNG表示最佳质量,JPG表示最小尺寸"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab."
|
||||
msgstr "QIDI Studio是基于Bambu Lab的Bambu Studio开发的。"
|
||||
|
||||
msgid "Seal"
|
||||
msgstr "封箱"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab"
|
||||
msgstr "QIDI Studio是基于Bambu Lab的Bambu Studio开发的"
|
||||
|
||||
msgid "Support multi bed types"
|
||||
msgstr "支持多种床型"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab"
|
||||
msgstr "切换到设备标签"
|
||||
|
||||
msgid "Supports Painting"
|
||||
msgstr "支撑绘制"
|
||||
|
||||
@@ -387,15 +295,18 @@ msgstr "物体坐标"
|
||||
msgid "World coordinates"
|
||||
msgstr "世界坐标"
|
||||
|
||||
msgid "Reset current rotation to real zeros."
|
||||
msgstr "将当前旋转重置为实数零。"
|
||||
|
||||
msgid "°"
|
||||
msgstr "°"
|
||||
|
||||
msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool."
|
||||
msgstr "将当前旋转重置为打开旋转工具时的值。"
|
||||
|
||||
msgid "Rotate (absolute)"
|
||||
msgstr "旋转(绝对)"
|
||||
|
||||
msgid "Reset current rotation to real zeros."
|
||||
msgstr "将当前旋转重置为实数零。"
|
||||
|
||||
msgid "Part coordinates"
|
||||
msgstr "零件坐标"
|
||||
|
||||
@@ -922,6 +833,49 @@ msgstr "警告:创建文字失败。"
|
||||
msgid "Warning:text normal is error."
|
||||
msgstr "警告:文字法向量错误"
|
||||
|
||||
msgid "Warning:text normal has been reset."
|
||||
msgstr "警告:文字法向量已经被重置。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning:Because current text does indeed use surround algorithm,\n"
|
||||
"if continue to edit, text has to regenerated according to new location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"警告:因为当前文本确实使用了环绕算法,\n"
|
||||
"如果继续编辑,文本必须根据新位置重新生成。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and "
|
||||
"rotation. \n"
|
||||
"If you continue editing, it may not be correct. \n"
|
||||
"Please dragging text or cancel using current pose, \n"
|
||||
"save and reedit again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"警告:旧矩阵至少有两个参数:镜像、缩放和旋转。\n"
|
||||
"如果继续编辑,则可能不正确。 \n"
|
||||
"请拖动文本或取消使用当前位姿,\n"
|
||||
"保存并重新编辑。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, \n"
|
||||
"regenerating text may result in incorrect outcomes.\n"
|
||||
"Please drag text,save it then reedit it again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"错误:检测到不正确的网格id或未知错误,\n"
|
||||
"重新生成文本可能会导致不正确的结果。\n"
|
||||
"请拖动文本,保存,然后重新编辑。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning:Due to functional upgrade, rotation information \n"
|
||||
"cannot be restored. Please drag or modify text,\n"
|
||||
" save it and reedit it will ok."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"警告:由于功能升级,无法恢复旋转信息。\n"
|
||||
"请拖动或修改文本,\n"
|
||||
"保存并重新编辑即可。"
|
||||
|
||||
msgid "Use opened text pose"
|
||||
msgstr "使用打开时的文本位姿"
|
||||
|
||||
msgid "Surface"
|
||||
msgstr "附着曲面"
|
||||
|
||||
@@ -1357,11 +1311,46 @@ msgstr "打开项目"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
|
||||
"the latest version from QIDI TECH website."
|
||||
"the latest version from QIDI Tech website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"当前QIDIStudio的版本过低导致云端服务不可用,请从官网更新QIDIStudio到最新版"
|
||||
"本。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your software certificate has been revoked, please update QIDI Studio "
|
||||
"software."
|
||||
msgstr "您的软件证书已被吊销。请升级QIDI Studio软件"
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr "正在获取打印机信息,请稍后重试"
|
||||
|
||||
msgid "Please try updating QIDI Studio and then try again."
|
||||
msgstr "请尝试升级QIDI Studio后重试"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The certificate has expired. Please check the time settings or update QIDI "
|
||||
"Studio and try again."
|
||||
msgstr "您的软件证书已过期,请检查系统时间设置或者更新QIDI Studio后重试"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The certificate is no longer valid and the printing functions are "
|
||||
"unavailable. If you need printing. Please visit the official website at "
|
||||
"https://qidi3d.com/ to download and update."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"该证书已失效,打印功能无法使用。如果您需要打印,请访问官方网站https://"
|
||||
"qidi3d.com/进行下载和更新"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Internal error. Please try upgrading the firmware and Studio version. If the "
|
||||
"issue persists, contact customer support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"内部错误,请尝试升级固件和QIDI Studio版本。如果问题仍然存在,请联系售后"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your software is not signed, and some printing functions have been "
|
||||
"restricted. Please use the officially signed software version."
|
||||
msgstr "您的软件未签名,部分打印功能受限使用。请使用官方签名的软件版本。"
|
||||
|
||||
msgid "Privacy Policy Update"
|
||||
msgstr "隐私协议更新"
|
||||
|
||||
@@ -2023,6 +2012,9 @@ msgstr "自动Brim"
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "自动"
|
||||
|
||||
msgid "Painted"
|
||||
msgstr "绘制"
|
||||
|
||||
msgid "Outer brim only"
|
||||
msgstr "仅外侧"
|
||||
|
||||
@@ -2581,8 +2573,8 @@ msgid ""
|
||||
"contributors."
|
||||
msgstr "Slic3r由Alessandro Ranellucci在其他众多贡献者的帮助下创建。"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Studio also referenced some ideas from Cura by Ultimaker."
|
||||
msgstr "QIDI Studio还参考了Ultimaker的Cura中的一些想法。"
|
||||
msgid "Bambu Studio also referenced some ideas from Cura by Ultimaker."
|
||||
msgstr "Bambu Studio还参考了Ultimaker的Cura中的一些想法。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There many parts of the software that come from community contributions, so "
|
||||
@@ -2823,9 +2815,9 @@ msgstr "插入料时更新"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
|
||||
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
|
||||
"new QIDI Tech filament. This takes about 20 seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"当插入新的QIDI TECH耗材丝的时候,AMS会自动读取耗材丝信息。这个过程大约需要20"
|
||||
"当插入新的QIDI Tech耗材丝的时候,AMS会自动读取耗材丝信息。这个过程大约需要20"
|
||||
"秒。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2867,8 +2859,8 @@ msgid ""
|
||||
"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated "
|
||||
"automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AMS读取QIDI TECH耗材丝信息同时推算料卷的剩余容量。在打印过程中,剩余容量会自动"
|
||||
"更新。"
|
||||
"AMS读取QIDI Tech耗材丝信息同时推算料卷的剩余容量。在打印过程中,剩余容量会自"
|
||||
"动更新。"
|
||||
|
||||
msgid "AMS filament backup"
|
||||
msgstr "AMS自动续料"
|
||||
@@ -3972,6 +3964,12 @@ msgstr "打印所有盘"
|
||||
msgid "Send all"
|
||||
msgstr "发送所有盘"
|
||||
|
||||
msgid "Send to QIDI Farm Manager Client"
|
||||
msgstr "发送到起迪农场客户端"
|
||||
|
||||
msgid "Send to BFMC"
|
||||
msgstr "发送到起迪农场"
|
||||
|
||||
msgid "Send to Multi-device"
|
||||
msgstr "发送到多设备"
|
||||
|
||||
@@ -4601,8 +4599,8 @@ msgid "Failed to parse model information."
|
||||
msgstr "解析模型信息失败。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whth QIDI Studio "
|
||||
"and export a new .gcode.3mf file."
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whth QIDI "
|
||||
"Studio and export a new .gcode.3mf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
".gcode.3mf文件中不包含G-code数据。请使用QIDI Studio进行切片并导出新的."
|
||||
"gcode.3mf文件。"
|
||||
@@ -4951,6 +4949,9 @@ msgstr "角偏转值"
|
||||
msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)"
|
||||
msgstr "请输入有效值(0.01<角偏转值<0.1)"
|
||||
|
||||
msgid "Split compound and compsolid into multiple objects"
|
||||
msgstr "将复合体和复合实体拆分为多个对象"
|
||||
|
||||
msgid "Number of triangular facets"
|
||||
msgstr "三角面数量"
|
||||
|
||||
@@ -5399,8 +5400,8 @@ msgstr "开启传统模式延时摄影可能导致表面瑕疵,建议修改为
|
||||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "加载文件:%s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
|
||||
msgstr "该3mf文件不是来自QIDI TECH,将只加载几何数据。"
|
||||
msgid "The 3mf is not from QIDI Tech, load geometry data only."
|
||||
msgstr "该3mf文件不是来自QIDI Tech,将只加载几何数据。"
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
msgstr "加载3mf"
|
||||
@@ -5596,6 +5597,12 @@ msgstr "正在切片盘%d"
|
||||
msgid "Please resolve the slicing errors and publish again."
|
||||
msgstr "请解决切片错误后再重新发布。"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to start QIDI Farm Manager Client."
|
||||
msgstr "启动起迪农场客户端失败"
|
||||
|
||||
msgid "No QIDI Farm Manager Client found."
|
||||
msgstr "未发现起迪农场客户端"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable."
|
||||
msgstr "未检测到网络插件。网络相关功能不可用。"
|
||||
@@ -5727,10 +5734,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "文件%s已经发送到打印机的存储空间,可以在打印机上浏览。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"无法对模型网格执行布尔运算。只保留正体积部分。您可以修复网格后再试一次。"
|
||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
|
||||
"and try again."
|
||||
msgstr "无法对模型网格执行布尔运算。您可以修复网格,然后重试。"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Reason: part \"%1%\" is empty."
|
||||
@@ -6015,6 +6021,12 @@ msgid ""
|
||||
"reslice."
|
||||
msgstr "始终在预览视图选项卡中显示或不显示壳。如果更改值,您应该重新切片。"
|
||||
|
||||
msgid "Import a single SVG and split it"
|
||||
msgstr "导入一个SVG并拆分它"
|
||||
|
||||
msgid "Import a single SVG and then split it to several parts."
|
||||
msgstr "导入一个SVG并将它拆分成多个零件"
|
||||
|
||||
msgid "Improve rendering performance by lod"
|
||||
msgstr "通过lod提高渲染性能"
|
||||
|
||||
@@ -6023,7 +6035,7 @@ msgid ""
|
||||
"models."
|
||||
msgstr "在多盘和多模型的场景下提高了渲染性能"
|
||||
|
||||
msgid "enable multi instance rendering by opengl"
|
||||
msgid "Enable multi instance rendering by opengl"
|
||||
msgstr "开启opengl多实例渲染"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6083,7 +6095,8 @@ msgstr "开启后,将缺省使用QIDI Studio打开.stl文件"
|
||||
msgid "Associate .step/.stp files to QIDI Studio"
|
||||
msgstr "使用QIDI Studio打开.step/.stp文件"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets QIDI Studio as default application to open .step files"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, sets QIDI Studio as default application to open .step files"
|
||||
msgstr "开启后,将缺省使用QIDI Studio打开.step文件"
|
||||
|
||||
msgid "Online Models"
|
||||
@@ -6223,13 +6236,13 @@ msgstr "跟踪"
|
||||
msgid "Host Setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DEV host: api-dev.qidi-lab.com/v1"
|
||||
msgid "DEV host: api-dev.qidi-tech.com/v1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "QA host: api-qa.qidi-lab.com/v1"
|
||||
msgid "QA host: api-qa.qidi-tech.com/v1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PRE host: api-pre.qidi-lab.com/v1"
|
||||
msgid "PRE host: api-pre.qidi-tech.com/v1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Product host"
|
||||
@@ -6795,15 +6808,15 @@ msgid "Terms and Conditions"
|
||||
msgstr "用户使用协议"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
|
||||
"Thank you for purchasing a QIDI Tech device.Before using your QIDI Tech "
|
||||
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
|
||||
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
|
||||
"QIDI Tech device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
|
||||
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
|
||||
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
|
||||
"QIDI Tech Privacy Policy, please do not use QIDI Tech equipment and services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"感谢您购买QIDI TECH设备,使用QIDI TECH设备前,请阅读一下条款,单击同意使用您的"
|
||||
"QIDI TECH设备即表示您同意遵守隐私政策以及使用条款(统称为“条款”)。如果您不符"
|
||||
"合或不同意QIDI TECH隐私政策,请不要使用QIDI TECH设备和服务。"
|
||||
"感谢您购买QIDI Tech设备,使用QIDI Tech设备前,请阅读一下条款,单击同意使用您"
|
||||
"的QIDI Tech设备即表示您同意遵守隐私政策以及使用条款(统称为“条款”)。如果您不"
|
||||
"符合或不同意QIDI Tech隐私政策,请不要使用QIDI Tech设备和服务。"
|
||||
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "和"
|
||||
@@ -6951,8 +6964,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在录制无工具头延时摄影视频时,建议添加“延时摄影擦料塔”\n"
|
||||
"右键单击打印板的空白位置,选择“添加标准模型”->“延时摄影擦料塔”。"
|
||||
@@ -7579,8 +7592,8 @@ msgid ""
|
||||
"color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in "
|
||||
"QIDI Studio > Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Studio 将会在每一次更换耗材或颜色时重新计算你的冲刷体积,你可以在QIDI Studio "
|
||||
"> 偏好设置 中关闭自动计算"
|
||||
"Studio 将会在每一次更换耗材或颜色时重新计算你的冲刷体积,你可以在QIDI "
|
||||
"Studio > 偏好设置 中关闭自动计算"
|
||||
|
||||
msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair."
|
||||
msgstr "在两个耗材丝间切换所需的冲刷量(mm³)"
|
||||
@@ -8154,6 +8167,9 @@ msgstr "支撑转换层"
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "多个"
|
||||
|
||||
msgid "Flush"
|
||||
msgstr "冲刷"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" "
|
||||
msgstr "计算 %1%的线宽失败。无法获得 \"%2%\" 的值"
|
||||
@@ -8560,6 +8576,11 @@ msgid ""
|
||||
"support to print on the QIDI Cool Plate SuperTack"
|
||||
msgstr "初始层的床温。值0表示耗材丝不支持在低温增稳打印板上打印"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||
"support to print on the Cool Plate"
|
||||
msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持低温打印热床"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||
"support to print on the Engineering Plate"
|
||||
@@ -8765,9 +8786,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"该参数控制在模型的外侧和/或内侧生成brim。自动是指自动分析和计算边框的宽度。"
|
||||
|
||||
msgid "Painted"
|
||||
msgstr "绘制"
|
||||
|
||||
msgid "Brim-object gap"
|
||||
msgstr "Brim与模型的间隙"
|
||||
|
||||
@@ -9103,13 +9121,15 @@ msgstr "启用压力提前补偿"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once "
|
||||
"enabled."
|
||||
msgstr "启用压力提前补偿,启用后自动校准结果将被覆盖。"
|
||||
"enabled. Useless for QIDI Printer"
|
||||
msgstr "启用压力提前补偿,启用后自动校准结果将被覆盖。对于QIDI打印机无效。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)."
|
||||
"Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin). Useless for "
|
||||
"QIDI Printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"压力提前补偿(Klipper)也称为线性提前补偿因子(Marlin)。"
|
||||
"压力提前补偿(Klipper)也称为线性提前补偿因子(Marlin)。对于QIDI打印机无"
|
||||
"效。"
|
||||
|
||||
msgid "Filament notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10240,7 +10260,7 @@ msgstr "自动擦拭速度"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by speed of current extrusion role. e.g if a "
|
||||
"wip action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
|
||||
"wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
|
||||
"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"擦拭速度由当前挤出类型的速度决定。例如,如果擦拭动作紧随外墙,擦拭速度将使用"
|
||||
@@ -11297,19 +11317,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
|
||||
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
|
||||
"volumes. The default setting works well in QIDI Tech printers and official "
|
||||
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
|
||||
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
|
||||
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
|
||||
"more details, please check out the wiki article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"流量比例校准测量预期挤出体积与实际挤出体积之间的比率。默认设置在QIDI TECH打印"
|
||||
"流量比例校准测量预期挤出体积与实际挤出体积之间的比率。默认设置在QIDI Tech打印"
|
||||
"机和官方材料上表现良好,因为它们已经进行了预先校准和微调。对于普通的材料,通"
|
||||
"常情况下,您不需要执行流量比例校准,除非在完成其他校准后仍然看到上述列出的缺"
|
||||
"陷。如需更多详细信息,请查阅wiki文章。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
|
||||
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Tech's Micro-Lidar technology, "
|
||||
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
|
||||
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
|
||||
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
|
||||
@@ -11326,7 +11346,7 @@ msgid ""
|
||||
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
|
||||
"read and understand the process before doing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"自动流量比例校准采用QIDI TECH的微型激光雷达技术,直接测量校准图案。然而,请注"
|
||||
"自动流量比例校准采用QIDI Tech的微型激光雷达技术,直接测量校准图案。然而,请注"
|
||||
"意,这种方法的功效和准确性可能会因特定类型的材料而受影响。特别是透明或半透"
|
||||
"明、带有闪光颗粒或具有高反射表面的材料可能不适合这种校准,并可能产生不理想的"
|
||||
"结果。\n"
|
||||
@@ -11990,8 +12010,8 @@ msgstr ""
|
||||
"你想重写预设吗"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"我们会将预设重命名为“供应商 类型 系列 @您选择的打印机”。\n"
|
||||
@@ -12749,7 +12769,7 @@ msgid ""
|
||||
"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters "
|
||||
"according to its performances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"此耗材较为小众,QIDI并未出售,且不同品牌的差异很大,故强烈建议打印前向厂家咨"
|
||||
"此耗材较为小众,起迪并未出售,且不同品牌的差异很大,故强烈建议打印前向厂家咨"
|
||||
"询预设参数,并根据打印表现来调整打印参数。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -12848,7 +12868,7 @@ msgid ""
|
||||
"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use QIDI "
|
||||
"filaments with QIDI presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Generic 参数为了兼容更多种耗材而进行了较为保守的调校,使用拓竹原装耗材配合拓"
|
||||
"Generic 参数为了兼容更多种耗材而进行了较为保守的调校,使用起迪原装耗材配合拓"
|
||||
"竹专用参数可获得更高的打印质量与更高的打印速度。"
|
||||
|
||||
msgid "No AMS"
|
||||
@@ -13250,6 +13270,74 @@ msgstr ""
|
||||
"避免翘曲\n"
|
||||
"您知道吗?打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
|
||||
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "当前腔温或目标腔温超过了45度。为了避免挤出机堵塞,不允许加载低温度的打印材"
|
||||
#~ "料(如PLA/PETG/TPU)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
|
||||
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
|
||||
#~ "temperature above 45\\u2103."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "挤出机中加载了低温度的打印材料(如PLA/PETG/TPU)。为了避免挤出机堵塞,不允"
|
||||
#~ "许将腔温设置高于45度。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
|
||||
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
|
||||
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "当您设置的腔温低于40度时,腔温控制将不会启动。并且目标腔温将自动设置为0度"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The certificate has been revoked. Please check the time settings or "
|
||||
#~ "update QIDI Studio and try again."
|
||||
#~ msgstr "您的软件证书已过期,请检查系统时间设置或者更新QIDI Studio后重试"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "end > start + step)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "请输入有效值:\n"
|
||||
#~ "起始值 > 0 \\值步长 >= 0\n"
|
||||
#~ "结束值 > 起始值 + 值步长)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "end > start + step)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "请输入有效值:\n"
|
||||
#~ "起始值 > 10 \\值步长 >= 0\n"
|
||||
#~ "结束值 > 起始值 + 值步长)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "enable multi instance rendering by opengl"
|
||||
#~ msgstr "开启opengl多实例渲染"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the "
|
||||
#~ "meshes and try agian."
|
||||
#~ msgstr "无法对模型网格执行布尔运算。您可以修复网格,然后重试。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||
#~ "will be kept. You may fix the meshes and try agian."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "无法对模型网格执行布尔运算。只保留正体积部分。您可以修复网格后再试一次。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The wipe speed is determined by speed of current extrusion role. e.g if a "
|
||||
#~ "wip action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
|
||||
#~ "speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "擦拭速度由当前挤出类型的速度决定。例如,如果擦拭动作紧随外墙,擦拭速度将使"
|
||||
#~ "用外墙速度。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rough"
|
||||
#~ msgstr "粗糙"
|
||||
|
||||
@@ -13265,7 +13353,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Fewer faces"
|
||||
#~ msgstr "更少三角面"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Printing high temperature material(%1s material) with %2s may cause "
|
||||
#~ "nozzle damage"
|
||||
@@ -13285,13 +13372,11 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
|
||||
#~ msgstr "你确定要取消这次打印吗?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle "
|
||||
#~ "damage"
|
||||
#~ msgstr "用%s打印高温材料(%s材料)可能会导致喷嘴损坏"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Tip: When using the A1/A1 mini machine, we do not recommend calibrating "
|
||||
#~ "foam filaments(%s),\n"
|
||||
@@ -13300,7 +13385,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "提示:在使用A1/A1 mini机器时,不建议对发泡类材料(%s)进行校准,\n"
|
||||
#~ "以免因效果不佳(校准结果不稳定)而影响打印质量。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate"
|
||||
#~ msgstr "材料 %s 不能在直接在当前打印板上打印"
|
||||
|
||||
@@ -13475,11 +13559,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window"
|
||||
#~ msgstr "IP地址和访问码验证成功!您可以关闭此窗口。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||
#~ "support to print on the Cool Plate"
|
||||
#~ msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持低温打印热床"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This setting specifies the count of walls around support"
|
||||
#~ msgstr "此设置指定了支撑的外墙层数"
|
||||
|
||||
@@ -13551,7 +13630,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "在我们的测试中,校准结果有约10%的波动,这可能导致每次校准的结果略有不同。"
|
||||
#~ "我们仍在调查根本原因,并通过新的更新进行改进。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
|
||||
#~ msgstr "选择已连接的打印机 (%d/6)"
|
||||
|
||||
@@ -13564,50 +13642,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||
#~ msgstr "请输入有效的数值 (K的范围为0~0.3,N的范围为0.6~2.0)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
|
||||
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "当前腔温或目标腔温超过了45度。为了避免挤出机堵塞,不允许加载低温度的打印材"
|
||||
#~ "料(如PLA/PETG/TPU)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
|
||||
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
|
||||
#~ "temperature above 45\\u2103."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "挤出机中加载了低温度的打印材料(如PLA/PETG/TPU)。为了避免挤出机堵塞,不允"
|
||||
#~ "许将腔温设置高于45度。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
|
||||
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
|
||||
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "当您设置的腔温低于40度时,腔温控制将不会启动。并且目标腔温将自动设置为0度"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
|
||||
#~ msgstr "打印机局域网连接失败,请重试。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "end > start + step)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "请输入有效值:\n"
|
||||
#~ "起始值 > 0 \\值步长 >= 0\n"
|
||||
#~ "结束值 > 起始值 + 值步长)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "end > start + step)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "请输入有效值:\n"
|
||||
#~ "起始值 > 0 \\值步长 >= 0\n"
|
||||
#~ "结束值 > 起始值 + 值步长)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try "
|
||||
#~ "again."
|
||||
@@ -14120,16 +14157,16 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "提示:发布前需要一些准备时间,请耐心等待。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
|
||||
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Tech device.Before using your QIDI Tech "
|
||||
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
|
||||
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
|
||||
#~ "your QIDI Tech device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
|
||||
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
|
||||
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
|
||||
#~ "services."
|
||||
#~ "to the QIDI Tech Privacy Policy, please do not use QIDI Tech equipment "
|
||||
#~ "and services."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "感谢您购买QIDI TECH设备,使用QIDI TECH设备前,请阅读一下条款,单击同意使用您"
|
||||
#~ "的QIDI TECH设备即表示您同意遵守隐私政策以及使用条款(统称为“条款”)。如果您"
|
||||
#~ "不符合或不同意QIDI TECH隐私政策,请不要使用QIDI TECH设备和服务。"
|
||||
#~ "感谢您购买QIDI Tech设备,使用QIDI Tech设备前,请阅读一下条款,单击同意使用"
|
||||
#~ "您的QIDI Tech设备即表示您同意遵守隐私政策以及使用条款(统称为“条款”)。如"
|
||||
#~ "果您不符合或不同意QIDI Tech隐私政策,请不要使用QIDI Tech设备和服务。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide"
|
||||
#~ msgstr "参数配置包在之前的配置向导中发生了变更"
|
||||
@@ -14589,15 +14626,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "在较高腔温下打印低温耗材,打开机箱门可以减少挤出机/热端堵塞的概率。有关此"
|
||||
#~ "的更多信息,请参阅Wiki。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Avoid warping\n"
|
||||
#~ "When printing materials that are prone to warping such as ABS, "
|
||||
#~ "appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||
#~ "probability of warping."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "避免翘曲\n"
|
||||
#~ "打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate "
|
||||
#~ "timelapse videos."
|
||||
@@ -19010,14 +19038,14 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "manually delete the file to recover from the error. Your user profiles "
|
||||
#~ "will not be affected."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "解析QIDIStudio配置文件时遇到错误,它可能已损坏。请尝试手动删除此文件以便从"
|
||||
#~ "解析BambStudio配置文件时遇到错误,它可能已损坏。请尝试手动删除此文件以便从"
|
||||
#~ "错误中恢复。你的用户配置不会收到影响。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Error parsing QIDIGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try "
|
||||
#~ "to manually delete the file to recover from the error."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "解析QIDIStudio配置文件时遇到错误,它可能已损坏。请尝试手动删除此文件以便从"
|
||||
#~ "解析BambStudio配置文件时遇到错误,它可能已损坏。请尝试手动删除此文件以便从"
|
||||
#~ "错误中恢复。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You are opening %1% version %2%."
|
||||
@@ -19055,10 +19083,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You are running a 32 bit build of QIDIStudio on 64-bit Windows.\n"
|
||||
#~ "32 bit build of QIDIStudio will likely not be able to utilize all the RAM "
|
||||
#~ "available in the system.\n"
|
||||
#~ "Please download and install a 64 bit build of QIDIStudio from https://www."
|
||||
#~ "QIDI3d.cz/QIDIslicer/.\n"
|
||||
#~ "32 bit build of QIDIStudio will likely not be able to utilize all the "
|
||||
#~ "RAM available in the system.\n"
|
||||
#~ "Please download and install a 64 bit build of QIDIStudio from https://"
|
||||
#~ "www.QIDI3d.cz/QIDIslicer/.\n"
|
||||
#~ "Do you wish to continue?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "您正在64位Windows上运行32位版本的QIDIStudio。\n"
|
||||
@@ -19070,8 +19098,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "正在准备设置页"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You have the following presets with saved options for \"Print Host "
|
||||
#~ "upload\""
|
||||
#~ "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload"
|
||||
#~ "\""
|
||||
#~ msgstr "您的以下预设中包含未保存的选项“打印主机上传”"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
@@ -19526,6 +19554,7 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Start the application"
|
||||
#~ msgstr "启动应用程序"
|
||||
|
||||
#QIDIStudio
|
||||
msgid "Pressure Advance"
|
||||
msgstr "压力提前"
|
||||
|
||||
@@ -19793,4 +19822,96 @@ msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "了解更多"
|
||||
|
||||
msgid "The path is not exists!"
|
||||
msgstr "路径不存在!"
|
||||
msgstr "路径不存在!"
|
||||
|
||||
msgid "Click here if you failed to send the print job"
|
||||
msgstr "如果您发送打印任务失败,请点击这儿"
|
||||
|
||||
msgid "Login/Register"
|
||||
msgstr "登录/注册"
|
||||
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "本地"
|
||||
|
||||
msgid "Printer name \"%1%\" already exists."
|
||||
msgstr "\"%1%\"设备名已存在。"
|
||||
|
||||
msgid "Connection to Moonraker works correctly."
|
||||
msgstr "与Moonraker的连接正常。"
|
||||
|
||||
msgid "The host or IP or URL cannot be empty."
|
||||
msgstr "主机、IP或URL不能为空。"
|
||||
|
||||
msgid "A device with the same host (IP or URL) already exists, please re-enter."
|
||||
msgstr "已存在具有相同主机(IP或URL)的设备,请重新输入。"
|
||||
|
||||
msgid "Machine Name"
|
||||
msgstr "设备名称"
|
||||
|
||||
msgid "Choice your physical printer preset"
|
||||
msgstr "选择您的物理打印机预设"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
|
||||
msgstr "您确定要删除\"%1%\"打印机吗?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete "
|
||||
msgstr "您确定要删除 "
|
||||
|
||||
msgid "printer?"
|
||||
msgstr "打印机?"
|
||||
|
||||
msgid "Don't slow down outer walls"
|
||||
msgstr "外墙不减速"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. "
|
||||
"This is particularly helpful in the below scenarios:\n\n "
|
||||
"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments \n"
|
||||
"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artefacts that appear like z banding \n"
|
||||
"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the external walls\n\n"
|
||||
msgstr "如果启用此设置,将确保外围轮廓不会因为要达到最低层时间而被放慢。"
|
||||
"这在以下情况下尤为有用:\n\n"
|
||||
"1. 避免在打印光滑丝材料时改变光泽度\n"
|
||||
"2. 避免外墙速度的变化,这可能会产生类似Z条纹的轻微墙面瑕疵\n"
|
||||
"3. 避免以导致外部墙面出现VFAs(细小瑕疵)的速度进行打印\n\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unseal Fan speed"
|
||||
msgstr "未密封风扇速度"
|
||||
|
||||
msgid "Speed of auxiliary part cooling fan under unseal. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers "
|
||||
"which are defined by no cooling layers"
|
||||
msgstr "未密封状态下辅助零件冷却风扇的速度。在打印过程中,除了由无冷却层定义的前几层外,辅助风扇将以此速度运行。"
|
||||
|
||||
msgid "Resonance avoidance"
|
||||
msgstr "避免共振"
|
||||
|
||||
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n"
|
||||
"Please turn this option off when testing ringing."
|
||||
msgstr "通过降低外墙的速度以避开打印机的共振区域,可以避免模型表面的振铃。\n"
|
||||
"请在测试振铃时关闭此选项。"
|
||||
|
||||
msgid "G-code thumbnails"
|
||||
msgstr "G代码缩略图"
|
||||
|
||||
msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
|
||||
msgstr "图片大小存储到.gcode和.sl1/.sl1s文件中,格式如下:“XxY,XxY…”"
|
||||
|
||||
msgid "Format of G-code thumbnails"
|
||||
msgstr "G代码缩略图格式"
|
||||
|
||||
msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size"
|
||||
msgstr "G代码缩略图的格式:PNG表示最佳质量,JPG表示最小尺寸"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab."
|
||||
msgstr "QIDI Studio是基于Bambu Lab的Bambu Studio开发的。"
|
||||
|
||||
msgid "Seal"
|
||||
msgstr "封箱"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab"
|
||||
msgstr "QIDI Studio是基于Bambu Lab的Bambu Studio开发的"
|
||||
|
||||
msgid "Support multi bed types"
|
||||
msgstr "支持多种床型"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab"
|
||||
msgstr "切换到设备标签"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user