Update translation

This commit is contained in:
QIDI TECH
2025-02-26 19:57:41 +08:00
parent 5e2ebff297
commit 29360eb5e5
36 changed files with 6986 additions and 4804 deletions

View File

@@ -13,104 +13,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
msgid "Click here if you failed to send the print job"
msgstr "Klik hier als het niet is gelukt om de printopdracht te verzenden"
msgid "Login/Register"
msgstr "Inloggen/Registreren"
msgid "Local"
msgstr "Lokaal"
msgid "Printer name \"%1%\" already exists."
msgstr "De printernaam \"%1%\" bestaat al."
msgid "Connection to Moonraker works correctly."
msgstr "De verbinding met Moonraker werkt correct."
msgid "The host or IP or URL cannot be empty."
msgstr "De host, IP of URL mag niet leeg zijn."
msgid "A device with the same host (IP or URL) already exists, please re-enter."
msgstr "Er bestaat al een apparaat met dezelfde host (IP of URL), voer het opnieuw in."
msgid "Machine Name"
msgstr "Machinenaam"
msgid "Choice your physical printer preset"
msgstr "Kies uw fysieke printervoorkeuze"
msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
msgstr "Weet u zeker dat u de printer \"%1%\" wilt verwijderen?"
msgid "Are you sure you want to delete "
msgstr "Weet u zeker dat u wilt verwijderen "
msgid "printer?"
msgstr "de printer?"
msgid "Delete Physical Printer"
msgstr "Verwijder fysieke printer"
msgid "Don't slow down outer walls"
msgstr "Vertraag de buitenmuren niet."
msgid ""
"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n"
"\n"
"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments \n"
"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artefacts that appear like z banding \n"
"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the external walls\n"
"\n"
msgstr ""
"Indien ingeschakeld, zorgt deze instelling ervoor dat de externe omtrekken niet vertraagd worden om aan de minimale laagtijd te voldoen. Dit is met name nuttig in de volgende scenario's:\n"
"\n"
"1. Om veranderingen in glans te vermijden bij het afdrukken van glanzende filamenten\n"
"2. Om veranderingen in de snelheid van de externe wanden te vermijden die lichte wandartefacten kunnen veroorzaken die lijken op Z-banding\n"
"3. Om te voorkomen dat er wordt afgedrukt met snelheden die VFAs (fijne artefacten) op de externe wanden veroorzaken\n"
"\n"
msgid "Unseal Fan speed"
msgstr "Ventilatorsnelheid bij ontgrendeling"
msgid "Speed of auxiliary part cooling fan under unseal. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which are defined by no cooling layers"
msgstr "Snelheid van de hulpkoelventilator in ontgrendelde toestand. De hulpventilator zal op deze snelheid draaien tijdens het printen, behalve tijdens de eerste paar lagen die geen koellagen hebben."
msgid "Resonance avoidance"
msgstr "Resonantie vermijden"
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n"
"Please turn this option off when testing ringing."
msgstr "Door de snelheid van de buitenwand te verlagen om de resonantiezone van de printer te vermijden, wordt het rinkelen op het oppervlak van het model vermeden.\n"
"Schakel deze optie uit tijdens het testen van rinkelen."
msgid "G-code thumbnails"
msgstr "G-code miniaturen"
msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
msgstr "Afmetingen van afbeeldingen om op te slaan in .gcode- en .sl1 / .sl1s-bestanden, in het volgende formaat: \"XxY, XxY, ...\""
msgid "Format of G-code thumbnails"
msgstr "Formaat van G-code miniaturen"
msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size"
msgstr "Formaat van G-code miniaturen: PNG voor de beste kwaliteit, JPG voor de kleinste grootte"
msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab"
msgstr "QIDI Studio is ontwikkeld op basis van Bambu Studio van Bambu Lab"
msgid "Seal"
msgstr "Seal"
msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab."
msgstr "QIDI Studio is ontwikkeld op basis van Bambu Studio van Bambu Lab."
msgid "Support multi bed types"
msgstr "Ondersteuning voor meerdere bedtypen"
msgid "Switch to Device tab"
msgstr "Schakel over naar het Apparaten-tabblad"
msgid "Supports Painting"
msgstr "Onderteuning (Support) tekenen"
@@ -391,15 +293,18 @@ msgstr ""
msgid "World coordinates"
msgstr "Wereld coördinaten"
msgid "Reset current rotation to real zeros."
msgstr ""
msgid "°"
msgstr "°"
msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool."
msgstr ""
msgid "Rotate (absolute)"
msgstr ""
msgid "Reset current rotation to real zeros."
msgstr ""
msgid "Part coordinates"
msgstr ""
@@ -939,6 +844,37 @@ msgstr ""
msgid "Warning:text normal is error."
msgstr ""
msgid "Warning:text normal has been reset."
msgstr ""
msgid ""
"Warning:Because current text does indeed use surround algorithm,\n"
"if continue to edit, text has to regenerated according to new location."
msgstr ""
msgid ""
"Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and "
"rotation. \n"
"If you continue editing, it may not be correct. \n"
"Please dragging text or cancel using current pose, \n"
"save and reedit again."
msgstr ""
msgid ""
"Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, \n"
"regenerating text may result in incorrect outcomes.\n"
"Please drag text,save it then reedit it again."
msgstr ""
msgid ""
"Warning:Due to functional upgrade, rotation information \n"
"cannot be restored. Please drag or modify text,\n"
" save it and reedit it will ok."
msgstr ""
msgid "Use opened text pose"
msgstr ""
msgid "Surface"
msgstr "Oppervlak"
@@ -1385,10 +1321,42 @@ msgstr "Open project"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI TECH website."
"the latest version from QIDI Tech website."
msgstr ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI TECH's website."
"the latest version from QIDI Tech's website."
msgid ""
"Your software certificate has been revoked, please update QIDI Studio "
"software."
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr ""
msgid "Please try updating QIDI Studio and then try again."
msgstr ""
msgid ""
"The certificate has expired. Please check the time settings or update QIDI "
"Studio and try again."
msgstr ""
msgid ""
"The certificate is no longer valid and the printing functions are "
"unavailable. If you need printing. Please visit the official website at "
"https://qidi3d.com/ to download and update."
msgstr ""
msgid ""
"Internal error. Please try upgrading the firmware and Studio version. If the "
"issue persists, contact customer support."
msgstr ""
msgid ""
"Your software is not signed, and some printing functions have been "
"restricted. Please use the officially signed software version."
msgstr ""
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Privacybeleid update"
@@ -2091,6 +2059,9 @@ msgstr "Brim automatisch instellen"
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
msgid "Painted"
msgstr ""
msgid "Outer brim only"
msgstr "Alleen de buitenrand"
@@ -2689,8 +2660,8 @@ msgstr ""
"Slic3r is gemaakt door Alessandro Ranellucci met de hulp van vele andere "
"bijdragers."
msgid "QIDI Studio also referenced some ideas from Cura by Ultimaker."
msgstr "QIDI Studio verwees ook naar enkele ideeën van Cura by Ultimaker."
msgid "Bambu Studio also referenced some ideas from Cura by Ultimaker."
msgstr "Bambu Studio verwees ook naar enkele ideeën van Cura by Ultimaker."
msgid ""
"There many parts of the software that come from community contributions, so "
@@ -2954,10 +2925,10 @@ msgstr "Update gegevens bij invoeren"
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
"new QIDI Tech filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"De AMS zal automatisch de filamentinformatie lezen bij het plaatsen van een "
"nieuw QIDI TECH filament. Dit duurt ongeveer 20 seconden."
"nieuw QIDI Tech filament. Dit duurt ongeveer 20 seconden."
msgid ""
"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not "
@@ -4166,6 +4137,12 @@ msgstr "Print alles"
msgid "Send all"
msgstr "Alles verzenden"
msgid "Send to QIDI Farm Manager Client"
msgstr ""
msgid "Send to BFMC"
msgstr ""
msgid "Send to Multi-device"
msgstr "Send to Multi-device"
@@ -4815,8 +4792,8 @@ msgid "Failed to parse model information."
msgstr "Mislukt bij het parsen van modelinformatie."
msgid ""
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whth QIDI Studio "
"and export a new .gcode.3mf file."
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whth QIDI "
"Studio and export a new .gcode.3mf file."
msgstr ""
"Het .gcode.3mf bestand bevat geen G-code gegevens. Snijd het bestand in met "
"QIDIStudio en exporteer een nieuw .gcode.3mf bestand."
@@ -5184,6 +5161,9 @@ msgstr ""
msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)"
msgstr ""
msgid "Split compound and compsolid into multiple objects"
msgstr ""
msgid "Number of triangular facets"
msgstr ""
@@ -5669,8 +5649,8 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Bestand laden: %s"
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr "De 3mf is niet van QIDI TECH, laadt alleen geometriegegevens."
msgid "The 3mf is not from QIDI Tech, load geometry data only."
msgstr "De 3mf is niet van QIDI Tech, laadt alleen geometriegegevens."
msgid "Load 3mf"
msgstr "Laad 3mf"
@@ -5879,6 +5859,12 @@ msgstr "Slicing printbed %d"
msgid "Please resolve the slicing errors and publish again."
msgstr "Los aub de slicing fouten op en publiceer opnieuw."
msgid "Failed to start QIDI Farm Manager Client."
msgstr ""
msgid "No QIDI Farm Manager Client found."
msgstr ""
msgid ""
"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable."
msgstr ""
@@ -6019,11 +6005,9 @@ msgstr ""
"printer worden bekeken."
msgid ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
"and try again."
msgstr ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#, boost-format
msgid "Reason: part \"%1%\" is empty."
@@ -6324,6 +6308,12 @@ msgid ""
"reslice."
msgstr ""
msgid "Import a single SVG and split it"
msgstr ""
msgid "Import a single SVG and then split it to several parts."
msgstr ""
msgid "Improve rendering performance by lod"
msgstr ""
@@ -6332,7 +6322,7 @@ msgid ""
"models."
msgstr ""
msgid "enable multi instance rendering by opengl"
msgid "Enable multi instance rendering by opengl"
msgstr ""
msgid ""
@@ -6535,14 +6525,14 @@ msgstr "Traceren"
msgid "Host Setting"
msgstr "Host-instelling"
msgid "DEV host: api-dev.qidi-lab.com/v1"
msgstr "DEV-host: api-dev.qidi-lab.com/v1"
msgid "DEV host: api-dev.qidi-tech.com/v1"
msgstr "DEV-host: api-dev.qidi-tech.com/v1"
msgid "QA host: api-qa.qidi-lab.com/v1"
msgstr "QA-host: api-qa.qidi-lab.com/v1"
msgid "QA host: api-qa.qidi-tech.com/v1"
msgstr "QA-host: api-qa.qidi-tech.com/v1"
msgid "PRE host: api-pre.qidi-lab.com/v1"
msgstr "PRE-host: api-pre.qidi-lab.com/v1"
msgid "PRE host: api-pre.qidi-tech.com/v1"
msgstr "PRE-host: api-pre.qidi-tech.com/v1"
msgid "Product host"
msgstr "Producthost"
@@ -7148,19 +7138,18 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Algemene voorwaarden"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
"Thank you for purchasing a QIDI Tech device.Before using your QIDI Tech "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"QIDI Tech device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
"QIDI Tech Privacy Policy, please do not use QIDI Tech equipment and services."
msgstr ""
"Bedankt voor uw aankoop van een QIDI TECH-apparaat. Lees de algemene "
"voorwaarden voordat u uw QIDI TECH apparaat gebruikt. Door te klikken om "
"akkoord te gaan met het gebruik van uw QIDI TECH apparaat, gaat u akkoord met "
"het Privacybeleid en de Gebruiksvoorwaarden (gezamenlijk de "
"\"Voorwaarden\"). Als u niet voldoet aan of akkoord gaat met het "
"Privacybeleid van QIDI TECH, maak dan geen gebruik van QIDI TECH apparatuur en "
"diensten."
"Bedankt voor uw aankoop van een QIDI Tech-apparaat. Lees de algemene "
"voorwaarden voordat u uw QIDI Tech apparaat gebruikt. Door te klikken om "
"akkoord te gaan met het gebruik van uw QIDI Tech apparaat, gaat u akkoord "
"met het Privacybeleid en de Gebruiksvoorwaarden (gezamenlijk de \"Voorwaarden"
"\"). Als u niet voldoet aan of akkoord gaat met het Privacybeleid van QIDI "
"Lab, maak dan geen gebruik van QIDI Tech apparatuur en diensten."
msgid "and"
msgstr "en"
@@ -7325,8 +7314,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Bij het opnemen van timelapse zonder toolhead is het aan te raden om een "
"„Timelapse Wipe Tower” toe te voegen \n"
@@ -8590,6 +8579,9 @@ msgstr "Onderteuning (support) overgang"
msgid "Multiple"
msgstr "Meerdere"
msgid "Flush"
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" "
msgstr ""
@@ -9060,6 +9052,13 @@ msgid ""
"support to print on the QIDI Cool Plate SuperTack"
msgstr ""
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
"support to print on the Cool Plate"
msgstr ""
"Dit is de bedtemperatuur van de beginlaag. Een waarde van 0 betekent dat het "
"filament printen op de Cool Plate niet ondersteunt."
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
"support to print on the Engineering Plate"
@@ -9291,9 +9290,6 @@ msgstr ""
"modellen. Auto betekent dat de randbreedte automatisch wordt geanalyseerd en "
"berekend."
msgid "Painted"
msgstr ""
msgid "Brim-object gap"
msgstr "Ruimte tussen rand en object"
@@ -9668,15 +9664,17 @@ msgstr "Pressure advance inschakelen"
msgid ""
"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once "
"enabled."
"enabled. Useless for QIDI Printer"
msgstr ""
"Schakel drukvooruitgang in, het automatische kalibratieresultaat wordt "
"overschreven zodra het is ingeschakeld."
"overschreven zodra het is ingeschakeld. Nutteloos voor QIDI Printer"
msgid ""
"Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)."
"Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin). Useless for "
"QIDI Printer"
msgstr ""
"Drukvervroeging (Klipper) AKA Lineaire vervroegingsfactor (Marlin). "
"Nutteloos voor QIDI Printer"
msgid "Filament notes"
msgstr "Filament notes"
@@ -10933,7 +10931,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The wipe speed is determined by speed of current extrusion role. e.g if a "
"wip action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
"wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action."
msgstr ""
@@ -12096,14 +12094,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI Tech printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
"more details, please check out the wiki article."
msgstr ""
"Flow Rate Calibration meet de verhouding tussen verwachte en werkelijke "
"extrusievolumes. De standaardinstelling werkt goed in QIDI TECH printers en "
"extrusievolumes. De standaardinstelling werkt goed in QIDI Tech printers en "
"officiële filamenten, omdat deze vooraf zijn gekalibreerd en afgestemd. Voor "
"een normaal filament is het meestal niet nodig om een kalibratie van de "
"stroomsnelheid uit te voeren, tenzij je nog steeds de genoemde defecten ziet "
@@ -12111,7 +12109,7 @@ msgstr ""
"het wiki-artikel."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Tech's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -12128,7 +12126,7 @@ msgid ""
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Tech's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -12811,12 +12809,12 @@ msgstr ""
"Wil je het herschrijven?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
msgstr ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
msgid "Create Printer/Nozzle"
@@ -14155,13 +14153,64 @@ msgstr ""
"kromtrekken, zoals ABS, een juiste verhoging van de temperatuur van het "
"warmtebed de kans op kromtrekken kan verkleinen?"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Als je de kamertemperatuur onder 40u2103 zet, wordt de "
#~ "kamertemperatuurregeling niet geactiveerd. En de kamertemperatuur wordt "
#~ "automatisch ingesteld op 0."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Voer geldige waarden in:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "einde > begin + stap)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Voer geldige waarden in:\n"
#~ "start &gt; 10 \\step &gt;= 0\n"
#~ "einde &gt; start + stap)"
#~ msgid ""
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
#~ "will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#~ msgstr ""
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
#~ "will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#~ msgid "We would use Lidar to read the calibration result"
#~ msgstr "We zouden Lidar gebruiken om het kalibratieresultaat af te lezen"
#~ msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
#~ msgstr "Weet je zeker dat je deze print wilt annuleren?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle "
#~ "damage"
@@ -14311,13 +14360,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window"
#~ msgstr "IP en toegangscode geverifieerd! U kunt het venster sluiten"
#~ msgid ""
#~ "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
#~ "support to print on the Cool Plate"
#~ msgstr ""
#~ "Dit is de bedtemperatuur van de beginlaag. Een waarde van 0 betekent dat "
#~ "het filament printen op de Cool Plate niet ondersteunt."
#~ msgid "This setting specifies the count of walls around support"
#~ msgstr "Deze instelling bepaalt het aantal muren rond de ondersteuning"
@@ -14413,54 +14455,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "Voer een geldige waarde in (K in 0~0,3, N in 0,6~2,0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Als je de kamertemperatuur onder 40u2103 zet, wordt de "
#~ "kamertemperatuurregeling niet geactiveerd. En de kamertemperatuur wordt "
#~ "automatisch ingesteld op 0."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "Lokale printerverbinding mislukt, probeer het opnieuw."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Voer geldige waarden in:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "einde > begin + stap)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Voer geldige waarden in:\n"
#~ "start &gt; 10 \\step &gt;= 0\n"
#~ "einde &gt; start + stap)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
@@ -16447,20 +16444,20 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Temperatuur van verglazing"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Tech device.Before using your QIDI Tech "
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "your QIDI Tech device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
#~ "services."
#~ "to the QIDI Tech Privacy Policy, please do not use QIDI Tech equipment "
#~ "and services."
#~ msgstr ""
#~ "Dank u voor uw aankoop van een QIDI TECH apparaat.Voordat u uw QIDI TECH "
#~ "Dank u voor uw aankoop van een QIDI Tech apparaat.Voordat u uw QIDI Tech "
#~ "apparaat gebruikt, dient u de voorwaarden te lezen.Door te klikken om "
#~ "akkoord te gaan met het gebruik van uw QIDI TECH apparaat, gaat u akkoord "
#~ "akkoord te gaan met het gebruik van uw QIDI Tech apparaat, gaat u akkoord "
#~ "met het Privacybeleid en de Gebruiksvoorwaarden (gezamenlijk de "
#~ "\"Voorwaarden\"). Als u niet voldoet aan of akkoord gaat met het "
#~ "Privacybeleid van QIDI TECH, maak dan geen gebruik van QIDI TECH apparatuur "
#~ "en diensten."
#~ "Privacybeleid van QIDI Tech, maak dan geen gebruik van QIDI Tech "
#~ "apparatuur en diensten."
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
#~ msgstr "Het %s-filament is te zacht om te worden gebruikt met de AMS"
@@ -16498,9 +16495,9 @@ msgstr ""
#~ "Het 3mf bestand is niet compatibel, enkel de geometrische data wordt "
#~ "geladen!"
# ~ msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
# ~ msgstr ""
# ~ "De 3mf is niet van QIDI TECH, er worden alleen geometriegegevens geladen."
#~ msgid "The 3mf is not from QIDI lab, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "De 3mf is niet van QIDI Tech, er worden alleen geometriegegevens geladen."
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
#~ msgstr "De configuratie is niet compatibel en kan niet geladen worden!"
@@ -17203,6 +17200,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
#~ msgstr "⌥+Linker muisknop"
#QIDIStudio
msgid "Pressure Advance"
msgstr "Druk vooruit"
@@ -17467,4 +17465,102 @@ msgid "Learn more"
msgstr "Meer informatie"
msgid "The path is not exists!"
msgstr "Het pad bestaat niet!"
msgstr "Het pad bestaat niet!"
msgid "Click here if you failed to send the print job"
msgstr "Klik hier als het niet is gelukt om de printopdracht te verzenden"
msgid "Login/Register"
msgstr "Inloggen/Registreren"
msgid "Local"
msgstr "Lokaal"
msgid "Printer name \"%1%\" already exists."
msgstr "De printernaam \"%1%\" bestaat al."
msgid "Connection to Moonraker works correctly."
msgstr "De verbinding met Moonraker werkt correct."
msgid "The host or IP or URL cannot be empty."
msgstr "De host, IP of URL mag niet leeg zijn."
msgid "A device with the same host (IP or URL) already exists, please re-enter."
msgstr "Er bestaat al een apparaat met dezelfde host (IP of URL), voer het opnieuw in."
msgid "Machine Name"
msgstr "Machinenaam"
msgid "Choice your physical printer preset"
msgstr "Kies uw fysieke printervoorkeuze"
msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
msgstr "Weet u zeker dat u de printer \"%1%\" wilt verwijderen?"
msgid "Are you sure you want to delete "
msgstr "Weet u zeker dat u wilt verwijderen "
msgid "printer?"
msgstr "de printer?"
msgid "Delete Physical Printer"
msgstr "Verwijder fysieke printer"
msgid "Don't slow down outer walls"
msgstr "Vertraag de buitenmuren niet."
msgid ""
"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n"
"\n"
"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments \n"
"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artefacts that appear like z banding \n"
"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the external walls\n"
"\n"
msgstr ""
"Indien ingeschakeld, zorgt deze instelling ervoor dat de externe omtrekken niet vertraagd worden om aan de minimale laagtijd te voldoen. Dit is met name nuttig in de volgende scenario's:\n"
"\n"
"1. Om veranderingen in glans te vermijden bij het afdrukken van glanzende filamenten\n"
"2. Om veranderingen in de snelheid van de externe wanden te vermijden die lichte wandartefacten kunnen veroorzaken die lijken op Z-banding\n"
"3. Om te voorkomen dat er wordt afgedrukt met snelheden die VFAs (fijne artefacten) op de externe wanden veroorzaken\n"
"\n"
msgid "Unseal Fan speed"
msgstr "Ventilatorsnelheid bij ontgrendeling"
msgid "Speed of auxiliary part cooling fan under unseal. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which are defined by no cooling layers"
msgstr "Snelheid van de hulpkoelventilator in ontgrendelde toestand. De hulpventilator zal op deze snelheid draaien tijdens het printen, behalve tijdens de eerste paar lagen die geen koellagen hebben."
msgid "Resonance avoidance"
msgstr "Resonantie vermijden"
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n"
"Please turn this option off when testing ringing."
msgstr "Door de snelheid van de buitenwand te verlagen om de resonantiezone van de printer te vermijden, wordt het rinkelen op het oppervlak van het model vermeden.\n"
"Schakel deze optie uit tijdens het testen van rinkelen."
msgid "G-code thumbnails"
msgstr "G-code miniaturen"
msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
msgstr "Afmetingen van afbeeldingen om op te slaan in .gcode- en .sl1 / .sl1s-bestanden, in het volgende formaat: \"XxY, XxY, ...\""
msgid "Format of G-code thumbnails"
msgstr "Formaat van G-code miniaturen"
msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size"
msgstr "Formaat van G-code miniaturen: PNG voor de beste kwaliteit, JPG voor de kleinste grootte"
msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab"
msgstr "QIDI Studio is ontwikkeld op basis van Bambu Studio van Bambu Lab"
msgid "Seal"
msgstr "Seal"
msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab."
msgstr "QIDI Studio is ontwikkeld op basis van Bambu Studio van Bambu Lab."
msgid "Support multi bed types"
msgstr "Ondersteuning voor meerdere bedtypen"
msgid "Switch to Device tab"
msgstr "Schakel over naar het Apparaten-tabblad"