mirror of
https://github.com/QIDITECH/QIDIStudio.git
synced 2026-01-31 00:48:41 +03:00
Update translation
This commit is contained in:
@@ -13,104 +13,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "Click here if you failed to send the print job"
|
||||
msgstr "Klik hier als het niet is gelukt om de printopdracht te verzenden"
|
||||
|
||||
msgid "Login/Register"
|
||||
msgstr "Inloggen/Registreren"
|
||||
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Lokaal"
|
||||
|
||||
msgid "Printer name \"%1%\" already exists."
|
||||
msgstr "De printernaam \"%1%\" bestaat al."
|
||||
|
||||
msgid "Connection to Moonraker works correctly."
|
||||
msgstr "De verbinding met Moonraker werkt correct."
|
||||
|
||||
msgid "The host or IP or URL cannot be empty."
|
||||
msgstr "De host, IP of URL mag niet leeg zijn."
|
||||
|
||||
msgid "A device with the same host (IP or URL) already exists, please re-enter."
|
||||
msgstr "Er bestaat al een apparaat met dezelfde host (IP of URL), voer het opnieuw in."
|
||||
|
||||
msgid "Machine Name"
|
||||
msgstr "Machinenaam"
|
||||
|
||||
msgid "Choice your physical printer preset"
|
||||
msgstr "Kies uw fysieke printervoorkeuze"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u de printer \"%1%\" wilt verwijderen?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete "
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u wilt verwijderen "
|
||||
|
||||
msgid "printer?"
|
||||
msgstr "de printer?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Physical Printer"
|
||||
msgstr "Verwijder fysieke printer"
|
||||
|
||||
msgid "Don't slow down outer walls"
|
||||
msgstr "Vertraag de buitenmuren niet."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments \n"
|
||||
"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artefacts that appear like z banding \n"
|
||||
"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the external walls\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indien ingeschakeld, zorgt deze instelling ervoor dat de externe omtrekken niet vertraagd worden om aan de minimale laagtijd te voldoen. Dit is met name nuttig in de volgende scenario's:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"1. Om veranderingen in glans te vermijden bij het afdrukken van glanzende filamenten\n"
|
||||
"2. Om veranderingen in de snelheid van de externe wanden te vermijden die lichte wandartefacten kunnen veroorzaken die lijken op Z-banding\n"
|
||||
"3. Om te voorkomen dat er wordt afgedrukt met snelheden die VFAs (fijne artefacten) op de externe wanden veroorzaken\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unseal Fan speed"
|
||||
msgstr "Ventilatorsnelheid bij ontgrendeling"
|
||||
|
||||
msgid "Speed of auxiliary part cooling fan under unseal. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which are defined by no cooling layers"
|
||||
msgstr "Snelheid van de hulpkoelventilator in ontgrendelde toestand. De hulpventilator zal op deze snelheid draaien tijdens het printen, behalve tijdens de eerste paar lagen die geen koellagen hebben."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance avoidance"
|
||||
msgstr "Resonantie vermijden"
|
||||
|
||||
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n"
|
||||
"Please turn this option off when testing ringing."
|
||||
msgstr "Door de snelheid van de buitenwand te verlagen om de resonantiezone van de printer te vermijden, wordt het rinkelen op het oppervlak van het model vermeden.\n"
|
||||
"Schakel deze optie uit tijdens het testen van rinkelen."
|
||||
|
||||
msgid "G-code thumbnails"
|
||||
msgstr "G-code miniaturen"
|
||||
|
||||
msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
|
||||
msgstr "Afmetingen van afbeeldingen om op te slaan in .gcode- en .sl1 / .sl1s-bestanden, in het volgende formaat: \"XxY, XxY, ...\""
|
||||
|
||||
msgid "Format of G-code thumbnails"
|
||||
msgstr "Formaat van G-code miniaturen"
|
||||
|
||||
msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size"
|
||||
msgstr "Formaat van G-code miniaturen: PNG voor de beste kwaliteit, JPG voor de kleinste grootte"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab"
|
||||
msgstr "QIDI Studio is ontwikkeld op basis van Bambu Studio van Bambu Lab"
|
||||
|
||||
msgid "Seal"
|
||||
msgstr "Seal"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab."
|
||||
msgstr "QIDI Studio is ontwikkeld op basis van Bambu Studio van Bambu Lab."
|
||||
|
||||
msgid "Support multi bed types"
|
||||
msgstr "Ondersteuning voor meerdere bedtypen"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab"
|
||||
msgstr "Schakel over naar het Apparaten-tabblad"
|
||||
|
||||
msgid "Supports Painting"
|
||||
msgstr "Onderteuning (Support) tekenen"
|
||||
|
||||
@@ -391,15 +293,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "World coordinates"
|
||||
msgstr "Wereld coördinaten"
|
||||
|
||||
msgid "Reset current rotation to real zeros."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "°"
|
||||
msgstr "°"
|
||||
|
||||
msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate (absolute)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset current rotation to real zeros."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Part coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -939,6 +844,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Warning:text normal is error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning:text normal has been reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning:Because current text does indeed use surround algorithm,\n"
|
||||
"if continue to edit, text has to regenerated according to new location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and "
|
||||
"rotation. \n"
|
||||
"If you continue editing, it may not be correct. \n"
|
||||
"Please dragging text or cancel using current pose, \n"
|
||||
"save and reedit again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, \n"
|
||||
"regenerating text may result in incorrect outcomes.\n"
|
||||
"Please drag text,save it then reedit it again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning:Due to functional upgrade, rotation information \n"
|
||||
"cannot be restored. Please drag or modify text,\n"
|
||||
" save it and reedit it will ok."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use opened text pose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Surface"
|
||||
msgstr "Oppervlak"
|
||||
|
||||
@@ -1385,10 +1321,42 @@ msgstr "Open project"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
|
||||
"the latest version from QIDI TECH website."
|
||||
"the latest version from QIDI Tech website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
|
||||
"the latest version from QIDI TECH's website."
|
||||
"the latest version from QIDI Tech's website."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your software certificate has been revoked, please update QIDI Studio "
|
||||
"software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please try updating QIDI Studio and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The certificate has expired. Please check the time settings or update QIDI "
|
||||
"Studio and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The certificate is no longer valid and the printing functions are "
|
||||
"unavailable. If you need printing. Please visit the official website at "
|
||||
"https://qidi3d.com/ to download and update."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Internal error. Please try upgrading the firmware and Studio version. If the "
|
||||
"issue persists, contact customer support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your software is not signed, and some printing functions have been "
|
||||
"restricted. Please use the officially signed software version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Privacy Policy Update"
|
||||
msgstr "Privacybeleid update"
|
||||
@@ -2091,6 +2059,9 @@ msgstr "Brim automatisch instellen"
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automatisch"
|
||||
|
||||
msgid "Painted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Outer brim only"
|
||||
msgstr "Alleen de buitenrand"
|
||||
|
||||
@@ -2689,8 +2660,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Slic3r is gemaakt door Alessandro Ranellucci met de hulp van vele andere "
|
||||
"bijdragers."
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Studio also referenced some ideas from Cura by Ultimaker."
|
||||
msgstr "QIDI Studio verwees ook naar enkele ideeën van Cura by Ultimaker."
|
||||
msgid "Bambu Studio also referenced some ideas from Cura by Ultimaker."
|
||||
msgstr "Bambu Studio verwees ook naar enkele ideeën van Cura by Ultimaker."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There many parts of the software that come from community contributions, so "
|
||||
@@ -2954,10 +2925,10 @@ msgstr "Update gegevens bij invoeren"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
|
||||
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
|
||||
"new QIDI Tech filament. This takes about 20 seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De AMS zal automatisch de filamentinformatie lezen bij het plaatsen van een "
|
||||
"nieuw QIDI TECH filament. Dit duurt ongeveer 20 seconden."
|
||||
"nieuw QIDI Tech filament. Dit duurt ongeveer 20 seconden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not "
|
||||
@@ -4166,6 +4137,12 @@ msgstr "Print alles"
|
||||
msgid "Send all"
|
||||
msgstr "Alles verzenden"
|
||||
|
||||
msgid "Send to QIDI Farm Manager Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send to BFMC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send to Multi-device"
|
||||
msgstr "Send to Multi-device"
|
||||
|
||||
@@ -4815,8 +4792,8 @@ msgid "Failed to parse model information."
|
||||
msgstr "Mislukt bij het parsen van modelinformatie."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whth QIDI Studio "
|
||||
"and export a new .gcode.3mf file."
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whth QIDI "
|
||||
"Studio and export a new .gcode.3mf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het .gcode.3mf bestand bevat geen G-code gegevens. Snijd het bestand in met "
|
||||
"QIDIStudio en exporteer een nieuw .gcode.3mf bestand."
|
||||
@@ -5184,6 +5161,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Split compound and compsolid into multiple objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of triangular facets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5669,8 +5649,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Bestand laden: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
|
||||
msgstr "De 3mf is niet van QIDI TECH, laadt alleen geometriegegevens."
|
||||
msgid "The 3mf is not from QIDI Tech, load geometry data only."
|
||||
msgstr "De 3mf is niet van QIDI Tech, laadt alleen geometriegegevens."
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
msgstr "Laad 3mf"
|
||||
@@ -5879,6 +5859,12 @@ msgstr "Slicing printbed %d"
|
||||
msgid "Please resolve the slicing errors and publish again."
|
||||
msgstr "Los aub de slicing fouten op en publiceer opnieuw."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to start QIDI Farm Manager Client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No QIDI Farm Manager Client found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6019,11 +6005,9 @@ msgstr ""
|
||||
"printer worden bekeken."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
|
||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
|
||||
"and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Reason: part \"%1%\" is empty."
|
||||
@@ -6324,6 +6308,12 @@ msgid ""
|
||||
"reslice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import a single SVG and split it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import a single SVG and then split it to several parts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Improve rendering performance by lod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -6332,7 +6322,7 @@ msgid ""
|
||||
"models."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable multi instance rendering by opengl"
|
||||
msgid "Enable multi instance rendering by opengl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6535,14 +6525,14 @@ msgstr "Traceren"
|
||||
msgid "Host Setting"
|
||||
msgstr "Host-instelling"
|
||||
|
||||
msgid "DEV host: api-dev.qidi-lab.com/v1"
|
||||
msgstr "DEV-host: api-dev.qidi-lab.com/v1"
|
||||
msgid "DEV host: api-dev.qidi-tech.com/v1"
|
||||
msgstr "DEV-host: api-dev.qidi-tech.com/v1"
|
||||
|
||||
msgid "QA host: api-qa.qidi-lab.com/v1"
|
||||
msgstr "QA-host: api-qa.qidi-lab.com/v1"
|
||||
msgid "QA host: api-qa.qidi-tech.com/v1"
|
||||
msgstr "QA-host: api-qa.qidi-tech.com/v1"
|
||||
|
||||
msgid "PRE host: api-pre.qidi-lab.com/v1"
|
||||
msgstr "PRE-host: api-pre.qidi-lab.com/v1"
|
||||
msgid "PRE host: api-pre.qidi-tech.com/v1"
|
||||
msgstr "PRE-host: api-pre.qidi-tech.com/v1"
|
||||
|
||||
msgid "Product host"
|
||||
msgstr "Producthost"
|
||||
@@ -7148,19 +7138,18 @@ msgid "Terms and Conditions"
|
||||
msgstr "Algemene voorwaarden"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
|
||||
"Thank you for purchasing a QIDI Tech device.Before using your QIDI Tech "
|
||||
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
|
||||
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
|
||||
"QIDI Tech device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
|
||||
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
|
||||
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
|
||||
"QIDI Tech Privacy Policy, please do not use QIDI Tech equipment and services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bedankt voor uw aankoop van een QIDI TECH-apparaat. Lees de algemene "
|
||||
"voorwaarden voordat u uw QIDI TECH apparaat gebruikt. Door te klikken om "
|
||||
"akkoord te gaan met het gebruik van uw QIDI TECH apparaat, gaat u akkoord met "
|
||||
"het Privacybeleid en de Gebruiksvoorwaarden (gezamenlijk de "
|
||||
"\"Voorwaarden\"). Als u niet voldoet aan of akkoord gaat met het "
|
||||
"Privacybeleid van QIDI TECH, maak dan geen gebruik van QIDI TECH apparatuur en "
|
||||
"diensten."
|
||||
"Bedankt voor uw aankoop van een QIDI Tech-apparaat. Lees de algemene "
|
||||
"voorwaarden voordat u uw QIDI Tech apparaat gebruikt. Door te klikken om "
|
||||
"akkoord te gaan met het gebruik van uw QIDI Tech apparaat, gaat u akkoord "
|
||||
"met het Privacybeleid en de Gebruiksvoorwaarden (gezamenlijk de \"Voorwaarden"
|
||||
"\"). Als u niet voldoet aan of akkoord gaat met het Privacybeleid van QIDI "
|
||||
"Lab, maak dan geen gebruik van QIDI Tech apparatuur en diensten."
|
||||
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "en"
|
||||
@@ -7325,8 +7314,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bij het opnemen van timelapse zonder toolhead is het aan te raden om een "
|
||||
"„Timelapse Wipe Tower” toe te voegen \n"
|
||||
@@ -8590,6 +8579,9 @@ msgstr "Onderteuning (support) overgang"
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Meerdere"
|
||||
|
||||
msgid "Flush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9060,6 +9052,13 @@ msgid ""
|
||||
"support to print on the QIDI Cool Plate SuperTack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||
"support to print on the Cool Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit is de bedtemperatuur van de beginlaag. Een waarde van 0 betekent dat het "
|
||||
"filament printen op de Cool Plate niet ondersteunt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||
"support to print on the Engineering Plate"
|
||||
@@ -9291,9 +9290,6 @@ msgstr ""
|
||||
"modellen. Auto betekent dat de randbreedte automatisch wordt geanalyseerd en "
|
||||
"berekend."
|
||||
|
||||
msgid "Painted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim-object gap"
|
||||
msgstr "Ruimte tussen rand en object"
|
||||
|
||||
@@ -9668,15 +9664,17 @@ msgstr "Pressure advance inschakelen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once "
|
||||
"enabled."
|
||||
"enabled. Useless for QIDI Printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schakel drukvooruitgang in, het automatische kalibratieresultaat wordt "
|
||||
"overschreven zodra het is ingeschakeld."
|
||||
"overschreven zodra het is ingeschakeld. Nutteloos voor QIDI Printer"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)."
|
||||
"Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin). Useless for "
|
||||
"QIDI Printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Drukvervroeging (Klipper) AKA Lineaire vervroegingsfactor (Marlin). "
|
||||
"Nutteloos voor QIDI Printer"
|
||||
|
||||
msgid "Filament notes"
|
||||
msgstr "Filament notes"
|
||||
@@ -10933,7 +10931,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by speed of current extrusion role. e.g if a "
|
||||
"wip action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
|
||||
"wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
|
||||
"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -12096,14 +12094,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
|
||||
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
|
||||
"volumes. The default setting works well in QIDI Tech printers and official "
|
||||
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
|
||||
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
|
||||
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
|
||||
"more details, please check out the wiki article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flow Rate Calibration meet de verhouding tussen verwachte en werkelijke "
|
||||
"extrusievolumes. De standaardinstelling werkt goed in QIDI TECH printers en "
|
||||
"extrusievolumes. De standaardinstelling werkt goed in QIDI Tech printers en "
|
||||
"officiële filamenten, omdat deze vooraf zijn gekalibreerd en afgestemd. Voor "
|
||||
"een normaal filament is het meestal niet nodig om een kalibratie van de "
|
||||
"stroomsnelheid uit te voeren, tenzij je nog steeds de genoemde defecten ziet "
|
||||
@@ -12111,7 +12109,7 @@ msgstr ""
|
||||
"het wiki-artikel."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
|
||||
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Tech's Micro-Lidar technology, "
|
||||
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
|
||||
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
|
||||
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
|
||||
@@ -12128,7 +12126,7 @@ msgid ""
|
||||
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
|
||||
"read and understand the process before doing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
|
||||
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Tech's Micro-Lidar technology, "
|
||||
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
|
||||
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
|
||||
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
|
||||
@@ -12811,12 +12809,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Wil je het herschrijven?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
|
||||
|
||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||
@@ -14155,13 +14153,64 @@ msgstr ""
|
||||
"kromtrekken, zoals ABS, een juiste verhoging van de temperatuur van het "
|
||||
"warmtebed de kans op kromtrekken kan verkleinen?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
|
||||
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
|
||||
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
|
||||
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
|
||||
#~ "temperature above 45\\u2103."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
|
||||
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
|
||||
#~ "45\\u2103 is not allowed."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
|
||||
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
|
||||
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Als je de kamertemperatuur onder 40u2103 zet, wordt de "
|
||||
#~ "kamertemperatuurregeling niet geactiveerd. En de kamertemperatuur wordt "
|
||||
#~ "automatisch ingesteld op 0."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "end > start + step)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Voer geldige waarden in:\n"
|
||||
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "einde > begin + stap)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "end > start + step)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Voer geldige waarden in:\n"
|
||||
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "einde > start + stap)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||
#~ "will be kept. You may fix the meshes and try agian."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||
#~ "will be kept. You may fix the meshes and try agian."
|
||||
|
||||
#~ msgid "We would use Lidar to read the calibration result"
|
||||
#~ msgstr "We zouden Lidar gebruiken om het kalibratieresultaat af te lezen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
|
||||
#~ msgstr "Weet je zeker dat je deze print wilt annuleren?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle "
|
||||
#~ "damage"
|
||||
@@ -14311,13 +14360,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window"
|
||||
#~ msgstr "IP en toegangscode geverifieerd! U kunt het venster sluiten"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||
#~ "support to print on the Cool Plate"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dit is de bedtemperatuur van de beginlaag. Een waarde van 0 betekent dat "
|
||||
#~ "het filament printen op de Cool Plate niet ondersteunt."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This setting specifies the count of walls around support"
|
||||
#~ msgstr "Deze instelling bepaalt het aantal muren rond de ondersteuning"
|
||||
|
||||
@@ -14413,54 +14455,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||
#~ msgstr "Voer een geldige waarde in (K in 0~0,3, N in 0,6~2,0)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
|
||||
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
|
||||
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
|
||||
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
|
||||
#~ "temperature above 45\\u2103."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
|
||||
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
|
||||
#~ "45\\u2103 is not allowed."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
|
||||
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
|
||||
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Als je de kamertemperatuur onder 40u2103 zet, wordt de "
|
||||
#~ "kamertemperatuurregeling niet geactiveerd. En de kamertemperatuur wordt "
|
||||
#~ "automatisch ingesteld op 0."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
|
||||
#~ msgstr "Lokale printerverbinding mislukt, probeer het opnieuw."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "end > start + step)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Voer geldige waarden in:\n"
|
||||
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "einde > begin + stap)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "end > start + step)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Voer geldige waarden in:\n"
|
||||
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "einde > start + stap)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
|
||||
@@ -16447,20 +16444,20 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "Temperatuur van verglazing"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
|
||||
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Tech device.Before using your QIDI Tech "
|
||||
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
|
||||
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
|
||||
#~ "your QIDI Tech device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
|
||||
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
|
||||
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
|
||||
#~ "services."
|
||||
#~ "to the QIDI Tech Privacy Policy, please do not use QIDI Tech equipment "
|
||||
#~ "and services."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dank u voor uw aankoop van een QIDI TECH apparaat.Voordat u uw QIDI TECH "
|
||||
#~ "Dank u voor uw aankoop van een QIDI Tech apparaat.Voordat u uw QIDI Tech "
|
||||
#~ "apparaat gebruikt, dient u de voorwaarden te lezen.Door te klikken om "
|
||||
#~ "akkoord te gaan met het gebruik van uw QIDI TECH apparaat, gaat u akkoord "
|
||||
#~ "akkoord te gaan met het gebruik van uw QIDI Tech apparaat, gaat u akkoord "
|
||||
#~ "met het Privacybeleid en de Gebruiksvoorwaarden (gezamenlijk de "
|
||||
#~ "\"Voorwaarden\"). Als u niet voldoet aan of akkoord gaat met het "
|
||||
#~ "Privacybeleid van QIDI TECH, maak dan geen gebruik van QIDI TECH apparatuur "
|
||||
#~ "en diensten."
|
||||
#~ "Privacybeleid van QIDI Tech, maak dan geen gebruik van QIDI Tech "
|
||||
#~ "apparatuur en diensten."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
|
||||
#~ msgstr "Het %s-filament is te zacht om te worden gebruikt met de AMS"
|
||||
@@ -16498,9 +16495,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Het 3mf bestand is niet compatibel, enkel de geometrische data wordt "
|
||||
#~ "geladen!"
|
||||
|
||||
# ~ msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
|
||||
# ~ msgstr ""
|
||||
# ~ "De 3mf is niet van QIDI TECH, er worden alleen geometriegegevens geladen."
|
||||
#~ msgid "The 3mf is not from QIDI lab, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "De 3mf is niet van QIDI Tech, er worden alleen geometriegegevens geladen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
|
||||
#~ msgstr "De configuratie is niet compatibel en kan niet geladen worden!"
|
||||
@@ -17203,6 +17200,7 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌥+Linker muisknop"
|
||||
|
||||
#QIDIStudio
|
||||
msgid "Pressure Advance"
|
||||
msgstr "Druk vooruit"
|
||||
|
||||
@@ -17467,4 +17465,102 @@ msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Meer informatie"
|
||||
|
||||
msgid "The path is not exists!"
|
||||
msgstr "Het pad bestaat niet!"
|
||||
msgstr "Het pad bestaat niet!"
|
||||
|
||||
msgid "Click here if you failed to send the print job"
|
||||
msgstr "Klik hier als het niet is gelukt om de printopdracht te verzenden"
|
||||
|
||||
msgid "Login/Register"
|
||||
msgstr "Inloggen/Registreren"
|
||||
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Lokaal"
|
||||
|
||||
msgid "Printer name \"%1%\" already exists."
|
||||
msgstr "De printernaam \"%1%\" bestaat al."
|
||||
|
||||
msgid "Connection to Moonraker works correctly."
|
||||
msgstr "De verbinding met Moonraker werkt correct."
|
||||
|
||||
msgid "The host or IP or URL cannot be empty."
|
||||
msgstr "De host, IP of URL mag niet leeg zijn."
|
||||
|
||||
msgid "A device with the same host (IP or URL) already exists, please re-enter."
|
||||
msgstr "Er bestaat al een apparaat met dezelfde host (IP of URL), voer het opnieuw in."
|
||||
|
||||
msgid "Machine Name"
|
||||
msgstr "Machinenaam"
|
||||
|
||||
msgid "Choice your physical printer preset"
|
||||
msgstr "Kies uw fysieke printervoorkeuze"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u de printer \"%1%\" wilt verwijderen?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete "
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u wilt verwijderen "
|
||||
|
||||
msgid "printer?"
|
||||
msgstr "de printer?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Physical Printer"
|
||||
msgstr "Verwijder fysieke printer"
|
||||
|
||||
msgid "Don't slow down outer walls"
|
||||
msgstr "Vertraag de buitenmuren niet."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments \n"
|
||||
"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artefacts that appear like z banding \n"
|
||||
"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the external walls\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indien ingeschakeld, zorgt deze instelling ervoor dat de externe omtrekken niet vertraagd worden om aan de minimale laagtijd te voldoen. Dit is met name nuttig in de volgende scenario's:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"1. Om veranderingen in glans te vermijden bij het afdrukken van glanzende filamenten\n"
|
||||
"2. Om veranderingen in de snelheid van de externe wanden te vermijden die lichte wandartefacten kunnen veroorzaken die lijken op Z-banding\n"
|
||||
"3. Om te voorkomen dat er wordt afgedrukt met snelheden die VFAs (fijne artefacten) op de externe wanden veroorzaken\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unseal Fan speed"
|
||||
msgstr "Ventilatorsnelheid bij ontgrendeling"
|
||||
|
||||
msgid "Speed of auxiliary part cooling fan under unseal. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which are defined by no cooling layers"
|
||||
msgstr "Snelheid van de hulpkoelventilator in ontgrendelde toestand. De hulpventilator zal op deze snelheid draaien tijdens het printen, behalve tijdens de eerste paar lagen die geen koellagen hebben."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance avoidance"
|
||||
msgstr "Resonantie vermijden"
|
||||
|
||||
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n"
|
||||
"Please turn this option off when testing ringing."
|
||||
msgstr "Door de snelheid van de buitenwand te verlagen om de resonantiezone van de printer te vermijden, wordt het rinkelen op het oppervlak van het model vermeden.\n"
|
||||
"Schakel deze optie uit tijdens het testen van rinkelen."
|
||||
|
||||
msgid "G-code thumbnails"
|
||||
msgstr "G-code miniaturen"
|
||||
|
||||
msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
|
||||
msgstr "Afmetingen van afbeeldingen om op te slaan in .gcode- en .sl1 / .sl1s-bestanden, in het volgende formaat: \"XxY, XxY, ...\""
|
||||
|
||||
msgid "Format of G-code thumbnails"
|
||||
msgstr "Formaat van G-code miniaturen"
|
||||
|
||||
msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size"
|
||||
msgstr "Formaat van G-code miniaturen: PNG voor de beste kwaliteit, JPG voor de kleinste grootte"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab"
|
||||
msgstr "QIDI Studio is ontwikkeld op basis van Bambu Studio van Bambu Lab"
|
||||
|
||||
msgid "Seal"
|
||||
msgstr "Seal"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab."
|
||||
msgstr "QIDI Studio is ontwikkeld op basis van Bambu Studio van Bambu Lab."
|
||||
|
||||
msgid "Support multi bed types"
|
||||
msgstr "Ondersteuning voor meerdere bedtypen"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab"
|
||||
msgstr "Schakel over naar het Apparaten-tabblad"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user