Update translation

This commit is contained in:
QIDI TECH
2025-02-26 19:57:41 +08:00
parent 5e2ebff297
commit 29360eb5e5
36 changed files with 6986 additions and 4804 deletions

View File

@@ -13,104 +13,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
msgid "Click here if you failed to send the print job"
msgstr "Kattintson ide, ha nem sikerült elküldeni a nyomtatási feladatot"
msgid "Login/Register"
msgstr "Bejelentkezés/Regisztráció"
msgid "Local"
msgstr "Helyi"
msgid "Printer name \"%1%\" already exists."
msgstr "A(z) \"%1%\" nevű nyomtató már létezik."
msgid "Connection to Moonraker works correctly."
msgstr "A Moonraker kapcsolata megfelelően működik."
msgid "The host or IP or URL cannot be empty."
msgstr "A gazdagép, IP vagy URL nem lehet üres."
msgid "A device with the same host (IP or URL) already exists, please re-enter."
msgstr "Már létezik egy azonos gazdagéppel (IP vagy URL), kérjük, adja meg újra."
msgid "Machine Name"
msgstr "Gép neve"
msgid "Choice your physical printer preset"
msgstr "Válassza ki a fizikai nyomtató előbeállítását"
msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
msgstr "Biztosan törölni szeretné a(z) \"%1%\" nyomtatót?"
msgid "Are you sure you want to delete "
msgstr "Biztosan törölni szeretné "
msgid "printer?"
msgstr "a nyomtatót?"
msgid "Delete Physical Printer"
msgstr "Fizikai nyomtató törlése"
msgid "Don't slow down outer walls"
msgstr "Ne lassítsa le a külső falakat."
msgid ""
"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n"
"\n"
"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments \n"
"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artefacts that appear like z banding \n"
"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the external walls\n"
"\n"
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, ez a beállítás biztosítja, hogy a külső perimétereket ne lassítsák le a minimális rétegidejű teljesítés érdekében. Ez különösen hasznos az alábbi helyzetekben:\n"
"\n"
"1. A csillogás változásának elkerülése érdekében fényes filamentek nyomtatásakor\n"
"2. Az külső fal sebességváltozásának elkerülése, ami enyhe fal artefaktusokat okozhat, amelyek hasonlóak a Z-sávokhoz\n"
"3. A külső falakon VFAs (finom artefaktusok) kialakulását okozó sebességek nyomtatásának elkerülése\n"
"\n"
msgid "Unseal Fan speed"
msgstr "Felbontatlan ventilátor sebessége"
msgid "Speed of auxiliary part cooling fan under unseal. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which are defined by no cooling layers"
msgstr "Felbontatlan állapotban lévő segédhűtő ventilátor sebessége. A segédventilátor ezen a sebességen fog működni a nyomtatás során, kivéve az első néhány réteget, amelyeknél nincs hűtőréteg definiálva."
msgid "Resonance avoidance"
msgstr "Rezonancia elkerülése"
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n"
"Please turn this option off when testing ringing."
msgstr "Az külső fal sebességének csökkentésével elkerülhetjük a nyomtató rezonancia zónáját, így a modell felületén lévő csengés elkerülhető.\n"
"Kérjük, kapcsolja ki ezt a lehetőséget, amikor a csengés tesztelését végzi."
msgid "G-code thumbnails"
msgstr "G-kód előnézetek"
msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
msgstr "A képméretek .gcode és .sl1 / .sl1s fájlokba történő mentése a következő formátumban: \"XxY, XxY, ...\""
msgid "Format of G-code thumbnails"
msgstr "G-kód előnézetek formátuma"
msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size"
msgstr "G-kód előnézetek formátuma: PNG a legjobb minőségért, JPG a legkisebb méretért"
msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab"
msgstr "QIDI Studio a Bambu Lab Bambu Studio-jára épül"
msgid "Seal"
msgstr "Tömítés"
msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab."
msgstr "QIDI Studio a Bambu Lab Bambu Studio-jára épül."
msgid "Support multi bed types"
msgstr "Támogatás többféle ágytípushoz"
msgid "Switch to Device tab"
msgstr "Váltás az Eszköz fülre"
msgid "Supports Painting"
msgstr "Támaszok festése"
@@ -390,15 +292,18 @@ msgstr ""
msgid "World coordinates"
msgstr "Világkoordináták"
msgid "Reset current rotation to real zeros."
msgstr ""
msgid "°"
msgstr "°"
msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool."
msgstr ""
msgid "Rotate (absolute)"
msgstr ""
msgid "Reset current rotation to real zeros."
msgstr ""
msgid "Part coordinates"
msgstr ""
@@ -937,6 +842,37 @@ msgstr ""
msgid "Warning:text normal is error."
msgstr ""
msgid "Warning:text normal has been reset."
msgstr ""
msgid ""
"Warning:Because current text does indeed use surround algorithm,\n"
"if continue to edit, text has to regenerated according to new location."
msgstr ""
msgid ""
"Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and "
"rotation. \n"
"If you continue editing, it may not be correct. \n"
"Please dragging text or cancel using current pose, \n"
"save and reedit again."
msgstr ""
msgid ""
"Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, \n"
"regenerating text may result in incorrect outcomes.\n"
"Please drag text,save it then reedit it again."
msgstr ""
msgid ""
"Warning:Due to functional upgrade, rotation information \n"
"cannot be restored. Please drag or modify text,\n"
" save it and reedit it will ok."
msgstr ""
msgid "Use opened text pose"
msgstr ""
msgid "Surface"
msgstr "Felszín"
@@ -1217,8 +1153,8 @@ msgstr "%1% lecserélve a következővel: %2%"
msgid "The configuration may be generated by a newer version of QIDIStudio."
msgstr ""
"Előfordulhat, hogy a konfigurációt a QIDIStudio egy újabb verziójával hozták "
"létre."
"Előfordulhat, hogy a konfigurációt a QIDIStudio egy újabb verziójával "
"hozták létre."
msgid "Some values have been replaced. Please check them:"
msgstr "Néhány érték lecserélődött. Kérjük, ellenőrizd őket:"
@@ -1384,10 +1320,42 @@ msgstr "Projekt megnyitása"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI TECH website."
"the latest version from QIDI Tech website."
msgstr ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI TECH's website."
"the latest version from QIDI Tech's website."
msgid ""
"Your software certificate has been revoked, please update QIDI Studio "
"software."
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr ""
msgid "Please try updating QIDI Studio and then try again."
msgstr ""
msgid ""
"The certificate has expired. Please check the time settings or update QIDI "
"Studio and try again."
msgstr ""
msgid ""
"The certificate is no longer valid and the printing functions are "
"unavailable. If you need printing. Please visit the official website at "
"https://qidi3d.com/ to download and update."
msgstr ""
msgid ""
"Internal error. Please try upgrading the firmware and Studio version. If the "
"issue persists, contact customer support."
msgstr ""
msgid ""
"Your software is not signed, and some printing functions have been "
"restricted. Please use the officially signed software version."
msgstr ""
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Frissített adatvédelmi irányelvek"
@@ -2081,6 +2049,9 @@ msgstr "Automatikus perem"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
msgid "Painted"
msgstr ""
msgid "Outer brim only"
msgstr "Csak külső perem"
@@ -2480,7 +2451,7 @@ msgstr "Nem sikerült feltölteni a fájlt FTP-re. Kérjük, próbáld újra."
msgid ""
"Check the current status of the qidi server by clicking on the link above."
msgstr ""
"A fenti linkre kattintva ellenőrizheted a QIDI TECH szervereinek állapotát."
"A fenti linkre kattintva ellenőrizheted a QIDI Tech szervereinek állapotát."
msgid ""
"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try "
@@ -2673,8 +2644,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"A Slic3r-t Alessandro Ranellucci készítette sok más közreműködő segítségével."
msgid "QIDI Studio also referenced some ideas from Cura by Ultimaker."
msgstr "A QIDI Studio az Ultimaker Cura néhány ötletére is támaszkodott."
msgid "Bambu Studio also referenced some ideas from Cura by Ultimaker."
msgstr "A Bambu Studio az Ultimaker Cura néhány ötletére is támaszkodott."
msgid ""
"There many parts of the software that come from community contributions, so "
@@ -2932,9 +2903,9 @@ msgstr "Frissítés"
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
"new QIDI Tech filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"Az AMS automatikusan kiolvassa a filament információkat egy új QIDI TECH "
"Az AMS automatikusan kiolvassa a filament információkat egy új QIDI Tech "
"filament tekercs behelyezésekor. Ez körülbelül 20 másodpercet vesz igénybe."
msgid ""
@@ -4140,6 +4111,12 @@ msgstr "Összes nyomtatása"
msgid "Send all"
msgstr "Összes elküldése"
msgid "Send to QIDI Farm Manager Client"
msgstr ""
msgid "Send to BFMC"
msgstr ""
msgid "Send to Multi-device"
msgstr "Send to Multi-device"
@@ -4788,8 +4765,8 @@ msgid "Failed to parse model information."
msgstr "Nem sikerült feldolgozni a modellinformációkat"
msgid ""
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whth QIDI Studio "
"and export a new .gcode.3mf file."
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whth QIDI "
"Studio and export a new .gcode.3mf file."
msgstr ""
"Az .gcode.3mf fájl nem tartalmaz G-kódot. Kérjük, szeleteld újra a "
"QIDIStudio segítségével, és exportálj egy új.gcode.3mf fájlt."
@@ -5153,6 +5130,9 @@ msgstr ""
msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)"
msgstr ""
msgid "Split compound and compsolid into multiple objects"
msgstr ""
msgid "Number of triangular facets"
msgstr ""
@@ -5202,8 +5182,8 @@ msgid "Newer 3mf version"
msgstr "Újabb 3mf verzió"
msgid ""
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current QIDI Studio "
"version."
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current QIDI "
"Studio version."
msgstr ""
"A 3mf fájl verziója béta stádiumban van, és újabb, mint a jelenlegi QIDI "
"Studio verzió."
@@ -5217,8 +5197,10 @@ msgstr "Béta verzió letöltése"
msgid "The 3mf file version is newer than the current QIDI Studio version."
msgstr "A 3mf fájl verziója újabb, mint a jelenlegi QIDI Studio verzió."
msgid "Update your QIDI Studio could enable all functionality in the 3mf file."
msgstr "A QIDI Studio frissítésével használhatod a 3mf fájl összes funkcióját."
msgid ""
"Update your QIDI Studio could enable all functionality in the 3mf file."
msgstr ""
"A QIDI Studio frissítésével használhatod a 3mf fájl összes funkcióját."
msgid "Current Version: "
msgstr "Jelenlegi verzió: "
@@ -5625,9 +5607,9 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Fájl betöltése: %s"
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgid "The 3mf is not from QIDI Tech, load geometry data only."
msgstr ""
"Ez a 3mf nem a QIDI TECHtól származik, csak a geometriai adatok kerülnek "
"Ez a 3mf nem a QIDI Techtól származik, csak a geometriai adatok kerülnek "
"betöltésre."
msgid "Load 3mf"
@@ -5831,6 +5813,12 @@ msgstr "%d tálca szeletelése"
msgid "Please resolve the slicing errors and publish again."
msgstr "Kérjük, orvosold a szeletelési hibákat, és próbáld meg újra."
msgid "Failed to start QIDI Farm Manager Client."
msgstr ""
msgid "No QIDI Farm Manager Client found."
msgstr ""
msgid ""
"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable."
msgstr ""
@@ -5969,11 +5957,9 @@ msgstr ""
"A(z) %s fájl elküldésre került a nyomtatóra, és megtekinthető a nyomtatón."
msgid ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
"and try again."
msgstr ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#, boost-format
msgid "Reason: part \"%1%\" is empty."
@@ -6268,6 +6254,12 @@ msgid ""
"reslice."
msgstr ""
msgid "Import a single SVG and split it"
msgstr ""
msgid "Import a single SVG and then split it to several parts."
msgstr ""
msgid "Improve rendering performance by lod"
msgstr ""
@@ -6276,7 +6268,7 @@ msgid ""
"models."
msgstr ""
msgid "enable multi instance rendering by opengl"
msgid "Enable multi instance rendering by opengl"
msgstr ""
msgid ""
@@ -6324,18 +6316,21 @@ msgid "Associate .3mf files to QIDI Studio"
msgstr "Associate .3mf files to QIDI Studio"
msgid "If enabled, sets QIDI Studio as default application to open .3mf files"
msgstr "If enabled, sets QIDI Studio as default application to open .3mf files"
msgstr ""
"If enabled, sets QIDI Studio as default application to open .3mf files"
msgid "Associate .stl files to QIDI Studio"
msgstr "Associate .stl files to QIDI Studio"
msgid "If enabled, sets QIDI Studio as default application to open .stl files"
msgstr "If enabled, sets QIDI Studio as default application to open .stl files"
msgstr ""
"If enabled, sets QIDI Studio as default application to open .stl files"
msgid "Associate .step/.stp files to QIDI Studio"
msgstr "Associate .step/.stp files to QIDI Studio"
msgid "If enabled, sets QIDI Studio as default application to open .step files"
msgid ""
"If enabled, sets QIDI Studio as default application to open .step files"
msgstr ""
"If enabled, sets QIDI Studio as default application to open .step files"
@@ -6477,14 +6472,14 @@ msgstr "követés"
msgid "Host Setting"
msgstr "Host beállítás"
msgid "DEV host: api-dev.qidi-lab.com/v1"
msgstr "DEV host: api-dev.qidi-lab.com/v1"
msgid "DEV host: api-dev.qidi-tech.com/v1"
msgstr "DEV host: api-dev.qidi-tech.com/v1"
msgid "QA host: api-qa.qidi-lab.com/v1"
msgstr "QA host: api-qa.qidi-lab.com/v1"
msgid "QA host: api-qa.qidi-tech.com/v1"
msgstr "QA host: api-qa.qidi-tech.com/v1"
msgid "PRE host: api-pre.qidi-lab.com/v1"
msgstr "PRE host: api-pre.qidi-lab.com/v1"
msgid "PRE host: api-pre.qidi-tech.com/v1"
msgstr "PRE host: api-pre.qidi-tech.com/v1"
msgid "Product host"
msgstr "Product host"
@@ -7081,18 +7076,18 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Felhasználási feltételek"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
"Thank you for purchasing a QIDI Tech device.Before using your QIDI Tech "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"QIDI Tech device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
"QIDI Tech Privacy Policy, please do not use QIDI Tech equipment and services."
msgstr ""
"Köszönjük, hogy QIDI TECH készüléket vásároltál. Mielőtt használnád az új "
"QIDI TECH készülékedet, kérjük, olvasd el a felhasználási feltételeket. A "
"Köszönjük, hogy QIDI Tech készüléket vásároltál. Mielőtt használnád az új "
"QIDI Tech készülékedet, kérjük, olvasd el a felhasználási feltételeket. A "
"lenti gombra kattintva elfogadod az Adatvédelmi irányelveket és a "
"Felhasználási feltételeket (együttesen: „Feltételek“). Ha nem fogadod el a "
"QIDI TECH Adatvédelmi szabályzatát, vagy nem értesz egyet azzal, kérjük, ne "
"használd a QIDI TECH készüléket és szolgáltatásait."
"QIDI Tech Adatvédelmi szabályzatát, vagy nem értesz egyet azzal, kérjük, ne "
"használd a QIDI Tech készüléket és szolgáltatásait."
msgid "and"
msgstr "és"
@@ -7255,8 +7250,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Ha a nyomtatófej nélküli timelapse engedélyezve van, javasoljuk, hogy "
"helyezz el a tálcán egy „Timelapse törlőtornyot“. Ehhez kattints jobb "
@@ -8515,6 +8510,9 @@ msgstr "Támasz átmenet"
msgid "Multiple"
msgstr "Többszörös"
msgid "Flush"
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" "
msgstr ""
@@ -8987,6 +8985,13 @@ msgid ""
"support to print on the QIDI Cool Plate SuperTack"
msgstr ""
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
"support to print on the Cool Plate"
msgstr ""
"A kezdőréteg asztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem "
"támogatja a Cool Plate-re történő nyomtatást"
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
"support to print on the Engineering Plate"
@@ -9219,9 +9224,6 @@ msgstr ""
"Az Auto azt jelenti, hogy a perem szélessége automatikusan kerül "
"kiszámításra."
msgid "Painted"
msgstr ""
msgid "Brim-object gap"
msgstr "Perem-tárgy közötti rés"
@@ -9589,15 +9591,18 @@ msgstr "Nyomáselőtolás engedélyezése"
msgid ""
"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once "
"enabled."
"enabled. Useless for QIDI Printer"
msgstr ""
"Engedélyezed a nyomáselőtolást? Az automatikus kalibrálási eredmények az "
"engedélyezés után felülíródnak."
"engedélyezés után felülíródnak. Megjegyzés: a QIDI nyomtatók számára ez a "
"funkció haszontalan"
msgid ""
"Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)."
"Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin). Useless for "
"QIDI Printer"
msgstr ""
"Nyomáselőtolás (Klipper) vagy más néven lineáris előtolási tényező (Marlin). "
"A QIDI nyomtatók számára ez a funkció haszontalan"
msgid "Filament notes"
msgstr "Filament notes"
@@ -10849,7 +10854,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The wipe speed is determined by speed of current extrusion role. e.g if a "
"wip action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
"wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action."
msgstr ""
@@ -12002,21 +12007,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI Tech printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
"more details, please check out the wiki article."
msgstr ""
"Az anyagáramlás kalibrálása a várt és a tényleges extrudált mennyiségek "
"arányát méri. Az alapértelmezett érték jól működik a QIDI TECH nyomtatókkal "
"arányát méri. Az alapértelmezett érték jól működik a QIDI Tech nyomtatókkal "
"és gyári filamentekkel, mivel azokat előre kalibráltuk és finomhangoltuk. "
"Egy hagyományos filament esetében általában nem kell anyagáramlás "
"kalibrálását elvégezni, kivéve, ha más kalibrálások után még mindig látod a "
"felsorolt hibákat. További részletekért kérjük, olvasd el a wiki cikkünket."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Tech's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -12033,7 +12038,7 @@ msgid ""
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Tech's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -12199,8 +12204,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tippek a kalibrációs anyaghoz:\n"
"- Anyagok megegyező asztalhőmérséklettel\n"
"- Különböző márkájú és típusú filamentek (Márka = QIDI, Típus = Basic, Matte "
"stb.)"
"- Különböző márkájú és típusú filamentek (Márka = QIDI, Típus = Basic, "
"Matte stb.)"
msgid "Pattern"
msgstr "Mintázat"
@@ -12713,12 +12718,12 @@ msgstr ""
"Szeretnéd felülírni?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
msgstr ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
msgid "Create Printer/Nozzle"
@@ -14051,13 +14056,64 @@ msgstr ""
"Tudtad, hogy a vetemedésre hajlamos anyagok (például ABS) nyomtatásakor a "
"tárgyasztal hőmérsékletének növelése csökkentheti a vetemedés valószínűségét?"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Ha a kamra hőmérsékletét 40\\ u2103 alá állítod, a kamra hőmérséklet-"
#~ "szabályozása nem fog aktiválódni. A kamra célhőmérséklete automatikusan "
#~ "0\\ u2103-ra lesz állítva."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Kérjük, adj meg érvényes értékeket:\n"
#~ "\\lépcső>= 0\n"
#~ "befejező > kezdő + lépcső)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Kérjük, adj meg érvényes értékeket:\n"
#~ "kezdő > 10 \\lépcső >= 0\n"
#~ "befejező > kezdő + lépcső)"
#~ msgid ""
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
#~ "will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#~ msgstr ""
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
#~ "will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#~ msgid "We would use Lidar to read the calibration result"
#~ msgstr "A Lidar segítségével olvassuk le a kalibrálás eredményét"
#~ msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
#~ msgstr "Biztosan megszakítod ezt a nyomtatást?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle "
#~ "damage"
@@ -14211,13 +14267,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window"
#~ msgstr "IP és hozzáférési kód leellenőrizve! Bezárhatod az ablakot"
#~ msgid ""
#~ "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
#~ "support to print on the Cool Plate"
#~ msgstr ""
#~ "A kezdőréteg asztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament "
#~ "nem támogatja a Cool Plate-re történő nyomtatást"
#~ msgid "This setting specifies the count of walls around support"
#~ msgstr "Ez a beállítás határozza meg a falak számát a támasz körül"
@@ -14313,54 +14362,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "Kérjük, adj meg egy érvényes értéket (K 0-0,3; N 0,6-2,0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Ha a kamra hőmérsékletét 40\\ u2103 alá állítod, a kamra hőmérséklet-"
#~ "szabályozása nem fog aktiválódni. A kamra célhőmérséklete automatikusan "
#~ "0\\ u2103-ra lesz állítva."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "A nyomtatóhoz való helyi kapcsolódás nem sikerült; próbálkozz újra."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Kérjük, adj meg érvényes értékeket:\n"
#~ "\\lépcső>= 0\n"
#~ "befejező > kezdő + lépcső)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Kérjük, adj meg érvényes értékeket:\n"
#~ "kezdő > 10 \\lépcső >= 0\n"
#~ "befejező > kezdő + lépcső)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
@@ -16343,19 +16347,19 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Üvegesedési hőmérséklet"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Tech device.Before using your QIDI Tech "
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "your QIDI Tech device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
#~ "services."
#~ "to the QIDI Tech Privacy Policy, please do not use QIDI Tech equipment "
#~ "and services."
#~ msgstr ""
#~ "Köszönjük, hogy QIDI TECH terméket vásároltál. Mielőtt használnád az új "
#~ "QIDI TECH készülékedet, kérjük, olvasd el a felhasználási feltételeket. A "
#~ "Köszönjük, hogy QIDI Tech terméket vásároltál. Mielőtt használnád az új "
#~ "QIDI Tech készülékedet, kérjük, olvasd el a felhasználási feltételeket. A "
#~ "lenti gombra kattintva elfogadod az Adatvédelmi irányelveket és a "
#~ "Felhasználási feltételeket (együttesen: „Feltételek“). Ha nem fogadod el "
#~ "a QIDI TECH Adatvédelmi szabályzatát, vagy nem értesz egyet azzal, kérjük, "
#~ "ne használd a QIDI TECH készüléket és szolgáltatásait."
#~ "a QIDI Tech Adatvédelmi szabályzatát, vagy nem értesz egyet azzal, "
#~ "kérjük, ne használd a QIDI Tech készüléket és szolgáltatásait."
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
#~ msgstr "A(z) %s filament túl puha az AMS-sel való használatra"
@@ -16391,10 +16395,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
#~ msgstr "A 3mf nem kompatibilis, csak geometriai adatok kerülnek betöltésre!"
# ~ msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
# ~ msgstr ""
# ~ "A 3mf nem a QIDI TECHtól származik, csak a geometriai adatok kerülnek "
# ~ "betöltésre."
#~ msgid "The 3mf is not from QIDI lab, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "A 3mf nem a QIDI Techtól származik, csak a geometriai adatok kerülnek "
#~ "betöltésre."
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
#~ msgstr "A konfiguráció nem kompatibilis és nem tölthető be!"
@@ -17080,6 +17084,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
#~ msgstr "⌥+Bal egérgomb"
#QIDIStudio
msgid "Pressure Advance"
msgstr "Nyomáselőleg"
@@ -17345,4 +17350,102 @@ msgid "Learn more"
msgstr "További információk"
msgid "The path is not exists!"
msgstr "Az elérési út nem létezik!"
msgstr "Az elérési út nem létezik!"
msgid "Click here if you failed to send the print job"
msgstr "Kattintson ide, ha nem sikerült elküldeni a nyomtatási feladatot"
msgid "Login/Register"
msgstr "Bejelentkezés/Regisztráció"
msgid "Local"
msgstr "Helyi"
msgid "Printer name \"%1%\" already exists."
msgstr "A(z) \"%1%\" nevű nyomtató már létezik."
msgid "Connection to Moonraker works correctly."
msgstr "A Moonraker kapcsolata megfelelően működik."
msgid "The host or IP or URL cannot be empty."
msgstr "A gazdagép, IP vagy URL nem lehet üres."
msgid "A device with the same host (IP or URL) already exists, please re-enter."
msgstr "Már létezik egy azonos gazdagéppel (IP vagy URL), kérjük, adja meg újra."
msgid "Machine Name"
msgstr "Gép neve"
msgid "Choice your physical printer preset"
msgstr "Válassza ki a fizikai nyomtató előbeállítását"
msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
msgstr "Biztosan törölni szeretné a(z) \"%1%\" nyomtatót?"
msgid "Are you sure you want to delete "
msgstr "Biztosan törölni szeretné "
msgid "printer?"
msgstr "a nyomtatót?"
msgid "Delete Physical Printer"
msgstr "Fizikai nyomtató törlése"
msgid "Don't slow down outer walls"
msgstr "Ne lassítsa le a külső falakat."
msgid ""
"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n"
"\n"
"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments \n"
"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artefacts that appear like z banding \n"
"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the external walls\n"
"\n"
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, ez a beállítás biztosítja, hogy a külső perimétereket ne lassítsák le a minimális rétegidejű teljesítés érdekében. Ez különösen hasznos az alábbi helyzetekben:\n"
"\n"
"1. A csillogás változásának elkerülése érdekében fényes filamentek nyomtatásakor\n"
"2. Az külső fal sebességváltozásának elkerülése, ami enyhe fal artefaktusokat okozhat, amelyek hasonlóak a Z-sávokhoz\n"
"3. A külső falakon VFAs (finom artefaktusok) kialakulását okozó sebességek nyomtatásának elkerülése\n"
"\n"
msgid "Unseal Fan speed"
msgstr "Felbontatlan ventilátor sebessége"
msgid "Speed of auxiliary part cooling fan under unseal. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which are defined by no cooling layers"
msgstr "Felbontatlan állapotban lévő segédhűtő ventilátor sebessége. A segédventilátor ezen a sebességen fog működni a nyomtatás során, kivéve az első néhány réteget, amelyeknél nincs hűtőréteg definiálva."
msgid "Resonance avoidance"
msgstr "Rezonancia elkerülése"
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n"
"Please turn this option off when testing ringing."
msgstr "Az külső fal sebességének csökkentésével elkerülhetjük a nyomtató rezonancia zónáját, így a modell felületén lévő csengés elkerülhető.\n"
"Kérjük, kapcsolja ki ezt a lehetőséget, amikor a csengés tesztelését végzi."
msgid "G-code thumbnails"
msgstr "G-kód előnézetek"
msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
msgstr "A képméretek .gcode és .sl1 / .sl1s fájlokba történő mentése a következő formátumban: \"XxY, XxY, ...\""
msgid "Format of G-code thumbnails"
msgstr "G-kód előnézetek formátuma"
msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size"
msgstr "G-kód előnézetek formátuma: PNG a legjobb minőségért, JPG a legkisebb méretért"
msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab"
msgstr "QIDI Studio a Bambu Lab Bambu Studio-jára épül."
msgid "Seal"
msgstr "Tömítés"
msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab."
msgstr "QIDI Studio a Bambu Lab Bambu Studio-jára épül.."
msgid "Support multi bed types"
msgstr "Támogatás többféle ágytípushoz"
msgid "Switch to Device tab"
msgstr "Váltás az Eszköz fülre"