mirror of
https://github.com/QIDITECH/QIDIStudio.git
synced 2026-01-31 00:48:41 +03:00
Update translation
This commit is contained in:
@@ -13,104 +13,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "Click here if you failed to send the print job"
|
||||
msgstr "Haga clic aquí si no pudo enviar el trabajo de impresión"
|
||||
|
||||
msgid "Login/Register"
|
||||
msgstr "Iniciar sesión/Registrarse"
|
||||
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Local"
|
||||
|
||||
msgid "Printer name \"%1%\" already exists."
|
||||
msgstr "El nombre de la impresora \"%1%\" ya existe."
|
||||
|
||||
msgid "Connection to Moonraker works correctly."
|
||||
msgstr "La conexión con Moonraker funciona correctamente."
|
||||
|
||||
msgid "The host or IP or URL cannot be empty."
|
||||
msgstr "El host, IP o URL no puede estar vacío."
|
||||
|
||||
msgid "A device with the same host (IP or URL) already exists, please re-enter."
|
||||
msgstr "Ya existe un dispositivo con el mismo host (IP o URL), por favor, ingrese nuevamente."
|
||||
|
||||
msgid "Machine Name"
|
||||
msgstr "Nombre de la máquina"
|
||||
|
||||
msgid "Choice your physical printer preset"
|
||||
msgstr "Elija la configuración predefinida de su impresora física"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la impresora \"%1%\"?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete "
|
||||
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar "
|
||||
|
||||
msgid "printer?"
|
||||
msgstr "la impresora?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Physical Printer"
|
||||
msgstr "Eliminar impresora física"
|
||||
|
||||
msgid "Don't slow down outer walls"
|
||||
msgstr "No ralentizar las paredes exteriores."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" 1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments \n"
|
||||
"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artefacts that appear like z banding \n"
|
||||
"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the external walls\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si está habilitado, esta configuración garantizará que los perímetros externos no se ralenticen para cumplir con el tiempo mínimo de capa. Esto es particularmente útil en los siguientes escenarios:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"1. Para evitar cambios en el brillo al imprimir filamentos brillantes.\n"
|
||||
"2. Para evitar cambios en la velocidad de las paredes externas que pueden crear artefactos leves en las paredes similares al banding z.\n"
|
||||
"3. Para evitar imprimir a velocidades que causen VFAs (artefactos finos) en las paredes externas.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unseal Fan speed"
|
||||
msgstr "Velocidad del ventilador sin sellar"
|
||||
|
||||
msgid "Speed of auxiliary part cooling fan under unseal. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which are defined by no cooling layers"
|
||||
msgstr "Velocidad del ventilador auxiliar de enfriamiento en modo sin sellar. El ventilador auxiliar funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las primeras capas que no tienen capas de enfriamiento definidas."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance avoidance"
|
||||
msgstr "Evitación de la resonancia"
|
||||
|
||||
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n"
|
||||
"Please turn this option off when testing ringing."
|
||||
msgstr "Al reducir la velocidad del contorno externo para evitar la zona de resonancia de la impresora, se evita el efecto de campana en la superficie del modelo.\n"
|
||||
"Por favor, desactive esta opción al realizar pruebas de efecto de campana."
|
||||
|
||||
msgid "G-code thumbnails"
|
||||
msgstr "Miniaturas de código G"
|
||||
|
||||
msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
|
||||
msgstr "Tamaños de imagen que se almacenarán en archivos .gcode y .sl1 / .sl1s, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\""
|
||||
|
||||
msgid "Format of G-code thumbnails"
|
||||
msgstr "Formato de miniaturas G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size"
|
||||
msgstr "Formato de miniaturas G-code: PNG para la mejor calidad, JPG para el tamaño más pequeño"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab"
|
||||
msgstr "QIDI Studio se desarrolla sobre la base de Bambu Studio de Bambu Lab"
|
||||
|
||||
msgid "Seal"
|
||||
msgstr "Sello"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab."
|
||||
msgstr "QIDI Studio se desarrolla sobre la base de Bambu Studio de Bambu Lab."
|
||||
|
||||
msgid "Support multi bed types"
|
||||
msgstr "Soporte para múltiples tipos de camas"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab"
|
||||
msgstr "Cambiar a la pestaña de Dispositivos"
|
||||
|
||||
msgid "Supports Painting"
|
||||
msgstr "Pintando Soportes"
|
||||
|
||||
@@ -392,15 +294,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "World coordinates"
|
||||
msgstr "Coordenadas mundiales"
|
||||
|
||||
msgid "Reset current rotation to real zeros."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "°"
|
||||
msgstr "°"
|
||||
|
||||
msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate (absolute)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset current rotation to real zeros."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Part coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -940,6 +845,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Warning:text normal is error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning:text normal has been reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning:Because current text does indeed use surround algorithm,\n"
|
||||
"if continue to edit, text has to regenerated according to new location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and "
|
||||
"rotation. \n"
|
||||
"If you continue editing, it may not be correct. \n"
|
||||
"Please dragging text or cancel using current pose, \n"
|
||||
"save and reedit again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, \n"
|
||||
"regenerating text may result in incorrect outcomes.\n"
|
||||
"Please drag text,save it then reedit it again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning:Due to functional upgrade, rotation information \n"
|
||||
"cannot be restored. Please drag or modify text,\n"
|
||||
" save it and reedit it will ok."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use opened text pose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Surface"
|
||||
msgstr "Superficie"
|
||||
|
||||
@@ -1303,8 +1239,8 @@ msgid ""
|
||||
"QIDIStudio configuration file may be corrupted and is not able to be parsed."
|
||||
"Please delete the file and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El archivo de configuración de QIDIStudio no se puede analizar y puede estar "
|
||||
"dañado. Elimine el archivo e inténtelo de nuevo."
|
||||
"El archivo de configuración de QIDIStudio no se puede analizar y puede "
|
||||
"estar dañado. Elimine el archivo e inténtelo de nuevo."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1387,10 +1323,42 @@ msgstr "Abrir proyecto"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
|
||||
"the latest version from QIDI TECH website."
|
||||
"the latest version from QIDITech website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
|
||||
"the latest version from QIDI TECH's website."
|
||||
"the latest version from QIDI Tech's website."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your software certificate has been revoked, please update QIDI Studio "
|
||||
"software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please try updating QIDI Studio and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The certificate has expired. Please check the time settings or update QIDI "
|
||||
"Studio and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The certificate is no longer valid and the printing functions are "
|
||||
"unavailable. If you need printing. Please visit the official website at "
|
||||
"https://qidi3d.com/ to download and update."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Internal error. Please try upgrading the firmware and Studio version. If the "
|
||||
"issue persists, contact customer support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your software is not signed, and some printing functions have been "
|
||||
"restricted. Please use the officially signed software version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Privacy Policy Update"
|
||||
msgstr "Actualización de la política de privacidad"
|
||||
@@ -2083,6 +2051,9 @@ msgstr "Borde automático"
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automático"
|
||||
|
||||
msgid "Painted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Outer brim only"
|
||||
msgstr "Solo borde exterior"
|
||||
|
||||
@@ -2486,7 +2457,7 @@ msgstr "No se pudo cargar el archivo al servidor ftp. Inténtelo de nuevo."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the current status of the qidi server by clicking on the link above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Compruebe el estado actual del servidor de QIDI TECH haciendo clic en el "
|
||||
"Compruebe el estado actual del servidor de QIDI Tech haciendo clic en el "
|
||||
"enlace de arriba."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2682,9 +2653,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Slic3r fue creado por Alessandro Ranellucci con la ayuda de muchos otros "
|
||||
"colaboradores."
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Studio also referenced some ideas from Cura by Ultimaker."
|
||||
msgid "Bambu Studio also referenced some ideas from Cura by Ultimaker."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"QIDI Studio también hace referencia a algunas ideas de Cura de Ultimaker."
|
||||
"Bambu Studio también hace referencia a algunas ideas de Cura de Ultimaker."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There many parts of the software that come from community contributions, so "
|
||||
@@ -2944,10 +2915,10 @@ msgstr "Actualización de la inserción"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
|
||||
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
|
||||
"new QIDI Tech filament. This takes about 20 seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El AMS leerá automáticamente la información del filamento al insertar un "
|
||||
"nuevo filamento de QIDI TECH. Esto tardara unos 20 segundos."
|
||||
"nuevo filamento de QIDI Tech. Esto tardara unos 20 segundos."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not "
|
||||
@@ -4164,6 +4135,12 @@ msgstr "Imprimir todo"
|
||||
msgid "Send all"
|
||||
msgstr "Enviar todo"
|
||||
|
||||
msgid "Send to QIDI Farm Manager Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send to BFMC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send to Multi-device"
|
||||
msgstr "Send to Multi-device"
|
||||
|
||||
@@ -5184,6 +5161,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Split compound and compsolid into multiple objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of triangular facets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5665,8 +5645,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Cargando archivo: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
|
||||
msgstr "El 3mf no es QIDI TECH, solo se carga datos de geometría."
|
||||
msgid "The 3mf is not from QIDI Tech, load geometry data only."
|
||||
msgstr "El 3mf no es QIDI lab, solo se carga datos de geometría."
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
msgstr "Cargar 3mf"
|
||||
@@ -5874,6 +5854,12 @@ msgstr "Placa de corte %d"
|
||||
msgid "Please resolve the slicing errors and publish again."
|
||||
msgstr "Por favor, resuelve los errores de corte y publica de nuevo."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to start QIDI Farm Manager Client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No QIDI Farm Manager Client found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6015,11 +6001,9 @@ msgstr ""
|
||||
"la impresora."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
|
||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
|
||||
"and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Reason: part \"%1%\" is empty."
|
||||
@@ -6320,6 +6304,12 @@ msgid ""
|
||||
"reslice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import a single SVG and split it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import a single SVG and then split it to several parts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Improve rendering performance by lod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -6328,7 +6318,7 @@ msgid ""
|
||||
"models."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable multi instance rendering by opengl"
|
||||
msgid "Enable multi instance rendering by opengl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6533,14 +6523,14 @@ msgstr "traza"
|
||||
msgid "Host Setting"
|
||||
msgstr "Ajuste del Host"
|
||||
|
||||
msgid "DEV host: api-dev.qidi-lab.com/v1"
|
||||
msgstr "DEV host: api-dev.qidi-lab.com/v1"
|
||||
msgid "DEV host: api-dev.qidi-tech.com/v1"
|
||||
msgstr "DEV host: api-dev.qidi-tech.com/v1"
|
||||
|
||||
msgid "QA host: api-qa.qidi-lab.com/v1"
|
||||
msgstr "QA host: api-qa.qidi-lab.com/v1"
|
||||
msgid "QA host: api-qa.qidi-tech.com/v1"
|
||||
msgstr "QA host: api-qa.qidi-tech.com/v1"
|
||||
|
||||
msgid "PRE host: api-pre.qidi-lab.com/v1"
|
||||
msgstr "PRE host: api-pre.qidi-lab.com/v1"
|
||||
msgid "PRE host: api-pre.qidi-tech.com/v1"
|
||||
msgstr "PRE host: api-pre.qidi-tech.com/v1"
|
||||
|
||||
msgid "Product host"
|
||||
msgstr "Proveedor de producto"
|
||||
@@ -7145,11 +7135,11 @@ msgid "Terms and Conditions"
|
||||
msgstr "Términos y condiciones"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
|
||||
"Thank you for purchasing a QIDI Tech device.Before using your QIDI Tech "
|
||||
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
|
||||
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
|
||||
"QIDI Tech device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
|
||||
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
|
||||
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
|
||||
"QIDI Tech Privacy Policy, please do not use QIDI Tech equipment and services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gracias por comprar un dispositivo QIDI Tech. Antes de usar su dispositivo "
|
||||
"QIDI Tech, lea los términos y condiciones. Al hacer clic para aceptar usar "
|
||||
@@ -7321,8 +7311,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Al grabar timelapse sin el cabezal de la herramienta, se recomienda añadir "
|
||||
"una «Torre de purga para el timelapse» \n"
|
||||
@@ -8588,6 +8578,9 @@ msgstr "Apoyo a la transición"
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Múltiple"
|
||||
|
||||
msgid "Flush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9059,6 +9052,13 @@ msgid ""
|
||||
"support to print on the QIDI Cool Plate SuperTack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||
"support to print on the Cool Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta es la temperatura de la cama de la capa inicial. Un valor de 0 "
|
||||
"significa que el filamento no admite la impresión en la placa fría."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||
"support to print on the Engineering Plate"
|
||||
@@ -9293,9 +9293,6 @@ msgstr ""
|
||||
"los modelos. Automático significa que el ancho del borde se analiza y "
|
||||
"calcula automáticamente."
|
||||
|
||||
msgid "Painted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim-object gap"
|
||||
msgstr "Espacio borde-objeto"
|
||||
|
||||
@@ -9672,16 +9669,18 @@ msgstr "Habilitar avance de presión"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once "
|
||||
"enabled."
|
||||
"enabled. Useless for QIDI Printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Habilitar el avance de presión? Los resultados de la calibración automática "
|
||||
"se sobrescribirán una vez activada."
|
||||
"se sobrescribirán una vez activada. Nota: esto es inútil para las impresoras "
|
||||
"QIDI."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)."
|
||||
"Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin). Useless for "
|
||||
"QIDI Printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avance de presión (Klipper) también conocido como factor de avance lineal "
|
||||
"(Marlin)."
|
||||
"(Marlin). Es inútil para impresoras QIDI"
|
||||
|
||||
msgid "Filament notes"
|
||||
msgstr "Filament notes"
|
||||
@@ -10955,7 +10954,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by speed of current extrusion role. e.g if a "
|
||||
"wip action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
|
||||
"wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
|
||||
"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -12123,7 +12122,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
|
||||
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
|
||||
"volumes. The default setting works well in QIDI Tech printers and official "
|
||||
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
|
||||
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
|
||||
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
|
||||
@@ -12131,14 +12130,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La calibración del flujo mide la relación entre los volúmenes de extrusión "
|
||||
"esperados y reales. La configuración predeterminada funciona bien con las "
|
||||
"impresoras QIDI TECH y los filamentos oficiales, ya que están precalibrados y "
|
||||
"ajustados con precisión. En el caso de un filamento normal, normalmente no "
|
||||
"impresoras QIDI Tech y los filamentos oficiales, ya que están precalibrados "
|
||||
"y ajustados con precisión. En el caso de un filamento normal, normalmente no "
|
||||
"necesitarás realizar una calibración del flujo, a menos que sigas viendo los "
|
||||
"defectos de la lista después de haber realizado otras calibraciones. Para "
|
||||
"obtener más información, consulta nuestro artículo wiki."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
|
||||
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Tech's Micro-Lidar technology, "
|
||||
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
|
||||
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
|
||||
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
|
||||
@@ -12155,7 +12154,7 @@ msgid ""
|
||||
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
|
||||
"read and understand the process before doing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
|
||||
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Tech's Micro-Lidar technology, "
|
||||
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
|
||||
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
|
||||
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
|
||||
@@ -12845,12 +12844,12 @@ msgstr ""
|
||||
"¿Quieres reescribirlo?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
|
||||
|
||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||
@@ -13694,7 +13693,7 @@ msgid ""
|
||||
"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters "
|
||||
"according to its performances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This is neither a commonly used filament, nor a Bambu filament, and it "
|
||||
"This is neither a commonly used filament, nor a QIDI filament, and it "
|
||||
"varies a lot from brand to brand, so it's highly recommended to ask the "
|
||||
"vendor for a suitable profile before printing and adjust some parameters "
|
||||
"according to its performance."
|
||||
@@ -13769,8 +13768,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider "
|
||||
"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu "
|
||||
"filaments with Bambu presets."
|
||||
"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use QIDI "
|
||||
"filaments with QIDI presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No AMS"
|
||||
@@ -14203,13 +14202,64 @@ msgstr ""
|
||||
"aumentar adecuadamente la temperatura del lecho térmico puede reducir la "
|
||||
"probabilidad de alabeo?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
|
||||
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
|
||||
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
|
||||
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
|
||||
#~ "temperature above 45\\u2103."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
|
||||
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
|
||||
#~ "45\\u2103 is not allowed."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
|
||||
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
|
||||
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Cuando ajuste la temperatura de la cámara por debajo de 40\\u2103, el "
|
||||
#~ "control de temperatura de la cámara no se activará. Y la temperatura "
|
||||
#~ "objetivo de la cámara se ajustará automáticamente a 0\\u2103."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "end > start + step)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Introduce valores válidos:\n"
|
||||
#~ "inicio > 0\\ paso >= 0\n"
|
||||
#~ "final > inicio + paso)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "end > start + step)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Introduce valores válidos:\n"
|
||||
#~ "inicio > 0\\ paso >= 0\n"
|
||||
#~ "final > inicio + paso)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||
#~ "will be kept. You may fix the meshes and try agian."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||
#~ "will be kept. You may fix the meshes and try agian."
|
||||
|
||||
#~ msgid "We would use Lidar to read the calibration result"
|
||||
#~ msgstr "Usaríamos Lidar para leer el resultado de la calibración."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
|
||||
#~ msgstr "¿Está seguro de cancelar la impresión?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle "
|
||||
#~ "damage"
|
||||
@@ -14233,9 +14283,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "Placa fria/placa PLA"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN."
|
||||
#~ "Step 1, please confirm QIDI Studio and your printer are in the same LAN."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Paso 1: confirme que Bambu Studio y su impresora estén en la misma LAN."
|
||||
#~ "Paso 1: confirme que QIDI Studio y su impresora estén en la misma LAN."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual "
|
||||
@@ -14362,13 +14412,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window"
|
||||
#~ msgstr "IP y código de acceso verificados Puede cerrar la ventana"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||
#~ "support to print on the Cool Plate"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Esta es la temperatura de la cama de la capa inicial. Un valor de 0 "
|
||||
#~ "significa que el filamento no admite la impresión en la placa fría."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This setting specifies the count of walls around support"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Esta configuración especifica el número de paredes alrededor del soporte."
|
||||
@@ -14387,9 +14430,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Show &Labels"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar y etiquetar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is generated by old Bambu Studio, load geometry data only."
|
||||
#~ msgid "The 3mf is generated by old QIDI Studio, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "3mf generado con versión antigua de Bambu Studio, se cargan datos de "
|
||||
#~ "3mf generado con versión antigua de QIDI Studio, se cargan datos de "
|
||||
#~ "geometría unicamente."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
@@ -14469,54 +14512,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||
#~ msgstr "Introduzca un valor válido (K en 0~0.3, N en 0.6~2.0)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
|
||||
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
|
||||
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
|
||||
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
|
||||
#~ "temperature above 45\\u2103."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
|
||||
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
|
||||
#~ "45\\u2103 is not allowed."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
|
||||
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
|
||||
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Cuando ajuste la temperatura de la cámara por debajo de 40\\u2103, el "
|
||||
#~ "control de temperatura de la cámara no se activará. Y la temperatura "
|
||||
#~ "objetivo de la cámara se ajustará automáticamente a 0\\u2103."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
|
||||
#~ msgstr "Error en la conexión local de la impresora; inténtelo de nuevo."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "end > start + step)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Introduce valores válidos:\n"
|
||||
#~ "inicio > 0\\ paso >= 0\n"
|
||||
#~ "final > inicio + paso)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "end > start + step)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Introduce valores válidos:\n"
|
||||
#~ "inicio > 0\\ paso >= 0\n"
|
||||
#~ "final > inicio + paso)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
|
||||
@@ -14747,8 +14745,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "QIDIStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be "
|
||||
#~ "parsed.Please delete the file and try again."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Es posible que el archivo de configuración de QIDIStudio esté dañado y no "
|
||||
#~ "se pueda analizar. Elimine el archivo e inténtelo de nuevo."
|
||||
#~ "Es posible que el archivo de configuración de QIDIStudio esté dañado y "
|
||||
#~ "no se pueda analizar. Elimine el archivo e inténtelo de nuevo."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For "
|
||||
@@ -15571,8 +15569,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "same QIDIStudio is already running, that instance will be reactivated "
|
||||
#~ "instead."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Si esta opción está activada, al iniciar QIDIStudio con otra instancia de "
|
||||
#~ "QIDIStudio ya en ejecución, se reactivará esa instancia en su lugar."
|
||||
#~ "Si esta opción está activada, al iniciar QIDIStudio con otra instancia "
|
||||
#~ "de QIDIStudio ya en ejecución, se reactivará esa instancia en su lugar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Immediately score"
|
||||
#~ msgstr "Puntuación"
|
||||
@@ -16536,19 +16534,19 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "Temperatura de vitrificación"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
|
||||
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Tech device.Before using your QIDI Tech "
|
||||
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
|
||||
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
|
||||
#~ "your QIDI Tech device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
|
||||
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
|
||||
#~ "to the QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and "
|
||||
#~ "services."
|
||||
#~ "to the QIDI Tech Privacy Policy, please do not use QIDI Tech equipment "
|
||||
#~ "and services."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Gracias por comprar un dispositivo QIDI Tech. Antes de usar tu "
|
||||
#~ "dispositivo QIDI Tech, lee los términos y condiciones. Al hacer clic para "
|
||||
#~ "aceptar el uso de tu dispositivo QIDI Tech, aceptas cumplir con la "
|
||||
#~ "Política de privacidad y los Términos de uso (en conjunto, los "
|
||||
#~ "\"Términos\"). Si no cumple o no está de acuerdo con la Política de "
|
||||
#~ "privacidad de QIDI Tech, no utilice los equipos y servicios de QIDI Tech."
|
||||
#~ "Política de privacidad y los Términos de uso (en conjunto, los \"Términos"
|
||||
#~ "\"). Si no cumple o no está de acuerdo con la Política de privacidad de "
|
||||
#~ "QIDI Tech, no utilice los equipos y servicios de QIDI Tech."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
|
||||
#~ msgstr "El filamento %s es demasiado blando para usarlo con el AMS"
|
||||
@@ -16584,8 +16582,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr "el 3mf no es compatible, ¡cargue sólo los datos geométricos!"
|
||||
|
||||
# ~ msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
|
||||
# ~ msgstr "El 3mf no es de QIDI TECH, solo se cargaran datos de geometría."
|
||||
#~ msgid "The 3mf is not from QIDI lab, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr "El 3mf no es de QIDI lab, solo se cargaran datos de geometría."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
|
||||
#~ msgstr "La configuración no es compatible y no se puede cargar."
|
||||
@@ -17282,6 +17280,7 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "+Botón izquierdo del ratón"
|
||||
|
||||
#QIDIStudio
|
||||
msgid "Pressure Advance"
|
||||
msgstr "Avance de la presión"
|
||||
|
||||
@@ -17547,4 +17546,102 @@ msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Saber más"
|
||||
|
||||
msgid "The path is not exists!"
|
||||
msgstr "¡La ruta no existe!"
|
||||
msgstr "¡La ruta no existe!"
|
||||
|
||||
msgid "Click here if you failed to send the print job"
|
||||
msgstr "Haga clic aquí si no pudo enviar el trabajo de impresión"
|
||||
|
||||
msgid "Login/Register"
|
||||
msgstr "Iniciar sesión/Registrarse"
|
||||
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Local"
|
||||
|
||||
msgid "Printer name \"%1%\" already exists."
|
||||
msgstr "El nombre de la impresora \"%1%\" ya existe."
|
||||
|
||||
msgid "Connection to Moonraker works correctly."
|
||||
msgstr "La conexión con Moonraker funciona correctamente."
|
||||
|
||||
msgid "The host or IP or URL cannot be empty."
|
||||
msgstr "El host, IP o URL no puede estar vacío."
|
||||
|
||||
msgid "A device with the same host (IP or URL) already exists, please re-enter."
|
||||
msgstr "Ya existe un dispositivo con el mismo host (IP o URL), por favor, ingrese nuevamente."
|
||||
|
||||
msgid "Machine Name"
|
||||
msgstr "Nombre de la máquina"
|
||||
|
||||
msgid "Choice your physical printer preset"
|
||||
msgstr "Elija la configuración predefinida de su impresora física"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la impresora \"%1%\"?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete "
|
||||
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar "
|
||||
|
||||
msgid "printer?"
|
||||
msgstr "la impresora?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Physical Printer"
|
||||
msgstr "Eliminar impresora física"
|
||||
|
||||
msgid "Don't slow down outer walls"
|
||||
msgstr "No ralentizar las paredes exteriores."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" 1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments \n"
|
||||
"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artefacts that appear like z banding \n"
|
||||
"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the external walls\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si está habilitado, esta configuración garantizará que los perímetros externos no se ralenticen para cumplir con el tiempo mínimo de capa. Esto es particularmente útil en los siguientes escenarios:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"1. Para evitar cambios en el brillo al imprimir filamentos brillantes.\n"
|
||||
"2. Para evitar cambios en la velocidad de las paredes externas que pueden crear artefactos leves en las paredes similares al banding z.\n"
|
||||
"3. Para evitar imprimir a velocidades que causen VFAs (artefactos finos) en las paredes externas.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unseal Fan speed"
|
||||
msgstr "Velocidad del ventilador sin sellar"
|
||||
|
||||
msgid "Speed of auxiliary part cooling fan under unseal. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which are defined by no cooling layers"
|
||||
msgstr "Velocidad del ventilador auxiliar de enfriamiento en modo sin sellar. El ventilador auxiliar funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las primeras capas que no tienen capas de enfriamiento definidas."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance avoidance"
|
||||
msgstr "Evitación de la resonancia"
|
||||
|
||||
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n"
|
||||
"Please turn this option off when testing ringing."
|
||||
msgstr "Al reducir la velocidad del contorno externo para evitar la zona de resonancia de la impresora, se evita el efecto de campana en la superficie del modelo.\n"
|
||||
"Por favor, desactive esta opción al realizar pruebas de efecto de campana."
|
||||
|
||||
msgid "G-code thumbnails"
|
||||
msgstr "Miniaturas de código G"
|
||||
|
||||
msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
|
||||
msgstr "Tamaños de imagen que se almacenarán en archivos .gcode y .sl1 / .sl1s, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\""
|
||||
|
||||
msgid "Format of G-code thumbnails"
|
||||
msgstr "Formato de miniaturas G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size"
|
||||
msgstr "Formato de miniaturas G-code: PNG para la mejor calidad, JPG para el tamaño más pequeño"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab"
|
||||
msgstr "QIDI Studio se desarrolla sobre la base de Bambu Studio de Bambu Lab"
|
||||
|
||||
msgid "Seal"
|
||||
msgstr "Sello"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab."
|
||||
msgstr "QIDI Studio se desarrolla sobre la base de Bambu Studio de Bambu Lab."
|
||||
|
||||
msgid "Support multi bed types"
|
||||
msgstr "Soporte para múltiples tipos de camas"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab"
|
||||
msgstr "Cambiar a la pestaña de Dispositivos"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user