Update translation

This commit is contained in:
QIDI TECH
2025-02-26 19:57:41 +08:00
parent 5e2ebff297
commit 29360eb5e5
36 changed files with 6986 additions and 4804 deletions

View File

@@ -13,104 +13,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
msgid "Click here if you failed to send the print job"
msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie den Druckauftrag nicht senden konnten"
msgid "Login/Register"
msgstr "Anmelden/Registrieren"
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
msgid "Printer name \"%1%\" already exists."
msgstr "Der Druckername \"%1%\" existiert bereits."
msgid "Connection to Moonraker works correctly."
msgstr "Die Verbindung zu Moonraker funktioniert korrekt."
msgid "The host or IP or URL cannot be empty."
msgstr "Der Host, die IP-Adresse oder die URL dürfen nicht leer sein."
msgid "A device with the same host (IP or URL) already exists, please re-enter."
msgstr "Ein Gerät mit demselben Host (IP oder URL) existiert bereits, bitte erneut eingeben."
msgid "Machine Name"
msgstr "Gerätename"
msgid "Choice your physical printer preset"
msgstr "Wählen Sie die Voreinstellung Ihres physischen Druckers"
msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Drucker \"%1%\" löschen möchten?"
msgid "Are you sure you want to delete "
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie "
msgid "printer?"
msgstr "den Drucker löschen möchten?"
msgid "Delete Physical Printer"
msgstr "Physischen Drucker löschen"
msgid "Don't slow down outer walls"
msgstr "Verlangsamen Sie nicht die äußeren Wände."
msgid ""
"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n"
"\n"
" 1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments \n"
"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artefacts that appear like z banding \n"
"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the external walls\n"
"\n"
msgstr ""
"Wenn aktiviert, stellt diese Einstellung sicher, dass die externen Umfänge nicht verlangsamt werden, um die minimale Schichtzeit einzuhalten. Dies ist besonders hilfreich in den folgenden Szenarien:\n"
"\n"
"1. Um Änderungen im Glanz zu vermeiden, wenn glänzende Filamente gedruckt werden.\n"
"2. Um Änderungen in der Geschwindigkeit der externen Wände zu vermeiden, die leichte Wandartefakte erzeugen können, die wie Z-Banding aussehen.\n"
"3. Um zu vermeiden, dass bei Geschwindigkeiten gedruckt wird, die VFAs (feine Artefakte) an den externen Wänden verursachen.\n"
"\n"
msgid "Unseal Fan speed"
msgstr "Entsiegelte Lüftergeschwindigkeit"
msgid "Speed of auxiliary part cooling fan under unseal. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which are defined by no cooling layers"
msgstr "Geschwindigkeit des Hilfskühlventilators im unversiegelten Zustand. Der Hilfsventilator wird bei dieser Geschwindigkeit während des Drucks laufen, außer in den ersten mehreren Schichten, die keine Kühlungsschichten haben."
msgid "Resonance avoidance"
msgstr "Resonanzvermeidung"
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n"
"Please turn this option off when testing ringing."
msgstr "Durch Reduzierung der Geschwindigkeit der äußeren Wand, um die Resonanzzone des Druckers zu vermeiden, werden Schwingungen auf der Oberfläche des Modells vermieden.\n"
"Bitte schalten Sie diese Option aus, wenn Sie Schwingungen testen."
msgid "G-code thumbnails"
msgstr "G-Code Miniaturansichten"
msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
msgstr "Bildgrößen, die in .gcode- und .sl1 / .sl1s-Dateien gespeichert werden sollen, im folgenden Format: \"XxY, XxY, ...\""
msgid "Format of G-code thumbnails"
msgstr "Format der G-Code Miniaturansichten"
msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab"
msgstr "QIDI Studio basiert auf Bambu Studio von Bambu Lab"
msgid "Seal"
msgstr "Siegel"
msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab."
msgstr "QIDI Studio basiert auf Bambu Studio von Bambu Lab."
msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size"
msgstr "Format der G-Code Miniaturansichten: PNG für beste Qualität, JPG für kleinste Dateigröße"
msgid "Support multi bed types"
msgstr "Unterstützung für mehrere Bettarten"
msgid "Switch to Device tab"
msgstr "Wechseln Sie zum Gerät-Tab"
msgid "Supports Painting"
msgstr "Aufmalstützen"
@@ -392,15 +294,18 @@ msgstr ""
msgid "World coordinates"
msgstr "Weltkoordinaten"
msgid "Reset current rotation to real zeros."
msgstr ""
msgid "°"
msgstr "°"
msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool."
msgstr ""
msgid "Rotate (absolute)"
msgstr ""
msgid "Reset current rotation to real zeros."
msgstr ""
msgid "Part coordinates"
msgstr ""
@@ -941,6 +846,37 @@ msgstr ""
msgid "Warning:text normal is error."
msgstr ""
msgid "Warning:text normal has been reset."
msgstr ""
msgid ""
"Warning:Because current text does indeed use surround algorithm,\n"
"if continue to edit, text has to regenerated according to new location."
msgstr ""
msgid ""
"Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and "
"rotation. \n"
"If you continue editing, it may not be correct. \n"
"Please dragging text or cancel using current pose, \n"
"save and reedit again."
msgstr ""
msgid ""
"Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, \n"
"regenerating text may result in incorrect outcomes.\n"
"Please drag text,save it then reedit it again."
msgstr ""
msgid ""
"Warning:Due to functional upgrade, rotation information \n"
"cannot be restored. Please drag or modify text,\n"
" save it and reedit it will ok."
msgstr ""
msgid "Use opened text pose"
msgstr ""
msgid "Surface"
msgstr "Oberfläche"
@@ -1263,8 +1199,8 @@ msgid ""
"QIDIStudio will terminate because of running out of memory.It may be a bug. "
"It will be appreciated if you report the issue to our team."
msgstr ""
"QIDIStudio wird wegen Arbeitsspeichermangels beendet, was ein Bug sein kann. "
"Bitte melden Sie diesen Fehler dem technischen Support."
"QIDIStudio wird wegen Arbeitsspeichermangels beendet, was ein Bug sein "
"kann. Bitte melden Sie diesen Fehler dem technischen Support."
msgid "Fatal error"
msgstr "Schwerwiegender Fehler"
@@ -1273,8 +1209,8 @@ msgid ""
"QIDIStudio will terminate because of a localization error. It will be "
"appreciated if you report the specific scenario this issue happened."
msgstr ""
"QIDIStudio wird aufgrund eines Lokalisierungsfehlers beendet. Wir würden uns "
"freuen, wenn Sie das spezifische Szenario melden würden, in dem dieses "
"QIDIStudio wird aufgrund eines Lokalisierungsfehlers beendet. Wir würden "
"uns freuen, wenn Sie das spezifische Szenario melden würden, in dem dieses "
"Problem aufgetreten ist."
msgid "Critical error"
@@ -1391,10 +1327,42 @@ msgstr "Projekt öffnen"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI TECH website."
"the latest version from QIDI Tech website."
msgstr ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI TECH's website."
"the latest version from QIDI Tech's website."
msgid ""
"Your software certificate has been revoked, please update QIDI Studio "
"software."
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr ""
msgid "Please try updating QIDI Studio and then try again."
msgstr ""
msgid ""
"The certificate has expired. Please check the time settings or update QIDI "
"Studio and try again."
msgstr ""
msgid ""
"The certificate is no longer valid and the printing functions are "
"unavailable. If you need printing. Please visit the official website at "
"https://qidi3d.com/ to download and update."
msgstr ""
msgid ""
"Internal error. Please try upgrading the firmware and Studio version. If the "
"issue persists, contact customer support."
msgstr ""
msgid ""
"Your software is not signed, and some printing functions have been "
"restricted. Please use the officially signed software version."
msgstr ""
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Aktualisierung der Datenschutzrichtlinie"
@@ -2094,6 +2062,9 @@ msgstr "Automatische Umrandung"
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
msgid "Painted"
msgstr ""
msgid "Outer brim only"
msgstr "Nur äußerer Rand"
@@ -2498,7 +2469,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Check the current status of the qidi server by clicking on the link above."
msgstr ""
"Überprüfen Sie den aktuellen Status des QIDI TECH-Servers, indem Sie auf den "
"Überprüfen Sie den aktuellen Status des QIDI Tech-Servers, indem Sie auf den "
"obigen Link klicken."
msgid ""
@@ -2689,8 +2660,8 @@ msgstr ""
"Slic3r wurde von Alessandro Ranellucci mit der Hilfe vieler anderer "
"Mitwirkender entwickelt."
msgid "QIDI Studio also referenced some ideas from Cura by Ultimaker."
msgstr "QIDI Studio bezog sich auch auf einige Ideen aus Cura von Ultimaker."
msgid "Bambu Studio also referenced some ideas from Cura by Ultimaker."
msgstr "Bambu Studio bezog sich auch auf einige Ideen aus Cura von Ultimaker."
msgid ""
"There many parts of the software that come from community contributions, so "
@@ -2954,10 +2925,10 @@ msgstr "Aktualisierung des Einfügens"
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
"new QIDI Tech filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"Das AMS liest automatisch die Filamentinformationen, wenn ein neues QIDI "
"Tech Filament eingesetzt wird. Dies dauert etwa 20 Sekunden."
"Lab Filament eingesetzt wird. Dies dauert etwa 20 Sekunden."
msgid ""
"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not "
@@ -4179,6 +4150,12 @@ msgstr "Alle Druckplatten drucken"
msgid "Send all"
msgstr "Alles senden"
msgid "Send to QIDI Farm Manager Client"
msgstr ""
msgid "Send to BFMC"
msgstr ""
msgid "Send to Multi-device"
msgstr "Send to Multi-device"
@@ -5195,7 +5172,7 @@ msgid ""
"transformations but increase the processing time."
msgstr ""
msgid "See QIDITech Wiki"
msgid "See QIDILab Wiki"
msgstr ""
msgid "Linear Deflection"
@@ -5210,6 +5187,9 @@ msgstr ""
msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)"
msgstr ""
msgid "Split compound and compsolid into multiple objects"
msgstr ""
msgid "Number of triangular facets"
msgstr ""
@@ -5692,8 +5672,8 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Datei wird geladen: %s"
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr "Die 3mf stammt nicht vom QIDI TECH, lädt nur Geometriedaten."
msgid "The 3mf is not from QIDI Tech, load geometry data only."
msgstr "Die 3mf stammt nicht vom QIDI Tech, lädt nur Geometriedaten."
msgid "Load 3mf"
msgstr "3mf laden"
@@ -5903,6 +5883,12 @@ msgid "Please resolve the slicing errors and publish again."
msgstr ""
"Bitte beheben Sie die Slicing-Fehler und veröffentlichen Sie es erneut."
msgid "Failed to start QIDI Farm Manager Client."
msgstr ""
msgid "No QIDI Farm Manager Client found."
msgstr ""
msgid ""
"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable."
msgstr ""
@@ -6043,11 +6029,9 @@ msgstr ""
"Drucker angezeigt werden."
msgid ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
"and try again."
msgstr ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#, boost-format
msgid "Reason: part \"%1%\" is empty."
@@ -6346,6 +6330,12 @@ msgid ""
"reslice."
msgstr ""
msgid "Import a single SVG and split it"
msgstr ""
msgid "Import a single SVG and then split it to several parts."
msgstr ""
msgid "Improve rendering performance by lod"
msgstr ""
@@ -6354,7 +6344,7 @@ msgid ""
"models."
msgstr ""
msgid "enable multi instance rendering by opengl"
msgid "Enable multi instance rendering by opengl"
msgstr ""
msgid ""
@@ -6407,7 +6397,8 @@ msgid "Associate .stl files to QIDI Studio"
msgstr "Associate .stl files to QIDI Studio"
msgid "If enabled, sets QIDI Studio as default application to open .stl files"
msgstr "If enabled, sets QIDI Studio as default application to open .stl files"
msgstr ""
"If enabled, sets QIDI Studio as default application to open .stl files"
msgid "Associate .step/.stp files to QIDI Studio"
msgstr "Associate .step/.stp files to QIDI Studio"
@@ -6554,14 +6545,14 @@ msgstr "Spurensuche"
msgid "Host Setting"
msgstr "Host-Einstellung"
msgid "DEV host: api-dev.qidi-lab.com/v1"
msgstr "DEV host: api-dev.qidi-lab.com/v1"
msgid "DEV host: api-dev.qidi-tech.com/v1"
msgstr "DEV host: api-dev.qidi-tech.com/v1"
msgid "QA host: api-qa.qidi-lab.com/v1"
msgstr "QA host: api-qa.qidi-lab.com/v1"
msgid "QA host: api-qa.qidi-tech.com/v1"
msgstr "QA host: api-qa.qidi-tech.com/v1"
msgid "PRE host: api-pre.qidi-lab.com/v1"
msgstr "PRE host: api-pre.qidi-lab.com/v1"
msgid "PRE host: api-pre.qidi-tech.com/v1"
msgstr "PRE host: api-pre.qidi-tech.com/v1"
msgid "Product host"
msgstr "Produkt Moderator"
@@ -6823,16 +6814,16 @@ msgstr "Beschäftigt"
msgid "QIDI Cool Plate"
msgstr "QIDI Cool Plate"
msgid "QIDI Engineering Plate"
msgstr "Engineering Plate"
msgid "Bamabu Engineering Plate"
msgstr "QIDI Engineering Plate"
msgid "QIDI Smooth PEI Plate"
msgstr "Smooth PEI Plate"
msgid "Bamabu Smooth PEI Plate"
msgstr "QIDI Smooth PEI Plate"
msgid "High temperature Plate"
msgstr "High temperature Plate"
msgid "QIDI Textured PEI Plate"
msgid "Bamabu Textured PEI Plate"
msgstr "QIDI Textured PEI Plate"
msgid "QIDI Cool Plate SuperTack"
@@ -7172,11 +7163,11 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
"Thank you for purchasing a QIDI Tech device.Before using your QIDI Tech "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"QIDI Tech device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
"QIDI Tech Privacy Policy, please do not use QIDI Tech equipment and services."
msgstr ""
"Vielen Dank für den Kauf eines QIDI Tech Geräts. Bevor Sie Ihr QIDI Tech "
"Gerät verwenden, lesen Sie bitte die Allgemeinen Geschäftsbedingungen. Indem "
@@ -7351,13 +7342,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Wenn Sie einen Zeitraffer ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird empfohlen, einen "
"\"Timelapse Wischturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten Maustaste "
"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"-"
">\"Timelapse Wischturm\" wählen."
"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"->"
"\"Timelapse Wischturm\" wählen."
msgid ""
"The notes are too large, and may not be synchronized to the cloud. Please "
@@ -8628,6 +8619,9 @@ msgstr "Stützübergang"
msgid "Multiple"
msgstr "Mehrere"
msgid "Flush"
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" "
msgstr ""
@@ -9097,6 +9091,13 @@ msgid ""
"support to print on the QIDI Cool Plate SuperTack"
msgstr ""
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
"support to print on the Cool Plate"
msgstr ""
"Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, "
"dass das Filament auf der Cool Plate nicht unterstützt wird."
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
"support to print on the Engineering Plate"
@@ -9329,9 +9330,6 @@ msgstr ""
"von Modellen. Auto bedeutet, dass die Randbreite automatisch analysiert und "
"berechnet wird."
msgid "Painted"
msgstr ""
msgid "Brim-object gap"
msgstr "Lücke zwischen Rand und Objekt"
@@ -9707,16 +9705,18 @@ msgstr "Pressure Advance aktivieren"
msgid ""
"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once "
"enabled."
"enabled. Useless for QIDI Printer"
msgstr ""
"Pressure Advance aktivieren? Die Ergebnisse der automatischen Kalibrierung "
"werden nach der Aktivierung überschrieben."
"werden nach der Aktivierung überschrieben. Hinweis: Dies ist für QIDI-"
"Drucker nutzlos."
msgid ""
"Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)."
"Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin). Useless for "
"QIDI Printer"
msgstr ""
"Pressure Advance (Klipper) AKA Linear Advance (Marlin)."
"Pressure Advance (Klipper) AKA Linear Advance (Marlin). Für QIDI-Drucker "
"nutzlos"
msgid "Filament notes"
msgstr "Filament notes"
@@ -10981,7 +10981,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The wipe speed is determined by speed of current extrusion role. e.g if a "
"wip action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
"wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action."
msgstr ""
@@ -12160,7 +12160,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI Tech printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
@@ -12175,7 +12175,7 @@ msgstr ""
"durchgeführt haben. Weitere Informationen finden Sie in unserem Wiki-Artikel."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Tech's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -12192,7 +12192,7 @@ msgid ""
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Tech's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -12731,11 +12731,11 @@ msgstr "System Version:"
msgid "DNS Server:"
msgstr "DNS Server:"
msgid "Test QIDITech"
msgstr "Test QIDITech"
msgid "Test QIDILab"
msgstr "Test QIDILab"
msgid "Test QIDITech:"
msgstr "Test QIDITech:"
msgid "Test QIDILab:"
msgstr "Test QIDILab:"
msgid "Test Bing.com"
msgstr "Test Bing.com"
@@ -12888,12 +12888,12 @@ msgstr ""
"Möchten Sie es umschreiben?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
msgstr ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
msgid "Create Printer/Nozzle"
@@ -14247,13 +14247,64 @@ msgstr ""
"wie z. B. ABS, die Wahrscheinlichkeit von Verformungen durch eine "
"entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur verringert werden kann?"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie die Kammertemperatur unter 40\\u2103 einstellen, wird die "
#~ "Kammertemperaturregelung nicht aktiviert. Und die Zieltemperatur der "
#~ "Kammer wird automatisch auf 0\\u2103 eingestellt."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n"
#~ "Start > 0 \\Schritt >= 0\n"
#~ "End > Start + Schritt)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n"
#~ "Start > 10 \\Schritt >= 0\n"
#~ "End > Start + Schritt)"
#~ msgid ""
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
#~ "will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#~ msgstr ""
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
#~ "will be kept. You may fix the meshes and try agian."
#~ msgid "We would use Lidar to read the calibration result"
#~ msgstr "Wir würden Lidar verwenden, um das Kalibrierungsergebnis abzulesen."
#~ msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
#~ msgstr "Möchten Sie diesen Druck wirklich abbrechen?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle "
#~ "damage"
@@ -14409,13 +14460,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window"
#~ msgstr "IP und Zugangscode verifiziert! Sie können das Fenster schließen"
#~ msgid ""
#~ "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
#~ "support to print on the Cool Plate"
#~ msgstr ""
#~ "Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, "
#~ "dass das Filament auf der Cool Plate nicht unterstützt wird."
#~ msgid "This setting specifies the count of walls around support"
#~ msgstr "Diese Einstellung legt die Anzahl der Wände um die Stütze fest"
@@ -14511,56 +14555,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
#~ msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in 0~0,3, N in 0,6~2,0)"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
#~ "45\\u2103 is not allowed."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie die Kammertemperatur unter 40\\u2103 einstellen, wird die "
#~ "Kammertemperaturregelung nicht aktiviert. Und die Zieltemperatur der "
#~ "Kammer wird automatisch auf 0\\u2103 eingestellt."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr ""
#~ "Die lokale Verbindung des Druckers ist fehlgeschlagen. Bitte versuchen "
#~ "Sie es erneut."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n"
#~ "Start > 0 \\Schritt >= 0\n"
#~ "End > Start + Schritt)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n"
#~ "Start > 10 \\Schritt >= 0\n"
#~ "End > Start + Schritt)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
@@ -14785,16 +14784,16 @@ msgstr ""
#~ msgid "Backup interval"
#~ msgstr "Sicherungsintervall"
#~ msgid "QIDI High Temperature Plate"
#~ msgid "Bamabu High Temperature Plate"
#~ msgstr "QIDI High Temperature Plate"
#~ msgid ""
#~ "QIDIStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be "
#~ "parsed.Please delete the file and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Die QIDIStudio-Konfigurationsdatei ist möglicherweise beschädigt und kann "
#~ "nicht geladen werden. Bitte löschen Sie die Datei und versuchen Sie es "
#~ "erneut."
#~ "Die QIDIStudio-Konfigurationsdatei ist möglicherweise beschädigt und "
#~ "kann nicht geladen werden. Bitte löschen Sie die Datei und versuchen Sie "
#~ "es erneut."
#~ msgid ""
#~ "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For "
@@ -14897,8 +14896,8 @@ msgstr ""
#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to "
#~ "automatically load or unload filiament."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie einen AMS-Slot und drücken Sie dann \"Laden\" oder "
#~ "\"Entladen\", um automatisch Filament zu laden oder zu entladen."
#~ "Wählen Sie einen AMS-Slot und drücken Sie dann \"Laden\" oder \"Entladen"
#~ "\", um automatisch Filament zu laden oder zu entladen."
#~ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):"
#~ msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien aus (3mf/step/stl/obj/amf):"
@@ -16592,21 +16591,21 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Verglasungstemperatur"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Tech device.Before using your QIDI Tech "
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "your QIDI Tech device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
#~ "to the QIDI Tech Privacy Policy, please do not use QIDI Tech equipment "
#~ "and services."
#~ msgstr ""
#~ "Vielen Dank für den Kauf eines QIDI TECH Geräts. Bevor Sie Ihr QIDI TECH "
#~ "Vielen Dank für den Kauf eines QIDI Tech Geräts. Bevor Sie Ihr QIDI Tech "
#~ "Gerät verwenden, lesen Sie bitte die Allgemeinen Geschäftsbedingungen. "
#~ "Indem Sie zustimmen klicken, erklären Sie sich mit der "
#~ "Datenschutzrichtlinie und den Nutzungsbedingungen (zusammen die "
#~ "„Bedingungen“) einverstanden, um so Ihr QIDI TECH Gerät verwenden zu "
#~ "können. Wenn Sie die Datenschutzrichtlinien von QIDI TECH nicht einhalten "
#~ "„Bedingungen“) einverstanden, um so Ihr QIDI Tech Gerät verwenden zu "
#~ "können. Wenn Sie die Datenschutzrichtlinien von QIDI Tech nicht einhalten "
#~ "oder diesen zustimmen, verwenden Sie bitte keine Geräte und "
#~ "Dienstleistungen von QIDI TECH."
#~ "Dienstleistungen von QIDI Tech."
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
#~ msgstr "Das %s Filament ist zu weich für die Verwendung mit dem AMS"
@@ -16642,8 +16641,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
#~ msgstr "Der 3mf ist nicht kompatibel, lädt nur Geometriedaten!"
#~ msgid "The 3mf is not from QIDI Tech, load geometry data only."
#~ msgstr "Die 3mf stammt nicht vom QIDITech, sondern lädt nur Geometriedaten."
#~ msgid "The 3mf is not from QIDI lab, load geometry data only."
#~ msgstr "Die 3mf stammt nicht vom QIDILab, sondern lädt nur Geometriedaten."
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
#~ msgstr ""
@@ -17341,6 +17340,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
#~ msgstr "⌥+Linke Maustaste"
#QIDIStudio
msgid "Pressure Advance"
msgstr "Druckvorsprung"
@@ -17606,4 +17606,102 @@ msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"
msgid "The path is not exists!"
msgstr "Der Pfad existiert nicht!"
msgstr "Der Pfad existiert nicht!"
msgid "Click here if you failed to send the print job"
msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie den Druckauftrag nicht senden konnten"
msgid "Login/Register"
msgstr "Anmelden/Registrieren"
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
msgid "Printer name \"%1%\" already exists."
msgstr "Der Druckername \"%1%\" existiert bereits."
msgid "Connection to Moonraker works correctly."
msgstr "Die Verbindung zu Moonraker funktioniert korrekt."
msgid "The host or IP or URL cannot be empty."
msgstr "Der Host, die IP-Adresse oder die URL dürfen nicht leer sein."
msgid "A device with the same host (IP or URL) already exists, please re-enter."
msgstr "Ein Gerät mit demselben Host (IP oder URL) existiert bereits, bitte erneut eingeben."
msgid "Machine Name"
msgstr "Gerätename"
msgid "Choice your physical printer preset"
msgstr "Wählen Sie die Voreinstellung Ihres physischen Druckers"
msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Drucker \"%1%\" löschen möchten?"
msgid "Are you sure you want to delete "
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie "
msgid "printer?"
msgstr "den Drucker löschen möchten?"
msgid "Delete Physical Printer"
msgstr "Physischen Drucker löschen"
msgid "Don't slow down outer walls"
msgstr "Verlangsamen Sie nicht die äußeren Wände."
msgid ""
"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n"
"\n"
" 1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments \n"
"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artefacts that appear like z banding \n"
"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the external walls\n"
"\n"
msgstr ""
"Wenn aktiviert, stellt diese Einstellung sicher, dass die externen Umfänge nicht verlangsamt werden, um die minimale Schichtzeit einzuhalten. Dies ist besonders hilfreich in den folgenden Szenarien:\n"
"\n"
"1. Um Änderungen im Glanz zu vermeiden, wenn glänzende Filamente gedruckt werden.\n"
"2. Um Änderungen in der Geschwindigkeit der externen Wände zu vermeiden, die leichte Wandartefakte erzeugen können, die wie Z-Banding aussehen.\n"
"3. Um zu vermeiden, dass bei Geschwindigkeiten gedruckt wird, die VFAs (feine Artefakte) an den externen Wänden verursachen.\n"
"\n"
msgid "Unseal Fan speed"
msgstr "Entsiegelte Lüftergeschwindigkeit"
msgid "Speed of auxiliary part cooling fan under unseal. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which are defined by no cooling layers"
msgstr "Geschwindigkeit des Hilfskühlventilators im unversiegelten Zustand. Der Hilfsventilator wird bei dieser Geschwindigkeit während des Drucks laufen, außer in den ersten mehreren Schichten, die keine Kühlungsschichten haben."
msgid "Resonance avoidance"
msgstr "Resonanzvermeidung"
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n"
"Please turn this option off when testing ringing."
msgstr "Durch Reduzierung der Geschwindigkeit der äußeren Wand, um die Resonanzzone des Druckers zu vermeiden, werden Schwingungen auf der Oberfläche des Modells vermieden.\n"
"Bitte schalten Sie diese Option aus, wenn Sie Schwingungen testen."
msgid "G-code thumbnails"
msgstr "G-Code Miniaturansichten"
msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
msgstr "Bildgrößen, die in .gcode- und .sl1 / .sl1s-Dateien gespeichert werden sollen, im folgenden Format: \"XxY, XxY, ...\""
msgid "Format of G-code thumbnails"
msgstr "Format der G-Code Miniaturansichten"
msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab"
msgstr "QIDI Studio basiert auf Bambu Studio von Bambu Lab"
msgid "Seal"
msgstr "Siegel"
msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab."
msgstr "QIDI Studio basiert auf Bambu Studio von Bambu Lab."
msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size"
msgstr "Format der G-Code Miniaturansichten: PNG für beste Qualität, JPG für kleinste Dateigröße"
msgid "Support multi bed types"
msgstr "Unterstützung für mehrere Bettarten"
msgid "Switch to Device tab"
msgstr "Wechseln Sie zum Gerät-Tab"