mirror of
https://github.com/QIDITECH/QIDIStudio.git
synced 2026-01-30 16:38:41 +03:00
Update translation
This commit is contained in:
@@ -13,104 +13,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "Click here if you failed to send the print job"
|
||||
msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie den Druckauftrag nicht senden konnten"
|
||||
|
||||
msgid "Login/Register"
|
||||
msgstr "Anmelden/Registrieren"
|
||||
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Lokal"
|
||||
|
||||
msgid "Printer name \"%1%\" already exists."
|
||||
msgstr "Der Druckername \"%1%\" existiert bereits."
|
||||
|
||||
msgid "Connection to Moonraker works correctly."
|
||||
msgstr "Die Verbindung zu Moonraker funktioniert korrekt."
|
||||
|
||||
msgid "The host or IP or URL cannot be empty."
|
||||
msgstr "Der Host, die IP-Adresse oder die URL dürfen nicht leer sein."
|
||||
|
||||
msgid "A device with the same host (IP or URL) already exists, please re-enter."
|
||||
msgstr "Ein Gerät mit demselben Host (IP oder URL) existiert bereits, bitte erneut eingeben."
|
||||
|
||||
msgid "Machine Name"
|
||||
msgstr "Gerätename"
|
||||
|
||||
msgid "Choice your physical printer preset"
|
||||
msgstr "Wählen Sie die Voreinstellung Ihres physischen Druckers"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Drucker \"%1%\" löschen möchten?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete "
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie "
|
||||
|
||||
msgid "printer?"
|
||||
msgstr "den Drucker löschen möchten?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Physical Printer"
|
||||
msgstr "Physischen Drucker löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Don't slow down outer walls"
|
||||
msgstr "Verlangsamen Sie nicht die äußeren Wände."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" 1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments \n"
|
||||
"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artefacts that appear like z banding \n"
|
||||
"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the external walls\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn aktiviert, stellt diese Einstellung sicher, dass die externen Umfänge nicht verlangsamt werden, um die minimale Schichtzeit einzuhalten. Dies ist besonders hilfreich in den folgenden Szenarien:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"1. Um Änderungen im Glanz zu vermeiden, wenn glänzende Filamente gedruckt werden.\n"
|
||||
"2. Um Änderungen in der Geschwindigkeit der externen Wände zu vermeiden, die leichte Wandartefakte erzeugen können, die wie Z-Banding aussehen.\n"
|
||||
"3. Um zu vermeiden, dass bei Geschwindigkeiten gedruckt wird, die VFAs (feine Artefakte) an den externen Wänden verursachen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unseal Fan speed"
|
||||
msgstr "Entsiegelte Lüftergeschwindigkeit"
|
||||
|
||||
msgid "Speed of auxiliary part cooling fan under unseal. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which are defined by no cooling layers"
|
||||
msgstr "Geschwindigkeit des Hilfskühlventilators im unversiegelten Zustand. Der Hilfsventilator wird bei dieser Geschwindigkeit während des Drucks laufen, außer in den ersten mehreren Schichten, die keine Kühlungsschichten haben."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance avoidance"
|
||||
msgstr "Resonanzvermeidung"
|
||||
|
||||
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n"
|
||||
"Please turn this option off when testing ringing."
|
||||
msgstr "Durch Reduzierung der Geschwindigkeit der äußeren Wand, um die Resonanzzone des Druckers zu vermeiden, werden Schwingungen auf der Oberfläche des Modells vermieden.\n"
|
||||
"Bitte schalten Sie diese Option aus, wenn Sie Schwingungen testen."
|
||||
|
||||
msgid "G-code thumbnails"
|
||||
msgstr "G-Code Miniaturansichten"
|
||||
|
||||
msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
|
||||
msgstr "Bildgrößen, die in .gcode- und .sl1 / .sl1s-Dateien gespeichert werden sollen, im folgenden Format: \"XxY, XxY, ...\""
|
||||
|
||||
msgid "Format of G-code thumbnails"
|
||||
msgstr "Format der G-Code Miniaturansichten"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab"
|
||||
msgstr "QIDI Studio basiert auf Bambu Studio von Bambu Lab"
|
||||
|
||||
msgid "Seal"
|
||||
msgstr "Siegel"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab."
|
||||
msgstr "QIDI Studio basiert auf Bambu Studio von Bambu Lab."
|
||||
|
||||
msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size"
|
||||
msgstr "Format der G-Code Miniaturansichten: PNG für beste Qualität, JPG für kleinste Dateigröße"
|
||||
|
||||
msgid "Support multi bed types"
|
||||
msgstr "Unterstützung für mehrere Bettarten"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab"
|
||||
msgstr "Wechseln Sie zum Gerät-Tab"
|
||||
|
||||
msgid "Supports Painting"
|
||||
msgstr "Aufmalstützen"
|
||||
|
||||
@@ -392,15 +294,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "World coordinates"
|
||||
msgstr "Weltkoordinaten"
|
||||
|
||||
msgid "Reset current rotation to real zeros."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "°"
|
||||
msgstr "°"
|
||||
|
||||
msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate (absolute)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset current rotation to real zeros."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Part coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -941,6 +846,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Warning:text normal is error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning:text normal has been reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning:Because current text does indeed use surround algorithm,\n"
|
||||
"if continue to edit, text has to regenerated according to new location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and "
|
||||
"rotation. \n"
|
||||
"If you continue editing, it may not be correct. \n"
|
||||
"Please dragging text or cancel using current pose, \n"
|
||||
"save and reedit again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, \n"
|
||||
"regenerating text may result in incorrect outcomes.\n"
|
||||
"Please drag text,save it then reedit it again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning:Due to functional upgrade, rotation information \n"
|
||||
"cannot be restored. Please drag or modify text,\n"
|
||||
" save it and reedit it will ok."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use opened text pose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Surface"
|
||||
msgstr "Oberfläche"
|
||||
|
||||
@@ -1263,8 +1199,8 @@ msgid ""
|
||||
"QIDIStudio will terminate because of running out of memory.It may be a bug. "
|
||||
"It will be appreciated if you report the issue to our team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"QIDIStudio wird wegen Arbeitsspeichermangels beendet, was ein Bug sein kann. "
|
||||
"Bitte melden Sie diesen Fehler dem technischen Support."
|
||||
"QIDIStudio wird wegen Arbeitsspeichermangels beendet, was ein Bug sein "
|
||||
"kann. Bitte melden Sie diesen Fehler dem technischen Support."
|
||||
|
||||
msgid "Fatal error"
|
||||
msgstr "Schwerwiegender Fehler"
|
||||
@@ -1273,8 +1209,8 @@ msgid ""
|
||||
"QIDIStudio will terminate because of a localization error. It will be "
|
||||
"appreciated if you report the specific scenario this issue happened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"QIDIStudio wird aufgrund eines Lokalisierungsfehlers beendet. Wir würden uns "
|
||||
"freuen, wenn Sie das spezifische Szenario melden würden, in dem dieses "
|
||||
"QIDIStudio wird aufgrund eines Lokalisierungsfehlers beendet. Wir würden "
|
||||
"uns freuen, wenn Sie das spezifische Szenario melden würden, in dem dieses "
|
||||
"Problem aufgetreten ist."
|
||||
|
||||
msgid "Critical error"
|
||||
@@ -1391,10 +1327,42 @@ msgstr "Projekt öffnen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
|
||||
"the latest version from QIDI TECH website."
|
||||
"the latest version from QIDI Tech website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
|
||||
"the latest version from QIDI TECH's website."
|
||||
"the latest version from QIDI Tech's website."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your software certificate has been revoked, please update QIDI Studio "
|
||||
"software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please try updating QIDI Studio and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The certificate has expired. Please check the time settings or update QIDI "
|
||||
"Studio and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The certificate is no longer valid and the printing functions are "
|
||||
"unavailable. If you need printing. Please visit the official website at "
|
||||
"https://qidi3d.com/ to download and update."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Internal error. Please try upgrading the firmware and Studio version. If the "
|
||||
"issue persists, contact customer support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your software is not signed, and some printing functions have been "
|
||||
"restricted. Please use the officially signed software version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Privacy Policy Update"
|
||||
msgstr "Aktualisierung der Datenschutzrichtlinie"
|
||||
@@ -2094,6 +2062,9 @@ msgstr "Automatische Umrandung"
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automatisch"
|
||||
|
||||
msgid "Painted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Outer brim only"
|
||||
msgstr "Nur äußerer Rand"
|
||||
|
||||
@@ -2498,7 +2469,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the current status of the qidi server by clicking on the link above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Überprüfen Sie den aktuellen Status des QIDI TECH-Servers, indem Sie auf den "
|
||||
"Überprüfen Sie den aktuellen Status des QIDI Tech-Servers, indem Sie auf den "
|
||||
"obigen Link klicken."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2689,8 +2660,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Slic3r wurde von Alessandro Ranellucci mit der Hilfe vieler anderer "
|
||||
"Mitwirkender entwickelt."
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Studio also referenced some ideas from Cura by Ultimaker."
|
||||
msgstr "QIDI Studio bezog sich auch auf einige Ideen aus Cura von Ultimaker."
|
||||
msgid "Bambu Studio also referenced some ideas from Cura by Ultimaker."
|
||||
msgstr "Bambu Studio bezog sich auch auf einige Ideen aus Cura von Ultimaker."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There many parts of the software that come from community contributions, so "
|
||||
@@ -2954,10 +2925,10 @@ msgstr "Aktualisierung des Einfügens"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
|
||||
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
|
||||
"new QIDI Tech filament. This takes about 20 seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das AMS liest automatisch die Filamentinformationen, wenn ein neues QIDI "
|
||||
"Tech Filament eingesetzt wird. Dies dauert etwa 20 Sekunden."
|
||||
"Lab Filament eingesetzt wird. Dies dauert etwa 20 Sekunden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not "
|
||||
@@ -4179,6 +4150,12 @@ msgstr "Alle Druckplatten drucken"
|
||||
msgid "Send all"
|
||||
msgstr "Alles senden"
|
||||
|
||||
msgid "Send to QIDI Farm Manager Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send to BFMC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send to Multi-device"
|
||||
msgstr "Send to Multi-device"
|
||||
|
||||
@@ -5195,7 +5172,7 @@ msgid ""
|
||||
"transformations but increase the processing time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "See QIDITech Wiki"
|
||||
msgid "See QIDILab Wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Linear Deflection"
|
||||
@@ -5210,6 +5187,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Split compound and compsolid into multiple objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of triangular facets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5692,8 +5672,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Datei wird geladen: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
|
||||
msgstr "Die 3mf stammt nicht vom QIDI TECH, lädt nur Geometriedaten."
|
||||
msgid "The 3mf is not from QIDI Tech, load geometry data only."
|
||||
msgstr "Die 3mf stammt nicht vom QIDI Tech, lädt nur Geometriedaten."
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
msgstr "3mf laden"
|
||||
@@ -5903,6 +5883,12 @@ msgid "Please resolve the slicing errors and publish again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte beheben Sie die Slicing-Fehler und veröffentlichen Sie es erneut."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to start QIDI Farm Manager Client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No QIDI Farm Manager Client found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6043,11 +6029,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Drucker angezeigt werden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
|
||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
|
||||
"and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Reason: part \"%1%\" is empty."
|
||||
@@ -6346,6 +6330,12 @@ msgid ""
|
||||
"reslice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import a single SVG and split it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import a single SVG and then split it to several parts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Improve rendering performance by lod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -6354,7 +6344,7 @@ msgid ""
|
||||
"models."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable multi instance rendering by opengl"
|
||||
msgid "Enable multi instance rendering by opengl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6407,7 +6397,8 @@ msgid "Associate .stl files to QIDI Studio"
|
||||
msgstr "Associate .stl files to QIDI Studio"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets QIDI Studio as default application to open .stl files"
|
||||
msgstr "If enabled, sets QIDI Studio as default application to open .stl files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If enabled, sets QIDI Studio as default application to open .stl files"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .step/.stp files to QIDI Studio"
|
||||
msgstr "Associate .step/.stp files to QIDI Studio"
|
||||
@@ -6554,14 +6545,14 @@ msgstr "Spurensuche"
|
||||
msgid "Host Setting"
|
||||
msgstr "Host-Einstellung"
|
||||
|
||||
msgid "DEV host: api-dev.qidi-lab.com/v1"
|
||||
msgstr "DEV host: api-dev.qidi-lab.com/v1"
|
||||
msgid "DEV host: api-dev.qidi-tech.com/v1"
|
||||
msgstr "DEV host: api-dev.qidi-tech.com/v1"
|
||||
|
||||
msgid "QA host: api-qa.qidi-lab.com/v1"
|
||||
msgstr "QA host: api-qa.qidi-lab.com/v1"
|
||||
msgid "QA host: api-qa.qidi-tech.com/v1"
|
||||
msgstr "QA host: api-qa.qidi-tech.com/v1"
|
||||
|
||||
msgid "PRE host: api-pre.qidi-lab.com/v1"
|
||||
msgstr "PRE host: api-pre.qidi-lab.com/v1"
|
||||
msgid "PRE host: api-pre.qidi-tech.com/v1"
|
||||
msgstr "PRE host: api-pre.qidi-tech.com/v1"
|
||||
|
||||
msgid "Product host"
|
||||
msgstr "Produkt Moderator"
|
||||
@@ -6823,16 +6814,16 @@ msgstr "Beschäftigt"
|
||||
msgid "QIDI Cool Plate"
|
||||
msgstr "QIDI Cool Plate"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Engineering Plate"
|
||||
msgstr "Engineering Plate"
|
||||
msgid "Bamabu Engineering Plate"
|
||||
msgstr "QIDI Engineering Plate"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Smooth PEI Plate"
|
||||
msgstr "Smooth PEI Plate"
|
||||
msgid "Bamabu Smooth PEI Plate"
|
||||
msgstr "QIDI Smooth PEI Plate"
|
||||
|
||||
msgid "High temperature Plate"
|
||||
msgstr "High temperature Plate"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Textured PEI Plate"
|
||||
msgid "Bamabu Textured PEI Plate"
|
||||
msgstr "QIDI Textured PEI Plate"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Cool Plate SuperTack"
|
||||
@@ -7172,11 +7163,11 @@ msgid "Terms and Conditions"
|
||||
msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
|
||||
"Thank you for purchasing a QIDI Tech device.Before using your QIDI Tech "
|
||||
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
|
||||
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
|
||||
"QIDI Tech device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
|
||||
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
|
||||
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
|
||||
"QIDI Tech Privacy Policy, please do not use QIDI Tech equipment and services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vielen Dank für den Kauf eines QIDI Tech Geräts. Bevor Sie Ihr QIDI Tech "
|
||||
"Gerät verwenden, lesen Sie bitte die Allgemeinen Geschäftsbedingungen. Indem "
|
||||
@@ -7351,13 +7342,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie einen Zeitraffer ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird empfohlen, einen "
|
||||
"\"Timelapse Wischturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten Maustaste "
|
||||
"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"-"
|
||||
">\"Timelapse Wischturm\" wählen."
|
||||
"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"->"
|
||||
"\"Timelapse Wischturm\" wählen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The notes are too large, and may not be synchronized to the cloud. Please "
|
||||
@@ -8628,6 +8619,9 @@ msgstr "Stützübergang"
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Mehrere"
|
||||
|
||||
msgid "Flush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9097,6 +9091,13 @@ msgid ""
|
||||
"support to print on the QIDI Cool Plate SuperTack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||
"support to print on the Cool Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, "
|
||||
"dass das Filament auf der Cool Plate nicht unterstützt wird."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||
"support to print on the Engineering Plate"
|
||||
@@ -9329,9 +9330,6 @@ msgstr ""
|
||||
"von Modellen. Auto bedeutet, dass die Randbreite automatisch analysiert und "
|
||||
"berechnet wird."
|
||||
|
||||
msgid "Painted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim-object gap"
|
||||
msgstr "Lücke zwischen Rand und Objekt"
|
||||
|
||||
@@ -9707,16 +9705,18 @@ msgstr "Pressure Advance aktivieren"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once "
|
||||
"enabled."
|
||||
"enabled. Useless for QIDI Printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pressure Advance aktivieren? Die Ergebnisse der automatischen Kalibrierung "
|
||||
"werden nach der Aktivierung überschrieben."
|
||||
"werden nach der Aktivierung überschrieben. Hinweis: Dies ist für QIDI-"
|
||||
"Drucker nutzlos."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)."
|
||||
"Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin). Useless for "
|
||||
"QIDI Printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pressure Advance (Klipper) AKA Linear Advance (Marlin)."
|
||||
"Pressure Advance (Klipper) AKA Linear Advance (Marlin). Für QIDI-Drucker "
|
||||
"nutzlos"
|
||||
|
||||
msgid "Filament notes"
|
||||
msgstr "Filament notes"
|
||||
@@ -10981,7 +10981,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by speed of current extrusion role. e.g if a "
|
||||
"wip action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
|
||||
"wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
|
||||
"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -12160,7 +12160,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
|
||||
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
|
||||
"volumes. The default setting works well in QIDI Tech printers and official "
|
||||
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
|
||||
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
|
||||
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
|
||||
@@ -12175,7 +12175,7 @@ msgstr ""
|
||||
"durchgeführt haben. Weitere Informationen finden Sie in unserem Wiki-Artikel."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
|
||||
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Tech's Micro-Lidar technology, "
|
||||
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
|
||||
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
|
||||
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
|
||||
@@ -12192,7 +12192,7 @@ msgid ""
|
||||
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
|
||||
"read and understand the process before doing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
|
||||
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Tech's Micro-Lidar technology, "
|
||||
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
|
||||
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
|
||||
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
|
||||
@@ -12731,11 +12731,11 @@ msgstr "System Version:"
|
||||
msgid "DNS Server:"
|
||||
msgstr "DNS Server:"
|
||||
|
||||
msgid "Test QIDITech"
|
||||
msgstr "Test QIDITech"
|
||||
msgid "Test QIDILab"
|
||||
msgstr "Test QIDILab"
|
||||
|
||||
msgid "Test QIDITech:"
|
||||
msgstr "Test QIDITech:"
|
||||
msgid "Test QIDILab:"
|
||||
msgstr "Test QIDILab:"
|
||||
|
||||
msgid "Test Bing.com"
|
||||
msgstr "Test Bing.com"
|
||||
@@ -12888,12 +12888,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Möchten Sie es umschreiben?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
|
||||
|
||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||
@@ -14247,13 +14247,64 @@ msgstr ""
|
||||
"wie z. B. ABS, die Wahrscheinlichkeit von Verformungen durch eine "
|
||||
"entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur verringert werden kann?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
|
||||
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
|
||||
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
|
||||
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
|
||||
#~ "temperature above 45\\u2103."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
|
||||
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
|
||||
#~ "45\\u2103 is not allowed."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
|
||||
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
|
||||
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Wenn Sie die Kammertemperatur unter 40\\u2103 einstellen, wird die "
|
||||
#~ "Kammertemperaturregelung nicht aktiviert. Und die Zieltemperatur der "
|
||||
#~ "Kammer wird automatisch auf 0\\u2103 eingestellt."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "end > start + step)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n"
|
||||
#~ "Start > 0 \\Schritt >= 0\n"
|
||||
#~ "End > Start + Schritt)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "end > start + step)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n"
|
||||
#~ "Start > 10 \\Schritt >= 0\n"
|
||||
#~ "End > Start + Schritt)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||
#~ "will be kept. You may fix the meshes and try agian."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||
#~ "will be kept. You may fix the meshes and try agian."
|
||||
|
||||
#~ msgid "We would use Lidar to read the calibration result"
|
||||
#~ msgstr "Wir würden Lidar verwenden, um das Kalibrierungsergebnis abzulesen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
|
||||
#~ msgstr "Möchten Sie diesen Druck wirklich abbrechen?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle "
|
||||
#~ "damage"
|
||||
@@ -14409,13 +14460,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window"
|
||||
#~ msgstr "IP und Zugangscode verifiziert! Sie können das Fenster schließen"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||
#~ "support to print on the Cool Plate"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, "
|
||||
#~ "dass das Filament auf der Cool Plate nicht unterstützt wird."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This setting specifies the count of walls around support"
|
||||
#~ msgstr "Diese Einstellung legt die Anzahl der Wände um die Stütze fest"
|
||||
|
||||
@@ -14511,56 +14555,11 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||
#~ msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in 0~0,3, N in 0,6~2,0)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
|
||||
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament "
|
||||
#~ "(PLA/PETG/TPU) cannot be loaded."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
|
||||
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
|
||||
#~ "temperature above 45\\u2103."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
|
||||
#~ "order to avoid extruder clogging, setting the chamber temperature above "
|
||||
#~ "45\\u2103 is not allowed."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
|
||||
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
|
||||
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Wenn Sie die Kammertemperatur unter 40\\u2103 einstellen, wird die "
|
||||
#~ "Kammertemperaturregelung nicht aktiviert. Und die Zieltemperatur der "
|
||||
#~ "Kammer wird automatisch auf 0\\u2103 eingestellt."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die lokale Verbindung des Druckers ist fehlgeschlagen. Bitte versuchen "
|
||||
#~ "Sie es erneut."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "end > start + step)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n"
|
||||
#~ "Start > 0 \\Schritt >= 0\n"
|
||||
#~ "End > Start + Schritt)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
|
||||
#~ "end > start + step)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n"
|
||||
#~ "Start > 10 \\Schritt >= 0\n"
|
||||
#~ "End > Start + Schritt)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
|
||||
@@ -14785,16 +14784,16 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Backup interval"
|
||||
#~ msgstr "Sicherungsintervall"
|
||||
|
||||
#~ msgid "QIDI High Temperature Plate"
|
||||
#~ msgid "Bamabu High Temperature Plate"
|
||||
#~ msgstr "QIDI High Temperature Plate"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "QIDIStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be "
|
||||
#~ "parsed.Please delete the file and try again."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die QIDIStudio-Konfigurationsdatei ist möglicherweise beschädigt und kann "
|
||||
#~ "nicht geladen werden. Bitte löschen Sie die Datei und versuchen Sie es "
|
||||
#~ "erneut."
|
||||
#~ "Die QIDIStudio-Konfigurationsdatei ist möglicherweise beschädigt und "
|
||||
#~ "kann nicht geladen werden. Bitte löschen Sie die Datei und versuchen Sie "
|
||||
#~ "es erneut."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For "
|
||||
@@ -14897,8 +14896,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to "
|
||||
#~ "automatically load or unload filiament."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Wählen Sie einen AMS-Slot und drücken Sie dann \"Laden\" oder "
|
||||
#~ "\"Entladen\", um automatisch Filament zu laden oder zu entladen."
|
||||
#~ "Wählen Sie einen AMS-Slot und drücken Sie dann \"Laden\" oder \"Entladen"
|
||||
#~ "\", um automatisch Filament zu laden oder zu entladen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):"
|
||||
#~ msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien aus (3mf/step/stl/obj/amf):"
|
||||
@@ -16592,21 +16591,21 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "Verglasungstemperatur"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
|
||||
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Tech device.Before using your QIDI Tech "
|
||||
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
|
||||
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
|
||||
#~ "your QIDI Tech device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
|
||||
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
|
||||
#~ "to the QIDI Tech Privacy Policy, please do not use QIDI Tech equipment "
|
||||
#~ "and services."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vielen Dank für den Kauf eines QIDI TECH Geräts. Bevor Sie Ihr QIDI TECH "
|
||||
#~ "Vielen Dank für den Kauf eines QIDI Tech Geräts. Bevor Sie Ihr QIDI Tech "
|
||||
#~ "Gerät verwenden, lesen Sie bitte die Allgemeinen Geschäftsbedingungen. "
|
||||
#~ "Indem Sie zustimmen klicken, erklären Sie sich mit der "
|
||||
#~ "Datenschutzrichtlinie und den Nutzungsbedingungen (zusammen die "
|
||||
#~ "„Bedingungen“) einverstanden, um so Ihr QIDI TECH Gerät verwenden zu "
|
||||
#~ "können. Wenn Sie die Datenschutzrichtlinien von QIDI TECH nicht einhalten "
|
||||
#~ "„Bedingungen“) einverstanden, um so Ihr QIDI Tech Gerät verwenden zu "
|
||||
#~ "können. Wenn Sie die Datenschutzrichtlinien von QIDI Tech nicht einhalten "
|
||||
#~ "oder diesen zustimmen, verwenden Sie bitte keine Geräte und "
|
||||
#~ "Dienstleistungen von QIDI TECH."
|
||||
#~ "Dienstleistungen von QIDI Tech."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
|
||||
#~ msgstr "Das %s Filament ist zu weich für die Verwendung mit dem AMS"
|
||||
@@ -16642,8 +16641,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr "Der 3mf ist nicht kompatibel, lädt nur Geometriedaten!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is not from QIDI Tech, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr "Die 3mf stammt nicht vom QIDITech, sondern lädt nur Geometriedaten."
|
||||
#~ msgid "The 3mf is not from QIDI lab, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr "Die 3mf stammt nicht vom QIDILab, sondern lädt nur Geometriedaten."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
@@ -17341,6 +17340,7 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌥+Linke Maustaste"
|
||||
|
||||
#QIDIStudio
|
||||
msgid "Pressure Advance"
|
||||
msgstr "Druckvorsprung"
|
||||
|
||||
@@ -17606,4 +17606,102 @@ msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Mehr erfahren"
|
||||
|
||||
msgid "The path is not exists!"
|
||||
msgstr "Der Pfad existiert nicht!"
|
||||
msgstr "Der Pfad existiert nicht!"
|
||||
|
||||
msgid "Click here if you failed to send the print job"
|
||||
msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie den Druckauftrag nicht senden konnten"
|
||||
|
||||
msgid "Login/Register"
|
||||
msgstr "Anmelden/Registrieren"
|
||||
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Lokal"
|
||||
|
||||
msgid "Printer name \"%1%\" already exists."
|
||||
msgstr "Der Druckername \"%1%\" existiert bereits."
|
||||
|
||||
msgid "Connection to Moonraker works correctly."
|
||||
msgstr "Die Verbindung zu Moonraker funktioniert korrekt."
|
||||
|
||||
msgid "The host or IP or URL cannot be empty."
|
||||
msgstr "Der Host, die IP-Adresse oder die URL dürfen nicht leer sein."
|
||||
|
||||
msgid "A device with the same host (IP or URL) already exists, please re-enter."
|
||||
msgstr "Ein Gerät mit demselben Host (IP oder URL) existiert bereits, bitte erneut eingeben."
|
||||
|
||||
msgid "Machine Name"
|
||||
msgstr "Gerätename"
|
||||
|
||||
msgid "Choice your physical printer preset"
|
||||
msgstr "Wählen Sie die Voreinstellung Ihres physischen Druckers"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Drucker \"%1%\" löschen möchten?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete "
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie "
|
||||
|
||||
msgid "printer?"
|
||||
msgstr "den Drucker löschen möchten?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Physical Printer"
|
||||
msgstr "Physischen Drucker löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Don't slow down outer walls"
|
||||
msgstr "Verlangsamen Sie nicht die äußeren Wände."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" 1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments \n"
|
||||
"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artefacts that appear like z banding \n"
|
||||
"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the external walls\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn aktiviert, stellt diese Einstellung sicher, dass die externen Umfänge nicht verlangsamt werden, um die minimale Schichtzeit einzuhalten. Dies ist besonders hilfreich in den folgenden Szenarien:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"1. Um Änderungen im Glanz zu vermeiden, wenn glänzende Filamente gedruckt werden.\n"
|
||||
"2. Um Änderungen in der Geschwindigkeit der externen Wände zu vermeiden, die leichte Wandartefakte erzeugen können, die wie Z-Banding aussehen.\n"
|
||||
"3. Um zu vermeiden, dass bei Geschwindigkeiten gedruckt wird, die VFAs (feine Artefakte) an den externen Wänden verursachen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unseal Fan speed"
|
||||
msgstr "Entsiegelte Lüftergeschwindigkeit"
|
||||
|
||||
msgid "Speed of auxiliary part cooling fan under unseal. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which are defined by no cooling layers"
|
||||
msgstr "Geschwindigkeit des Hilfskühlventilators im unversiegelten Zustand. Der Hilfsventilator wird bei dieser Geschwindigkeit während des Drucks laufen, außer in den ersten mehreren Schichten, die keine Kühlungsschichten haben."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance avoidance"
|
||||
msgstr "Resonanzvermeidung"
|
||||
|
||||
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n"
|
||||
"Please turn this option off when testing ringing."
|
||||
msgstr "Durch Reduzierung der Geschwindigkeit der äußeren Wand, um die Resonanzzone des Druckers zu vermeiden, werden Schwingungen auf der Oberfläche des Modells vermieden.\n"
|
||||
"Bitte schalten Sie diese Option aus, wenn Sie Schwingungen testen."
|
||||
|
||||
msgid "G-code thumbnails"
|
||||
msgstr "G-Code Miniaturansichten"
|
||||
|
||||
msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
|
||||
msgstr "Bildgrößen, die in .gcode- und .sl1 / .sl1s-Dateien gespeichert werden sollen, im folgenden Format: \"XxY, XxY, ...\""
|
||||
|
||||
msgid "Format of G-code thumbnails"
|
||||
msgstr "Format der G-Code Miniaturansichten"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab"
|
||||
msgstr "QIDI Studio basiert auf Bambu Studio von Bambu Lab"
|
||||
|
||||
msgid "Seal"
|
||||
msgstr "Siegel"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab."
|
||||
msgstr "QIDI Studio basiert auf Bambu Studio von Bambu Lab."
|
||||
|
||||
msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size"
|
||||
msgstr "Format der G-Code Miniaturansichten: PNG für beste Qualität, JPG für kleinste Dateigröße"
|
||||
|
||||
msgid "Support multi bed types"
|
||||
msgstr "Unterstützung für mehrere Bettarten"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab"
|
||||
msgstr "Wechseln Sie zum Gerät-Tab"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user