Update translation

This commit is contained in:
QIDI TECH
2025-02-26 19:57:41 +08:00
parent 5e2ebff297
commit 29360eb5e5
36 changed files with 6986 additions and 4804 deletions

View File

@@ -18,104 +18,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
msgid "Click here if you failed to send the print job"
msgstr "Klikněte zde, pokud se vám nepodařilo odeslat tiskovou úlohu"
msgid "Login/Register"
msgstr "Přihlásit se/Zaregistrovat se"
msgid "Local"
msgstr "Místní"
msgid "Printer name \"%1%\" already exists."
msgstr "Název tiskárny \"%1%\" již existuje."
msgid "Connection to Moonraker works correctly."
msgstr "Připojení k Moonrakeru funguje správně."
msgid "The host or IP or URL cannot be empty."
msgstr "Hostitel, IP nebo URL nesmí být prázdné."
msgid "A device with the same host (IP or URL) already exists, please re-enter."
msgstr "Zařízení se stejným hostitelem (IP nebo URL) již existuje, zadejte znovu."
msgid "Machine Name"
msgstr "Název zařízení"
msgid "Choice your physical printer preset"
msgstr "Vyberte předvolbu fyzické tiskárny"
msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit tiskárnu \"%1%\"?"
msgid "Are you sure you want to delete "
msgstr "Opravdu chcete odstranit "
msgid "printer?"
msgstr "tiskárnu?"
msgid "Delete Physical Printer"
msgstr "Odstranit fyzickou tiskárnu"
msgid "Don't slow down outer walls"
msgstr "Nevzpomalejte vnější stěny."
msgid ""
"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n"
"\n"
" 1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments \n"
"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artefacts that appear like z banding \n"
"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the external walls\n"
"\n"
msgstr ""
"Pokud je povoleno, tato nastavení zajistí, že vnější obvody nebudou zpomalené kvůli dodržení minimálního času vrstvy. Toto je obzvláště užitečné v následujících scénářích:\n"
"\n"
"1. Aby se zabránilo změnám v lesku při tisku lesklých filamentů\n"
"2. Aby se zabránilo změnám ve rychlosti vnějších stěn, které mohou vytvářet mírné artefakty na stěnách, které vypadají jako záhyby Z\n"
"3. Aby se zabránilo tisku rychlostmi, které způsobují VFAs (jemné artefakty) na vnějších stěnách\n"
"\n"
msgid "Unseal Fan speed"
msgstr "Rychlost ventilátoru v nepootevřeném stavu"
msgid "Speed of auxiliary part cooling fan under unseal. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which are defined by no cooling layers"
msgstr "Rychlost pomocného chladícího ventilátoru v nepootevřeném stavu. Tento ventilátor poběží při této rychlosti během tisku, s výjimkou prvních několika vrstev, které nemají definovány žádné chladící vrstvy."
msgid "Resonance avoidance"
msgstr "vyhýbání se rezonanci"
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n"
"Please turn this option off when testing ringing."
msgstr "Snížením rychlosti vnější stěny se předejde rezonanční zóně tiskárny, čímž se zabrání zvonění na povrchu modelu.\n"
"Prosím, vypněte tuto možnost při testování zvonění."
msgid "G-code thumbnails"
msgstr "Náhledy G-kódu"
msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
msgstr "Velikosti obrázků uložené do souborů .gcode a .sl1 / .sl1s budou v následujícím formátu: \"XxY, XxY, ...\""
msgid "Format of G-code thumbnails"
msgstr "Formát náhledů G-kódu"
msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size"
msgstr "Formát náhledů G-kódu: PNG pro nejlepší kvalitu, JPG pro nejmenší velikost"
msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab"
msgstr "QIDI Studio je vyvinuto na základě Bambu Studio od Bambu Lab"
msgid "Seal"
msgstr "Pečeť"
msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab."
msgstr "QIDI Studio je vyvinuto na základě Bambu Studio od Bambu Lab."
msgid "Support multi bed types"
msgstr "Podpora více typů postelí"
msgid "Switch to Device tab"
msgstr "Přepnout na kartu Zařízení"
msgid "Supports Painting"
msgstr "Malování podpěr"
@@ -396,15 +298,18 @@ msgstr ""
msgid "World coordinates"
msgstr "Světové souřadnice"
msgid "Reset current rotation to real zeros."
msgstr ""
msgid "°"
msgstr "°"
msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool."
msgstr ""
msgid "Rotate (absolute)"
msgstr ""
msgid "Reset current rotation to real zeros."
msgstr ""
msgid "Part coordinates"
msgstr ""
@@ -928,6 +833,37 @@ msgstr ""
msgid "Warning:text normal is error."
msgstr ""
msgid "Warning:text normal has been reset."
msgstr ""
msgid ""
"Warning:Because current text does indeed use surround algorithm,\n"
"if continue to edit, text has to regenerated according to new location."
msgstr ""
msgid ""
"Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and "
"rotation. \n"
"If you continue editing, it may not be correct. \n"
"Please dragging text or cancel using current pose, \n"
"save and reedit again."
msgstr ""
msgid ""
"Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, \n"
"regenerating text may result in incorrect outcomes.\n"
"Please drag text,save it then reedit it again."
msgstr ""
msgid ""
"Warning:Due to functional upgrade, rotation information \n"
"cannot be restored. Please drag or modify text,\n"
" save it and reedit it will ok."
msgstr ""
msgid "Use opened text pose"
msgstr ""
msgid "Surface"
msgstr "Povrch"
@@ -1248,8 +1184,8 @@ msgid ""
"QIDIStudio will terminate because of running out of memory.It may be a bug. "
"It will be appreciated if you report the issue to our team."
msgstr ""
"QIDIStudio se ukončí z důvodu nedostatku paměti. Může to být chyba. Uvítáme, "
"když problém nahlásíte našemu týmu."
"QIDIStudio se ukončí z důvodu nedostatku paměti. Může to být chyba. "
"Uvítáme, když problém nahlásíte našemu týmu."
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatální chyba"
@@ -1366,7 +1302,39 @@ msgstr "Otevřít projekt"
msgid ""
"The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
"the latest version from QIDI TECH website."
"the latest version from QIDI Tech website."
msgstr ""
msgid ""
"Your software certificate has been revoked, please update QIDI Studio "
"software."
msgstr ""
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
msgstr ""
msgid "Please try updating QIDI Studio and then try again."
msgstr ""
msgid ""
"The certificate has expired. Please check the time settings or update QIDI "
"Studio and try again."
msgstr ""
msgid ""
"The certificate is no longer valid and the printing functions are "
"unavailable. If you need printing. Please visit the official website at "
"https://qditech.com/ to download and update."
msgstr ""
msgid ""
"Internal error. Please try upgrading the firmware and Studio version. If the "
"issue persists, contact customer support."
msgstr ""
msgid ""
"Your software is not signed, and some printing functions have been "
"restricted. Please use the officially signed software version."
msgstr ""
msgid "Privacy Policy Update"
@@ -2045,6 +2013,9 @@ msgstr "Auto Límec"
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
msgid "Painted"
msgstr ""
msgid "Outer brim only"
msgstr "Pouze vnější"
@@ -2626,9 +2597,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Slic3r vytvořil Alessandro Ranellucci s pomocí mnoha dalších přispěvatelů."
msgid "QIDI Studio also referenced some ideas from Cura by Ultimaker."
msgid "Bambu Studio also referenced some ideas from Cura by Ultimaker."
msgstr ""
"QIDI Studio se také inspirovalo některými nápady z programu Cura od "
"Bambu Studio se také inspirovalo některými nápady z programu Cura od "
"společnosti Ultimaker."
msgid ""
@@ -2875,7 +2846,7 @@ msgstr "Aktualizace vložení"
msgid ""
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
"new QIDI TECH filament. This takes about 20 seconds."
"new QIDI Tech filament. This takes about 20 seconds."
msgstr ""
"AMS automaticky přečte informace o filamentu při vložení Nový filament QIDI "
"Lab. To trvá asi 20 sekund."
@@ -4035,6 +4006,12 @@ msgstr "Vytisknout vše"
msgid "Send all"
msgstr "Odeslat vše"
msgid "Send to QIDI Farm Manager Client"
msgstr ""
msgid "Send to BFMC"
msgstr ""
msgid "Send to Multi-device"
msgstr ""
@@ -4680,8 +4657,8 @@ msgid "Failed to parse model information."
msgstr ""
msgid ""
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whth QIDI Studio "
"and export a new .gcode.3mf file."
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whth QIDI "
"Studio and export a new .gcode.3mf file."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
@@ -5007,7 +4984,7 @@ msgid ""
"transformations but increase the processing time."
msgstr ""
msgid "See QIDITech Wiki"
msgid "See QIDILab Wiki"
msgstr ""
msgid "Linear Deflection"
@@ -5022,6 +4999,9 @@ msgstr ""
msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)"
msgstr ""
msgid "Split compound and compsolid into multiple objects"
msgstr ""
msgid "Number of triangular facets"
msgstr ""
@@ -5071,8 +5051,8 @@ msgid "Newer 3mf version"
msgstr "Novější verze 3mf"
msgid ""
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current QIDI Studio "
"version."
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current QIDI "
"Studio version."
msgstr ""
msgid "If you would like to try QIDI Studio Beta, you may click to"
@@ -5084,7 +5064,8 @@ msgstr ""
msgid "The 3mf file version is newer than the current QIDI Studio version."
msgstr ""
msgid "Update your QIDI Studio could enable all functionality in the 3mf file."
msgid ""
"Update your QIDI Studio could enable all functionality in the 3mf file."
msgstr ""
msgid "Current Version: "
@@ -5490,8 +5471,8 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Načítání souboru: %s"
msgid "The 3mf is not from QIDI TECH, load geometry data only."
msgstr "3mf není od QIDI TECH, načtěte pouze geometrická data."
msgid "The 3mf is not from QIDI Tech, load geometry data only."
msgstr "3mf není od QIDI Tech, načtěte pouze geometrická data."
msgid "Load 3mf"
msgstr "Načíst 3mf"
@@ -5688,6 +5669,12 @@ msgstr "Podložka na slicování %d"
msgid "Please resolve the slicing errors and publish again."
msgstr "Vyřešte prosím chyby slicování a publikujte znovu."
msgid "Failed to start QIDI Farm Manager Client."
msgstr ""
msgid "No QIDI Farm Manager Client found."
msgstr ""
msgid ""
"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable."
msgstr ""
@@ -5821,8 +5808,8 @@ msgstr ""
"tiskárně."
msgid ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
"and try again."
msgstr ""
#, boost-format
@@ -6100,6 +6087,12 @@ msgid ""
"reslice."
msgstr ""
msgid "Import a single SVG and split it"
msgstr ""
msgid "Import a single SVG and then split it to several parts."
msgstr ""
msgid "Improve rendering performance by lod"
msgstr ""
@@ -6108,7 +6101,7 @@ msgid ""
"models."
msgstr ""
msgid "enable multi instance rendering by opengl"
msgid "Enable multi instance rendering by opengl"
msgstr ""
msgid ""
@@ -6166,7 +6159,8 @@ msgstr ""
msgid "Associate .step/.stp files to QIDI Studio"
msgstr ""
msgid "If enabled, sets QIDI Studio as default application to open .step files"
msgid ""
"If enabled, sets QIDI Studio as default application to open .step files"
msgstr ""
msgid "Online Models"
@@ -6305,14 +6299,14 @@ msgstr "stopa"
msgid "Host Setting"
msgstr "Nastavení hostitele"
msgid "DEV host: api-dev.qidi-lab.com/v1"
msgstr "Hostitel DEV: api-dev.qidi-lab.com/v1"
msgid "DEV host: api-dev.qdit-ech.com/v1"
msgstr "Hostitel DEV: api-dev.qdit-ech.com/v1"
msgid "QA host: api-qa.qidi-lab.com/v1"
msgstr "QA hostitel: api-qa.qidi-lab.com/v1"
msgid "QA host: api-qa.qdit-ech.com/v1"
msgstr "QA hostitel: api-qa.qdit-ech.com/v1"
msgid "PRE host: api-pre.qidi-lab.com/v1"
msgstr "Hostitel PRE: api-pre.qidi-lab.com/v1"
msgid "PRE host: api-pre.qdit-ech.com/v1"
msgstr "Hostitel PRE: api-pre.qdit-ech.com/v1"
msgid "Product host"
msgstr "Produktový hostitel"
@@ -6571,7 +6565,7 @@ msgid "QIDI Cool Plate"
msgstr "QIDI Cool Podložka"
msgid "QIDI Engineering Plate"
msgstr "Engineering Podložka"
msgstr "QIDI Engineering Podložka"
msgid "QIDI Smooth PEI Plate"
msgstr ""
@@ -6887,11 +6881,11 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Obchodní podmínky"
msgid ""
"Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
"Thank you for purchasing a QIDI Tech device.Before using your QIDI Tech "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"QIDI Tech device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"QIDI TECH Privacy Policy, please do not use QIDI TECH equipment and services."
"QIDI Tech Privacy Policy, please do not use QIDI Tech equipment and services."
msgstr ""
msgid "and"
@@ -7036,8 +7030,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Při nahrávání časosběru bez nástrojové hlavy se doporučuje přidat "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
@@ -8256,6 +8250,9 @@ msgstr "Přechod Podpěr"
msgid "Multiple"
msgstr "Vícenásobné"
msgid "Flush"
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" "
msgstr ""
@@ -8694,6 +8691,13 @@ msgid ""
"support to print on the QIDI Cool Plate SuperTack"
msgstr ""
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
"support to print on the Cool Plate"
msgstr ""
"Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament "
"nepodporuje tisk na Cool Podložku"
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
"support to print on the Engineering Plate"
@@ -8907,9 +8911,6 @@ msgstr ""
"Toto ovládá generování límce na vnější a/nebo vnitřní straně modelů. Možnost "
"Auto znamená, že šířka límce je automaticky analyzována a vypočítána."
msgid "Painted"
msgstr ""
msgid "Brim-object gap"
msgstr "Mezera mezi Límcem a Objektem"
@@ -9252,16 +9253,17 @@ msgstr "Povolit předstih tlaku (PA)"
msgid ""
"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once "
"enabled."
"enabled. Useless for QIDI Printer"
msgstr ""
"Povolit předstih tlaku (PA), výsledek automatické kalibrace bude přepsán po "
"aktivaci"
"aktivaci. Nepoužitelné pro tiskárny QIDI"
msgid ""
"Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)."
"Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin). Useless for "
"QIDI Printer"
msgstr ""
"Předstih tlaku (PA) (Klipper) AKA také známá jako faktor Linear advance "
"(Marlin)"
"(Marlin). Nepoužitelné pro tiskárny QIDI"
msgid "Filament notes"
msgstr ""
@@ -10429,7 +10431,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The wipe speed is determined by speed of current extrusion role. e.g if a "
"wip action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
"wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action."
msgstr ""
@@ -11520,7 +11522,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
"volumes. The default setting works well in QIDI TECH printers and official "
"volumes. The default setting works well in QIDI Tech printers and official "
"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular "
"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless "
"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For "
@@ -11534,7 +11536,7 @@ msgstr ""
"informací se podívejte do článku na naší wiki."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI TECH's Micro-Lidar technology, "
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Tech's Micro-Lidar technology, "
"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
@@ -11551,7 +11553,7 @@ msgid ""
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"Automatizovaná kalibrace průtoku využívá Mikro-Lidar technologii QIDI TECH, "
"Automatizovaná kalibrace průtoku využívá Mikro-Lidar technologii QIDI Tech, "
"která přímo měří kalibrační vzory. Nicméně, mějte na paměti, že účinnost a "
"přesnost této metody mohou být ovlivněny určitými typy materiálů. Zejména "
"filamenty, které jsou průhledné nebo poloprůhledné, s jiskřícími částicemi "
@@ -12067,10 +12069,10 @@ msgstr ""
msgid "DNS Server:"
msgstr ""
msgid "Test QIDITech"
msgid "Test QIDILab"
msgstr ""
msgid "Test QIDITech:"
msgid "Test QIDILab:"
msgstr ""
msgid "Test Bing.com"
@@ -12210,8 +12212,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
msgstr ""
@@ -13155,8 +13157,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Plochou na podložku\n"
"Věděli jste, že můžete rychle nastavit orientaci modelu tak, aby jedna z "
"jeho stěn spočívala na tiskovém podloží? Vyberte funkci \"Plochou na "
"podložku\" nebo stiskněte klávesu <b>F</b>."
"jeho stěn spočívala na tiskovém podloží? Vyberte funkci \"Plochou na podložku"
"\" nebo stiskněte klávesu <b>F</b>."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
msgid ""
@@ -13476,13 +13478,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
#~ msgstr "Připojení k síti LAN se nezdařilo (odesílání tiskového souboru)"
#~ msgid ""
#~ "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
#~ "support to print on the Cool Plate"
#~ msgstr ""
#~ "Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament "
#~ "nepodporuje tisk na Cool Podložku"
#~ msgid "China"
#~ msgstr "Čína"
@@ -13545,12 +13540,12 @@ msgstr ""
#~ "Najdete podrobnosti o kalibraci průtoku dynamiky v naší wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Obvykle kalibrace není potřebná. Při spuštění tisku s jednobarevným/"
#~ "materiálovým filamentem a zaškrtnutou volbou \"kalibrace průtoku "
#~ "dynamiky\" v menu spuštění tisku, tiskárna bude postupovat podle staré "
#~ "metody a zkalibruje filament před tiskem. Při spuštění tisku s "
#~ "vícebarevným/materiálovým filamentem bude tiskárna při každé změně "
#~ "filamentu používat výchozí kompenzační parametr pro filament, což má "
#~ "většinou dobrý výsledek.\n"
#~ "materiálovým filamentem a zaškrtnutou volbou \"kalibrace průtoku dynamiky"
#~ "\" v menu spuštění tisku, tiskárna bude postupovat podle staré metody a "
#~ "zkalibruje filament před tiskem. Při spuštění tisku s vícebarevným/"
#~ "materiálovým filamentem bude tiskárna při každé změně filamentu používat "
#~ "výchozí kompenzační parametr pro filament, což má většinou dobrý "
#~ "výsledek.\n"
#~ "\n"
#~ "Všimněte si, že existují některé případy, které mohou způsobit, že "
#~ "výsledek kalibrace nebude spolehlivý: použití texturované podložky pro "
@@ -13957,19 +13952,19 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Poznámka: Příprava může trvat několik minut. Buďte prosím trpěliví."
#~ msgid ""
#~ "Thank you for purchasing a QIDI TECH device.Before using your QIDI TECH "
#~ "Thank you for purchasing a QIDI Tech device.Before using your QIDI Tech "
#~ "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use "
#~ "your QIDI TECH device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "your QIDI Tech device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms "
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
#~ "to the QIDI Tech Privacy Policy, please do not use QIDI Tech equipment "
#~ "and services."
#~ msgstr ""
#~ "Děkujeme za zakoupení zařízení QIDI TECH. Před použitím svého zařízení "
#~ "QIDI TECH si prosím přečtěte všeobecné obchodní podmínky. Kliknutím na "
#~ "souhlas s používáním zařízení QIDI TECH souhlasíte s dodržováním zásad "
#~ "Děkujeme za zakoupení zařízení QIDI Tech. Před použitím svého zařízení "
#~ "QIDI Tech si prosím přečtěte všeobecné obchodní podmínky. Kliknutím na "
#~ "souhlas s používáním zařízení QIDI Tech souhlasíte s dodržováním zásad "
#~ "ochrany osobních údajů a podmínek používání (celkem \"Podmínky\"). Pokud "
#~ "nesouhlasíte nebo nepřijímáte zásady ochrany osobních údajů QIDI TECH, "
#~ "prosím nevyužívejte zařízení a služby QIDI TECH."
#~ "nesouhlasíte nebo nepřijímáte zásady ochrany osobních údajů QIDI Tech, "
#~ "prosím nevyužívejte zařízení a služby QIDI Tech."
#~ msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide"
#~ msgstr "Konfigurační balíček byl změněn v předchozím Config Guide"
@@ -14689,6 +14684,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "The selected preset: %1% is not found."
#~ msgstr "Vybraná předvolba: %1% nebyla nalezena."
#QIDIStudio
msgid "Pressure Advance"
msgstr "Zvýšení tlaku"
@@ -14954,4 +14950,102 @@ msgid "Learn more"
msgstr "Zjistit více"
msgid "The path is not exists!"
msgstr "Cesta neexistuje!"
msgstr "Cesta neexistuje!"
msgid "Click here if you failed to send the print job"
msgstr "Klikněte zde, pokud se vám nepodařilo odeslat tiskovou úlohu"
msgid "Login/Register"
msgstr "Přihlásit se/Zaregistrovat se"
msgid "Local"
msgstr "Místní"
msgid "Printer name \"%1%\" already exists."
msgstr "Název tiskárny \"%1%\" již existuje."
msgid "Connection to Moonraker works correctly."
msgstr "Připojení k Moonrakeru funguje správně."
msgid "The host or IP or URL cannot be empty."
msgstr "Hostitel, IP nebo URL nesmí být prázdné."
msgid "A device with the same host (IP or URL) already exists, please re-enter."
msgstr "Zařízení se stejným hostitelem (IP nebo URL) již existuje, zadejte znovu."
msgid "Machine Name"
msgstr "Název zařízení"
msgid "Choice your physical printer preset"
msgstr "Vyberte předvolbu fyzické tiskárny"
msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit tiskárnu \"%1%\"?"
msgid "Are you sure you want to delete "
msgstr "Opravdu chcete odstranit "
msgid "printer?"
msgstr "tiskárnu?"
msgid "Delete Physical Printer"
msgstr "Odstranit fyzickou tiskárnu"
msgid "Don't slow down outer walls"
msgstr "Nevzpomalejte vnější stěny."
msgid ""
"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n"
"\n"
" 1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments \n"
"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artefacts that appear like z banding \n"
"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the external walls\n"
"\n"
msgstr ""
"Pokud je povoleno, tato nastavení zajistí, že vnější obvody nebudou zpomalené kvůli dodržení minimálního času vrstvy. Toto je obzvláště užitečné v následujících scénářích:\n"
"\n"
"1. Aby se zabránilo změnám v lesku při tisku lesklých filamentů\n"
"2. Aby se zabránilo změnám ve rychlosti vnějších stěn, které mohou vytvářet mírné artefakty na stěnách, které vypadají jako záhyby Z\n"
"3. Aby se zabránilo tisku rychlostmi, které způsobují VFAs (jemné artefakty) na vnějších stěnách\n"
"\n"
msgid "Unseal Fan speed"
msgstr "Rychlost ventilátoru v nepootevřeném stavu"
msgid "Speed of auxiliary part cooling fan under unseal. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which are defined by no cooling layers"
msgstr "Rychlost pomocného chladícího ventilátoru v nepootevřeném stavu. Tento ventilátor poběží při této rychlosti během tisku, s výjimkou prvních několika vrstev, které nemají definovány žádné chladící vrstvy."
msgid "Resonance avoidance"
msgstr "vyhýbání se rezonanci"
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n"
"Please turn this option off when testing ringing."
msgstr "Snížením rychlosti vnější stěny se předejde rezonanční zóně tiskárny, čímž se zabrání zvonění na povrchu modelu.\n"
"Prosím, vypněte tuto možnost při testování zvonění."
msgid "G-code thumbnails"
msgstr "Náhledy G-kódu"
msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
msgstr "Velikosti obrázků uložené do souborů .gcode a .sl1 / .sl1s budou v následujícím formátu: \"XxY, XxY, ...\""
msgid "Format of G-code thumbnails"
msgstr "Formát náhledů G-kódu"
msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size"
msgstr "Formát náhledů G-kódu: PNG pro nejlepší kvalitu, JPG pro nejmenší velikost"
msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab"
msgstr "QIDI Studio je vyvinuto na základě Bambu Studio od Bambu Lab"
msgid "Seal"
msgstr "Pečeť"
msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab."
msgstr "QIDI Studio je vyvinuto na základě Bambu Studio od Bambu Lab."
msgid "Support multi bed types"
msgstr "Podpora více typů postelí"
msgid "Switch to Device tab"
msgstr "Přepnout na kartu Zařízení"