Update translation

This commit is contained in:
QIDI TECH
2023-10-17 13:55:19 +08:00
parent 8a37bf9f93
commit b0d35bd265
45 changed files with 1280 additions and 1451 deletions

View File

@@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449
msgid "" msgid ""
"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 12:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-05 12:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-17 11:09+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-17 13:40+0800\n"
"Last-Translator: Дзмітры К <dzmitry@lidacity.by>\n" "Last-Translator: Дзмітры К <dzmitry@lidacity.by>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: be\n" "Language: be\n"
@@ -3816,11 +3816,11 @@ msgstr "Малыя перыметры"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449
msgid "" msgid ""
"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
msgstr "" msgstr ""
"Гэтая асобная налада паўплывае на хуткасць друку перыметраў з радыусам <= " "Гэтая асобная налада паўплывае на хуткасць друку перыметраў з радыусам <= 4 "
"6,5 мм (звычайна гэта адтуліцы). Калі зададзена ў адсотках (напрыклад 80%), " "мм (звычайна гэта адтуліцы). Калі зададзена ў адсотках (напрыклад 80%), "
"налада вылічаецца па хуткасці друку перыметраў. Ужыць 0 для аўтаматычнай " "налада вылічаецца па хуткасці друку перыметраў. Ужыць 0 для аўтаматычнай "
"наладкі." "наладкі."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 12:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-05 12:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-17 11:10+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-17 13:41+0800\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
@@ -3917,11 +3917,11 @@ msgstr "Petits perímetres"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449
msgid "" msgid ""
"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
msgstr "" msgstr ""
"Aquesta configuració per separat afectarà la velocitat dels perímetres amb " "Aquesta configuració per separat afectarà la velocitat dels perímetres amb "
"un radi <= 6,5 mm (generalment forats). Si s'expressa com a percentatge (per " "un radi <= 4 mm (generalment forats). Si s'expressa com a percentatge (per "
"exemple: 80%), es calcularà a la configuració de velocitat de perímetres " "exemple: 80%), es calcularà a la configuració de velocitat de perímetres "
"anterior. Establir a zero per a automàtic." "anterior. Establir a zero per a automàtic."

View File

@@ -16786,10 +16786,10 @@ msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449
msgid "" msgid ""
"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
msgstr "" msgstr ""
"Toto oddělené nastavení ovlivní rychlost perimetrů o poloměru <= 6,5 mm " "Toto oddělené nastavení ovlivní rychlost perimetrů o poloměru <= 4 mm "
"(obvykle díry). Pokud je vyjádřeno jako procentní podíl (například: 80%), " "(obvykle díry). Pokud je vyjádřeno jako procentní podíl (například: 80%), "
"vypočte se z výše uvedeného nastavení rychlosti perimetrů. Pro automatické " "vypočte se z výše uvedeného nastavení rychlosti perimetrů. Pro automatické "
"nastavení zadejte nulu." "nastavení zadejte nulu."

View File

@@ -17047,11 +17047,11 @@ msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449
msgid "" msgid ""
"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
msgstr "" msgstr ""
"Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit von Perimeter " "Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit von Perimeter "
"mit einem Radius <= 6,5 mm (üblicherweise Bohrungen) aus. Als Prozentwert " "mit einem Radius <= 4 mm (üblicherweise Bohrungen) aus. Als Prozentwert "
"eingegeben (z.B. 80%), wird sie ausgehend von der obigen " "eingegeben (z.B. 80%), wird sie ausgehend von der obigen "
"Geschwindigkeitseinstellung für Perimeter berechnet. Für eine automatische " "Geschwindigkeitseinstellung für Perimeter berechnet. Für eine automatische "
"Berechnung setzen Sie dies auf null." "Berechnung setzen Sie dies auf null."

View File

@@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449
msgid "" msgid ""
"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -16944,13 +16944,13 @@ msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449
msgid "" msgid ""
"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
msgstr "" msgstr ""
"Esta configuración por separado afectará la velocidad de los perímetros con " "Esta configuración por separado afectará la velocidad de los perímetros con "
"un radio <= 6,5 mm (generalmente agujeros). Si se expresa como porcentaje " "un radio <= 4 mm (generalmente agujeros). Si se expresa como porcentaje (por "
"(por ejemplo: 80%), se calculará en la configuración de velocidad de " "ejemplo: 80%), se calculará en la configuración de velocidad de perímetros "
"perímetros anterior. Establecer a cero para auto." "anterior. Establecer a cero para auto."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619
msgid "" msgid ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: QIDISlicer_fi\n" "Project-Id-Version: QIDISlicer_fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 12:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-05 12:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-17 11:22+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-17 13:42+0800\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: QIDISlicer developers\n" "Language-Team: QIDISlicer developers\n"
"Language: fi_FI\n" "Language: fi_FI\n"
@@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449
msgid "" msgid ""
"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -17079,14 +17079,13 @@ msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449
msgid "" msgid ""
"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
msgstr "" msgstr ""
"Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètre ayant un rayon <= " "Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètre ayant un rayon <= 4mm "
"6.5mm (les trous habituellement). Si cette valeur est exprimée en " "(les trous habituellement). Si cette valeur est exprimée en pourcentage (par "
"pourcentage (par exemple: 80%) elle sera calculée d'après le réglage de la " "exemple: 80%) elle sera calculée d'après le réglage de la vitesse de "
"vitesse de périmètre susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement " "périmètre susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
"automatique."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619
msgid "" msgid ""

View File

@@ -3828,10 +3828,10 @@ msgstr "Kicsi kerületek"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449
msgid "" msgid ""
"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
msgstr "" msgstr ""
"Ez a különálló beállítás a <= 6,5 mm sugarú körvonalak (általában lyukak) " "Ez a különálló beállítás a <= 4 mm sugarú körvonalak (általában lyukak) "
"sebességét befolyásolja. Ha százalékban van megadva (például: 80%), akkor a " "sebességét befolyásolja. Ha százalékban van megadva (például: 80%), akkor a "
"fenti Kerületek sebességbeállítása alapján kerül kiszámításra. Állítsa " "fenti Kerületek sebességbeállítása alapján kerül kiszámításra. Állítsa "
"nullára az automatikus beállításhoz." "nullára az automatikus beállításhoz."

View File

@@ -16942,13 +16942,13 @@ msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449
msgid "" msgid ""
"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
msgstr "" msgstr ""
"Questa impostazione separata influenzerà la velocità dei perimetri con " "Questa impostazione separata influenzerà la velocità dei perimetri con "
"raggio <=6.5mm (solitamente i buchi). Se espresso in percentuale (per " "raggio <=4mm (solitamente i buchi). Se espresso in percentuale (per esempio: "
"esempio: 80%) sarà calcolato sulla velocità dei perimetri qui sopra. Imposta " "80%) sarà calcolato sulla velocità dei perimetri qui sopra. Imposta a zero "
"a zero per automatico." "per automatico."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619
msgid "" msgid ""

View File

@@ -64,49 +64,42 @@ msgstr "0 (溶解性)"
msgid "%1$d backward edge" msgid "%1$d backward edge"
msgid_plural "%1$d backward edges" msgid_plural "%1$d backward edges"
msgstr[0] "%1$d の後方エッジ" msgstr[0] "%1$d の後方エッジ"
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2879 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2879
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "%1$d connector is out of cut contour" msgid "%1$d connector is out of cut contour"
msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour" msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour"
msgstr[0] "%1$dコネクタがカット輪郭から外れている" msgstr[0] "%1$dコネクタがカット輪郭から外れている"
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2882 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2882
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "%1$d connector is out of object" msgid "%1$d connector is out of object"
msgid_plural "%1$d connectors are out of object" msgid_plural "%1$d connectors are out of object"
msgstr[0] "%1$d コネクタがオブジェクトから外れています" msgstr[0] "%1$d コネクタがオブジェクトから外れています"
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:465 #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:465
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "%1$d degenerate facet" msgid "%1$d degenerate facet"
msgid_plural "%1$d degenerate facets" msgid_plural "%1$d degenerate facets"
msgstr[0] "%1$d個の変性ファセット" msgstr[0] "%1$d個の変性ファセット"
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467 #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "%1$d edge fixed" msgid "%1$d edge fixed"
msgid_plural "%1$d edges fixed" msgid_plural "%1$d edges fixed"
msgstr[0] "%1$d エッジが修正されました" msgstr[0] "%1$d エッジが修正されました"
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469 #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "%1$d facet removed" msgid "%1$d facet removed"
msgid_plural "%1$d facets removed" msgid_plural "%1$d facets removed"
msgstr[0] "%1$dファセットが削除されました" msgstr[0] "%1$dファセットが削除されました"
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471 #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "%1$d facet reversed" msgid "%1$d facet reversed"
msgid_plural "%1$d facets reversed" msgid_plural "%1$d facets reversed"
msgstr[0] "%1$d面リバース" msgstr[0] "%1$d面リバース"
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1657 #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1657
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
@@ -114,49 +107,42 @@ msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object" msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"%1$dのオブジェクトがカットオブジェクトの一部としてロードされました。" "%1$dのオブジェクトがカットオブジェクトの一部としてロードされました。"
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1653 #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1653
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "%1$d object was loaded with custom seam." msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam." msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
msgstr[0] "%1$d オブジェクトがカスタム シームでロードされました。" msgstr[0] "%1$d オブジェクトがカスタム シームでロードされました。"
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1652 #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1652
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "%1$d object was loaded with custom supports." msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports." msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
msgstr[0] "%1$d オブジェクトがカスタム・サポートでロードされました。" msgstr[0] "%1$d オブジェクトがカスタム・サポートでロードされました。"
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1654 #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1654
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting." msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting." msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
msgstr[0] "%1$d オブジェクトがマルチマテリアルペイントでロードされました。" msgstr[0] "%1$d オブジェクトがマルチマテリアルペイントでロードされました。"
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1656 #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1656
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "%1$d object was loaded with partial sinking." msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking." msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
msgstr[0] "%1$d オブジェクトが部分的に沈み込んでロードされました。" msgstr[0] "%1$d オブジェクトが部分的に沈み込んでロードされました。"
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1655 #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1655
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "%1$d object was loaded with variable layer height." msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height." msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
msgstr[0] "%1$d オブジェクトが可変レイヤー高でロードされました。" msgstr[0] "%1$d オブジェクトが可変レイヤー高でロードされました。"
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:476 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479 #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:476 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "%1$d open edge" msgid "%1$d open edge"
msgid_plural "%1$d open edges" msgid_plural "%1$d open edges"
msgstr[0] "%1$d オープンエッジ" msgstr[0] "%1$d オープンエッジ"
msgstr[1] ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
msgid "1000 (unlimited)" msgid "1000 (unlimited)"
@@ -179,7 +165,6 @@ msgstr "%1%, %2%"
msgid "%1% (%2$d shell)" msgid "%1% (%2$d shell)"
msgid_plural "%1% (%2$d shells)" msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
msgstr[0] "%1% (%2$d シェル)" msgstr[0] "%1% (%2$d シェル)"
msgstr[1] ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:696 #: src/libslic3r/Print.cpp:696
#, boost-format #, boost-format
@@ -1041,7 +1026,6 @@ msgid_plural ""
"New vendors were installed and one of theirs printers will be activated" "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"新しいベンダーがインストールされ、そのプリンターの1つがアクティブ化されます" "新しいベンダーがインストールされ、そのプリンターの1つがアクティブ化されます"
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1032 #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1032
#, boost-format #, boost-format
@@ -1485,7 +1469,6 @@ msgstr "自動アップデート"
msgid "Auto-repaired %1$d error" msgid "Auto-repaired %1$d error"
msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors" msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
msgstr[0] "自動修復された%1$dエラー" msgstr[0] "自動修復された%1$dエラー"
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610 #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
msgid "Autospeed (advanced)" msgid "Autospeed (advanced)"
@@ -5667,7 +5650,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"次のプリンタプリセットが複製されます。%1%上記のプリンタ\"%2%\"のプリセットは1" "次のプリンタプリセットが複製されます。%1%上記のプリンタ\"%2%\"のプリセットは1"
"回だけ使用されます。" "回だけ使用されます。"
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2823 #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2823
#, boost-format #, boost-format
@@ -5691,7 +5673,6 @@ msgstr ""
msgid "Folowing model repair failed" msgid "Folowing model repair failed"
msgid_plural "Folowing models repair failed" msgid_plural "Folowing models repair failed"
msgstr[0] "次のモデルの修復に失敗しました" msgstr[0] "次のモデルの修復に失敗しました"
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1015 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1015
msgid "Font" msgid "Font"
@@ -9464,7 +9445,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"選択したプリセットはこれらのプリンターからも削除されることに注意してくださ" "選択したプリセットはこれらのプリンターからも削除されることに注意してくださ"
"い。" "い。"
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4159 #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4159
msgid "Note, that the selected preset will be renamed in this printer too." msgid "Note, that the selected preset will be renamed in this printer too."
@@ -9472,7 +9452,6 @@ msgid_plural ""
"Note, that the selected preset will be renamed in these printers too." "Note, that the selected preset will be renamed in these printers too."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"なお、これらのプリンターでは、選択したプリセットの名前も変更されます。" "なお、これらのプリンターでは、選択したプリセットの名前も変更されます。"
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4261 #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4261
msgid "" msgid ""
@@ -9482,7 +9461,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"選択したプリセットを削除すると、これらのプリンターは削除されることに注意して" "選択したプリセットを削除すると、これらのプリンターは削除されることに注意して"
"ください。" "ください。"
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:217 #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:217
msgid "Note: This preset will be replaced after saving" msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
@@ -9638,7 +9616,6 @@ msgstr "ツールチェンジ回数"
msgid "object" msgid "object"
msgid_plural "objects" msgid_plural "objects"
msgstr[0] "オブジェクト" msgstr[0] "オブジェクト"
msgstr[1] "オブジェクト"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:251 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:251
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2706 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2706
@@ -9700,7 +9677,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"ファイル%sのオブジェクトサイズはゼロのようです。\n" "ファイル%sのオブジェクトサイズはゼロのようです。\n"
"これらのオブジェクトはモデルから削除されました" "これらのオブジェクトはモデルから削除されました"
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:211 #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:211
msgid "Objects List" msgid "Objects List"
@@ -11715,7 +11691,6 @@ msgstr "再実行"
msgid "Redo %1$d Action" msgid "Redo %1$d Action"
msgid_plural "Redo %1$d Actions" msgid_plural "Redo %1$d Actions"
msgstr[0] "%1$d 操作の繰り返し" msgstr[0] "%1$d 操作の繰り返し"
msgstr[1] "%1$d 操作の繰り返し"
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4711 #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4711
msgid "Redo History" msgid "Redo History"
@@ -15164,7 +15139,6 @@ msgstr[0] ""
"ファイル%sの一部のオブジェクトの寸法は、インチで定義されているようです。\n" "ファイル%sの一部のオブジェクトの寸法は、インチで定義されているようです。\n"
"QIDISlicerの内部単位はミリメートルです。 これらのオブジェクトの寸法を再計算し" "QIDISlicerの内部単位はミリメートルです。 これらのオブジェクトの寸法を再計算し"
"ますか?" "ますか?"
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2634 #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2634
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
@@ -15180,7 +15154,6 @@ msgstr[0] ""
"ファイル%sの一部のオブジェクトの寸法は、メートルで定義されているようです。\n" "ファイル%sの一部のオブジェクトの寸法は、メートルで定義されているようです。\n"
"QIDISlicerの内部単位はミリメートルです。 これらのオブジェクトの寸法を再計算し" "QIDISlicerの内部単位はミリメートルです。 これらのオブジェクトの寸法を再計算し"
"ますか?" "ますか?"
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:185 #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:185
msgid "The download has failed" msgid "The download has failed"
@@ -15306,19 +15279,16 @@ msgstr[0] ""
"次の行%sには、予約済みのキーワードが含まれています。\n" "次の行%sには、予約済みのキーワードが含まれています。\n"
"Gコードの視覚化で問題が発生する可能性があるため、削除してください。\n" "Gコードの視覚化で問題が発生する可能性があるため、削除してください。\n"
"プリント時間の見積もり。" "プリント時間の見積もり。"
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4749 #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4749
msgid "The following model was repaired successfully" msgid "The following model was repaired successfully"
msgid_plural "The following models were repaired successfully" msgid_plural "The following models were repaired successfully"
msgstr[0] "次のモデルは正常に修復されました" msgstr[0] "次のモデルは正常に修復されました"
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1246 #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1246
msgid "The following preset was modified" msgid "The following preset was modified"
msgid_plural "The following presets were modified" msgid_plural "The following presets were modified"
msgstr[0] "以下のプリセットが変更されました" msgstr[0] "以下のプリセットが変更されました"
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:264 #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:264
msgid "" msgid ""
@@ -15552,7 +15522,6 @@ msgid_plural ""
"delete." "delete."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"以下の物理プリンタは、プリセットのみに基づいているため、削除します。" "以下の物理プリンタは、プリセットのみに基づいているため、削除します。"
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4246 #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4246
msgid "" msgid ""
@@ -15560,7 +15529,6 @@ msgid ""
msgid_plural "" msgid_plural ""
"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete." "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
msgstr[0] "以下の物理プリンタはプリセットに基づいているため、削除します。" msgstr[0] "以下の物理プリンタはプリセットに基づいているため、削除します。"
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4154 #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4154
msgid "" msgid ""
@@ -15569,7 +15537,6 @@ msgid_plural ""
"The physical printers below are based on the preset, you are going to rename." "The physical printers below are based on the preset, you are going to rename."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"以下の物理プリンターは、プリセットに基づき、名前を変更するものです。" "以下の物理プリンターは、プリセットに基づき、名前を変更するものです。"
msgstr[1] ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
msgid "" msgid ""
@@ -15605,13 +15572,11 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"以下のプリセットは、QIDISlicerのアクティブなインスタンスに一時的にインストー" "以下のプリセットは、QIDISlicerのアクティブなインスタンスに一時的にインストー"
"ルされました" "ルされました"
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1335 #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1335
msgid "The preset modifications are successfully saved" msgid "The preset modifications are successfully saved"
msgid_plural "The presets modifications are successfully saved" msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
msgstr[0] "プリセットの変更は正常に保存されます" msgstr[0] "プリセットの変更は正常に保存されます"
msgstr[1] ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618
msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
@@ -16584,12 +16549,12 @@ msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449
msgid "" msgid ""
"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
msgstr "" msgstr ""
"この個別の設定は、半径<= 6.5mm通常は穴の境界線プリントの速度に影響しま" "この個別の設定は、半径<= 4mm通常は穴の境界線プリントの速度に影響します。 "
"す。 パーセンテージ80で入力された場合、上記の境界線速度設定で計算さ" "パーセンテージ80で入力された場合、上記の境界線速度設定で計算されま"
"れます。 自動の場合はゼロに設定します。" "す。 自動の場合はゼロに設定します。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619
msgid "" msgid ""
@@ -17156,7 +17121,6 @@ msgstr "元に戻す"
msgid "Undo %1$d Action" msgid "Undo %1$d Action"
msgid_plural "Undo %1$d Actions" msgid_plural "Undo %1$d Actions"
msgstr[0] "%1$d 操作のやり直し" msgstr[0] "%1$d 操作のやり直し"
msgstr[1] "%1$d 操作のやり直し"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3287 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3287
msgid "Undo boldness" msgid "Undo boldness"
@@ -18235,7 +18199,6 @@ msgstr ""
msgid "You are using template filament preset." msgid "You are using template filament preset."
msgid_plural "You are using template filament presets." msgid_plural "You are using template filament presets."
msgstr[0] "テンプレート フィラメント プリセットを使用しています。" msgstr[0] "テンプレート フィラメント プリセットを使用しています。"
msgstr[1] "テンプレート フィラメント プリセットを使用しています。"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5270 #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5270
msgid "" msgid ""
@@ -18618,7 +18581,6 @@ msgstr "%i / %i"
msgid "%ld byte" msgid "%ld byte"
msgid_plural "%ld bytes" msgid_plural "%ld bytes"
msgstr[0] "%ld バイト" msgstr[0] "%ld バイト"
msgstr[1] ""
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1033 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@@ -22926,7 +22888,6 @@ msgstr "次のページ"
msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output" msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output" msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/common/paper.cpp:103 #: ../src/common/paper.cpp:103
msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgid "Ledger, 17 x 11 in"
@@ -25180,7 +25141,6 @@ msgstr "アウトラインレベルを指定できます。"
msgid "The previous message repeated %u time." msgid "The previous message repeated %u time."
msgid_plural "The previous message repeated %u times." msgid_plural "The previous message repeated %u times."
msgstr[0] "直前のメッセージは %lu 回繰り返されました。" msgstr[0] "直前のメッセージは %lu 回繰り返されました。"
msgstr[1] ""
#: ../src/common/log.cpp:270 #: ../src/common/log.cpp:270
#, fuzzy #, fuzzy

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 12:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-05 12:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-17 11:27+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-17 13:44+0800\n"
"Last-Translator: lee hak-min <hangmini12@naver.com>\n" "Last-Translator: lee hak-min <hangmini12@naver.com>\n"
"Language-Team: ulsanether\n" "Language-Team: ulsanether\n"
"Language: ko_KR\n" "Language: ko_KR\n"
@@ -3595,12 +3595,12 @@ msgstr "작은 둘레"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449
msgid "" msgid ""
"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
msgstr "" msgstr ""
"이 개별 설정은 반경이 6.5mm 미만인 속도 (일반적으로 구멍)에 영향을줍니다. 백" "이 개별 설정은 반경이 4mm 미만인 속도 (일반적으로 구멍)에 영향을줍니다. 백"
"율로 표시되는 경우 (예 : 80 %) 위의 속도 설정에서 계산됩니다. 자동으로 0으" "율로 표시되는 경우 (예 : 80 %) 위의 속도 설정에서 계산됩니다. 자동으로 0으"
"설정하십시오." "설정하십시오."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
msgid "Solid infill threshold area" msgid "Solid infill threshold area"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 12:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-05 12:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-17 11:27+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-17 13:44+0800\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: ko_KR\n" "Language: ko_KR\n"
@@ -3625,12 +3625,12 @@ msgstr "작은 둘레"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449
msgid "" msgid ""
"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
msgstr "" msgstr ""
"이 개별 설정은 반경이 6.5mm 미만인 속도 (일반적으로 구멍)에 영향을줍니다. 백" "이 개별 설정은 반경이 4mm 미만인 속도 (일반적으로 구멍)에 영향을줍니다. 백"
"율로 표시되는 경우 (예 : 80 %) 위의 속도 설정에서 계산됩니다. 자동으로 0으" "율로 표시되는 경우 (예 : 80 %) 위의 속도 설정에서 계산됩니다. 자동으로 0으"
"설정하십시오." "설정하십시오."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
msgid "Solid infill threshold area" msgid "Solid infill threshold area"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 12:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-05 12:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-17 11:27+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-17 13:44+0800\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: ko_KR\n" "Language: ko_KR\n"
@@ -3625,12 +3625,12 @@ msgstr "작은 둘레"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449
msgid "" msgid ""
"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
msgstr "" msgstr ""
"이 개별 설정은 반경이 6.5mm 미만인 속도 (일반적으로 구멍)에 영향을줍니다. 백" "이 개별 설정은 반경이 4mm 미만인 속도 (일반적으로 구멍)에 영향을줍니다. 백"
"율로 표시되는 경우 (예 : 80 %) 위의 속도 설정에서 계산됩니다. 자동으로 0으" "율로 표시되는 경우 (예 : 80 %) 위의 속도 설정에서 계산됩니다. 자동으로 0으"
"설정하십시오." "설정하십시오."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
msgid "Solid infill threshold area" msgid "Solid infill threshold area"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 12:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-05 12:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-17 11:28+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-17 13:45+0800\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@@ -3804,11 +3804,11 @@ msgstr "Smalle perimeters"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449
msgid "" msgid ""
"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
msgstr "" msgstr ""
"Deze instelling heeft effect op de snelheid van perimeters met een radius " "Deze instelling heeft effect op de snelheid van perimeters met een radius "
"die kleiner of gelijk is aan 6.5mm. Als dit is uitgedrukt als percentage, " "die kleiner of gelijk is aan 4mm. Als dit is uitgedrukt als percentage, "
"wordt deze genomen over de snelheid van de perimeters. Als dit ingesteld is " "wordt deze genomen over de snelheid van de perimeters. Als dit ingesteld is "
"op 0, wordt een automatische snelheid genomen." "op 0, wordt een automatische snelheid genomen."

View File

@@ -16897,11 +16897,11 @@ msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449
msgid "" msgid ""
"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
msgstr "" msgstr ""
"To ustawienie reguluje prędkość obrysów posiadających promień mniejszy lub " "To ustawienie reguluje prędkość obrysów posiadających promień mniejszy lub "
"równy 6.5 mm (zazwyczaj chodzi o otwory). Jeśli ustawisz wartość procentową " "równy 4 mm (zazwyczaj chodzi o otwory). Jeśli ustawisz wartość procentową "
"(np. 80%) to zostanie obliczona z prędkości obrysów ustawionej powyżej. " "(np. 80%) to zostanie obliczona z prędkości obrysów ustawionej powyżej. "
"Ustaw zero, aby użyć ustawień automatycznych." "Ustaw zero, aby użyć ustawień automatycznych."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: QIDISlicer 2.6.1-rc1\n" "Project-Id-Version: QIDISlicer 2.6.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 12:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-05 12:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-17 11:29+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-17 13:46+0800\n"
"Last-Translator: Andylg <andylg@yandex.ru>\n" "Last-Translator: Andylg <andylg@yandex.ru>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@@ -3919,11 +3919,11 @@ msgstr "Маленькие периметры"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449
msgid "" msgid ""
"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
msgstr "" msgstr ""
"Этот параметр влияет на скорость печати периметров с радиусом \n" "Этот параметр влияет на скорость печати периметров с радиусом \n"
"<= 6,5 мм (обычно это отверстия). Если задано в процентах, параметр " "<= 4 мм (обычно это отверстия). Если задано в процентах, параметр "
"вычисляется относительно скорости печати периметров указанной выше. " "вычисляется относительно скорости печати периметров указанной выше. "
"Установите 0 для автонастройки." "Установите 0 для автонастройки."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 12:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-05 12:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-17 11:29+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-17 13:46+0800\n"
"Last-Translator: Mehmet Sutas <msutas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mehmet Sutas <msutas@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: tr_TR\n" "Language: tr_TR\n"
@@ -3774,13 +3774,13 @@ msgstr "Küçük duvarlar"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449
msgid "" msgid ""
"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 4mm "
"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be " "(usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
msgstr "" msgstr ""
"Bu ayar yarıçapı <= 6.5mm olan (genellikle delikler) duvar hızını etkiler. " "Bu ayar yarıçapı <= 4mm olan (genellikle delikler) duvar hızını etkiler. Yüzde "
"Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin:% 80), yukarıdaki duvar hız ayarında " "olarak ifade edilirse (örneğin:% 80), yukarıdaki duvar hız ayarında hesaplanır. "
"hesaplanır. Otomatik için sıfıra ayarlayın." "Otomatik için sıfıra ayarlayın."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
msgid "Solid infill threshold area" msgid "Solid infill threshold area"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 12:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-05 12:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-17 11:30+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-17 13:46+0800\n"
"Last-Translator: Oleksandra Iushchenko <yusanka@gmail.com>\n" "Last-Translator: Oleksandra Iushchenko <yusanka@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@@ -3726,10 +3726,10 @@ msgstr "Маленькі периметри"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449
msgid "" msgid ""
"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
msgstr "" msgstr ""
"Цей окремий параметр впливає на швидкість периметрів, що мають радіус <= 6,5 " "Цей окремий параметр впливає на швидкість периметрів, що мають радіус <= 4 "
"мм (як правило, дірки). Якщо вона виражена у відсотках (наприклад: 80%), " "мм (як правило, дірки). Якщо вона виражена у відсотках (наприклад: 80%), "
"вона буде розрахована за наведеним вище параметром швидкості. Встановити 0 " "вона буде розрахована за наведеним вище параметром швидкості. Встановити 0 "
"для автоматичного використання." "для автоматичного використання."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 12:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-05 12:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-17 11:30+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-17 13:47+0800\n"
"Last-Translator: Ptsa <ptsa1987@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ptsa <ptsa1987@gmail.com>\n"
"Language-Team: ptsa1987@gmail.com\n" "Language-Team: ptsa1987@gmail.com\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@@ -3569,10 +3569,10 @@ msgstr "小边界"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449
msgid "" msgid ""
"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
msgstr "" msgstr ""
"此单独设置将影响半径为 <= 6.5mm (通常为孔) 的边界的速度。如果以百分比表示 (例" "此单独设置将影响半径为 <= 4mm (通常为孔) 的边界的速度。如果以百分比表示 (例"
"如: 80%), 则将根据上面的边界速度设置进行计算。自动设置为零。" "如: 80%), 则将根据上面的边界速度设置进行计算。自动设置为零。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n" "Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 12:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-05 12:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-17 11:30+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-17 13:47+0800\n"
"Last-Translator: BiseChen <bise.chen@gmail.com>\n" "Last-Translator: BiseChen <bise.chen@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@@ -3567,10 +3567,10 @@ msgstr "最小邊緣"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449
msgid "" msgid ""
"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
msgstr "" msgstr ""
"這個設定將影響半徑 <= 6.5mm通常是孔的邊緣之速度。如果以百分比表示例如" "這個設定將影響半徑 <= 4mm通常是孔的邊緣之速度。如果以百分比表示例如"
"80%),它將根據上面的邊緣速度之設定進行計算。設為零時表示自動設定。" "80%),它將根據上面的邊緣速度之設定進行計算。設為零時表示自動設定。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459

View File

@@ -2499,7 +2499,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params()
def = this->add("small_perimeter_speed", coFloatOrPercent); def = this->add("small_perimeter_speed", coFloatOrPercent);
def->label = L("Small perimeters"); def->label = L("Small perimeters");
def->category = L("Speed"); def->category = L("Speed");
def->tooltip = L("This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm " def->tooltip = L("This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 4mm "
"(usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated " "(usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated "
"on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."); "on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto.");
def->sidetext = L("mm/s or %"); def->sidetext = L("mm/s or %");