diff --git a/resources/localization/QIDISlicer.pot b/resources/localization/QIDISlicer.pot index 8168c66..6288bdc 100644 --- a/resources/localization/QIDISlicer.pot +++ b/resources/localization/QIDISlicer.pot @@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." msgstr "" diff --git a/resources/localization/be/QIDISlicer.mo b/resources/localization/be/QIDISlicer.mo index 0dce8e6..5375ad7 100644 Binary files a/resources/localization/be/QIDISlicer.mo and b/resources/localization/be/QIDISlicer.mo differ diff --git a/resources/localization/be/QIDISlicer_be.po b/resources/localization/be/QIDISlicer_be.po index 245b275..8e37515 100644 --- a/resources/localization/be/QIDISlicer_be.po +++ b/resources/localization/be/QIDISlicer_be.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-05 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-17 11:09+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-17 13:40+0800\n" "Last-Translator: Дзмітры К \n" "Language-Team: \n" "Language: be\n" @@ -3816,11 +3816,11 @@ msgstr "Малыя перыметры" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." msgstr "" -"Гэтая асобная налада паўплывае на хуткасць друку перыметраў з радыусам <= " -"6,5 мм (звычайна гэта адтуліцы). Калі зададзена ў адсотках (напрыклад 80%), " +"Гэтая асобная налада паўплывае на хуткасць друку перыметраў з радыусам <= 4 " +"мм (звычайна гэта адтуліцы). Калі зададзена ў адсотках (напрыклад 80%), " "налада вылічаецца па хуткасці друку перыметраў. Ужыць 0 для аўтаматычнай " "наладкі." diff --git a/resources/localization/ca/QIDISlicer.mo b/resources/localization/ca/QIDISlicer.mo index a6209b6..3e23599 100644 Binary files a/resources/localization/ca/QIDISlicer.mo and b/resources/localization/ca/QIDISlicer.mo differ diff --git a/resources/localization/ca/QIDISlicer_ca.po b/resources/localization/ca/QIDISlicer_ca.po index 20ea70b..14ef99b 100644 --- a/resources/localization/ca/QIDISlicer_ca.po +++ b/resources/localization/ca/QIDISlicer_ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-05 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-17 11:10+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-17 13:41+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ca\n" @@ -3917,11 +3917,11 @@ msgstr "Petits perímetres" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." msgstr "" "Aquesta configuració per separat afectarà la velocitat dels perímetres amb " -"un radi <= 6,5 mm (generalment forats). Si s'expressa com a percentatge (per " +"un radi <= 4 mm (generalment forats). Si s'expressa com a percentatge (per " "exemple: 80%), es calcularà a la configuració de velocitat de perímetres " "anterior. Establir a zero per a automàtic." diff --git a/resources/localization/cs/QIDISlicer.mo b/resources/localization/cs/QIDISlicer.mo index 446c947..72e8508 100644 Binary files a/resources/localization/cs/QIDISlicer.mo and b/resources/localization/cs/QIDISlicer.mo differ diff --git a/resources/localization/cs/QIDISlicer_cs.po b/resources/localization/cs/QIDISlicer_cs.po index 60811de..ebcfabd 100644 --- a/resources/localization/cs/QIDISlicer_cs.po +++ b/resources/localization/cs/QIDISlicer_cs.po @@ -16786,10 +16786,10 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." msgstr "" -"Toto oddělené nastavení ovlivní rychlost perimetrů o poloměru <= 6,5 mm " +"Toto oddělené nastavení ovlivní rychlost perimetrů o poloměru <= 4 mm " "(obvykle díry). Pokud je vyjádřeno jako procentní podíl (například: 80%), " "vypočte se z výše uvedeného nastavení rychlosti perimetrů. Pro automatické " "nastavení zadejte nulu." diff --git a/resources/localization/de/QIDISlicer.mo b/resources/localization/de/QIDISlicer.mo index cf1efdc..900e6c5 100644 Binary files a/resources/localization/de/QIDISlicer.mo and b/resources/localization/de/QIDISlicer.mo differ diff --git a/resources/localization/de/QIDISlicer_de.po b/resources/localization/de/QIDISlicer_de.po index 1aa6932..bffdde2 100644 --- a/resources/localization/de/QIDISlicer_de.po +++ b/resources/localization/de/QIDISlicer_de.po @@ -17047,11 +17047,11 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." msgstr "" "Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit von Perimeter " -"mit einem Radius <= 6,5 mm (üblicherweise Bohrungen) aus. Als Prozentwert " +"mit einem Radius <= 4 mm (üblicherweise Bohrungen) aus. Als Prozentwert " "eingegeben (z.B. 80%), wird sie ausgehend von der obigen " "Geschwindigkeitseinstellung für Perimeter berechnet. Für eine automatische " "Berechnung setzen Sie dies auf null." diff --git a/resources/localization/en/QIDISlicer_en.po b/resources/localization/en/QIDISlicer_en.po index 99e0099..313e446 100644 --- a/resources/localization/en/QIDISlicer_en.po +++ b/resources/localization/en/QIDISlicer_en.po @@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." msgstr "" diff --git a/resources/localization/es/QIDISlicer.mo b/resources/localization/es/QIDISlicer.mo index cadbd0a..6c03e0c 100644 Binary files a/resources/localization/es/QIDISlicer.mo and b/resources/localization/es/QIDISlicer.mo differ diff --git a/resources/localization/es/QIDISlicer_es.po b/resources/localization/es/QIDISlicer_es.po index 4e9a722..a4942ff 100644 --- a/resources/localization/es/QIDISlicer_es.po +++ b/resources/localization/es/QIDISlicer_es.po @@ -16944,13 +16944,13 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." msgstr "" "Esta configuración por separado afectará la velocidad de los perímetros con " -"un radio <= 6,5 mm (generalmente agujeros). Si se expresa como porcentaje " -"(por ejemplo: 80%), se calculará en la configuración de velocidad de " -"perímetros anterior. Establecer a cero para auto." +"un radio <= 4 mm (generalmente agujeros). Si se expresa como porcentaje (por " +"ejemplo: 80%), se calculará en la configuración de velocidad de perímetros " +"anterior. Establecer a cero para auto." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619 msgid "" diff --git a/resources/localization/fi/QIDISlicer.mo b/resources/localization/fi/QIDISlicer.mo index 2bc397a..4218cf8 100644 Binary files a/resources/localization/fi/QIDISlicer.mo and b/resources/localization/fi/QIDISlicer.mo differ diff --git a/resources/localization/fi/QIDISlicer_fi.po b/resources/localization/fi/QIDISlicer_fi.po index 7ab60a8..7993d83 100644 --- a/resources/localization/fi/QIDISlicer_fi.po +++ b/resources/localization/fi/QIDISlicer_fi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: QIDISlicer_fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-05 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-17 11:22+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-17 13:42+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: QIDISlicer developers\n" "Language: fi_FI\n" @@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." msgstr "" diff --git a/resources/localization/fr/QIDISlicer.mo b/resources/localization/fr/QIDISlicer.mo index 3cdfb8a..5ba78de 100644 Binary files a/resources/localization/fr/QIDISlicer.mo and b/resources/localization/fr/QIDISlicer.mo differ diff --git a/resources/localization/fr/QIDISlicer_fr.po b/resources/localization/fr/QIDISlicer_fr.po index 7891d91..d2feaa1 100644 --- a/resources/localization/fr/QIDISlicer_fr.po +++ b/resources/localization/fr/QIDISlicer_fr.po @@ -17079,14 +17079,13 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." msgstr "" -"Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètre ayant un rayon <= " -"6.5mm (les trous habituellement). Si cette valeur est exprimée en " -"pourcentage (par exemple: 80%) elle sera calculée d'après le réglage de la " -"vitesse de périmètre susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement " -"automatique." +"Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètre ayant un rayon <= 4mm " +"(les trous habituellement). Si cette valeur est exprimée en pourcentage (par " +"exemple: 80%) elle sera calculée d'après le réglage de la vitesse de " +"périmètre susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619 msgid "" diff --git a/resources/localization/hu/QIDISlicer.mo b/resources/localization/hu/QIDISlicer.mo index 62229d1..c24b196 100644 Binary files a/resources/localization/hu/QIDISlicer.mo and b/resources/localization/hu/QIDISlicer.mo differ diff --git a/resources/localization/hu/QIDISlicer_hu.po b/resources/localization/hu/QIDISlicer_hu.po index c941ee9..9f45eb4 100644 --- a/resources/localization/hu/QIDISlicer_hu.po +++ b/resources/localization/hu/QIDISlicer_hu.po @@ -3828,10 +3828,10 @@ msgstr "Kicsi kerületek" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." msgstr "" -"Ez a különálló beállítás a <= 6,5 mm sugarú körvonalak (általában lyukak) " +"Ez a különálló beállítás a <= 4 mm sugarú körvonalak (általában lyukak) " "sebességét befolyásolja. Ha százalékban van megadva (például: 80%), akkor a " "fenti Kerületek sebességbeállítása alapján kerül kiszámításra. Állítsa " "nullára az automatikus beállításhoz." diff --git a/resources/localization/it/QIDISlicer.mo b/resources/localization/it/QIDISlicer.mo index f6eeaac..1f31cde 100644 Binary files a/resources/localization/it/QIDISlicer.mo and b/resources/localization/it/QIDISlicer.mo differ diff --git a/resources/localization/it/QIDISlicer_it.po b/resources/localization/it/QIDISlicer_it.po index 328a75d..f12ac65 100644 --- a/resources/localization/it/QIDISlicer_it.po +++ b/resources/localization/it/QIDISlicer_it.po @@ -16942,13 +16942,13 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." msgstr "" "Questa impostazione separata influenzerà la velocità dei perimetri con " -"raggio <=6.5mm (solitamente i buchi). Se espresso in percentuale (per " -"esempio: 80%) sarà calcolato sulla velocità dei perimetri qui sopra. Imposta " -"a zero per automatico." +"raggio <=4mm (solitamente i buchi). Se espresso in percentuale (per esempio: " +"80%) sarà calcolato sulla velocità dei perimetri qui sopra. Imposta a zero " +"per automatico." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619 msgid "" diff --git a/resources/localization/ja/QIDISlicer.mo b/resources/localization/ja/QIDISlicer.mo index 29c20f8..2390b25 100644 Binary files a/resources/localization/ja/QIDISlicer.mo and b/resources/localization/ja/QIDISlicer.mo differ diff --git a/resources/localization/ja/QIDISlicer_ja.po b/resources/localization/ja/QIDISlicer_ja.po index 99250d1..1fc0bd7 100644 --- a/resources/localization/ja/QIDISlicer_ja.po +++ b/resources/localization/ja/QIDISlicer_ja.po @@ -64,49 +64,42 @@ msgstr "0 (溶解性)" msgid "%1$d backward edge" msgid_plural "%1$d backward edges" msgstr[0] "%1$d の後方エッジ" -msgstr[1] "" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2879 #, c-format, boost-format msgid "%1$d connector is out of cut contour" msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour" msgstr[0] "%1$dコネクタがカット輪郭から外れている" -msgstr[1] "" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2882 #, c-format, boost-format msgid "%1$d connector is out of object" msgid_plural "%1$d connectors are out of object" msgstr[0] "%1$d コネクタがオブジェクトから外れています" -msgstr[1] "" #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:465 #, c-format, boost-format msgid "%1$d degenerate facet" msgid_plural "%1$d degenerate facets" msgstr[0] "%1$d個の変性ファセット" -msgstr[1] "" #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467 #, c-format, boost-format msgid "%1$d edge fixed" msgid_plural "%1$d edges fixed" msgstr[0] "%1$d エッジが修正されました" -msgstr[1] "" #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469 #, c-format, boost-format msgid "%1$d facet removed" msgid_plural "%1$d facets removed" msgstr[0] "%1$dファセットが削除されました" -msgstr[1] "" #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471 #, c-format, boost-format msgid "%1$d facet reversed" msgid_plural "%1$d facets reversed" msgstr[0] "%1$d面リバース" -msgstr[1] "" #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1657 #, c-format, boost-format @@ -114,49 +107,42 @@ msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object." msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object" msgstr[0] "" "%1$dのオブジェクトがカットオブジェクトの一部としてロードされました。" -msgstr[1] "" #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1653 #, c-format, boost-format msgid "%1$d object was loaded with custom seam." msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam." msgstr[0] "%1$d オブジェクトがカスタム シームでロードされました。" -msgstr[1] "" #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1652 #, c-format, boost-format msgid "%1$d object was loaded with custom supports." msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports." msgstr[0] "%1$d オブジェクトがカスタム・サポートでロードされました。" -msgstr[1] "" #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1654 #, c-format, boost-format msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting." msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting." msgstr[0] "%1$d オブジェクトがマルチマテリアルペイントでロードされました。" -msgstr[1] "" #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1656 #, c-format, boost-format msgid "%1$d object was loaded with partial sinking." msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking." msgstr[0] "%1$d オブジェクトが部分的に沈み込んでロードされました。" -msgstr[1] "" #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1655 #, c-format, boost-format msgid "%1$d object was loaded with variable layer height." msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height." msgstr[0] "%1$d オブジェクトが可変レイヤー高でロードされました。" -msgstr[1] "" #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:476 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479 #, c-format, boost-format msgid "%1$d open edge" msgid_plural "%1$d open edges" msgstr[0] "%1$d オープンエッジ" -msgstr[1] "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575 msgid "1000 (unlimited)" @@ -179,7 +165,6 @@ msgstr "%1%, %2%" msgid "%1% (%2$d shell)" msgid_plural "%1% (%2$d shells)" msgstr[0] "%1% (%2$d シェル)" -msgstr[1] "" #: src/libslic3r/Print.cpp:696 #, boost-format @@ -1041,7 +1026,6 @@ msgid_plural "" "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated" msgstr[0] "" "新しいベンダーがインストールされ、そのプリンターの1つがアクティブ化されます" -msgstr[1] "" #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1032 #, boost-format @@ -1485,7 +1469,6 @@ msgstr "自動アップデート" msgid "Auto-repaired %1$d error" msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors" msgstr[0] "自動修復された%1$dエラー" -msgstr[1] "" #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610 msgid "Autospeed (advanced)" @@ -5667,7 +5650,6 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "次のプリンタプリセットが複製されます。%1%上記のプリンタ\"%2%\"のプリセットは1" "回だけ使用されます。" -msgstr[1] "" #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2823 #, boost-format @@ -5691,7 +5673,6 @@ msgstr "" msgid "Folowing model repair failed" msgid_plural "Folowing models repair failed" msgstr[0] "次のモデルの修復に失敗しました" -msgstr[1] "" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1015 msgid "Font" @@ -9464,7 +9445,6 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "選択したプリセットはこれらのプリンターからも削除されることに注意してくださ" "い。" -msgstr[1] "" #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4159 msgid "Note, that the selected preset will be renamed in this printer too." @@ -9472,7 +9452,6 @@ msgid_plural "" "Note, that the selected preset will be renamed in these printers too." msgstr[0] "" "なお、これらのプリンターでは、選択したプリセットの名前も変更されます。" -msgstr[1] "" #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4261 msgid "" @@ -9482,7 +9461,6 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "選択したプリセットを削除すると、これらのプリンターは削除されることに注意して" "ください。" -msgstr[1] "" #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:217 msgid "Note: This preset will be replaced after saving" @@ -9638,7 +9616,6 @@ msgstr "ツールチェンジ回数" msgid "object" msgid_plural "objects" msgstr[0] "オブジェクト" -msgstr[1] "オブジェクト" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:251 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2706 @@ -9700,7 +9677,6 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "ファイル%sのオブジェクトサイズはゼロのようです。\n" "これらのオブジェクトはモデルから削除されました" -msgstr[1] "" #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:211 msgid "Objects List" @@ -11715,7 +11691,6 @@ msgstr "再実行" msgid "Redo %1$d Action" msgid_plural "Redo %1$d Actions" msgstr[0] "%1$d 操作の繰り返し" -msgstr[1] "%1$d 操作の繰り返し" #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4711 msgid "Redo History" @@ -15164,7 +15139,6 @@ msgstr[0] "" "ファイル%sの一部のオブジェクトの寸法は、インチで定義されているようです。\n" "QIDISlicerの内部単位はミリメートルです。 これらのオブジェクトの寸法を再計算し" "ますか?" -msgstr[1] "" #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2634 #, c-format, boost-format @@ -15180,7 +15154,6 @@ msgstr[0] "" "ファイル%sの一部のオブジェクトの寸法は、メートルで定義されているようです。\n" "QIDISlicerの内部単位はミリメートルです。 これらのオブジェクトの寸法を再計算し" "ますか?" -msgstr[1] "" #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:185 msgid "The download has failed" @@ -15306,19 +15279,16 @@ msgstr[0] "" "次の行%sには、予約済みのキーワードが含まれています。\n" "Gコードの視覚化で問題が発生する可能性があるため、削除してください。\n" "プリント時間の見積もり。" -msgstr[1] "" #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4749 msgid "The following model was repaired successfully" msgid_plural "The following models were repaired successfully" msgstr[0] "次のモデルは正常に修復されました" -msgstr[1] "" #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1246 msgid "The following preset was modified" msgid_plural "The following presets were modified" msgstr[0] "以下のプリセットが変更されました" -msgstr[1] "" #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:264 msgid "" @@ -15552,7 +15522,6 @@ msgid_plural "" "delete." msgstr[0] "" "以下の物理プリンタは、プリセットのみに基づいているため、削除します。" -msgstr[1] "" #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4246 msgid "" @@ -15560,7 +15529,6 @@ msgid "" msgid_plural "" "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete." msgstr[0] "以下の物理プリンタはプリセットに基づいているため、削除します。" -msgstr[1] "" #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4154 msgid "" @@ -15569,7 +15537,6 @@ msgid_plural "" "The physical printers below are based on the preset, you are going to rename." msgstr[0] "" "以下の物理プリンターは、プリセットに基づき、名前を変更するものです。" -msgstr[1] "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 msgid "" @@ -15605,13 +15572,11 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "以下のプリセットは、QIDISlicerのアクティブなインスタンスに一時的にインストー" "ルされました" -msgstr[1] "" #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1335 msgid "The preset modifications are successfully saved" msgid_plural "The presets modifications are successfully saved" msgstr[0] "プリセットの変更は正常に保存されます" -msgstr[1] "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618 msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." @@ -16584,12 +16549,12 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." msgstr "" -"この個別の設定は、半径<= 6.5mm(通常は穴)の境界線プリントの速度に影響しま" -"す。 パーセンテージ(例:80%)で入力された場合、上記の境界線速度設定で計算さ" -"れます。 自動の場合はゼロに設定します。" +"この個別の設定は、半径<= 4mm(通常は穴)の境界線プリントの速度に影響します。 " +"パーセンテージ(例:80%)で入力された場合、上記の境界線速度設定で計算されま" +"す。 自動の場合はゼロに設定します。" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619 msgid "" @@ -17156,7 +17121,6 @@ msgstr "元に戻す" msgid "Undo %1$d Action" msgid_plural "Undo %1$d Actions" msgstr[0] "%1$d 操作のやり直し" -msgstr[1] "%1$d 操作のやり直し" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3287 msgid "Undo boldness" @@ -18235,7 +18199,6 @@ msgstr "" msgid "You are using template filament preset." msgid_plural "You are using template filament presets." msgstr[0] "テンプレート フィラメント プリセットを使用しています。" -msgstr[1] "テンプレート フィラメント プリセットを使用しています。" #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5270 msgid "" @@ -18618,7 +18581,6 @@ msgstr "%i / %i" msgid "%ld byte" msgid_plural "%ld bytes" msgstr[0] "%ld バイト" -msgstr[1] "" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033 #, fuzzy, c-format @@ -22926,7 +22888,6 @@ msgstr "次のページ" msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output" msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" #: ../src/common/paper.cpp:103 msgid "Ledger, 17 x 11 in" @@ -25180,7 +25141,6 @@ msgstr "アウトラインレベルを指定できます。" msgid "The previous message repeated %u time." msgid_plural "The previous message repeated %u times." msgstr[0] "直前のメッセージは %lu 回繰り返されました。" -msgstr[1] "" #: ../src/common/log.cpp:270 #, fuzzy diff --git a/resources/localization/ko/QIDISlicer.mo b/resources/localization/ko/QIDISlicer.mo index 114db15..ec1b92c 100644 Binary files a/resources/localization/ko/QIDISlicer.mo and b/resources/localization/ko/QIDISlicer.mo differ diff --git a/resources/localization/ko/QIDISlicer_ko_KR.po b/resources/localization/ko/QIDISlicer_ko_KR.po index dd44c2f..c262edf 100644 --- a/resources/localization/ko/QIDISlicer_ko_KR.po +++ b/resources/localization/ko/QIDISlicer_ko_KR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-05 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-17 11:27+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-17 13:44+0800\n" "Last-Translator: lee hak-min \n" "Language-Team: ulsanether\n" "Language: ko_KR\n" @@ -3595,12 +3595,12 @@ msgstr "작은 둘레" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." msgstr "" -"이 개별 설정은 반경이 6.5mm 미만인 속도 (일반적으로 구멍)에 영향을줍니다. 백" -"분율로 표시되는 경우 (예 : 80 %) 위의 속도 설정에서 계산됩니다. 자동으로 0으" -"로 설정하십시오." +"이 개별 설정은 반경이 4mm 미만인 속도 (일반적으로 구멍)에 영향을줍니다. 백분" +"율로 표시되는 경우 (예 : 80 %) 위의 속도 설정에서 계산됩니다. 자동으로 0으로 " +"설정하십시오." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 msgid "Solid infill threshold area" diff --git a/resources/localization/ko_KR/QIDISlicer.mo b/resources/localization/ko_KR/QIDISlicer.mo index 11a352d..1ec7762 100644 Binary files a/resources/localization/ko_KR/QIDISlicer.mo and b/resources/localization/ko_KR/QIDISlicer.mo differ diff --git a/resources/localization/ko_KR/QIDISlicer_ko.po b/resources/localization/ko_KR/QIDISlicer_ko.po index 8bcd5b9..741c208 100644 --- a/resources/localization/ko_KR/QIDISlicer_ko.po +++ b/resources/localization/ko_KR/QIDISlicer_ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-05 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-17 11:27+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-17 13:44+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ko_KR\n" @@ -3625,12 +3625,12 @@ msgstr "작은 둘레" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." msgstr "" -"이 개별 설정은 반경이 6.5mm 미만인 속도 (일반적으로 구멍)에 영향을줍니다. 백" -"분율로 표시되는 경우 (예 : 80 %) 위의 속도 설정에서 계산됩니다. 자동으로 0으" -"로 설정하십시오." +"이 개별 설정은 반경이 4mm 미만인 속도 (일반적으로 구멍)에 영향을줍니다. 백분" +"율로 표시되는 경우 (예 : 80 %) 위의 속도 설정에서 계산됩니다. 자동으로 0으로 " +"설정하십시오." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 msgid "Solid infill threshold area" diff --git a/resources/localization/ko_KR/QIDISlicer_ko_KR.mo b/resources/localization/ko_KR/QIDISlicer_ko_KR.mo index 5a8e057..9c9b12a 100644 Binary files a/resources/localization/ko_KR/QIDISlicer_ko_KR.mo and b/resources/localization/ko_KR/QIDISlicer_ko_KR.mo differ diff --git a/resources/localization/ko_KR/QIDISlicer_ko_KR.po b/resources/localization/ko_KR/QIDISlicer_ko_KR.po index 17dfdee..0441572 100644 --- a/resources/localization/ko_KR/QIDISlicer_ko_KR.po +++ b/resources/localization/ko_KR/QIDISlicer_ko_KR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-05 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-17 11:27+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-17 13:44+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ko_KR\n" @@ -3625,12 +3625,12 @@ msgstr "작은 둘레" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." msgstr "" -"이 개별 설정은 반경이 6.5mm 미만인 속도 (일반적으로 구멍)에 영향을줍니다. 백" -"분율로 표시되는 경우 (예 : 80 %) 위의 속도 설정에서 계산됩니다. 자동으로 0으" -"로 설정하십시오." +"이 개별 설정은 반경이 4mm 미만인 속도 (일반적으로 구멍)에 영향을줍니다. 백분" +"율로 표시되는 경우 (예 : 80 %) 위의 속도 설정에서 계산됩니다. 자동으로 0으로 " +"설정하십시오." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 msgid "Solid infill threshold area" diff --git a/resources/localization/nl/QIDISlicer.mo b/resources/localization/nl/QIDISlicer.mo index 543dd89..ae7e245 100644 Binary files a/resources/localization/nl/QIDISlicer.mo and b/resources/localization/nl/QIDISlicer.mo differ diff --git a/resources/localization/nl/QIDISlicer_nl.po b/resources/localization/nl/QIDISlicer_nl.po index a09acee..137329d 100644 --- a/resources/localization/nl/QIDISlicer_nl.po +++ b/resources/localization/nl/QIDISlicer_nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-05 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-17 11:28+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-17 13:45+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -3804,11 +3804,11 @@ msgstr "Smalle perimeters" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." msgstr "" "Deze instelling heeft effect op de snelheid van perimeters met een radius " -"die kleiner of gelijk is aan 6.5mm. Als dit is uitgedrukt als percentage, " +"die kleiner of gelijk is aan 4mm. Als dit is uitgedrukt als percentage, " "wordt deze genomen over de snelheid van de perimeters. Als dit ingesteld is " "op 0, wordt een automatische snelheid genomen." diff --git a/resources/localization/pl/QIDISlicer.mo b/resources/localization/pl/QIDISlicer.mo index 40f7b60..55e3164 100644 Binary files a/resources/localization/pl/QIDISlicer.mo and b/resources/localization/pl/QIDISlicer.mo differ diff --git a/resources/localization/pl/QIDISlicer_pl.po b/resources/localization/pl/QIDISlicer_pl.po index e7e642a..78415bc 100644 --- a/resources/localization/pl/QIDISlicer_pl.po +++ b/resources/localization/pl/QIDISlicer_pl.po @@ -16897,11 +16897,11 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." msgstr "" "To ustawienie reguluje prędkość obrysów posiadających promień mniejszy lub " -"równy 6.5 mm (zazwyczaj chodzi o otwory). Jeśli ustawisz wartość procentową " +"równy 4 mm (zazwyczaj chodzi o otwory). Jeśli ustawisz wartość procentową " "(np. 80%) to zostanie obliczona z prędkości obrysów ustawionej powyżej. " "Ustaw zero, aby użyć ustawień automatycznych." diff --git a/resources/localization/pt_BR/QIDISlicer.mo b/resources/localization/pt_BR/QIDISlicer.mo index 6c3e594..e82c6fc 100644 Binary files a/resources/localization/pt_BR/QIDISlicer.mo and b/resources/localization/pt_BR/QIDISlicer.mo differ diff --git a/resources/localization/pt_BR/QIDISlicer_pt_BR.po b/resources/localization/pt_BR/QIDISlicer_pt_BR.po index f244a4b..27442e5 100644 --- a/resources/localization/pt_BR/QIDISlicer_pt_BR.po +++ b/resources/localization/pt_BR/QIDISlicer_pt_BR.po @@ -113,8 +113,7 @@ msgstr "Saia" #: src/libslic3r/Flow.cpp:68 #, boost-format -msgid "" -"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible." +msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible." msgstr "" "Não é possível calcular a largura de extrusão para %1%: Variável \"%2%\" não " "acessível." @@ -133,8 +132,8 @@ msgid "" "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version of " "QIDISlicer and is not compatible." msgstr "" -"O 3MF selecionado contém FDM objetos pintados de suporte usando uma versão " -"mais recente do QIDISlicer e não é compatível." +"O 3MF selecionado contém FDM objetos pintados de suporte usando uma versão mais " +"recente do QIDISlicer e não é compatível." #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1901 msgid "" @@ -146,11 +145,11 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1905 msgid "" -"The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer version " -"of QIDISlicer and is not compatible." +"The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer version of " +"QIDISlicer and is not compatible." msgstr "" -"O 3MF selecionado contém um objeto pintado multimaterial usando uma versão " -"mais recente do QIDISlicer e não é compatível." +"O 3MF selecionado contém um objeto pintado multimaterial usando uma versão mais " +"recente do QIDISlicer e não é compatível." #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:1005 #, boost-format @@ -169,17 +168,15 @@ msgid "" "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in place, " "but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n" "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and " -"consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code " -"file.\n" +"consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code file.\n" msgstr "" "O script de pós-processamento %1% falhou.\n" "\n" "Espera-se que o script de pós-processamento altere o arquivo de G-code %2% no " "local, mas o arquivo de G-code foi excluídoe provavelmente salvo com um novo " "nome.\n" -"Ajuste o script de pós-processamento para alterar o G-code em vigor e consulte " -"o manual sobre como opcionalmente renomeie o arquivo de G-code pós-" -"processado.\n" +"Ajuste o script de pós-processamento para alterar o G-code em vigor e consulte o " +"manual sobre como opcionalmente renomeie o arquivo de G-code pós-processado.\n" #: src/libslic3r/GCode.cpp:627 msgid "There is an object with no extrusions in the first layer." @@ -211,8 +208,8 @@ msgid "" "orientation on the bed." msgstr "" "Certifique-se de que o objeto seja imprimível. Isso geralmente é causado por " -"pequenas extrusões ou por um modelo defeituoso. Tente reparar o modelo ou " -"troque sua orientação na mesa." +"pequenas extrusões ou por um modelo defeituoso. Tente reparar o modelo ou troque " +"sua orientação na mesa." #: src/libslic3r/GCode.cpp:795 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2563 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2188 @@ -280,8 +277,8 @@ msgstr "No G-code personalizado foram encontradas palavras-chave reservadas:" msgid "" "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation." msgstr "" -"Isso pode causar problemas na visualização do G-code e na estimativa do tempo " -"de impressão." +"Isso pode causar problemas na visualização do G-code e na estimativa do tempo de " +"impressão." #: src/libslic3r/GCode.cpp:1252 src/libslic3r/GCode.cpp:1263 msgid "No extrusions were generated for objects." @@ -289,11 +286,10 @@ msgstr "Nenhuma extrusão foi gerada para objetos." #: src/libslic3r/GCode.cpp:1459 msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." msgstr "" -"Sua impressão está muito próxima das regiões de preparação. Certifique-se de " -"que não haverá colisão." +"Sua impressão está muito próxima das regiões de preparação. Certifique-se de que " +"não haverá colisão." #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91 msgid "undefined error" @@ -468,9 +464,8 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/Print.cpp:536 msgid "" -"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either " -"remove all but the last object, or enable sequential mode by " -"\"complete_objects\"." +"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either remove " +"all but the last object, or enable sequential mode by \"complete_objects\"." msgstr "" "Apenas um único objeto pode ser impresso por vez no modo Vaso Espiral. Remova " "todos, exceto o último objeto, ou habilite o modo sequencial por " @@ -484,8 +479,8 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/Print.cpp:544 msgid "" -"Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is " -"used. Change the value of machine_limits_usage." +"Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is used. " +"Change the value of machine_limits_usage." msgstr "" #: src/libslic3r/Print.cpp:571 @@ -502,8 +497,8 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/Print.cpp:573 msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." +"You might want to reduce the size of your model or change current print settings " +"and retry." msgstr "" #: src/libslic3r/Print.cpp:589 @@ -512,8 +507,8 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/Print.cpp:602 msgid "" -"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " -"diameter and use filaments of the same diameter." +"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter " +"and use filaments of the same diameter." msgstr "" "A torre de limpeza só é suportada se todas as extrusoras tiverem o mesmo " "diâmetro da ponteira e usarem filamentos do mesmo diâmetro." @@ -526,8 +521,8 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/Print.cpp:611 msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing " +"(use_relative_e_distances=1)." msgstr "" "A torre da limpeza é suportada atualmente somente com o endereçamento relativo " "da extrusora (use_relative_e_distances = 1)." @@ -541,44 +536,42 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/Print.cpp:615 msgid "" "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." -msgstr "" -"Atualmente, a Torre limpa não suporta E volumétrica (use_volumetric_e=0)." +msgstr "Atualmente, a Torre limpa não suporta E volumétrica (use_volumetric_e=0)." #: src/libslic3r/Print.cpp:617 msgid "" "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential prints." msgstr "" -"A torre de limpeza só é suportada para vários objetos se eles tiverem alturas " -"de camada iguais." +"A torre de limpeza só é suportada para vários objetos se eles tiverem alturas de " +"camada iguais." #: src/libslic3r/Print.cpp:627 msgid "" "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer " "heights" msgstr "" -"A torre de limpeza só é suportada para vários objetos se eles tiverem alturas " -"de camada iguais" +"A torre de limpeza só é suportada para vários objetos se eles tiverem alturas de " +"camada iguais" #: src/libslic3r/Print.cpp:629 msgid "" "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over " "an equal number of raft layers" msgstr "" -"A torre de limpeza só é suportada para vários objetos se elas forem impressas " -"em um número igual de camadas de estrado" +"A torre de limpeza só é suportada para vários objetos se elas forem impressas em " +"um número igual de camadas de estrado" #: src/libslic3r/Print.cpp:632 msgid "" "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with " "the same support_material_contact_distance" msgstr "" -"A torre de limpeza só é suportado para vários objetos se eles são impressos " -"com a mesma distância de contato do suporte" +"A torre de limpeza só é suportado para vários objetos se eles são impressos com " +"a mesma distância de contato do suporte" #: src/libslic3r/Print.cpp:634 msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " -"equally." +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally." msgstr "" "A torre de limpeza só é suportada para vários objetos se eles são fatiados " "igualmente." @@ -588,8 +581,8 @@ msgid "" "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer " "height" msgstr "" -"A torre de limpeza só é suportada se todos os objetos tiverem a mesma altura " -"de camada variável" +"A torre de limpeza só é suportada se todos os objetos tiverem a mesma altura de " +"camada variável" #: src/libslic3r/Print.cpp:683 msgid "" @@ -600,8 +593,7 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/Print.cpp:696 #, boost-format msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" -msgstr "" -"%1% = %2% mm é muito baixo para ser impresso a uma altura de camada %3% mm" +msgstr "%1% = %2% mm é muito baixo para ser impresso a uma altura de camada %3% mm" #: src/libslic3r/Print.cpp:699 #, boost-format @@ -612,20 +604,20 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/Print.cpp:710 msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is " -"to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or " +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to " +"be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or " "support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same " "diameter." msgstr "" "Impressão com múltiplas extrusoras de diferentes diâmetros de bicos. Se a " -"sustentação deve ser imprimida com a extrusora atual " -"(support_material_extruder = = 0 ou support_material_interface_extruder = = " -"0), todos as ponteiras têm que ser do mesmo diâmetro." +"sustentação deve ser imprimida com a extrusora atual (support_material_extruder " +"= = 0 ou support_material_interface_extruder = = 0), todos as ponteiras têm que " +"ser do mesmo diâmetro." #: src/libslic3r/Print.cpp:718 msgid "" -"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need " -"to be synchronized with the object layers." +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to " +"be synchronized with the object layers." msgstr "" "Para que a torre de limpeza funcione com os suportes solúveis, as camadas de " "suporte precisam ser sincronizadas com as camadas de objeto." @@ -634,8 +626,8 @@ msgstr "" msgid "" "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " -"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be " -"set to 0)." +"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set " +"to 0)." msgstr "" "A torre de limpeza suporta atualmente os suportes não-solúveis somente se são " "imprimidos com o extrusor atual sem provocar uma mudança da ferramenta. (ambos " @@ -672,8 +664,7 @@ msgstr "A altura da camada não pode ser maior do que o diâmetro da ponteira" #: src/libslic3r/Print.cpp:795 msgid "" "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each " -"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." +"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." msgstr "" "O endereçamento relativo da extrusora requer a redefinição da posição da " "extrusora em cada camada para evitar a perda de precisão de ponto flutuante. " @@ -681,8 +672,8 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/Print.cpp:797 msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute " +"extruder addressing." msgstr "" "\"G92 E0\" foi encontrado em before_layer_gcode, que é incompatível com o " "endereçamento absoluto da extrusora." @@ -692,8 +683,8 @@ msgid "" "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " "extruder addressing." msgstr "" -"\"G92 E0\" foi encontrado em layer_gcode, que é incompatível com o " -"endereçamento absoluto da extrusora." +"\"G92 E0\" foi encontrado em layer_gcode, que é incompatível com o endereçamento " +"absoluto da extrusora." #: src/libslic3r/Print.cpp:977 msgid "Generating skirt and brim" @@ -924,9 +915,8 @@ msgid "" "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/" "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." msgstr "" -"Essa config. controla a altura (e, portanto, o número total) das fatias/" -"camadas. Camadas mais finas dão melhor precisão, mas levam mais tempo para " -"imprimir." +"Essa config. controla a altura (e, portanto, o número total) das fatias/camadas. " +"Camadas mais finas dão melhor precisão, mas levam mais tempo para imprimir." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1887 msgid "Max print height" @@ -946,17 +936,17 @@ msgstr "Hostname, IP ou URL" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:336 msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host " -"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user " -"name and password into the URL in the following format: https://username:" -"password@your-octopi-address/" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the " +"hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind " +"HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and " +"password into the URL in the following format: https://username:password@your-" +"octopi-address/" msgstr "" "QIDISlicer pode carregar arquivos de G-code para um host de impressora. Este " "campo deve conter o nome do host, endereço IP ou URL da instância do host da " -"impressora. O host de impressão atrás do HAProxy com autenticação básica " -"ativada pode ser acessado colocando o nome de usuário e a senha na URL no " -"seguinte formato: https: //nomedeusuário:senha@seu-endereço-de-octopi/" +"impressora. O host de impressão atrás do HAProxy com autenticação básica ativada " +"pode ser acessado colocando o nome de usuário e a senha na URL no seguinte " +"formato: https: //nomedeusuário:senha@seu-endereço-de-octopi/" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:345 msgid "API Key / Password" @@ -964,8 +954,8 @@ msgstr "Chave de API/senha" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346 msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the API Key or the password required for authentication." +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the " +"API Key or the password required for authentication." msgstr "" "QIDISlicer pode carregar arquivos de G-code para um host de impressora. Este " "campo deve conter a chave de API ou a senha exigida para a autenticação." @@ -985,13 +975,12 @@ msgstr "Arquivo de CA HTTPS" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362 msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is " -"used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in " +"crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." msgstr "" -"O arquivo de certificado de CA personalizado pode ser especificado para " -"conexões HTTPS OctoPrint, no formato CRT/PEM. Se deixado em branco, o " -"repositório de certificados do OS CA padrão é usado." +"O arquivo de certificado de CA personalizado pode ser especificado para conexões " +"HTTPS OctoPrint, no formato CRT/PEM. Se deixado em branco, o repositório de " +"certificados do OS CA padrão é usado." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:371 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:31 msgid "User" @@ -1042,10 +1031,10 @@ msgstr "" #. TRN PrintSettings: "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 msgid "" -"Plan travel moves such that the extruder avoids areas where the filament may " -"be curled up. This is mostly happening on steeper rounded overhangs and may " -"cause a crash with the nozzle. This feature slows down both the print and the " -"G-code generation." +"Plan travel moves such that the extruder avoids areas where the filament may be " +"curled up. This is mostly happening on steeper rounded overhangs and may cause a " +"crash with the nozzle. This feature slows down both the print and the G-code " +"generation." msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433 @@ -1055,12 +1044,12 @@ msgstr "Evitar cruzamento de perímetros" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434 msgid "" "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is " -"mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature " -"slows down both the print and the G-code generation." +"mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows " +"down both the print and the G-code generation." msgstr "" -"Otimize os movimentos de deslocamento para minimizar o cruzamento de " -"perímetros. Isto é principalmente útil com extrusoras Bowden que sofrem de " -"escorrimento. Este recurso retarda a impressão e a geração de G-code." +"Otimize os movimentos de deslocamento para minimizar o cruzamento de perímetros. " +"Isto é principalmente útil com extrusoras Bowden que sofrem de escorrimento. " +"Este recurso retarda a impressão e a geração de G-code." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:441 msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length" @@ -1068,16 +1057,16 @@ msgstr "Evitar cruzamento de perímetros - Comprimento máximo do desvio" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443 msgid "" -"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is " -"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this " -"travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or " -"as percentage (for example 50%) of a direct travel path." +"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer " +"than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. " +"Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage " +"(for example 50%) of a direct travel path." msgstr "" -"O comprimento máximo do desvio para evitar perímetros cruzados. Se o desvio " -"for maior que este valor, Evitar cruzar perímetros não é aplicado para este " -"caminho de deslocamento. O comprimento do desvio pode ser especificado como um " -"valor absoluto ou como porcentagem (por exemplo, 50%) de um caminho de " -"deslocamento direto." +"O comprimento máximo do desvio para evitar perímetros cruzados. Se o desvio for " +"maior que este valor, Evitar cruzar perímetros não é aplicado para este caminho " +"de deslocamento. O comprimento do desvio pode ser especificado como um valor " +"absoluto ou como porcentagem (por exemplo, 50%) de um caminho de deslocamento " +"direto." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:446 msgid "mm or % (zero to disable)" @@ -1089,8 +1078,8 @@ msgstr "Outras camadas" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:454 msgid "" -"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable " -"bed temperature control commands in the output." +"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed " +"temperature control commands in the output." msgstr "" "Temperatura da mesa para camadas após o primeiro. Defina isso como zero para " "desabilitar os comandos de controle de temperatura da mesa na saída." @@ -1112,9 +1101,9 @@ msgid "" "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as " "[layer_num] and [layer_z]." msgstr "" -"Esse código personalizado é inserido em cada alteração de camada, logo antes " -"da movimentação Z. Observe que você pode usar variáveis de espaço reservado " -"para todas as config. QIDISlicer, bem como [layer_num] e [layer_z]." +"Esse código personalizado é inserido em cada alteração de camada, logo antes da " +"movimentação Z. Observe que você pode usar variáveis de espaço reservado para " +"todas as config. QIDISlicer, bem como [layer_num] e [layer_z]." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:474 msgid "Between objects G-code" @@ -1122,20 +1111,20 @@ msgstr "G-code entre objetos" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:475 msgid "" -"This code is inserted between objects when using sequential printing. By " -"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however " -"if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not " -"add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all " -"Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command " -"wherever you want." +"This code is inserted between objects when using sequential printing. By default " +"extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, " +"M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add " +"temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r " +"settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever " +"you want." msgstr "" -"Esse código é inserido entre objetos ao usar a impressão sequencial. Por " -"padrão, a extrusora e a temperatura da mesa são redefinidas usando o comando " -"não esperar; no entanto, se M104, M109, M140 ou M190 são detectados neste " -"código personalizado, QIDISlicer não adicionará comandos de temperatura. " -"Observe que você pode usar variáveis de espaço reservado para todas as config. " -"de Slic3r, para que você possa colocar um comando \"M109 S " -"[temperatura_primeira_camada]\" onde quiser." +"Esse código é inserido entre objetos ao usar a impressão sequencial. Por padrão, " +"a extrusora e a temperatura da mesa são redefinidas usando o comando não " +"esperar; no entanto, se M104, M109, M140 ou M190 são detectados neste código " +"personalizado, QIDISlicer não adicionará comandos de temperatura. Observe que " +"você pode usar variáveis de espaço reservado para todas as config. de Slic3r, " +"para que você possa colocar um comando \"M109 S [temperatura_primeira_camada]\" " +"onde quiser." #. TRN Print Settings: "Bottom solid layers" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:492 @@ -1156,9 +1145,8 @@ msgid "" "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if " "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell." msgstr "" -"O número de camadas sólidas inferiores é aumentado acima de " -"bottom_solid_layers se necessário para satisfazer a espessura mínima da camada " -"inferior." +"O número de camadas sólidas inferiores é aumentado acima de bottom_solid_layers " +"se necessário para satisfazer a espessura mínima da camada inferior." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:496 msgid "Minimum bottom shell thickness" @@ -1170,8 +1158,8 @@ msgstr "Ponte" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:503 msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to " -"disable acceleration control for bridges." +"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable " +"acceleration control for bridges." msgstr "" "Esta é a aceleração que sua impressora usará para pontes. Defina zero para " "desabilitar o controle de aceleração para pontes." @@ -1205,9 +1193,9 @@ msgstr "Preenchimento" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all " -"bridges. Use 180° for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated " +"automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use " +"180° for zero angle." msgstr "" "Sobreposição de ângulo de ponte. Se deixado em zero, o ângulo de ponte será " "calculado automaticamente. Caso contrário, o ângulo fornecido será usado para " @@ -1256,10 +1244,10 @@ msgid "" "are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before " "tweaking this." msgstr "" -"Esse fator afeta a quantidade de plástico para a ponte. Você pode diminuí-lo " -"um pouco para puxar as extrusões e evitar a flacidez, embora as config. padrão " -"são geralmente boas e você deve experimentar com refrigeração (use uma " -"ventoinha) antes de ajustes isso." +"Esse fator afeta a quantidade de plástico para a ponte. Você pode diminuí-lo um " +"pouco para puxar as extrusões e evitar a flacidez, embora as config. padrão são " +"geralmente boas e você deve experimentar com refrigeração (use uma ventoinha) " +"antes de ajustes isso." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543 msgid "Bridges" @@ -1305,11 +1293,11 @@ msgstr "" #. TRN PrintSettings : "Dynamic overhang speed" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560 msgid "" -"Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with " -"the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% " -"represents full overhang (floating extrusion, bridge). Speeds for overhang " -"sizes in between are calculated via linear interpolation. If set as " -"percentage, the speed is calculated over the external perimeter speed." +"Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with the " +"previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% represents " +"full overhang (floating extrusion, bridge). Speeds for overhang sizes in between " +"are calculated via linear interpolation. If set as percentage, the speed is " +"calculated over the external perimeter speed." msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613 @@ -1348,10 +1336,10 @@ msgstr "" #. TRN FilamentSettings : "Dynamic fan speeds" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:608 msgid "" -"Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with " -"the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% " -"represents full overhang (floating extrusion, bridge). Fan speeds for overhang " -"sizes in between are calculated via linear interpolation." +"Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with the " +"previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% represents " +"full overhang (floating extrusion, bridge). Fan speeds for overhang sizes in " +"between are calculated via linear interpolation." msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:649 @@ -1366,8 +1354,8 @@ msgstr "Saia e aba" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651 msgid "" -"The horizontal width of the brim that will be printed around each object on " -"the first layer. When raft is used, no brim is generated (use " +"The horizontal width of the brim that will be printed around each object on the " +"first layer. When raft is used, no brim is generated (use " "raft_first_layer_expansion)." msgstr "" "A largura horizontal da aba que será impressa ao redor de cada objeto na " @@ -1380,8 +1368,7 @@ msgstr "Tipo de aba" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 msgid "" -"The places where the brim will be printed around each object on the first " -"layer." +"The places where the brim will be printed around each object on the first layer." msgstr "" "Os lugares onde a aba será impressa em torno de cada objeto na primeira camada." @@ -1407,8 +1394,8 @@ msgstr "Espaçamento de separação da borda" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:675 msgid "" -"Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the " -"elephant foot compensation." +"Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the elephant " +"foot compensation." msgstr "" "Deslocamento da aba do objeto impresso. O deslocamento é aplicado após a " "compensação do pé de elefante." @@ -1449,9 +1436,9 @@ msgstr "Condição de perfis de impressão compatíveis" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." +"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. " +"If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with " +"the active print profile." msgstr "" "Uma expressão booleana usando os valores de config. de um perfil de impressão " "ativo. Se essa expressão for avaliada como verdadeira, esse perfil será " @@ -1463,14 +1450,14 @@ msgstr "Complete objetos individuais" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 msgid "" -"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each " -"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). " -"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn " -"and prevent you from extruder collisions, but beware." +"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object " +"before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This " +"feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and " +"prevent you from extruder collisions, but beware." msgstr "" "Ao imprimir vários objetos ou cópias, esse recurso concluirá cada objeto antes " -"de passar para o próximo (e iniciando-o de sua camada inferior). Este recurso " -"é útil para evitar o risco de impressões arruinadas. QIDISlicer deve avisar e " +"de passar para o próximo (e iniciando-o de sua camada inferior). Este recurso é " +"útil para evitar o risco de impressões arruinadas. QIDISlicer deve avisar e " "impedi-lo de colisões de extrusoras, mas cuidado." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:735 @@ -1492,8 +1479,7 @@ msgstr "Posição do tubo de resfriamento" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:742 msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "" -"Distância do ponto central do tubo de resfriamento da ponta da extrusora." +msgstr "Distância do ponto central do tubo de resfriamento da ponta da extrusora." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:749 msgid "Cooling tube length" @@ -1542,8 +1528,8 @@ msgstr "Perfil de impressão padrão" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:775 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3975 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3986 msgid "" -"Default print profile associated with the current printer profile. On " -"selection of the current printer profile, this print profile will be activated." +"Default print profile associated with the current printer profile. On selection " +"of the current printer profile, this print profile will be activated." msgstr "" "Perfil de impressão padrão associado ao perfil de impressora atual. Na seleção " "do perfil de impressora atual, este perfil de impressão será ativado." @@ -1557,15 +1543,14 @@ msgid "" "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first " "layers, so that it does not make adhesion worse." msgstr "" -"Você pode ajustar isto a um valor positivo para desabilitar a ventoinha " -"durante as primeiras camadas, de modo que melhore a adesão." +"Você pode ajustar isto a um valor positivo para desabilitar a ventoinha durante " +"as primeiras camadas, de modo que melhore a adesão." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1528 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2229 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2804 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:64 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:64 msgid "layers" msgstr "camadas" @@ -1591,26 +1576,25 @@ msgstr "Distância usada para o recurso de organizar automaticamente a bandeja." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:808 msgid "" -"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you " -"can use placeholder variables for all QIDISlicer settings." +"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can " +"use placeholder variables for all QIDISlicer settings." msgstr "" "Este procedimento final é inserido no final do arquivo de saída. Observe que " -"você pode usar variáveis de espaço reservado para todas as config. de " -"QIDISlicer." +"você pode usar variáveis de espaço reservado para todas as config. de QIDISlicer." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:818 msgid "" -"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the " -"printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of " -"multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all " -"QIDISlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in " -"extruder order." +"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer " +"end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial " +"printers). Note that you can use placeholder variables for all QIDISlicer " +"settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder " +"order." msgstr "" -"Este procedimento final é inserido no final do arquivo de saída, antes do G-" -"code final da impressora (e antes de qualquer troca de ferramenta deste " -"filamento em caso de impressoras multimateriais). Observe que você pode usar " -"variáveis de espaço reservado para todas as Configurações do QIDISlicer. Se " -"você tiver várias extrusoras, o G-code será processado em ordem de extrusão." +"Este procedimento final é inserido no final do arquivo de saída, antes do G-code " +"final da impressora (e antes de qualquer troca de ferramenta deste filamento em " +"caso de impressoras multimateriais). Observe que você pode usar variáveis de " +"espaço reservado para todas as Configurações do QIDISlicer. Se você tiver várias " +"extrusoras, o G-code será processado em ordem de extrusão." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:829 msgid "Top fill pattern" @@ -1621,8 +1605,8 @@ msgid "" "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not " "its adjacent solid shells." msgstr "" -"Padrão de preenchimento para preenchimento do topo. Isto afeta somente a " -"camada visível superior, e não suas paredes adjacentes." +"Padrão de preenchimento para preenchimento do topo. Isto afeta somente a camada " +"visível superior, e não suas paredes adjacentes." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2867 @@ -1667,8 +1651,8 @@ msgid "" "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible " "layer, and not its adjacent solid shells." msgstr "" -"Padrão de preenchimento para preenchimento da base. Isto afeta somente a " -"camada visível externa inferior, e não suas paredes adjacentes." +"Padrão de preenchimento para preenchimento da base. Isto afeta somente a camada " +"visível externa inferior, e não suas paredes adjacentes." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:870 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2082 @@ -1686,15 +1670,15 @@ msgstr "Espessura da extrusão" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 msgid "" "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external " -"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage " -"(for example 200%), it will be computed over layer height." +"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise " +"1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example " +"200%), it will be computed over layer height." msgstr "" -"Defina isso como um valor diferente de zero para definir uma largura de " -"extrusão manual para perímetros externos. Se for deixado zero, a largura de " -"extrusão padrão será usada se definido, caso contrário, 1,125 x diâmetro da " -"ponteira será usado. Se expresso em porcentagem(por exemplo 200%), será " -"calculado sobre a altura da camada." +"Defina isso como um valor diferente de zero para definir uma largura de extrusão " +"manual para perímetros externos. Se for deixado zero, a largura de extrusão " +"padrão será usada se definido, caso contrário, 1,125 x diâmetro da ponteira será " +"usado. Se expresso em porcentagem(por exemplo 200%), será calculado sobre a " +"altura da camada." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:977 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1326 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 @@ -1709,13 +1693,13 @@ msgstr "mm ou %" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:872 msgid "" -"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the " -"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be " -"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible " +"ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on " +"the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." msgstr "" "Esta config. separada afetará a velocidade dos perímetros externos (os " -"visíveis). Se expresso em porcentagem(por exemplo: 80%) Ele será calculado " -"sobre a velocidade de perímetros config. acima. Defina como zero para auto." +"visíveis). Se expresso em porcentagem(por exemplo: 80%) Ele será calculado sobre " +"a velocidade de perímetros config. acima. Defina como zero para auto." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 msgid "External perimeters first" @@ -1723,8 +1707,8 @@ msgstr "Perímetros externos primeiro" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:884 msgid "" -"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead " -"of the default inverse order." +"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of " +"the default inverse order." msgstr "" "Imprima perímetros de contorno do mais externo para o mais interno em vez da " "ordem inversa padrão." @@ -1735,13 +1719,13 @@ msgstr "Perímetros extras se necessário" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892 msgid "" -"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r " -"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is " +"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps " +"adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is " "supported." msgstr "" "Adicione mais perímetros quando necessário para evitar lacunas em paredes " -"inclinados. QIDISlicer continua adicionando perímetros, até que mais de 70% o " -"do loop imediatamente acima é suportado." +"inclinados. QIDISlicer continua adicionando perímetros, até que mais de 70% o do " +"loop imediatamente acima é suportado." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899 msgid "Extra perimeters on overhangs (Experimental)" @@ -1749,9 +1733,9 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901 msgid "" -"Detect overhang areas where bridges cannot be anchored, and fill them with " -"extra perimeter paths. These paths are anchored to the nearby non-overhang " -"area when possible." +"Detect overhang areas where bridges cannot be anchored, and fill them with extra " +"perimeter paths. These paths are anchored to the nearby non-overhang area when " +"possible." msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:907 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3716 @@ -1772,9 +1756,8 @@ msgstr "Exrtrusoras" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909 msgid "" -"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). " -"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support " -"extruders." +"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This " +"value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders." msgstr "" "A extrusora a ser usada (a menos que config. de extrusoras mais específicas " "sejam especificadas). Esse valor substitui as extrusoras de perímetro e " @@ -1796,8 +1779,8 @@ msgstr "Altura" msgid "" "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X " "carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder " -"around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can " -"peek before colliding with other printed objects." +"around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek " +"before colliding with other printed objects." msgstr "" "Defina isto para a distância vertical entre a ponta do bico e (normalmente) as " "hastes do X. Em outras palavras, esta é a altura do cilindro de folga em torno " @@ -1811,8 +1794,8 @@ msgstr "Raio" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:928 msgid "" "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not " -"centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check " -"for collisions and to display the graphical preview in the plater." +"centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for " +"collisions and to display the graphical preview in the plater." msgstr "" "Defina isso para o raio de folga em torno de sua extrusora. Se a extrusora não " "estiver centralizada, escolha o maior valor para a segurança. Essa config. é " @@ -1833,8 +1816,8 @@ msgstr "Compensação da extrusora" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946 msgid "" -"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code " -"to take it into account. This option lets you specify the displacement of each " +"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to " +"take it into account. This option lets you specify the displacement of each " "extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they " "will be subtracted from the XY coordinate)." msgstr "" @@ -1863,14 +1846,14 @@ msgstr "Multiplicador de extrusão" msgid "" "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak " "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual " -"values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, " -"check filament diameter and your firmware E steps." +"values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check " +"filament diameter and your firmware E steps." msgstr "" -"Esse fator altera a quantidade de fluxo proporcionalmente. Você pode precisar " -"de ajustar esta config. para obter acabamento de superfície agradável e " -"corrigir larguras de parede única. Os valores usuais são entre 0,9 e 1,1. Se " -"você acha que precisa mudar isso mais, verifique o diâmetro do filamento e os " -"passos configurados no firmware da extrusora." +"Esse fator altera a quantidade de fluxo proporcionalmente. Você pode precisar de " +"ajustar esta config. para obter acabamento de superfície agradável e corrigir " +"larguras de parede única. Os valores usuais são entre 0,9 e 1,1. Se você acha " +"que precisa mudar isso mais, verifique o diâmetro do filamento e os passos " +"configurados no firmware da extrusora." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971 msgid "Default extrusion width" @@ -1878,11 +1861,10 @@ msgstr "Largura de extrusão padrão" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973 msgid "" -"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to " -"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the " -"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If " -"expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer " -"height." +"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, " +"Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for " +"perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as " +"percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height." msgstr "" "Defina isso como um valor diferente de zero para permitir uma largura de " "extrusão manual. Se deixado a zero, QIDISlicer deriva larguras da extrusão do " @@ -1896,8 +1878,8 @@ msgstr "Mantenha a ventoinha sempre ligada" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986 msgid "" -"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at " -"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS." +"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least " +"at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS." msgstr "" "Se isso estiver ativado, a ventoinha nunca será desativada e será mantida " "funcionando pelo menos em sua velocidade mínima. Útil para o PLA, prejudicial " @@ -1913,9 +1895,9 @@ msgid "" "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and " "maximum speeds." msgstr "" -"Se o tempo de impressão da camada for estimado abaixo desse número de " -"segundos, a ventoinha será ativada e sua velocidade será calculada " -"interpolando as velocidades mínima e máxima." +"Se o tempo de impressão da camada for estimado abaixo desse número de segundos, " +"a ventoinha será ativada e sua velocidade será calculada interpolando as " +"velocidades mínima e máxima." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440 msgid "approximate seconds" @@ -1943,9 +1925,9 @@ msgid "" "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric " "speed. Set to zero for no limit." msgstr "" -"Velocidade máxima volumétrica permitida para este filamento. Limita a " -"velocidade volumétrica máxima de uma impressão ao mínimo de velocidade " -"volumétrica de impressão e de filamento. Defina como zero para nenhum limite." +"Velocidade máxima volumétrica permitida para este filamento. Limita a velocidade " +"volumétrica máxima de uma impressão ao mínimo de velocidade volumétrica de " +"impressão e de filamento. Defina como zero para nenhum limite." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1020 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99 @@ -1977,16 +1959,15 @@ msgid "" "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " "initial part of unloading just after ramming)." msgstr "" -"Velocidade utilizada para descarregar o filamento na torre de limpeza (não " -"afeta a parte inicial do descarregamento logo após o Ramming)." +"Velocidade utilizada para descarregar o filamento na torre de limpeza (não afeta " +"a parte inicial do descarregamento logo após o Ramming)." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1051 msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Velocidade de descarregamento no início" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052 -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "" "Velocidade usada para descarregar a ponta do filamento imediatamente após o " "Ramming." @@ -2001,9 +1982,9 @@ msgid "" "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " "original dimensions." msgstr "" -"Tempo de espera após o filamento ser descarregado. Pode ajudar a obter trocas " -"de ferramenta confiáveis com materiais flexíveis que podem precisar de mais " -"tempo para reduzir as dimensões originais." +"Tempo de espera após o filamento ser descarregado. Pode ajudar a obter trocas de " +"ferramenta confiáveis com materiais flexíveis que podem precisar de mais tempo " +"para reduzir as dimensões originais." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3723 @@ -2043,16 +2024,16 @@ msgstr "Remoção mínima na torre da limpeza" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087 msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, " -"Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to " -"produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the " +"nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " +"Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r " +"will always prime this amount of material into the wipe tower to produce " +"successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" "Após uma mudança da ferramenta, a posição exata do filamento recentemente " "carregado dentro da ponteira pode não ser conhecida, e a pressão do filamento " -"provavelmente ainda não esteja estável. Antes de purgar a cabeça de impressão " -"em um preenchimento ou um objeto sacrificial, QIDISlicer sempre Prime esta " +"provavelmente ainda não esteja estável. Antes de purgar a cabeça de impressão em " +"um preenchimento ou um objeto sacrificial, QIDISlicer sempre Prime esta " "quantidade de material para a torre de limpeza para produzir sucessivas " "preenchimento ou sacrificial objeto extrusões de forma confiável." @@ -2076,13 +2057,13 @@ msgstr "Tempo de carga do filamento" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1106 msgid "" "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " -"to the total print time by the G-code time estimator." +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to " +"the total print time by the G-code time estimator." msgstr "" -"Tempo para o firmware da impressora (ou a Multi Material Unit 2.0 para " -"carregar um novo filamento durante uma mudança de ferramenta (ao executar o " -"código T). Esse tempo é adicionado ao tempo total de impressão pelo estimador " -"de tempo do G-code." +"Tempo para o firmware da impressora (ou a Multi Material Unit 2.0 para carregar " +"um novo filamento durante uma mudança de ferramenta (ao executar o código T). " +"Esse tempo é adicionado ao tempo total de impressão pelo estimador de tempo do G-" +"code." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1113 msgid "Ramming parameters" @@ -2090,8 +2071,7 @@ msgstr "Parâmetros de Ramming" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1114 msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." msgstr "" "Essa cadeia de caracteres é editada por rammingdialog e contém parâmetros " "específicos de Ramming." @@ -2103,13 +2083,13 @@ msgstr "Tempo de descarregamento do filamento" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 msgid "" "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " -"to the total print time by the G-code time estimator." +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to " +"the total print time by the G-code time estimator." msgstr "" "Tempo para o firmware da impressora (ou a unidade de material multi 2,0) para " -"descarregar um filamento durante uma mudança de ferramenta (ao executar o " -"código T). Esse tempo é adicionado ao tempo total de impressão pelo estimador " -"de tempo do G-code." +"descarregar um filamento durante uma mudança de ferramenta (ao executar o código " +"T). Esse tempo é adicionado ao tempo total de impressão pelo estimador de tempo " +"do G-code." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1128 msgid "Enable ramming for multitool setups" @@ -2146,13 +2126,12 @@ msgstr "Diâmetro" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153 msgid "" -"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a " -"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the " -"average." +"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper " +"and do multiple measurements along the filament, then compute the average." msgstr "" "Insira o diâmetro do filamento aqui. Boa precisão é necessária, então use um " -"paquímetro e fazer várias medições ao longo do filamento, em seguida, calcular " -"a média." +"paquímetro e fazer várias medições ao longo do filamento, em seguida, calcular a " +"média." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3863 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3864 @@ -2167,8 +2146,8 @@ msgid "" "displacement." msgstr "" "Insira sua densidade de filamento aqui. Isto é apenas para informação " -"estatística. Uma maneira decente é pesar um comprimento conhecido do filamento " -"e computar a relação do comprimento ao volume. Melhor é calcular o volume " +"estatística. Uma maneira decente é pesar um comprimento conhecido do filamento e " +"computar a relação do comprimento ao volume. Melhor é calcular o volume " "diretamente através do deslocamento." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1164 @@ -2214,9 +2193,9 @@ msgstr "Peso do carretel" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 msgid "" "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed " -"filament spool before printing and one may compare the measured weight with " -"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the " -"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print." +"filament spool before printing and one may compare the measured weight with the " +"calculated weight of the filament with the spool to find out whether the amount " +"of filament on the spool is sufficient to finish the print." msgstr "" "Insira o peso do carretel de filamento vazio. Pode-se pesar um carretel de " "filamento parcialmente consumido antes de imprimir e pode-se comparar o peso " @@ -2319,8 +2298,8 @@ msgid "" "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to " "disable acceleration control for first layer." msgstr "" -"Esta é a aceleração que sua impressora usará para a primeira camada. Defina " -"zero para desabilitar o controle de aceleração para a primeira camada." +"Esta é a aceleração que sua impressora usará para a primeira camada. Defina zero " +"para desabilitar o controle de aceleração para a primeira camada." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1301 msgid "First object layer over raft interface" @@ -2342,24 +2321,24 @@ msgstr "Temperatura da mesa da primeira camada" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312 msgid "" -"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to " -"disable bed temperature control commands in the output." +"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable " +"bed temperature control commands in the output." msgstr "" -"Temperatura da mesa aquecida para a primeira camada. Defina isso como zero " -"para desabilitar os comandos de controle de temperatura da mesa na saída." +"Temperatura da mesa aquecida para a primeira camada. Defina isso como zero para " +"desabilitar os comandos de controle de temperatura da mesa na saída." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1322 msgid "" "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. " -"You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed " -"as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. " -"If set to zero, it will use the default extrusion width." +"You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as " +"percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If " +"set to zero, it will use the default extrusion width." msgstr "" -"Defina isso como um valor diferente de zero para definir uma largura de " -"extrusão manual para a primeira camada. Você pode usar este para forçar " -"extrusões maiores para a melhor adesão. Se expresso em porcentagem(por " -"exemplo, 120%) será computado sobre a primeira altura da camada. Se definido " -"como zero, ele usará a largura de extrusão padrão." +"Defina isso como um valor diferente de zero para definir uma largura de extrusão " +"manual para a primeira camada. Você pode usar este para forçar extrusões maiores " +"para a melhor adesão. Se expresso em porcentagem(por exemplo, 120%) será " +"computado sobre a primeira altura da camada. Se definido como zero, ele usará a " +"largura de extrusão padrão." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1334 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:67 msgid "First layer height" @@ -2371,9 +2350,9 @@ msgid "" "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build " "plates." msgstr "" -"Ao imprimir com alturas de camada muito baixas, você ainda pode querer " -"imprimir uma camada inferior mais grossa para melhoraradesão e tolerância para " -"placas de construção não perfeitas." +"Ao imprimir com alturas de camada muito baixas, você ainda pode querer imprimir " +"uma camada inferior mais grossa para melhoraradesão e tolerância para placas de " +"construção não perfeitas." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1344 msgid "First layer speed" @@ -2386,9 +2365,8 @@ msgid "" "percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." msgstr "" "Se expresso como valor absoluto em mm/s, esta velocidade será aplicada a todos " -"os movimentos de impressão da primeira camada, independentemente do seu tipo. " -"Se expresso em porcentagem(por exemplo: 40%) Ele dimensionará as velocidades " -"padrão." +"os movimentos de impressão da primeira camada, independentemente do seu tipo. Se " +"expresso em porcentagem(por exemplo: 40%) Ele dimensionará as velocidades padrão." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1355 msgid "Speed of object first layer over raft interface" @@ -2397,9 +2375,9 @@ msgstr "Velocidade da primeira camada do objeto sobre a interface de jangada" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1356 msgid "" "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the " -"print moves of the first object layer above raft interface, regardless of " -"their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the " -"default speeds." +"print moves of the first object layer above raft interface, regardless of their " +"type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default " +"speeds." msgstr "" "Se expresso como valor absoluto em mm/s, esta velocidade será aplicada a todos " "os movimentos de impressão do primeiro objeto camada acima da interface da " @@ -2413,8 +2391,8 @@ msgstr "Temperatura do bico da primeira camada" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1367 msgid "" "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature " -"manually during print, set this to zero to disable temperature control " -"commands in the output G-code." +"manually during print, set this to zero to disable temperature control commands " +"in the output G-code." msgstr "" "Temperatura do bico para a primeira camada. Se você quiser controlar a " "temperatura manualmente durante a impressão, defina isso como zero para " @@ -2483,9 +2461,9 @@ msgstr "Distância do ponto de pele difusa" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 msgid "" -"Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin " -"points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of " -"randomly offset points on the perimeter wall." +"Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin points. " +"Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of randomly " +"offset points on the perimeter wall." msgstr "" "Os perímetros serão divididos em vários segmentos inserindo pontos de pele " "difusos. Reduzindo o ponto de pele difuso a distância aumentará o número de " @@ -2497,22 +2475,20 @@ msgstr "Preencher vãos" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1420 msgid "" -"Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most " -"perimeters and infill." +"Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most perimeters " +"and infill." msgstr "" "Permite o preenchimento de lacunas entre perímetros e entre os perímetros mais " "internos e o preenchimento." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1427 msgid "" -"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably " -"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps " -"filling." +"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low " +"to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling." msgstr "" -"Velocidade para encher pequenas lacunas usando movimentos de ziguezague " -"curtos. Mantenha este razoavelmente baixo para evitar demasiada agitação e " -"problemas de ressonância. Defina zero para desabilitar o preenchimento de " -"lacunas." +"Velocidade para encher pequenas lacunas usando movimentos de ziguezague curtos. " +"Mantenha este razoavelmente baixo para evitar demasiada agitação e problemas de " +"ressonância. Defina zero para desabilitar o preenchimento de lacunas." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435 msgid "Verbose G-code" @@ -2540,9 +2516,9 @@ msgid "" "extrusion value at all." msgstr "" "Alguns comandos G/M-code, incluindo controle de temperatura e outros, não são " -"universais. Defina esta opção para o firmware da impressora para obter uma " -"saída compatível. O \"sem extrusão\" tipo impede QIDISlicer de exportar " -"qualquer valor de extrusão em tudo." +"universais. Defina esta opção para o firmware da impressora para obter uma saída " +"compatível. O \"sem extrusão\" tipo impede QIDISlicer de exportar qualquer valor " +"de extrusão em tudo." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1460 msgid "No extrusion" @@ -2578,14 +2554,13 @@ msgstr "Corrente elevada da extrusora na troca do filamento" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481 msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament " +"exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome " +"resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"Pode ser benéfico aumentar a corrente do motor da extrusora durante a " -"seqüência da troca do filamento para permitir taxas de alimentação de Ramming " -"rápidas e para superar a resistência ao carregar um filamento com uma ponta " -"feia." +"Pode ser benéfico aumentar a corrente do motor da extrusora durante a seqüência " +"da troca do filamento para permitir taxas de alimentação de Ramming rápidas e " +"para superar a resistência ao carregar um filamento com uma ponta feia." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489 msgid "" @@ -2597,14 +2572,14 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498 msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for solid infill. Set zero to " -"use the value for infill." +"This is the acceleration your printer will use for solid infill. Set zero to use " +"the value for infill." msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1507 msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for top solid infill. Set zero " -"to use the value for solid infill." +"This is the acceleration your printer will use for top solid infill. Set zero to " +"use the value for solid infill." msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3136 @@ -2642,25 +2617,23 @@ msgstr "Comprimento da âncora de preenchimento" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. QIDISlicer tries to connect two close " -"infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment " -"shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a " -"perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment " -"taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set " -"this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single " -"infill line." +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " +"over infill extrusion width. QIDISlicer tries to connect two close infill lines " +"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than " +"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment " +"at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " +"this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero " +"to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." msgstr "" -"Conecte uma linha de preenchimento a um perímetro interno com um segmento " -"curto de um perímetro adicional. Se expresso como porcentagem (exemplo: 15%), " -"é calculado sobre a largura de extrusão do enchimento. QIDISlicer tenta " -"conectar duas linhas de preenchimento próximas a um segmento de perímetro " -"curto. Se nenhum segmento de perímetro menor que infill_anchor_max for " -"encontrado, a linha de preenchimento é conectada a um segmento de perímetro em " -"apenas um lado e o comprimento do segmento de perímetro tomado é limitado a " -"este parâmetro, mas não mais longo que anchor_length_max. Defina este " -"parâmetro como zero para desativar os perímetros de ancoragem conectados a uma " -"única linha de enchimento." +"Conecte uma linha de preenchimento a um perímetro interno com um segmento curto " +"de um perímetro adicional. Se expresso como porcentagem (exemplo: 15%), é " +"calculado sobre a largura de extrusão do enchimento. QIDISlicer tenta conectar " +"duas linhas de preenchimento próximas a um segmento de perímetro curto. Se " +"nenhum segmento de perímetro menor que infill_anchor_max for encontrado, a linha " +"de preenchimento é conectada a um segmento de perímetro em apenas um lado e o " +"comprimento do segmento de perímetro tomado é limitado a este parâmetro, mas não " +"mais longo que anchor_length_max. Defina este parâmetro como zero para desativar " +"os perímetros de ancoragem conectados a uma única linha de enchimento." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1547 msgid "0 (no open anchors)" @@ -2693,23 +2666,23 @@ msgstr "Comprimento máximo da âncora de preenchimento" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. QIDISlicer tries to connect two close " -"infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment " -"shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a " -"perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment " -"taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this " -"parameter to zero to disable anchoring." +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " +"over infill extrusion width. QIDISlicer tries to connect two close infill lines " +"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this " +"parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just " +"one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " +"infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to " +"disable anchoring." msgstr "" -"Conecte uma linha de preenchimento a um perímetro interno com um segmento " -"curto de um perímetro adicional. Se expresso como porcentagem (exemplo: 15%), " -"é calculado sobre a largura de extrusão do enchimento. QIDISlicer tenta " -"conectar duas linhas de preenchimento próximas a um segmento de perímetro " -"curto. Se nenhum segmento de perímetro mais curto do que este parâmetro for " -"encontrado, a linha de preenchimento é conectada a um segmento de perímetro em " -"apenas um lado e o comprimento do segmento de perímetro tomado é limitado a " -"infill_anchor, mas não mais do que este parâmetro. Defina este parâmetro como " -"zero para desativar a ancoragem." +"Conecte uma linha de preenchimento a um perímetro interno com um segmento curto " +"de um perímetro adicional. Se expresso como porcentagem (exemplo: 15%), é " +"calculado sobre a largura de extrusão do enchimento. QIDISlicer tenta conectar " +"duas linhas de preenchimento próximas a um segmento de perímetro curto. Se " +"nenhum segmento de perímetro mais curto do que este parâmetro for encontrado, a " +"linha de preenchimento é conectada a um segmento de perímetro em apenas um lado " +"e o comprimento do segmento de perímetro tomado é limitado a infill_anchor, mas " +"não mais do que este parâmetro. Defina este parâmetro como zero para desativar a " +"ancoragem." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 msgid "0 (not anchored)" @@ -2726,18 +2699,18 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591 msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If " -"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x " -"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed " -"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for " -"example 90%) it will be computed over layer height." +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left " +"zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle " +"diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the " +"infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example " +"90%) it will be computed over layer height." msgstr "" -"Defina isso como um valor diferente de zero para definir uma largura de " -"extrusão manual para preenchimento. Se for deixado zero, a largura de extrusão " -"padrão será usada se definido, caso contrário, 1,125 x diâmetro da ponteira " -"será usado. Você pode querer usar extrusora mais larga para acelerar o " -"preenchimento e tornar suas peças mais fortes. Se expresso em porcentagem(por " -"exemplo, 90%) Ele será calculado sobre a altura da camada." +"Defina isso como um valor diferente de zero para definir uma largura de extrusão " +"manual para preenchimento. Se for deixado zero, a largura de extrusão padrão " +"será usada se definido, caso contrário, 1,125 x diâmetro da ponteira será usado. " +"Você pode querer usar extrusora mais larga para acelerar o preenchimento e " +"tornar suas peças mais fortes. Se expresso em porcentagem(por exemplo, 90%) Ele " +"será calculado sobre a altura da camada." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1602 msgid "Infill before perimeters" @@ -2758,14 +2731,14 @@ msgstr "Sobreposição de preenchimento/perímetros" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619 msgid "" "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for " -"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might " -"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over " -"perimeter extrusion width." +"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause " +"gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter " +"extrusion width." msgstr "" -"Esta config. aplica uma sobreposição adicional entre preenchimento e " -"perímetros para melhor colagem. Teoricamente isso não deveria ser necessário, " -"mas a folga pode causar lacunas. Se expresso em porcentagem(exemplo: 15%) é " -"calculado sobre a largura da extrusão do perímetro." +"Esta config. aplica uma sobreposição adicional entre preenchimento e perímetros " +"para melhor colagem. Teoricamente isso não deveria ser necessário, mas a folga " +"pode causar lacunas. Se expresso em porcentagem(exemplo: 15%) é calculado sobre " +"a largura da extrusão do perímetro." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1630 msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." @@ -2786,9 +2759,9 @@ msgstr "Interface dos perímetros externos" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1653 msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble " -"support material." +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful " +"for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support " +"material." msgstr "" "Force a geração de perímetros externos sólidas entre materiais/volumes " "adjacentes. Útil para cópias da multi-extrusora com materiais translúcidos ou " @@ -2824,8 +2797,7 @@ msgid "Enable ironing" msgstr "Ativar passar ferro" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682 -msgid "" -"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface" +msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface" msgstr "" "Ative Passar Ferro nas camadas de topo com a cabeça de impressão a quente para " "uma superfície lisa" @@ -2853,8 +2825,7 @@ msgstr "Fluxo" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702 msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height." msgstr "" -"Porcentagem de uma taxa de fluxo em relação à altura normal da camada do " -"objeto." +"Porcentagem de uma taxa de fluxo em relação à altura normal da camada do objeto." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1710 msgid "Spacing between ironing passes" @@ -3067,15 +3038,15 @@ msgstr "Esta config. representa a velocidade máxima da sua ventoinha." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1900 msgid "" "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the " -"variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer " -"height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer " -"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." +"variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height " +"is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set " +"to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." msgstr "" "Esta é a altura mais alta imprimível para esta extrusora, usada para tampar a " "altura variável da camada e suportar a altura da camada. A altura recomendada " -"máxima da camada é 75% o da largura da extrusão para conseguir a adesão " -"razoável entre camadas. Se definido como 0, a altura da camada é limitada a " -"75% o do diâmetro da ponteira." +"máxima da camada é 75% o da largura da extrusão para conseguir a adesão razoável " +"entre camadas. Se definido como 0, a altura da camada é limitada a 75% o do " +"diâmetro da ponteira." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1910 msgid "Max print speed" @@ -3084,8 +3055,8 @@ msgstr "Velocidade máxima de impressão" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1911 msgid "" "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal " -"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting " -"is used to set the highest print speed you want to allow." +"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is " +"used to set the highest print speed you want to allow." msgstr "" "Ao definir outras config. de velocidade para 0, o QIDISlicer irá calcular " "automaticamente a velocidade ideal, a fim de manter a pressão constante da " @@ -3106,8 +3077,8 @@ msgstr "Inclinação volumétrica máx positiva" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930 msgid "" -"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion " -"rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/s² " +"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate " +"for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/s² " "ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm extrusion " "width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/" "s) will take at least 2 seconds." @@ -3128,17 +3099,17 @@ msgstr "Inclinação volumétrica máx negativa" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942 msgid "" -"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion " -"rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/s² " +"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate " +"for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/s² " "ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm extrusion " "width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s (feedrate 20 mm/" "s) will take at least 2 seconds." msgstr "" "Esta configuração experimental é usada para limitar a velocidade de mudança na " -"taxa de extrusão para uma transição de velocidade para velocidade mais baixa. " -"Um valor de 1.8 mm³/s² garante, que uma mudança da taxa de extrusão de 5.4 mm³/" -"s (0.45 mm de largura de extrusão, 0.2 mm de altura de extrusão, avanço de 60 " -"mm/s) a 1.8 mm³/s (avanço de 20 mm/s) levará a pelo menos 2 segundos." +"taxa de extrusão para uma transição de velocidade para velocidade mais baixa. Um " +"valor de 1.8 mm³/s² garante, que uma mudança da taxa de extrusão de 5.4 mm³/s " +"(0.45 mm de largura de extrusão, 0.2 mm de altura de extrusão, avanço de 60 mm/" +"s) a 1.8 mm³/s (avanço de 20 mm/s) levará a pelo menos 2 segundos." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1953 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1962 msgid "Min" @@ -3152,12 +3123,11 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 msgid "" "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the " -"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and " -"0.1 mm." +"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 " +"mm." msgstr "" "Esta é a altura mais baixa imprimível para esta extrusora e limita a definição " -"para a altura variável da camada. Os valores típicos são entre 0, 5 mm e 0,1 " -"mm." +"para a altura variável da camada. Os valores típicos são entre 0, 5 mm e 0,1 mm." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1971 msgid "Min print speed" @@ -3199,8 +3169,7 @@ msgid "Nozzle diameter" msgstr "Diâmetro do bico" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000 -msgid "" -"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" +msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" msgstr "Este é o diâmetro da ponteira da extrusora (por exemplo: 0.5, 0.35 etc.)" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005 @@ -3224,8 +3193,8 @@ msgid "" "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's " "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." msgstr "" -"Desativa a retração quando o caminho de deslocamento não excede os perímetros " -"da camada superior (e, portanto, qualquer escorrimento será provavelmente " +"Desativa a retração quando o caminho de deslocamento não excede os perímetros da " +"camada superior (e, portanto, qualquer escorrimento será provavelmente " "invisível)." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2031 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 @@ -3248,8 +3217,8 @@ msgstr "Formato de nome de arquivo de saída" msgid "" "You can use all configuration options as variables inside this template. For " "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], " -"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], " -"[input_filename], [input_filename_base], [default_output_extension]." +"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], " +"[input_filename_base], [default_output_extension]." msgstr "" "Você pode usar todas as opções de config. como variáveis dentro deste modelo. " "Por exemplo: [camada_altura], [densidade_preenchimento] etc. Você também pode " @@ -3262,8 +3231,8 @@ msgstr "Detectar perímetros de ponte" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050 msgid "" -"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), " -"to apply bridge speed to them and enable fan." +"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to " +"apply bridge speed to them and enable fan." msgstr "" "Opção experimental para ajustar o fluxo para angulações (o fluxo da ponte será " "usado), para aplicar a velocidade da ponte a eles e para habilitar a ventoinha." @@ -3274,8 +3243,8 @@ msgstr "Posição de estacionamento do filamento" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057 msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when " +"unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" "Distância da ponta da extrusora da posição onde o filamento está estacionado " "quando descarregado. Isso deve corresponder ao valor no firmware da impressora." @@ -3311,8 +3280,8 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2083 msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for external perimeters. Set " -"zero to use the value for perimeters." +"This is the acceleration your printer will use for external perimeters. Set zero " +"to use the value for perimeters." msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090 @@ -3320,44 +3289,42 @@ msgid "Perimeter extruder" msgstr "Extrusora de perímetro" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092 -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." +msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." msgstr "" "A extrusora para usar ao imprimir perímetros e aba. A primeira extrusora é 1." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2101 msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. " -"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left " -"zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle " -"diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will " -"be computed over layer height." +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You " +"may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, " +"default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter " +"will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed " +"over layer height." msgstr "" -"Defina isso como um valor diferente de zero para definir uma largura de " -"extrusão manual para perímetros. Você pode querer usar extrusões mais finos " -"para obter superfícies mais precisas. Se for deixado zero, a largura de " -"extrusão padrão será usada se definido, caso contrário, 1,125 x diâmetro da " -"ponteira será usado. Se expresso em porcentagem(por exemplo, 200%) Ele será " -"calculado sobre a altura da camada." +"Defina isso como um valor diferente de zero para definir uma largura de extrusão " +"manual para perímetros. Você pode querer usar extrusões mais finos para obter " +"superfícies mais precisas. Se for deixado zero, a largura de extrusão padrão " +"será usada se definido, caso contrário, 1,125 x diâmetro da ponteira será usado. " +"Se expresso em porcentagem(por exemplo, 200%) Ele será calculado sobre a altura " +"da camada." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115 -msgid "" -"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." +msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." msgstr "" "Velocidade para perímetros (contornos, também chamadas de perímetros externos " "verticais). Defina como zero para auto." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2125 msgid "" -"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note " -"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping " -"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra " -"Perimeters option is enabled." +"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that " +"Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces " +"which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option " +"is enabled." msgstr "" -"Esta opção define o número de perímetros a gerar para cada camada. Observe que " -"o QIDISlicer pode aumentar esse número automaticamente quando detecta " -"superfícies inclinadas que se beneficiam de um número maior de perímetros se a " -"opção extra perímetros estiver habilitada." +"Esta opção define o número de perímetros a gerar para cada camada. Observe que o " +"QIDISlicer pode aumentar esse número automaticamente quando detecta superfícies " +"inclinadas que se beneficiam de um número maior de perímetros se a opção extra " +"perímetros estiver habilitada." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 msgid "(minimum)" @@ -3369,16 +3336,16 @@ msgstr "Scripts de pós-processamento" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137 msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts " -"will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and " -"they can access the Slic3r config settings by reading environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their " +"absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be " +"passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can " +"access the Slic3r config settings by reading environment variables." msgstr "" "Se você quiser processar o G-code de saída por meio de scripts personalizados, " -"basta listar seus caminhos absolutos aqui. Separe vários scripts com um ponto-" -"e-vírgula. Os scripts serão passados o caminho absoluto para o arquivo de G-" -"code como o primeiro argumento, e eles poderão acessar as config. de config. " -"do QIDISlicer lendo variáveis de ambiente." +"basta listar seus caminhos absolutos aqui. Separe vários scripts com um ponto-e-" +"vírgula. Os scripts serão passados o caminho absoluto para o arquivo de G-code " +"como o primeiro argumento, e eles poderão acessar as config. de config. do " +"QIDISlicer lendo variáveis de ambiente." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2149 msgid "Printer type" @@ -3450,8 +3417,8 @@ msgstr "Expansão da primeira camada" msgid "" "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print bed." msgstr "" -"Expansão da primeira jangada ou camada de suporte para melhorar a adesão à " -"mesa de impressão." +"Expansão da primeira jangada ou camada de suporte para melhorar a adesão à mesa " +"de impressão." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225 msgid "Raft layers" @@ -3459,8 +3426,8 @@ msgstr "Camadas da estrado" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227 msgid "" -"The object will be raised by this number of layers, and support material will " -"be generated under it." +"The object will be raised by this number of layers, and support material will be " +"generated under it." msgstr "" "O objeto será elevado por este número de camadas, e o material de suporte será " "gerado em baixo dele." @@ -3476,9 +3443,9 @@ msgid "" "detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and " "use full resolution from input." msgstr "" -"Resolução de detalhes mínimos, usada para simplificar o arquivo de entrada " -"para acelerar o trabalho de fatiamento e reduzir o uso de memória. Modelos de " -"alta resolução geralmente carregam mais detalhes do que as impressoras podem " +"Resolução de detalhes mínimos, usada para simplificar o arquivo de entrada para " +"acelerar o trabalho de fatiamento e reduzir o uso de memória. Modelos de alta " +"resolução geralmente carregam mais detalhes do que as impressoras podem " "renderizar. Defina como zero para desabilitar qualquer simplificação e usar a " "resolução completa da entrada." @@ -3491,25 +3458,24 @@ msgid "" "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution " "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to slice " "and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a high " -"resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low resolution G-" -"code will produce a low poly effect and because the G-code reduction is " -"performed at each layer independently, visible artifacts may be produced." +"resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low resolution G-code " +"will produce a low poly effect and because the G-code reduction is performed at " +"each layer independently, visible artifacts may be produced." msgstr "" -"Desvio máximo de caminhos de G-code exportados de suas contrapartes de " -"resolução total. Resolução muito alta G-code requer uma enorme quantidade de " -"RAM para fatiar e visualizar, também uma impressora 3D pode gaguejar não sendo " -"capaz de processar um G-code de alta resolução em tempo hábil. Por outro lado, " -"um G-code de baixa resolução produzirá um efeito poli e porque a redução do G-" -"code é realizada em cada camada de forma independente, artefatos visíveis " -"podem ser produzidos." +"Desvio máximo de caminhos de G-code exportados de suas contrapartes de resolução " +"total. Resolução muito alta G-code requer uma enorme quantidade de RAM para " +"fatiar e visualizar, também uma impressora 3D pode gaguejar não sendo capaz de " +"processar um G-code de alta resolução em tempo hábil. Por outro lado, um G-code " +"de baixa resolução produzirá um efeito poli e porque a redução do G-code é " +"realizada em cada camada de forma independente, artefatos visíveis podem ser " +"produzidos." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258 msgid "Minimum travel after retraction" msgstr "Retração em viagens acima de" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259 -msgid "" -"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." +msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." msgstr "" "A retração não é acionada quando os movimentos de deslocamento são mais curtos " "que esse comprimento." @@ -3520,11 +3486,11 @@ msgstr "Quantidade de retração antes da limpeza" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266 msgid "" -"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract " -"before doing the wipe movement." +"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before " +"doing the wipe movement." msgstr "" -"Com extrusoras Bowden, pode ser sábio fazer alguma quantidade de retração " -"rápida antes de fazer o movimento da limpeza." +"Com extrusoras Bowden, pode ser sábio fazer alguma quantidade de retração rápida " +"antes de fazer o movimento da limpeza." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2273 msgid "Retract on layer change" @@ -3562,9 +3528,9 @@ msgid "" "the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters " "the extruder)." msgstr "" -"Quando a retração é acionada antes de mudar de ferramenta, o filamento é " -"puxado para trás pela quantidade especificada (o comprimento é medido em " -"filamento cru, antes de entrar na extrusora)." +"Quando a retração é acionada antes de mudar de ferramenta, o filamento é puxado " +"para trás pela quantidade especificada (o comprimento é medido em filamento cru, " +"antes de entrar na extrusora)." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297 msgid "Lift Z" @@ -3572,13 +3538,13 @@ msgstr "Elevar Z" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2298 msgid "" -"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a " -"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for " -"the first extruder will be considered." +"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction " +"is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first " +"extruder will be considered." msgstr "" -"Se você definir isso como um valor positivo, Z é rapidamente elevado sempre " -"que uma retração é acionada. Ao usar várias extrusoras, somente a config. para " -"a primeira extrusora será considerada." +"Se você definir isso como um valor positivo, Z é rapidamente elevado sempre que " +"uma retração é acionada. Ao usar várias extrusoras, somente a config. para a " +"primeira extrusora será considerada." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2305 msgid "Above Z" @@ -3594,9 +3560,9 @@ msgid "" "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first " "layers." msgstr "" -"Se você definir isso como um valor positivo, o levante do Z só ocorrerá acima " -"do Z absoluto especificado. Você pode ajustar essa config. para pular o " -"elevador nas primeiras camadas." +"Se você definir isso como um valor positivo, o levante do Z só ocorrerá acima do " +"Z absoluto especificado. Você pode ajustar essa config. para pular o elevador " +"nas primeiras camadas." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2314 msgid "Below Z" @@ -3622,11 +3588,11 @@ msgstr "Comprimento extra no reinício" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325 msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push " +"this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" -"Quando a retração é compensada após o movimento de deslocamento, a extrusora " -"vai empurrar esta quantidade adicional de filamento. Essa config. raramente é " +"Quando a retração é compensada após o movimento de deslocamento, a extrusora vai " +"empurrar esta quantidade adicional de filamento. Essa config. raramente é " "necessária." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2333 @@ -3655,8 +3621,8 @@ msgid "" "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used." msgstr "" "A velocidade para o carregamento de um filamento na extrusora após a retração " -"(aplica-se somente ao motor da extrusora). Se deixada como zero, a velocidade " -"de retração é usada." +"(aplica-se somente ao motor da extrusora). Se deixada como zero, a velocidade de " +"retração é usada." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2357 msgid "Seam position" @@ -3690,8 +3656,8 @@ msgstr "" #. TRN PrintSettings: "Staggered inner seams" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372 msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, " +"forming a zigzag pattern." msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2379 @@ -3723,8 +3689,7 @@ msgid "Distance from brim/object" msgstr "Distância da aba/objeto" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400 -msgid "" -"Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects." +msgid "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects." msgstr "" "Distância entre a saia e a aba (quando a capela de proteção não é usada) ou " "objetos." @@ -3783,9 +3748,9 @@ msgid "" "the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to " "zero to disable skirt completely." msgstr "" -"Número de voltas para a saia. Se a opção comprimento mínimo de extrusão " -"estiver definida, o número de voltas pode ser maior do que aquele configurado " -"aqui. Defina isso como zero para desabilitar a saia completamente." +"Número de voltas para a saia. Se a opção comprimento mínimo de extrusão estiver " +"definida, o número de voltas pode ser maior do que aquele configurado aqui. " +"Defina isso como zero para desabilitar a saia completamente." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2437 msgid "Slow down if layer print time is below" @@ -3793,12 +3758,11 @@ msgstr "Diminuir a velocidade quando o tempo de impressão for menor que" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2438 msgid "" -"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves " -"speed will be scaled down to extend duration to this value." +"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed " +"will be scaled down to extend duration to this value." msgstr "" -"Se o tempo de impressão da camada for estimado abaixo desse número de " -"segundos, a velocidade de impressão será reduzida para estender a duração a " -"esse valor." +"Se o tempo de impressão da camada for estimado abaixo desse número de segundos, " +"a velocidade de impressão será reduzida para estender a duração a esse valor." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2447 msgid "Small perimeters" @@ -3806,14 +3770,14 @@ msgstr "Perímetro pequeno" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " -"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 4mm " +"(usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be " +"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." msgstr "" -"Este ajuste separado afetará a velocidade dos perímetros que têm o raio < = " -"6.5 mm (geralmente furos). Se expresso em porcentagem(por exemplo: 80%) Ele " -"será calculado sobre a velocidade de perímetros configurados acima. Defina " -"como zero para auto." +"Este ajuste separado afetará a velocidade dos perímetros que têm o raio < = 4 mm " +"(geralmente furos). Se expresso em porcentagem(por exemplo: 80%) Ele será " +"calculado sobre a velocidade de perímetros configurados acima. Defina como zero " +"para auto." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 msgid "Solid infill threshold area" @@ -3846,29 +3810,28 @@ msgstr "Preenchimento sólido a cada" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2478 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3306 msgid "" -"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero " -"to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will " -"automatically choose the maximum possible number of layers to combine " -"according to nozzle diameter and layer height." +"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to " +"disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will " +"automatically choose the maximum possible number of layers to combine according " +"to nozzle diameter and layer height." msgstr "" "Este recurso permite forçar uma camada sólida a cada número determinado de " -"camadas. Zero para desabilitar. Você pode definir isso para qualquer valor " -"(por exemplo 9999); QIDISlicer escolherá automaticamente o número máximo " -"possível de camadas para combinar de acordo com o diâmetro da ponteira e a " -"altura da camada." +"camadas. Zero para desabilitar. Você pode definir isso para qualquer valor (por " +"exemplo 9999); QIDISlicer escolherá automaticamente o número máximo possível de " +"camadas para combinar de acordo com o diâmetro da ponteira e a altura da camada." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490 msgid "" "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage " -"(for example 90%) it will be computed over layer height." +"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for " +"example 90%) it will be computed over layer height." msgstr "" -"Defina isso como um valor diferente de zero para definir uma largura de " -"extrusão manual para preenchimento de superfícies sólidas. Se for deixado " -"zero, a largura de extrusão padrão será usada se definido, caso contrário, " -"1,125 x diâmetro da ponteira será usado. Se expresso em porcentagem(por " -"exemplo, 90%) Ele será calculado sobre a altura da camada." +"Defina isso como um valor diferente de zero para definir uma largura de extrusão " +"manual para preenchimento de superfícies sólidas. Se for deixado zero, a largura " +"de extrusão padrão será usada se definido, caso contrário, 1,125 x diâmetro da " +"ponteira será usado. Se expresso em porcentagem(por exemplo, 90%) Ele será " +"calculado sobre a altura da camada." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2502 msgid "" @@ -3930,10 +3893,9 @@ msgstr "" msgid "" "When enabled, QIDISlicer will check whether your Custom Start G-Code contains " "M104 or M190. If so, the temperatures will not be emitted automatically so " -"you're free to customize the order of heating commands and other custom " -"actions. Note that you can use placeholder variables for all QIDISlicer " -"settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command " -"wherever you want.\n" +"you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. " +"Note that you can use placeholder variables for all QIDISlicer settings, so you " +"can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want.\n" "If your Custom Start G-Code does NOT contain M104 or M190, QIDISlicer will " "execute the Start G-Code after bed reached its target temperature and extruder " "just started heating.\n" @@ -3950,13 +3912,13 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2574 msgid "" -"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start " -"gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material " -"printers). This is used to override settings for a specific filament. If " -"QIDISlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such " -"commands will not be prepended automatically so you're free to customize the " -"order of heating commands and other custom actions. Note that you can use " -"placeholder variables for all QIDISlicer settings, so you can put a \"M109 " +"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode " +"(and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). " +"This is used to override settings for a specific filament. If QIDISlicer detects " +"M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be " +"prepended automatically so you're free to customize the order of heating " +"commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables " +"for all QIDISlicer settings, so you can put a \"M109 " "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple " "extruders, the gcode is processed in extruder order." msgstr "" @@ -3965,12 +3927,11 @@ msgstr "" "filamento em caso de impressoras de vários materiais). Isso é usado para " "substituir as config. de um filamento específico. Se QIDISlicer detecta M104, " "M109, M140 ou M190 em seus códigos personalizados, esses comandos não serão " -"precedidos automaticamente para que você esteja livre para personalizar a " -"ordem dos comandos de aquecimento e outras ações personalizadas. Observe que " -"você pode usar variáveis de espaço reservado para todas as config. de " -"QIDISlicer, para que você possa colocar um comando \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" onde quiser. Se você tiver várias extrusoras, o G-" -"code é processado em ordem de extrusora." +"precedidos automaticamente para que você esteja livre para personalizar a ordem " +"dos comandos de aquecimento e outras ações personalizadas. Observe que você pode " +"usar variáveis de espaço reservado para todas as config. de QIDISlicer, para que " +"você possa colocar um comando \"M109 S[first_layer_temperature]\" onde quiser. " +"Se você tiver várias extrusoras, o G-code é processado em ordem de extrusora." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590 msgid "Color change G-code" @@ -4002,11 +3963,11 @@ msgstr "Extrusar todas as extrusoras de impressão" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624 msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print " +"bed at the start of the print." msgstr "" -"Se ativada, todas as extrusoras de impressão extrusarão na aba dianteira da " -"mesa de impressão no início da impressão." +"Se ativada, todas as extrusoras de impressão extrusarão na aba dianteira da mesa " +"de impressão no início da impressão." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629 msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" @@ -4014,14 +3975,14 @@ msgstr "Sem camadas esparsas (EXPERIMENTAL)" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630 msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. " -"On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe " -"tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On " +"layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. " +"User is responsible for ensuring there is no collision with the print." msgstr "" "Se ativada, a torre de limpeza não será impressa em camadas sem alterações de " -"ferramentas. Em camadas com uma troca de ferramentas, o extrusor deslocará " -"para baixo para imprimir a torre de limpeza. O usuário é responsável por " -"garantir que não haja colisão com a impressão." +"ferramentas. Em camadas com uma troca de ferramentas, o extrusor deslocará para " +"baixo para imprimir a torre de limpeza. O usuário é responsável por garantir que " +"não haja colisão com a impressão." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 msgid "Slice gap closing radius" @@ -4090,11 +4051,11 @@ msgstr "Separação entre o objeto e seu suporte em XY" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675 msgid "" -"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage " -"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." +"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for " +"example 50%), it will be calculated over external perimeter width." msgstr "" -"Separação entre o objeto e seu suporte em XY. Se expresso como porcentagem " -"(por exemplo, 50%), será calculado com base na espessura do perímetro externo." +"Separação entre o objeto e seu suporte em XY. Se expresso como porcentagem (por " +"exemplo, 50%), será calculado com base na espessura do perímetro externo." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2686 msgid "Pattern angle" @@ -4102,11 +4063,9 @@ msgstr "Ângulo do padrão" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2688 msgid "" -"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal " -"plane." +"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane." msgstr "" -"Use essa config. para girar o padrão de material de suporte no plano " -"horizontal." +"Use essa config. para girar o padrão de material de suporte no plano horizontal." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2696 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563 #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:464 @@ -4115,11 +4074,9 @@ msgstr "Suportes somente na mesa de impressão" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3565 msgid "" -"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a " -"print." +"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print." msgstr "" -"Apenas criar suporte se ele está em uma mesa. Não crie suporte em uma " -"impressão." +"Apenas criar suporte se ele está em uma mesa. Não crie suporte em uma impressão." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2703 msgid "Top contact Z distance" @@ -4179,10 +4136,10 @@ msgid "" "objects having a very thin or poor footprint on the build plate." msgstr "" "Gere material de suporte para o número especificado de camadas que contam da " -"parte inferior, independentemente de o material de suporte normal estar " -"ativado ou não e independentemente de qualquer limite de ângulo. Isso é útil " -"para obter mais aderência de objetos com uma pegada muito fina ou fraca na " -"placa de construção." +"parte inferior, independentemente de o material de suporte normal estar ativado " +"ou não e independentemente de qualquer limite de ângulo. Isso é útil para obter " +"mais aderência de objetos com uma pegada muito fina ou fraca na placa de " +"construção." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2742 msgid "Enforce support for the first n layers" @@ -4194,11 +4151,11 @@ msgstr "Extrusora de material de suporte/estrado/saia" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2750 msgid "" -"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to " -"use the current extruder to minimize tool changes)." +"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use " +"the current extruder to minimize tool changes)." msgstr "" -"A extrusora a ser usada ao imprimir material de suporte, estrado e saia (1 +, " -"0 para usar a extrusora atual para minimizar as mudanças na ferramenta)." +"A extrusora a ser usada ao imprimir material de suporte, estrado e saia (1 +, 0 " +"para usar a extrusora atual para minimizar as mudanças na ferramenta)." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2759 msgid "" @@ -4207,10 +4164,10 @@ msgid "" "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it " "will be computed over layer height." msgstr "" -"Defina isso como um valor diferente de zero para definir uma largura de " -"extrusão manual para material de suporte. Se deixada em zero, a largura padrão " -"da extrusão será usada, se não o diâmetro da ponteira será usado. Se expresso " -"em porcentagem(por exemplo, 90%) Ele será calculado sobre a altura da camada." +"Defina isso como um valor diferente de zero para definir uma largura de extrusão " +"manual para material de suporte. Se deixada em zero, a largura padrão da " +"extrusão será usada, se não o diâmetro da ponteira será usado. Se expresso em " +"porcentagem(por exemplo, 90%) Ele será calculado sobre a altura da camada." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2769 msgid "Interface loops" @@ -4220,8 +4177,7 @@ msgstr "Voltas da interface" msgid "" "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." msgstr "" -"Cubra a camada de contato superior dos suportes com laços. Desativado por " -"padrão." +"Cubra a camada de contato superior dos suportes com laços. Desativado por padrão." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776 msgid "Support material/raft interface extruder" @@ -4232,9 +4188,9 @@ msgid "" "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the " "current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." msgstr "" -"A extrusora para usar ao imprimir a relação material do apoio (1 +, 0 para " -"usar o extrusor atual para minimizar mudanças da ferramenta). Isso afeta o " -"estrado também." +"A extrusora para usar ao imprimir a relação material do apoio (1 +, 0 para usar " +"o extrusor atual para minimizar mudanças da ferramenta). Isso afeta o estrado " +"também." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2785 msgid "Top interface layers" @@ -4242,8 +4198,7 @@ msgstr "Camadas de interface superiores" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787 msgid "" -"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " -"material." +"Number of interface layers to insert between the object(s) and support material." msgstr "" "Número de camadas de interface para inserir entre o objeto(s) e material de " "suporte." @@ -4270,8 +4225,8 @@ msgstr "Camadas de interface inferiores" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 msgid "" -"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " -"material. Set to -1 to use support_material_interface_layers" +"Number of interface layers to insert between the object(s) and support material. " +"Set to -1 to use support_material_interface_layers" msgstr "" "Número de camadas de interface a serem inseridas entre o(s) objeto(s) e o " "material de suporte. Defina como -1 para usar support_material_interface_layers" @@ -4301,12 +4256,12 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 msgid "" -"Speed for printing support material interface layers. If expressed as " -"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed." +"Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage " +"(for example 50%) it will be calculated over support material speed." msgstr "" "Velocidade para camadas de interface de material de suporte de impressão. Se " -"expresso em porcentagem(por exemplo, 50%) Ele será calculado sobre a " -"velocidade do material de suporte." +"expresso em porcentagem(por exemplo, 50%) Ele será calculado sobre a velocidade " +"do material de suporte." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848 msgid "Pattern" @@ -4357,9 +4312,9 @@ msgid "" "grid will create more stable supports, while snug support towers will save " "material and reduce object scarring." msgstr "" -"Estilo e forma das torres de suporte. Projetar os suportes em uma grade " -"regular criará suportes mais estáveis, enquanto as torres de suporte " -"confortáveis economizarão material e reduzirão as cicatrizes de objetos." +"Estilo e forma das torres de suporte. Projetar os suportes em uma grade regular " +"criará suportes mais estáveis, enquanto as torres de suporte confortáveis " +"economizarão material e reduzirão as cicatrizes de objetos." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899 msgid "Snug" @@ -4377,8 +4332,8 @@ msgstr "Sincronizar com camadas de objeto" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2909 msgid "" "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with " -"multi-material printers, where the extruder switch is expensive. This option " -"is only available when top contact Z distance is set to zero." +"multi-material printers, where the extruder switch is expensive. This option is " +"only available when top contact Z distance is set to zero." msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2916 @@ -4388,16 +4343,15 @@ msgstr "Limite de angulação" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2918 msgid "" "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = " -"vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent " -"the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can " -"print without support material. Set to zero for automatic detection " -"(recommended)." +"vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the " +"most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print " +"without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)." msgstr "" -"O material de suporte não será gerado para angulações cujo ângulo de " -"inclinação (90 ° = vertical) esteja acima do limite determinado. Em outras " -"palavras, esse valor representa a inclinação mais horizontal (medida a partir " -"do plano horizontal) que você pode imprimir sem material de suporte. Defina " -"como zero para detecção automática (recomendado)." +"O material de suporte não será gerado para angulações cujo ângulo de inclinação " +"(90 ° = vertical) esteja acima do limite determinado. Em outras palavras, esse " +"valor representa a inclinação mais horizontal (medida a partir do plano " +"horizontal) que você pode imprimir sem material de suporte. Defina como zero " +"para detecção automática (recomendado)." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930 msgid "With sheath around the support" @@ -4419,8 +4373,8 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2941 msgid "" "The maximum angle of the branches, when the branches have to avoid the model. " -"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher " -"angle to be able to have more reach." +"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle " +"to be able to have more reach." msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950 @@ -4431,8 +4385,8 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953 msgid "" "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. " -"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher " -"angle for branches to merge faster." +"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle " +"for branches to merge faster." msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962 @@ -4463,10 +4417,9 @@ msgstr "" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2989 msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the " +"bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over " +"their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999 @@ -4502,9 +4455,9 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3028 msgid "" "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the " -"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are " -"harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces " -"instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." +"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder " +"to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a " +"high branch density value if dense interfaces are needed." msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3040 @@ -4525,13 +4478,13 @@ msgstr "Pontes grossas" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3051 msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter " +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look " +"worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter " "bridged distances." msgstr "" "Se habilitada, as pontes são mais confiáveis, podem cobrir distâncias maiores, " -"mas podem parecer piores. Se desabilitadas, as pontes parecem melhores, mas " -"são confiáveis apenas para distâncias de ponte mais curtas." +"mas podem parecer piores. Se desabilitadas, as pontes parecem melhores, mas são " +"confiáveis apenas para distâncias de ponte mais curtas." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057 msgid "Detect thin walls" @@ -4560,36 +4513,35 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3078 msgid "" -"This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables " -"for all QIDISlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} and " +"This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for " +"all QIDISlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} and " "{next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the " -"correct extruder is included (such as T{next_extruder}), QIDISlicer will emit " -"no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour " -"both before and after the toolchange." +"correct extruder is included (such as T{next_extruder}), QIDISlicer will emit no " +"other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both " +"before and after the toolchange." msgstr "" "Este código personalizado é inserido antes de cada troca de ferramenta. " "Variáveis de espaço reservado para todas as configurações do QIDISlicer como " "{toolchange_z}, {previous_extruder} e {next_extruder} podem ser usados. Quando " -"um comando de mudança de ferramenta qual alteração para a extrusora correta " -"está incluída (como T{next_extruder}), o QIDISlicer não emitirá nenhum outro " -"tal comando. Portanto, é possível criar scripts de comportamento personalizado " -"antes e depois da troca de ferramentas." +"um comando de mudança de ferramenta qual alteração para a extrusora correta está " +"incluída (como T{next_extruder}), o QIDISlicer não emitirá nenhum outro tal " +"comando. Portanto, é possível criar scripts de comportamento personalizado antes " +"e depois da troca de ferramentas." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3091 msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " -"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow " -"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will " -"be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as " -"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top " +"surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and " +"get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if " +"set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for " +"example 90%) it will be computed over layer height." msgstr "" -"Defina isso como um valor diferente de zero para definir uma largura de " -"extrusão manual para preenchimento para superfícies superiores. Você pode " -"querer usar extrusões mais finos para preencher todas as regiões estreitas e " -"obter um acabamento mais suave. Se a esquerda zero, a largura padrão da " -"extrusão será usada se ajustado, se não o diâmetro da ponteira será usado. Se " -"expresso em porcentagem(por exemplo, 90%) Ele será calculado sobre a altura da " -"camada." +"Defina isso como um valor diferente de zero para definir uma largura de extrusão " +"manual para preenchimento para superfícies superiores. Você pode querer usar " +"extrusões mais finos para preencher todas as regiões estreitas e obter um " +"acabamento mais suave. Se a esquerda zero, a largura padrão da extrusão será " +"usada se ajustado, se não o diâmetro da ponteira será usado. Se expresso em " +"porcentagem(por exemplo, 90%) Ele será calculado sobre a altura da camada." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104 msgid "" @@ -4620,14 +4572,13 @@ msgstr "Camadas sólidas de topo" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3127 msgid "" -"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if " -"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent " -"pillowing effect when printing with variable layer height." +"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary " +"to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing " +"effect when printing with variable layer height." msgstr "" -"O número de camadas sólidas superiores é aumentado acima de top_solid_layers " -"se necessário para satisfazer a espessura mínima da camada superior. Isso é " -"útil para evitar o efeito de travesseiro ao imprimir com altura de camada " -"variável." +"O número de camadas sólidas superiores é aumentado acima de top_solid_layers se " +"necessário para satisfazer a espessura mínima da camada superior. Isso é útil " +"para evitar o efeito de travesseiro ao imprimir com altura de camada variável." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130 msgid "Minimum top shell thickness" @@ -4646,8 +4597,7 @@ msgstr "Z deslocamento" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146 msgid "" "Speed for movements along the Z axis.\n" -"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used " -"instead." +"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used instead." msgstr "" "Velocidade para movimentos ao longo do eixo Z.\n" "Quando definido como zero, o valor é ignorado e a velocidade de deslocamento " @@ -4659,11 +4609,11 @@ msgstr "Usar retração do firmware" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3155 msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle " +"the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" -"Esta config. experimental usa comandos G10 e G11 para que o firmware manipule " -"a retração. Isso só é suportado no recente Marlin." +"Esta config. experimental usa comandos G10 e G11 para que o firmware manipule a " +"retração. Isso só é suportado no recente Marlin." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161 msgid "Use relative E distances" @@ -4674,8 +4624,8 @@ msgid "" "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " "unchecked. Most firmwares use absolute values." msgstr "" -"Se o firmware necessitar de valores relativos E, verifique isto, caso " -"contrário, deixe-o desmarcado. A maioria dos firmwares usa valores absolutos." +"Se o firmware necessitar de valores relativos E, verifique isto, caso contrário, " +"deixe-o desmarcado. A maioria dos firmwares usa valores absolutos." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3168 msgid "Use volumetric E" @@ -4683,19 +4633,19 @@ msgstr "Usar E volumétrico" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169 msgid "" -"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters " -"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament " -"diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in " -"your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament " -"diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported " -"in recent Marlin." +"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead " +"of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament " +"diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your " +"start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter " +"associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent " +"Marlin." msgstr "" "Essa config. experimental usa saídas os valores E em milímetros cúbicos em vez " -"de milímetros lineares. Se o firmware já não souber o diâmetro (s) do " -"filamento, você pode colocar comandos como ' m 200 D [filament_diameter_0] T0 " -"' no seu G-code inicial para ativar o modo volumétrico e usar o diâmetro do " -"filamento associado ao filamento selecionado em Slic3r. Isso só é suportado no " -"recente Marlin." +"de milímetros lineares. Se o firmware já não souber o diâmetro (s) do filamento, " +"você pode colocar comandos como ' m 200 D [filament_diameter_0] T0 ' no seu G-" +"code inicial para ativar o modo volumétrico e usar o diâmetro do filamento " +"associado ao filamento selecionado em Slic3r. Isso só é suportado no recente " +"Marlin." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179 msgid "Enable variable layer height feature" @@ -4715,8 +4665,8 @@ msgstr "Limpe durante a retração" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187 msgid "" -"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob " -"on leaky extruders." +"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on " +"leaky extruders." msgstr "" "Esta bandeira moverá a ponteira ao retrair para minimizar a bolha possível em " "extrusoras vazando." @@ -4727,8 +4677,7 @@ msgid "" "Extrude the excess material into the wipe tower." msgstr "" "Várias impressoras de multi-material podem precisar purgar extrusoras em " -"alterações de ferramenta. EXTRUDE o excesso de material para a torre de " -"limpeza." +"alterações de ferramenta. EXTRUDE o excesso de material para a torre de limpeza." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3200 msgid "Purging volumes - load/unload volumes" @@ -4736,13 +4685,13 @@ msgstr "Volumes de purga-volumes de carga/descarregamento" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe " +"tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes " +"below." msgstr "" -"Este vetor salva os volumes necessários para mudar de/para cada ferramenta " -"usada na torre de limpeza. Esses valores são usados para simplificar a criação " -"dos volumes de purga completos abaixo." +"Este vetor salva os volumes necessários para mudar de/para cada ferramenta usada " +"na torre de limpeza. Esses valores são usados para simplificar a criação dos " +"volumes de purga completos abaixo." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3207 msgid "Purging volumes - matrix" @@ -4821,13 +4770,13 @@ msgstr "Limpe no preenchimento deste objeto" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274 msgid "" -"Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This " -"lowers the amount of waste but may result in longer print time due to " -"additional travel moves." +"Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This lowers " +"the amount of waste but may result in longer print time due to additional " +"travel moves." msgstr "" "A purga após a troca de ferramentas será feita dentro dos preenchimentos deste " -"objeto. Isso reduz a quantidade de resíduos, mas pode resultar em maior tempo " -"de impressão devido a movimentos de deslocamento adicionais." +"objeto. Isso reduz a quantidade de resíduos, mas pode resultar em maior tempo de " +"impressão devido a movimentos de deslocamento adicionais." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281 msgid "Wipe into this object" @@ -4835,13 +4784,13 @@ msgstr "Limpar neste objeto" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282 msgid "" -"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material " -"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours " -"of the objects will be mixed as a result." +"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that " +"would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the " +"objects will be mixed as a result." msgstr "" -"Objeto será usado para limpar o bico após uma troca de ferramenta para salvar " -"o material que de outra forma acabaria na torre de limpeza e diminuir o tempo " -"de impressão. As cores dos objetos serão misturadas como resultado." +"Objeto será usado para limpar o bico após uma troca de ferramenta para salvar o " +"material que de outra forma acabaria na torre de limpeza e diminuir o tempo de " +"impressão. As cores dos objetos serão misturadas como resultado." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288 msgid "Maximal bridging distance" @@ -4868,12 +4817,12 @@ msgstr "Compensação de tamanho em XY" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 msgid "" "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value " -"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-" -"tuning hole sizes." +"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning " +"hole sizes." msgstr "" -"O objeto será aumentado/encolhido no plano XY pelo valor configurado (negativo " -"= para dentro, positivo = para fora). Isso pode ser útil para ajustar os " -"tamanhos dos furos." +"O objeto será aumentado/encolhido no plano XY pelo valor configurado (negativo = " +"para dentro, positivo = para fora). Isso pode ser útil para ajustar os tamanhos " +"dos furos." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326 msgid "Z offset" @@ -4882,12 +4831,12 @@ msgstr "Compensação do Z" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, " +"if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, " +"set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"Esse valor será adicionado (ou subtraído) de todas as coordenadas Z no G-code " -"de saída. Ele é usado para compensar a posição de final de curso Z ruim: por " +"Esse valor será adicionado (ou subtraído) de todas as coordenadas Z no G-code de " +"saída. Ele é usado para compensar a posição de final de curso Z ruim: por " "exemplo, se o seu final de curso zero realmente deixa o bico 0.3 mm longe da " "mesa de impressão, defina este para-0,3 (ou corrigir o seu final de curso)." @@ -4930,20 +4879,19 @@ msgstr "Margem do filtro de transição de perímetro" msgid "" "Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one less. " "This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. Increasing " -"this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed as a " -"percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle diameter." +"perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. Increasing this " +"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion " +"starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead " +"to under- or overextrusion problems. If expressed as a percentage (for example " +"25%), it will be computed based on the nozzle diameter." msgstr "" -"Impede a transição entre um perímetro extra e um a menos. Essa margem estende " -"o alcance de larguras de extrusão que seguem para [Largura mínima do perímetro " -"- margem, 2 * Largura mínima do perímetro + margem]. Aumentar esta margem " -"reduz o número de transições, o que reduz o número de partidas/paradas de " -"extrusão e tempo de deslocamento. No entanto, uma grande variação na largura " -"de extrusão pode levar a problemas de subextrusão ou superextrusão. Se " -"expresso em porcentagem (por exemplo 25%), será calculado com base no diâmetro " -"do bocal." +"Impede a transição entre um perímetro extra e um a menos. Essa margem estende o " +"alcance de larguras de extrusão que seguem para [Largura mínima do perímetro - " +"margem, 2 * Largura mínima do perímetro + margem]. Aumentar esta margem reduz o " +"número de transições, o que reduz o número de partidas/paradas de extrusão e " +"tempo de deslocamento. No entanto, uma grande variação na largura de extrusão " +"pode levar a problemas de subextrusão ou superextrusão. Se expresso em " +"porcentagem (por exemplo 25%), será calculado com base no diâmetro do bocal." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376 msgid "Perimeter transitioning threshold angle" @@ -4959,9 +4907,9 @@ msgid "" msgstr "" "Quando criar transições entre números pares e ímpares de perímetros. Uma forma " "de cunha com um ângulo maior essa configuração não terá transições e nenhum " -"perímetro será impresso no centro para preencher o espaço restante. Reduzir " -"essa configuração reduz o número e o comprimento desses perímetros centrais, " -"mas pode deixar lacunas ou overextrude." +"perímetro será impresso no centro para preencher o espaço restante. Reduzir essa " +"configuração reduz o número e o comprimento desses perímetros centrais, mas pode " +"deixar lacunas ou overextrude." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 msgid "Perimeter distribution count" @@ -4970,12 +4918,12 @@ msgstr "Contagem de distribuição de perímetro" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3391 msgid "" "The number of perimeters, counted from the center, over which the variation " -"needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change " -"in width." +"needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change in " +"width." msgstr "" "O número de perímetros, contados a partir do centro, sobre os quais a variação " -"precisa ser espalhada. Valores mais baixos significa que os perímetros " -"externos não mudam de largura." +"precisa ser espalhada. Valores mais baixos significa que os perímetros externos " +"não mudam de largura." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3398 msgid "Minimum feature size" @@ -4984,9 +4932,9 @@ msgstr "Tamanho mínimo do recurso" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400 msgid "" "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " -"value will not be printed, while features thicker than the Minimum feature " -"size will be widened to the Minimum perimeter width. If expressed as a " -"percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle diameter." +"value will not be printed, while features thicker than the Minimum feature size " +"will be widened to the Minimum perimeter width. If expressed as a percentage " +"(for example 25%), it will be computed based on the nozzle diameter." msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3410 @@ -4995,17 +4943,17 @@ msgstr "Largura mínima do perímetro" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 msgid "" -"Width of the perimeter that will replace thin features (according to the " -"Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is thinner " -"than the thickness of the feature, the perimeter will become as thick as the " -"feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), it will be " -"computed based on the nozzle diameter." +"Width of the perimeter that will replace thin features (according to the Minimum " +"feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is thinner than the " +"thickness of the feature, the perimeter will become as thick as the feature " +"itself. If expressed as a percentage (for example 85%), it will be computed " +"based on the nozzle diameter." msgstr "" -"Largura do perímetro que substituirá os recursos finos (de acordo com o " -"tamanho mínimo do recurso) do modelo.Se a largura mínima do perímetro for mais " -"fina que a espessura do recurso, o perímetro se tornará espesso como o próprio " -"recurso. Se expresso em porcentagem (por exemplo, 85%), será calculado com " -"base no diâmetro do bocal." +"Largura do perímetro que substituirá os recursos finos (de acordo com o tamanho " +"mínimo do recurso) do modelo.Se a largura mínima do perímetro for mais fina que " +"a espessura do recurso, o perímetro se tornará espesso como o próprio recurso. " +"Se expresso em porcentagem (por exemplo, 85%), será calculado com base no " +"diâmetro do bocal." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3481 msgid "Pinhead front diameter" @@ -5095,13 +5043,13 @@ msgstr "Modalidade da conexão da coluna da sustentação" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552 msgid "" -"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, " -"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the " -"first two depending on the distance of the two pillars." +"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross " +"(double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first " +"two depending on the distance of the two pillars." msgstr "" "Controla o tipo de ponte entre dois pilares vizinhos. Pode ser zig-zag, Cruz " -"(zig-zag dobro) ou dinâmico que comutará automaticamente entre os primeiros " -"dois dependendo da distância dos dois pilares." +"(zig-zag dobro) ou dinâmico que comutará automaticamente entre os primeiros dois " +"dependendo da distância dos dois pilares." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3558 msgid "Zig-Zag" @@ -5149,8 +5097,8 @@ msgstr "Distância da segurança da base da sustentação" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 msgid "" "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in " -"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted " -"between the model and the pad." +"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between " +"the model and the pad." msgstr "" "A distância mínima da base do pilar do modelo em mm. faz sentido no modo de " "elevação zero, onde uma lacuna de acordo com este parâmetro é inserida entre o " @@ -5178,11 +5126,11 @@ msgstr "Distância máxima de conexão entre pilares" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643 msgid "" -"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value " -"will prohibit pillar cascading." +"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will " +"prohibit pillar cascading." msgstr "" -"A distância máxima de dois pilares para ficar ligado uns com os outros. Um " -"valor zero irá proibir o pilar em cascata." +"A distância máxima de dois pilares para ficar ligado uns com os outros. Um valor " +"zero irá proibir o pilar em cascata." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3651 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5339 msgid "Object elevation" @@ -5259,8 +5207,8 @@ msgid "" "images will be rotated by 90 degrees." msgstr "" "Defina a orientação real do visor LCD dentro da impressora SLA. O modo retrato " -"inverterá o significado dos parâmetros de largura e altura da tela e as " -"imagens de saída serão giradas por 90 graus." +"inverterá o significado dos parâmetros de largura e altura da tela e as imagens " +"de saída serão giradas por 90 graus." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3713 msgid "Landscape" @@ -5321,8 +5269,7 @@ msgid "" msgstr "" "A porcentagem da área de mesa. \n" "Se a área de impressão exceder o valor especificado, \n" -"em seguida, uma inclinação lenta será usada, caso contrário-uma inclinação " -"rápida" +"em seguida, uma inclinação lenta será usada, caso contrário-uma inclinação rápida" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3755 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3757 @@ -5382,9 +5329,9 @@ msgstr "Correção de gama de impressora" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3806 msgid "" -"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma " -"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This " -"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." +"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value " +"of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour " +"eliminates antialiasing without losing holes in polygons." msgstr "" "Isso aplicará uma correção de gama para os polígonos 2D rasterizados. Um valor " "gama de zero significa limiarização com o limiar no meio. Este comportamento " @@ -5404,8 +5351,8 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3841 msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups." -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings." +"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups.This " +"is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings." msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3849 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3850 @@ -5577,15 +5524,14 @@ msgstr "Altura da parede do pad" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4059 msgid "" -"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful " -"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction " -"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil " -"difficult." +"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when " +"enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect " +"inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult." msgstr "" "Define a profundidade da cavidade da pad. Defina como zero para desabilitar a " "cavidade. Tenha cuidado ao ativar este recurso, como algumas resinas podem " -"produzir um efeito de sucção extrema dentro da cavidade, o que torna a " -"descascar a impressão fora da folha de IVA difícil." +"produzir um efeito de sucção extrema dentro da cavidade, o que torna a descascar " +"a impressão fora da folha de IVA difícil." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4072 msgid "Pad brim size" @@ -5601,9 +5547,9 @@ msgstr "Distância máxima da fusão" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4085 msgid "" -"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big " -"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. " -"If theyare closer, they will get merged into one pad." +"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. " +"This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If " +"theyare closer, they will get merged into one pad." msgstr "" "Alguns objetos podem se dar bem com algumas pads menores em vez de um único " "grande. Este parâmetro define até que ponto o centro de duas pads menores deve " @@ -5654,8 +5600,8 @@ msgstr "Inserir pad entre o objeto" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4143 msgid "" -"Distance between two connector sticks which connect the object and the " -"generated pad." +"Distance between two connector sticks which connect the object and the generated " +"pad." msgstr "" "Distância entre duas varas do conector que conectam o objeto e a pad gerada." @@ -5721,14 +5667,14 @@ msgstr "Distância de fechamento" msgid "" "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated " "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's inflated " -"back to the specified offset. A greater closing distance makes the interior " -"more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the most." +"back to the specified offset. A greater closing distance makes the interior more " +"rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the most." msgstr "" -"O oco é feito em duas etapas: primeiro, um interior imaginário é calculado " -"mais fundo (deslocamento mais a distância de fechamento) no objeto e, em " -"seguida, é inflado de volta para o deslocamento especificado. Uma maior " -"distância de fechamento torna o interior mais arredondado. Ao zero, o interior " -"será o mais parecido com o exterior." +"O oco é feito em duas etapas: primeiro, um interior imaginário é calculado mais " +"fundo (deslocamento mais a distância de fechamento) no objeto e, em seguida, é " +"inflado de volta para o deslocamento especificado. Uma maior distância de " +"fechamento torna o interior mais arredondado. Ao zero, o interior será o mais " +"parecido com o exterior." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4210 msgid "Print speed" @@ -5737,8 +5683,8 @@ msgstr "Velocidade de impressão" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4212 msgid "" "A slower printing profile might be necessary when using materials with higher " -"viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt movement and " -"adds a delay before exposure." +"viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt movement and adds " +"a delay before exposure." msgstr "" "Um perfil de impressão mais lento pode ser necessário ao usar materiais com " "maior viscosidade ou com algumas peças ocas. Ele diminui o movimento de " @@ -5838,8 +5784,7 @@ msgid "" "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration " "value." msgstr "" -"Divida o modelo como FFF ou SLA com base no valor de config. " -"printer_technology." +"Divida o modelo como FFF ou SLA com base no valor de config. printer_technology." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4802 msgid "Help" @@ -5915,8 +5860,8 @@ msgid "" "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY " "coordinates." msgstr "" -"Não reorganize os modelos fornecidos antes de Mesclar e manter suas " -"coordenadas XY originais." +"Não reorganize os modelos fornecidos antes de Mesclar e manter suas coordenadas " +"XY originais." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4870 msgid "Ensure on bed" @@ -5953,11 +5898,11 @@ msgstr "Mesclar" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4885 msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order " +"to perform actions once." msgstr "" -"Organize os modelos fornecidos em uma placa e junte-os em um único modelo, a " -"fim de executar ações uma só vez." +"Organize os modelos fornecidos em uma placa e junte-os em um único modelo, a fim " +"de executar ações uma só vez." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4889 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1866 msgid "Repair" @@ -5965,8 +5910,8 @@ msgstr "Corrigir" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4890 msgid "" -"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added " -"whenever we need to slice the model to perform the requested action)." +"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever " +"we need to slice the model to perform the requested action)." msgstr "" "Tente reparar qualquer malhas não multiplicadas (essa opção é implicitamente " "adicionada sempre que precisamos cortar o modelo para executar a ação " @@ -5998,8 +5943,7 @@ msgstr "Rotacionar no Y" msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." msgstr "Ângulo de rotação ao redor do eixo Y em graus." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4908 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1273 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4908 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1273 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:122 #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:254 #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:688 @@ -6023,8 +5967,8 @@ msgid "" "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate " "objects." msgstr "" -"Detecte peças não conectadas em um determinado modelo (s) e divida-as em " -"objetos separados." +"Detecte peças não conectadas em um determinado modelo (s) e divida-as em objetos " +"separados." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4917 msgid "Scale to Fit" @@ -6055,14 +5999,14 @@ msgid "" "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and " "project files (3MF, AMF)." msgstr "" -"Regra de compatibilidade de encaminhamento ao carregar configurações de " -"arquivos de configuração e arquivos de projeto (3MF, AMF)." +"Regra de compatibilidade de encaminhamento ao carregar configurações de arquivos " +"de configuração e arquivos de projeto (3MF, AMF)." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4936 msgid "" "This version of QIDISlicer may not understand configurations produced by the " -"newest QIDISlicer versions. For example, newer QIDISlicer may extend the list " -"of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an " +"newest QIDISlicer versions. For example, newer QIDISlicer may extend the list of " +"supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an " "unknown value with a default silently or verbosely." msgstr "" "Esta versão do QIDISlicer pode não entender as configurações produzidas pelas " @@ -6076,8 +6020,8 @@ msgstr "Resgate em valores de configuração desconhecidos" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4941 msgid "" -"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them " -"with defaults." +"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them with " +"defaults." msgstr "" "Habilite a leitura de valores de configuração desconhecidos substituindo-os " "detalhadamente por padrões." @@ -6108,8 +6052,8 @@ msgstr "Arquivo de saída" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4952 msgid "" -"The file where the output will be written (if not specified, it will be based " -"on the input file)." +"The file where the output will be written (if not specified, it will be based on " +"the input file)." msgstr "" "O arquivo onde a saída será gravada (se não for especificado, ele será baseado " "no arquivo de entrada)." @@ -6124,10 +6068,10 @@ msgid "" "QIDISlicer, or an existing QIDISlicer window is activated. Overrides the " "\"single_instance\" configuration value from application preferences." msgstr "" -"Se habilitado, os argumentos da linha de comando são enviados para uma " -"instância existente do GUI QIDISlicer ou uma janela do QIDISlicer existente é " -"ativada. Substitui o valor de configuração \"single_instance\" das " -"preferências do aplicativo." +"Se habilitado, os argumentos da linha de comando são enviados para uma instância " +"existente do GUI QIDISlicer ou uma janela do QIDISlicer existente é ativada. " +"Substitui o valor de configuração \"single_instance\" das preferências do " +"aplicativo." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4962 msgid "Data directory" @@ -6147,12 +6091,11 @@ msgstr "Nível de registro" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4967 msgid "" -"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages." msgstr "" -"Define a sensibilidade de registro. 0:fatal, 1:erro, 2:warning, 3:info, 4:" -"debug, 5:trace\n" +"Define a sensibilidade de registro. 0:fatal, 1:erro, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" "Por exemplo. loglevel=2 logs de mensagens fatais, de nível de erro e de aviso." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4973 @@ -6198,8 +6141,8 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:738 msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also multi-material painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is " +"also multi-material painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with multi-material painting." msgstr "" @@ -6217,11 +6160,11 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:576 msgid "" -"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to " -"print the object without elevation." +"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to print " +"the object without elevation." msgstr "" -"A elevação é muito baixa para o objeto. Use o recurso \"pad ao redor do " -"objeto\" para imprimir o objeto sem elevação." +"A elevação é muito baixa para o objeto. Use o recurso \"pad ao redor do objeto\" " +"para imprimir o objeto sem elevação." #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:582 msgid "" @@ -6229,9 +6172,9 @@ msgid "" "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the " "'Pad object gap' parameter to avoid this." msgstr "" -"As terminações dos pilares de suporte serão implantadas na lacuna entre o " -"objeto e o pad. ' Distância de segurança de base de suporte ' tem de ser maior " -"do que o parâmetro ' pad objecto Gap ' para evitar este." +"As terminações dos pilares de suporte serão implantadas na lacuna entre o objeto " +"e o pad. ' Distância de segurança de base de suporte ' tem de ser maior do que o " +"parâmetro ' pad objecto Gap ' para evitar este." #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:597 msgid "Exposition time is out of printer profile bounds." @@ -6303,8 +6246,8 @@ msgstr "Não é possível perfurar a configuração atual de furos no modelo." #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:250 msgid "" -"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. " -"Try to fix it first." +"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. Try " +"to fix it first." msgstr "" "Os furos de perfuração na malha falharam. Isso geralmente é causado por modelo " "quebrado. Tente consertá-lo primeiro." @@ -6333,8 +6276,8 @@ msgid "" "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the " "objects printable." msgstr "" -"Há objetos imprimíveis. Tente ajustar as configurações de suporte para tornar " -"os objetos imprimíveis." +"Há objetos imprimíveis. Tente ajustar as configurações de suporte para tornar os " +"objetos imprimíveis." #: src/libslic3r/Utils.cpp:1022 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:715 #, boost-format @@ -6366,8 +6309,7 @@ msgid "Taking a configuration snapshot failed." msgstr "Falha ao tirar uma captura de configuração." #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:602 -msgid "" -"QIDISlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot." +msgid "QIDISlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot." msgstr "O QIDISlicer encontrou um erro ao tirar uma captura de configuração." #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:603 @@ -6392,11 +6334,11 @@ msgstr "Direitos autorais" #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:154 msgid "" -"License agreements of all following programs (libraries) are part of " -"application license agreement" +"License agreements of all following programs (libraries) are part of application " +"license agreement" msgstr "" -"Os contratos de licença de todos os seguintes programas (bibliotecas) são " -"parte do contrato de licença de aplicativo" +"Os contratos de licença de todos os seguintes programas (bibliotecas) são parte " +"do contrato de licença de aplicativo" #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:223 #, c-format, boost-format @@ -6419,8 +6361,7 @@ msgstr "Licensa GNU Affero General Public, versão 3" #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:283 msgid "" -"QIDISlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap " -"community." +"QIDISlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community." msgstr "" "QIDISlicer é baseado no Slic3r criado por Alessandro Ranellucci e a comunidade " "RepRap." @@ -6515,8 +6456,8 @@ msgid "" "would be glad if you reported it." msgstr "" "%s encontrou um erro. Provavelmente foi causado por ficar sem memória. Se você " -"tem certeza que você tem RAM suficiente em seu sistema, isso também pode ser " -"um bug e nós estaríamos contentes se você relatou." +"tem certeza que você tem RAM suficiente em seu sistema, isso também pode ser um " +"bug e nós estaríamos contentes se você relatou." #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:90 #, boost-format @@ -6528,8 +6469,8 @@ msgid "" "Please save your project and restart QIDISlicer. We would be glad if you " "reported the issue." msgstr "" -"Por favor, salve seu projeto e reinicie o QIDISlicer. Ficaríamos felizes se " -"você relatar o problema." +"Por favor, salve seu projeto e reinicie o QIDISlicer. Ficaríamos felizes se você " +"relatar o problema." #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:168 #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:194 @@ -6597,9 +6538,9 @@ msgid "" "problem with target device, please try exporting again or using different " "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"A cópia do G-code temporário para o G-code de saída falhou. Pode haver " -"problemas com o dispositivo de destino, por favor tente exportar novamente ou " -"usar dispositivo diferente. O G-code de saída corrompido está em %1%.tmp." +"A cópia do G-code temporário para o G-code de saída falhou. Pode haver problemas " +"com o dispositivo de destino, por favor tente exportar novamente ou usar " +"dispositivo diferente. O G-code de saída corrompido está em %1%.tmp." #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:700 #, boost-format @@ -6626,8 +6567,8 @@ msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be " "opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"A cópia do G-code temporário foi concluída, mas o código exportado não pôde " -"ser aberto durante a verificação de cópia. O G-code de saída está em %1%.tmp." +"A cópia do G-code temporário foi concluída, mas o código exportado não pôde ser " +"aberto durante a verificação de cópia. O G-code de saída está em %1%.tmp." #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:714 #, boost-format @@ -6676,8 +6617,7 @@ msgid "Circular" msgstr "Circular" #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:114 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:192 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:231 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1812 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:231 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1812 msgid "Shape" msgstr "Forma" @@ -7061,8 +7001,8 @@ msgid "" "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a " "few settings and you will be ready to print." msgstr "" -"Olá, bem-vindo ao %s! Isso %s te ajuda com a config. inicial; com apenas " -"algumas config. e você estará pronto para imprimir." +"Olá, bem-vindo ao %s! Isso %s te ajuda com a config. inicial; com apenas algumas " +"config. e você estará pronto para imprimir." #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:579 msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)" @@ -7123,8 +7063,7 @@ msgstr "Materiais SLA" #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:842 #, boost-format msgid "" -"%1% marked with * are not compatible with some installed " -"printers." +"%1% marked with * are not compatible with some installed printers." msgstr "" "%1% marcados com * são não compatíveis com algumas impressoras " "instaladas." @@ -7137,8 +7076,7 @@ msgstr "Todas as impressoras instaladas são compatíveis com o %1%." #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:870 msgid "" -"Only the following installed printers are compatible with the selected " -"filaments" +"Only the following installed printers are compatible with the selected filaments" msgstr "" "Apenas as seguintes impressoras instaladas são compatíveis com os filamentos " "selecionados" @@ -7148,8 +7086,8 @@ msgid "" "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA " "materials" msgstr "" -"Somente as seguintes impressoras instaladas são compatíveis com os materiais " -"SLA selecionados" +"Somente as seguintes impressoras instaladas são compatíveis com os materiais SLA " +"selecionados" #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1264 msgid "" @@ -7207,8 +7145,8 @@ msgid "" msgstr "" "Se ativada, %s verifica se há novas versões do aplicativo online. Quando uma " "nova versão se torna disponível, uma notificação é exibida na próxima " -"inicialização do aplicativo (nunca durante o uso do programa). Este é apenas " -"um mecanismos de notificação, nenhuma instalação automática é feita." +"inicialização do aplicativo (nunca durante o uso do programa). Este é apenas um " +"mecanismos de notificação, nenhuma instalação automática é feita." #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1351 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:296 msgid "Update built-in Presets automatically" @@ -7222,9 +7160,9 @@ msgid "" "preset version becomes available it is offered at application startup." msgstr "" "Se ativada, %s baixa atualizações de predefinições de sistema incorporadas em " -"segundo plano. Essas atualizações são baixadas em um local temporário " -"separado. Quando uma nova versão predefinida se torna disponível, ela é " -"oferecida na inicialização do aplicativo." +"segundo plano. Essas atualizações são baixadas em um local temporário separado. " +"Quando uma nova versão predefinida se torna disponível, ela é oferecida na " +"inicialização do aplicativo." #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1358 msgid "" @@ -7272,8 +7210,8 @@ msgstr "" #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1493 #, boost-format msgid "" -"If enabled, you will be able to open models from the %1% online database with " -"a single click (using a %2% logo button)." +"If enabled, you will be able to open models from the %1% online database with a " +"single click (using a %2% logo button)." msgstr "" #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1514 @@ -7300,8 +7238,8 @@ msgstr "" msgid "" "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load " "the files when invoked.\n" -"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file " -"using an open file dialog." +"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using " +"an open file dialog." msgstr "" "Se ativado, permite que o comando Recarregar a partir do disco encontre e " "carregue automaticamente os arquivos quando invocado.\n" @@ -7334,8 +7272,8 @@ msgid "" msgstr "" "As interfaces de usuário do QIDISlicer vêm em três variantes:\n" "Simples, Avançado e Especialista.\n" -"O modo Simples mostra apenas as configurações mais utilizadas para impressão " -"3D regular. Os outros dois oferecem ajustes finos progressivamente mais " +"O modo Simples mostra apenas as configurações mais utilizadas para impressão 3D " +"regular. Os outros dois oferecem ajustes finos progressivamente mais " "sofisticados, são adequados para usuários avançados e experientes, " "respectivamente." @@ -7426,8 +7364,8 @@ msgstr "Coloque o diâmetro do seu filamento." #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1934 msgid "" -"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements " -"along the filament, then compute the average." +"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along " +"the filament, then compute the average." msgstr "" "É necessário uma boa precisão, utilize um paquímetro e realize várias medições " "ao longo do filamento, faça uma média." @@ -7461,16 +7399,16 @@ msgid "" "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your " "heated bed." msgstr "" -"Coloque a temperatura da mesa necessária para fazer com que seu filamento " -"grude na mesa." +"Coloque a temperatura da mesa necessária para fazer com que seu filamento grude " +"na mesa." #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2026 msgid "" "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no " "heated bed." msgstr "" -"A regra de ouro é 60°C para PLA, e 110°C para ABS. Deixe em zero se não há " -"mesa aquecida." +"A regra de ouro é 60°C para PLA, e 110°C para ABS. Deixe em zero se não há mesa " +"aquecida." #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2029 msgid "Bed Temperature" @@ -7534,8 +7472,7 @@ msgstr "Todas as predefinições do usuário serão excluídas." msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated" msgid_plural "" "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated" -msgstr[0] "" -"Um novo fornecedor foi instalado e uma de suas impressoras será ativada" +msgstr[0] "Um novo fornecedor foi instalado e uma de suas impressoras será ativada" msgstr[1] "" "Novos fornecedores foram instalados e uma de suas impressoras será ativada" @@ -7651,16 +7588,16 @@ msgstr "" #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:248 msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "" -"Falha na execução da integração da área de trabalho - Não foi possível " -"encontrar o executável." +"Falha na execução da integração da área de trabalho - Não foi possível encontrar " +"o executável." #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:388 msgid "" -"Performing desktop integration failed because the application directory was " -"not found." +"Performing desktop integration failed because the application directory was not " +"found." msgstr "" -"Falha na integração da área de trabalho porque o diretório do aplicativo não " -"foi encontrado." +"Falha na integração da área de trabalho porque o diretório do aplicativo não foi " +"encontrado." #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:428 msgid "" @@ -7673,8 +7610,8 @@ msgstr "" #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:477 msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::" -"canonical did not return appimage path." +"Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::canonical " +"did not return appimage path." msgstr "" #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:489 @@ -7688,8 +7625,7 @@ msgid "" "directory was not found." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:631 -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2419 +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:631 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2419 msgid "Desktop Integration" msgstr "Integração da área de trabalho" @@ -7808,8 +7744,8 @@ msgid "" "This code won't be processed during G-code generation." msgstr "" "A impressão sequencial está.\n" -"É impossível aplicar qualquer G-code personalizado para impressão sequencial " -"de objetos.\n" +"É impossível aplicar qualquer G-code personalizado para impressão sequencial de " +"objetos.\n" "Este código não será processado durante a geração de G-code." #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1531 @@ -8020,8 +7956,7 @@ msgstr "Definir mudança de cor automática" #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2159 msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider." msgstr "" -"Esta ação causará a exclusão de todos os tiques no controle deslizante " -"vertical." +"Esta ação causará a exclusão de todos os tiques no controle deslizante vertical." #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2160 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1294 msgid "" @@ -8074,8 +8009,8 @@ msgstr "Digite a altura que você deseja saltar para" #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2588 msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing." msgstr "" -"Parâmetros de mudança de ferramenta com impressoras de multi material com " -"apenas uma extrusora." +"Parâmetros de mudança de ferramenta com impressoras de multi material com apenas " +"uma extrusora." #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2589 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2605 msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing." @@ -8098,8 +8033,8 @@ msgid "" "or CANCEL to leave it unchanged." msgstr "" "Selecione SIM se quiser excluir todas as alterações de ferramenta salvas, \n" -"NÃO, se você quiser que todas as alterações de ferramenta mudem para mudanças " -"de cor, \n" +"NÃO, se você quiser que todas as alterações de ferramenta mudem para mudanças de " +"cor, \n" "ou CANCELAR para deixá-lo inalterado." #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2609 @@ -8123,8 +8058,7 @@ msgstr "" #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:154 #, boost-format msgid "" -"Download won't start. Download URL doesn't point to https://printables.com : " -"%1%" +"Download won't start. Download URL doesn't point to https://printables.com : %1%" msgstr "" #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:185 @@ -8152,8 +8086,7 @@ msgstr "Sequência Aleatório" #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:170 msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used." -msgstr "" -"Se ativado, a sequência aleatória das extrusoras selecionadas será usada." +msgstr "Se ativado, a sequência aleatória das extrusoras selecionadas será usada." #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:176 msgid "Allow next color repetition" @@ -8282,8 +8215,7 @@ msgstr "" #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:424 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:459 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." +msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." msgstr "" "Múltiplos %s dispositivos encontrados. Favor conectar um de cada vez para " "atualização." @@ -8356,8 +8288,7 @@ msgstr "Avançado: log de Saída" #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:866 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:360 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:548 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:548 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317 #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:129 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -8403,8 +8334,7 @@ msgstr "Deletar" #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:119 msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes" msgstr "" -"Exclua uma ou mais formas personalizadas. Você não pode excluir formas do " -"sistema" +"Exclua uma ou mais formas personalizadas. Você não pode excluir formas do sistema" #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:151 msgid "Add to bed" @@ -8782,8 +8712,8 @@ msgid "Groove Angle" msgstr "" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:251 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2706 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4143 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4335 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2706 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4143 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4335 msgid "Part" msgstr "Parte" @@ -9639,12 +9569,11 @@ msgstr "Apenas em overhangs" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:193 #, boost-format msgid "" -"Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable " -"facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled." +"Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable facets " +"to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled." msgstr "" -"Pré-seleções faces por ângulo de overhang. É possível restringir pintando " -"faces apenas para faces pré-selecionadas quando a opção \"%1%\" estiver " -"habilitada." +"Pré-seleções faces por ângulo de overhang. É possível restringir pintando faces " +"apenas para faces pré-selecionadas quando a opção \"%1%\" estiver habilitada." #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:236 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:383 @@ -9962,9 +9891,9 @@ msgstr "" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:33 #, boost-format msgid "" -"Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo " -"supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be " -"used for painting." +"Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo supports. " +"For this reason, only the first %1% extruders will be able to be used for " +"painting." msgstr "" "Sua impressora tem mais extrusoras do que o aparelho de pintura multimateriais " "suporta. Por esta razão, apenas as primeiras %1% extrusoras poderão ser usadas " @@ -10094,8 +10023,8 @@ msgstr "Proporção de redução" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:151 #, boost-format msgid "" -"Processing model \"%1%\" with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to reduce amount of triangles." +"Processing model \"%1%\" with more than 1M triangles could be slow. It is highly " +"recommended to reduce amount of triangles." msgstr "" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:154 @@ -10112,9 +10041,8 @@ msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" msgstr "" "Atualmente, a simplificação só é permitida quando uma única parte é selecionada" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:195 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1738 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:429 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:195 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1738 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:429 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -10174,8 +10102,8 @@ msgstr "" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:546 msgid "" -"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after " -"simplifying the mesh." +"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after simplifying " +"the mesh." msgstr "" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.hpp:155 @@ -10331,8 +10259,7 @@ msgid "Switch to editing mode" msgstr "Alterar para modo de edição" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:209 -msgid "" -"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first" +msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first" msgstr "" "ERRO: Por favor, feche todos os manipuladores disponíveis na barra de " "ferramentas esquerda primeiro" @@ -10342,8 +10269,8 @@ msgid "" "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your " "changes first." msgstr "" -"Você está editando pontos de suporte de SLA. Por favor, aplique ou descarte " -"suas alterações primeiro." +"Você está editando pontos de suporte de SLA. Por favor, aplique ou descarte suas " +"alterações primeiro." #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:199 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5352 #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:76 @@ -10699,8 +10626,8 @@ msgid "" "\n" "Consider moving the contents of the old directory to the new location in order " "to access your profiles, etc.\n" -"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old " -"location again.\n" +"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location " +"again.\n" "\n" "What do you want to do now?" msgstr "" @@ -10715,8 +10642,8 @@ msgstr "" "\n" "Considere mover o conteúdo do diretório antigo para o novo local para acessar " "seus perfis, etc.\n" -"Observe que, se você decidir fazer downgrade de %1% no futuro, ele usará o " -"local antigo novamente.\n" +"Observe que, se você decidir fazer downgrade de %1% no futuro, ele usará o local " +"antigo novamente.\n" "\n" "O que você quer fazer agora?" @@ -10749,8 +10676,8 @@ msgid "" "The application will now terminate." msgstr "" "%s encontrou um erro. Provavelmente foi causado por ficar sem memória. Se você " -"tem certeza que você tem RAM suficiente em seu sistema, isso também pode ser " -"um bug e nós estaríamos contentes se você relatou.\n" +"tem certeza que você tem RAM suficiente em seu sistema, isso também pode ser um " +"bug e nós estaríamos contentes se você relatou.\n" "\n" "O aplicativo será encerrado agora." @@ -10761,8 +10688,8 @@ msgstr "Erro fatal" #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:749 msgid "" "QIDISlicer has encountered a localization error. Please report to QIDISlicer " -"team, what language was active and in which scenario this issue happened. " -"Thank you.\n" +"team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank " +"you.\n" "\n" "The application will now terminate." msgstr "" @@ -10834,16 +10761,16 @@ msgid "" "You are running a 32 bit build of QIDISlicer on 64-bit Windows.\n" "32 bit build of QIDISlicer will likely not be able to utilize all the RAM " "available in the system.\n" -"Please download and install a 64 bit build of QIDISlicer from https://qidi3d." -"com/pages/software-firmware/.\n" +"Please download and install a 64 bit build of QIDISlicer from https://qidi3d.com/" +"pages/software-firmware/.\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" "Você está executando uma compilação de 32 bits do QIDISlicer no Windows de 64 " "bits.\n" "A compilação de 32 bits do QIDISlicer provavelmente não poderá utilizar toda a " "RAM disponível no sistema.\n" -"Faça o download e instale uma versão de 64 bits do QIDISlicer em https://" -"qidi3d.com/pages/software-firmware/.\n" +"Faça o download e instale uma versão de 64 bits do QIDISlicer em https://qidi3d." +"com/pages/software-firmware/.\n" "Você deseja continuar?" #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1195 @@ -10894,8 +10821,8 @@ msgid "" "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n" "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n" "\n" -"To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". " -"Otherwise, the application will most likely crash again next time." +"To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". Otherwise, " +"the application will most likely crash again next time." msgstr "" "O QIDISlicer travou da última vez ao tentar definir a posição da janela.\n" "Lamentamos o inconveniente, infelizmente acontece com certos configurações de " @@ -10918,8 +10845,7 @@ msgid "Leave \"%1%\" enabled" msgstr "Manter \"%1%\" habilitado" #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1811 -msgid "" -"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\"" +msgid "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\"" msgstr "" "Você tem a seguinte predefinição com opções salvas para o \"Print Host upload\"" @@ -10939,8 +10865,8 @@ msgid "" "creation.\n" "Note: This name can be changed later from the physical printers settings" msgstr "" -"Por padrão, novas impressoras vão ser nomeadas como \"Printer N\" durante a " -"sua criação.\n" +"Por padrão, novas impressoras vão ser nomeadas como \"Printer N\" durante a sua " +"criação.\n" "Nota: Esse nome pode ser alterado depois a partir das configurações de " "impressoras físicas" @@ -11511,8 +11437,7 @@ msgstr "Preencher mesa com instancias" #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1260 msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" -"Preencher o restante da área da mesa com instancias do objeto selecionado" +msgstr "Preencher o restante da área da mesa com instancias do objeto selecionado" #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:68 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:71 msgid "QIDISlicer GUI initialization failed" @@ -12040,8 +11965,7 @@ msgstr "Definir instância não imprimível" #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:100 msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." -msgstr "" -"Selecione o espaço de coordenadas, no qual a transformação será executada." +msgstr "Selecione o espaço de coordenadas, no qual a transformação será executada." #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:239 #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:654 @@ -12179,8 +12103,7 @@ msgstr "O objeto fatiado \"%1%\" se parece com um logotipo ou sinal" msgid "Apply color change automatically" msgstr "Aplicar mudança de cor automaticamente" -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:778 -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:804 +#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:778 src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:804 #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:461 #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:478 msgid "More" @@ -12348,8 +12271,8 @@ msgid "" "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " "preset first before importing that SLA archive." msgstr "" -"O arquivo de SLA não contém predefinições. Por favor, ative algum SLA " -"impressora predefinida antes de importar esse arquivo SLA." +"O arquivo de SLA não contém predefinições. Por favor, ative algum SLA impressora " +"predefinida antes de importar esse arquivo SLA." #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:85 msgid "Import is unavailable for this archive format." @@ -12390,8 +12313,8 @@ msgstr "" #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:182 msgid "" -"No object could be retrieved from the archive. The slices might be corrupted " -"or missing." +"No object could be retrieved from the archive. The slices might be corrupted or " +"missing." msgstr "" #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:22 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 @@ -12492,8 +12415,7 @@ msgstr "Mude para 3D" msgid "Switch to Preview" msgstr "Mudar para pré-visualização" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:271 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:271 msgid "Print host upload queue" msgstr "Fila de carregamento do host de impressão" @@ -12704,8 +12626,7 @@ msgstr "Recolher/Expandir a barra lateral" #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:180 msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled" msgstr "" -"Mostrar/Ocultar a caixa de configurações de dispositivos 3Dconnexion, se " -"ativado" +"Mostrar/Ocultar a caixa de configurações de dispositivos 3Dconnexion, se ativado" #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183 #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186 @@ -12726,8 +12647,7 @@ msgstr "Bandeja" #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:194 msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button" msgstr "" -"Todos gizmos: Rotacionar - Botão esquerdo do mouse; Pan - Botão direito do " -"mouse" +"Todos gizmos: Rotacionar - Botão esquerdo do mouse; Pan - Botão direito do mouse" #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:195 msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm" @@ -12748,8 +12668,8 @@ msgstr "Gizmo escala: Pressione para ativar escalonamento em uma direção" #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199 msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center" msgstr "" -"Gizmo escala: Pressione para escalonar os objetos selecionados em torno de " -"seus próprios centros" +"Gizmo escala: Pressione para escalonar os objetos selecionados em torno de seus " +"próprios centros" #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200 msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center" @@ -12764,8 +12684,7 @@ msgstr "Gizmos" #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:203 msgid "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active" msgstr "" -"Os seguintes atalhos são aplicáveis quando o dispositivo especificado está " -"ativo" +"Os seguintes atalhos são aplicáveis quando o dispositivo especificado está ativo" #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:206 msgid "Set selected items as Printable/Unprintable" @@ -13050,11 +12969,11 @@ msgstr "Mostrar dica do dia" #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1202 msgid "" -"Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another tip " -"if already opened." +"Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another tip if " +"already opened." msgstr "" -"Abre a notificação da Dica do dia no canto inferior direito ou mostra outra " -"dica se já estiver aberta." +"Abre a notificação da Dica do dia no canto inferior direito ou mostra outra dica " +"se já estiver aberta." #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" @@ -13774,8 +13693,8 @@ msgid "" msgstr "" "Você acabou de adicionar um G-code para mudança de cor, mas seu valor está " "vazio.\n" -"Para exportar o G-code corretamente, verifique o \"G-code de mudança de cor\" " -"em \"Configurações da impressora> G-code personalizado\"" +"Para exportar o G-code corretamente, verifique o \"G-code de mudança de cor\" em " +"\"Configurações da impressora> G-code personalizado\"" #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:915 msgid "" @@ -13915,8 +13834,7 @@ msgstr "AVISO:" msgid "Exporting finished." msgstr "Exportação finalizada." -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2453 -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2453 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 msgid "Download" msgstr "" @@ -13976,8 +13894,8 @@ msgstr "Você pode ter que atualizar os drivers da sua placa de vídeo." #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:394 msgid "" -"As a workaround, you may run QIDISlicer with a software rendered 3D graphics " -"by running qidi-slicer.exe with the --sw-renderer parameter." +"As a workaround, you may run QIDISlicer with a software rendered 3D graphics by " +"running qidi-slicer.exe with the --sw-renderer parameter." msgstr "" "Como solução alternativa, você pode executar o QIDISlicer com um software " "renderizado em 3D gráficos executando qidi-slicer.exe com o parâmetro --sw-" @@ -14050,8 +13968,8 @@ msgstr "Atualizar Impressoras" #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:371 msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed " +"certificate." msgstr "" "O arquivo HTTPS CA é opcional. Só é necessário se você usar HTTPS com um " "certificado auto-assinado." @@ -14059,8 +13977,8 @@ msgstr "" #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:381 msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "" -"Arquivos de certificado (*. CRT, *. pem) | *. CRT; *. pem | Todos os arquivos " -"| *. *" +"Arquivos de certificado (*. CRT, *. pem) | *. CRT; *. pem | Todos os arquivos | " +"*. *" #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:382 msgid "Open CA certificate file" @@ -14069,8 +13987,8 @@ msgstr "Abra o arquivo de certificado da CA" #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:412 #, c-format, boost-format msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or " +"Keychain." msgstr "" "Neste sistema, %s usa certificados HTTPS do sistema Certificate Store ou " "keychain." @@ -14197,11 +14115,11 @@ msgstr "Aba" #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:501 msgid "" -"This flag enables the brim that will be printed around each object on the " -"first layer." +"This flag enables the brim that will be printed around each object on the first " +"layer." msgstr "" -"Este sinalizador permite que a aba que será impressa em torno de cada objeto " -"na primeira camada." +"Este sinalizador permite que a aba que será impressa em torno de cada objeto na " +"primeira camada." #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:509 msgid "Purging volumes" @@ -14340,8 +14258,7 @@ msgstr "Expandir barra lateral" msgid "" "The preset below was temporarily installed on the active instance of QIDISlicer" msgid_plural "" -"The presets below were temporarily installed on the active instance of " -"QIDISlicer" +"The presets below were temporarily installed on the active instance of QIDISlicer" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -14369,12 +14286,12 @@ msgstr "O tamanho do objeto é zero" #, c-format, boost-format msgid "" "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n" -"The internal unit of QIDISlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of the object?" +"The internal unit of QIDISlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the " +"dimensions of the object?" msgid_plural "" "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n" -"The internal unit of QIDISlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of these objects?" +"The internal unit of QIDISlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the " +"dimensions of these objects?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -14391,12 +14308,12 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n" -"The internal unit of QIDISlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of the object?" +"The internal unit of QIDISlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the " +"dimensions of the object?" msgid_plural "" "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n" -"The internal unit of QIDISlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of these objects?" +"The internal unit of QIDISlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the " +"dimensions of these objects?" msgstr[0] "" "As dimensões do objeto do arquivo %s parecem estar definidas em polegadas.\n" "A unidade interna do QIDISlicer é um milímetro. Deseja recalcular as dimensões " @@ -14445,8 +14362,8 @@ msgstr "" #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2846 msgid "" -"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to " -"fit your print bed." +"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit " +"your print bed." msgstr "" "Seu objeto parece ser muito grande, por isso foi automaticamente dimensionado " "para baixo para caber sua mesa de impressão." @@ -14521,8 +14438,8 @@ msgid "" "An object has custom support enforcers which will not be used because supports " "are disabled." msgstr "" -"Um objeto tem reforçadores de suporte personalizados que não serão usados " -"porque os suportes estão desabilitados." +"Um objeto tem reforçadores de suporte personalizados que não serão usados porque " +"os suportes estão desabilitados." #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3238 msgid "Enable supports for enforcers only" @@ -14658,8 +14575,8 @@ msgid "" "changes as new presets.\n" "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them" msgstr "" -"Você pode manter as modificações de predefinições no novo projeto, descartá-" -"las ou salvá-las muda como novas predefinições.\n" +"Você pode manter as modificações de predefinições no novo projeto, descartá-las " +"ou salvá-las muda como novas predefinições.\n" "Observação, se as alterações forem salvas, o novo projeto não as manterá" #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5275 @@ -14834,13 +14751,12 @@ msgstr "O nome do arquivo fornecido não é válido." #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6474 msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "" -"Os seguintes caracteres não são permitidos por um sistema de arquivos FAT:" +msgstr "Os seguintes caracteres não são permitidos por um sistema de arquivos FAT:" #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6537 msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will " -"be exported." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " +"exported." msgstr "" #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6691 @@ -14888,11 +14804,11 @@ msgstr "Lembrar diretório de saída" #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:249 msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of " -"the one containing the input files." +"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the " +"one containing the input files." msgstr "" -"Se isso estiver habilitado, QIDISlicer solicitará o último diretório de saída " -"em vez de um contendo os arquivos de entrada." +"Se isso estiver habilitado, QIDISlicer solicitará o último diretório de saída em " +"vez de um contendo os arquivos de entrada." #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:253 msgid "Auto-center parts" @@ -14900,11 +14816,10 @@ msgstr "Centrar automaticamente as partes" #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:254 msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed " -"center." +"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center." msgstr "" -"Se isso estiver habilitado, o QIDISlicer irá centralizar objetos " -"automaticamente ao redor do centro de mesa de impressão." +"Se isso estiver habilitado, o QIDISlicer irá centralizar objetos automaticamente " +"ao redor do centro de mesa de impressão." #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:258 msgid "Background processing" @@ -14912,8 +14827,8 @@ msgstr "Processamento em segundo plano" #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:259 msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded " -"in order to save time when exporting G-code." +"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in " +"order to save time when exporting G-code." msgstr "" "Se isso estiver ativado, o QIDISlicer irá pré-processar objetos assim que eles " "forem carregados para economizar tempo ao exportar o G-code." @@ -14955,13 +14870,12 @@ msgstr "" msgid "" "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the " "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. " -"When a new preset version becomes available it is offered at application " -"startup." +"When a new preset version becomes available it is offered at application startup." msgstr "" "Se ativada, o QIDISlicer baixa atualizações de predefinições de sistema " "incorporadas em segundo plano. Essas atualizações são baixadas em um local " -"temporário separado. Quando uma nova versão predefinida se torna disponível, " -"ela é oferecida na inicialização do aplicativo." +"temporário separado. Quando uma nova versão predefinida se torna disponível, ela " +"é oferecida na inicialização do aplicativo." #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302 msgid "Suppress \" - default - \" presets" @@ -14969,8 +14883,8 @@ msgstr "Suprimir predefinições \"-padrão-\"" #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303 msgid "" -"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer " -"selections once there are any other valid presets available." +"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections " +"once there are any other valid presets available." msgstr "" "Suprimir predefinições \"-padrão-\" em impressão/filamento/impressora, uma vez " "que existam outras predefinições válidas disponíveis." @@ -14991,8 +14905,8 @@ msgstr "Mostrar predefinições de impressão e filamento incompatíveis" #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313 msgid "" -"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor " -"even if they are marked as incompatible with the active printer" +"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even " +"if they are marked as incompatible with the active printer" msgstr "" "Quando marcada, as predefinições de impressão e filamento são mostradas no " "editor de predefinições, mesmo que estejam marcadas como incompatíveis com a " @@ -15005,8 +14919,8 @@ msgstr "" #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:321 msgid "" "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application " -"or open it from a browser, shows a dialog asking to select the action to take " -"on the file to load." +"or open it from a browser, shows a dialog asking to select the action to take on " +"the file to load." msgstr "" #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:327 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331 @@ -15016,13 +14930,13 @@ msgstr "Permitir apenas uma única instancia do QIDISlicer" #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:328 msgid "" "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it " -"is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In " -"such case this settings will allow only one instance." +"is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such " +"case this settings will allow only one instance." msgstr "" -"No OSX, sempre há apenas uma instância do aplicativo em execução por padrão. " -"No entanto, é permitido executar várias instâncias do mesmo aplicativo a " -"partir da linha de comando. Nesse caso, essas configurações permitirão apenas " -"uma instância." +"No OSX, sempre há apenas uma instância do aplicativo em execução por padrão. No " +"entanto, é permitido executar várias instâncias do mesmo aplicativo a partir da " +"linha de comando. Nesse caso, essas configurações permitirão apenas uma " +"instância." #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:332 msgid "" @@ -15068,16 +14982,15 @@ msgstr "" #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:356 msgid "" -"Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or " -"resetting a preset" +"Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or resetting " +"a preset" msgstr "" "Sempre peça alterações não salvas nas predefinições ao selecionar uma nova " "predefinição ou redefinir uma predefinição" #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:360 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:932 msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project" -msgstr "" -"Solicitar alterações não salvas em predefinições ao criar um novo projeto" +msgstr "Solicitar alterações não salvas em predefinições ao criar um novo projeto" #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:361 msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project" @@ -15090,8 +15003,8 @@ msgstr "Associar arquivos .gcode para o Visualizador de G-code QIDISlicer" #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:368 msgid "" -"If enabled, sets QIDISlicer G-code Viewer as default application to open ." -"gcode files." +"If enabled, sets QIDISlicer G-code Viewer as default application to open .gcode " +"files." msgstr "" "Se ativado, define o Visualizador de G-code QIDISLicer como aplicação padrão " "para abrir arquivos .gcode." @@ -15181,8 +15094,8 @@ msgstr "Rolagem sequencial aplicado apenas na camada de topo" #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478 msgid "" -"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only " -"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in " +"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to " +"gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in " "preview, apply to the whole gcode." msgstr "" @@ -15207,9 +15120,8 @@ msgid "" "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to the " "axes colors. If disabled, old UI will be used." msgstr "" -"Se ativado, os nomes dos eixos e os valores dos eixos serão coloridos de " -"acordo com as cores dos eixos. Se desativado, interface do usuário antiga será " -"usada." +"Se ativado, os nomes dos eixos e os valores dos eixos serão coloridos de acordo " +"com as cores dos eixos. Se desativado, interface do usuário antiga será usada." #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:502 msgid "Order object volumes by types" @@ -15218,15 +15130,15 @@ msgstr "Ordenar volumes de objetos por tipos" #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:503 msgid "" "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order is " -"Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support Enforcer. " -"If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and Modifiers. But " -"one of the model parts have to be on the first place." +"Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support Enforcer. If " +"disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and Modifiers. But one " +"of the model parts have to be on the first place." msgstr "" "Se habilitado, os volumes serão sempre ordenados dentro do objeto. A ordem " "correta é Parte do Modelo, Volume Negativo,Modificadores, Bloqueadores de " "Suporte e Reforçadores de Suporte. Se desativado, você pode reordenar peças de " -"modelo, volumes negativos e Modificadores. Mas uma das partes do modelo tem " -"que estar em primeiro lugar." +"modelo, volumes negativos e Modificadores. Mas uma das partes do modelo tem que " +"estar em primeiro lugar." #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:508 msgid "Show non-manifold edges" @@ -15242,8 +15154,8 @@ msgstr "" #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:514 msgid "" -"If enabled, related notification will be shown, when sliced object looks like " -"a logo or a sign." +"If enabled, related notification will be shown, when sliced object looks like a " +"logo or a sign." msgstr "" #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:519 @@ -15252,8 +15164,8 @@ msgstr "Definir guias de configurações como itens de menu (experimental)" #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:520 msgid "" -"If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI " -"will be used." +"If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI will " +"be used." msgstr "" "Se ativado, as guias de configurações serão colocadas como itens de menu. Se " "desativado, a interface do usuário antiga será usada." @@ -15275,9 +15187,8 @@ msgid "" "You will be notified about new release after startup acordingly: All = Regular " "release and alpha / beta releases. Release only = regular release." msgstr "" -"Você será notificado sobre o novo release após a inicialização de acordo: " -"Todos = release regular e releases alfa / beta. Somente Release = release " -"regular." +"Você será notificado sobre o novo release após a inicialização de acordo: Todos " +"= release regular e releases alfa / beta. Somente Release = release regular." #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:536 msgid "Release only" @@ -15330,11 +15241,10 @@ msgid "Enable dark mode" msgstr "Habilitar modo escuro" #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:626 -msgid "" -"If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used." +msgid "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used." msgstr "" -"Se ativado, a interface do usuário usará as cores do modo escuro. Se " -"desativado, a interface do usuário antiga será usada." +"Se ativado, a interface do usuário usará as cores do modo escuro. Se desativado, " +"a interface do usuário antiga será usada." #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:633 msgid "Use system menu for application" @@ -15343,8 +15253,8 @@ msgstr "Use o menu do sistema para aplicação" #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:634 msgid "" "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n" -"but on some combination of display scales it can look ugly. If disabled, old " -"UI will be used." +"but on some combination of display scales it can look ugly. If disabled, old UI " +"will be used." msgstr "" #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:710 @@ -15365,8 +15275,7 @@ msgstr "Tamanho do ícone em relação ao tamanho padrão" #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:920 msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one." -msgstr "" -"Selecione o tamanho do ícone da barra de ferramentas em relação ao padrão." +msgstr "Selecione o tamanho do ícone da barra de ferramentas em relação ao padrão." #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:955 msgid "Layout Options" @@ -15404,17 +15313,14 @@ msgstr "" msgid "Font size" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:266 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:321 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:885 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:953 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:266 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:321 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:885 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:953 #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1163 #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1217 msgid "System presets" msgstr "Predefinições do sistema" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:343 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:974 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:343 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:974 #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1240 msgid "User presets" msgstr "Predefinições do usuário" @@ -15436,13 +15342,12 @@ msgstr "Excluir Impressora Física" msgid "Click to edit preset" msgstr "Clique para editar a predefinição" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:764 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:815 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:764 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:815 msgid "Add/Remove presets" msgstr "Adicionar/Remover predefinições" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:769 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:820 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3603 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:769 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:820 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3603 msgid "Add physical printer" msgstr "Adicionar impressora física" @@ -15470,13 +15375,11 @@ msgstr "" msgid "Delete physical printer" msgstr "Excluir impressora física" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:986 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1255 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:986 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1255 msgid "Template presets" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:997 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1268 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:997 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1268 msgid "Physical printers" msgstr "Impressoras físicas" @@ -15501,9 +15404,9 @@ msgid "" "speed will never be reduced below %4%mm/s)." msgstr "" "Se o tempo estimado da camada estiver abaixo de ~%1%s, o ventoinha será " -"executado em %2%%% e a velocidade de impressão será reduzida para que não " -"menos de %3%s sejam gastos nessa camada (no entanto, a velocidade nunca será " -"reduzida abaixo de %4% mm/s)." +"executado em %2%%% e a velocidade de impressão será reduzida para que não menos " +"de %3%s sejam gastos nessa camada (no entanto, a velocidade nunca será reduzida " +"abaixo de %4% mm/s)." #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:45 #, boost-format @@ -15511,15 +15414,14 @@ msgid "" "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a " "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%." msgstr "" -"Se o tempo estimado da camada for maior, mas ainda abaixo de ~%1%s, o " -"ventoinha será executado em uma velocidade proporcionalmente decrescente entre " -"%2%%% e %3%%%." +"Se o tempo estimado da camada for maior, mas ainda abaixo de ~%1%s, o ventoinha " +"será executado em uma velocidade proporcionalmente decrescente entre %2%%% e %3%" +"%%." #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:49 #, boost-format msgid "" -"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at %2%" -"%%" +"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at %2%%%" msgstr "" "Se o tempo estimado da camada for maior, mas ainda estiver abaixo de ~%1%s, o " "ventilador funcionará em %2%%%" @@ -15528,8 +15430,8 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%." msgstr "" -"Velocidade da ventilação será linearmente alterada de zero na camada %1% para " -"%2%%% na camada %3%." +"Velocidade da ventilação será linearmente alterada de zero na camada %1% para %2%" +"%% na camada %3%." #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62 #, boost-format @@ -15643,8 +15545,8 @@ msgid "" "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively small " "extrusion width." msgstr "" -"Espessura fina da parede do objeto recomendada: Não disponível devido à " -"largura de extrusão excessivamente pequena." +"Espessura fina da parede do objeto recomendada: Não disponível devido à largura " +"de extrusão excessivamente pequena." #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:274 msgid "" @@ -15704,8 +15606,7 @@ msgstr "" #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:109 #, c-format, boost-format msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "" -"O nome do arquivo de upload não termina com \"%s\". Você deseja continuar?" +msgstr "O nome do arquivo de upload não termina com \"%s\". Você deseja continuar?" #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:116 msgid "Upload" @@ -15756,8 +15657,7 @@ msgstr "Cancelar selecionado" msgid "Show error message" msgstr "Exibir mensagem de erro" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:427 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:427 msgid "Enqueued" msgstr "Enfileirado" @@ -15974,9 +15874,9 @@ msgstr "Dimensionar para caber" #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1426 msgid "" "The currently manipulated object is tilted or contains tilted parts (rotation " -"angles are not multiples of 90°). Non-uniform scaling of tilted objects is " -"only possible in non-local coordinate systems, once the rotation is embedded " -"into the object coordinates." +"angles are not multiples of 90°). Non-uniform scaling of tilted objects is only " +"possible in non-local coordinate systems, once the rotation is embedded into the " +"object coordinates." msgstr "" #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1429 @@ -16007,13 +15907,12 @@ msgstr "" #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:595 msgid "" "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in " -"development and prioritization, because we will be able to focus our effort " -"more efficiently and spend time on features that are needed the most." +"development and prioritization, because we will be able to focus our effort more " +"efficiently and spend time on features that are needed the most." msgstr "" -"Se conhecermos seu hardware, sistema operacional etc., isso nos ajudará muito " -"no desenvolvimento e na priorização, porque poderemos concentrar nossos " -"esforços de forma mais eficiente e gastar tempo em recursos que são " -"necessários a maioria." +"Se conhecermos seu hardware, sistema operacional etc., isso nos ajudará muito no " +"desenvolvimento e na priorização, porque poderemos concentrar nossos esforços de " +"forma mais eficiente e gastar tempo em recursos que são necessários a maioria." #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:598 msgid "Is it safe?" @@ -16025,17 +15924,17 @@ msgid "" "We do not send any personal information nor anything that would allow us to " "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived from " "your system is sent, but the source information cannot be reconstructed. Apart " -"from that, only general data about your OS, hardware and OpenGL installation " -"are sent. QIDISlicer is open source, if you want to inspect the code actually " +"from that, only general data about your OS, hardware and OpenGL installation are " +"sent. QIDISlicer is open source, if you want to inspect the code actually " "performing the communication, see %1%." msgstr "" "Não enviamos nenhuma informação pessoal nem nada que nos permita identificá-lo " -"posteriormente. Para detectar entradas duplicadas, um número exclusivo " -"derivado de seu sistema é enviado, mas as informações de origem não podem ser " +"posteriormente. Para detectar entradas duplicadas, um número exclusivo derivado " +"de seu sistema é enviado, mas as informações de origem não podem ser " "reconstruídas. Além disso, apenas dados gerais sobre seu sistema operacional, " -"hardware e instalação do OpenGL são enviados.O QIDISlicer é de código aberto, " -"se você quiser inspecionar o código realmente realizando a comunicação, " -"consulte %1%." +"hardware e instalação do OpenGL são enviados.O QIDISlicer é de código aberto, se " +"você quiser inspecionar o código realmente realizando a comunicação, consulte " +"%1%." #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:624 msgid "Show verbatim data that will be sent" @@ -16122,8 +16021,8 @@ msgstr "Esta é uma predefinição do sistema" #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1287 msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from " +"the system preset." msgstr "" "Uma cópia da predefinição do sistema atual será criada, que será desanexada da " "predefinição do sistema." @@ -16163,11 +16062,10 @@ msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "Ele não pode ser excluído ou modificado." #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1336 -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "" -"Todas as modificações devem ser salvas como uma nova predefinição herdada de " -"uma presente." +"Todas as modificações devem ser salvas como uma nova predefinição herdada de uma " +"presente." #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1337 msgid "To do that please specify a new name for the preset." @@ -16343,8 +16241,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "The following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and " -"printing time estimation." +"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and printing " +"time estimation." msgid_plural "" "The following lines %s contain reserved keywords.\n" "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and " @@ -16415,8 +16313,8 @@ msgstr "Parâmetros da torre de limpeza" #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2144 msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" msgstr "" -"Parâmetros de mudança de ferramenta com impressoras de multi material com " -"apenas uma extrusora" +"Parâmetros de mudança de ferramenta com impressoras de multi material com apenas " +"uma extrusora" #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2157 msgid "Ramming settings" @@ -16432,30 +16330,28 @@ msgstr "Dicas de fluxo volumétrico não disponíveis" #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2447 msgid "" -"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer " -"settings (see changelog).\n" +"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings " +"(see changelog).\n" "\n" -"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon " -"right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical " -"printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor " -"opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The " -"Physical Printer profiles are being stored into QIDISlicer/physical_printer " -"directory." +"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right " +"of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" " +"item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also " +"when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical " +"Printer profiles are being stored into QIDISlicer/physical_printer directory." msgstr "" "Nota: Todos os parâmetros deste grupo são movidos para as configurações da " "Impressora Física (consulte o changelog).\n" "\n" -"Um novo perfil de impressora física é criado clicando no ícone \"engrenagem\" " -"à direita da caixa de combinação Perfis de impressora, selecionando o item " -"\"adicionar ou remover impressoras\" na caixa de combinação Impressora. O " -"editor de perfis físicos da impressora também é aberto ao clicar no ícone " +"Um novo perfil de impressora física é criado clicando no ícone \"engrenagem\" à " +"direita da caixa de combinação Perfis de impressora, selecionando o item " +"\"adicionar ou remover impressoras\" na caixa de combinação Impressora. O editor " +"de perfis físicos da impressora também é aberto ao clicar no ícone " "\"engrenagem\" na guia Configurações da impressora. Os perfis de impressora " "física estão sendo armazenados no diretório QIDISlicer /physical_printer." #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2466 msgid "" -"Emitting machine limits to G-code is not supported with Klipper G-code " -"flavor.\n" +"Emitting machine limits to G-code is not supported with Klipper G-code flavor.\n" "The option was switched to \"Use for time estimate\"." msgstr "" @@ -16549,8 +16445,8 @@ msgstr "Velocidades alimentação mínimos" #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2991 msgid "" -"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" +"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders will " +"be set to the new value. Do you want to proceed?" msgstr "" "Esta é uma única impressora multimaterial extrusora, diâmetros de todas as " "extrusoras será definido para o novo valor. Você quer prosseguir?" @@ -16579,8 +16475,8 @@ msgstr "Apenas elevar Z" msgid "" "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)" msgstr "" -"Retração quando a ferramenta está desativada (config. avançadas para " -"instalações multiextrusoras)" +"Retração quando a ferramenta está desativada (config. avançadas para instalações " +"multiextrusoras)" #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3198 msgid "Single extruder MM setup" @@ -16613,8 +16509,7 @@ msgid "Detached" msgstr "Separado" #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4154 -msgid "" -"The physical printer below is based on the preset, you are going to rename." +msgid "The physical printer below is based on the preset, you are going to rename." msgid_plural "" "The physical printers below are based on the preset, you are going to rename." msgstr[0] "" @@ -16642,15 +16537,13 @@ msgstr "É uma última predefinição para esta impressora física." #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4234 #, boost-format msgid "" -"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%2%" -"\"?" +"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%2%\"?" msgstr "" -"Tem certeza de que deseja excluir predefinição \"%1%\" da impressora física " -"\"%2%\"?" +"Tem certeza de que deseja excluir predefinição \"%1%\" da impressora física \"%2%" +"\"?" #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4246 -msgid "" -"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete." +msgid "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete." msgid_plural "" "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete." msgstr[0] "" @@ -16665,8 +16558,7 @@ msgstr[1] "" #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4256 msgid "" -"The physical printer below is based only on the preset, you are going to " -"delete." +"The physical printer below is based only on the preset, you are going to delete." msgid_plural "" "The physical printers below are based only on the preset, you are going to " "delete." @@ -16674,8 +16566,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4261 -msgid "" -"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset." +msgid "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset." msgid_plural "" "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset." msgstr[0] "" @@ -16759,8 +16650,8 @@ msgid "" "indicates that the settings are the same as the system (or default) values for " "the current option group" msgstr "" -"indica que as config. são as mesmas que os valores do sistema (ou padrão) para " -"o grupo de opções atual" +"indica que as config. são as mesmas que os valores do sistema (ou padrão) para o " +"grupo de opções atual" #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4853 msgid "UNLOCKED LOCK" @@ -16802,8 +16693,8 @@ msgstr "REDEFINIR" msgid "" "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved " "preset for the current option group.\n" -"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group " -"to the last saved preset." +"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to " +"the last saved preset." msgstr "" "indica que as config. foram alteradas e não são iguais à última predefinição " "salva para o grupo de opções atual.\n" @@ -16822,8 +16713,8 @@ msgstr "" msgid "" "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal " "to the system (or default) values for the current option group.\n" -"Click to reset all settings for current option group to the system (or " -"default) values." +"Click to reset all settings for current option group to the system (or default) " +"values." msgstr "" "O ícone de CADEADO ABERTO indica que algumas config. foram alteradas e não são " "iguais aos valores do sistema (ou padrão) para o grupo de opções atual.\n" @@ -16838,11 +16729,11 @@ msgstr "" #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4885 msgid "" -"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last " -"saved preset for the current option group." +"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved " +"preset for the current option group." msgstr "" -"O ícone PONTO BRANCO indica que as config. são as mesmas da última " -"predefinição salva para o grupo de opções atual." +"O ícone PONTO BRANCO indica que as config. são as mesmas da última predefinição " +"salva para o grupo de opções atual." #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4887 msgid "" @@ -16858,20 +16749,20 @@ msgstr "" #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4893 msgid "" -"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or " -"default) value." +"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) " +"value." msgstr "" -"O ícone CADEADO FECHADO indica que o valor é o mesmo que o valor do sistema " -"(ou padrão)." +"O ícone CADEADO FECHADO indica que o valor é o mesmo que o valor do sistema (ou " +"padrão)." #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4894 msgid "" -"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to " -"the system (or default) value.\n" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the " +"system (or default) value.\n" "Click to reset current value to the system (or default) value." msgstr "" -"O ícone de CADEADO ABERTO indica que o valor foi alterado e não é igual ao " -"valor do sistema (ou padrão).\n" +"O ícone de CADEADO ABERTO indica que o valor foi alterado e não é igual ao valor " +"do sistema (ou padrão).\n" "Clique para redefinir o valor atual para o valor do sistema (ou padrão)." #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4900 @@ -16992,8 +16883,7 @@ msgstr "" #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937 msgid "" -"You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time " -"you: \n" +"You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you: \n" "- Closing QIDISlicer while some presets are modified,\n" "- Loading a new project while some presets are modified" msgstr "" @@ -17040,8 +16930,7 @@ msgstr "Mantenha as configurações selecionadas." #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:980 msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset." -msgstr "" -"Transfira as opções selecionadas para as predefinições recém-selecionadas." +msgstr "Transfira as opções selecionadas para as predefinições recém-selecionadas." #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:984 #, boost-format @@ -17071,8 +16960,8 @@ msgid "" "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the " "following unsaved changes:" msgstr "" -"A predefinição \"%1%\" não é compatível com o novo perfil de impressora e " -"possui as seguintes alterações não salvas:" +"A predefinição \"%1%\" não é compatível com o novo perfil de impressora e possui " +"as seguintes alterações não salvas:" #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1257 #, boost-format @@ -17080,8 +16969,8 @@ msgid "" "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the " "following unsaved changes:" msgstr "" -"A predefinição \"%1%\" não é compatível com o novo perfil de impressão e " -"possui as seguintes alterações não salvas:" +"A predefinição \"%1%\" não é compatível com o novo perfil de impressão e possui " +"as seguintes alterações não salvas:" #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1306 #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1862 @@ -17294,9 +17183,8 @@ msgid "" msgstr "" "Gostaria de instalá-lo?\n" "\n" -"Observe que uma captura da config. completa será criado primeiro. Ele pode " -"então ser restaurado a qualquer momento se houver um problema com a nova " -"versão.\n" +"Observe que uma captura da config. completa será criado primeiro. Ele pode então " +"ser restaurado a qualquer momento se houver um problema com a nova versão.\n" "\n" "Pacotes de config. atualizados:" @@ -17333,8 +17221,8 @@ msgid "" msgstr "" "%s agora iniciará atualizações. Caso contrário, não será capaz de começar.\n" "\n" -"Observe que uma captura de configuração completo será criada primeiro. Ela " -"pode então ser restaurada a qualquer momento caso haja um problema com a nova " +"Observe que uma captura de configuração completo será criada primeiro. Ela pode " +"então ser restaurada a qualquer momento caso haja um problema com a nova " "versão.\n" "\n" "Pacotes de configuração atualizados:" @@ -17352,9 +17240,9 @@ msgid "" "This probably happened as a result of running an older %s after using a newer " "one.\n" "\n" -"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run " -"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the " -"existing configuration before installing files compatible with this %s." +"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the " +"initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing " +"configuration before installing files compatible with this %s." msgstr "" "Esta versão do %s não é compatível com pacotes de config. atualmente " "instalados.\n" @@ -17383,25 +17271,24 @@ msgstr "Re-config.urar" msgid "" "%s now uses an updated configuration structure.\n" "\n" -"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in " -"default settings for various printers. These System presets cannot be " -"modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings " -"from one of the System presets.\n" +"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default " +"settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, " +"users now may create their own presets inheriting settings from one of the " +"System presets.\n" "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or " "override it with a customized value.\n" "\n" -"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to " -"choose whether to enable automatic preset updates." +"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose " +"whether to enable automatic preset updates." msgstr "" "%s agora usa uma estrutura de config. atualizada.\n" "\n" "Assim chamado ' Predefinições do sistema ' foram introduzidas, que mantêm as " -"config. padrão internas para várias impressoras. Essas predefinições do " -"sistema não podem ser modificadas, em vez disso, os usuários agora podem criar " -"suas próprias predefinições herdando as config. de uma das predefinições do " -"sistema.\n" -"Uma predefinição herdada pode herdar um valor específico de seu pai ou " -"substituí-lo por um valor personalizado.\n" +"config. padrão internas para várias impressoras. Essas predefinições do sistema " +"não podem ser modificadas, em vez disso, os usuários agora podem criar suas " +"próprias predefinições herdando as config. de uma das predefinições do sistema.\n" +"Uma predefinição herdada pode herdar um valor específico de seu pai ou substituí-" +"lo por um valor personalizado.\n" "\n" "Por favor, prossiga com o %s que se segue para config.urar as novas " "predefinições e para escolher se deseja ativar as atualizações automáticas " @@ -17448,24 +17335,24 @@ msgstr "Personalização de Ramming" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded " -"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself " -"be reinserted later. This phase is important and different materials can " -"require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the " -"extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be " +"reinserted later. This phase is important and different materials can require " +"different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion " +"rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, " +"extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"O Ramming denota a extrusão rápida apenas antes que uma mudança da ferramenta " -"em uma única-extrusora a impressora de multifilamentos Sua finalidade é moldar " +"O Ramming denota a extrusão rápida apenas antes que uma mudança da ferramenta em " +"uma única-extrusora a impressora de multifilamentos Sua finalidade é moldar " "corretamente a extremidade do filamento descarregado assim que não impede a " "inserção do filamento novo e pode próprio ser reintroduzido mais tarde. Esta " -"fase é importante e os materiais diferentes podem exigir velocidades " -"diferentes da extrusão para começ a boa forma. Por esta razão, as taxas de " -"extrusão durante a batendo são ajustáveis.\n" +"fase é importante e os materiais diferentes podem exigir velocidades diferentes " +"da extrusão para começ a boa forma. Por esta razão, as taxas de extrusão durante " +"a batendo são ajustáveis.\n" "\n" -"Esta é uma config. de nível especialista, ajuste incorreto provavelmente " -"levará a compotas, roda extrusora moagem em filamento etc." +"Esta é uma config. de nível especialista, ajuste incorreto provavelmente levará " +"a compotas, roda extrusora moagem em filamento etc." #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120 msgid "Total ramming time" @@ -17532,8 +17419,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" -"Mudar para config. simples irá descartar as alterações feitas no modo " -"avançado!\n" +"Mudar para config. simples irá descartar as alterações feitas no modo avançado!\n" "\n" "Você quer prosseguir?" @@ -17681,8 +17567,8 @@ msgid "" "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is " "required." msgstr "" -"Nota: O FlashAir com firmware 2.00.02 ou função de upload mais nova e ativada " -"é necessário." +"Nota: O FlashAir com firmware 2.00.02 ou função de upload mais nova e ativada é " +"necessário." #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:79 msgid "" @@ -17700,11 +17586,11 @@ msgstr "QIDISlicer detectou armazenamento de certificados SSL do sistema em: %1% #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:88 #, boost-format msgid "" -"To specify the system certificate store manually, please set the %1% " -"environment variable to the correct CA bundle and restart the application." +"To specify the system certificate store manually, please set the %1% environment " +"variable to the correct CA bundle and restart the application." msgstr "" -"Para especificar o armazenamento de certificado do sistema manualmente, defina " -"a variável de ambiente %1% para o pacote CA correto e reinicie o aplicativo." +"Para especificar o armazenamento de certificado do sistema manualmente, defina a " +"variável de ambiente %1% para o pacote CA correto e reinicie o aplicativo." #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:97 msgid "" @@ -17789,8 +17675,7 @@ msgstr "" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Falha na cópia do arquivo %1% para %2%: %3%" -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1003 -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1020 +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1003 src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1020 msgid "Continue and install configuration updates?" msgstr "Continuar e instalar atualizações de configuração?" @@ -17904,8 +17789,8 @@ msgid "" "fuzzy-skin only to a portion of your model." msgstr "" "Fuzzy skin (Pele difusa)\n" -"Você sabia que pode criar texturas ásperas semelhantes a fibras nas laterais " -"do seu modelos usando o recursoPele difusa? Você também pode usar " +"Você sabia que pode criar texturas ásperas semelhantes a fibras nas laterais do " +"seu modelos usando o recursoPele difusa? Você também pode usar " "modificadores para aplicar pele difusa apenas para uma parte do seu modelo." #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery] @@ -17941,10 +17826,9 @@ msgid "" "Expert mode.)" msgstr "" "Volume negativo\n" -"Você sabia que pode subtrair uma malha de outra usando o modificador Negativo " -"de volume? Dessa forma você pode, por exemplo, criar facilmente buracos " -"diretamente no QIDISlicer. Leia mais na documentação. (Requer Modo avançado ou " -"Especialista.)" +"Você sabia que pode subtrair uma malha de outra usando o modificador Negativo de " +"volume? Dessa forma você pode, por exemplo, criar facilmente buracos diretamente " +"no QIDISlicer. Leia mais na documentação. (Requer Modo avançado ou Especialista.)" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh] msgid "" @@ -17954,34 +17838,34 @@ msgid "" "more in the documentation." msgstr "" "Simplificar malha\n" -"Você sabia que pode reduzir o número de triângulos em uma malha usando o " -"recurso Simplificar malha? Clique com o botão direito do mouse no modelo e " -"selecione Simplificar modelo. Leia mais na documentação." +"Você sabia que pode reduzir o número de triângulos em uma malha usando o recurso " +"Simplificar malha? Clique com o botão direito do mouse no modelo e selecione " +"Simplificar modelo. Leia mais na documentação." #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk] msgid "" "Reload from disk\n" "Did you know that if you created a newer version of your model, you can simply " -"reload it in QIDISlicer? Right-click the model in the 3D view and choose " -"Reload from disk. Read more in the documentation." +"reload it in QIDISlicer? Right-click the model in the 3D view and choose Reload " +"from disk. Read more in the documentation." msgstr "" "Recarregar do disco\n" "Você sabia que se você criou uma versão mais recente do seu modelo, você pode " -"simplesmente recarregá-lo no QIDISlicer? Clique com o botão direito do mouse " -"no modelo na visualização 3D e escolha Recarregar do disco. Leia mais na " +"simplesmente recarregá-lo no QIDISlicer? Clique com o botão direito do mouse no " +"modelo na visualização 3D e escolha Recarregar do disco. Leia mais na " "documentação." #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar] msgid "" "Hiding sidebar\n" "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut " -"Shift+Tab? You can also enable the icon for this from " -"thePreferences." +"Shift+Tab? You can also enable the icon for this from thePreferences." msgstr "" "Esconder a barra lateral\n" "Você sabia que pode ocultar a barra lateral direita usando o atalho " -"Shift+Tab? Você também pode ativar o ícone para isso nas " -"Preferências." +"Shift+Tab? Você também pode ativar o ícone para isso nas Preferências." #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera] msgid "" @@ -18039,9 +17923,9 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height] msgid "" "Variable layer height\n" -"Did you know that you can print different regions of your model with a " -"different layer height and smooth the transitions between them? Try " -"theVariable layer height tool. (Not available for SLA printers.)" +"Did you know that you can print different regions of your model with a different " +"layer height and smooth the transitions between them? Try theVariable layer " +"height tool. (Not available for SLA printers.)" msgstr "" "Altura da camada variável\n" "Você sabia que pode imprimir diferentes regiões do seu modelo com alturas " @@ -18055,30 +17939,29 @@ msgid "" "history of changes and to undo or redo several actions at once?" msgstr "" "Desfazer/refazer histórico\n" -"Você sabia que pode clicar com o botão direito do mouse nassetas de " -"desfazer/refazerpara ver o histórico de mudanças e desfazer ou refazer " -"várias ações de uma só vez?" +"Você sabia que pode clicar com o botão direito do mouse nassetas de desfazer/" +"refazerpara ver o histórico de mudanças e desfazer ou refazer várias ações " +"de uma só vez?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model] msgid "" "Different layer height for each model\n" -"Did you know that you can print each model on the plater with a different " -"layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and " -"Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the " -"documentation." +"Did you know that you can print each model on the plater with a different layer " +"height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and Perimeters and " +"adjust the values in the right panel. Read more in the documentation." msgstr "" "Altura de camada diferente para cada modelo\n" "Você sabia que pode imprimir cada modelo na bandeja com uma altura de camada " "diferente? Clique com o botão direito do mouse no modelo, na visualização 3D, " -"escolha Camadas e Perímetros e ajuste os valores no painel direito. Leia mais " -"na documentação." +"escolha Camadas e Perímetros e ajuste os valores no painel direito. Leia mais na " +"documentação." #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area] msgid "" "Solid infill threshold area\n" -"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-section " -"be filled with solid infill automatically? Set theSolid infill threshold " -"area. (Expert mode only.)" +"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-section be " +"filled with solid infill automatically? Set theSolid infill threshold area. (Expert mode only.)" msgstr "" "Área de limite de preenchimento sólido\n" "Você sabia que pode fazer partes do seu modelo com uma pequena cruz-seção ser " @@ -18093,18 +17976,18 @@ msgid "" msgstr "" "Funcionalidade de pesquisa\n" "Você sabia que você pode usar a ferramenta Pesquisar para encontrar " -"rapidamente uma Configuração do QIDISlicer? Ou use o atalho habitual " -"Ctrl+F." +"rapidamente uma Configuração do QIDISlicer? Ou use o atalho habitual Ctrl+F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection] msgid "" "Box selection\n" -"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can " -"also box-deselect objects with Alt+Mouse drag." +"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can also " +"box-deselect objects with Alt+Mouse drag." msgstr "" "Seleção de caixa\n" -"Você sabia que pode fazer uma seleção de caixa com Shift+Mouse e arrastar? " -"Você pode também desmarcar objetos com Alt+Mouse e arrastar." +"Você sabia que pode fazer uma seleção de caixa com Shift+Mouse e arrastar? Você " +"pode também desmarcar objetos com Alt+Mouse e arrastar." #: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none #: selected] @@ -18115,8 +17998,8 @@ msgid "" msgstr "" "Zoom em objetos selecionados ou em todos os objetos se nenhum selecionado\n" "Você sabia que pode dar zoom em objetos selecionados pressionando tecla Z? Se nenhum estiver selecionado, a câmera aplicará zoom em todos os objetos " -"na cena." +"b>? Se nenhum estiver selecionado, a câmera aplicará zoom em todos os objetos na " +"cena." #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle] msgid "" @@ -18133,62 +18016,60 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror] msgid "" "Mirror\n" -"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed " -"version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis." +"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version " +"of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis." msgstr "" "Espelho\n" "Você sabia que pode espelhar o modelo selecionado para criar uma versão dele? " "Clique com o botão direito do mouse no modelo, selecione Espelho e escolha o " "eixo do espelho." -#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 -#: degrees] +#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees] msgid "" "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n" "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees around " -"the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing Page Up or " -"Page Down respectively?" +"the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing Page Up or Page " +"Down respectively?" msgstr "" "Rotação rápida PageUp / PageDown em 45 graus\n" -"Você sabia que pode girar rapidamente modelos selecionados em 45 graus em " -"torno do eixo Z no sentido horário ou anti-horário pressionando Page Up " -"ou Page Down respectivamente?" +"Você sabia que pode girar rapidamente modelos selecionados em 45 graus em torno " +"do eixo Z no sentido horário ou anti-horário pressionando Page Up ou " +"Page Down respectivamente?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code] msgid "" "Load config from G-code\n" -"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, " -"filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you can " -"use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you reconstruct 3D " -"models from the voxel data." +"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, filament " +"and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you can use File-" +"Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you reconstruct 3D models from " +"the voxel data." msgstr "" "Carregar configuração do G-code\n" -"Você sabia que pode usar o Arquivo-Importar-Importar Configuração para " -"carregar a impressão, perfis de filamento e impressora de um arquivo de G-code " -"existente? Da mesma forma, você pode usar o Arquivo-Importar-Importar Arquivo " -"SL1 / SL1S, que também permite reconstruir modelos 3D a partir dos dados de " -"voxel." +"Você sabia que pode usar o Arquivo-Importar-Importar Configuração para carregar " +"a impressão, perfis de filamento e impressora de um arquivo de G-code existente? " +"Da mesma forma, você pode usar o Arquivo-Importar-Importar Arquivo SL1 / SL1S, " +"que também permite reconstruir modelos 3D a partir dos dados de voxel." #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing] msgid "" "Ironing\n" "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The " -"nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in " -"holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. " -"(Requires Advanced or Expert mode.)" +"nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in holes " +"and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. (Requires " +"Advanced or Expert mode.)" msgstr "" "Passar Ferro\n" "Você sabia que pode suavizar as superfícies superiores das impressões usando o " "Passar Ferro? O bico executará uma segunda fase especial de preenchimento na " -"mesma camada para preencher buracos e achatar qualquer plástico levantado. " -"Leia mais na documentação. (Requer o modo Avançado ou Especialista)" +"mesma camada para preencher buracos e achatar qualquer plástico levantado. Leia " +"mais na documentação. (Requer o modo Avançado ou Especialista)" #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports] msgid "" "Paint-on supports\n" "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, where " -"supports should be enforced or blocked? Try thePaint-on supportsfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" +"supports should be enforced or blocked? Try thePaint-on supportsfeature. " +"(Requires Advanced or Expert mode.)" msgstr "" "Suportes para pintura\n" "Você sabia que pode pintar diretamente no objeto e selecionar áreas, onde os " @@ -18198,9 +18079,9 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam] msgid "" "Paint-on seam\n" -"Did you know that you can paint directly on the object and select where to " -"place the start/endpoint of each perimeter loop? Try theSeam paintingfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" +"Did you know that you can paint directly on the object and select where to place " +"the start/endpoint of each perimeter loop? Try theSeam paintingfeature. " +"(Requires Advanced or Expert mode.)" msgstr "" "Costura pintada\n" "Você sabia que pode pintar diretamente no objeto e selecionar onde coloque o " @@ -18210,10 +18091,10 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause] msgid "" "Insert Pause\n" -"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? " -"Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print (M601). " -"This can be used to insert magnets, weights or nuts into your prints. Read " -"more in the documentation." +"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? Right-" +"click the layer slider in the Preview and select Add pause print (M601). This " +"can be used to insert magnets, weights or nuts into your prints. Read more in " +"the documentation." msgstr "" "Inserir Pausa\n" "Você sabia que pode agendar a impressão para pausar em uma camada específica? " @@ -18225,10 +18106,10 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code] msgid "" "Insert Custom G-code\n" -"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-" -"click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add " -"custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature " -"tower. Read more in the documentation." +"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-click " +"the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add custom G-" +"code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read " +"more in the documentation." msgstr "" "Inserir G-code personalizado\n" "Você sabia que pode inserir um G-code personalizado em uma camada específica? " @@ -18240,21 +18121,21 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots] msgid "" "Configuration snapshots\n" -"Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and " -"user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using " -"the Configuration - Configuration snapshots menu." +"Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and user " +"profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the " +"Configuration - Configuration snapshots menu." msgstr "" "Capturas de configuração\n" -"Você sabia que pode reverter para um backup completo de todo o sistema e " -"perfis de usuário? Você pode visualizar e alternar entre as capturas usando a " +"Você sabia que pode reverter para um backup completo de todo o sistema e perfis " +"de usuário? Você pode visualizar e alternar entre as capturas usando a " "Configuração - menu de capturas de configuração." #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness] msgid "" "Minimum shell thickness\n" -"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can " -"define theMinimum shell thicknessin millimeters? This feature is " -"especially useful when using the variable layer height function." +"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define " +"theMinimum shell thicknessin millimeters? This feature is especially " +"useful when using the variable layer height function." msgstr "" "Espessura mínima da casca\n" "Você sabia que em vez do número de camadas superior e inferior, você pode " @@ -18290,8 +18171,8 @@ msgstr "" msgid "" "Lightning infill\n" "Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top " -"surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more " -"in the documentation." +"surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more in " +"the documentation." msgstr "" "Preenchimento de raio\n" "Você sabia que pode usar o preenchimento de Raio para suportar apenas " @@ -18301,12 +18182,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode] msgid "" "Fullscreen mode\n" -"Did you know that you can switch QIDISlicer to fullscreen mode? Use the " -"F11 hotkey." +"Did you know that you can switch QIDISlicer to fullscreen mode? Use the F11 hotkey." msgstr "" "Modo de tela cheia\n" -"Você sabia que pode alternar o QIDISlicer para o modo de tela cheia? Use a " -"Tecla de atalho F11." +"Você sabia que pode alternar o QIDISlicer para o modo de tela cheia? Use a Tecla " +"de atalho F11." #: resources/data/hints.ini: [hint:Printables integration] msgid "" @@ -18318,23 +18199,23 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut tool] msgid "" "Cut tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and even create aligning " -"pins with the updated Cut tool? Learn more in the documentation." +"Did you know that you can cut a model at any angle and even create aligning pins " +"with the updated Cut tool? Learn more in the documentation." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Measurement tool] msgid "" "Measurement tool\n" -"Did you know that you can measure the distances between points, edges " -"and planes, the radius of a hole or the angle between edges or planes? Learn " -"more in the documentation." +"Did you know that you can measure the distances between points, edges and " +"planes, the radius of a hole or the angle between edges or planes? Learn more in " +"the documentation." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Text tool] msgid "" "Text tool\n" -"Did you know that you can add custom text labels to your models or even use " -"the text as a modifier? Learn more in the documentation." +"Did you know that you can add custom text labels to your models or even use the " +"text as a modifier? Learn more in the documentation." msgstr "" #: ../src/common/debugrpt.cpp:586 @@ -20178,8 +20059,7 @@ msgstr "Mudar o Estilo da Lista" msgid "Change Object Style" msgstr "Mudar o Estilo do Objeto" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982 ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129 msgid "Change Properties" msgstr "Mudar Propriedades" @@ -20191,8 +20071,7 @@ msgstr "Mudar o Estilo" #, c-format msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" msgstr "" -"As mudanças não serão salvas para evitar sobrescrever o arquivo existente " -"\"%s\"" +"As mudanças não serão salvas para evitar sobrescrever o arquivo existente \"%s\"" #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87 #, c-format @@ -20479,8 +20358,8 @@ msgstr "Comando" msgid "" "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be ignored." msgstr "" -"O argumento da linha de comando %d não pôde ser convertido para o Unicode e " -"será ignorado." +"O argumento da linha de comando %d não pôde ser convertido para o Unicode e será " +"ignorado." #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120 #, c-format @@ -20492,8 +20371,8 @@ msgid "" "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " "Manager." msgstr "" -"Composição não suportado por este sistema, por favor ative-a no seu " -"Gerenciador de Janelas." +"Composição não suportado por este sistema, por favor ative-a no seu Gerenciador " +"de Janelas." #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" @@ -20644,8 +20523,8 @@ msgstr "Não pôde inicializar a tabela de hashes do GIF." #: ../src/common/imagpng.cpp:409 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." msgstr "" -"Não pôde carregar uma imagem PNG - o arquivo está corrompido ou não tem " -"memória o bastante." +"Não pôde carregar uma imagem PNG - o arquivo está corrompido ou não tem memória " +"o bastante." #: ../src/unix/sound.cpp:470 #, c-format @@ -20865,8 +20744,8 @@ msgstr "Desenvolvedores" #: ../src/msw/dialup.cpp:374 msgid "" -"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " -"not installed on this machine. Please install it." +"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not " +"installed on this machine. Please install it." msgstr "" "As funções de discagem estão indisponíveis porque o serviço de acesso remoto " "(RAS) não está instalado nesta máquina. Por favor instale-o." @@ -20908,8 +20787,7 @@ msgstr "Descartar mudanças e recarregar a última versão salva?" #: ../src/html/helpwnd.cpp:502 msgid "" -"Display all index items that contain given substring. Search is case " -"insensitive." +"Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive." msgstr "" "Exibe todos os itens do índice que contém a sub-sequência dada. A busca é caso " "sensitivo." @@ -21105,8 +20983,8 @@ msgstr "Envelope de Convite 220 x 220 mm" msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." msgstr "" -"A expansão das variáveis do ambiente falhou: '%c' desaparecido na posição %u " -"em '%s'." +"A expansão das variáveis do ambiente falhou: '%c' desaparecido na posição %u em " +"'%s'." #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103 msgid "Error closing epoll descriptor" @@ -21464,8 +21342,8 @@ msgid "" "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " "program" msgstr "" -"Falhou em se juntar a um thread, vazamento potencial de memória detectado - " -"por favor reinicie o programa" +"Falhou em se juntar a um thread, vazamento potencial de memória detectado - por " +"favor reinicie o programa" #: ../src/msw/utils.cpp:629 #, c-format @@ -21963,11 +21841,11 @@ msgstr "GIF: memória insuficiente." #: ../src/gtk/window.cpp:4631 msgid "" -"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " -"please install GTK+ 2.12 or later." +"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, please " +"install GTK+ 2.12 or later." msgstr "" -"O GTK+ instalado nesta máquina é muito antigo pra suportar a composição de " -"tela, por favor instale GTK+ 2.12 ou superior." +"O GTK+ instalado nesta máquina é muito antigo pra suportar a composição de tela, " +"por favor instale GTK+ 2.12 ou superior." #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525 msgid "GTK+ theme" @@ -22195,8 +22073,7 @@ msgstr "ISO-2022-JP" #: ../src/html/htmprint.cpp:282 msgid "" -"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " -"narrow." +"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more narrow." msgstr "" "Se possível, tente mudar os parâmetros do layout pra tornar a impressão mais " "reduzida." @@ -22216,8 +22093,8 @@ msgid "" "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" "at all possible please do continue with the report generation.\n" msgstr "" -"Se você deseja suprimir este relatório de debug completamente, por favor " -"escolha o botão \"Cancelar\",\n" +"Se você deseja suprimir este relatório de debug completamente, por favor escolha " +"o botão \"Cancelar\",\n" "mas esteja avisado que pode impedir de melhorar o programa, então se\n" "possível de algum modo por favor continue com a geração do relatório.\n" @@ -22265,8 +22142,8 @@ msgid "" "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " "Please reinstall riched32.dll" msgstr "" -"Impossível criar um controle de edição rico, usando o controle de texto " -"simples ao invés disso. Por favor reinstale o riched32.dll" +"Impossível criar um controle de edição rico, usando o controle de texto simples " +"ao invés disso. Por favor reinstale o riched32.dll" #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301 msgid "Impossible to get child process input" @@ -22345,8 +22222,7 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert Field" msgstr "Inserir Campo" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978 ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936 msgid "Insert Image" msgstr "Inserir Imagem" @@ -22355,8 +22231,7 @@ msgid "Insert Object" msgstr "Inserir Objeto" #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822 ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894 msgid "Insert Text" msgstr "Inserir Texto" @@ -22644,8 +22519,7 @@ msgstr "Última página" #, c-format msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output" msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output" -msgstr[0] "" -"A última mensagens repetida (\"%s\", %u vez) não era da saída de dados" +msgstr[0] "A última mensagens repetida (\"%s\", %u vez) não era da saída de dados" msgstr[1] "" "As últimas mensagens repetidas (\"%s\", %u vezes) não eram da saída de dados" @@ -23164,8 +23038,7 @@ msgstr "Não foram achadas entradas." msgid "" "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" "but an alternative encoding '%s' is available.\n" -"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " -"one)?" +"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?" msgstr "" "Nenhuma fonte pra exibir o texto na codificação '%s' achada,\n" "mas uma codificação alternativa '%s' está disponível.\n" @@ -23870,11 +23743,10 @@ msgstr "Imprimir" #: ../src/common/debugrpt.cpp:560 #, c-format -msgid "" -"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." +msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." msgstr "" -"O processamento do relatório do debug falhou, deixando os arquivos no " -"diretório \"%s\"." +"O processamento do relatório do debug falhou, deixando os arquivos no diretório " +"\"%s\"." #: ../src/common/stockitem.cpp:184 msgid "Properties" @@ -24189,8 +24061,7 @@ msgstr "Erro de busca no arquivo '%s'" #: ../src/common/ffile.cpp:228 #, c-format msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" -msgstr "" -"Erro de busca no arquivo '%s' (arquivos grandes não suportados pela stdio)" +msgstr "Erro de busca no arquivo '%s' (arquivos grandes não suportados pela stdio)" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 @@ -24852,8 +24723,8 @@ msgid "" "private information,\n" "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" msgstr "" -"O relatório contém os arquivos listados abaixo. Se alguns destes arquivos " -"contém informação privada,\n" +"O relatório contém os arquivos listados abaixo. Se alguns destes arquivos contém " +"informação privada,\n" "por favor desmarque-os e eles serão removidos do relatório.\n" #: ../src/common/cmdline.cpp:1254 @@ -24980,8 +24851,8 @@ msgstr "O valor do raio do canto." #: ../src/msw/dialup.cpp:433 #, c-format msgid "" -"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " -"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." +"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too old, " +"please upgrade (the following required function is missing: %s)." msgstr "" "A versão do serviço de acesso remoto (RAS) instalado nesta máquina é muito " "antiga, por favor atualize (a seguinte função requerida está desaparecida: %s)." @@ -25000,8 +24871,8 @@ msgstr "" #: ../src/html/htmprint.cpp:255 msgid "" -"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated when " -"it is printed." +"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated when it " +"is printed." msgstr "" "Este documento não se encaixa na página horizontalmente e será truncado quando " "for impresso." @@ -25040,8 +24911,8 @@ msgid "" "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " "local storage" msgstr "" -"A inicialização do módulo dos threads falhou: impossível distribuir o índice " -"no armazém local dos threads" +"A inicialização do módulo dos threads falhou: impossível distribuir o índice no " +"armazém local dos threads" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043 msgid "Thread priority setting is ignored." @@ -25207,8 +25078,7 @@ msgstr "Incapaz de obter eventos do kqueue" #: ../src/gtk/app.cpp:435 msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" -msgstr "" -"Incapaz de inicializar o GTK+, o DISPLAY está configurado apropriadamente?" +msgstr "Incapaz de inicializar o GTK+, o DISPLAY está configurado apropriadamente?" #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57 #, c-format diff --git a/resources/localization/ru/QIDISlicer.mo b/resources/localization/ru/QIDISlicer.mo index f3d68dc..eeda8bb 100644 Binary files a/resources/localization/ru/QIDISlicer.mo and b/resources/localization/ru/QIDISlicer.mo differ diff --git a/resources/localization/ru/QIDISlicer_ru.po b/resources/localization/ru/QIDISlicer_ru.po index 87c6143..563eae3 100644 --- a/resources/localization/ru/QIDISlicer_ru.po +++ b/resources/localization/ru/QIDISlicer_ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: QIDISlicer 2.6.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-05 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-17 11:29+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-17 13:46+0800\n" "Last-Translator: Andylg \n" "Language-Team: \n" "Language: ru\n" @@ -3919,11 +3919,11 @@ msgstr "Маленькие периметры" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." msgstr "" "Этот параметр влияет на скорость печати периметров с радиусом \n" -"<= 6,5 мм (обычно это отверстия). Если задано в процентах, параметр " +"<= 4 мм (обычно это отверстия). Если задано в процентах, параметр " "вычисляется относительно скорости печати периметров указанной выше. " "Установите 0 для автонастройки." diff --git a/resources/localization/tr/QIDISlicer.mo b/resources/localization/tr/QIDISlicer.mo index 625d4de..4bb3775 100644 Binary files a/resources/localization/tr/QIDISlicer.mo and b/resources/localization/tr/QIDISlicer.mo differ diff --git a/resources/localization/tr/QIDISlicer_tr.po b/resources/localization/tr/QIDISlicer_tr.po index 1cbfec2..3505a8a 100644 --- a/resources/localization/tr/QIDISlicer_tr.po +++ b/resources/localization/tr/QIDISlicer_tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-05 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-17 11:29+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-17 13:46+0800\n" "Last-Translator: Mehmet Sutas \n" "Language-Team: \n" "Language: tr_TR\n" @@ -3774,13 +3774,13 @@ msgstr "Küçük duvarlar" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be " +"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 4mm " +"(usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be " "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." msgstr "" -"Bu ayar yarıçapı <= 6.5mm olan (genellikle delikler) duvar hızını etkiler. " -"Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin:% 80), yukarıdaki duvar hız ayarında " -"hesaplanır. Otomatik için sıfıra ayarlayın." +"Bu ayar yarıçapı <= 4mm olan (genellikle delikler) duvar hızını etkiler. Yüzde " +"olarak ifade edilirse (örneğin:% 80), yukarıdaki duvar hız ayarında hesaplanır. " +"Otomatik için sıfıra ayarlayın." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 msgid "Solid infill threshold area" diff --git a/resources/localization/uk/QIDISlicer.mo b/resources/localization/uk/QIDISlicer.mo index 4083c07..f50aa2c 100644 Binary files a/resources/localization/uk/QIDISlicer.mo and b/resources/localization/uk/QIDISlicer.mo differ diff --git a/resources/localization/uk/QIDISlicer_uk.po b/resources/localization/uk/QIDISlicer_uk.po index 8d80e04..b3b975c 100644 --- a/resources/localization/uk/QIDISlicer_uk.po +++ b/resources/localization/uk/QIDISlicer_uk.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-05 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-17 11:30+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-17 13:46+0800\n" "Last-Translator: Oleksandra Iushchenko \n" "Language-Team: \n" "Language: uk\n" @@ -3726,10 +3726,10 @@ msgstr "Маленькі периметри" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." msgstr "" -"Цей окремий параметр впливає на швидкість периметрів, що мають радіус <= 6,5 " +"Цей окремий параметр впливає на швидкість периметрів, що мають радіус <= 4 " "мм (як правило, дірки). Якщо вона виражена у відсотках (наприклад: 80%), " "вона буде розрахована за наведеним вище параметром швидкості. Встановити 0 " "для автоматичного використання." diff --git a/resources/localization/zh_CN/QIDISlicer.mo b/resources/localization/zh_CN/QIDISlicer.mo index ff22fa3..acc519f 100644 Binary files a/resources/localization/zh_CN/QIDISlicer.mo and b/resources/localization/zh_CN/QIDISlicer.mo differ diff --git a/resources/localization/zh_CN/QIDISlicer_zh_CN.po b/resources/localization/zh_CN/QIDISlicer_zh_CN.po index 08ad0da..8976e9c 100644 --- a/resources/localization/zh_CN/QIDISlicer_zh_CN.po +++ b/resources/localization/zh_CN/QIDISlicer_zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-05 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-17 11:30+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-17 13:47+0800\n" "Last-Translator: Ptsa \n" "Language-Team: ptsa1987@gmail.com\n" "Language: zh_CN\n" @@ -3569,10 +3569,10 @@ msgstr "小边界" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." msgstr "" -"此单独设置将影响半径为 <= 6.5mm (通常为孔) 的边界的速度。如果以百分比表示 (例" +"此单独设置将影响半径为 <= 4mm (通常为孔) 的边界的速度。如果以百分比表示 (例" "如: 80%), 则将根据上面的边界速度设置进行计算。自动设置为零。" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 diff --git a/resources/localization/zh_TW/QIDISlicer.mo b/resources/localization/zh_TW/QIDISlicer.mo index 886286d..fbaba29 100644 Binary files a/resources/localization/zh_TW/QIDISlicer.mo and b/resources/localization/zh_TW/QIDISlicer.mo differ diff --git a/resources/localization/zh_TW/QIDISlicer_zh_TW.po b/resources/localization/zh_TW/QIDISlicer_zh_TW.po index bf1fdf8..79a1e84 100644 --- a/resources/localization/zh_TW/QIDISlicer_zh_TW.po +++ b/resources/localization/zh_TW/QIDISlicer_zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Slic3rPE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-05 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-17 11:30+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-17 13:47+0800\n" "Last-Translator: BiseChen \n" "Language-Team: \n" "Language: zh_TW\n" @@ -3567,10 +3567,10 @@ msgstr "最小邊緣" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"4mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." msgstr "" -"這個設定將影響半徑 <= 6.5mm(通常是孔)的邊緣之速度。如果以百分比表示(例如:" +"這個設定將影響半徑 <= 4mm(通常是孔)的邊緣之速度。如果以百分比表示(例如:" "80%),它將根據上面的邊緣速度之設定進行計算。設為零時表示自動設定。" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 diff --git a/src/libslic3r/PrintConfig.cpp b/src/libslic3r/PrintConfig.cpp index d9628d3..72e472a 100644 --- a/src/libslic3r/PrintConfig.cpp +++ b/src/libslic3r/PrintConfig.cpp @@ -2499,7 +2499,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("small_perimeter_speed", coFloatOrPercent); def->label = L("Small perimeters"); def->category = L("Speed"); - def->tooltip = L("This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm " + def->tooltip = L("This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 4mm " "(usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated " "on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."); def->sidetext = L("mm/s or %");