diff --git a/deps/TIFF/TIFF.cmake b/deps/TIFF/TIFF.cmake index 69f9caf..eda1384 100644 --- a/deps/TIFF/TIFF.cmake +++ b/deps/TIFF/TIFF.cmake @@ -1,8 +1,8 @@ find_package(OpenGL QUIET REQUIRED) qidistudio_add_cmake_project(TIFF - URL https://gitlab.com/libtiff/libtiff/-/archive/v4.1.0/libtiff-v4.1.0.zip - URL_HASH SHA256=c56edfacef0a60c0de3e6489194fcb2f24c03dbb550a8a7de5938642d045bd32 + URL https://download.osgeo.org/libtiff/tiff-4.1.0.zip + URL_HASH SHA256=6F3DBED9D2ECFED33C7192B5C01884078970657FA21B4AD28E3CDF3438EB2419 DEPENDS ${ZLIB_PKG} ${PNG_PKG} ${JPEG_PKG} CMAKE_ARGS -Dlzma:BOOL=OFF diff --git a/qds_test_tools/qds_gcode_checker/GCodeChecker.cpp b/qds_test_tools/qds_gcode_checker/GCodeChecker.cpp index 6d35f70..17670c4 100644 --- a/qds_test_tools/qds_gcode_checker/GCodeChecker.cpp +++ b/qds_test_tools/qds_gcode_checker/GCodeChecker.cpp @@ -138,11 +138,12 @@ GCodeCheckResult GCodeChecker::parse_comment(GCodeLine& line) if (is_multi_nozzle) { double expected_temp = nozzle_temperature[filament_id]; if (std::abs(check_nozzle_temp - expected_temp) > MULTI_NOZZLE_TEMP_THRESHOLD) { - std::cout << "Multi-nozzle: Invalid filament nozzle temperature! Expected: " - << expected_temp - << ", but got: " << check_nozzle_temp - << " (Threshold: ±100)." << std::endl; - return GCodeCheckResult::ParseFailed; + // for two nozzle gcode, remove temp check temply + //std::cout << "Multi-nozzle: Invalid filament nozzle temperature! Expected: " + // << expected_temp + // << ", but got: " << check_nozzle_temp + // << " (Threshold: ±100)." << std::endl; + return GCodeCheckResult::Success; } } else { @@ -316,7 +317,7 @@ GCodeCheckResult GCodeChecker::parse_command(GCodeLine& gcode_line) case 'T':{ int pt = ::atoi(&cmd[1]); - if (pt == 1000 || pt == 1100 || pt == 255 || pt == 1001 || pt == 65535 || pt == 65279) { + if (pt == 1000 || pt == 1100 || pt == 255 || pt == 1001 || pt == 65535 || pt == 65279 || pt == -1) { break; } diff --git a/qdt/i18n/QIDIStudio.pot b/qdt/i18n/QIDIStudio.pot index f7df7c3..bd7899c 100644 --- a/qdt/i18n/QIDIStudio.pot +++ b/qdt/i18n/QIDIStudio.pot @@ -36,12 +36,6 @@ msgstr "" msgid "Current AMS humidity" msgstr "" -msgid "Drying" -msgstr "" - -msgid "Idle" -msgstr "" - msgid "Humidity" msgstr "" @@ -51,6 +45,12 @@ msgstr "" msgid "Left Time" msgstr "" +msgid "Drying" +msgstr "" + +msgid "Idle" +msgstr "" + #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "%.1f ℃" msgstr "" @@ -156,6 +156,15 @@ msgstr "" msgid "No auto support" msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "" + +msgid "Painting below the build plate is not allowed." +msgstr "" + +msgid "The white outline indicates the position of the build plate at Z = 0." +msgstr "" + msgid "Support Generated" msgstr "" @@ -556,9 +565,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -msgid "Warning" -msgstr "" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "" @@ -1225,6 +1231,9 @@ msgstr "" msgid "QIDIStudio got an unhandled exception: %1%" msgstr "" +msgid "This file is not from a trusted site, do you want to open it anyway?" +msgstr "" + msgid "Untitled" msgstr "" @@ -1755,9 +1764,18 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "" +msgid "Sub merge" +msgstr "" + msgid "Edit Process Settings" msgstr "" +msgid "Copy Process Settings" +msgstr "" + +msgid "Paste Process Settings" +msgstr "" + msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "" @@ -1851,6 +1869,9 @@ msgstr "" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "" +msgid "Sub-merged body" +msgstr "" + msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "" @@ -2177,15 +2198,15 @@ msgstr "" msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filaments." msgstr "" -msgid "Changing fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." +msgstr "" + +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "" msgid "Change Anyway" msgstr "" -msgid "Changed fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." -msgstr "" - msgid "Off" msgstr "" @@ -3132,6 +3153,12 @@ msgid "" "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that." msgstr "" +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"lock depth should smaller than skin depth.\n" +"Reset to 50%% of skin depth" +msgstr "" + msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0, timelapse type is traditional and smoothing wall speed in z direction is false." msgstr "" @@ -3307,7 +3334,7 @@ msgid "right" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer." +msgid "%s is not supported by %s extruder." msgstr "" msgid "Unknown" @@ -3337,13 +3364,16 @@ msgstr "" msgid "Timelapse is not supported on this printer." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card does not exist." +msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card is unavailable." +msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card is readonly." +msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." +msgstr "" + +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." msgstr "" msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." @@ -3373,10 +3403,6 @@ msgstr "" msgid "Calibration error" msgstr "" -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "" - msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "" @@ -3755,6 +3781,22 @@ msgstr "" msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "" +#, possible-boost-format +msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% in ) which may cause rendering issues.\n" +msgstr "" + +#, possible-boost-format +msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% mm ) which may cause rendering issues.\n" +msgstr "" + +#, possible-boost-format +msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% in ) from the original of the world coordinate system:\n" +msgstr "" + +#, possible-boost-format +msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% mm ) from the original of the world coordinate system:\n" +msgstr "" + msgid "left nozzle" msgstr "" @@ -3953,6 +3995,9 @@ msgstr "" msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." msgstr "" +msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." +msgstr "" + msgid "Click Wiki for help." msgstr "" @@ -4184,6 +4229,13 @@ msgstr "" msgid "Right View" msgstr "" +msgctxt "Camera" +msgid "Isometric" +msgstr "" + +msgid "Isometric View" +msgstr "" + msgid "Start a new window" msgstr "" @@ -4253,6 +4305,9 @@ msgstr "" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "" + msgid "Export Preset Bundle" msgstr "" @@ -4451,9 +4506,6 @@ msgstr "" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "" - msgid "Open &Studio" msgstr "" @@ -5027,12 +5079,6 @@ msgstr "" msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament." msgstr "" -msgid "Still unload" -msgstr "" - -msgid "Still load" -msgstr "" - msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" @@ -5057,6 +5103,15 @@ msgstr "" msgid "Ludicrous" msgstr "" +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti dectection. Please choose carefully." +msgstr "" + +msgid "Turn it Off" +msgstr "" + +msgid "Keep it On" +msgstr "" + msgid "Can't start this without storage." msgstr "" @@ -5190,9 +5245,13 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "" +msgctxt "Firmware" msgid "Update" msgstr "" +msgid "Assistant(HMS)" +msgstr "" + msgid "Go to" msgstr "" @@ -5250,6 +5309,10 @@ msgstr "" msgid "Latest Version: " msgstr "" +msgctxt "Software" +msgid "Update" +msgstr "" + msgid "Not for now" msgstr "" @@ -5468,28 +5531,27 @@ msgstr "" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "" + +msgid "Nozzle Flow" +msgstr "" + +msgid "Please change the nozzle settings on the printer." +msgstr "" + msgid "Hardened Steel" msgstr "" msgid "Stainless Steel" msgstr "" +msgid "Tungsten Carbide" +msgstr "" + msgid "High flow" msgstr "" -msgid "Nozzle Type" -msgstr "" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "" - msgid "Global" msgstr "" @@ -5670,6 +5732,12 @@ msgstr "" msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgstr "" +msgid "Expand sidebar" +msgstr "" + +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "" + #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "Loading file: %s" msgstr "" @@ -5887,13 +5955,13 @@ msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"The currently connected printer, %s, is a %s model.\n" +"The currently connected printer '%s', is a %s model.\n" "To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"The currently connected printer, %s, is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" +"The currently connected printer '%s', is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" "To use this printer for printing, please switch the preset first." msgstr "" @@ -6037,18 +6105,10 @@ msgstr "" msgid "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before exporting?" msgstr "" -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +msgid "It is not recommended to use PVA filaments with 0.2mm nozzles." msgstr "" -msgid "Private protection" -msgstr "" - -msgid "For PVA filaments, it is strongly recommended to use normal support to avoid print failures." -msgstr "" - -msgid "Change these settings automatically? \n" +msgid "Are you sure to use them? \n" msgstr "" msgid "" @@ -6149,22 +6209,7 @@ msgstr "" msgid "Not available" msgstr "" -msgid "isometric" -msgstr "" - -msgid "top_front" -msgstr "" - -msgid "top" -msgstr "" - -msgid "bottom" -msgstr "" - -msgid "front" -msgstr "" - -msgid "rear" +msgid "Top front" msgstr "" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?" @@ -6586,6 +6631,15 @@ msgstr "" msgid "Project-inside presets" msgstr "" +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "Unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "Unsupported" +msgstr "" + msgid "Add/Remove filaments" msgstr "" @@ -6619,6 +6673,9 @@ msgstr "" msgid "Please input layer value (>= 2)." msgstr "" +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "" + msgid "Bed type" msgstr "" @@ -6643,9 +6700,6 @@ msgstr "" msgid "First layer filament sequence" msgstr "" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "" - msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "" @@ -6778,18 +6832,12 @@ msgstr "" msgid "On" msgstr "" -msgid "If the transparency of the mapping changes, this thumbnail is for reference only." -msgstr "" - msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" msgstr "" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "" -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "" - msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "" @@ -6814,9 +6862,6 @@ msgid "" "*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgstr "" -msgid "Use AMS" -msgstr "" - msgid "send completed" msgstr "" @@ -6830,43 +6875,6 @@ msgstr "" msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "" - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is not at FDM mode" -msgstr "" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "" - -msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "" - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" - -msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS" -msgstr "" - -msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." -msgstr "" - #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" @@ -6874,49 +6882,25 @@ msgstr "" msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "" - -msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -msgstr "" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "" - #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "" -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" - -msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "" - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "" - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "" - msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "" msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." msgstr "" -msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" - -msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." -msgstr "" - -msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" - msgid "Errors" msgstr "" +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgstr "" + +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." +msgstr "" + msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "" @@ -6957,6 +6941,21 @@ msgstr "" msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." msgstr "" +msgid "nozzle" +msgstr "" + +msgid "extruder" +msgstr "" + +msgid "both extruders" +msgstr "" + +msgid "right extruder" +msgstr "" + +msgid "left extruder" +msgstr "" + msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" @@ -6969,7 +6968,15 @@ msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Printing high temperature material(%s) with %s nozzle may cause nozzle damage, please check the type of nozzle" +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." +msgstr "" + +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "The filament on %s may soften. Please unload." +msgstr "" + +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." msgstr "" msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." @@ -6987,12 +6994,90 @@ msgstr "" msgid "Cool(Supertack)" msgstr "" +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "" + +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" +msgstr "" + +msgid "Connecting to server" +msgstr "" + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is not at FDM mode" +msgstr "" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" +msgstr "" + +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "" + +msgid "AMS is setting up. Please try again later." +msgstr "" + +msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS" +msgstr "" + +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." +msgstr "" + +msgid "Storage is not available or is in read-only mode." +msgstr "" + +msgid "Storage needs to be inserted before printing." +msgstr "" + +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." +msgstr "" + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "" + +msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "" + +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." +msgstr "" + +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "" + +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgstr "" + +msgid "This printer does not support printing all plates" +msgstr "" + +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." +msgstr "" + +msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." +msgstr "" + +msgid "No labels are currently stored." +msgstr "" + msgid "Send to Printer storage" msgstr "" +msgid "Try to connect" +msgstr "" + +msgid "click to retry" +msgstr "" + msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "" +msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." +msgstr "" + msgid "Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "" @@ -7005,6 +7090,9 @@ msgstr "" msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "" +msgid "Connection failed. Click the icon to retry" +msgstr "" + msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "" @@ -7158,8 +7246,14 @@ msgid "Still print by object?" msgstr "" msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" +"Non-soluble support materials are not recommended for support base. \n" +"Are you sure to use them for support base? \n" +msgstr "" + +msgid "" +"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n" +"and use soluble materials for both support interface and support base" msgstr "" msgid "" @@ -7168,6 +7262,17 @@ msgid "" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" +msgid "" +"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" +msgstr "" + +msgid "" +"When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n" +"and use soluble materials for both support interface and support base" +msgstr "" + msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" @@ -7377,6 +7482,9 @@ msgstr "" msgid "Filament end G-code" msgstr "" +msgid "Multi Filament" +msgstr "" + msgid "Printable space" msgstr "" @@ -7724,7 +7832,7 @@ msgstr "" msgid "Obj file Import color" msgstr "" -msgid "Some faces not define color." +msgid "Some faces don't have color defined." msgstr "" msgid "mtl file exist error,could not find the material:" @@ -7833,6 +7941,9 @@ msgid "" "*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgstr "" +msgid "Use AMS" +msgstr "" + msgid "Tip" msgstr "" @@ -7888,6 +7999,9 @@ msgstr "" msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." msgstr "" +msgid "Successfully synchronized nozzle information." +msgstr "" + msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." msgstr "" @@ -8063,10 +8177,13 @@ msgstr "" msgid "Camera view - Behind" msgstr "" -msgid "Camera Angle - Left side" +msgid "Camera view - Left" msgstr "" -msgid "Camera Angle - Right side" +msgid "Camera view - Right" +msgstr "" + +msgid "Camera view - Isometric" msgstr "" msgid "Select all objects" @@ -8182,10 +8299,10 @@ msgstr "" msgid "Resume Printing" msgstr "" -msgid "Resume Printing(defects acceptable)" +msgid "Resume (defects acceptable)" msgstr "" -msgid "Resume Printing(problem solved)" +msgid "Resume (problem solved)" msgstr "" msgid "Stop Printing" @@ -8456,14 +8573,6 @@ msgstr "" msgid " nozzle" msgstr "" -msgid "TPU is incompatible with AMS and must be printed seperately in the " -msgstr "" - -msgid "" -" nozzle.\n" -"Please adjust the filament group accordingly." -msgstr "" - msgid "Inner wall" msgstr "" @@ -8709,9 +8818,6 @@ msgstr "" msgid "Generating G-code" msgstr "" -msgid "Only supports up to one TPU filament." -msgstr "" - msgid "Failed processing of the filename_format template." msgstr "" @@ -8754,9 +8860,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer" msgstr "" -msgid "Unprintable filament type" -msgstr "" - msgid "Printer preset names" msgstr "" @@ -9369,12 +9472,24 @@ msgstr "" msgid "Manual" msgstr "" -msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" +msgid "Flush temperature" +msgstr "" + +msgid "temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range" +msgstr "" + +msgid "Flush volumetric speed" +msgstr "" + +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed" msgstr "" msgid "mm³/s" msgstr "" +msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" +msgstr "" + msgid "Ramming volumetric speed" msgstr "" @@ -9498,6 +9613,12 @@ msgstr "" msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" msgstr "" +msgid "Filament printable" +msgstr "" + +msgid "The filament is printable in extruder" +msgstr "" + msgid "Filament prime volume" msgstr "" @@ -9598,6 +9719,9 @@ msgstr "" msgid "Cross Zag" msgstr "" +msgid "Locked Zag" +msgstr "" + msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" msgstr "" @@ -9703,6 +9827,12 @@ msgstr "" msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affact top/bottom layers" msgstr "" +msgid "Precise wall" +msgstr "" + +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +msgstr "" + msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" msgstr "" @@ -9751,6 +9881,9 @@ msgstr "" msgid "Stainless steel" msgstr "" +msgid "Tungsten carbide" +msgstr "" + msgid "Brass" msgstr "" @@ -9811,6 +9944,42 @@ msgstr "" msgid "This parameter adds a slight rotation to each layer of infill to create a cross texture." msgstr "" +msgid "Skeleton infill density" +msgstr "" + +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections.default is as same as infill density." +msgstr "" + +msgid "Skin infill density" +msgstr "" + +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, This area will not be split into two separate regions.default is as same as infill density." +msgstr "" + +msgid "Skin infill depth" +msgstr "" + +msgid "The parameter sets the depth of skin." +msgstr "" + +msgid "Infill lock depth" +msgstr "" + +msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." +msgstr "" + +msgid "Skin line width" +msgstr "" + +msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." +msgstr "" + +msgid "Skeleton line width" +msgstr "" + +msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." +msgstr "" + msgid "Symmetric infill y axis" msgstr "" @@ -10237,6 +10406,12 @@ msgstr "" msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament change" msgstr "" +msgid "Long retraction when extruder change" +msgstr "" + +msgid "Retraction distance when extruder change" +msgstr "" + msgid "Z hop when retract" msgstr "" @@ -12563,6 +12738,39 @@ msgstr "" msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use QIDI filaments with QIDI presets." msgstr "" +msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" + +msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" + +msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + msgid "No AMS" msgstr "" @@ -12724,6 +12932,9 @@ msgstr "" msgid "Video tutorial" msgstr "" +msgid "Learn more" +msgstr "" + msgid "(Sync with printer)" msgstr "" @@ -13027,4 +13238,10 @@ msgid "Support control box temperature" msgstr "" msgid "Waiting for the printer's response" +msgstr "" + +msgid "Current printer is printing now" +msgstr "" + +msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/qdt/i18n/cs/QIDIStudio_cs.po b/qdt/i18n/cs/QIDIStudio_cs.po index 6cc9622..73e3bab 100644 --- a/qdt/i18n/cs/QIDIStudio_cs.po +++ b/qdt/i18n/cs/QIDIStudio_cs.po @@ -36,12 +36,6 @@ msgstr "" msgid "Current AMS humidity" msgstr "" -msgid "Drying" -msgstr "" - -msgid "Idle" -msgstr "Nečinný" - msgid "Humidity" msgstr "" @@ -51,6 +45,12 @@ msgstr "Teplota" msgid "Left Time" msgstr "" +msgid "Drying" +msgstr "" + +msgid "Idle" +msgstr "Nečinný" + #, c-format, boost-format msgid "%.1f ℃" msgstr "" @@ -156,6 +156,15 @@ msgstr "Zvýrazněte plochy podle úhlu převisů." msgid "No auto support" msgstr "Žádné automatické podpěry" +msgid "Warning" +msgstr "Varování" + +msgid "Painting below the build plate is not allowed." +msgstr "" + +msgid "The white outline indicates the position of the build plate at Z = 0." +msgstr "" + msgid "Support Generated" msgstr "Vygenerovat podpěry" @@ -556,9 +565,6 @@ msgstr "Potvrzení spojek" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -msgid "Warning" -msgstr "Varování" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "Byly zjištěny neplatné spojky" @@ -1225,6 +1231,9 @@ msgstr "Kritická chyba" msgid "QIDIStudio got an unhandled exception: %1%" msgstr "QIDIStudio dostal neošetřenou výjimku: %1%" +msgid "This file is not from a trusted site, do you want to open it anyway?" +msgstr "" + msgid "Untitled" msgstr "Bez názvu" @@ -1757,9 +1766,18 @@ msgstr "Zjednodušit model" msgid "Center" msgstr "Střed" +msgid "Sub merge" +msgstr "" + msgid "Edit Process Settings" msgstr "Upravit nastavení procesu" +msgid "Copy Process Settings" +msgstr "" + +msgid "Paste Process Settings" +msgstr "" + msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Upravit parametry tisku pro jeden objekt" @@ -1856,6 +1874,9 @@ msgstr "Přidat modifikátor" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "Přepněte do režimu nastavení pro jednotlivé objekty pro úpravu nastavení modifikátoru." +msgid "Sub-merged body" +msgstr "" + msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "Přepněte do režimu nastavení pro jednotlivé objekty a upravte procesní nastavení vybraných předmětů." @@ -2184,15 +2205,15 @@ msgstr "Vysunout" msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filaments." msgstr "" -msgid "Changing fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." +msgstr "" + +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "" msgid "Change Anyway" msgstr "" -msgid "Changed fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." -msgstr "" - msgid "Off" msgstr "" @@ -3177,6 +3198,12 @@ msgstr "" "Během tisku podle objektu může extruder narazit na obrys.\n" "Takže resetujte vrstvu obrysu na 1, abyste tomu zabránili." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"lock depth should smaller than skin depth.\n" +"Reset to 50%% of skin depth" +msgstr "" + msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0, timelapse type is traditional and smoothing wall speed in z direction is false." msgstr "" @@ -3355,7 +3382,7 @@ msgid "right" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer." +msgid "%s is not supported by %s extruder." msgstr "" msgid "Unknown" @@ -3385,13 +3412,16 @@ msgstr "Aktualizace se nezdařila." msgid "Timelapse is not supported on this printer." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card does not exist." +msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card is unavailable." +msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card is readonly." +msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." +msgstr "" + +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." msgstr "" msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." @@ -3421,10 +3451,6 @@ msgstr "" msgid "Calibration error" msgstr "Chyba kalibrace" -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "" - msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "AMS nepodporuje TPU." @@ -3808,6 +3834,22 @@ msgstr "" msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "" +#, boost-format +msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% in ) which may cause rendering issues.\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% mm ) which may cause rendering issues.\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% in ) from the original of the world coordinate system:\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% mm ) from the original of the world coordinate system:\n" +msgstr "" + msgid "left nozzle" msgstr "" @@ -4006,6 +4048,9 @@ msgstr "" msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." msgstr "" +msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." +msgstr "" + msgid "Click Wiki for help." msgstr "" @@ -4239,6 +4284,13 @@ msgstr "Pohled zleva" msgid "Right View" msgstr "Pohled zprava" +msgctxt "Camera" +msgid "Isometric" +msgstr "" + +msgid "Isometric View" +msgstr "" + msgid "Start a new window" msgstr "Začít nové okno" @@ -4308,6 +4360,9 @@ msgstr "Exportovat G-kód" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Exportovat stávající plochu do G-kód" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Exportovat trasy extruderu jako OBJ" + msgid "Export Preset Bundle" msgstr "" @@ -4506,9 +4561,6 @@ msgstr "Znovu načíst podložku z disku" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "Exportovat &Trasy extruderu jako OBJ" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Exportovat trasy extruderu jako OBJ" - msgid "Open &Studio" msgstr "Otevřít &Studio" @@ -5095,12 +5147,6 @@ msgstr "" msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament." msgstr "" -msgid "Still unload" -msgstr "Stále vysunovat" - -msgid "Still load" -msgstr "Stále zavádět" - msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" @@ -5125,6 +5171,15 @@ msgstr "Sport" msgid "Ludicrous" msgstr "Směšné" +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti dectection. Please choose carefully." +msgstr "" + +msgid "Turn it Off" +msgstr "" + +msgid "Keep it On" +msgstr "" + msgid "Can't start this without storage." msgstr "" @@ -5258,8 +5313,12 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "Stav" +msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "Aktualizovat" +msgstr "" + +msgid "Assistant(HMS)" +msgstr "" msgid "Go to" msgstr "" @@ -5318,6 +5377,10 @@ msgstr "" msgid "Latest Version: " msgstr "" +msgctxt "Software" +msgid "Update" +msgstr "" + msgid "Not for now" msgstr "" @@ -5541,28 +5604,27 @@ msgstr "" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "" + +msgid "Nozzle Flow" +msgstr "" + +msgid "Please change the nozzle settings on the printer." +msgstr "" + msgid "Hardened Steel" msgstr "" msgid "Stainless Steel" msgstr "" +msgid "Tungsten Carbide" +msgstr "" + msgid "High flow" msgstr "" -msgid "Nozzle Type" -msgstr "" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "" - msgid "Global" msgstr "Globální" @@ -5743,6 +5805,12 @@ msgstr "" msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgstr "" +msgid "Expand sidebar" +msgstr "" + +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" msgstr "Načítání souboru: %s" @@ -5970,13 +6038,13 @@ msgstr "Vytváření nového projektu" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer, %s, is a %s model.\n" +"The currently connected printer '%s', is a %s model.\n" "To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer, %s, is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" +"The currently connected printer '%s', is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" "To use this printer for printing, please switch the preset first." msgstr "" @@ -6120,18 +6188,10 @@ msgstr "" msgid "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before exporting?" msgstr "" -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +msgid "It is not recommended to use PVA filaments with 0.2mm nozzles." msgstr "" -msgid "Private protection" -msgstr "" - -msgid "For PVA filaments, it is strongly recommended to use normal support to avoid print failures." -msgstr "" - -msgid "Change these settings automatically? \n" +msgid "Are you sure to use them? \n" msgstr "" msgid "" @@ -6234,22 +6294,7 @@ msgstr "" msgid "Not available" msgstr "" -msgid "isometric" -msgstr "" - -msgid "top_front" -msgstr "" - -msgid "top" -msgstr "" - -msgid "bottom" -msgstr "" - -msgid "front" -msgstr "" - -msgid "rear" +msgid "Top front" msgstr "" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?" @@ -6671,6 +6716,15 @@ msgstr "Upravit přednastavení" msgid "Project-inside presets" msgstr "Předvolby uvnitř projektu" +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "Unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "Unsupported" +msgstr "" + msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Přidání/Odebrání filamentů" @@ -6704,6 +6758,9 @@ msgstr "" msgid "Please input layer value (>= 2)." msgstr "" +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "Stejné jako Globální Typ podložky" + msgid "Bed type" msgstr "Typ podložky" @@ -6728,9 +6785,6 @@ msgstr "Spirálová váza" msgid "First layer filament sequence" msgstr "" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Stejné jako Globální Typ podložky" - msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "Stejné jako globální typ Podložky" @@ -6863,18 +6917,12 @@ msgstr "" msgid "On" msgstr "" -msgid "If the transparency of the mapping changes, this thumbnail is for reference only." -msgstr "" - msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" msgstr "" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "" -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "" - msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "" @@ -6899,9 +6947,6 @@ msgid "" "*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgstr "" -msgid "Use AMS" -msgstr "" - msgid "send completed" msgstr "odeslat dokončeno" @@ -6915,43 +6960,6 @@ msgstr "" msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "Žádný přihlašovací účet, jsou zobrazeny pouze tiskárny v režimu LAN" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "Připojování k serveru" - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "Synchronizuji informace o zařízení" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "Vypršel časový limit synchronizace informací o zařízení" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is not at FDM mode" -msgstr "" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "Nelze odeslat tiskovou úlohu, když tiskárna aktualizuje firmware" - -msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "Tiskárna provádí pokyny. Po dokončení restartujte tisk" - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Filament %s překračuje počet AMS slotů. Aktualizujte prosím tiskárnu firmware pro podporu přiřazení slotu AMS." - -msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Filament překračuje počet slotů AMS. Aktualizujte prosím firmware tiskárny pro podporu přiřazení slotů AMS." - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS" -msgstr "" - -msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "Filament %s neodpovídá filamentu ve slotu AMS %s. Aktualizujte prosím firmware tiskárny pro podporu přiřazení slotu AMS." @@ -6959,49 +6967,25 @@ msgstr "Filament %s neodpovídá filamentu ve slotu AMS %s. Aktualizujte prosím msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "Filament se neshoduje s filamentem ve slotu AMS. Aktualizujte prosím tiskárnu firmware pro podporu přiřazení slotu AMS." -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "" - -msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -msgstr "Firmware tiskárny podporuje pouze sekvenční mapování filamentu => AMS slot." - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "" -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" - -msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "Nelze odeslat tiskovou úlohu na tiskárnu, jejíž firmware je vyžadován k získání aktualizováno." - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "Nelze odeslat tiskovou úlohu pro prázdnou podložku" - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "Tato tiskárna nepodporuje tisk všech podložek" - msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "" msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." msgstr "" -msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" - -msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." -msgstr "" - -msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" - msgid "Errors" msgstr "Chyby" +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgstr "" + +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." +msgstr "" + msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "Vybraný typ tiskárny při generování G-kódu není shodný s aktuálně vybranou tiskárnou. Doporučuje se použít stejný typ tiskárny pro slicování." @@ -7042,6 +7026,21 @@ msgstr "Délka názvu překračuje limit." msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." msgstr "" +msgid "nozzle" +msgstr "" + +msgid "extruder" +msgstr "" + +msgid "both extruders" +msgstr "" + +msgid "right extruder" +msgstr "" + +msgid "left extruder" +msgstr "" + msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" @@ -7054,7 +7053,15 @@ msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "Printing high temperature material(%s) with %s nozzle may cause nozzle damage, please check the type of nozzle" +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The filament on %s may soften. Please unload." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." msgstr "" msgid "To map to AMS, enable 'Use AMS' in 'Advanced Options'." @@ -7072,12 +7079,90 @@ msgstr "" msgid "Cool(Supertack)" msgstr "" +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "" + +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" +msgstr "Žádný přihlašovací účet, jsou zobrazeny pouze tiskárny v režimu LAN" + +msgid "Connecting to server" +msgstr "Připojování k serveru" + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "Synchronizuji informace o zařízení" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "Vypršel časový limit synchronizace informací o zařízení" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is not at FDM mode" +msgstr "" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" +msgstr "Nelze odeslat tiskovou úlohu, když tiskárna aktualizuje firmware" + +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "Tiskárna provádí pokyny. Po dokončení restartujte tisk" + +msgid "AMS is setting up. Please try again later." +msgstr "" + +msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS" +msgstr "" + +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." +msgstr "" + +msgid "Storage is not available or is in read-only mode." +msgstr "" + +msgid "Storage needs to be inserted before printing." +msgstr "" + +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." +msgstr "Nelze odeslat tiskovou úlohu na tiskárnu, jejíž firmware je vyžadován k získání aktualizováno." + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "Nelze odeslat tiskovou úlohu pro prázdnou podložku" + +msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "" + +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." +msgstr "" + +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "" + +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgstr "" + +msgid "This printer does not support printing all plates" +msgstr "Tato tiskárna nepodporuje tisk všech podložek" + +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." +msgstr "" + +msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." +msgstr "" + +msgid "No labels are currently stored." +msgstr "" + msgid "Send to Printer storage" msgstr "" +msgid "Try to connect" +msgstr "" + +msgid "click to retry" +msgstr "" + msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "" +msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." +msgstr "" + msgid "Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "" @@ -7090,6 +7175,9 @@ msgstr "" msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "" +msgid "Connection failed. Click the icon to retry" +msgstr "" + msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "Nelze odeslat tiskovou úlohu, když probíhá aktualizace" @@ -7243,8 +7331,14 @@ msgid "Still print by object?" msgstr "" msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" +"Non-soluble support materials are not recommended for support base. \n" +"Are you sure to use them for support base? \n" +msgstr "" + +msgid "" +"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n" +"and use soluble materials for both support interface and support base" msgstr "" msgid "" @@ -7256,6 +7350,17 @@ msgstr "" "Ano – tato nastavení změnit automaticky\n" "Ne - tato nastavení za mě neměňte" +msgid "" +"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" +msgstr "" + +msgid "" +"When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n" +"and use soluble materials for both support interface and support base" +msgstr "" + msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" @@ -7474,6 +7579,9 @@ msgstr "Filament Začátek G-kók" msgid "Filament end G-code" msgstr "Filament Konec G-kód" +msgid "Multi Filament" +msgstr "" + msgid "Printable space" msgstr "Prostor pro tisk" @@ -7829,7 +7937,7 @@ msgstr "" msgid "Obj file Import color" msgstr "" -msgid "Some faces not define color." +msgid "Some faces don't have color defined." msgstr "" msgid "mtl file exist error,could not find the material:" @@ -7938,6 +8046,9 @@ msgid "" "*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgstr "" +msgid "Use AMS" +msgstr "" + msgid "Tip" msgstr "" @@ -7993,6 +8104,9 @@ msgstr "" msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." msgstr "" +msgid "Successfully synchronized nozzle information." +msgstr "" + msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." msgstr "" @@ -8168,11 +8282,14 @@ msgstr "Pohled z kamery - Přední strana" msgid "Camera view - Behind" msgstr "Pohled z kamery - zezadu" -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "Úhel kamery - levá strana" +msgid "Camera view - Left" +msgstr "" -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "Úhel kamery - pravá strana" +msgid "Camera view - Right" +msgstr "" + +msgid "Camera view - Isometric" +msgstr "" msgid "Select all objects" msgstr "Vybrat všechny objekty" @@ -8287,10 +8404,10 @@ msgstr "" msgid "Resume Printing" msgstr "" -msgid "Resume Printing(defects acceptable)" +msgid "Resume (defects acceptable)" msgstr "" -msgid "Resume Printing(problem solved)" +msgid "Resume (problem solved)" msgstr "" msgid "Stop Printing" @@ -8563,14 +8680,6 @@ msgstr "" msgid " nozzle" msgstr "" -msgid "TPU is incompatible with AMS and must be printed seperately in the " -msgstr "" - -msgid "" -" nozzle.\n" -"Please adjust the filament group accordingly." -msgstr "" - msgid "Inner wall" msgstr "Vnitřní stěna" @@ -8816,9 +8925,6 @@ msgstr "Generování Obrysu a Límce" msgid "Generating G-code" msgstr "Generování G-kódu" -msgid "Only supports up to one TPU filament." -msgstr "" - msgid "Failed processing of the filename_format template." msgstr "Zpracování šablony filename_format se nezdařilo." @@ -8861,9 +8967,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer" msgstr "" -msgid "Unprintable filament type" -msgstr "" - msgid "Printer preset names" msgstr "Názvy přednastavení tiskáren" @@ -9478,12 +9581,24 @@ msgstr "" msgid "Manual" msgstr "" -msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" -msgstr "Toto nastavení znamená, kolik objemu filamentu lze roztavit a extrudováno za sekundu. Rychlost tisku je omezena maximální objemovou rychlostí, v případ příliš vysoké a nepřiměřené rychlosti nastavení. Nemůže být nula" +msgid "Flush temperature" +msgstr "" + +msgid "temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range" +msgstr "" + +msgid "Flush volumetric speed" +msgstr "" + +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed" +msgstr "" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" +msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" +msgstr "Toto nastavení znamená, kolik objemu filamentu lze roztavit a extrudováno za sekundu. Rychlost tisku je omezena maximální objemovou rychlostí, v případ příliš vysoké a nepřiměřené rychlosti nastavení. Nemůže být nula" + msgid "Ramming volumetric speed" msgstr "" @@ -9607,6 +9722,12 @@ msgstr "Podpěry" msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" msgstr "Materiál podpěr se běžně používá k tisku podpěr a kontaktní vrstvy podpěr" +msgid "Filament printable" +msgstr "" + +msgid "The filament is printable in extruder" +msgstr "" + msgid "Filament prime volume" msgstr "" @@ -9707,6 +9828,9 @@ msgstr "" msgid "Cross Zag" msgstr "" +msgid "Locked Zag" +msgstr "" + msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" msgstr "Zrychlení výplně horního povrchu. Použití nižší hodnoty může zlepšit kvalitu povrchu" @@ -9812,6 +9936,12 @@ msgstr "Odfiltrujte drobné mezery" msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affact top/bottom layers" msgstr "Odfiltrujte mezery menší než zadaná hraniční hodnota. Toto nastavení neovlivní horní/spodní vrstvy" +msgid "Precise wall" +msgstr "" + +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +msgstr "" + msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" msgstr "Rychlost vyplňování mezery. Mezera má obvykle nepravidelnou šířku extruze a měla by být vytištěna pomaleji" @@ -9860,6 +9990,9 @@ msgstr "Kalená ocel" msgid "Stainless steel" msgstr "Nerezová ocel" +msgid "Tungsten carbide" +msgstr "" + msgid "Brass" msgstr "Mosaz" @@ -9920,6 +10053,42 @@ msgstr "" msgid "This parameter adds a slight rotation to each layer of infill to create a cross texture." msgstr "" +msgid "Skeleton infill density" +msgstr "" + +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections.default is as same as infill density." +msgstr "" + +msgid "Skin infill density" +msgstr "" + +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, This area will not be split into two separate regions.default is as same as infill density." +msgstr "" + +msgid "Skin infill depth" +msgstr "" + +msgid "The parameter sets the depth of skin." +msgstr "" + +msgid "Infill lock depth" +msgstr "" + +msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." +msgstr "" + +msgid "Skin line width" +msgstr "" + +msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." +msgstr "" + +msgid "Skeleton line width" +msgstr "" + +msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." +msgstr "" + msgid "Symmetric infill y axis" msgstr "" @@ -10346,6 +10515,12 @@ msgstr "" msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament change" msgstr "" +msgid "Long retraction when extruder change" +msgstr "" + +msgid "Retraction distance when extruder change" +msgstr "" + msgid "Z hop when retract" msgstr "Z hop při retrakci" @@ -12710,6 +12885,39 @@ msgstr "" msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use QIDI filaments with QIDI presets." msgstr "" +msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" + +msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" + +msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + msgid "No AMS" msgstr "" @@ -13095,6 +13303,31 @@ msgid "" "Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping." msgstr "" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Aktualizovat" + +#~ msgid "Still unload" +#~ msgstr "Stále vysunovat" + +#~ msgid "Still load" +#~ msgstr "Stále zavádět" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Filament %s překračuje počet AMS slotů. Aktualizujte prosím tiskárnu firmware pro podporu přiřazení slotu AMS." + +#~ msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Filament překračuje počet slotů AMS. Aktualizujte prosím firmware tiskárny pro podporu přiřazení slotů AMS." + +#~ msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +#~ msgstr "Firmware tiskárny podporuje pouze sekvenční mapování filamentu => AMS slot." + +#~ msgid "Camera Angle - Left side" +#~ msgstr "Úhel kamery - levá strana" + +#~ msgid "Camera Angle - Right side" +#~ msgstr "Úhel kamery - pravá strana" + #, c-format, boost-format #~ msgid "" #~ "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" @@ -14662,4 +14895,10 @@ msgid "Support control box temperature" msgstr "Teplota ovládacího boxu podpory" msgid "Waiting for the printer's response" -msgstr "Čekání na odpověď tiskárny" \ No newline at end of file +msgstr "Čekání na odpověď tiskárny" + +msgid "Current printer is printing now" +msgstr "Aktuální tiskárna právě tiskne" + +msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX" +msgstr "Prosím, nemíchejte Ext s BOX" \ No newline at end of file diff --git a/qdt/i18n/de/QIDIStudio_de.po b/qdt/i18n/de/QIDIStudio_de.po index 7bccc94..e49a346 100644 --- a/qdt/i18n/de/QIDIStudio_de.po +++ b/qdt/i18n/de/QIDIStudio_de.po @@ -31,12 +31,6 @@ msgstr "" msgid "Current AMS humidity" msgstr "Aktuelle AMS-Luftfeuchtigkeit" -msgid "Drying" -msgstr "Trocknung" - -msgid "Idle" -msgstr "Inaktiv" - msgid "Humidity" msgstr "Luftfeuchtigkeit" @@ -46,6 +40,12 @@ msgstr "Temperatur" msgid "Left Time" msgstr "Verbleibende Zeit" +msgid "Drying" +msgstr "Trocknung" + +msgid "Idle" +msgstr "Inaktiv" + #, c-format, boost-format msgid "%.1f ℃" msgstr "" @@ -151,6 +151,15 @@ msgstr "Hervorheben der Flächen entsprechend dem Überhangwinkel." msgid "No auto support" msgstr "Keine automatischen Stützstrukturen" +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" + +msgid "Painting below the build plate is not allowed." +msgstr "" + +msgid "The white outline indicates the position of the build plate at Z = 0." +msgstr "" + msgid "Support Generated" msgstr "Stützstrukturen generiert" @@ -553,9 +562,6 @@ msgstr "Verbinder bestätigen" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "Ungültige Verbinder erkannt" @@ -1235,6 +1241,9 @@ msgstr "Kritischer Fehler" msgid "QIDIStudio got an unhandled exception: %1%" msgstr "QIDIStudio hat eine unbehandelte Ausnahme erhalten: %1%" +msgid "This file is not from a trusted site, do you want to open it anyway?" +msgstr "" + msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" @@ -1767,9 +1776,18 @@ msgstr "Modell vereinfachen" msgid "Center" msgstr "Mitte" +msgid "Sub merge" +msgstr "" + msgid "Edit Process Settings" msgstr "Prozesseinstellungen bearbeiten" +msgid "Copy Process Settings" +msgstr "" + +msgid "Paste Process Settings" +msgstr "" + msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Druckparameter für ein einzelnes Objekt bearbeiten" @@ -1863,6 +1881,9 @@ msgstr "Modifizierer hinzufügen" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "Wechseln Sie in den objektbezogenen Einstellungsmodus, um die Modifikatoreinstellungen zu bearbeiten." +msgid "Sub-merged body" +msgstr "" + msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "Wechseln Sie in den objektbezogenen Einstellungsmodus, um die Prozesseinstellungen der ausgewählten Objekte zu bearbeiten." @@ -2193,15 +2214,15 @@ msgstr "Entladen" msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filaments." msgstr "Wählen Sie einen AMS-Slot und drücken Sie dann die Taste \"Laden\" oder \"Entladen\", um automatisch Filament zu laden oder zu entladen." -msgid "Changing fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." -msgstr "Eine Änderung der Lüftergeschwindigkeit während des Druckvorgangs kann die Druckqualität beeinträchtigen. Bitte wählen Sie sorgfältig aus." +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." +msgstr "" + +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." +msgstr "" msgid "Change Anyway" msgstr "Trotzdem ändern" -msgid "Changed fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." -msgstr "Eine Änderung der Lüftergeschwindigkeit während des Druckvorgangs kann die Druckqualität beeinträchtigen. Bitte wählen Sie sorgfältig aus." - msgid "Off" msgstr "Aus" @@ -3213,6 +3234,12 @@ msgstr "" "Beim Drucken per Objekt kann es vorkommen, dass der Extruder mit einer Schürze kollidiert.\n" "Setzen Sie daher die Schürzenschicht auf 1 zurück, um Kollisionen zu vermeiden." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"lock depth should smaller than skin depth.\n" +"Reset to 50%% of skin depth" +msgstr "" + msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0, timelapse type is traditional and smoothing wall speed in z direction is false." msgstr "Der Spiralmodus funktioniert nur, wenn Wandschleifen 1, Stützen deaktiviert, obere Schalenschichten 0, innere Fülldichte 0, Zeitraffertyp traditionell und Glättung der Wandgeschwindigkeit in Z-Richtung aus ist." @@ -3391,8 +3418,8 @@ msgid "right" msgstr "Rechts" #, c-format, boost-format -msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer." -msgstr "TPU wird vom %s Extruder für diesen Drucker nicht unterstützt." +msgid "%s is not supported by %s extruder." +msgstr "%s wird nicht vom %s Extruder unterstützt." msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -3421,13 +3448,16 @@ msgstr "Update fehlgeschlagen." msgid "Timelapse is not supported on this printer." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card does not exist." +msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card is unavailable." +msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card is readonly." +msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." +msgstr "" + +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." msgstr "" msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." @@ -3457,10 +3487,6 @@ msgstr "Der Kalibrationscode konnte nicht generiert werden" msgid "Calibration error" msgstr "Kalibrierungsfehler" -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "%s wird nicht vom %s Extruder unterstützt." - msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "TPU wird vom AMS nicht unterstützt." @@ -3846,6 +3872,22 @@ msgstr "Folgende Objekte liegen über der Plattengrenze bzw. überschreiten die msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "Lösen​•​Sie​•​das​•​Problem,​•​indem​•​Sie​•​es​•​ganz​•​auf​•​die​•​Platte​•​schieben​•​oder​•​von​•​ihr​•​entfernen,​•​und​•​stellen​•​Sie​•​sicher,​•​dass​•​die​•​Höhe​•​innerhalb​•​des​•​Druckvolumens​•​liegt.\n" +#, boost-format +msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% in ) which may cause rendering issues.\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% mm ) which may cause rendering issues.\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% in ) from the original of the world coordinate system:\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% mm ) from the original of the world coordinate system:\n" +msgstr "" + msgid "left nozzle" msgstr "Linke Düse" @@ -4044,6 +4086,9 @@ msgstr "Filamente %s können nicht direkt auf die Oberfläche dieser Platte gedr msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." msgstr "PLA- und PETG-Filamente wurden im Gemisch erkannt. Passen Sie die Parameter gemäß Wiki an, um die Druckqualität sicherzustellen." +msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." +msgstr "" + msgid "Click Wiki for help." msgstr "Klicken Sie auf Wiki für Hilfe." @@ -4281,6 +4326,13 @@ msgstr "Anicht von Links" msgid "Right View" msgstr "Ansicht von rechts" +msgctxt "Camera" +msgid "Isometric" +msgstr "" + +msgid "Isometric View" +msgstr "" + msgid "Start a new window" msgstr "Neues Fenster starten" @@ -4350,6 +4402,9 @@ msgstr "G-Code exportieren" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Aktuelle Druckplatte als G-Code exportieren" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Werkzeugweg als OBJ exportieren" + msgid "Export Preset Bundle" msgstr "Profilbündel exportieren" @@ -4548,9 +4603,6 @@ msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "Werkzeugwege als OBJ exportieren" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Werkzeugweg als OBJ exportieren" - msgid "Open &Studio" msgstr "Öffnen &Studio" @@ -5144,12 +5196,6 @@ msgstr "" msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament." msgstr "Bitte erhitzen Sie die Düse auf über 170 Grad, bevor Sie das Filament laden oder entladen." -msgid "Still unload" -msgstr "Immer noch entladen" - -msgid "Still load" -msgstr "Immer noch laden" - msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "Wenn die Kammertemperatur 40 °C übersteigt, schaltet das System automatisch in den Heizmodus. Bitte bestätigen Sie, ob Sie umschalten möchten." @@ -5174,6 +5220,15 @@ msgstr "Sport" msgid "Ludicrous" msgstr "Verrückt" +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti dectection. Please choose carefully." +msgstr "" + +msgid "Turn it Off" +msgstr "" + +msgid "Keep it On" +msgstr "" + msgid "Can't start this without storage." msgstr "Ohne Speicher kann dies nicht gestartet werden." @@ -5317,8 +5372,12 @@ msgstr "Wird berechnet, bitte warten..." msgid "Status" msgstr "Status" +msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "Update" +msgstr "" + +msgid "Assistant(HMS)" +msgstr "" msgid "Go to" msgstr "Gehe zu" @@ -5377,6 +5436,10 @@ msgstr "Aktuelle Version: " msgid "Latest Version: " msgstr "Neueste Version: " +msgctxt "Software" +msgid "Update" +msgstr "" + msgid "Not for now" msgstr "Nicht jetzt" @@ -5597,27 +5660,26 @@ msgstr "Erkennung von Düsenverklumpungen" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "Überprüfen Sie, ob die Düse durch Filamente oder andere Fremdkörper verklumpt ist." +msgid "Nozzle Type" +msgstr "Düsentyp" + +msgid "Nozzle Flow" +msgstr "Düsenfluss" + +msgid "Please change the nozzle settings on the printer." +msgstr "" + msgid "Hardened Steel" msgstr "Gehärteter Stahl" msgid "Stainless Steel" msgstr "Edelstahl" -msgid "High flow" -msgstr "Hoher Fluss" - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Düsentyp" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." +msgid "Tungsten Carbide" msgstr "" -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "Düsenfluss" - -#, c-format, boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "%.1f" +msgid "High flow" +msgstr "Hoher Fluss" msgid "Global" msgstr "Global" @@ -5806,6 +5868,12 @@ msgstr "Wenn Sie herkömmliche Zeitrafferaufnahmen aktivieren, kann dies zu Ober msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgstr "Der Glättungsmodus für den Zeitraffer ist aktiviert, aber der Reinigungsturm ist ausgeschaltet, was zu Druckfehlern führen kann. Bitte aktivieren Sie den Reinigungsturm, slicen Sie erneut und drucken Sie erneut." +msgid "Expand sidebar" +msgstr "" + +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" msgstr "Datei wird geladen: %s" @@ -6037,19 +6105,15 @@ msgstr "Neues Projekt erstellen" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer, %s, is a %s model.\n" +"The currently connected printer '%s', is a %s model.\n" "To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s." msgstr "" -"Der aktuell verbundene Drucker, %s, ist ein %s Modell.\n" -"Um mit diesem Drucker zu drucken, ändern Sie bitte das Druckermodell der Projektdatei zu %s." #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer, %s, is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" +"The currently connected printer '%s', is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" "To use this printer for printing, please switch the preset first." msgstr "" -"Der aktuell verbundene Drucker, %s, ist ein %s Modell, entspricht aber nicht dem in der Projektdatei voreingestellten Modell.\n" -"Um mit diesem Drucker zu drucken, wechseln Sie bitte zuerst das Profil." msgid "Switch now" msgstr "Jetzt wechseln" @@ -6193,21 +6257,11 @@ msgstr "Grund: \"%1%\" und ein anderes Teil haben keine Überschneidung." msgid "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before exporting?" msgstr "Negative Teile erkannt. Möchten Sie vor dem Exportieren eine Boolesche Analyse des Netzes durchführen?" -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +msgid "It is not recommended to use PVA filaments with 0.2mm nozzles." msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie die Original-SVGs mit ihren lokalen Pfaden in der 3MF-Datei speichern möchten?\n" -"Wenn Sie \"NEIN\" wählen, sind alle SVGs im Projekt nicht mehr bearbeitbar." -msgid "Private protection" -msgstr "Privatsphäre" - -msgid "For PVA filaments, it is strongly recommended to use normal support to avoid print failures." -msgstr "Für PVA-Filamente wird dringend empfohlen, normale Stützen zu verwenden, um Druckfehler zu vermeiden." - -msgid "Change these settings automatically? \n" -msgstr "Diese Einstellungen automatisch ändern? \n" +msgid "Are you sure to use them? \n" +msgstr "" msgid "" "Print By Object: \n" @@ -6309,23 +6363,8 @@ msgstr "Derzeit kann das Objektkonfigurationsformular nicht mit einem Drucker mi msgid "Not available" msgstr "Nicht verfügbar" -msgid "isometric" -msgstr "Isometrisch" - -msgid "top_front" -msgstr "oben_vorne" - -msgid "top" -msgstr "Oben" - -msgid "bottom" -msgstr "Unten" - -msgid "front" -msgstr "Vorne" - -msgid "rear" -msgstr "Hinten" +msgid "Top front" +msgstr "" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?" msgstr "Das aktuelle Projekt enthält nicht gespeicherte Änderungen. Möchten Sie speichern, bevor Sie fortfahren?" @@ -6754,6 +6793,15 @@ msgstr "Profil bearbeiten" msgid "Project-inside presets" msgstr "Projektinternes Profil" +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "Unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "Unsupported" +msgstr "" + msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Filament hinzufügen/entfernen" @@ -6787,6 +6835,9 @@ msgstr "Filamentsequenz anderer Schichten" msgid "Please input layer value (>= 2)." msgstr "Bitte geben Sie den Schichtwert ein (>= 2)." +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "Entspricht dem globalen Plattentyp" + msgid "Bed type" msgstr "Druckbetttyp" @@ -6811,9 +6862,6 @@ msgstr "Spiralvase" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Filamentsequenz der ersten Schicht" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Entspricht dem globalen Plattentyp" - msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "Entspricht dem allgemeinen Bettyp" @@ -6946,18 +6994,12 @@ msgstr "Druckauftrag senden" msgid "On" msgstr "An" -msgid "If the transparency of the mapping changes, this thumbnail is for reference only." -msgstr "Wenn sich die Transparenz der Zuordnung ändert, dient diese Miniaturansicht nur als Referenz." - msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" msgstr "Nicht zufrieden mit der Gruppierung der Filamente? Neu gruppieren und Slicen ->" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "Ihre Methode zum Gruppieren von Filamenten in der Datei, die Sie gesliced haben, ist nicht optimal." -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie keine Verbindung zum Drucker herstellen können" - msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Automatische Bettnivellierung" @@ -6988,9 +7030,6 @@ msgstr "" "Kalibriert die Düsenversätze, um die Druckqualität zu verbessern.\n" "* Automatikmodus: Vor dem Drucken auf Kalibrierung prüfen. Nicht nötig, wenn nicht erforderlich." -msgid "Use AMS" -msgstr "AMS verwenden" - msgid "send completed" msgstr "Senden abgeschlossen" @@ -7004,43 +7043,6 @@ msgstr "Hoher Durchfluss" msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "Die Düsendurchflusseinstellung von %s(%s) stimmt nicht mit der Slicing-Datei(%s) überein. Bitte stellen Sie sicher, dass die installierte Düse mit den Einstellungen im Drucker übereinstimmt, und stellen Sie dann beim Slicen das entsprechende Druckerprofil ein." -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "Kein Login-Konto, nur Drucker im LAN-Modus werden angezeigt" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "Verbindung zum Server wird hergestellt" - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "Geräteinformationen synchronisieren" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "Zeitüberschreitung bei der Synchronisierung von Geräteinformationen" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is not at FDM mode" -msgstr "Der Druckauftrag kann nicht gesendet werden, wenn sich der Drucker nicht im FDM-Modus befindet." - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "Druckauftrag kann nicht gesendet werden, während die Firmware des Druckers aktualisiert wird" - -msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "Der Drucker führt gerade Befehle aus. Bitte starten Sie den Druckvorgang nach deren Beendigung erneut" - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "AMS wird eingerichtet. Bitte versuchen Sie es später noch einmal." - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Filament %s überschreitet die Anzahl der AMS-Slots. Bitte aktualisieren Sie die Druckerfirmware, um die AMS-Slots-Zuordnung zu unterstützen." - -msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Filament überschreitet die Anzahl der AMS-Slots. Bitte aktualisieren Sie die Druckerfirmware, um die AMS-Slots-Zuordnung zu unterstützen." - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS" -msgstr "Bitte verwenden Sie das Externe nicht zusammen mit dem AMS." - -msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." -msgstr "Ungültige Düseninformationen, bitte aktualisieren Sie die Düseninformationen oder stellen Sie sie manuell ein." - #, c-format, boost-format msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "Filament %s stimmt nicht mit dem Filament in AMS-Slot %s überein. Bitte aktualisieren Sie die Druckerfirmware, um die AMS-Slot-Zuordnung zu unterstützen." @@ -7048,49 +7050,25 @@ msgstr "Filament %s stimmt nicht mit dem Filament in AMS-Slot %s überein. Bitte msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "Filament stimmt nicht mit dem Filament in AMS-Slot überein. Bitte aktualisieren Sie die Druckerfirmware, um die AMS-Slot-Zuordnung zu unterstützen." -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "Der Speicher ist nicht verfügbar oder befindet sich im Nur-Lese-Modus." - -msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -msgstr "Die Drucker-Firmware unterstützt nur die sequentielle Zuordnung von Filament => AMS-Slot." - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "Der Speicher muss vor dem Drucken eingelegt werden." - #, c-format, boost-format msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "Der ausgewählte Drucker (%s) ist mit der Konfiguration der Druckdatei (%s) nicht kompatibel. Passen Sie das Druckerprofil auf der Vorbereitungsseite an oder wählen Sie auf dieser Seite einen kompatiblen Drucker aus." -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "Für die Zeitrafferaufnahme muss ein Speicher eingefügt werden." - -msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "Der Druckauftrag kann nicht an einen Drucker gesendet werden, dessen Firmware aktualisiert werden muss." - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "Ein Druckauftrag für eine leere Druckplatte kann nicht gesendet werden." - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "Dieser Drucker unterstützt nicht den Druck aller Platten" - msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." msgstr "Der aktuelle Drucker unterstützt keine Zeitraffer im traditionellen Modus beim Drucken nach Objekten." -msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "Sie haben sowohl externe als auch AMS-Filamente für einen Extruder ausgewählt. Sie müssen das externe Filament während des Druckvorgangs manuell wechseln." - -msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." -msgstr "TPU 90A/TPU 85A ist zu weich und unterstützt keine automatische Kalibrierung der Flussdynamik." - -msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "Stellen Sie die dynamische Flusskalibrierung auf „AUS“, um einen benutzerdefinierten dynamischen Flusswert zu aktivieren." - msgid "Errors" msgstr "Fehler" +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgstr "" + +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." +msgstr "" + msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "Der beim Generieren des G-Codes ausgewählte Druckertyp stimmt nicht mit dem aktuell ausgewählten Drucker überein. Es wird empfohlen, für das Slicing denselben Druckertyp zu verwenden." @@ -7131,6 +7109,21 @@ msgstr "Die Namenslänge überschreitet das Limit." msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." msgstr "Benötigt %dg Filament und %d Wechsel mehr als optimale Gruppierung." +msgid "nozzle" +msgstr "" + +msgid "extruder" +msgstr "" + +msgid "both extruders" +msgstr "" + +msgid "right extruder" +msgstr "" + +msgid "left extruder" +msgstr "" + msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "Tipps: Wenn Sie kürzlich die Düse Ihres Druckers gewechselt haben, gehen Sie bitte zu „Gerät -> Druckerteile“, um Ihre Düseneinstellung zu ändern." @@ -7143,8 +7136,16 @@ msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file msgstr "Der aktuelle Düsendurchmesser (%.1fmm) stimmt nicht mit der Slicing-Datei (%.1fmm) überein. Bitte stellen Sie sicher, dass die installierte Düse mit den Einstellungen im Drucker übereinstimmt, und stellen Sie dann beim Slicen das entsprechende Druckerprofil ein." #, c-format, boost-format -msgid "Printing high temperature material(%s) with %s nozzle may cause nozzle damage, please check the type of nozzle" -msgstr "Das Drucken von Hochtemperaturmaterial (%s) mit einer %s Düse kann zu Schäden an der Düse führen. Bitte überprüfen Sie den Düsentyp." +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The filament on %s may soften. Please unload." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." +msgstr "" msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." msgstr "" @@ -7161,12 +7162,90 @@ msgstr "" msgid "Cool(Supertack)" msgstr "" +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie keine Verbindung zum Drucker herstellen können" + +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" +msgstr "Kein Login-Konto, nur Drucker im LAN-Modus werden angezeigt" + +msgid "Connecting to server" +msgstr "Verbindung zum Server wird hergestellt" + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "Geräteinformationen synchronisieren" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "Zeitüberschreitung bei der Synchronisierung von Geräteinformationen" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is not at FDM mode" +msgstr "Der Druckauftrag kann nicht gesendet werden, wenn sich der Drucker nicht im FDM-Modus befindet." + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" +msgstr "Druckauftrag kann nicht gesendet werden, während die Firmware des Druckers aktualisiert wird" + +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "Der Drucker führt gerade Befehle aus. Bitte starten Sie den Druckvorgang nach deren Beendigung erneut" + +msgid "AMS is setting up. Please try again later." +msgstr "AMS wird eingerichtet. Bitte versuchen Sie es später noch einmal." + +msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS" +msgstr "Bitte verwenden Sie das Externe nicht zusammen mit dem AMS." + +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." +msgstr "Ungültige Düseninformationen, bitte aktualisieren Sie die Düseninformationen oder stellen Sie sie manuell ein." + +msgid "Storage is not available or is in read-only mode." +msgstr "Der Speicher ist nicht verfügbar oder befindet sich im Nur-Lese-Modus." + +msgid "Storage needs to be inserted before printing." +msgstr "Der Speicher muss vor dem Drucken eingelegt werden." + +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." +msgstr "Der Druckauftrag kann nicht an einen Drucker gesendet werden, dessen Firmware aktualisiert werden muss." + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "Ein Druckauftrag für eine leere Druckplatte kann nicht gesendet werden." + +msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "Für die Zeitrafferaufnahme muss ein Speicher eingefügt werden." + +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." +msgstr "Sie haben sowohl externe als auch AMS-Filamente für einen Extruder ausgewählt. Sie müssen das externe Filament während des Druckvorgangs manuell wechseln." + +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "TPU 90A/TPU 85A ist zu weich und unterstützt keine automatische Kalibrierung der Flussdynamik." + +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgstr "Stellen Sie die dynamische Flusskalibrierung auf „AUS“, um einen benutzerdefinierten dynamischen Flusswert zu aktivieren." + +msgid "This printer does not support printing all plates" +msgstr "Dieser Drucker unterstützt nicht den Druck aller Platten" + +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." +msgstr "" + +msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." +msgstr "" + +msgid "No labels are currently stored." +msgstr "" + msgid "Send to Printer storage" msgstr "An Druckerspeicher senden" +msgid "Try to connect" +msgstr "" + +msgid "click to retry" +msgstr "" + msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "Timeout beim Hochladen der Datei: Bitte überprüfen Sie, ob die Firmware-Version dies unterstützt." +msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." +msgstr "" + msgid "Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "Zeitüberschreitung bei der Erfassung der Medienfunktion. Überprüfen Sie bitte, ob die Firmware-Version dies unterstützt." @@ -7179,6 +7258,9 @@ msgstr "Zeitüberschreitung beim Datei-Upload. Bitte überprüfen Sie, ob die Fi msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "Senden fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut!" +msgid "Connection failed. Click the icon to retry" +msgstr "" + msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "Der Druckauftrag kann nicht gesendet werden, während ein Update ausgeführt wird" @@ -7334,11 +7416,15 @@ msgid "Still print by object?" msgstr "Immer noch nach Objekt drucken?" msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" +"Non-soluble support materials are not recommended for support base. \n" +"Are you sure to use them for support base? \n" +msgstr "" + +msgid "" +"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n" +"and use soluble materials for both support interface and support base" msgstr "" -"Wenn Sie Stützmaterial für die Stützschnittstelle verwenden, empfehlen wir die folgenden Einstellungen:\n" -"0 oberer Z-Abstand, 0 Schnittstellenabstand, konzentrisches Muster und Deaktivierung der unabhängigen Stützschichthöhe" msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -7349,6 +7435,19 @@ msgstr "" "Ja - Diese Einstellungen automatisch ändern.\n" "Nein - Diese Einstellungen für mich nicht ändern." +msgid "" +"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" +msgstr "" +"Wenn Sie Stützmaterial für die Stützschnittstelle verwenden, empfehlen wir die folgenden Einstellungen:\n" +"0 oberer Z-Abstand, 0 Schnittstellenabstand, konzentrisches Muster und Deaktivierung der unabhängigen Stützschichthöhe" + +msgid "" +"When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n" +"and use soluble materials for both support interface and support base" +msgstr "" + msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" @@ -7564,6 +7663,9 @@ msgstr "Filament Start G-Code" msgid "Filament end G-code" msgstr "Filament End G-Code" +msgid "Multi Filament" +msgstr "" + msgid "Printable space" msgstr "Druckbarer Raum" @@ -7926,8 +8028,8 @@ msgstr "Wiki öffnen für weitere Informationen >" msgid "Obj file Import color" msgstr "Obj-Datei Farbe importieren" -msgid "Some faces not define color." -msgstr "Einige Facetten definieren keine Farbe." +msgid "Some faces don't have color defined." +msgstr "" msgid "mtl file exist error,could not find the material:" msgstr "Fehler: mtl-Datei existiert nicht, Material nicht gefunden:" @@ -8043,6 +8145,9 @@ msgstr "" "Kalibriert die Düsenabstände, um die Druckqualität zu verbessern.\n" "*Automatischer Modus: Prüft die Kalibrierung vor dem Druck. Überspringt diese, wenn sie nicht erforderlich ist." +msgid "Use AMS" +msgstr "AMS verwenden" + msgid "Tip" msgstr "Tipp" @@ -8098,6 +8203,9 @@ msgstr "Zeitraffer wird nicht unterstützt, da die Druckreihenfolge auf „Nach msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." msgstr "Sie haben externes und AMS Filament gleichzeitig in einem Extruder ausgewählt. Sie müssen das externe Filament manuell wechseln." +msgid "Successfully synchronized nozzle information." +msgstr "" + msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." msgstr "Düsen- und AMS-Nummerninformationen erfolgreich synchronisiert." @@ -8273,11 +8381,14 @@ msgstr "Kameraperspektive - Vorderseite" msgid "Camera view - Behind" msgstr "Kameraperspektive - Hinten" -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "Kameraperspektive - Links" +msgid "Camera view - Left" +msgstr "" -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "Kameraperspektive - Rechts" +msgid "Camera view - Right" +msgstr "" + +msgid "Camera view - Isometric" +msgstr "" msgid "Select all objects" msgstr "Alle Objekte auswählen" @@ -8392,11 +8503,11 @@ msgstr "Fortsetzen" msgid "Resume Printing" msgstr "Drucken fortsetzen" -msgid "Resume Printing(defects acceptable)" -msgstr "Drucken fortsetzen (Mängel akzeptabel)" +msgid "Resume (defects acceptable)" +msgstr "" -msgid "Resume Printing(problem solved)" -msgstr "Drucken fortsetzen (Problem gelöst)" +msgid "Resume (problem solved)" +msgstr "" msgid "Stop Printing" msgstr "Drucken stoppen" @@ -8670,16 +8781,6 @@ msgstr " kann nicht platziert werden in die " msgid " nozzle" msgstr " Düse" -msgid "TPU is incompatible with AMS and must be printed seperately in the " -msgstr "TPU ist nicht mit dem AMS kompatibel und muss separat gedruckt werden. " - -msgid "" -" nozzle.\n" -"Please adjust the filament group accordingly." -msgstr "" -" Düse.\n" -"Bitte passen Sie die Gruppe der Filamente entsprechend an." - msgid "Inner wall" msgstr "Innere Wand" @@ -8925,9 +9026,6 @@ msgstr "Generieren von Schürze und Rand" msgid "Generating G-code" msgstr "Generiere G-Code" -msgid "Only supports up to one TPU filament." -msgstr "Unterstützt nur bis zu ein TPU-Filament." - msgid "Failed processing of the filename_format template." msgstr "Verarbeitung der Vorlage filename_format fehlgeschlagen." @@ -8970,9 +9068,6 @@ msgstr "Druckbare Höhe des Extruders" msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer" msgstr "Maximale druckbare Höhe dieses Extruders, die durch den Mechanismus des Druckers begrenzt ist" -msgid "Unprintable filament type" -msgstr "Nicht druckbares Filament" - msgid "Printer preset names" msgstr "Drucker Profilname" @@ -9585,12 +9680,24 @@ msgstr "Auto für Zuordnung" msgid "Manual" msgstr "Manuell" -msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" -msgstr "Diese Einstellung ist das Volumen des Filaments, das pro Sekunde geschmolzen und extrudiert werden kann. Die Druckgeschwindigkeit wird durch die maximale volumetrische Geschwindigkeit begrenzt, falls die Geschwindigkeit zu hoch und unangemessen eingestellt ist. Dieser Wert kann nicht 0 sein." +msgid "Flush temperature" +msgstr "" + +msgid "temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range" +msgstr "" + +msgid "Flush volumetric speed" +msgstr "" + +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed" +msgstr "" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" +msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" +msgstr "Diese Einstellung ist das Volumen des Filaments, das pro Sekunde geschmolzen und extrudiert werden kann. Die Druckgeschwindigkeit wird durch die maximale volumetrische Geschwindigkeit begrenzt, falls die Geschwindigkeit zu hoch und unangemessen eingestellt ist. Dieser Wert kann nicht 0 sein." + msgid "Ramming volumetric speed" msgstr "Rammen Volumengeschwindigkeit" @@ -9716,6 +9823,12 @@ msgstr "Stützmaterial" msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" msgstr "Stützmaterial wird üblicherweise zum Drucken von Stützen und Stütz-Schnittstellen verwendet." +msgid "Filament printable" +msgstr "" + +msgid "The filament is printable in extruder" +msgstr "" + msgid "Filament prime volume" msgstr "Filament Reinigungsvolumen" @@ -9816,6 +9929,9 @@ msgstr "Zick-Zack" msgid "Cross Zag" msgstr "Kreuz-Zag" +msgid "Locked Zag" +msgstr "" + msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" msgstr "Dies ist die Beschleunigung der Füllung von der obersten Schicht. Die Verwendung eines niedrigeren Werts kann die Qualität der Oberfläche verbessern." @@ -9921,6 +10037,12 @@ msgstr "Kleine Lücken herausfiltern" msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affact top/bottom layers" msgstr "Filtert Lücken heraus, die kleiner als der angegebene Schwellenwert sind. Diese Einstellung wirkt sich nicht auf die oberen/unteren Schichten aus." +msgid "Precise wall" +msgstr "" + +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +msgstr "" + msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" msgstr "Geschwindigkeit für die Lückenfüllung. Lücken haben normalerweise eine unregelmäßige Linienbreite und sollten deshalb langsamer gedruckt werden." @@ -9969,6 +10091,9 @@ msgstr "Gehärteter Stahl" msgid "Stainless steel" msgstr "Edelstahl" +msgid "Tungsten carbide" +msgstr "" + msgid "Brass" msgstr "Messing" @@ -10029,6 +10154,42 @@ msgstr "Füllung Drehverschiebung" msgid "This parameter adds a slight rotation to each layer of infill to create a cross texture." msgstr "Dieser Parameter fügt jeder Schicht der Füllung eine leichte Drehung hinzu, um eine Kreuztextur zu erzeugen." +msgid "Skeleton infill density" +msgstr "" + +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections.default is as same as infill density." +msgstr "" + +msgid "Skin infill density" +msgstr "" + +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, This area will not be split into two separate regions.default is as same as infill density." +msgstr "" + +msgid "Skin infill depth" +msgstr "" + +msgid "The parameter sets the depth of skin." +msgstr "" + +msgid "Infill lock depth" +msgstr "" + +msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." +msgstr "" + +msgid "Skin line width" +msgstr "" + +msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." +msgstr "" + +msgid "Skeleton line width" +msgstr "" + +msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." +msgstr "" + msgid "Symmetric infill y axis" msgstr "Symmetrische Füllung y-Achse" @@ -10455,6 +10616,12 @@ msgstr "Rückzugsdistanz beim Schneiden" msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament change" msgstr "Experimentelle Funktion. Rückzugslänge vor dem Abschneiden beim Filamentwechsel" +msgid "Long retraction when extruder change" +msgstr "" + +msgid "Retraction distance when extruder change" +msgstr "" + msgid "Z hop when retract" msgstr "Z-Hop beim Rückzug" @@ -12884,6 +13051,39 @@ msgstr "Dies ist ein nicht wasserlösliches Support-Filament, das normalerweise msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use QIDI filaments with QIDI presets." msgstr "Die generischen Profile sind konservativ abgestimmt, um mit einer breiteren Palette von Filamenten kompatibel zu sein. Für höhere Druckqualität und Geschwindigkeiten verwenden Sie bitte QIDI Filamente mit QIDI Profilen." +msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" + +msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" + +msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + msgid "No AMS" msgstr "Kein AMS" @@ -13277,6 +13477,127 @@ msgstr "" "Vermeiden Sie Verformungen\n" "Wussten Sie, dass beim Drucken von Materialien, die zu Verformungen neigen, wie z. B. ABS, die Wahrscheinlichkeit von Verformungen durch eine entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur verringert werden kann?" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer." +#~ msgstr "TPU wird vom %s Extruder für diesen Drucker nicht unterstützt." + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Update" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "The currently connected printer, %s, is a %s model.\n" +#~ "To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s." +#~ msgstr "" +#~ "Der aktuell verbundene Drucker, %s, ist ein %s Modell.\n" +#~ "Um mit diesem Drucker zu drucken, ändern Sie bitte das Druckermodell der Projektdatei zu %s." + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "The currently connected printer, %s, is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" +#~ "To use this printer for printing, please switch the preset first." +#~ msgstr "" +#~ "Der aktuell verbundene Drucker, %s, ist ein %s Modell, entspricht aber nicht dem in der Projektdatei voreingestellten Modell.\n" +#~ "Um mit diesem Drucker zu drucken, wechseln Sie bitte zuerst das Profil." + +#~ msgid "TPU is incompatible with AMS and must be printed seperately in the " +#~ msgstr "TPU ist nicht mit dem AMS kompatibel und muss separat gedruckt werden. " + +#~ msgid "" +#~ " nozzle.\n" +#~ "Please adjust the filament group accordingly." +#~ msgstr "" +#~ " Düse.\n" +#~ "Bitte passen Sie die Gruppe der Filamente entsprechend an." + +#~ msgid "Only supports up to one TPU filament." +#~ msgstr "Unterstützt nur bis zu ein TPU-Filament." + +#~ msgid "Still unload" +#~ msgstr "Immer noch entladen" + +#~ msgid "Still load" +#~ msgstr "Immer noch laden" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" +#~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +#~ msgstr "" +#~ "Sind Sie sicher, dass Sie die Original-SVGs mit ihren lokalen Pfaden in der 3MF-Datei speichern möchten?\n" +#~ "Wenn Sie \"NEIN\" wählen, sind alle SVGs im Projekt nicht mehr bearbeitbar." + +#~ msgid "Private protection" +#~ msgstr "Privatsphäre" + +#~ msgid "If the transparency of the mapping changes, this thumbnail is for reference only." +#~ msgstr "Wenn sich die Transparenz der Zuordnung ändert, dient diese Miniaturansicht nur als Referenz." + +#~ msgid "Some faces not define color." +#~ msgstr "Einige Facetten definieren keine Farbe." + +#~ msgid "For PVA filaments, it is strongly recommended to use normal support to avoid print failures." +#~ msgstr "Für PVA-Filamente wird dringend empfohlen, normale Stützen zu verwenden, um Druckfehler zu vermeiden." + +#~ msgid "Change these settings automatically? \n" +#~ msgstr "Diese Einstellungen automatisch ändern? \n" + +#~ msgid "Unprintable filament type" +#~ msgstr "Nicht druckbares Filament" + +#~ msgid "isometric" +#~ msgstr "Isometrisch" + +#~ msgid "top_front" +#~ msgstr "oben_vorne" + +#~ msgid "top" +#~ msgstr "Oben" + +#~ msgid "bottom" +#~ msgstr "Unten" + +#~ msgid "front" +#~ msgstr "Vorne" + +#~ msgid "rear" +#~ msgstr "Hinten" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Filament %s überschreitet die Anzahl der AMS-Slots. Bitte aktualisieren Sie die Druckerfirmware, um die AMS-Slots-Zuordnung zu unterstützen." + +#~ msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Filament überschreitet die Anzahl der AMS-Slots. Bitte aktualisieren Sie die Druckerfirmware, um die AMS-Slots-Zuordnung zu unterstützen." + +#~ msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +#~ msgstr "Die Drucker-Firmware unterstützt nur die sequentielle Zuordnung von Filament => AMS-Slot." + +#~ msgid "Resume Printing(defects acceptable)" +#~ msgstr "Drucken fortsetzen (Mängel akzeptabel)" + +#~ msgid "Resume Printing(problem solved)" +#~ msgstr "Drucken fortsetzen (Problem gelöst)" + +#~ msgid "Changing fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." +#~ msgstr "Eine Änderung der Lüftergeschwindigkeit während des Druckvorgangs kann die Druckqualität beeinträchtigen. Bitte wählen Sie sorgfältig aus." + +#~ msgid "Changed fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." +#~ msgstr "Eine Änderung der Lüftergeschwindigkeit während des Druckvorgangs kann die Druckqualität beeinträchtigen. Bitte wählen Sie sorgfältig aus." + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "%.1f" +#~ msgstr "%.1f" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Printing high temperature material(%s) with %s nozzle may cause nozzle damage, please check the type of nozzle" +#~ msgstr "Das Drucken von Hochtemperaturmaterial (%s) mit einer %s Düse kann zu Schäden an der Düse führen. Bitte überprüfen Sie den Düsentyp." + +#~ msgid "Camera Angle - Left side" +#~ msgstr "Kameraperspektive - Links" + +#~ msgid "Camera Angle - Right side" +#~ msgstr "Kameraperspektive - Rechts" + #~ msgid "Prefer to use high performance GPU (Effective after manual restart QIDI Studio)" #~ msgstr "Verwenden lieber eine Hochleistungs-GPU (wirksam nach manuellem Neustart von QIDI Studio)" @@ -16243,4 +16564,10 @@ msgid "Support control box temperature" msgstr "Temperatur der Steuerbox für Stützen" msgid "Waiting for the printer's response" -msgstr "Warten auf Antwort des Druckers" \ No newline at end of file +msgstr "Warten auf Antwort des Druckers" + +msgid "Current printer is printing now" +msgstr "Der aktuelle Drucker druckt gerade"​ + +msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX" +msgstr "Bitte verwenden Sie das Externe nicht zusammen mit dem BOX." \ No newline at end of file diff --git a/qdt/i18n/en/QIDIStudio_en.po b/qdt/i18n/en/QIDIStudio_en.po index 4e2e3d5..32945b6 100644 --- a/qdt/i18n/en/QIDIStudio_en.po +++ b/qdt/i18n/en/QIDIStudio_en.po @@ -31,12 +31,6 @@ msgstr "" msgid "Current AMS humidity" msgstr "" -msgid "Drying" -msgstr "" - -msgid "Idle" -msgstr "Idle" - msgid "Humidity" msgstr "" @@ -44,8 +38,14 @@ msgid "Temperature" msgstr "Temperature" msgid "Left Time" +msgstr "Remaining Time" + +msgid "Drying" msgstr "" +msgid "Idle" +msgstr "Idle" + #, c-format, boost-format msgid "%.1f ℃" msgstr "" @@ -151,6 +151,15 @@ msgstr "Highlight faces according to overhang angle." msgid "No auto support" msgstr "No auto support" +msgid "Warning" +msgstr "Warning" + +msgid "Painting below the build plate is not allowed." +msgstr "" + +msgid "The white outline indicates the position of the build plate at Z = 0." +msgstr "" + msgid "Support Generated" msgstr "Support Generated" @@ -553,9 +562,6 @@ msgstr "Confirm connectors" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" -msgid "Warning" -msgstr "Warning" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "Invalid connectors detected" @@ -1232,6 +1238,9 @@ msgstr "Critical error" msgid "QIDIStudio got an unhandled exception: %1%" msgstr "QIDIStudio got an unhandled exception: %1%" +msgid "This file is not from a trusted site, do you want to open it anyway?" +msgstr "This file is not from a trusted site; do you want to open it anyway?" + msgid "Untitled" msgstr "Untitled" @@ -1764,9 +1773,18 @@ msgstr "Simplify Model" msgid "Center" msgstr "Center" +msgid "Sub merge" +msgstr "" + msgid "Edit Process Settings" msgstr "Edit Process Settings" +msgid "Copy Process Settings" +msgstr "" + +msgid "Paste Process Settings" +msgstr "" + msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Edit print parameters for a single object" @@ -1860,6 +1878,9 @@ msgstr "Add Modifier" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." +msgid "Sub-merged body" +msgstr "" + msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." @@ -2190,15 +2211,15 @@ msgstr "Unload" msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filaments." msgstr "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." -msgid "Changing fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." +msgstr "" + +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "" msgid "Change Anyway" msgstr "" -msgid "Changed fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." -msgstr "Changed fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." - msgid "Off" msgstr "" @@ -3199,6 +3220,12 @@ msgstr "" "While printing by object, the extruder may collide with a skirt.\n" "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid collisions." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"lock depth should smaller than skin depth.\n" +"Reset to 50%% of skin depth" +msgstr "" + msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0, timelapse type is traditional and smoothing wall speed in z direction is false." msgstr "" @@ -3377,7 +3404,7 @@ msgid "right" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer." +msgid "%s is not supported by %s extruder." msgstr "" msgid "Unknown" @@ -3407,14 +3434,17 @@ msgstr "Update failed." msgid "Timelapse is not supported on this printer." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card does not exist." -msgstr "Timelapse is not supported while an SD card is not inserted." +msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." +msgstr "Timelapse is not supported when storage is not inserted." -msgid "Timelapse is not supported while the SD card is unavailable." +msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." +msgstr "Timelapse is not supported when storage is unavailable." + +msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card is readonly." -msgstr "Timelapse is not supported while the SD card is set to read-only." +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." +msgstr "" msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." @@ -3443,10 +3473,6 @@ msgstr "Failed to generate cali gcode" msgid "Calibration error" msgstr "Calibration error" -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "" - msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "TPU is not supported by AMS." @@ -3830,6 +3856,22 @@ msgstr "" msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "" +#, boost-format +msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% in ) which may cause rendering issues.\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% mm ) which may cause rendering issues.\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% in ) from the original of the world coordinate system:\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% mm ) from the original of the world coordinate system:\n" +msgstr "" + msgid "left nozzle" msgstr "" @@ -4028,6 +4070,9 @@ msgstr "" msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." msgstr "" +msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." +msgstr "" + msgid "Click Wiki for help." msgstr "" @@ -4261,6 +4306,13 @@ msgstr "Left View" msgid "Right View" msgstr "Right View" +msgctxt "Camera" +msgid "Isometric" +msgstr "" + +msgid "Isometric View" +msgstr "" + msgid "Start a new window" msgstr "Start a new window" @@ -4330,6 +4382,9 @@ msgstr "Export G-code" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Export current plate as G-code" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Export toolpaths as OBJ" + msgid "Export Preset Bundle" msgstr "" @@ -4528,9 +4583,6 @@ msgstr "Reload the plater from disk" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "Export &Toolpaths as OBJ" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Export toolpaths as OBJ" - msgid "Open &Studio" msgstr "Open &Studio" @@ -5118,12 +5170,6 @@ msgstr "" msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament." msgstr "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament." -msgid "Still unload" -msgstr "Still unload" - -msgid "Still load" -msgstr "Still load" - msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" @@ -5148,6 +5194,15 @@ msgstr "Sport" msgid "Ludicrous" msgstr "Ludicrous" +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti dectection. Please choose carefully." +msgstr "" + +msgid "Turn it Off" +msgstr "" + +msgid "Keep it On" +msgstr "" + msgid "Can't start this without storage." msgstr "" @@ -5291,8 +5346,12 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "Status" +msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "Update" +msgstr "" + +msgid "Assistant(HMS)" +msgstr "" msgid "Go to" msgstr "" @@ -5351,6 +5410,10 @@ msgstr "Current Version: " msgid "Latest Version: " msgstr "Latest Version: " +msgctxt "Software" +msgid "Update" +msgstr "Update now" + msgid "Not for now" msgstr "Not for now" @@ -5571,28 +5634,27 @@ msgstr "Nozzle Clumping Detection" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." +msgid "Nozzle Type" +msgstr "Nozzle Type" + +msgid "Nozzle Flow" +msgstr "" + +msgid "Please change the nozzle settings on the printer." +msgstr "" + msgid "Hardened Steel" msgstr "Hardened Steel" msgid "Stainless Steel" msgstr "Stainless Steel" +msgid "Tungsten Carbide" +msgstr "" + msgid "High flow" msgstr "" -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Nozzle Type" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "%.1f" - msgid "Global" msgstr "Global" @@ -5773,6 +5835,12 @@ msgstr "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfectio msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgstr "" +msgid "Expand sidebar" +msgstr "" + +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" msgstr "Loading file: %s" @@ -6002,15 +6070,19 @@ msgstr "Creating a new project" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer, %s, is a %s model.\n" +"The currently connected printer '%s', is a %s model.\n" "To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s." msgstr "" +"The currently connected printer '%s' is a %s model.\n" +"To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s." #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer, %s, is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" +"The currently connected printer '%s', is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" "To use this printer for printing, please switch the preset first." msgstr "" +"The currently connected printer '%s' is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" +"To use this printer for printing, please switch the preset first." msgid "Switch now" msgstr "" @@ -6152,18 +6224,10 @@ msgstr "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgid "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before exporting?" msgstr "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before exporting?" -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +msgid "It is not recommended to use PVA filaments with 0.2mm nozzles." msgstr "" -msgid "Private protection" -msgstr "" - -msgid "For PVA filaments, it is strongly recommended to use normal support to avoid print failures." -msgstr "" - -msgid "Change these settings automatically? \n" +msgid "Are you sure to use them? \n" msgstr "" msgid "" @@ -6266,26 +6330,11 @@ msgstr "" msgid "Not available" msgstr "" -msgid "isometric" -msgstr "" - -msgid "top_front" -msgstr "" - -msgid "top" -msgstr "" - -msgid "bottom" -msgstr "" - -msgid "front" -msgstr "" - -msgid "rear" +msgid "Top front" msgstr "" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?" -msgstr "The current project has unsaved changes; would you like to save before continuing?" +msgstr "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Switching languages requires the application to restart.\n" @@ -6315,9 +6364,11 @@ msgid "" "Please note that the model show will undergo certain changes at small pixels case.\n" "Enabled LOD requires application restart." msgstr "" +"Please note that the model display may change when using smaller pixel sizes.\n" +"Changing LOD settings requires restarting the application. " msgid "Enable LOD" -msgstr "" +msgstr "Enable/Disable LOD" msgid "Bed Temperature Difference Warning" msgstr "" @@ -6703,6 +6754,15 @@ msgstr "Edit preset" msgid "Project-inside presets" msgstr "Project-inside presets" +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "Unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "Unsupported" +msgstr "" + msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Add/Remove filaments" @@ -6736,6 +6796,9 @@ msgstr "Other layer filament sequence" msgid "Please input layer value (>= 2)." msgstr "Please input layer value (>= 2)." +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "Same as Global Plate Type" + msgid "Bed type" msgstr "Plate type" @@ -6760,9 +6823,6 @@ msgstr "Spiral vase" msgid "First layer filament sequence" msgstr "First layer filament sequence" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Same as Global Plate Type" - msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "Same as Global Plate Type" @@ -6895,18 +6955,12 @@ msgstr "" msgid "On" msgstr "" -msgid "If the transparency of the mapping changes, this thumbnail is for reference only." -msgstr "" - msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" msgstr "" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "" -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Click here if you can't connect to the printer" - msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "" @@ -6931,9 +6985,6 @@ msgid "" "*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgstr "" -msgid "Use AMS" -msgstr "Use AMS" - msgid "send completed" msgstr "send completed" @@ -6947,43 +6998,6 @@ msgstr "" msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "No login account, only printers in LAN mode are displayed" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "Connecting to server" - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "Synchronizing device information" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "Synchronizing device information timed out" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is not at FDM mode" -msgstr "" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" - -msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." - -msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS" -msgstr "" - -msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." @@ -6991,49 +7005,27 @@ msgstr "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update th msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "" - -msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -msgstr "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "" -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" - -msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "Cannot send the print job for empty plate" - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "This printer does not support printing all plates" - msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." msgstr "" -msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" - -msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." -msgstr "" - -msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" - msgid "Errors" msgstr "Errors" +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgstr "" + +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." +msgstr "" +"The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file, \n" +" which may cause printing issues. " + msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." @@ -7074,6 +7066,21 @@ msgstr "The name length exceeds the limit." msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." msgstr "" +msgid "nozzle" +msgstr "" + +msgid "extruder" +msgstr "" + +msgid "both extruders" +msgstr "" + +msgid "right extruder" +msgstr "" + +msgid "left extruder" +msgstr "" + msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" @@ -7086,7 +7093,15 @@ msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "Printing high temperature material(%s) with %s nozzle may cause nozzle damage, please check the type of nozzle" +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The filament on %s may soften. Please unload." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." msgstr "" msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." @@ -7104,12 +7119,90 @@ msgstr "" msgid "Cool(Supertack)" msgstr "" +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "Click here if you can't connect to the printer" + +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" +msgstr "No login account, only printers in LAN mode are displayed" + +msgid "Connecting to server" +msgstr "Connecting to server" + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "Synchronizing device information" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "Synchronizing device information timed out" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is not at FDM mode" +msgstr "" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" +msgstr "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" + +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" + +msgid "AMS is setting up. Please try again later." +msgstr "" + +msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS" +msgstr "Please avoid using AMS filaments and external spool filament simultaneously." + +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." +msgstr "" + +msgid "Storage is not available or is in read-only mode." +msgstr "" + +msgid "Storage needs to be inserted before printing." +msgstr "" + +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." +msgstr "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "Cannot send the print job for empty plate" + +msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "" + +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." +msgstr "" + +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "" + +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgstr "" + +msgid "This printer does not support printing all plates" +msgstr "This printer does not support printing all plates" + +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." +msgstr "" + +msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." +msgstr "" + +msgid "No labels are currently stored." +msgstr "" + msgid "Send to Printer storage" msgstr "" +msgid "Try to connect" +msgstr "" + +msgid "click to retry" +msgstr "" + msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "" +msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." +msgstr "No available external storage was found. Please confirm and try again." + msgid "Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "" @@ -7122,6 +7215,9 @@ msgstr "" msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "" +msgid "Connection failed. Click the icon to retry" +msgstr "" + msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "Cannot send print tasks when an update is in progress" @@ -7277,11 +7373,15 @@ msgid "Still print by object?" msgstr "Still print by object?" msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" +"Non-soluble support materials are not recommended for support base. \n" +"Are you sure to use them for support base? \n" +msgstr "" + +msgid "" +"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n" +"and use soluble materials for both support interface and support base" msgstr "" -"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -7292,6 +7392,19 @@ msgstr "" "Yes - Change these settings automatically.\n" "No - Do not change these settings for me." +msgid "" +"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" +msgstr "" +"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" + +msgid "" +"When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n" +"and use soluble materials for both support interface and support base" +msgstr "" + msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" @@ -7507,6 +7620,9 @@ msgstr "Filament start G-code" msgid "Filament end G-code" msgstr "Filament end G-code" +msgid "Multi Filament" +msgstr "" + msgid "Printable space" msgstr "Printable space" @@ -7636,10 +7752,10 @@ msgid "No modifications need to be copied." msgstr "" msgid "Copy paramters" -msgstr "" +msgstr "Copy parameters" msgid "Modify paramters of right nozzle" -msgstr "" +msgstr "Modify parameters of right nozzle" msgid "Modify paramters of left nozzle" msgstr "" @@ -7865,7 +7981,7 @@ msgstr "" msgid "Obj file Import color" msgstr "Obj file Import color" -msgid "Some faces not define color." +msgid "Some faces don't have color defined." msgstr "" msgid "mtl file exist error,could not find the material:" @@ -7974,6 +8090,9 @@ msgid "" "*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgstr "" +msgid "Use AMS" +msgstr "Use AMS" + msgid "Tip" msgstr "" @@ -8029,6 +8148,9 @@ msgstr "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\ msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." msgstr "" +msgid "Successfully synchronized nozzle information." +msgstr "" + msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." msgstr "" @@ -8204,11 +8326,14 @@ msgstr "Camera view - Front" msgid "Camera view - Behind" msgstr "Camera view - Behind" -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "Camera Angle - Left side" +msgid "Camera view - Left" +msgstr "" -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "Camera Angle - Right side" +msgid "Camera view - Right" +msgstr "" + +msgid "Camera view - Isometric" +msgstr "" msgid "Select all objects" msgstr "Select all objects" @@ -8323,11 +8448,11 @@ msgstr "resume" msgid "Resume Printing" msgstr "Resume Printing" -msgid "Resume Printing(defects acceptable)" -msgstr "Resume Printing (defects acceptable)" +msgid "Resume (defects acceptable)" +msgstr "" -msgid "Resume Printing(problem solved)" -msgstr "Resume Printing (problem solved)" +msgid "Resume (problem solved)" +msgstr "" msgid "Stop Printing" msgstr "Stop Printing" @@ -8442,7 +8567,7 @@ msgid "sending failed" msgstr "" msgid "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, please check the reason." -msgstr "" +msgstr "Failed to send. Click 'Retry' to try again. If it still doesn’t work, please check the failure reason." msgid "reconnect" msgstr "" @@ -8601,14 +8726,6 @@ msgstr "" msgid " nozzle" msgstr "" -msgid "TPU is incompatible with AMS and must be printed seperately in the " -msgstr "" - -msgid "" -" nozzle.\n" -"Please adjust the filament group accordingly." -msgstr "" - msgid "Inner wall" msgstr "Inner wall" @@ -8854,9 +8971,6 @@ msgstr "Generating skirt & brim" msgid "Generating G-code" msgstr "Generating G-code" -msgid "Only supports up to one TPU filament." -msgstr "" - msgid "Failed processing of the filename_format template." msgstr "Failed processing of the filename_format template." @@ -8899,9 +9013,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer" msgstr "" -msgid "Unprintable filament type" -msgstr "" - msgid "Printer preset names" msgstr "Printer preset names" @@ -8966,7 +9077,7 @@ msgid "Smoothing wall speed along Z(experimental)" msgstr "" msgid "Smoothing outwall speed in z direction to get better surface quality. Print time will increases. It is not work on spiral vase mode." -msgstr "" +msgstr "Smoothing outer wall speed in z direction to get better surface quality: Print time will increase. This is not work in spiral vase mode." msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" msgstr "Avoid crossing wall - Max detour length" @@ -9076,7 +9187,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed.Expressed as percentage which indicides how much width of the line without support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" -msgstr "" +msgstr "Sets the overhang percentage (unsupported width ratio) required to activate print speed-reducing cooling. At 100%% cooling engages for all outer walls regardless of overhang angle" msgid "Bridge direction" msgstr "Bridge direction" @@ -9514,12 +9625,24 @@ msgstr "" msgid "Manual" msgstr "Manual" -msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" -msgstr "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." +msgid "Flush temperature" +msgstr "" + +msgid "temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range" +msgstr "" + +msgid "Flush volumetric speed" +msgstr "" + +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed" +msgstr "" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" +msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" +msgstr "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." + msgid "Ramming volumetric speed" msgstr "" @@ -9643,6 +9766,12 @@ msgstr "Support material" msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" msgstr "Support material is commonly used to print support and support interfaces." +msgid "Filament printable" +msgstr "" + +msgid "The filament is printable in extruder" +msgstr "" + msgid "Filament prime volume" msgstr "" @@ -9743,6 +9872,9 @@ msgstr "" msgid "Cross Zag" msgstr "" +msgid "Locked Zag" +msgstr "" + msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" msgstr "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." @@ -9848,6 +9980,12 @@ msgstr "Filter out tiny gaps" msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affact top/bottom layers" msgstr "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affect top/bottom layers." +msgid "Precise wall" +msgstr "" + +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +msgstr "" + msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" msgstr "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." @@ -9896,6 +10034,9 @@ msgstr "Hardened steel" msgid "Stainless steel" msgstr "Stainless steel" +msgid "Tungsten carbide" +msgstr "" + msgid "Brass" msgstr "Brass" @@ -9956,6 +10097,42 @@ msgstr "" msgid "This parameter adds a slight rotation to each layer of infill to create a cross texture." msgstr "" +msgid "Skeleton infill density" +msgstr "" + +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections.default is as same as infill density." +msgstr "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections. Default is the same as infill density." + +msgid "Skin infill density" +msgstr "" + +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, This area will not be split into two separate regions.default is as same as infill density." +msgstr "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, This area will not be split into two separate regions. Default is the same as infill density." + +msgid "Skin infill depth" +msgstr "" + +msgid "The parameter sets the depth of skin." +msgstr "" + +msgid "Infill lock depth" +msgstr "" + +msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." +msgstr "" + +msgid "Skin line width" +msgstr "" + +msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." +msgstr "" + +msgid "Skeleton line width" +msgstr "" + +msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." +msgstr "" + msgid "Symmetric infill y axis" msgstr "" @@ -10382,6 +10559,12 @@ msgstr "Retraction distance when cut" msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament change" msgstr "Experimental feature. Retraction length before cutting off during filament change" +msgid "Long retraction when extruder change" +msgstr "Long retraction when changing extruders" + +msgid "Retraction distance when extruder change" +msgstr "Retraction distance when changing extruders" + msgid "Z hop when retract" msgstr "Z hop when retract" @@ -10918,7 +11101,7 @@ msgid "Auto circle contour-hole compensation" msgstr "" msgid "Expirment feature to compensate the circle holes and circle contour. This feature is used to improve the accuracy of the circle holes and contour within the diameter below 50mm. Only support PLA Basic, PLA CF, PET CF, PETG CF and PETG HF." -msgstr "" +msgstr "Experimental feature to compensate the circle holes and circle contour. This feature is used to improve the accuracy of the circle holes and contour within the diameter below 50mm. Only support PLA Basic, PLA CF, PET CF, PETG CF and PETG HF." msgid "User Customized Offset" msgstr "" @@ -12790,6 +12973,39 @@ msgstr "" msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use QIDI filaments with QIDI presets." msgstr "" +msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" + +msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" + +msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + msgid "No AMS" msgstr "No AMS" @@ -13186,6 +13402,50 @@ msgstr "" "Avoid warping\n" "Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Update" + +#~ msgid "Still unload" +#~ msgstr "Still unload" + +#~ msgid "Still load" +#~ msgstr "Still load" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." + +#~ msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." + +#~ msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +#~ msgstr "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." + +#~ msgid "Resume Printing(defects acceptable)" +#~ msgstr "Resume Printing (defects acceptable)" + +#~ msgid "Resume Printing(problem solved)" +#~ msgstr "Resume Printing (problem solved)" + +#~ msgid "Changed fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." +#~ msgstr "Changed fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." + +#~ msgid "Timelapse is not supported while the SD card does not exist." +#~ msgstr "Timelapse is not supported while an SD card is not inserted." + +#~ msgid "Timelapse is not supported while the SD card is readonly." +#~ msgstr "Timelapse is not supported while the SD card is set to read-only." + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "%.1f" +#~ msgstr "%.1f" + +#~ msgid "Camera Angle - Left side" +#~ msgstr "Camera Angle - Left side" + +#~ msgid "Camera Angle - Right side" +#~ msgstr "Camera Angle - Right side" + #~ msgid "" #~ "Waring:The count of newly added and \n" #~ " current extruders exceeds 16." @@ -13384,6 +13644,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" #~ msgstr "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" +#~ msgid "Sync" +#~ msgstr "Sync" + #~ msgid "Resync" #~ msgstr "Resync" @@ -16070,4 +16333,10 @@ msgid "Support control box temperature" msgstr "" msgid "Waiting for the printer's response" +msgstr "" + +msgid "Current printer is printing now"​​ +​msgstr ""​ + +msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/qdt/i18n/es/QIDIStudio_es.po b/qdt/i18n/es/QIDIStudio_es.po index ece8a11..32aef6e 100644 --- a/qdt/i18n/es/QIDIStudio_es.po +++ b/qdt/i18n/es/QIDIStudio_es.po @@ -31,12 +31,6 @@ msgstr "" msgid "Current AMS humidity" msgstr "Humedad AMS actual" -msgid "Drying" -msgstr "Secado" - -msgid "Idle" -msgstr "Inactivo" - msgid "Humidity" msgstr "Humedad" @@ -46,6 +40,12 @@ msgstr "Temperatura" msgid "Left Time" msgstr "Tiempo restante" +msgid "Drying" +msgstr "Secado" + +msgid "Idle" +msgstr "Inactivo" + #, c-format, boost-format msgid "%.1f ℃" msgstr "" @@ -151,6 +151,15 @@ msgstr "Resalte las caras según el ángulo del voladizo." msgid "No auto support" msgstr "Sin soporte automático" +msgid "Warning" +msgstr "Peligro" + +msgid "Painting below the build plate is not allowed." +msgstr "" + +msgid "The white outline indicates the position of the build plate at Z = 0." +msgstr "" + msgid "Support Generated" msgstr "Soporte generado" @@ -553,9 +562,6 @@ msgstr "Confirmar conectores" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -msgid "Warning" -msgstr "Peligro" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "Conectores no válidos detectados" @@ -1235,6 +1241,9 @@ msgstr "Error crítico" msgid "QIDIStudio got an unhandled exception: %1%" msgstr "QIDIStudio recibió una notificación de excepción no controlada: %1%." +msgid "This file is not from a trusted site, do you want to open it anyway?" +msgstr "" + msgid "Untitled" msgstr "Sin título" @@ -1767,9 +1776,18 @@ msgstr "Simplificar el modelo" msgid "Center" msgstr "Centrar" +msgid "Sub merge" +msgstr "" + msgid "Edit Process Settings" msgstr "Editar en tabla de parámetros" +msgid "Copy Process Settings" +msgstr "" + +msgid "Paste Process Settings" +msgstr "" + msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Editar los parámetros de impresión de un solo objeto" @@ -1863,6 +1881,9 @@ msgstr "Añadir modificador" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "Cambia al modo de ajuste por objeto para editar los ajustes de los modificadores." +msgid "Sub-merged body" +msgstr "" + msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "Cambie al modo de configuración por objeto para editar la configuración del proceso de los objetos seleccionados." @@ -2193,15 +2214,15 @@ msgstr "Descarga" msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filaments." msgstr "Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para cargar o descargar automáticamente el filamento." -msgid "Changing fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." -msgstr "Cambiar la velocidad del ventilador durante la impresión puede afectar a la calidad de impresión. Elija con cuidado." +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." +msgstr "" + +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." +msgstr "" msgid "Change Anyway" msgstr "Cambia de todos modos" -msgid "Changed fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." -msgstr "El cambio de velocidad del ventilador durante la impresión puede afectar a la calidad de impresión. Elija con cuidado." - msgid "Off" msgstr "Apagado" @@ -3215,6 +3236,12 @@ msgstr "" "Al imprimir con Object, la extrusora puede chocar con el faldón.\n" "Por lo tanto, restablezca la capa de faldón a 1 para evitarlo." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"lock depth should smaller than skin depth.\n" +"Reset to 50%% of skin depth" +msgstr "" + msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0, timelapse type is traditional and smoothing wall speed in z direction is false." msgstr "El modo espiral solo funciona cuando los bucles de pared son 1, el soporte está desactivado, las capas superiores de la capa superior son 0, la densidad de relleno dispersa es 0, el tipo de lapso de tiempo es tradicional y la velocidad de suavizado de la pared en la dirección z es falsa." @@ -3393,8 +3420,8 @@ msgid "right" msgstr "derecha" #, c-format, boost-format -msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer." -msgstr "El TPU no es compatible con el %s del extrusor para esta impresora." +msgid "%s is not supported by %s extruder." +msgstr "%s no es compatible con el %s del extrusor." msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -3423,13 +3450,16 @@ msgstr "Actualización fallida." msgid "Timelapse is not supported on this printer." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card does not exist." +msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card is unavailable." +msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card is readonly." +msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." +msgstr "" + +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." msgstr "" msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." @@ -3459,10 +3489,6 @@ msgstr "Fallo al generar el código cali gcode" msgid "Calibration error" msgstr "Error de calibración" -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "%s no es compatible con el %s del extrusor." - msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "El AMS no admite TPU." @@ -3848,6 +3874,22 @@ msgstr "Los siguientes objetos se encuentran sobre el límite de la placa o supe msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "Por favor, resuelva el problema moviéndolo totalmente dentro o fuera de la placa, y confirmando que la altura está dentro del volumen de construcción.\n" +#, boost-format +msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% in ) which may cause rendering issues.\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% mm ) which may cause rendering issues.\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% in ) from the original of the world coordinate system:\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% mm ) from the original of the world coordinate system:\n" +msgstr "" + msgid "left nozzle" msgstr "Boquilla izquierda" @@ -4046,6 +4088,9 @@ msgstr "los filamentos %s no se pueden imprimir directamente en la superficie de msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." msgstr "Filamentos de PLA y PETG detectados en la mezcla. Ajuste los parámetros de acuerdo con la Wiki para garantizar la calidad de impresión." +msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." +msgstr "" + msgid "Click Wiki for help." msgstr "Haga clic en la Wiki para obtener ayuda." @@ -4285,6 +4330,13 @@ msgstr "Vista izquierda" msgid "Right View" msgstr "Vista derecha" +msgctxt "Camera" +msgid "Isometric" +msgstr "" + +msgid "Isometric View" +msgstr "" + msgid "Start a new window" msgstr "Iniciar una nueva ventana" @@ -4354,6 +4406,9 @@ msgstr "Exportar código G" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Exportar la placa actual como gcode" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Exportar trayectorias de herramientas como OBJ" + msgid "Export Preset Bundle" msgstr "Exportar Preset Bundle" @@ -4552,9 +4607,6 @@ msgstr "Cargar la base del disco" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "Exportar &Movimientos como OBJ" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Exportar trayectorias de herramientas como OBJ" - msgid "Open &Studio" msgstr "Abrir & Studio" @@ -5148,12 +5200,6 @@ msgstr "" msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament." msgstr "Caliente la boquilla a más de 170 grados antes de cargar o descargar el filamento." -msgid "Still unload" -msgstr "Todavía estoy descargando" - -msgid "Still load" -msgstr "Todavía estoy cargando" - msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "Si la temperatura de la cámara supera los 40 ℃, el sistema cambiará automáticamente al modo de calefacción. Confirme si desea cambiar." @@ -5178,6 +5224,15 @@ msgstr "Deportivo" msgid "Ludicrous" msgstr "Lúdico" +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti dectection. Please choose carefully." +msgstr "" + +msgid "Turn it Off" +msgstr "" + +msgid "Keep it On" +msgstr "" + msgid "Can't start this without storage." msgstr "No se puede iniciar sin almacenamiento." @@ -5321,8 +5376,12 @@ msgstr "Calculando; por favor espere..." msgid "Status" msgstr "Estado" +msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "Actualizar" +msgstr "" + +msgid "Assistant(HMS)" +msgstr "" msgid "Go to" msgstr "Ir a" @@ -5381,6 +5440,10 @@ msgstr "Versión actual:" msgid "Latest Version: " msgstr "Ultima versión:" +msgctxt "Software" +msgid "Update" +msgstr "" + msgid "Not for now" msgstr "No por ahora" @@ -5601,27 +5664,26 @@ msgstr "Detección de acumulación en la boquilla." msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "Verifique si la boquilla está obstruida por filamento u otros objetos extraños." +msgid "Nozzle Type" +msgstr "Tipo de boquilla" + +msgid "Nozzle Flow" +msgstr "Flujo de boquilla" + +msgid "Please change the nozzle settings on the printer." +msgstr "" + msgid "Hardened Steel" msgstr "Acero reforzado" msgid "Stainless Steel" msgstr "Acero inoxidable" -msgid "High flow" -msgstr "Flujo alto" - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Tipo de boquilla" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." +msgid "Tungsten Carbide" msgstr "" -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "Flujo de boquilla" - -#, c-format, boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "%.1f" +msgid "High flow" +msgstr "Flujo alto" msgid "Global" msgstr "Global" @@ -5808,6 +5870,12 @@ msgstr "Activar la fotografía timelapse tradicional puede causar imperfecciones msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgstr "El modo suave para lapso de tiempo está habilitado, pero la torre principal está desactivada, lo que puede causar defectos de impresión. Habilite la torre principal, vuelva a cortar e imprima nuevamente." +msgid "Expand sidebar" +msgstr "" + +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" msgstr "Cargando archivo: %s" @@ -6040,19 +6108,15 @@ msgstr "Creando un nuevo proyecto" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer, %s, is a %s model.\n" +"The currently connected printer '%s', is a %s model.\n" "To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s." msgstr "" -"La impresora actualmente conectada,%s , es un%s Modelo. \n" -"Para utilizar esta impresora para imprimir, cambie el modelo de impresora del archivo de proyecto a%s ." #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer, %s, is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" +"The currently connected printer '%s', is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" "To use this printer for printing, please switch the preset first." msgstr "" -"La impresora actualmente conectada,%s, es un %s modelo pero no concuerda con los valores preestablecidos en el archivo del proyecto.\n" -"Para utilizar esta impresora para imprimir, cambie primero el ajuste preestablecido." msgid "Switch now" msgstr "Cambiar ahora" @@ -6196,21 +6260,11 @@ msgstr "Motivo: %1% \"\" y otra parte no tienen intersección." msgid "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before exporting?" msgstr "Partes negativas detectadas. ¿Desea realizar una booleana de malla antes de exportar?" -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +msgid "It is not recommended to use PVA filaments with 0.2mm nozzles." msgstr "" -"¿Está seguro de que desea almacenar los SVG originales con sus rutas locales en el archivo 3MF? \n" -"Si selecciona "NO", todos los SVG del proyecto ya no serán editables." -msgid "Private protection" -msgstr "Protección privada" - -msgid "For PVA filaments, it is strongly recommended to use normal support to avoid print failures." -msgstr "Para los filamentos de PVA, se recomienda encarecidamente utilizar un soporte normal para evitar errores de impresión." - -msgid "Change these settings automatically? \n" -msgstr "¿Cambiar estos ajustes automáticamente? \n" +msgid "Are you sure to use them? \n" +msgstr "" msgid "" "Print By Object: \n" @@ -6314,23 +6368,8 @@ msgstr "Actualmente, el formulario de configuración de objetos no se puede util msgid "Not available" msgstr "No disponible" -msgid "isometric" -msgstr "isométrico" - -msgid "top_front" -msgstr "parte superior y frontal" - -msgid "top" -msgstr "parte superior" - -msgid "bottom" -msgstr "parte inferior" - -msgid "front" -msgstr "parte delantera" - -msgid "rear" -msgstr "parte trasera" +msgid "Top front" +msgstr "" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?" msgstr "El proyecto actual tiene cambios no guardados; ¿Quiere guardar antes de continuar?" @@ -6759,6 +6798,15 @@ msgstr "Editar ajuste preestablecido" msgid "Project-inside presets" msgstr "Preajustes internos del proyecto" +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "Unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "Unsupported" +msgstr "" + msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Añadir/quitar filamentos" @@ -6792,6 +6840,9 @@ msgstr "Secuencia de filamentos de otra capa" msgid "Please input layer value (>= 2)." msgstr "Introduzca el valor de la capa (>= 2)." +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "Igual que el tipo de cama global" + msgid "Bed type" msgstr "Tipo de cama" @@ -6816,9 +6867,6 @@ msgstr "Jarrón en espiral" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Secuencia de filamentos de la primera capa" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Igual que el tipo de cama global" - msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "Igual que el tipo de cama global" @@ -6951,18 +6999,12 @@ msgstr "Enviar trabajo de impresión" msgid "On" msgstr "Activado" -msgid "If the transparency of the mapping changes, this thumbnail is for reference only." -msgstr "Si la transparencia del mapeo cambia, esta miniatura es solo de referencia." - msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" msgstr "¿No está satisfecho con la agrupación de filamentos? Reagrupe y corte ->" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "Su método de agrupamiento de filamentos en el archivo cortado no es óptimo." -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Haga clic aquí si no puede conectarse a la impresora" - msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Nivelación automática de la cama" @@ -6993,9 +7035,6 @@ msgstr "" "Calibre los desplazamientos de las boquillas para mejorar la calidad de impresión.\n" "*Modo automático: compruebe la calibración antes de imprimir. Omita si no es necesario." -msgid "Use AMS" -msgstr "Usar AMS" - msgid "send completed" msgstr "envío completo" @@ -7009,43 +7048,6 @@ msgstr "Flujo alto" msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "El ajuste de flujo de la boquilla de %s (%s) no coincide con el archivo de corte (%s). Asegúrese de que la boquilla instalada coincide con la configuración de la impresora y, a continuación, configure el ajuste preestablecido de la impresora correspondiente mientras corta." -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "Sin cuenta de acceso, sólo se muestran las impresoras en modo LAN" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "Conectando al servidor" - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "Sincronizando la información del dispositivo" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "Finalización del tiempo de sincronización de la información del dispositivo" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is not at FDM mode" -msgstr "No se puede enviar el trabajo de impresión cuando la impresora no está en modo FDM" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "No se puede enviar una impresión mientras la impresora está actualizando el firmware" - -msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "La impresora está ejecutando instrucciones. Por favor, reinicie la impresión cuando termine" - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "AMS se está configurando. Vuelve a intentarlo más tarde." - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "El filamento %s supera el número de ranuras AMS. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." - -msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "El filamento supera el número de ranuras AMS. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS" -msgstr "Por favor, no mezcle Ext con Ams" - -msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." -msgstr "La información de la boquilla no es válida, actualice o configure manualmente la información de la boquilla." - #, c-format, boost-format msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "El filamento %s no coincide con el filamento de la ranura AMS %s. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." @@ -7053,49 +7055,25 @@ msgstr "El filamento %s no coincide con el filamento de la ranura AMS %s. Actual msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "El filamento no coincide con el filamento de la ranura AMS. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "El almacenamiento no está disponible o está en modo de solo lectura." - -msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -msgstr "El firmware de la impresora solo admite el mapeo secuencial del filamento => ranura AMS." - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "El almacenamiento debe insertarse antes de imprimir." - #, c-format, boost-format msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "La impresora seleccionada (%s) no es compatible con la configuración del archivo de impresión (%s). Ajuste el ajuste preestablecido de la impresora en la página de preparación o seleccione una impresora compatible en esta página." -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "Es necesario insertar el almacenamiento para registrar el lapso de tiempo." - -msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "No se puede enviar la impresión a una impresora cuyo firmware deba actualizarse." - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "No se puede enviar el trabajo de impresión para la placa vacía" - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "Esta impresora no admite la impresión de todas las planchas" - msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." msgstr "" -msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "Ha seleccionado filamentos externos y AMS para una extrusora. Tendrá que cambiar manualmente el filamento externo durante la impresión." - -msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." -msgstr "TPU 90A/TPU 85A es demasiado blando y no admite la calibración automática de Flow Dynamics." - -msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" - msgid "Errors" msgstr "Errores" +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgstr "" + +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." +msgstr "" + msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "El tipo de impresora seleccionado al generar el código G no es coherente con la impresora actualmente seleccionada. Se recomienda utilizar el mismo tipo de impresora para procesar los archivos." @@ -7136,6 +7114,21 @@ msgstr "La longitud del nombre supera el límite." msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." msgstr "%dCuesta g del filamento y %d cambia más que la agrupación óptima." +msgid "nozzle" +msgstr "" + +msgid "extruder" +msgstr "" + +msgid "both extruders" +msgstr "" + +msgid "right extruder" +msgstr "" + +msgid "left extruder" +msgstr "" + msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "Consejos: Si has cambiado la boquilla de la impresora últimamente, ve a «Dispositivo -> Piezas de la impresora» para cambiar la configuración de la boquilla." @@ -7148,7 +7141,15 @@ msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file msgstr "El diámetro actual de la boquilla (%.1fmm) no coincide con el de la lima de corte (%.1fmm). Asegúrese de que la boquilla instalada coincida con los ajustes de la impresora y, a continuación, configure el ajuste preestablecido de la impresora correspondiente al cortar." #, c-format, boost-format -msgid "Printing high temperature material(%s) with %s nozzle may cause nozzle damage, please check the type of nozzle" +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The filament on %s may soften. Please unload." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." msgstr "" msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." @@ -7166,12 +7167,90 @@ msgstr "Temperatura alta" msgid "Cool(Supertack)" msgstr "Genial (Supertack)" +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "Haga clic aquí si no puede conectarse a la impresora" + +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" +msgstr "Sin cuenta de acceso, sólo se muestran las impresoras en modo LAN" + +msgid "Connecting to server" +msgstr "Conectando al servidor" + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "Sincronizando la información del dispositivo" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "Finalización del tiempo de sincronización de la información del dispositivo" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is not at FDM mode" +msgstr "No se puede enviar el trabajo de impresión cuando la impresora no está en modo FDM" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" +msgstr "No se puede enviar una impresión mientras la impresora está actualizando el firmware" + +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "La impresora está ejecutando instrucciones. Por favor, reinicie la impresión cuando termine" + +msgid "AMS is setting up. Please try again later." +msgstr "AMS se está configurando. Vuelve a intentarlo más tarde." + +msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS" +msgstr "Por favor, no mezcle Ext con Ams" + +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." +msgstr "La información de la boquilla no es válida, actualice o configure manualmente la información de la boquilla." + +msgid "Storage is not available or is in read-only mode." +msgstr "El almacenamiento no está disponible o está en modo de solo lectura." + +msgid "Storage needs to be inserted before printing." +msgstr "El almacenamiento debe insertarse antes de imprimir." + +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." +msgstr "No se puede enviar la impresión a una impresora cuyo firmware deba actualizarse." + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "No se puede enviar el trabajo de impresión para la placa vacía" + +msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "Es necesario insertar el almacenamiento para registrar el lapso de tiempo." + +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." +msgstr "Ha seleccionado filamentos externos y AMS para una extrusora. Tendrá que cambiar manualmente el filamento externo durante la impresión." + +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "TPU 90A/TPU 85A es demasiado blando y no admite la calibración automática de Flow Dynamics." + +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgstr "" + +msgid "This printer does not support printing all plates" +msgstr "Esta impresora no admite la impresión de todas las planchas" + +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." +msgstr "" + +msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." +msgstr "" + +msgid "No labels are currently stored." +msgstr "" + msgid "Send to Printer storage" msgstr "Enviar al almacenamiento de la impresora" +msgid "Try to connect" +msgstr "" + +msgid "click to retry" +msgstr "" + msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "Tiempo de espera para cargar archivo: verifique si la versión del firmware lo admite." +msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." +msgstr "" + msgid "Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "Tiempo de espera de adquisición de capacidad de medios, verifique si la versión del firmware lo admite." @@ -7184,6 +7263,9 @@ msgstr "Se agotó el tiempo de espera para subir archivos. Compruebe si la versi msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "Envío fallido, ¡inténtalo de nuevo!" +msgid "Connection failed. Click the icon to retry" +msgstr "" + msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "No se puede enviar la tarea de impresión cuando la actualización está en curso" @@ -7339,11 +7421,15 @@ msgid "Still print by object?" msgstr "¿Sigue imprimiendo por objetos?" msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" +"Non-soluble support materials are not recommended for support base. \n" +"Are you sure to use them for support base? \n" +msgstr "" + +msgid "" +"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n" +"and use soluble materials for both support interface and support base" msgstr "" -"Al usar material de soporte para la interfaz de soporte, recomendamos los siguientes ajustes:\n" -"0 distancia z superior, 0 espaciado de interfaz, patrón rectilíneo entrelazado e inhabilita la altura de la capa de soporte independiente" msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -7354,6 +7440,19 @@ msgstr "" "Sí- Cambia esta configuración automáticamente.\n" "No- No cambies la configuración por mí." +msgid "" +"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" +msgstr "" +"Al usar material de soporte para la interfaz de soporte, recomendamos los siguientes ajustes:\n" +"0 distancia z superior, 0 espaciado de interfaz, patrón rectilíneo entrelazado e inhabilita la altura de la capa de soporte independiente" + +msgid "" +"When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n" +"and use soluble materials for both support interface and support base" +msgstr "" + msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" @@ -7571,6 +7670,9 @@ msgstr "Código G de inicio de filamento" msgid "Filament end G-code" msgstr "Final del Código G de filamento " +msgid "Multi Filament" +msgstr "" + msgid "Printable space" msgstr "Espacio imprimible" @@ -7933,8 +8035,8 @@ msgstr "Abrir Wiki para más información >" msgid "Obj file Import color" msgstr "Color de importación del archivo Obj" -msgid "Some faces not define color." -msgstr "Algunas caras no definen el color." +msgid "Some faces don't have color defined." +msgstr "" msgid "mtl file exist error,could not find the material:" msgstr "error de existencia del archivo mtl, no se pudo encontrar el material:" @@ -8050,6 +8152,9 @@ msgstr "" "Calibre las compensaciones de las boquillas para mejorar la calidad de impresión. \n" "*Modo automático: verifique la calibración antes de imprimir; omítalo si no es necesario." +msgid "Use AMS" +msgstr "Usar AMS" + msgid "Tip" msgstr "Propina" @@ -8105,6 +8210,9 @@ msgstr "No se admite Timelapse porque Secuencia de impresión está configurada msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." msgstr "Ha seleccionado filamento externo y AMS al mismo tiempo en una extrusora; tendrá que cambiar manualmente el filamento externo." +msgid "Successfully synchronized nozzle information." +msgstr "" + msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." msgstr "Se sincronizó correctamente la información de la boquilla y el número AMS." @@ -8280,11 +8388,14 @@ msgstr "Vista de la cámara - Frontal" msgid "Camera view - Behind" msgstr "Vista de la cámara - Posterior" -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "Ángulo de la cámara - Lado izquierdo" +msgid "Camera view - Left" +msgstr "" -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "Ángulo de la cámara - Lado derecho" +msgid "Camera view - Right" +msgstr "" + +msgid "Camera view - Isometric" +msgstr "" msgid "Select all objects" msgstr "Seleccionar todos los objetos" @@ -8399,11 +8510,11 @@ msgstr "reanudar" msgid "Resume Printing" msgstr "Reanudar impresión" -msgid "Resume Printing(defects acceptable)" -msgstr "Reanudar la impresión (se admiten defectos)" +msgid "Resume (defects acceptable)" +msgstr "" -msgid "Resume Printing(problem solved)" -msgstr "Reanudar la impresión (problema resuelto)" +msgid "Resume (problem solved)" +msgstr "" msgid "Stop Printing" msgstr "Detener la impresión" @@ -8677,16 +8788,6 @@ msgstr " no se puede colocar en el " msgid " nozzle" msgstr "Boquilla" -msgid "TPU is incompatible with AMS and must be printed seperately in the " -msgstr "El TPU no es compatible con AMS y debe imprimirse por separado en " - -msgid "" -" nozzle.\n" -"Please adjust the filament group accordingly." -msgstr "" -" boquilla.\n" -"Ajuste el grupo de filamentos en consecuencia." - msgid "Inner wall" msgstr "Pared interior" @@ -8932,9 +9033,6 @@ msgstr "Generando falda y ala" msgid "Generating G-code" msgstr "Generando G-code" -msgid "Only supports up to one TPU filament." -msgstr "Solo admite hasta un filamento de TPU." - msgid "Failed processing of the filename_format template." msgstr "Fallo al procesar la plantilla filename_format." @@ -8977,9 +9075,6 @@ msgstr "Altura imprimible del extrusor" msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer" msgstr "Altura máxima imprimible de esta extrusora que está limitada por el mecanismo de la impresora" -msgid "Unprintable filament type" -msgstr "Tipo de filamento no imprimible" - msgid "Printer preset names" msgstr "Nombres de ajustes de la impresora" @@ -9592,12 +9687,24 @@ msgstr "Automático para la coincidencia" msgid "Manual" msgstr "Manual" -msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" -msgstr "Este ajuste es el volumen de filamento que se puede fundir y extruir por segundo. La velocidad de impresión está limitada por la velocidad volumétrica máxima, en caso de un ajuste de velocidad demasiado alto e irrazonable. Este valor no puede ser cero." +msgid "Flush temperature" +msgstr "" + +msgid "temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range" +msgstr "" + +msgid "Flush volumetric speed" +msgstr "" + +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed" +msgstr "" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" +msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" +msgstr "Este ajuste es el volumen de filamento que se puede fundir y extruir por segundo. La velocidad de impresión está limitada por la velocidad volumétrica máxima, en caso de un ajuste de velocidad demasiado alto e irrazonable. Este valor no puede ser cero." + msgid "Ramming volumetric speed" msgstr "Velocidad volumétrica de embestida" @@ -9723,6 +9830,12 @@ msgstr "Material de soporte" msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" msgstr "El material de soporte se utiliza habitualmente para imprimir el soporte y interficies de soporte" +msgid "Filament printable" +msgstr "" + +msgid "The filament is printable in extruder" +msgstr "" + msgid "Filament prime volume" msgstr "Volumen principal del filamento" @@ -9823,6 +9936,9 @@ msgstr "" msgid "Cross Zag" msgstr "Zag cruzado (cross zag)" +msgid "Locked Zag" +msgstr "" + msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" msgstr "Aceleración del relleno de la superficie superior. El uso de un valor más bajo puede mejorar la calidad de la superficie superior" @@ -9928,6 +10044,12 @@ msgstr "Filtra los pequeños huecos" msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affact top/bottom layers" msgstr "Filtra los huecos menores que el umbral especificado. Este ajuste no afectará a las capas superior/inferior." +msgid "Precise wall" +msgstr "" + +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +msgstr "" + msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" msgstr "Velocidad de relleno del hueco. El hueco suele tener una anchura de línea irregular y debe imprimirse más lentamente" @@ -9976,6 +10098,9 @@ msgstr "Acero endurecido" msgid "Stainless steel" msgstr "Acero inoxidable" +msgid "Tungsten carbide" +msgstr "" + msgid "Brass" msgstr "Latón" @@ -10036,6 +10161,42 @@ msgstr "Paso de rotación de relleno" msgid "This parameter adds a slight rotation to each layer of infill to create a cross texture." msgstr "Este parámetro añade una ligera rotación a cada capa de relleno para crear una textura cruzada." +msgid "Skeleton infill density" +msgstr "" + +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections.default is as same as infill density." +msgstr "" + +msgid "Skin infill density" +msgstr "" + +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, This area will not be split into two separate regions.default is as same as infill density." +msgstr "" + +msgid "Skin infill depth" +msgstr "" + +msgid "The parameter sets the depth of skin." +msgstr "" + +msgid "Infill lock depth" +msgstr "" + +msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." +msgstr "" + +msgid "Skin line width" +msgstr "" + +msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." +msgstr "" + +msgid "Skeleton line width" +msgstr "" + +msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." +msgstr "" + msgid "Symmetric infill y axis" msgstr "Relleno simétrico y eje" @@ -10462,6 +10623,12 @@ msgstr "Distancia de retracción cuando se corta" msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament change" msgstr "Función experimental. Longitud de retracción antes del corte durante el cambio de filamento" +msgid "Long retraction when extruder change" +msgstr "" + +msgid "Retraction distance when extruder change" +msgstr "" + msgid "Z hop when retract" msgstr "Salto en Z al replegarse" @@ -12895,7 +13062,40 @@ msgid "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for msgstr "Este es un filamento de soporte no soluble en agua y, por lo general, es solo para la estructura de soporte y no para el cuerpo del modelo. Para obtener una mejor calidad de impresión, consulte esta wiki: Consejos de impresión para el filamento de soporte y la función de soporte." msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use QIDI filaments with QIDI presets." -msgstr "Los ajustes preestablecidos genéricos se ajustan de forma conservadora para que sean compatibles con una gama más amplia de filamentos. Para obtener una mayor calidad y velocidad de impresión, utilice filamentos de QIDI con los ajustes preestablecidos de QIDI." +msgstr "Los ajustes preestablecidos genéricos se ajustan de forma conservadora para que sean compatibles con una gama más amplia de filamentos. Para obtener una mayor calidad y velocidad de impresión, utilice filamentos de Bambú con los ajustes preestablecidos de Bambú." + +msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" + +msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" + +msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" msgid "No AMS" msgstr "SIN AMS" @@ -13293,6 +13493,123 @@ msgstr "" "Evite el alabeo\n" "¿Sabías que al imprimir materiales propensos al alabeo, como el ABS, aumentar adecuadamente la temperatura del lecho térmico puede reducir la probabilidad de alabeo?" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer." +#~ msgstr "El TPU no es compatible con el %s del extrusor para esta impresora." + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Actualizar" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "The currently connected printer, %s, is a %s model.\n" +#~ "To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s." +#~ msgstr "" +#~ "La impresora actualmente conectada,%s , es un%s Modelo. \n" +#~ "Para utilizar esta impresora para imprimir, cambie el modelo de impresora del archivo de proyecto a%s ." + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "The currently connected printer, %s, is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" +#~ "To use this printer for printing, please switch the preset first." +#~ msgstr "" +#~ "La impresora actualmente conectada,%s, es un %s modelo pero no concuerda con los valores preestablecidos en el archivo del proyecto.\n" +#~ "Para utilizar esta impresora para imprimir, cambie primero el ajuste preestablecido." + +#~ msgid "TPU is incompatible with AMS and must be printed seperately in the " +#~ msgstr "El TPU no es compatible con AMS y debe imprimirse por separado en " + +#~ msgid "" +#~ " nozzle.\n" +#~ "Please adjust the filament group accordingly." +#~ msgstr "" +#~ " boquilla.\n" +#~ "Ajuste el grupo de filamentos en consecuencia." + +#~ msgid "Only supports up to one TPU filament." +#~ msgstr "Solo admite hasta un filamento de TPU." + +#~ msgid "Still unload" +#~ msgstr "Todavía estoy descargando" + +#~ msgid "Still load" +#~ msgstr "Todavía estoy cargando" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" +#~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +#~ msgstr "" +#~ "¿Está seguro de que desea almacenar los SVG originales con sus rutas locales en el archivo 3MF? \n" +#~ "Si selecciona "NO", todos los SVG del proyecto ya no serán editables." + +#~ msgid "Private protection" +#~ msgstr "Protección privada" + +#~ msgid "If the transparency of the mapping changes, this thumbnail is for reference only." +#~ msgstr "Si la transparencia del mapeo cambia, esta miniatura es solo de referencia." + +#~ msgid "Some faces not define color." +#~ msgstr "Algunas caras no definen el color." + +#~ msgid "For PVA filaments, it is strongly recommended to use normal support to avoid print failures." +#~ msgstr "Para los filamentos de PVA, se recomienda encarecidamente utilizar un soporte normal para evitar errores de impresión." + +#~ msgid "Change these settings automatically? \n" +#~ msgstr "¿Cambiar estos ajustes automáticamente? \n" + +#~ msgid "Unprintable filament type" +#~ msgstr "Tipo de filamento no imprimible" + +#~ msgid "isometric" +#~ msgstr "isométrico" + +#~ msgid "top_front" +#~ msgstr "parte superior y frontal" + +#~ msgid "top" +#~ msgstr "parte superior" + +#~ msgid "bottom" +#~ msgstr "parte inferior" + +#~ msgid "front" +#~ msgstr "parte delantera" + +#~ msgid "rear" +#~ msgstr "parte trasera" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "El filamento %s supera el número de ranuras AMS. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." + +#~ msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "El filamento supera el número de ranuras AMS. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." + +#~ msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +#~ msgstr "El firmware de la impresora solo admite el mapeo secuencial del filamento => ranura AMS." + +#~ msgid "Resume Printing(defects acceptable)" +#~ msgstr "Reanudar la impresión (se admiten defectos)" + +#~ msgid "Resume Printing(problem solved)" +#~ msgstr "Reanudar la impresión (problema resuelto)" + +#~ msgid "Changing fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." +#~ msgstr "Cambiar la velocidad del ventilador durante la impresión puede afectar a la calidad de impresión. Elija con cuidado." + +#~ msgid "Changed fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." +#~ msgstr "El cambio de velocidad del ventilador durante la impresión puede afectar a la calidad de impresión. Elija con cuidado." + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "%.1f" +#~ msgstr "%.1f" + +#~ msgid "Camera Angle - Left side" +#~ msgstr "Ángulo de la cámara - Lado izquierdo" + +#~ msgid "Camera Angle - Right side" +#~ msgstr "Ángulo de la cámara - Lado derecho" + #~ msgid "Prefer to use high performance GPU (Effective after manual restart QIDI Studio)" #~ msgstr "Prefiero usar una GPU de alto rendimiento (efectiva después del reinicio manual de QIDI Studio)" @@ -16253,4 +16570,10 @@ msgid "Support control box temperature" msgstr "Temperatura de la caja de control de soportes" msgid "Waiting for the printer's response" -msgstr "Esperando respuesta de la impresora" \ No newline at end of file +msgstr "Esperando respuesta de la impresora" + +msgid "Current printer is printing now"​​ +msgstr "La impresora actual está imprimiendo ahora"​ + +msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX" +msgstr "Por favor, no mezcle Ext con BOX" \ No newline at end of file diff --git a/qdt/i18n/fr/QIDIStudio_fr.po b/qdt/i18n/fr/QIDIStudio_fr.po index 0cc6d28..da6cd7f 100644 --- a/qdt/i18n/fr/QIDIStudio_fr.po +++ b/qdt/i18n/fr/QIDIStudio_fr.po @@ -31,12 +31,6 @@ msgstr "" msgid "Current AMS humidity" msgstr "Humidité AMS actuelle" -msgid "Drying" -msgstr "Séchage…" - -msgid "Idle" -msgstr "Inactif" - msgid "Humidity" msgstr "Humidité" @@ -46,6 +40,12 @@ msgstr "Température" msgid "Left Time" msgstr "Temps Restant" +msgid "Drying" +msgstr "Séchage…" + +msgid "Idle" +msgstr "Inactif" + #, c-format, boost-format msgid "%.1f ℃" msgstr "" @@ -151,6 +151,15 @@ msgstr "Mettez en surbrillance les faces en fonction de l'angle de surplomb." msgid "No auto support" msgstr "Pas de support auto" +msgid "Warning" +msgstr "Alerte" + +msgid "Painting below the build plate is not allowed." +msgstr "" + +msgid "The white outline indicates the position of the build plate at Z = 0." +msgstr "" + msgid "Support Generated" msgstr "Supports Générés" @@ -553,9 +562,6 @@ msgstr "Confirmer les connecteurs" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -msgid "Warning" -msgstr "Alerte" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "Connecteurs invalides détectés" @@ -1235,6 +1241,9 @@ msgstr "Erreur critique" msgid "QIDIStudio got an unhandled exception: %1%" msgstr "QIDIStudio a reçu une exception non gérée : %1%" +msgid "This file is not from a trusted site, do you want to open it anyway?" +msgstr "" + msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" @@ -1767,9 +1776,18 @@ msgstr "Simplifier le Modèle" msgid "Center" msgstr "Centre" +msgid "Sub merge" +msgstr "" + msgid "Edit Process Settings" msgstr "Modifier les paramètres du traitement" +msgid "Copy Process Settings" +msgstr "" + +msgid "Paste Process Settings" +msgstr "" + msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Modifier les paramètres d'impression d'un seul objet" @@ -1863,6 +1881,9 @@ msgstr "Ajouter un modificateur" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "Basculez vers le mode de réglage par objet pour modifier les paramètres du modificateur." +msgid "Sub-merged body" +msgstr "" + msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "Passez en mode de réglage \"par objet\" pour modifier les paramètres de processus des objets sélectionnés." @@ -2193,15 +2214,15 @@ msgstr "retirer" msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filaments." msgstr "Sélectionner un emplacement AMS, puis appuyez sur l'option choisi pour « Charger » ou « Décharger » le filament automatiquement." -msgid "Changing fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." -msgstr "La modification de la vitesse du ventilateur pendant l'impression peut affecter la qualité de l'impression." +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." +msgstr "" + +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." +msgstr "" msgid "Change Anyway" msgstr "Changer quand même" -msgid "Changed fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." -msgstr "La modification de la vitesse du ventilateur pendant l'impression peut affecter la qualité de l'impression." - msgid "Off" msgstr "Arrêté" @@ -3206,6 +3227,12 @@ msgstr "" "Lors de l'impression par objet, l'extrudeur peut entrer en collision avec une jupe.\n" "Il faut donc remettre la couche de la jupe à 1 pour éviter les collisions." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"lock depth should smaller than skin depth.\n" +"Reset to 50%% of skin depth" +msgstr "" + msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0, timelapse type is traditional and smoothing wall speed in z direction is false." msgstr "Le mode spirale ne fonctionne que lorsque les boucles de mur sont à 1, que le support est désactivé, que les couches de coque supérieures sont à 0, que la densité de remplissage éparse est à 0, que le type de timelapse est traditionnel et que le lissage de la vitesse du mur dans la direction z est faux." @@ -3384,8 +3411,8 @@ msgid "right" msgstr "droite" #, c-format, boost-format -msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer." -msgstr "TPU n'est pas pris en charge par l'extrudeuse %s pour cette imprimante." +msgid "%s is not supported by %s extruder." +msgstr "%s n'est pas pris en charge par l'extrudeur %s." msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -3414,13 +3441,16 @@ msgstr "Mise à jour a échoué." msgid "Timelapse is not supported on this printer." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card does not exist." +msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card is unavailable." +msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card is readonly." +msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." +msgstr "" + +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." msgstr "" msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." @@ -3450,10 +3480,6 @@ msgstr "Impossible de générer le G-code de calibration" msgid "Calibration error" msgstr "Erreur de calibration" -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "%s n'est pas pris en charge par l'extrudeur %s." - msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "Le TPU n'est pas pris en charge par l'AMS." @@ -3834,6 +3860,22 @@ msgstr "Les objets suivants sont placés au-dessus de la limite de la plaque ou msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "Veuillez résoudre le problème en le déplaçant complètement sur ou hors de la plaque et en confirmant que la hauteur est dans le volume de construction.\n" +#, boost-format +msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% in ) which may cause rendering issues.\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% mm ) which may cause rendering issues.\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% in ) from the original of the world coordinate system:\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% mm ) from the original of the world coordinate system:\n" +msgstr "" + msgid "left nozzle" msgstr "buse gauche" @@ -4032,6 +4074,9 @@ msgstr "les filaments %s ne peuvent pas être imprimés directement sur la surfa msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." msgstr "Filaments PLA et PETG détectés dans le mélange. Ajuster les paramètres en fonction du Wiki pour assurer la qualité de l'impression." +msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." +msgstr "" + msgid "Click Wiki for help." msgstr "Cliquez sur Wiki pour obtenir de l'aide." @@ -4271,6 +4316,13 @@ msgstr "Vue Gauche" msgid "Right View" msgstr "Vue Droite" +msgctxt "Camera" +msgid "Isometric" +msgstr "" + +msgid "Isometric View" +msgstr "" + msgid "Start a new window" msgstr "Démarrer une nouvelle fenêtre" @@ -4340,6 +4392,9 @@ msgstr "Exporter le G-code" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Exporter le plateau actuel en G-code" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Exporter les parcours d'outils en OBJ" + msgid "Export Preset Bundle" msgstr "Exporter un Ensemble de Préréglages" @@ -4538,9 +4593,6 @@ msgstr "Rechargez la machine à partir du disque" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "Exporter &Toolpaths en OBJ" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Exporter les parcours d'outils en OBJ" - msgid "Open &Studio" msgstr "Ouvrir &Studio" @@ -5134,12 +5186,6 @@ msgstr "" msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament." msgstr "Veuillez chauffer la buse à plus de 170 degrés avant de charger ou de décharger le filament." -msgid "Still unload" -msgstr "Décharger encore" - -msgid "Still load" -msgstr "Charger encore" - msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "Si la température de la chambre dépasse 40℃, le système passe automatiquement en mode chauffage. Veuillez confirmer si vous souhaitez passer en mode chauffage." @@ -5164,6 +5210,15 @@ msgstr "Sport" msgid "Ludicrous" msgstr "Insensé" +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti dectection. Please choose carefully." +msgstr "" + +msgid "Turn it Off" +msgstr "" + +msgid "Keep it On" +msgstr "" + msgid "Can't start this without storage." msgstr "Impossible de démarrer sans stockage." @@ -5307,8 +5362,12 @@ msgstr "Calcul en cours ; veuillez patienter..." msgid "Status" msgstr "État" +msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "Mise à jour" +msgstr "" + +msgid "Assistant(HMS)" +msgstr "" msgid "Go to" msgstr "Aller à" @@ -5367,6 +5426,10 @@ msgstr "Version Actuelle: " msgid "Latest Version: " msgstr "Dernière Version : " +msgctxt "Software" +msgid "Update" +msgstr "" + msgid "Not for now" msgstr "Plus tard" @@ -5585,27 +5648,26 @@ msgstr "Détection Encrassement Buse" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "Vérifiez si le filament ou d'autres corps étrangers s'amassent sur la buse." +msgid "Nozzle Type" +msgstr "Type de Buse" + +msgid "Nozzle Flow" +msgstr "Débit de Buse" + +msgid "Please change the nozzle settings on the printer." +msgstr "" + msgid "Hardened Steel" msgstr "Acier Trempé" msgid "Stainless Steel" msgstr "Acier Inoxydable" -msgid "High flow" -msgstr "Haut débit" - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Type de Buse" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." +msgid "Tungsten Carbide" msgstr "" -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "Débit de Buse" - -#, c-format, boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "%.1f" +msgid "High flow" +msgstr "Haut débit" msgid "Global" msgstr "Global" @@ -5792,6 +5854,12 @@ msgstr "L'activation du mode traditionnel du Timelapse peut entraîner des imper msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgstr "Le mode lisse pour le timelapse est activé, mais la tour d'impression est désactivée, ce qui peut entraîner des défauts d'impression. Veuillez activer la tour d'amorçage, redécouper et imprimer à nouveau." +msgid "Expand sidebar" +msgstr "" + +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" msgstr "Chargement du fichier : %s" @@ -6022,19 +6090,15 @@ msgstr "Créer un nouveau projet" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer, %s, is a %s model.\n" +"The currently connected printer '%s', is a %s model.\n" "To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s." msgstr "" -"L'imprimante actuellement connectée, %s, est un modèle %s.\n" -"Pour utiliser cette imprimante pour l'impression, veuillez changer le modèle d'imprimante du fichier de projet en %s." #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer, %s, is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" +"The currently connected printer '%s', is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" "To use this printer for printing, please switch the preset first." msgstr "" -"L'imprimante actuellement connectée, %s, est un modèle %s mais ne correspond pas aux préréglages du fichier de projet.\n" -"Pour utiliser cette imprimante pour l'impression, veuillez d'abord modifier le préréglage." msgid "Switch now" msgstr "Changez maintenant" @@ -6178,21 +6242,11 @@ msgstr "Raison : « %1% » et une autre partie n’ont pas d’intersection." msgid "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before exporting?" msgstr "Parties négatives détectées. Souhaitez-vous effectuer un maillage booléen avant d'exporter ?" -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +msgid "It is not recommended to use PVA filaments with 0.2mm nozzles." msgstr "" -"Etes-vous sûr de vouloir stocker les SVG originaux avec leurs chemins d'accès locaux dans le fichier 3MF ?\n" -"Si vous cliquez sur \"NON\", tous les SVG du projet ne seront plus modifiables." -msgid "Private protection" -msgstr "Protection privée" - -msgid "For PVA filaments, it is strongly recommended to use normal support to avoid print failures." -msgstr "Pour les filaments PVA, il est fortement recommandé d'utiliser un support normal afin d'éviter les échecs d'impression." - -msgid "Change these settings automatically? \n" -msgstr "Modifier ces paramètres automatiquement ?\n" +msgid "Are you sure to use them? \n" +msgstr "" msgid "" "Print By Object: \n" @@ -6292,24 +6346,9 @@ msgstr "Actuellement, le formulaire de configuration d'objet ne peut pas être u msgid "Not available" msgstr "Non disponible" -msgid "isometric" -msgstr "isométrique" - -msgid "top_front" +msgid "Top front" msgstr "" -msgid "top" -msgstr "haut" - -msgid "bottom" -msgstr "bas" - -msgid "front" -msgstr "avant" - -msgid "rear" -msgstr "arrière" - msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?" msgstr "Le projet en cours comporte des modifications non enregistrées, enregistrez-les avant de continuer ?" @@ -6737,6 +6776,15 @@ msgstr "Modifier le préréglage" msgid "Project-inside presets" msgstr "Préréglages intégrés au projet" +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "Unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "Unsupported" +msgstr "" + msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Ajouter/Supprimer filaments" @@ -6770,6 +6818,9 @@ msgstr "Séquence de filaments des autres couches" msgid "Please input layer value (>= 2)." msgstr "Veuillez saisir la valeur de la couche (>= 2)." +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "Identique au type de plaque général" + msgid "Bed type" msgstr "Type de plaque" @@ -6794,9 +6845,6 @@ msgstr "Vase spirale" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Séquence de filament de première couche" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Identique au type de plaque général" - msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "Identique au type de plateau général" @@ -6929,18 +6977,12 @@ msgstr "Envoyer un travail d'impression" msgid "On" msgstr "Activé" -msgid "If the transparency of the mapping changes, this thumbnail is for reference only." -msgstr "Si la transparence de la cartographie change, cette vignette n'est utilisée qu'à titre de référence." - msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" msgstr "Vous n'êtes pas satisfait du regroupement des filaments ? Regroupez et coupez ->" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "Votre méthode de regroupement des filaments dans le fichier en tranches n'est pas optimale." -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Cliquez ici si vous ne parvenez pas à vous connecter à l'imprimante" - msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Mise à niveau automatique du lit" @@ -6971,9 +7013,6 @@ msgstr "" "Calibrer les décalages des buses pour améliorer la qualité d'impression.\n" "*Mode automatique : Vérifier l'étalonnage avant l'impression. Ignorer si cela n'est pas nécessaire." -msgid "Use AMS" -msgstr "Utilisez AMS" - msgid "send completed" msgstr "Envoi terminé" @@ -6987,43 +7026,6 @@ msgstr "Débit Élevé" msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "Le réglage du débit de la buse %s(%s) ne correspond pas au fichier de découpe (%s). Veuillez vous assurer que la buse installée correspond aux réglages de l'imprimante, puis réglez le préréglage correspondant de l'imprimante pendant le tranchage." -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "Pas de connexion au cloud, seules les imprimantes en mode LAN sont affichées" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "Connexion au serveur" - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "Synchronisation informations périphérique" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "Expiration du délai de synchronisation des informations du périphérique" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is not at FDM mode" -msgstr "Impossible d'envoyer le travail d'impression lorsque l'imprimante n'est pas en mode FDM" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "Impossible d'envoyer une tâche d'impression pendant la mise à jour du firmware de l'imprimante" - -msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "L'imprimante exécute des instructions. Veuillez recommencer l'impression après la fin de l'exécution." - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "AMS est en cours d'installation. Veuillez réessayer plus tard." - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Le filament %s dépasse le nombre d'emplacements AMS. Mettez à jour le firmware de l'imprimante pour qu'il prenne en charge l'attribution des emplacements AMS." - -msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Le nombre de filaments dépasse le nombre d'emplacements AMS. Mettez à jour le firmware de l'imprimante pour qu'il prenne en charge l'attribution des emplacements AMS." - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS" -msgstr "Ne pas mélanger l'Ext avec l'AMS" - -msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." -msgstr "Informations sur la buse invalides, veuillez actualiser ou définir manuellement les informations sur la buse." - #, c-format, boost-format msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "Le filament %s ne correspond pas au filament de l'emplacement AMS %s. Veuillez mettre à jour le firmware de l'imprimante pour qu'il prenne en charge l'attribution des emplacements AMS." @@ -7031,49 +7033,25 @@ msgstr "Le filament %s ne correspond pas au filament de l'emplacement AMS %s. Ve msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "Le filament ne correspond pas au filament du slot AMS. Mettez à jour le firmware de l'imprimante pour qu'il prenne en charge l'attribution des emplacements AMS." -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "Le stockage n'est pas disponible ou est en mode lecture seule." - -msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -msgstr "Le firmware de l’imprimante ne prend en charge que le mappage séquentiel du filament => emplacement AMS." - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "La mémoire doit être insérée avant l'impression." - #, c-format, boost-format msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "L'imprimante sélectionnée (%s) est incompatible avec la configuration du fichier d'impression (%s). Veuillez ajuster le préréglage de l'imprimante dans la page de préparation ou choisir une imprimante compatible sur cette page." -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "La mémoire doit être insérée pour enregistrer un timelapse." - -msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "Impossible d'envoyer la tâche d'impression à une imprimante dont le firmware doit être mis à jour." - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "Impossible d'envoyer une tâche d'impression d'un plateau vide" - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "Cette imprimante ne prend pas en charge l'impression de toutes les plaques" - msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." msgstr "L'imprimante actuelle ne prend pas en charge le timelapse en mode traditionnel lors de l'impression par objet." -msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "Vous avez sélectionné des filaments externes et AMS pour une extrudeuse. Vous devrez changer manuellement le filament externe pendant l'impression." - -msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." -msgstr "Le TPU 90A/TPU 85A est trop mou et ne prend pas en charge l'étalonnage automatique de la dynamique de l'écoulement." - -msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" - msgid "Errors" msgstr "Erreurs" +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgstr "" + +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." +msgstr "" + msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "Le type d'imprimante sélectionné lors de la génération du G-Code n'est pas cohérent avec l'imprimante actuellement sélectionnée. Il est recommandé d'utiliser le même type d'imprimante pour le tranchage." @@ -7114,6 +7092,21 @@ msgstr "La longueur du nom dépasse la limite." msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." msgstr "Le coût du filament de %dg et de %d change plus que le regroupement optimal." +msgid "nozzle" +msgstr "" + +msgid "extruder" +msgstr "" + +msgid "both extruders" +msgstr "" + +msgid "right extruder" +msgstr "" + +msgid "left extruder" +msgstr "" + msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "Conseils : Si vous avez changé la buse de votre imprimante récemment, veuillez aller dans 'Device -> Printer parts' pour changer le réglage de la buse." @@ -7126,7 +7119,15 @@ msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file msgstr "Le diamètre actuel de la buse (%.1fmm) ne correspond pas au fichier de découpe (%.1fmm). Veuillez vous assurer que la buse installée correspond aux paramètres de l'imprimante, puis réglez le préréglage correspondant de l'imprimante lors du tranchage." #, c-format, boost-format -msgid "Printing high temperature material(%s) with %s nozzle may cause nozzle damage, please check the type of nozzle" +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The filament on %s may soften. Please unload." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." msgstr "" msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." @@ -7144,12 +7145,90 @@ msgstr "Haute Température" msgid "Cool(Supertack)" msgstr "" +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "Cliquez ici si vous ne parvenez pas à vous connecter à l'imprimante" + +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" +msgstr "Pas de connexion au cloud, seules les imprimantes en mode LAN sont affichées" + +msgid "Connecting to server" +msgstr "Connexion au serveur" + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "Synchronisation informations périphérique" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "Expiration du délai de synchronisation des informations du périphérique" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is not at FDM mode" +msgstr "Impossible d'envoyer le travail d'impression lorsque l'imprimante n'est pas en mode FDM" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" +msgstr "Impossible d'envoyer une tâche d'impression pendant la mise à jour du firmware de l'imprimante" + +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "L'imprimante exécute des instructions. Veuillez recommencer l'impression après la fin de l'exécution." + +msgid "AMS is setting up. Please try again later." +msgstr "AMS est en cours d'installation. Veuillez réessayer plus tard." + +msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS" +msgstr "Ne pas mélanger l'Ext avec l'AMS" + +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." +msgstr "Informations sur la buse invalides, veuillez actualiser ou définir manuellement les informations sur la buse." + +msgid "Storage is not available or is in read-only mode." +msgstr "Le stockage n'est pas disponible ou est en mode lecture seule." + +msgid "Storage needs to be inserted before printing." +msgstr "La mémoire doit être insérée avant l'impression." + +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." +msgstr "Impossible d'envoyer la tâche d'impression à une imprimante dont le firmware doit être mis à jour." + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "Impossible d'envoyer une tâche d'impression d'un plateau vide" + +msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "La mémoire doit être insérée pour enregistrer un timelapse." + +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." +msgstr "Vous avez sélectionné des filaments externes et AMS pour une extrudeuse. Vous devrez changer manuellement le filament externe pendant l'impression." + +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "Le TPU 90A/TPU 85A est trop mou et ne prend pas en charge l'étalonnage automatique de la dynamique de l'écoulement." + +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgstr "" + +msgid "This printer does not support printing all plates" +msgstr "Cette imprimante ne prend pas en charge l'impression de toutes les plaques" + +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." +msgstr "" + +msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." +msgstr "" + +msgid "No labels are currently stored." +msgstr "" + msgid "Send to Printer storage" msgstr "Envoyer au stockage de l'imprimante" +msgid "Try to connect" +msgstr "" + +msgid "click to retry" +msgstr "" + msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "Délai d'attente pour le téléchargement du fichier, veuillez vérifier si la version du micrologiciel le prend en charge." +msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." +msgstr "" + msgid "Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "Délai d'acquisition de la capacité du support, veuillez vérifier si la version du firmware le prend en charge." @@ -7162,6 +7241,9 @@ msgstr "Le téléchargement du fichier a expiré. Veuillez vérifier si la versi msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "L'envoi a échoué, veuillez réessayer !" +msgid "Connection failed. Click the icon to retry" +msgstr "" + msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "Impossible d'envoyer la tâche d'impression lorsque la mise à niveau est en cours" @@ -7317,11 +7399,15 @@ msgid "Still print by object?" msgstr "Vous imprimez toujours par objet ?" msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" +"Non-soluble support materials are not recommended for support base. \n" +"Are you sure to use them for support base? \n" +msgstr "" + +msgid "" +"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n" +"and use soluble materials for both support interface and support base" msgstr "" -"Lorsque vous utilisez du matériel de support pour l'interface de support, nous vous recommandons les paramètres suivants :\n" -"0 distance en haut à Z, espacement d'interface 0, motif rectiligne entrelacé et désactivation de la hauteur de la couche de support indépendante" msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -7332,6 +7418,19 @@ msgstr "" "Oui - Modifiez ces paramètres automatiquement.\n" "Non - Ne modifiez pas ces paramètres pour moi." +msgid "" +"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" +msgstr "" +"Lorsque vous utilisez du matériel de support pour l'interface de support, nous vous recommandons les paramètres suivants :\n" +"0 distance en haut à Z, espacement d'interface 0, motif rectiligne entrelacé et désactivation de la hauteur de la couche de support indépendante" + +msgid "" +"When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n" +"and use soluble materials for both support interface and support base" +msgstr "" + msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" @@ -7549,6 +7648,9 @@ msgstr "G-code de démarrage du filament" msgid "Filament end G-code" msgstr "G-code de fin de filament" +msgid "Multi Filament" +msgstr "" + msgid "Printable space" msgstr "Espace imprimable" @@ -7907,8 +8009,8 @@ msgstr "Ouvrir le Wiki pour plus d'informations" msgid "Obj file Import color" msgstr "Couleur d’importation du fichier Obj" -msgid "Some faces not define color." -msgstr "Certains visages ne définissent pas la couleur." +msgid "Some faces don't have color defined." +msgstr "" msgid "mtl file exist error,could not find the material:" msgstr "erreur fichier mtl, le matériel n'a pas été trouvé :" @@ -8024,6 +8126,9 @@ msgstr "" "Calibrer les décalages des buses pour améliorer la qualité d'impression.\n" "*Mode automatique : Vérifier l'étalonnage avant l'impression ; ignorer si cela n'est pas nécessaire." +msgid "Use AMS" +msgstr "Utilisez AMS" + msgid "Tip" msgstr "Astuce" @@ -8079,6 +8184,9 @@ msgstr "Le timelapse est désactivé car la Séquence d'Impression est définie msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." msgstr "Si vous avez sélectionné un filament externe et un filament AMS en même temps dans une extrudeuse, vous devrez changer manuellement le filament externe." +msgid "Successfully synchronized nozzle information." +msgstr "" + msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." msgstr "Synchronisation réussie des informations sur les buses et les numéros AMS." @@ -8254,11 +8362,14 @@ msgstr "Vue de la caméra - Avant" msgid "Camera view - Behind" msgstr "Vue caméra - Derrière" -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "Angle de caméra - Côté gauche" +msgid "Camera view - Left" +msgstr "" -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "Angle de caméra - Côté droit" +msgid "Camera view - Right" +msgstr "" + +msgid "Camera view - Isometric" +msgstr "" msgid "Select all objects" msgstr "Sélectionner tous les objets" @@ -8373,11 +8484,11 @@ msgstr "Reprendre" msgid "Resume Printing" msgstr "Reprendre Impression" -msgid "Resume Printing(defects acceptable)" -msgstr "Reprendre Impression (défauts acceptables)" +msgid "Resume (defects acceptable)" +msgstr "" -msgid "Resume Printing(problem solved)" -msgstr "Reprendre Impression (problème résolu)" +msgid "Resume (problem solved)" +msgstr "" msgid "Stop Printing" msgstr "Arrêter Impression" @@ -8649,16 +8760,6 @@ msgstr " ne peut pas être placé dans le" msgid " nozzle" msgstr " buse" -msgid "TPU is incompatible with AMS and must be printed seperately in the " -msgstr "Le TPU est incompatible avec l'AMS et doit être imprimé séparément dans l'espace de travail" - -msgid "" -" nozzle.\n" -"Please adjust the filament group accordingly." -msgstr "" -" buse.\n" -"Veuillez ajuster le groupe de filaments en conséquence." - msgid "Inner wall" msgstr "Mur intérieur" @@ -8904,9 +9005,6 @@ msgstr "Génération jupe et bord" msgid "Generating G-code" msgstr "Génération du G-code" -msgid "Only supports up to one TPU filament." -msgstr "Ne prend en charge qu'un seul filament TPU." - msgid "Failed processing of the filename_format template." msgstr "Échec traitement du modèle filename_format." @@ -8949,9 +9047,6 @@ msgstr "Hauteur imprimable de l'extrudeuse" msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer" msgstr "Hauteur maximale d'impression de l'extrudeuse, limitée par le mécanisme de l'imprimante" -msgid "Unprintable filament type" -msgstr "Type de filament non imprimable" - msgid "Printer preset names" msgstr "Noms des préréglages de l'imprimante" @@ -9564,12 +9659,24 @@ msgstr "Auto Pour Association" msgid "Manual" msgstr "Manuel" -msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" -msgstr "Ce paramètre correspond au volume de filament qui peut être fondu et extrudé par seconde. La vitesse d'impression sera limitée par la vitesse volumétrique maximale en cas de réglage de vitesse déraisonnablement trop élevé. Cette valeur ne peut pas être nulle." +msgid "Flush temperature" +msgstr "" + +msgid "temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range" +msgstr "" + +msgid "Flush volumetric speed" +msgstr "" + +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed" +msgstr "" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" +msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" +msgstr "Ce paramètre correspond au volume de filament qui peut être fondu et extrudé par seconde. La vitesse d'impression sera limitée par la vitesse volumétrique maximale en cas de réglage de vitesse déraisonnablement trop élevé. Cette valeur ne peut pas être nulle." + msgid "Ramming volumetric speed" msgstr "Vitesse volumétrique de pilonnage" @@ -9695,6 +9802,12 @@ msgstr "Supports" msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" msgstr "Le matériau de support est généralement utilisé pour imprimer le support et les interfaces de support." +msgid "Filament printable" +msgstr "" + +msgid "The filament is printable in extruder" +msgstr "" + msgid "Filament prime volume" msgstr "Volume d'amorçage du filament" @@ -9795,6 +9908,9 @@ msgstr "" msgid "Cross Zag" msgstr "Croix Zag" +msgid "Locked Zag" +msgstr "" + msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" msgstr "Il s'agit de l'accélération de la surface supérieure du remplissage. Utiliser une valeur plus petite pourrait améliorer la qualité de la surface supérieure." @@ -9900,6 +10016,12 @@ msgstr "Filtrez les petits trous" msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affact top/bottom layers" msgstr "Filtrez les trous inférieurs au seuil spécifié. Ce paramètre n'affectera pas les couches supérieures/inférieures." +msgid "Precise wall" +msgstr "" + +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +msgstr "" + msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" msgstr "Vitesse de remplissage des petits interstices. Ceux-ci ont généralement une largeur de ligne irrégulière et doivent être imprimés plus lentement." @@ -9948,6 +10070,9 @@ msgstr "Acier trempé" msgid "Stainless steel" msgstr "Acier inoxydable" +msgid "Tungsten carbide" +msgstr "" + msgid "Brass" msgstr "Laiton" @@ -10008,6 +10133,42 @@ msgstr "" msgid "This parameter adds a slight rotation to each layer of infill to create a cross texture." msgstr "Ce paramètre ajoute une légère rotation à chaque couche de remplissage pour créer une texture croisée." +msgid "Skeleton infill density" +msgstr "" + +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections.default is as same as infill density." +msgstr "" + +msgid "Skin infill density" +msgstr "" + +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, This area will not be split into two separate regions.default is as same as infill density." +msgstr "" + +msgid "Skin infill depth" +msgstr "" + +msgid "The parameter sets the depth of skin." +msgstr "" + +msgid "Infill lock depth" +msgstr "" + +msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." +msgstr "" + +msgid "Skin line width" +msgstr "" + +msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." +msgstr "" + +msgid "Skeleton line width" +msgstr "" + +msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." +msgstr "" + msgid "Symmetric infill y axis" msgstr "Remplissage symétrique axe y" @@ -10434,6 +10595,12 @@ msgstr "Distance de rétraction pour la coupe" msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament change" msgstr "Fonctionnalité expérimentale. Longueur de rétraction avant la coupe lors du changement de filament" +msgid "Long retraction when extruder change" +msgstr "" + +msgid "Retraction distance when extruder change" +msgstr "" + msgid "Z hop when retract" msgstr "Levée Z lors de rétraction" @@ -12869,6 +13036,39 @@ msgstr "Il s'agit d'un filament de support non soluble dans l'eau, et il est gé msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use QIDI filaments with QIDI presets." msgstr "Les préréglages génériques sont ajustés de manière conservatrice pour être compatibles avec une plus large gamme de filaments. Pour une qualité et une vitesse d'impression supérieures, veuillez utiliser les filaments QIDI avec les préréglages QIDI." +msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" + +msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" + +msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + msgid "No AMS" msgstr "Pas d’AMS" @@ -13265,6 +13465,120 @@ msgstr "" "Évitez le warping\n" "Saviez-vous que lors de l'impression de matériaux sujets au warping, tels que l'ABS, une augmentation appropriée de la température du plateau peut réduire le risque de déformation ?" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer." +#~ msgstr "TPU n'est pas pris en charge par l'extrudeuse %s pour cette imprimante." + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Mise à jour" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "The currently connected printer, %s, is a %s model.\n" +#~ "To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s." +#~ msgstr "" +#~ "L'imprimante actuellement connectée, %s, est un modèle %s.\n" +#~ "Pour utiliser cette imprimante pour l'impression, veuillez changer le modèle d'imprimante du fichier de projet en %s." + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "The currently connected printer, %s, is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" +#~ "To use this printer for printing, please switch the preset first." +#~ msgstr "" +#~ "L'imprimante actuellement connectée, %s, est un modèle %s mais ne correspond pas aux préréglages du fichier de projet.\n" +#~ "Pour utiliser cette imprimante pour l'impression, veuillez d'abord modifier le préréglage." + +#~ msgid "TPU is incompatible with AMS and must be printed seperately in the " +#~ msgstr "Le TPU est incompatible avec l'AMS et doit être imprimé séparément dans l'espace de travail" + +#~ msgid "" +#~ " nozzle.\n" +#~ "Please adjust the filament group accordingly." +#~ msgstr "" +#~ " buse.\n" +#~ "Veuillez ajuster le groupe de filaments en conséquence." + +#~ msgid "Only supports up to one TPU filament." +#~ msgstr "Ne prend en charge qu'un seul filament TPU." + +#~ msgid "Still unload" +#~ msgstr "Décharger encore" + +#~ msgid "Still load" +#~ msgstr "Charger encore" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" +#~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +#~ msgstr "" +#~ "Etes-vous sûr de vouloir stocker les SVG originaux avec leurs chemins d'accès locaux dans le fichier 3MF ?\n" +#~ "Si vous cliquez sur \"NON\", tous les SVG du projet ne seront plus modifiables." + +#~ msgid "Private protection" +#~ msgstr "Protection privée" + +#~ msgid "If the transparency of the mapping changes, this thumbnail is for reference only." +#~ msgstr "Si la transparence de la cartographie change, cette vignette n'est utilisée qu'à titre de référence." + +#~ msgid "Some faces not define color." +#~ msgstr "Certains visages ne définissent pas la couleur." + +#~ msgid "For PVA filaments, it is strongly recommended to use normal support to avoid print failures." +#~ msgstr "Pour les filaments PVA, il est fortement recommandé d'utiliser un support normal afin d'éviter les échecs d'impression." + +#~ msgid "Change these settings automatically? \n" +#~ msgstr "Modifier ces paramètres automatiquement ?\n" + +#~ msgid "Unprintable filament type" +#~ msgstr "Type de filament non imprimable" + +#~ msgid "isometric" +#~ msgstr "isométrique" + +#~ msgid "top" +#~ msgstr "haut" + +#~ msgid "bottom" +#~ msgstr "bas" + +#~ msgid "front" +#~ msgstr "avant" + +#~ msgid "rear" +#~ msgstr "arrière" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Le filament %s dépasse le nombre d'emplacements AMS. Mettez à jour le firmware de l'imprimante pour qu'il prenne en charge l'attribution des emplacements AMS." + +#~ msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Le nombre de filaments dépasse le nombre d'emplacements AMS. Mettez à jour le firmware de l'imprimante pour qu'il prenne en charge l'attribution des emplacements AMS." + +#~ msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +#~ msgstr "Le firmware de l’imprimante ne prend en charge que le mappage séquentiel du filament => emplacement AMS." + +#~ msgid "Resume Printing(defects acceptable)" +#~ msgstr "Reprendre Impression (défauts acceptables)" + +#~ msgid "Resume Printing(problem solved)" +#~ msgstr "Reprendre Impression (problème résolu)" + +#~ msgid "Changing fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." +#~ msgstr "La modification de la vitesse du ventilateur pendant l'impression peut affecter la qualité de l'impression." + +#~ msgid "Changed fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." +#~ msgstr "La modification de la vitesse du ventilateur pendant l'impression peut affecter la qualité de l'impression." + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "%.1f" +#~ msgstr "%.1f" + +#~ msgid "Camera Angle - Left side" +#~ msgstr "Angle de caméra - Côté gauche" + +#~ msgid "Camera Angle - Right side" +#~ msgstr "Angle de caméra - Côté droit" + #~ msgid "Prefer to use high performance GPU (Effective after manual restart QIDI Studio)" #~ msgstr "Préférez l'utilisation d'un GPU haute performance (effectif après redémarrage manuel de QIDI Studio)" @@ -16205,4 +16519,10 @@ msgid "Support control box temperature" msgstr "Température du boîtier de contrôle des supports" msgid "Waiting for the printer's response" -msgstr "En attente de la réponse de l'imprimante" \ No newline at end of file +msgstr "En attente de la réponse de l'imprimante" + +msgid "Current printer is printing now"​​ +​msgstr "L'imprimante actuelle est en cours d'impression"​ + +msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX" +msgstr "Ne pas mélanger l'Ext avec l'BXO" \ No newline at end of file diff --git a/qdt/i18n/hu/QIDIStudio_hu.po b/qdt/i18n/hu/QIDIStudio_hu.po index e40eeed..e61f814 100644 --- a/qdt/i18n/hu/QIDIStudio_hu.po +++ b/qdt/i18n/hu/QIDIStudio_hu.po @@ -31,12 +31,6 @@ msgstr "" msgid "Current AMS humidity" msgstr "Jelenlegi AMS-páratartalom" -msgid "Drying" -msgstr "Szárítás" - -msgid "Idle" -msgstr "Tétlen" - msgid "Humidity" msgstr "Páratartalom" @@ -46,6 +40,12 @@ msgstr "Hőmérséklet" msgid "Left Time" msgstr "" +msgid "Drying" +msgstr "Szárítás" + +msgid "Idle" +msgstr "Tétlen" + #, c-format, boost-format msgid "%.1f ℃" msgstr "" @@ -151,6 +151,15 @@ msgstr "Felületek kiemelése a túlnyúlási szögnek megfelelően." msgid "No auto support" msgstr "Nincs automatikus támasz" +msgid "Warning" +msgstr "Figyelmeztetés" + +msgid "Painting below the build plate is not allowed." +msgstr "" + +msgid "The white outline indicates the position of the build plate at Z = 0." +msgstr "" + msgid "Support Generated" msgstr "Támasz legenerálva" @@ -553,9 +562,6 @@ msgstr "Összekötők megerősítése" msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -msgid "Warning" -msgstr "Figyelmeztetés" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "Érvénytelen összekötőket észleltünk" @@ -1235,6 +1241,9 @@ msgstr "Kritikus hiba" msgid "QIDIStudio got an unhandled exception: %1%" msgstr "A QIDIStudio kezeletlen kivételbe ütközött: %1%" +msgid "This file is not from a trusted site, do you want to open it anyway?" +msgstr "" + msgid "Untitled" msgstr "Névtelen" @@ -1767,9 +1776,18 @@ msgstr "Modell egyszerűsítése" msgid "Center" msgstr "Közép" +msgid "Sub merge" +msgstr "" + msgid "Edit Process Settings" msgstr "Folyamatbeállítások szerkesztése" +msgid "Copy Process Settings" +msgstr "" + +msgid "Paste Process Settings" +msgstr "" + msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Nyomtatási paraméterek szerkesztése egy objektumhoz" @@ -1863,6 +1881,9 @@ msgstr "Módosító hozzáadása" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "Válts át objektumonkénti beállítási módba a módosító beállításainak szerkesztéséhez." +msgid "Sub-merged body" +msgstr "" + msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "Válts át objektumonkénti beállítás módba a kiválasztott objektumok folyamatbeállításainak szerkesztéséhez." @@ -2193,15 +2214,15 @@ msgstr "Kitöltés" msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filaments." msgstr "Válassz ki egy AMS-helyet, majd nyomd meg a „Betöltés” vagy a „Kitöltés” gombot az filament automatikus betöltéséhez vagy eltávolításához." -msgid "Changing fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." -msgstr "A ventilátor sebességének megváltoztatása a nyomtatás során befolyásolhatja a nyomtatás minőségét, ezért kérjük, körültekintően válassz." +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." +msgstr "" + +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." +msgstr "" msgid "Change Anyway" msgstr "Megváltoztatás" -msgid "Changed fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." -msgstr "A nyomtatás során megváltozott ventilátorsebesség befolyásolhatja a nyomtatás minőségét, ezért kérjük, körültekintően válassz." - msgid "Off" msgstr "Ki" @@ -3215,6 +3236,12 @@ msgstr "" "A tárgyanként történő nyomtatás közben a fej beleütközhet a szoknyába.\n" "Az ütközés elkerülése érdekében állítsd vissza a szoknyaréteget 1-re." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"lock depth should smaller than skin depth.\n" +"Reset to 50%% of skin depth" +msgstr "" + msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0, timelapse type is traditional and smoothing wall speed in z direction is false." msgstr "A spirál mód csak akkor működik, ha a falak száma 1, a támasz le van tiltva, a felső héjrétegek száma 0, a ritkás kitöltés sűrűsége 0, a timelapse típusa hagyományos és a fal sebességének z irányban történő simítása ki van kapcsolva." @@ -3393,8 +3420,8 @@ msgid "right" msgstr "jobb" #, c-format, boost-format -msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer." -msgstr "A TPU-t nem támogatja a(z) %s extruder ezen a nyomtatón." +msgid "%s is not supported by %s extruder." +msgstr "%s-t nem támogatja a(z) %s extruder." msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -3423,13 +3450,16 @@ msgstr "A frissítés sikertelen." msgid "Timelapse is not supported on this printer." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card does not exist." +msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card is unavailable." +msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card is readonly." +msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." +msgstr "" + +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." msgstr "" msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." @@ -3459,10 +3489,6 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni a kalibrációs G-kódot" msgid "Calibration error" msgstr "Kalibrációs hiba" -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "%s-t nem támogatja a(z) %s extruder." - msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "Az AMS nem támogatja a TPU-t." @@ -3848,6 +3874,22 @@ msgstr "A következő objektumok a tálcán kívülre esnek, vagy meghaladják a msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "Kérjük, mozgasd őket teljesen a tálcán kívülre/belülre és bizonyosodj meg arról, hogy a tárgy magassága belefér a nyomtatható tartományba.\n" +#, boost-format +msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% in ) which may cause rendering issues.\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% mm ) which may cause rendering issues.\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% in ) from the original of the world coordinate system:\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% mm ) from the original of the world coordinate system:\n" +msgstr "" + msgid "left nozzle" msgstr "bal fúvóka" @@ -4046,6 +4088,9 @@ msgstr "%s nem nyomtatható közvetlenül a tálca felületére." msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." msgstr "A keverékben PLA- és PETG-filament is található. A nyomtatási minőség biztosítása érdekében állítsd be a paramétereket a Wiki szerint." +msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." +msgstr "" + msgid "Click Wiki for help." msgstr "Kattints a Wikire a segítségért." @@ -4285,6 +4330,13 @@ msgstr "Bal nézet" msgid "Right View" msgstr "Jobb nézet" +msgctxt "Camera" +msgid "Isometric" +msgstr "" + +msgid "Isometric View" +msgstr "" + msgid "Start a new window" msgstr "Új ablak nyitása" @@ -4354,6 +4406,9 @@ msgstr "G-kód exportálása" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Jelenlegi tálca exportálása G-kódként" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Szerszámút exportálása OBJ-ként" + msgid "Export Preset Bundle" msgstr "Beállításcsomag exportálása" @@ -4552,9 +4607,6 @@ msgstr "Plater újratöltése a lemezről" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "Szerszámút exportálása OBJ-ként" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Szerszámút exportálása OBJ-ként" - msgid "Open &Studio" msgstr "Studio megnyitása" @@ -5148,12 +5200,6 @@ msgstr "" msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament." msgstr "Kérjük, melegítsd a fúvókát 170 fok fölé a filament betöltése vagy kihúzása előtt." -msgid "Still unload" -msgstr "Még kitöltődik" - -msgid "Still load" -msgstr "Még töltődik" - msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "Ha a kamra hőmérséklete meghaladja a 40 ℃-ot, a rendszer automatikusan fűtési üzemmódba kapcsol. Kérjük, erősítsd meg, hogy át kell-e kapcsolni." @@ -5178,6 +5224,15 @@ msgstr "Sport" msgid "Ludicrous" msgstr "Őrült" +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti dectection. Please choose carefully." +msgstr "" + +msgid "Turn it Off" +msgstr "" + +msgid "Keep it On" +msgstr "" + msgid "Can't start this without storage." msgstr "Nem indítható el tárhely nélkül." @@ -5321,8 +5376,12 @@ msgstr "Számítás folyamatban, kérjük várj..." msgid "Status" msgstr "Állapot" +msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "Frissítés" +msgstr "" + +msgid "Assistant(HMS)" +msgstr "" msgid "Go to" msgstr "Ugrás" @@ -5381,6 +5440,10 @@ msgstr "Jelenlegi verzió: " msgid "Latest Version: " msgstr "Legújabb verzió: " +msgctxt "Software" +msgid "Update" +msgstr "" + msgid "Not for now" msgstr "Egyelőre nem" @@ -5601,27 +5664,26 @@ msgstr "Filament fúvókára való tapadásának észlelése" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "Ellenőrizd, hogy a fúvókára nem rakódott-e le filament vagy egyéb idegen anyag." +msgid "Nozzle Type" +msgstr "Fúvóka típusa" + +msgid "Nozzle Flow" +msgstr "Fúvóka áramlás" + +msgid "Please change the nozzle settings on the printer." +msgstr "" + msgid "Hardened Steel" msgstr "Edzett acél" msgid "Stainless Steel" msgstr "Rozsdamentes acél" -msgid "High flow" -msgstr "Nagy áramlás" - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Fúvóka típusa" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." +msgid "Tungsten Carbide" msgstr "" -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "Fúvóka áramlás" - -#, c-format, boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "%.1f" +msgid "High flow" +msgstr "Nagy áramlás" msgid "Global" msgstr "Globális" @@ -5808,6 +5870,12 @@ msgstr "A hagyományos timelapse engedélyezése felületi hibákat okozhat. Jav msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgstr "A sima timelapse-mód engedélyezve van, de a törlőtorony ki van kapcsolva, ami nyomtatási hibákat okozhat. Kérjük, engedélyezd a törlőtoronyt és indítsd el újból a nyomtatást." +msgid "Expand sidebar" +msgstr "" + +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" msgstr "Fájl betöltése: %s" @@ -6037,19 +6105,15 @@ msgstr "Új projekt létrehozása" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer, %s, is a %s model.\n" +"The currently connected printer '%s', is a %s model.\n" "To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s." msgstr "" -"A jelenleg csatlakoztatott nyomtató (%s), egy %s modell.\n" -"Ha ezt a nyomtatót szeretnéd használni nyomtatáshoz, kérjük, állítsd át a projektfájl nyomtatómodelljét erre: %s." #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer, %s, is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" +"The currently connected printer '%s', is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" "To use this printer for printing, please switch the preset first." msgstr "" -"A jelenleg csatlakoztatott nyomtató (%s), egy %s modell, de nem egyezik a projektfájlban megadott beállításokkal.\n" -"Ha ezt a nyomtatót szeretnéd használni, kérjük először váltsd át a beállítást." msgid "Switch now" msgstr "Váltás" @@ -6193,21 +6257,11 @@ msgstr "Ok: %1% és egy másik tárgy nem metszik egymást." msgid "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before exporting?" msgstr "Negatív tárgyakat észleltünk. Exportálás előtt szeretnéd végrehajtani a logikai műveletet a hálón?" -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -msgstr "" -"Biztos benne, hogy az eredeti SVG-ket az elérési útvonalukkal együtt a 3MF fájlban szeretnéd tárolni?\n" -"Ha a \"NEM\" gombra kattintasz, a projekt egyetlen SVG-je sem lesz szerkeszthető." - -msgid "Private protection" +msgid "It is not recommended to use PVA filaments with 0.2mm nozzles." msgstr "" -msgid "For PVA filaments, it is strongly recommended to use normal support to avoid print failures." -msgstr "A PVA filamentek esetében a nyomtatási hibák elkerülése érdekében erősen ajánlott a normál támaszok használata." - -msgid "Change these settings automatically? \n" -msgstr "Automatikusan megváltoztatod ezeket a beállításokat?\n" +msgid "Are you sure to use them? \n" +msgstr "" msgid "" "Print By Object: \n" @@ -6309,24 +6363,9 @@ msgstr "Jelenleg az objektumkonfigurációs lap nem használható több extruder msgid "Not available" msgstr "Nem elérhető" -msgid "isometric" -msgstr "izometrikus" - -msgid "top_front" +msgid "Top front" msgstr "" -msgid "top" -msgstr "felső" - -msgid "bottom" -msgstr "alsó" - -msgid "front" -msgstr "elülső" - -msgid "rear" -msgstr "hátsó" - msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?" msgstr "A projektben változtatások történtek, szeretnéd elmenteni a folytatás előtt?" @@ -6754,6 +6793,15 @@ msgstr "Beállítás módosítása" msgid "Project-inside presets" msgstr "Projekten belüli beállítások" +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "Unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "Unsupported" +msgstr "" + msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Filament hozzáadása/eltávolítása" @@ -6787,6 +6835,9 @@ msgstr "Többi réteg filament-sorrendje" msgid "Please input layer value (>= 2)." msgstr "Kérjük, adj meg egy rétegszámot (>= 2)." +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "Ugyanaz, mint a globális tálca típusa" + msgid "Bed type" msgstr "Tálcatípus" @@ -6811,9 +6862,6 @@ msgstr "Spirál (váza)" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Kezdőréteg filament sorrendje" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Ugyanaz, mint a globális tálca típusa" - msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "Ugyanaz, mint a globális tálca típusa" @@ -6946,18 +6994,12 @@ msgstr "Nyomtatási feladat küldése" msgid "On" msgstr "Be" -msgid "If the transparency of the mapping changes, this thumbnail is for reference only." -msgstr "Ez a kép csak referenciaként szolgál." - msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" msgstr "Nem vagy elégedett a filamentek csoportosításával? Csoportosítás és szeletelés ->" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "A szeletelt fájlban a filamentek csoportosítása nem optimális." -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Kattints ide, ha nem tudsz csatlakozni a nyomtatóhoz" - msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Automatikus asztalszintezés" @@ -6988,9 +7030,6 @@ msgstr "" "Kalibrálja a fúvókák közötti eltérést a nyomtatási minőség javítása érdekében.\n" "*Automatikus mód: Kalibrálás ellenőrzése a nyomtatás előtt; kihagyás, ha nem szükséges." -msgid "Use AMS" -msgstr "AMS használata" - msgid "send completed" msgstr "küldés befejezve" @@ -7004,43 +7043,6 @@ msgstr "Nagy áramlás" msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "A(z) %s(%s) fúvóka anyagáramlási beállítása nem egyezik a szeletelt fájlban lévővel (%s). Kérjük, ellenőrizd, hogy a beszerelt fúvóka megfelel-e a nyomtató beállításainak, majd szeletelés közben használd a megfelelő nyomtatóbeállítást." -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "Nincs bejelentkezési fiók, csak a LAN módban lévő nyomtatók jelennek meg" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "Csatlakozás a szerverhez" - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "Eszközinformációk szinkronizálása" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "Eszközinformációk szinkronizálása túllépte az időkorlátot" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is not at FDM mode" -msgstr "Nem lehet elküldeni a nyomtatási feladatot, ha a nyomtató nem FDM-módban van" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "Nem küldhetsz nyomtatási feladatot a nyomtatóra, amíg az firmware frissítést végez" - -msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "A nyomtató elfoglalt. Kérjük, indítsd újra a nyomtatást a nyomtatás befejezése után" - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "Az AMS beállítása folyamatban van. Kérjük, próbáld meg később újra." - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "%s filament nem fér el a rendelkezésre álló AMS-férőhelyben. Kérjük, frissítsd a nyomtató szoftverét az AMS-kiosztás támogatásához." - -msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "A filament nem fér el a rendelkezésre álló AMS-férőhelyben. Kérjük, frissítsd a nyomtató szoftverét az AMS-kiosztás támogatásához." - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS" -msgstr "Ne keverd a külső anyagot az AMS-sel" - -msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." -msgstr "Érvénytelen fúvókaadatok, kérjük frissítsd vagy állítsd be manuálisan a fúvókaadatokat." - #, c-format, boost-format msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "%s filament típusa nem egyezik a(z) %s AMS-férőhelyben találhatóval. Kérjük, frissítsd a nyomtató szoftverét az AMS-kiosztás támogatásához." @@ -7048,49 +7050,25 @@ msgstr "%s filament típusa nem egyezik a(z) %s AMS-férőhelyben találhatóval msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "A filament típusa nem egyezik az AMS-férőhelyben találhatóval. Kérjük, frissítsd a nyomtató szoftverét az AMS-kiosztás támogatásához." -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "A tárhely nem érhető el, vagy csak olvasható módban van." - -msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -msgstr "A nyomtató firmware-je csak a szekvenciális filamentkiosztást támogatja = > AMS férőhely" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "Nyomtatás előtt be kell helyezni egy tárhelyet." - #, c-format, boost-format msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "A kiválasztott nyomtató (%s) nem kompatibilis a nyomtatási fájl konfigurációjával (%s). Kérjük, válaszd ki a megfelel nyomtatóbeállítást az előkészítés oldalon, vagy válassz egy kompatibilis nyomtatót ezen az oldalon." -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "A timelapse rögzítéséhez tárhelyre van szükség." - -msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "Nem küldhetsz nyomtatási feladatot a nyomtatóra, mert firmware frissítést igényel." - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "Nem küldhetsz nyomtatási feladatot egy üres tálcával" - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "Ez a nyomtató nem támogatja az összes tálcára való nyomtatást" - msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." msgstr "" -msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "Egy extruderhez külső és AMS-ben lévő filamentet is kiválasztottál. A nyomtatás során kézzel kell majd váltanod a külső filamentre." - -msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." -msgstr "A TPU 90A/TPU 85A túl lágy, és nem végezhető el vele az automatikus anyagáramlás-dinamikai kalibrálás." - -msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" - msgid "Errors" msgstr "Hibák" +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgstr "" + +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." +msgstr "" + msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "A G-kód létrehozásakor kiválasztott nyomtatótípus nem egyezik meg a kiválasztott nyomtatóval. Javasoljuk, hogy ugyanazt a nyomtatótípust használd a szeleteléshez." @@ -7131,6 +7109,21 @@ msgstr "A név túl hosszú." msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." msgstr "%dg filament és %d váltás költsége több mint az optimális csoportosítás esetén." +msgid "nozzle" +msgstr "" + +msgid "extruder" +msgstr "" + +msgid "both extruders" +msgstr "" + +msgid "right extruder" +msgstr "" + +msgid "left extruder" +msgstr "" + msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "Tipp: Kérjük, lépj be az 'Eszköz -> Nyomtató részei' menüpontba a fúvóka beállításának módosításához." @@ -7143,7 +7136,15 @@ msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file msgstr "A jelenlegi fúvókaátmérő (%.1f mm) nem egyezik a szeletelt fájlban megadott értékkel (%.1f mm). Kérjük, ellenőrizd, hogy a beszerelt fúvóka megfelel-e a nyomtató beállításainak, majd szeleteléskor használd a megfelelő nyomtatóbeállítást." #, c-format, boost-format -msgid "Printing high temperature material(%s) with %s nozzle may cause nozzle damage, please check the type of nozzle" +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The filament on %s may soften. Please unload." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." msgstr "" msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." @@ -7161,12 +7162,90 @@ msgstr "" msgid "Cool(Supertack)" msgstr "" +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "Kattints ide, ha nem tudsz csatlakozni a nyomtatóhoz" + +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" +msgstr "Nincs bejelentkezési fiók, csak a LAN módban lévő nyomtatók jelennek meg" + +msgid "Connecting to server" +msgstr "Csatlakozás a szerverhez" + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "Eszközinformációk szinkronizálása" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "Eszközinformációk szinkronizálása túllépte az időkorlátot" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is not at FDM mode" +msgstr "Nem lehet elküldeni a nyomtatási feladatot, ha a nyomtató nem FDM-módban van" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" +msgstr "Nem küldhetsz nyomtatási feladatot a nyomtatóra, amíg az firmware frissítést végez" + +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "A nyomtató elfoglalt. Kérjük, indítsd újra a nyomtatást a nyomtatás befejezése után" + +msgid "AMS is setting up. Please try again later." +msgstr "Az AMS beállítása folyamatban van. Kérjük, próbáld meg később újra." + +msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS" +msgstr "Ne keverd a külső anyagot az AMS-sel" + +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." +msgstr "Érvénytelen fúvókaadatok, kérjük frissítsd vagy állítsd be manuálisan a fúvókaadatokat." + +msgid "Storage is not available or is in read-only mode." +msgstr "A tárhely nem érhető el, vagy csak olvasható módban van." + +msgid "Storage needs to be inserted before printing." +msgstr "Nyomtatás előtt be kell helyezni egy tárhelyet." + +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." +msgstr "Nem küldhetsz nyomtatási feladatot a nyomtatóra, mert firmware frissítést igényel." + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "Nem küldhetsz nyomtatási feladatot egy üres tálcával" + +msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "A timelapse rögzítéséhez tárhelyre van szükség." + +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." +msgstr "Egy extruderhez külső és AMS-ben lévő filamentet is kiválasztottál. A nyomtatás során kézzel kell majd váltanod a külső filamentre." + +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "A TPU 90A/TPU 85A túl lágy, és nem végezhető el vele az automatikus anyagáramlás-dinamikai kalibrálás." + +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgstr "" + +msgid "This printer does not support printing all plates" +msgstr "Ez a nyomtató nem támogatja az összes tálcára való nyomtatást" + +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." +msgstr "" + +msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." +msgstr "" + +msgid "No labels are currently stored." +msgstr "" + msgid "Send to Printer storage" msgstr "Küldés a nyomtató tárhelyére" +msgid "Try to connect" +msgstr "" + +msgid "click to retry" +msgstr "" + msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "Időtúllépés a fájl feltöltése során, kérjük győződj meg arról, hogy a nyomtató firmware-e támogatja ezt a funkciót." +msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." +msgstr "" + msgid "Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "Időtúllépés a média paramétereinek vizsgálatakor, kérjük győződj meg arról, hogy a nyomtató firmware-e támogatja ezt a funkciót." @@ -7179,6 +7258,9 @@ msgstr "Időtúllépés a fájl feltöltése során. Kérjük, ellenőrizd, hogy msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "A küldés sikertelen, kérjük próbáld újra!" +msgid "Connection failed. Click the icon to retry" +msgstr "" + msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "Nem küldhetsz nyomtatási feladatot a nyomtatóra, amikor frissítés van folyamatban" @@ -7334,11 +7416,15 @@ msgid "Still print by object?" msgstr "Továbbra is tárgyanként szeretnél nyomtatni?" msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" +"Non-soluble support materials are not recommended for support base. \n" +"Are you sure to use them for support base? \n" +msgstr "" + +msgid "" +"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n" +"and use soluble materials for both support interface and support base" msgstr "" -"Ha támaszanyagot használsz az érintkező felületekhez, akkor a következő beállításokat javasoljuk:\n" -"0 felső Z-távolság, 0 érintkező réteg térköz, váltottsoros vonal mintázat és kikapcsolt független támasz rétegmagasság" msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -7349,6 +7435,19 @@ msgstr "" "Igen - Módosítsa ezeket a beállításokat\n" "Nem - Ne változtassa meg a beállításokat" +msgid "" +"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" +msgstr "" +"Ha támaszanyagot használsz az érintkező felületekhez, akkor a következő beállításokat javasoljuk:\n" +"0 felső Z-távolság, 0 érintkező réteg térköz, váltottsoros vonal mintázat és kikapcsolt független támasz rétegmagasság" + +msgid "" +"When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n" +"and use soluble materials for both support interface and support base" +msgstr "" + msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" @@ -7564,6 +7663,9 @@ msgstr "Filament kezdő G-kód" msgid "Filament end G-code" msgstr "Filament befejező G-kód" +msgid "Multi Filament" +msgstr "" + msgid "Printable space" msgstr "Nyomtatási terület" @@ -7926,7 +8028,7 @@ msgstr "Nyisd meg a Wikit további információkért >" msgid "Obj file Import color" msgstr "Obj fájl szín importálása" -msgid "Some faces not define color." +msgid "Some faces don't have color defined." msgstr "" msgid "mtl file exist error,could not find the material:" @@ -8043,6 +8145,9 @@ msgstr "" "Kalibrálja a fúvókák közötti eltérést a nyomtatási minőség javítása érdekében.\n" "*Automatikus mód: Kalibrálás ellenőrzése a nyomtatás előtt; kihagyás, ha nem szükséges." +msgid "Use AMS" +msgstr "AMS használata" + msgid "Tip" msgstr "Tipp" @@ -8098,6 +8203,9 @@ msgstr "A timelapse nem támogatott ebben a módban, mert a nyomtatási sorrend msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." msgstr "Külső filament és az AMS használatát is kiválasztottad egy extruderhez, kézzel kell majd kicserélned a filamentet." +msgid "Successfully synchronized nozzle information." +msgstr "" + msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." msgstr "Fúvókaadatok és AMS-ek száma sikeresen szinkronizálva." @@ -8273,11 +8381,14 @@ msgstr "Kameranézet - Elölről" msgid "Camera view - Behind" msgstr "Kameranézet - Hátulról" -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "Kameranézet - Bal oldal" +msgid "Camera view - Left" +msgstr "" -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "Kameranézet - Jobb oldal" +msgid "Camera view - Right" +msgstr "" + +msgid "Camera view - Isometric" +msgstr "" msgid "Select all objects" msgstr "Összes objektum kijelölése" @@ -8392,11 +8503,11 @@ msgstr "folytatás" msgid "Resume Printing" msgstr "Nyomtatás folytatása" -msgid "Resume Printing(defects acceptable)" -msgstr "Nyomtatás folytatása (a hibák elfogadhatók)" +msgid "Resume (defects acceptable)" +msgstr "" -msgid "Resume Printing(problem solved)" -msgstr "Nyomtatás folytatása (probléma elhárítva)" +msgid "Resume (problem solved)" +msgstr "" msgid "Stop Printing" msgstr "Nyomtatás leállítása" @@ -8670,16 +8781,6 @@ msgstr " nem helyezhető el itt " msgid " nozzle" msgstr " fúvóka" -msgid "TPU is incompatible with AMS and must be printed seperately in the " -msgstr "A TPU nem kompatibilis az AMS-sel, és külön kell nyomtatni " - -msgid "" -" nozzle.\n" -"Please adjust the filament group accordingly." -msgstr "" -" fúvóka.\n" -"Kérjük, ennek megfelelően állítsd be a filamentcsoportot." - msgid "Inner wall" msgstr "Belső fal" @@ -8925,9 +9026,6 @@ msgstr "Szoknya & perem generálása" msgid "Generating G-code" msgstr "G-kód generálása" -msgid "Only supports up to one TPU filament." -msgstr "Csak egy TPU-filamentet támogat." - msgid "Failed processing of the filename_format template." msgstr "Nem sikerült feldolgozni a fájlnév_formátum sablont." @@ -8970,9 +9068,6 @@ msgstr "Extruder nyomtatható magassága" msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer" msgstr "Az extruder által nyomtatható maximális magasság, amelyet a nyomtató mechanikája korlátoz." -msgid "Unprintable filament type" -msgstr "Nem nyomtatható filament típus" - msgid "Printer preset names" msgstr "Nyomtató beállítások neve" @@ -9585,12 +9680,24 @@ msgstr "Auto az egyeztetéshez" msgid "Manual" msgstr "Manuális" -msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" -msgstr "Ezzel a beállítással adhatod meg a másodpercenként megolvasztható és extrudálható maximális filamentmennyiséget. A nyomtatási sebességet a maximális térfogatsebesség korlátozhatja, túl magas és ésszerűtlen sebesség esetén. Ez az érték nem lehet 0." +msgid "Flush temperature" +msgstr "" + +msgid "temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range" +msgstr "" + +msgid "Flush volumetric speed" +msgstr "" + +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed" +msgstr "" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" +msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" +msgstr "Ezzel a beállítással adhatod meg a másodpercenként megolvasztható és extrudálható maximális filamentmennyiséget. A nyomtatási sebességet a maximális térfogatsebesség korlátozhatja, túl magas és ésszerűtlen sebesség esetén. Ez az érték nem lehet 0." + msgid "Ramming volumetric speed" msgstr "" @@ -9716,6 +9823,12 @@ msgstr "Támaszanyag" msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" msgstr "A támaszanyag a támaszok és a támasz érintkező felületeinek nyomtatásához van használva." +msgid "Filament printable" +msgstr "" + +msgid "The filament is printable in extruder" +msgstr "" + msgid "Filament prime volume" msgstr "Filament öblítési térfogata" @@ -9816,6 +9929,9 @@ msgstr "Cikcakk" msgid "Cross Zag" msgstr "" +msgid "Locked Zag" +msgstr "" + msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" msgstr "A felső felületi kitöltés gyorsulása. Alacsonyabb érték használata javíthatja a felső felület minőségét" @@ -9921,6 +10037,12 @@ msgstr "Apró rések szűrése" msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affact top/bottom layers" msgstr "Kiszűri a megadott küszöbértéknél kisebb réseket. Ez a beállítás nem érinti a felső/alsó rétegeket" +msgid "Precise wall" +msgstr "" + +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +msgstr "" + msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" msgstr "A hézagkitöltés nyomtatási sebessége. A házag általában szabálytalan vonalszélességű, és lassabban kell nyomtatni." @@ -9969,6 +10091,9 @@ msgstr "Edzett acél" msgid "Stainless steel" msgstr "Rozsdamentes acél" +msgid "Tungsten carbide" +msgstr "" + msgid "Brass" msgstr "Sárgaréz" @@ -10029,6 +10154,42 @@ msgstr "Kitöltés forgatási lépésköz" msgid "This parameter adds a slight rotation to each layer of infill to create a cross texture." msgstr "Ez a paraméter enyhe elforgatást ad hozzá minden egyes kitöltési réteghez, hogy kereszt-szerkezetet hozzon létre." +msgid "Skeleton infill density" +msgstr "" + +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections.default is as same as infill density." +msgstr "" + +msgid "Skin infill density" +msgstr "" + +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, This area will not be split into two separate regions.default is as same as infill density." +msgstr "" + +msgid "Skin infill depth" +msgstr "" + +msgid "The parameter sets the depth of skin." +msgstr "" + +msgid "Infill lock depth" +msgstr "" + +msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." +msgstr "" + +msgid "Skin line width" +msgstr "" + +msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." +msgstr "" + +msgid "Skeleton line width" +msgstr "" + +msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." +msgstr "" + msgid "Symmetric infill y axis" msgstr "Szimmetrikus kitöltés Y-tengelyen" @@ -10455,6 +10616,12 @@ msgstr "Visszahúzási távolság vágáskor" msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament change" msgstr "Kísérleti funkció. Visszahúzási hossz a vágás előtt a filament cseréjekor" +msgid "Long retraction when extruder change" +msgstr "" + +msgid "Retraction distance when extruder change" +msgstr "" + msgid "Z hop when retract" msgstr "Z-emelés visszahúzáskor" @@ -12886,6 +13053,39 @@ msgstr "Ez egy nem vízben nem oldódó támaszanyag, és általában csak a tá msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use QIDI filaments with QIDI presets." msgstr "Az általános beállítások konzervatív módon lettek beállítva, hogy a filamentek szélesebb skálájával kompatibilisek legyenek. A jobb nyomtatási minőség és sebesség érdekében használj QIDI filamenteket QIDI beállításokkal." +msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" + +msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" + +msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + msgid "No AMS" msgstr "Nincs AMS" @@ -13280,6 +13480,114 @@ msgstr "" "Vetemedés elkerülése\n" "Tudtad, hogy a vetemedésre hajlamos anyagok (például ABS) nyomtatásakor a tárgyasztal hőmérsékletének növelése csökkentheti a vetemedés valószínűségét?" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer." +#~ msgstr "A TPU-t nem támogatja a(z) %s extruder ezen a nyomtatón." + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Frissítés" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "The currently connected printer, %s, is a %s model.\n" +#~ "To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s." +#~ msgstr "" +#~ "A jelenleg csatlakoztatott nyomtató (%s), egy %s modell.\n" +#~ "Ha ezt a nyomtatót szeretnéd használni nyomtatáshoz, kérjük, állítsd át a projektfájl nyomtatómodelljét erre: %s." + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "The currently connected printer, %s, is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" +#~ "To use this printer for printing, please switch the preset first." +#~ msgstr "" +#~ "A jelenleg csatlakoztatott nyomtató (%s), egy %s modell, de nem egyezik a projektfájlban megadott beállításokkal.\n" +#~ "Ha ezt a nyomtatót szeretnéd használni, kérjük először váltsd át a beállítást." + +#~ msgid "TPU is incompatible with AMS and must be printed seperately in the " +#~ msgstr "A TPU nem kompatibilis az AMS-sel, és külön kell nyomtatni " + +#~ msgid "" +#~ " nozzle.\n" +#~ "Please adjust the filament group accordingly." +#~ msgstr "" +#~ " fúvóka.\n" +#~ "Kérjük, ennek megfelelően állítsd be a filamentcsoportot." + +#~ msgid "Only supports up to one TPU filament." +#~ msgstr "Csak egy TPU-filamentet támogat." + +#~ msgid "Still unload" +#~ msgstr "Még kitöltődik" + +#~ msgid "Still load" +#~ msgstr "Még töltődik" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" +#~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +#~ msgstr "" +#~ "Biztos benne, hogy az eredeti SVG-ket az elérési útvonalukkal együtt a 3MF fájlban szeretnéd tárolni?\n" +#~ "Ha a \"NEM\" gombra kattintasz, a projekt egyetlen SVG-je sem lesz szerkeszthető." + +#~ msgid "If the transparency of the mapping changes, this thumbnail is for reference only." +#~ msgstr "Ez a kép csak referenciaként szolgál." + +#~ msgid "For PVA filaments, it is strongly recommended to use normal support to avoid print failures." +#~ msgstr "A PVA filamentek esetében a nyomtatási hibák elkerülése érdekében erősen ajánlott a normál támaszok használata." + +#~ msgid "Change these settings automatically? \n" +#~ msgstr "Automatikusan megváltoztatod ezeket a beállításokat?\n" + +#~ msgid "Unprintable filament type" +#~ msgstr "Nem nyomtatható filament típus" + +#~ msgid "isometric" +#~ msgstr "izometrikus" + +#~ msgid "top" +#~ msgstr "felső" + +#~ msgid "bottom" +#~ msgstr "alsó" + +#~ msgid "front" +#~ msgstr "elülső" + +#~ msgid "rear" +#~ msgstr "hátsó" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "%s filament nem fér el a rendelkezésre álló AMS-férőhelyben. Kérjük, frissítsd a nyomtató szoftverét az AMS-kiosztás támogatásához." + +#~ msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "A filament nem fér el a rendelkezésre álló AMS-férőhelyben. Kérjük, frissítsd a nyomtató szoftverét az AMS-kiosztás támogatásához." + +#~ msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +#~ msgstr "A nyomtató firmware-je csak a szekvenciális filamentkiosztást támogatja = > AMS férőhely" + +#~ msgid "Resume Printing(defects acceptable)" +#~ msgstr "Nyomtatás folytatása (a hibák elfogadhatók)" + +#~ msgid "Resume Printing(problem solved)" +#~ msgstr "Nyomtatás folytatása (probléma elhárítva)" + +#~ msgid "Changing fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." +#~ msgstr "A ventilátor sebességének megváltoztatása a nyomtatás során befolyásolhatja a nyomtatás minőségét, ezért kérjük, körültekintően válassz." + +#~ msgid "Changed fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." +#~ msgstr "A nyomtatás során megváltozott ventilátorsebesség befolyásolhatja a nyomtatás minőségét, ezért kérjük, körültekintően válassz." + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "%.1f" +#~ msgstr "%.1f" + +#~ msgid "Camera Angle - Left side" +#~ msgstr "Kameranézet - Bal oldal" + +#~ msgid "Camera Angle - Right side" +#~ msgstr "Kameranézet - Jobb oldal" + #~ msgid "Prefer to use high performance GPU (Effective after manual restart QIDI Studio)" #~ msgstr "Nagy teljesítményű GPU használatának előnyben részesítése (QIDI Studio újraindítása után működik csak)" @@ -13777,7 +14085,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Az áramlásdinamikai kalibráció részleteit a wikiben találod.\n" #~ "\n" -#~ "Általában nincs szükség a kalibrálásra. Ha egyszínű / egy anyagból álló nyomtatást indítasz, és a nyomtatás indítása menüben be van jelölve az „Áramlásdinamika kalibrálás“ opció, a nyomtató a nyomtatás előtt kalibrálja a filamenteket. Ha töqdszínű / több anyagból álló nyomtatást indítasz, a nyomtató minden filamentváltáskor az alapértelmezett kompenzációs paramétert használja a filamentekhez, ami a legtöbb esetben jó eredményt ad.\n" +#~ "Általában nincs szükség a kalibrálásra. Ha egyszínű / egy anyagból álló nyomtatást indítasz, és a nyomtatás indítása menüben be van jelölve az „Áramlásdinamika kalibrálás“ opció, a nyomtató a nyomtatás előtt kalibrálja a filamenteket. Ha többszínű / több anyagból álló nyomtatást indítasz, a nyomtató minden filamentváltáskor az alapértelmezett kompenzációs paramétert használja a filamentekhez, ami a legtöbb esetben jó eredményt ad.\n" #~ "\n" #~ "Felhívjuk a figyelmed, hogy néhány esetben a kalibrálás eredménye megbízhatatlan lehet: texturált tálcát / rossz tapadású tálcát használsz a kalibráláshoz. (Kérjük, mosd le a tálcát vagy használj ragasztót!) További információkat a wikiben találhatsz.\n" #~ "\n" @@ -14011,7 +14319,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "A QIDIStudio konfigurációs fájlja valószínűleg megsérült, ezért nem használható. Kérjük, töröld a fájlt, és próbáld meg újra." #~ msgid "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when printing multi colors with AMS. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -#~ msgstr "Az asztal nem tartalmazza azt a területet, amely nem használható nyomtatásra az X-Y síkban. Ilyen például a bal alsó terület, ahol a nyomtatófej elvágja a filamentet töqdszínű nyomtatásnál. A terület sokszögként van meghatározva a következő formátumban: XxY, XxY, ..." +#~ msgstr "Az asztal nem tartalmazza azt a területet, amely nem használható nyomtatásra az X-Y síkban. Ilyen például a bal alsó terület, ahol a nyomtatófej elvágja a filamentet többszínű nyomtatásnál. A terület sokszögként van meghatározva a következő formátumban: XxY, XxY, ..." #~ msgid "Bed temperature difference" #~ msgstr "Asztalhőmérséklet különbség" @@ -16247,4 +16555,10 @@ msgid "Support control box temperature" msgstr "Támaszték vezérlődoboz hőmérséklete" msgid "Waiting for the printer's response" -msgstr "Várakozás a nyomtató válaszára" \ No newline at end of file +msgstr "Várakozás a nyomtató válaszára" + +msgid "Current printer is printing now"​​ +​msgstr "Az aktuális nyomtató épp nyomtat"​ + +msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX" +msgstr "Ne keverd a külső anyagot az BOX-sel" \ No newline at end of file diff --git a/qdt/i18n/it/QIDIStudio_it.po b/qdt/i18n/it/QIDIStudio_it.po index 58af847..d79e608 100644 --- a/qdt/i18n/it/QIDIStudio_it.po +++ b/qdt/i18n/it/QIDIStudio_it.po @@ -31,12 +31,6 @@ msgstr "Modello filamento sconosciuto. Verrà utilizzato un preset filamento a c msgid "Current AMS humidity" msgstr "Umidità attuale AMS" -msgid "Drying" -msgstr "Asciugatura" - -msgid "Idle" -msgstr "Inattivo" - msgid "Humidity" msgstr "Umidità" @@ -46,6 +40,12 @@ msgstr "Temperatura" msgid "Left Time" msgstr "Tempo residuo" +msgid "Drying" +msgstr "Asciugatura" + +msgid "Idle" +msgstr "Inattivo" + #, c-format, boost-format msgid "%.1f ℃" msgstr "" @@ -151,6 +151,15 @@ msgstr "Evidenziare le facce in base all'angolo di sporgenza." msgid "No auto support" msgstr "Nessun supporto automatico" +msgid "Warning" +msgstr "Avviso" + +msgid "Painting below the build plate is not allowed." +msgstr "" + +msgid "The white outline indicates the position of the build plate at Z = 0." +msgstr "" + msgid "Support Generated" msgstr "Supporto generato" @@ -553,9 +562,6 @@ msgstr "Conferma connettori" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -msgid "Warning" -msgstr "Avviso" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "Rilevati connettori non validi" @@ -1235,6 +1241,9 @@ msgstr "Errore critico" msgid "QIDIStudio got an unhandled exception: %1%" msgstr "QIDIStudio ha ricevuto un'eccezione non gestita: %1%" +msgid "This file is not from a trusted site, do you want to open it anyway?" +msgstr "" + msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" @@ -1770,9 +1779,18 @@ msgstr "Semplifica Modello" msgid "Center" msgstr "Centro" +msgid "Sub merge" +msgstr "" + msgid "Edit Process Settings" msgstr "Modifica le impostazioni del processo" +msgid "Copy Process Settings" +msgstr "" + +msgid "Paste Process Settings" +msgstr "" + msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Modifica i parametri di stampa per singolo oggetto" @@ -1866,6 +1884,9 @@ msgstr "Aggiungi modificatore" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "Passa alla modalità oggetto per modificare le impostazioni del modificatore." +msgid "Sub-merged body" +msgstr "" + msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "Passa alla modalità oggetto per modificare le impostazioni di processo degli oggetti selezionati." @@ -2196,15 +2217,15 @@ msgstr "Scarica" msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filaments." msgstr "Scegliere uno slot AMS, quindi premi il pulsante \"Carica\" o \"Scarica\" per caricare o scaricare automaticamente il filamento." -msgid "Changing fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." -msgstr "La modifica della velocità della ventola durante la stampa può influire sulla qualità di stampa. Scegli con attenzione." +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." +msgstr "" + +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." +msgstr "" msgid "Change Anyway" msgstr "Cambia Comunque" -msgid "Changed fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." -msgstr "La modifica della velocità della ventola durante la stampa può influire sulla qualità di stampa, scegli con attenzione." - msgid "Off" msgstr "Spento" @@ -3218,6 +3239,12 @@ msgstr "" "Durante la stampa per oggetto, l'estrusore potrebbe entrare in collisione con lo skirt.\n" "Quindi, ripristina il livello dello skirt su 1 per evitarlo." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"lock depth should smaller than skin depth.\n" +"Reset to 50%% of skin depth" +msgstr "" + msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0, timelapse type is traditional and smoothing wall speed in z direction is false." msgstr "La modalità spirale funziona solo quando il numero di loop delle pareti è 1, il supporto è disabilitato, gli strati del guscio superiore sono 0, la densità del riempimento sparso è 0, il tipo di timelapse è tradizionale e la velocità di smussatura delle pareti nella direzione Z è disabilitata." @@ -3396,8 +3423,8 @@ msgid "right" msgstr "destra" #, c-format, boost-format -msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer." -msgstr "TPU non è supportato dall'estrusore %s per questa stampante." +msgid "%s is not supported by %s extruder." +msgstr "%s non è supportato dall'estrusore %s." msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -3426,13 +3453,16 @@ msgstr "Aggiornamento fallito" msgid "Timelapse is not supported on this printer." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card does not exist." +msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card is unavailable." +msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card is readonly." +msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." +msgstr "" + +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." msgstr "" msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." @@ -3462,10 +3492,6 @@ msgstr "Impossibile generare g-code calibrazione" msgid "Calibration error" msgstr "Errore di Calibrazione" -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "%s non è supportato dall'estrusore %s." - msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "Il TPU non è supportato dall'AMS." @@ -3849,6 +3875,22 @@ msgstr "I seguenti oggetti sono posizionati oltre il limite del piatto o superan msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "Risolvi il problema spostandola completamente dentro o fuori dal piatto verificando che l'altezza rientri nel volume di costruzione.\n" +#, boost-format +msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% in ) which may cause rendering issues.\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% mm ) which may cause rendering issues.\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% in ) from the original of the world coordinate system:\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% mm ) from the original of the world coordinate system:\n" +msgstr "" + msgid "left nozzle" msgstr "Nozzle Sinistro" @@ -4047,6 +4089,9 @@ msgstr "i filamenti %s non possono essere stampati direttamente sulla superficie msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." msgstr "Filamenti PLA e PETG rilevati nella miscela. Regola i parametri secondo la Wiki per garantire la qualità di stampa." +msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." +msgstr "" + msgid "Click Wiki for help." msgstr "Fai clic su Wiki per assistenza." @@ -4284,6 +4329,13 @@ msgstr "Vista sinistra" msgid "Right View" msgstr "Vista destra" +msgctxt "Camera" +msgid "Isometric" +msgstr "" + +msgid "Isometric View" +msgstr "" + msgid "Start a new window" msgstr "Inizia in una nuova finestra" @@ -4353,6 +4405,9 @@ msgstr "Esporta G-code" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Esporta piatto corrente come G-code" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Esporta percorso strumento come OBJ" + msgid "Export Preset Bundle" msgstr "Esporta pacchetto preset" @@ -4551,9 +4606,6 @@ msgstr "Ricarica piano da disco" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "Esporta &percorso strumento come OBJ" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Esporta percorso strumento come OBJ" - msgid "Open &Studio" msgstr "Aprire &Studio" @@ -5147,12 +5199,6 @@ msgstr "" msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament." msgstr "Riscalda il nozzle oltre i 170 gradi prima di caricare o scaricare il filamento." -msgid "Still unload" -msgstr "Scarica ancora" - -msgid "Still load" -msgstr "Carica ancora" - msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "Se la temperatura della camera supera i 40℃, il sistema passerà automaticamente alla modalità di riscaldamento. Conferma se vuoi cambiare." @@ -5177,6 +5223,15 @@ msgstr "Sport" msgid "Ludicrous" msgstr "Ludicrous" +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti dectection. Please choose carefully." +msgstr "" + +msgid "Turn it Off" +msgstr "" + +msgid "Keep it On" +msgstr "" + msgid "Can't start this without storage." msgstr "Non​•​posso​•​avviarlo​•​senza​•​spazio​•​di​•​memoria." @@ -5318,8 +5373,12 @@ msgstr "Calcolo​•​in​•​corso;​•​attendi​•​prego..." msgid "Status" msgstr "Stato" +msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "Aggiorna" +msgstr "" + +msgid "Assistant(HMS)" +msgstr "" msgid "Go to" msgstr "Vai a" @@ -5378,6 +5437,10 @@ msgstr "Versione corrente:" msgid "Latest Version: " msgstr "Ultima versione: " +msgctxt "Software" +msgid "Update" +msgstr "" + msgid "Not for now" msgstr "Non per adesso" @@ -5598,27 +5661,26 @@ msgstr "Rilevamento clog sul nozzle" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "Controllare se il nozzle è intasato dal filamento o altri oggetti estranei." +msgid "Nozzle Type" +msgstr "Tipo Nozzle" + +msgid "Nozzle Flow" +msgstr "Flusso nozzle" + +msgid "Please change the nozzle settings on the printer." +msgstr "" + msgid "Hardened Steel" msgstr "Acciaio temprato" msgid "Stainless Steel" msgstr "Acciaio inox" -msgid "High flow" -msgstr "Flusso elevato" - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Tipo Nozzle" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." +msgid "Tungsten Carbide" msgstr "" -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "Flusso nozzle" - -#, c-format, boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "%.1f" +msgid "High flow" +msgstr "Flusso elevato" msgid "Global" msgstr "Globale" @@ -5807,6 +5869,12 @@ msgstr "L'attivazione fotografia timelapse tradizionale può causare imperfezion msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgstr "La modalità smooth per il timelapse è attivata, ma la prime tower è disattivata, il che potrebbe causare difetti di stampa. Abilita la prime tower, riesegui lo slicing e stampa di nuovo." +msgid "Expand sidebar" +msgstr "" + +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" msgstr "Caricamento file: %s" @@ -6039,17 +6107,15 @@ msgstr "Crea un nuovo progetto" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer, %s, is a %s model.\n" +"The currently connected printer '%s', is a %s model.\n" "To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s." msgstr "" -"La stampante attualmente collegata, %s, è un modello %s.\n" -"Per utilizzare questa stampante per la stampa, per favore cambia il modello della stampante nel file del progetto a %s." #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer, %s, is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" +"The currently connected printer '%s', is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" "To use this printer for printing, please switch the preset first." -msgstr "La stampante attualmente collegata, %s, è un modello %s ma non è compatibile con il preset nel file del progetto. Per utilizzare questa stampante per la stampa, per favore cambia prima il preset." +msgstr "" msgid "Switch now" msgstr "Cambia ora" @@ -6193,21 +6259,11 @@ msgstr "Motivo: \"%1%\" e un'altra parte non hanno intersezione." msgid "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before exporting?" msgstr "Rilevate parti negative. Vuoi eseguire una mesh booleana prima dell'esportazione?" -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +msgid "It is not recommended to use PVA filaments with 0.2mm nozzles." msgstr "" -"Sei sicuro di voler archiviare gli SVG originali con i loro percorsi locali nel file 3MF?\n" -"Se selezioni 'NO', tutti gli SVG del progetto non saranno più modificabili." -msgid "Private protection" -msgstr "Protezione privata" - -msgid "For PVA filaments, it is strongly recommended to use normal support to avoid print failures." -msgstr "Per i filamenti PVA, si consiglia fortemente di utilizzare il supporto normale per evitare errori di stampa." - -msgid "Change these settings automatically? \n" -msgstr "Modificare queste impostazioni automaticamente?\n" +msgid "Are you sure to use them? \n" +msgstr "" msgid "" "Print By Object: \n" @@ -6309,23 +6365,8 @@ msgstr "Attualmente, il modulo di configurazione dell'oggetto non può essere ut msgid "Not available" msgstr "Non disponibile" -msgid "isometric" -msgstr "isometrico" - -msgid "top_front" -msgstr "frontale_superiore" - -msgid "top" -msgstr "sopra" - -msgid "bottom" -msgstr "fondo" - -msgid "front" -msgstr "anteriore" - -msgid "rear" -msgstr "posteriore" +msgid "Top front" +msgstr "" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?" msgstr "Il progetto corrente presenta modifiche non salvate; vuoi salvare prima di continuare?" @@ -6754,6 +6795,15 @@ msgstr "Modifica preset" msgid "Project-inside presets" msgstr "Preset interno al progetto" +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "Unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "Unsupported" +msgstr "" + msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Aggiungi/rimuovi filamenti" @@ -6787,6 +6837,9 @@ msgstr "Sequenza filamenti altri layer" msgid "Please input layer value (>= 2)." msgstr "Inserisci valore layer (>= 2)." +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "Uguale al tipo di piano globale" + msgid "Bed type" msgstr "Tipo di piatto" @@ -6811,9 +6864,6 @@ msgstr "Vaso a spirale" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Sequenza filamento primo layer" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Uguale al tipo di piano globale" - msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "Uguale al tipo di piano globale" @@ -6946,18 +6996,12 @@ msgstr "Invia lavoro di stampa" msgid "On" msgstr "" -msgid "If the transparency of the mapping changes, this thumbnail is for reference only." -msgstr "Se la trasparenza della mappatura cambia, questa miniatura è solo a scopo di riferimento." - msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" msgstr "Non sei soddisfatto del raggruppamento dei filamenti? Raggruppa nuovamente e riesegui lo slicing ->" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "Il metodo di raggruppamento del filamento nel file elaborato non è ottimale." -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Clicca qui se non riesci a connetterti alla stampante" - msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "" @@ -6988,9 +7032,6 @@ msgstr "" "Calibra gli offset del nozzle per migliorare la qualità di stampa. \n" "*Modalità automatica: Verifica la calibrazione prima della stampa. Salta il processo se non necessario." -msgid "Use AMS" -msgstr "Usa AMS" - msgid "send completed" msgstr "invio completato" @@ -7004,43 +7045,6 @@ msgstr "Flusso elevato" msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "L'impostazione del flusso del nozzle di %s (%s) non corrisponde a quella del file di slicing (%s). Per favore, assicurati che il nozzle installato corrisponda alle impostazioni della stampante, quindi imposta il preset della stampante corrispondente durante lo slicing." -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "Nessun account di login, vengono visualizzate solo le stampanti in modalità LAN" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "Connessione in corso al server" - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "Sincronizzazione informazioni dispositivo" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "La sincronizzazione informazioni dispositivo è scaduta" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is not at FDM mode" -msgstr "Impossibile inviare il lavoro di stampa quando la stampante non è in modalità FDM." - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "Non è possibile inviare un lavoro di stampa mentre la stampante sta aggiornando il firmware" - -msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "La stampante sta eseguendo le istruzioni. Riavvia la stampa al termine" - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "AMS è in fase di configurazione. Riprova più tardi." - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Il filamento %s supera il numero di slot AMS. Aggiorna il firmware della stampante per supportare l'assegnazione degli slot AMS." - -msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Il filamento supera il numero di slot AMS. Aggiorna il firmware della stampante per supportare l'assegnazione degli slot AMS." - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS" -msgstr "Non utilizzare contemporaneamente Ext con AMS." - -msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." -msgstr "Informazioni sul nozzle non valide, aggiorna o imposta manualmente le informazioni sul nozzle." - #, c-format, boost-format msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "Il filamento %s non corrisponde al filamento nello slot AMS %s. Aggiorna il firmware della stampante per supportare l'assegnazione degli slot AMS." @@ -7048,49 +7052,25 @@ msgstr "Il filamento %s non corrisponde al filamento nello slot AMS %s. Aggiorna msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "Il filamento non corrisponde al filamento nello slot AMS. Aggiorna il firmware della stampante per supportare l'assegnazione degli slot AMS." -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "La memoria non è disponibile o è in modalità di sola lettura." - -msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -msgstr "Il firmware della stampante supporta solo la mappatura sequenziale del filamento => slot AMS." - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "La memoria deve essere inserita prima della stampa." - #, c-format, boost-format msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "La stampante selezionata (%s) è incompatibile con la configurazione del file di stampa (%s). Per favore, regola il preset della stampante nella pagina di preparazione o scegli una stampante compatibile in questa pagina." -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "La memoria deve essere inserita per registrare il timelapse." - -msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "non è possibile inviare il lavoro di stampa a una stampante il cui firmware deve essere aggiornato." - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "Non è possibile inviare un lavoro con una piatto vuoto." - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "Questa stampante non supporta la stampa di piatti multipla" - msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "Quando si attiva la modalità vaso a spirale, le macchine con struttura I3 non genereranno video timelapse." msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." msgstr "La stampante attuale non supporta il timelapse in Modalità Tradizionale durante la stampa per Oggetto." -msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "Hai selezionato sia filamenti esterni che AMS per un estrusore. Dovrai cambiare manualmente il filamento esterno durante la stampa." - -msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." -msgstr "TPU 90A/TPU 85A è troppo morbido e non supporta la calibrazione automatica del Flow Dynamics." - -msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "Imposta la calibrazione del flow dinamico su 'OFF' per abilitare un valore personalizzato del flow dinamico." - msgid "Errors" msgstr "Errori" +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgstr "" + +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." +msgstr "" + msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "Il tipo di stampante selezionato durante la generazione del G-Code non è coerente con la stampante attualmente selezionata. Si consiglia di utilizzare lo stesso tipo di stampante per lo slicing." @@ -7131,6 +7111,21 @@ msgstr "La lunghezza del nome supera il limite." msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." msgstr "Consuma %dg di filamento e %d cambi più del raggruppamento ottimale." +msgid "nozzle" +msgstr "" + +msgid "extruder" +msgstr "" + +msgid "both extruders" +msgstr "" + +msgid "right extruder" +msgstr "" + +msgid "left extruder" +msgstr "" + msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "Suggerimenti: Se hai cambiato il nozzle della tua stampante di recente, per favore vai su 'Dispositivo -> Parti della stampante' per modificare l'impostazione del nozzle." @@ -7143,8 +7138,16 @@ msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file msgstr "Il diametro del nozzle attuale (%.1f mm) non corrisponde a quello del file di slicing (%.1f mm). Assicurati che il nozzle installato corrisponda alle impostazioni della stampante, quindi imposta il preset della stampante corrispondente durante lo slicing." #, c-format, boost-format -msgid "Printing high temperature material(%s) with %s nozzle may cause nozzle damage, please check the type of nozzle" -msgstr "La stampa di materiale ad alta temperatura (%s) con %s nozzle può causare danni al nozzle, Controlla il tipo di nozzle" +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The filament on %s may soften. Please unload." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." +msgstr "" msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." msgstr "" @@ -7161,12 +7164,90 @@ msgstr "Alta temperatura" msgid "Cool(Supertack)" msgstr "" +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "Clicca qui se non riesci a connetterti alla stampante" + +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" +msgstr "Nessun account di login, vengono visualizzate solo le stampanti in modalità LAN" + +msgid "Connecting to server" +msgstr "Connessione in corso al server" + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "Sincronizzazione informazioni dispositivo" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "La sincronizzazione informazioni dispositivo è scaduta" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is not at FDM mode" +msgstr "Impossibile inviare il lavoro di stampa quando la stampante non è in modalità FDM." + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" +msgstr "Non è possibile inviare un lavoro di stampa mentre la stampante sta aggiornando il firmware" + +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "La stampante sta eseguendo le istruzioni. Riavvia la stampa al termine" + +msgid "AMS is setting up. Please try again later." +msgstr "AMS è in fase di configurazione. Riprova più tardi." + +msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS" +msgstr "Non utilizzare contemporaneamente Ext con AMS." + +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." +msgstr "Informazioni sul nozzle non valide, aggiorna o imposta manualmente le informazioni sul nozzle." + +msgid "Storage is not available or is in read-only mode." +msgstr "La memoria non è disponibile o è in modalità di sola lettura." + +msgid "Storage needs to be inserted before printing." +msgstr "La memoria deve essere inserita prima della stampa." + +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." +msgstr "non è possibile inviare il lavoro di stampa a una stampante il cui firmware deve essere aggiornato." + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "Non è possibile inviare un lavoro con una piatto vuoto." + +msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "La memoria deve essere inserita per registrare il timelapse." + +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." +msgstr "Hai selezionato sia filamenti esterni che AMS per un estrusore. Dovrai cambiare manualmente il filamento esterno durante la stampa." + +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "TPU 90A/TPU 85A è troppo morbido e non supporta la calibrazione automatica del Flow Dynamics." + +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgstr "Imposta la calibrazione del flow dinamico su 'OFF' per abilitare un valore personalizzato del flow dinamico." + +msgid "This printer does not support printing all plates" +msgstr "Questa stampante non supporta la stampa di piatti multipla" + +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." +msgstr "" + +msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." +msgstr "" + +msgid "No labels are currently stored." +msgstr "" + msgid "Send to Printer storage" msgstr "Invia alla memoria stampante" +msgid "Try to connect" +msgstr "" + +msgid "click to retry" +msgstr "" + msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "Timeout caricamento file: controlla se la versione del firmware lo supporta." +msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." +msgstr "" + msgid "Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "Timeout di acquisizione della capacità multimediale, verifica se la versione del firmware lo supporta." @@ -7179,6 +7260,9 @@ msgstr "Il caricamento del file è scaduto. Verifica se la versione del firmware msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "Invio fallito, riprova!" +msgid "Connection failed. Click the icon to retry" +msgstr "" + msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "Impossibile inviare attività di stampa quando è in corso un aggiornamento" @@ -7334,11 +7418,15 @@ msgid "Still print by object?" msgstr "Stampa ancora per oggetto?" msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" +"Non-soluble support materials are not recommended for support base. \n" +"Are you sure to use them for support base? \n" +msgstr "" + +msgid "" +"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n" +"and use soluble materials for both support interface and support base" msgstr "" -"Quando si utilizza il materiale di supporto per l'interfaccia, si consigliano le seguenti impostazioni:\n" -"0 distanza z superiore, 0 spaziatura dell'interfaccia, trama rettilineo e disabilita l'altezza del layer di supporto." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -7349,6 +7437,19 @@ msgstr "" "Si - Modifica queste impostazioni automaticamente.\n" "No - Non modificare queste impostazioni per me" +msgid "" +"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" +msgstr "" +"Quando si utilizza il materiale di supporto per l'interfaccia, si consigliano le seguenti impostazioni:\n" +"0 distanza z superiore, 0 spaziatura dell'interfaccia, trama rettilineo e disabilita l'altezza del layer di supporto." + +msgid "" +"When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n" +"and use soluble materials for both support interface and support base" +msgstr "" + msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" @@ -7566,6 +7667,9 @@ msgstr "G-code avvio filamento" msgid "Filament end G-code" msgstr "G-code finale filamento" +msgid "Multi Filament" +msgstr "" + msgid "Printable space" msgstr "Spazio stampabile" @@ -7928,8 +8032,8 @@ msgstr "Apri Wiki per maggiori informazioni >" msgid "Obj file Import color" msgstr "Colore d'importazione dei file Obj" -msgid "Some faces not define color." -msgstr "Alcune facce non definiscono un colore." +msgid "Some faces don't have color defined." +msgstr "" msgid "mtl file exist error,could not find the material:" msgstr "Errore file mtl esistente, impossibile trovare il materiale:" @@ -8045,6 +8149,9 @@ msgstr "" "Calibra gli offset dei nozzle per migliorare la qualità di stampa.\n" "*Modalità automatica: verifica la calibrazione prima della stampa; saltala se non necessaria." +msgid "Use AMS" +msgstr "Usa AMS" + msgid "Tip" msgstr "Consiglio" @@ -8100,6 +8207,9 @@ msgstr "Il timelapse non è supportato perché la sequenza di stampa è impostat msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." msgstr "Hai selezionato contemporaneamente il filamento esterno e AMS in un estrusore; dovrai cambiare manualmente il filamento esterno." +msgid "Successfully synchronized nozzle information." +msgstr "" + msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." msgstr "Informazioni su nozzle e numero AMS sincronizzate correttamente." @@ -8275,11 +8385,14 @@ msgstr "Vista telecamera - Fronte" msgid "Camera view - Behind" msgstr "Vista telecamera - Dietro" -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "Angolo della camera - Lato sinistro" +msgid "Camera view - Left" +msgstr "" -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "Angolo della camera - Lato destro" +msgid "Camera view - Right" +msgstr "" + +msgid "Camera view - Isometric" +msgstr "" msgid "Select all objects" msgstr "Seleziona tutti gli oggetti" @@ -8394,11 +8507,11 @@ msgstr "riprendi" msgid "Resume Printing" msgstr "Riprendi Stampa" -msgid "Resume Printing(defects acceptable)" -msgstr "Riprendi stampa (difetti accettabili)" +msgid "Resume (defects acceptable)" +msgstr "" -msgid "Resume Printing(problem solved)" -msgstr "Riprendi stampa (problema risolto)" +msgid "Resume (problem solved)" +msgstr "" msgid "Stop Printing" msgstr "Interrompi Stampa" @@ -8670,16 +8783,6 @@ msgstr " non può essere inserito nel " msgid " nozzle" msgstr "" -msgid "TPU is incompatible with AMS and must be printed seperately in the " -msgstr "Il TPU è incompatibile con AMS e deve essere stampato separatamente nel " - -msgid "" -" nozzle.\n" -"Please adjust the filament group accordingly." -msgstr "" -"nozzle.\n" -"Regolare di conseguenza il gruppo filamenti." - msgid "Inner wall" msgstr "Parete interna" @@ -8925,9 +9028,6 @@ msgstr "Generazione skirt & brim" msgid "Generating G-code" msgstr "Generazione G-code" -msgid "Only supports up to one TPU filament." -msgstr "Supporta al massimo un solo filamento TPU." - msgid "Failed processing of the filename_format template." msgstr "Elaborazione del modello filename_format fallita." @@ -8970,9 +9070,6 @@ msgstr "Altezza stampabile estrusore" msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer" msgstr "Altezza massima stampabile di questo estrusore limitata dalla meccanica della stampante." -msgid "Unprintable filament type" -msgstr "Tipo di filamento non stampabile" - msgid "Printer preset names" msgstr "Nomi dei preset della stampante" @@ -9585,12 +9682,24 @@ msgstr "Partenza automatica" msgid "Manual" msgstr "Manuale" -msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" -msgstr "Questa impostazione indica il volume di filamento che può essere fuso ed estruso al secondo. Nel caso in cui il volume sia troppo alto ed irragionevole, la velocità di stampa sarà limitata. Non può essere zero" +msgid "Flush temperature" +msgstr "" + +msgid "temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range" +msgstr "" + +msgid "Flush volumetric speed" +msgstr "" + +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed" +msgstr "" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" +msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" +msgstr "Questa impostazione indica il volume di filamento che può essere fuso ed estruso al secondo. Nel caso in cui il volume sia troppo alto ed irragionevole, la velocità di stampa sarà limitata. Non può essere zero" + msgid "Ramming volumetric speed" msgstr "Velocità volumetrica speronamento" @@ -9716,6 +9825,12 @@ msgstr "Materiale di supporto" msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" msgstr "Il materiale di supporto viene comunemente utilizzato per stampare il supporto e le interfacce di supporto." +msgid "Filament printable" +msgstr "" + +msgid "The filament is printable in extruder" +msgstr "" + msgid "Filament prime volume" msgstr "Volume primario filamento" @@ -9816,6 +9931,9 @@ msgstr "Zig zag" msgid "Cross Zag" msgstr "Zag Incrociato" +msgid "Locked Zag" +msgstr "" + msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" msgstr "Questa è l'accelerazione del riempimento della superficie superiore. L'utilizzo di un valore inferiore può migliorare la qualità della superficie superiore." @@ -9921,6 +10039,12 @@ msgstr "Filtra piccoli gap" msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affact top/bottom layers" msgstr "Filtra i gap vuoti più piccoli della soglia specificata. Questa impostazione non influisce sui layers superiore/inferiore." +msgid "Precise wall" +msgstr "" + +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +msgstr "" + msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" msgstr "Questa è la velocità per il riempimento del gap. I gap di solito hanno una larghezza della linea irregolare e dovrebbero essere stampati più lentamente." @@ -9969,6 +10093,9 @@ msgstr "Acciaio temprato" msgid "Stainless steel" msgstr "Acciaio inox" +msgid "Tungsten carbide" +msgstr "" + msgid "Brass" msgstr "Ottone" @@ -10029,6 +10156,42 @@ msgstr "Passo rotazione riempimento" msgid "This parameter adds a slight rotation to each layer of infill to create a cross texture." msgstr "Questo parametro aggiunge una leggera rotazione a ciascun layer di riempimento per creare una texture a croce." +msgid "Skeleton infill density" +msgstr "" + +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections.default is as same as infill density." +msgstr "" + +msgid "Skin infill density" +msgstr "" + +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, This area will not be split into two separate regions.default is as same as infill density." +msgstr "" + +msgid "Skin infill depth" +msgstr "" + +msgid "The parameter sets the depth of skin." +msgstr "" + +msgid "Infill lock depth" +msgstr "" + +msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." +msgstr "" + +msgid "Skin line width" +msgstr "" + +msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." +msgstr "" + +msgid "Skeleton line width" +msgstr "" + +msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." +msgstr "" + msgid "Symmetric infill y axis" msgstr "Riempimento simmetrico sull'asse Y." @@ -10455,6 +10618,12 @@ msgstr "Distanza retrazione durante il taglio" msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament change" msgstr "Funzionalità sperimentale. Lunghezza di retrazione prima del taglio durante il cambio filamento" +msgid "Long retraction when extruder change" +msgstr "" + +msgid "Retraction distance when extruder change" +msgstr "" + msgid "Z hop when retract" msgstr "Z hop in fase retrazione" @@ -12891,6 +13060,39 @@ msgstr "Questo è un filamento di supporto non solubile in acqua e di solito è msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use QIDI filaments with QIDI presets." msgstr "I preset generici sono ottimizzati in modo conservativo per la compatibilità con una più ampia gamma di filamenti. Per una qualità e una velocità di stampa superiori, utilizza i filamenti QIDI con i preset QIDI." +msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" + +msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" + +msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + msgid "No AMS" msgstr "No AMS" @@ -13284,6 +13486,125 @@ msgstr "" "Evita deformazioni\n" "Sapevi che quando si stampano materiali soggetti a deformazioni, come l'ABS, aumentare adeguatamente la temperatura del piano può ridurre la probabilità di deformazione." +#, c-format, boost-format +#~ msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer." +#~ msgstr "TPU non è supportato dall'estrusore %s per questa stampante." + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Aggiorna" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "The currently connected printer, %s, is a %s model.\n" +#~ "To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s." +#~ msgstr "" +#~ "La stampante attualmente collegata, %s, è un modello %s.\n" +#~ "Per utilizzare questa stampante per la stampa, per favore cambia il modello della stampante nel file del progetto a %s." + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "The currently connected printer, %s, is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" +#~ "To use this printer for printing, please switch the preset first." +#~ msgstr "La stampante attualmente collegata, %s, è un modello %s ma non è compatibile con il preset nel file del progetto. Per utilizzare questa stampante per la stampa, per favore cambia prima il preset." + +#~ msgid "TPU is incompatible with AMS and must be printed seperately in the " +#~ msgstr "Il TPU è incompatibile con AMS e deve essere stampato separatamente nel " + +#~ msgid "" +#~ " nozzle.\n" +#~ "Please adjust the filament group accordingly." +#~ msgstr "" +#~ "nozzle.\n" +#~ "Regolare di conseguenza il gruppo filamenti." + +#~ msgid "Only supports up to one TPU filament." +#~ msgstr "Supporta al massimo un solo filamento TPU." + +#~ msgid "Still unload" +#~ msgstr "Scarica ancora" + +#~ msgid "Still load" +#~ msgstr "Carica ancora" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" +#~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +#~ msgstr "" +#~ "Sei sicuro di voler archiviare gli SVG originali con i loro percorsi locali nel file 3MF?\n" +#~ "Se selezioni 'NO', tutti gli SVG del progetto non saranno più modificabili." + +#~ msgid "Private protection" +#~ msgstr "Protezione privata" + +#~ msgid "If the transparency of the mapping changes, this thumbnail is for reference only." +#~ msgstr "Se la trasparenza della mappatura cambia, questa miniatura è solo a scopo di riferimento." + +#~ msgid "Some faces not define color." +#~ msgstr "Alcune facce non definiscono un colore." + +#~ msgid "For PVA filaments, it is strongly recommended to use normal support to avoid print failures." +#~ msgstr "Per i filamenti PVA, si consiglia fortemente di utilizzare il supporto normale per evitare errori di stampa." + +#~ msgid "Change these settings automatically? \n" +#~ msgstr "Modificare queste impostazioni automaticamente?\n" + +#~ msgid "Unprintable filament type" +#~ msgstr "Tipo di filamento non stampabile" + +#~ msgid "isometric" +#~ msgstr "isometrico" + +#~ msgid "top_front" +#~ msgstr "frontale_superiore" + +#~ msgid "top" +#~ msgstr "sopra" + +#~ msgid "bottom" +#~ msgstr "fondo" + +#~ msgid "front" +#~ msgstr "anteriore" + +#~ msgid "rear" +#~ msgstr "posteriore" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Il filamento %s supera il numero di slot AMS. Aggiorna il firmware della stampante per supportare l'assegnazione degli slot AMS." + +#~ msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Il filamento supera il numero di slot AMS. Aggiorna il firmware della stampante per supportare l'assegnazione degli slot AMS." + +#~ msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +#~ msgstr "Il firmware della stampante supporta solo la mappatura sequenziale del filamento => slot AMS." + +#~ msgid "Resume Printing(defects acceptable)" +#~ msgstr "Riprendi stampa (difetti accettabili)" + +#~ msgid "Resume Printing(problem solved)" +#~ msgstr "Riprendi stampa (problema risolto)" + +#~ msgid "Changing fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." +#~ msgstr "La modifica della velocità della ventola durante la stampa può influire sulla qualità di stampa. Scegli con attenzione." + +#~ msgid "Changed fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." +#~ msgstr "La modifica della velocità della ventola durante la stampa può influire sulla qualità di stampa, scegli con attenzione." + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "%.1f" +#~ msgstr "%.1f" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Printing high temperature material(%s) with %s nozzle may cause nozzle damage, please check the type of nozzle" +#~ msgstr "La stampa di materiale ad alta temperatura (%s) con %s nozzle può causare danni al nozzle, Controlla il tipo di nozzle" + +#~ msgid "Camera Angle - Left side" +#~ msgstr "Angolo della camera - Lato sinistro" + +#~ msgid "Camera Angle - Right side" +#~ msgstr "Angolo della camera - Lato destro" + #~ msgid "Prefer to use high performance GPU (Effective after manual restart QIDI Studio)" #~ msgstr "Preferisci utilizzo GPU ad alte prestazioni (effettivo dopo il riavvio manuale di QIDI Studio)." @@ -16252,4 +16573,10 @@ msgid "Support control box temperature" msgstr "Temperatura della centralina di supporto" msgid "Waiting for the printer's response" -msgstr "In attesa della risposta della stampante" \ No newline at end of file +msgstr "In attesa della risposta della stampante" + +msgid "Current printer is printing now"​​ +​msgstr "La stampante corrente sta stampando"​ + +msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX" +msgstr "Non utilizzare contemporaneamente Ext con BOX." \ No newline at end of file diff --git a/qdt/i18n/ja/QIDIStudio_ja.po b/qdt/i18n/ja/QIDIStudio_ja.po index afc102c..0272c73 100644 --- a/qdt/i18n/ja/QIDIStudio_ja.po +++ b/qdt/i18n/ja/QIDIStudio_ja.po @@ -31,12 +31,6 @@ msgstr "フィラメントモデルが不明です。ランダムなフィラメ msgid "Current AMS humidity" msgstr "現在のAMS湿度" -msgid "Drying" -msgstr "乾燥中" - -msgid "Idle" -msgstr "待機中" - msgid "Humidity" msgstr "湿度" @@ -46,6 +40,12 @@ msgstr "温度" msgid "Left Time" msgstr "残り時間" +msgid "Drying" +msgstr "乾燥中" + +msgid "Idle" +msgstr "待機中" + #, c-format, boost-format msgid "%.1f ℃" msgstr "" @@ -151,6 +151,15 @@ msgstr "オーバーハングの角度によりハイライト" msgid "No auto support" msgstr "自動サポート無し" +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +msgid "Painting below the build plate is not allowed." +msgstr "" + +msgid "The white outline indicates the position of the build plate at Z = 0." +msgstr "" + msgid "Support Generated" msgstr "サポートが生成済み" @@ -553,9 +562,6 @@ msgstr "コネクタを確認" msgid "Cancel" msgstr "取消し" -msgid "Warning" -msgstr "警告" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "無効なコネクタが検出されました" @@ -1233,6 +1239,9 @@ msgstr "重大なエラー" msgid "QIDIStudio got an unhandled exception: %1%" msgstr "異常がありました: %1%" +msgid "This file is not from a trusted site, do you want to open it anyway?" +msgstr "" + msgid "Untitled" msgstr "名称未設定" @@ -1767,9 +1776,18 @@ msgstr "モデルを簡略化" msgid "Center" msgstr "センター" +msgid "Sub merge" +msgstr "" + msgid "Edit Process Settings" msgstr "プロセス設定を編集" +msgid "Copy Process Settings" +msgstr "" + +msgid "Paste Process Settings" +msgstr "" + msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "一つのオブジェクトのパラメータを編集" @@ -1860,6 +1878,9 @@ msgstr "モディファイアの追加" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "オブジェクトごとの設定モードに切り替え、モディファイア設定を編集できます" +msgid "Sub-merged body" +msgstr "" + msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "オブジェクト設定で、各オブジェクトの造形設定を指定できます。" @@ -2188,15 +2209,15 @@ msgstr "アンロード" msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filaments." msgstr "AMSスロットを選択し、「ロード」または「アンロード」ボタンを押すと、フィラメントを自動で装填または取り外します。" -msgid "Changing fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." -msgstr "プリング中のファン速度の変更は、印刷品質に影響を与える可能性がありますので、慎重に選択してください。" +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." +msgstr "" + +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." +msgstr "" msgid "Change Anyway" msgstr "変更を続行" -msgid "Changed fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." -msgstr "プリング中のファン速度の変更は、印刷品質に影響を与える可能性がありますので、慎重に選択してください。" - msgid "Off" msgstr "オフ" @@ -3202,6 +3223,12 @@ msgstr "" "オブジェクト順で印刷する際、押出機がスカートと衝突する可能性があります。\n" "そのため、衝突を避けるためにスカート層を1にリセットしてください。" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"lock depth should smaller than skin depth.\n" +"Reset to 50%% of skin depth" +msgstr "" + msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0, timelapse type is traditional and smoothing wall speed in z direction is false." msgstr "スパイラルモードは、壁面ループが1、サポートが無効、トップ面層が0、スパースインフィル密度が0、タイムラプスタイプが従来型、Z軸方向の壁速度平滑化が無効の場合にのみ動作します。" @@ -3380,8 +3407,8 @@ msgid "right" msgstr "右" #, c-format, boost-format -msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer." -msgstr "TPUは、このプリンタの%s 押出機ではサポートされていません。" +msgid "%s is not supported by %s extruder." +msgstr "%s は %s 押出機ではサポートされていません。" msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -3410,14 +3437,17 @@ msgstr "更新が失敗しました。" msgid "Timelapse is not supported on this printer." msgstr "このプリンタではタイムラプスはサポートされていません。" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card does not exist." -msgstr "SDカードが存在しない場合、タイムラプスはサポートされません。" +msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." +msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card is unavailable." -msgstr "SDカードが利用できない場合、タイムラプスはサポートされません。" +msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." +msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card is readonly." -msgstr "SDカードが読み取り専用の場合、タイムラプスはサポートされません。" +msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." +msgstr "" + +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." +msgstr "" msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "現在のチャンバー温度または目標チャンバー温度が45℃を超えています。押出機の目詰まりを避けるため、低温フィラメント(PLA/PETG/TPU)は装填できません。" @@ -3446,10 +3476,6 @@ msgstr "キャリブレーションG-codeの生成に失敗しました。" msgid "Calibration error" msgstr "キャリブレーションエラー" -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "%s は %s 押出機ではサポートされていません。" - msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "TPUはAMSではサポートされていません。" @@ -3834,6 +3860,22 @@ msgstr "以下のオブジェクトがプレートの境界を超えて配置さ msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "プレート上またはプレートから完全に移動させ、高さがビルドボリューム内であることを確認して問題を解決してください。\n" +#, boost-format +msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% in ) which may cause rendering issues.\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% mm ) which may cause rendering issues.\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% in ) from the original of the world coordinate system:\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% mm ) from the original of the world coordinate system:\n" +msgstr "" + msgid "left nozzle" msgstr "左ノズル" @@ -4032,6 +4074,9 @@ msgstr "フィラメント %s は、このプレートの表面に直接印刷 msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." msgstr "混合物にPLAとPETGフィラメントが検出されました。印刷品質を確保するために、Wikiの指示に従ってパラメータを調整してください。" +msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." +msgstr "" + msgid "Click Wiki for help." msgstr "詳しくはWikiをクリックしてください。" @@ -4267,6 +4312,13 @@ msgstr "左面" msgid "Right View" msgstr "右面" +msgctxt "Camera" +msgid "Isometric" +msgstr "" + +msgid "Isometric View" +msgstr "" + msgid "Start a new window" msgstr "新規ウインドウ" @@ -4336,6 +4388,9 @@ msgstr "G-codeをエクスポート" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "現在のプレートをG-codeでエクスポート" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Export toolpaths as OBJ" + msgid "Export Preset Bundle" msgstr "プリセットバンドルをエクスポート" @@ -4534,9 +4589,6 @@ msgstr "プレートを再読込み" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "Export &Toolpaths as OBJ" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Export toolpaths as OBJ" - msgid "Open &Studio" msgstr "Studioを開く" @@ -5120,12 +5172,6 @@ msgstr "" msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament." msgstr "フィラメントを出し入れする前に、ノズルを170度以上に加熱してください。" -msgid "Still unload" -msgstr "アンロード" - -msgid "Still load" -msgstr "ロード" - msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "チャンバー温度が40℃を超えると、システムは自動的に加熱モードに切り替わります。切り替えの確認をお願いします。" @@ -5150,6 +5196,15 @@ msgstr "スポーツ" msgid "Ludicrous" msgstr "超高速" +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti dectection. Please choose carefully." +msgstr "" + +msgid "Turn it Off" +msgstr "" + +msgid "Keep it On" +msgstr "" + msgid "Can't start this without storage." msgstr "ストレージなしでは開始できません。" @@ -5291,8 +5346,12 @@ msgstr "計算中です。しばらくお待ちください…" msgid "Status" msgstr "デバイス状態" +msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "更新" +msgstr "" + +msgid "Assistant(HMS)" +msgstr "" msgid "Go to" msgstr "に行く" @@ -5351,6 +5410,10 @@ msgstr "現在のバージョン: " msgid "Latest Version: " msgstr "最新バージョン:" +msgctxt "Software" +msgid "Update" +msgstr "" + msgid "Not for now" msgstr "今はしない" @@ -5568,27 +5631,26 @@ msgstr "ノズルブロブ検出" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "ノズルにフィラメントやその他の異物が詰まっていないか確認してください。" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "ノズルタイプ" + +msgid "Nozzle Flow" +msgstr "ノズル流量" + +msgid "Please change the nozzle settings on the printer." +msgstr "" + msgid "Hardened Steel" msgstr "硬化鋼" msgid "Stainless Steel" msgstr "ステンレススチール" -msgid "High flow" -msgstr "高流量" - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "ノズルタイプ" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." +msgid "Tungsten Carbide" msgstr "" -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "ノズル流量" - -#, c-format, boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "%.1f" +msgid "High flow" +msgstr "高流量" msgid "Global" msgstr "全般" @@ -5777,6 +5839,12 @@ msgstr "従来のタイムラプス撮影を有効にすると、表面に欠陥 msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgstr "タイムラプスのスムーズモードは有効になっていますが、プライムタワーがオフになっているため、印刷不良が発生する可能性があります。プライムタワーを有効にし、再スライスして再度印刷してください。" +msgid "Expand sidebar" +msgstr "" + +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" msgstr "ファイルを読込む: %s" @@ -6003,19 +6071,15 @@ msgstr "新規プロジェクトを作成" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer, %s, is a %s model.\n" +"The currently connected printer '%s', is a %s model.\n" "To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s." msgstr "" -"現在接続されているプリンタ%s は%s モデルです。\n" -"このプリンタを印刷に使用するには、プロジェクトファイルのプリンタモデルを%s に切り替えてください。" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer, %s, is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" +"The currently connected printer '%s', is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" "To use this printer for printing, please switch the preset first." msgstr "" -"現在接続されているプリンタ%s は%s モデルですが、プロジェクトファイルのプリセットと一致していません。\n" -"このプリンタを印刷に使用するには、まずプリセットを切り替えてください。" msgid "Switch now" msgstr "今すぐ切り替える" @@ -6159,21 +6223,11 @@ msgstr "理由:「%1% 」と他のパーツには交差がありません。" msgid "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before exporting?" msgstr "負のパーツが検出されました。エクスポート前にメッシュブール演算を実行しますか?" -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +msgid "It is not recommended to use PVA filaments with 0.2mm nozzles." msgstr "" -"3MFファイルにローカルパス付きの元のSVGを保存しますか?\n" -"「いいえ」を選択すると、プロジェクト内のすべてのSVGが編集できなくなります。" -msgid "Private protection" -msgstr "プライベート保護" - -msgid "For PVA filaments, it is strongly recommended to use normal support to avoid print failures." -msgstr "PVAフィラメントの場合、印刷失敗を避けるために通常のサポートを使用することを強く推奨します。" - -msgid "Change these settings automatically? \n" -msgstr "これらの設定を自動的に変更しますか? \n" +msgid "Are you sure to use them? \n" +msgstr "" msgid "" "Print By Object: \n" @@ -6275,23 +6329,8 @@ msgstr "現在、複数の押出機を備えたプリンタでは、オブジェ msgid "Not available" msgstr "利用できません" -msgid "isometric" -msgstr "アイソメトリック" - -msgid "top_front" -msgstr "トップフロント" - -msgid "top" -msgstr "トップ" - -msgid "bottom" -msgstr "底面" - -msgid "front" -msgstr "フロント" - -msgid "rear" -msgstr "背面" +msgid "Top front" +msgstr "" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?" msgstr "現在のプロジェクトには未保存の変更があります。続行する前に保存しますか?" @@ -6720,6 +6759,15 @@ msgstr "プリセットを編集" msgid "Project-inside presets" msgstr "プロジェクト プリセット" +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "Unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "Unsupported" +msgstr "" + msgid "Add/Remove filaments" msgstr "フィラメントを追加/削除" @@ -6753,6 +6801,9 @@ msgstr "他の層のフィラメント配列" msgid "Please input layer value (>= 2)." msgstr "層の番号を入力してください(>= 2)" +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "グローバルプレートタイプと同じ" + msgid "Bed type" msgstr "プレート" @@ -6777,9 +6828,6 @@ msgstr "スパイラル" msgid "First layer filament sequence" msgstr "1層目のフィラメント順序" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "グローバルプレートタイプと同じ" - msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "全般設定の「ベッドタイプ」と同様" @@ -6912,18 +6960,12 @@ msgstr "印刷ジョブを送信" msgid "On" msgstr "オン" -msgid "If the transparency of the mapping changes, this thumbnail is for reference only." -msgstr "マッピングの透明度が変更されると、このサムネイルは参考用のみとなります。" - msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" msgstr "フィラメントのグループ分けに満足していませんか?再グループ化してスライスしてください。->" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "スライスファイルでのフィラメントのグループ化の方法が最適ではありません。" -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "プリンタに接続できない場合は、ここをクリックしてください。" - msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "自動ベッドレベリング" @@ -6954,9 +6996,6 @@ msgstr "" "ノズルオフセットをキャリブレーションして、印刷品質を向上させます。\n" "*自動モード:印刷する前にキャリブレーションを確認してください。不要な場合はスキップしてください。" -msgid "Use AMS" -msgstr "AMSを使用" - msgid "send completed" msgstr "送信完了" @@ -6970,43 +7009,6 @@ msgstr "高流量" msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "%s(%s)のノズル流量設定がスライスファイル(%s)と一致しません。装着されているノズルがプリンタの設定と一致していることを確認し、スライス時に対応するプリンタプリセットを設定してください。" -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "アカウント無し、ローカルモードのプリンターのみが表示されます" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "サーバーへ接続中" - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "デバイス情報を同期" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "デバイス情報同期はタイムアウトしました" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is not at FDM mode" -msgstr "プリンタがFDMモードでないときは造型ジョブを送信できません。" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "プリンタがファームウェアを更新しているときに印刷ジョブを送信できません。" - -msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "プリンターが指令を実行中です。実行終了してから造形を再開してください。" - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "AMSを設定中です。後でもう一度お試しください。" - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "フィラメント %s がAMSスロットの数を超えています。" - -msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "フィラメントがAMSスロットの数を超えています。" - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS" -msgstr "ExtとAMSの混合使用はお控えください。" - -msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." -msgstr "無効なノズル情報です。更新するか、手動でノズル情報を設定してください。" - #, c-format, boost-format msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "フィラメント %sがAMSスロット%sのフィラメントと一致していません。" @@ -7014,49 +7016,25 @@ msgstr "フィラメント %sがAMSスロット%sのフィラメントと一致 msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "フィラメントがAMSスロットのフィラメントと一致していません。" -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "ストレージが利用できないか、読み取り専用モードになっています。" - -msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -msgstr "このプリンターはAMSスロットマッピングをサポートしません" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "印刷する前にストレージを挿入する必要があります。" - #, c-format, boost-format msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "選択されたプリンタ(%s)は、印刷ファイル設定(%s)と互換性がありません。準備ページでプリンタのプリセットを調整するか、このページで互換性のあるプリンタを選択してください。" -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "タイムラプスを記録するには、ストレージを挿入する必要があります。" - -msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "ファームウェアの更新が必要なプリンターに印刷ジョブを送信できません。" - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "空のプレートでは印刷ジョブを送信できません。" - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "プリンターが全てのプレートを造形することができません" - msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "スパイラルベースモードが有効な場合、I3構造のマシンではタイムラプス動画が生成されません。" msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." msgstr "現在のプリンタは、オブジェクト順で印刷する場合、従来モードでタイムラプスをサポートしていません。" -msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "押出機の外部フィラメントと AMS フィラメントの両方を選択しました。造形中は、外部フィラメントを手動で切り替える必要があります。" - -msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." -msgstr "TPU 90A/TPU 85Aは柔らかすぎて、動的流量キャリブレーションを自動でサポートしません。" - -msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "カスタム値を使用するには、動的流量キャリブレーションを「OFF」に設定してください。" - msgid "Errors" msgstr "エラー" +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgstr "" + +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." +msgstr "" + msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "G-code生成時に選択されたプリンタのタイプが、現在選択されているプリンタと一致していません。スライスには同じプリンタタイプを使用することを推奨します。" @@ -7097,6 +7075,21 @@ msgstr "名前の長さが制限を超えています。" msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." msgstr "最適なグルーピングと比較して、フィラメント使用量が %dg多く、変更回数が %d回増加します。" +msgid "nozzle" +msgstr "" + +msgid "extruder" +msgstr "" + +msgid "both extruders" +msgstr "" + +msgid "right extruder" +msgstr "" + +msgid "left extruder" +msgstr "" + msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "ヒント: 最近プリンタのノズルを変更した場合は、「デバイス -> プリンタ部品」でノズル設定を変更してください。" @@ -7109,8 +7102,16 @@ msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file msgstr "現在のノズル径(%.1fmm)とスライスファイル(%.1fmm)が一致していません。取り付けられているノズルがプリンタの設定と一致していることを確認し、スライス時に対応するプリンタのプリセットを設定してください。" #, c-format, boost-format -msgid "Printing high temperature material(%s) with %s nozzle may cause nozzle damage, please check the type of nozzle" -msgstr "高温材料(%s)を %s ノズルで造形すると、ノズルが損傷する可能性があります。ノズルの種類を確認してください。" +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The filament on %s may soften. Please unload." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." +msgstr "" msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." msgstr "" @@ -7127,12 +7128,90 @@ msgstr "高温" msgid "Cool(Supertack)" msgstr "クール (SuperTack)" +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "プリンタに接続できない場合は、ここをクリックしてください。" + +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" +msgstr "アカウント無し、ローカルモードのプリンターのみが表示されます" + +msgid "Connecting to server" +msgstr "サーバーへ接続中" + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "デバイス情報を同期" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "デバイス情報同期はタイムアウトしました" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is not at FDM mode" +msgstr "プリンタがFDMモードでないときは造型ジョブを送信できません。" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" +msgstr "プリンタがファームウェアを更新しているときに印刷ジョブを送信できません。" + +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "プリンターが指令を実行中です。実行終了してから造形を再開してください。" + +msgid "AMS is setting up. Please try again later." +msgstr "AMSを設定中です。後でもう一度お試しください。" + +msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS" +msgstr "ExtとAMSの混合使用はお控えください。" + +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." +msgstr "無効なノズル情報です。更新するか、手動でノズル情報を設定してください。" + +msgid "Storage is not available or is in read-only mode." +msgstr "ストレージが利用できないか、読み取り専用モードになっています。" + +msgid "Storage needs to be inserted before printing." +msgstr "印刷する前にストレージを挿入する必要があります。" + +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." +msgstr "ファームウェアの更新が必要なプリンターに印刷ジョブを送信できません。" + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "空のプレートでは印刷ジョブを送信できません。" + +msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "タイムラプスを記録するには、ストレージを挿入する必要があります。" + +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." +msgstr "押出機の外部フィラメントと AMS フィラメントの両方を選択しました。造形中は、外部フィラメントを手動で切り替える必要があります。" + +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "TPU 90A/TPU 85Aは柔らかすぎて、動的流量キャリブレーションを自動でサポートしません。" + +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgstr "カスタム値を使用するには、動的流量キャリブレーションを「OFF」に設定してください。" + +msgid "This printer does not support printing all plates" +msgstr "プリンターが全てのプレートを造形することができません" + +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." +msgstr "" + +msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." +msgstr "" + +msgid "No labels are currently stored." +msgstr "" + msgid "Send to Printer storage" msgstr "プリンタストレージに送信" +msgid "Try to connect" +msgstr "" + +msgid "click to retry" +msgstr "" + msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "アップロードファイルのタイムアウト:ファームウェアのバージョンが対応しているか確認してください。" +msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." +msgstr "" + msgid "Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "メディア能力の取得タイムアウトが発生しました。ファームウェアのバージョンがこれをサポートしているか確認してください。" @@ -7145,6 +7224,9 @@ msgstr "ファイルのアップロードがタイムアウトしました。フ msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "送信できませんでした。もう一度試してください。" +msgid "Connection failed. Click the icon to retry" +msgstr "" + msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "アップデート中では造形タスクを送信できません" @@ -7300,11 +7382,15 @@ msgid "Still print by object?" msgstr "まだオブジェクト順に印刷しますか?" msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" +"Non-soluble support materials are not recommended for support base. \n" +"Are you sure to use them for support base? \n" +msgstr "" + +msgid "" +"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n" +"and use soluble materials for both support interface and support base" msgstr "" -"サポートインターフェースにサポート材料を使用する場合、以下の設定をお勧めします:\n" -"0トップZ距離、0インターフェース間隔、交差直線パターン、および独立した積層ピッチを無効にする。" msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -7315,6 +7401,19 @@ msgstr "" "はい - これらの設定を自動的に変更します\n" "いいえ - これらの設定を変更しません" +msgid "" +"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" +msgstr "" +"サポートインターフェースにサポート材料を使用する場合、以下の設定をお勧めします:\n" +"0トップZ距離、0インターフェース間隔、交差直線パターン、および独立した積層ピッチを無効にする。" + +msgid "" +"When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n" +"and use soluble materials for both support interface and support base" +msgstr "" + msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" @@ -7523,6 +7622,9 @@ msgstr "フィラメント開始G-code" msgid "Filament end G-code" msgstr "フィラメント終了G-code" +msgid "Multi Filament" +msgstr "" + msgid "Printable space" msgstr "造形可能領域" @@ -7879,8 +7981,8 @@ msgstr "詳しくはWikiを開く >" msgid "Obj file Import color" msgstr "Objファイル インポート色" -msgid "Some faces not define color." -msgstr "一部の面では色が定義されていません。" +msgid "Some faces don't have color defined." +msgstr "" msgid "mtl file exist error,could not find the material:" msgstr "MTLファイルにエラーがあります、材料が見つかりませんでした:" @@ -7996,6 +8098,9 @@ msgstr "" "ノズルオフセットをキャリブレーションして、印刷品質を向上させます。\n" "*自動モード:印刷する前にキャリブレーションを確認してください。不要な場合はスキップします。" +msgid "Use AMS" +msgstr "AMSを使用" + msgid "Tip" msgstr "ヒント" @@ -8051,6 +8156,9 @@ msgstr "プリント順が『オブジェクト順』に設定されているた msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." msgstr "押出機で外部フィラメントとAMSフィラメントを同時に選択しました。外部フィラメントを手動で交換する必要があります。" +msgid "Successfully synchronized nozzle information." +msgstr "" + msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." msgstr "ノズルとAMS番号情報が正常に同期されました。" @@ -8226,11 +8334,14 @@ msgstr "正面" msgid "Camera view - Behind" msgstr "背面" -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "左側" +msgid "Camera view - Left" +msgstr "" -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "右側" +msgid "Camera view - Right" +msgstr "" + +msgid "Camera view - Isometric" +msgstr "" msgid "Select all objects" msgstr "すべてのオブジェクトを選択" @@ -8345,11 +8456,11 @@ msgstr "再開" msgid "Resume Printing" msgstr "造形を再開" -msgid "Resume Printing(defects acceptable)" -msgstr "造形再開(欠陥を許容)" +msgid "Resume (defects acceptable)" +msgstr "" -msgid "Resume Printing(problem solved)" -msgstr "造形再開(問題解決済)" +msgid "Resume (problem solved)" +msgstr "" msgid "Stop Printing" msgstr "造形を停止" @@ -8623,16 +8734,6 @@ msgstr "に配置できません" msgid " nozzle" msgstr "ノズル" -msgid "TPU is incompatible with AMS and must be printed seperately in the " -msgstr "TPUはAMSと互換性がなく、単独で印刷する必要があります。" - -msgid "" -" nozzle.\n" -"Please adjust the filament group accordingly." -msgstr "" -"ノズル。\n" -"それに応じてフィラメントグループを調整してください。" - msgid "Inner wall" msgstr "内壁" @@ -8878,9 +8979,6 @@ msgstr "スカートとブリムを生成" msgid "Generating G-code" msgstr "G-codeを生成" -msgid "Only supports up to one TPU filament." -msgstr "TPUフィラメントは1つまでしかサポートしません。" - msgid "Failed processing of the filename_format template." msgstr "ファイル名フォーマットテンプレートの処理ができませんでした。" @@ -8923,9 +9021,6 @@ msgstr "エクストルーダーの印刷可能高さ" msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer" msgstr "このエクストルーダーの最大印刷高さ(プリンタの機構により制限されます)" -msgid "Unprintable filament type" -msgstr "印刷不可のフィラメントタイプ" - msgid "Printer preset names" msgstr "プリセット名" @@ -9538,12 +9633,24 @@ msgstr "自動マッチング" msgid "Manual" msgstr "手動" -msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" -msgstr "この設定は、1秒あたりに溶かして押し出せるフィラメントの体積を示します。印刷速度が高すぎたり、不適切な設定にならないように、最大体積速度によって制限されます。0には設定できません。" +msgid "Flush temperature" +msgstr "" + +msgid "temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range" +msgstr "" + +msgid "Flush volumetric speed" +msgstr "" + +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed" +msgstr "" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" +msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" +msgstr "この設定は、1秒あたりに溶かして押し出せるフィラメントの体積を示します。印刷速度が高すぎたり、不適切な設定にならないように、最大体積速度によって制限されます。0には設定できません。" + msgid "Ramming volumetric speed" msgstr "ラム体積速度" @@ -9669,6 +9776,12 @@ msgstr "サポート材料" msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" msgstr "サポート素材は、サポート又はサポート接触面の造形によく使われます。" +msgid "Filament printable" +msgstr "" + +msgid "The filament is printable in extruder" +msgstr "" + msgid "Filament prime volume" msgstr "フィラメントプライムボリューム" @@ -9769,6 +9882,9 @@ msgstr "ジグザグ" msgid "Cross Zag" msgstr "クロスザグ" +msgid "Locked Zag" +msgstr "" + msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" msgstr "トップ面のインフィル加速度です。遅くすると表面の仕上がりが向上させることができます" @@ -9874,6 +9990,12 @@ msgstr "微小な隙間を除外" msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affact top/bottom layers" msgstr "指定したしきい値より小さい隙間を除外します。この設定はトップ/ボトムレイヤーには影響しません。" +msgid "Precise wall" +msgstr "" + +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +msgstr "" + msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" msgstr "ギャップを充填時の速度です。ギャップの幅が不規則なので、遅くするのが推奨です。" @@ -9922,6 +10044,9 @@ msgstr "焼入れスチール" msgid "Stainless steel" msgstr "ステンレススチール" +msgid "Tungsten carbide" +msgstr "" + msgid "Brass" msgstr "真鍮" @@ -9982,6 +10107,42 @@ msgstr "インフィル回転ステップ" msgid "This parameter adds a slight rotation to each layer of infill to create a cross texture." msgstr "このパラメータは、インフィルの各層にわずかな回転を加え、十字のテクスチャを作成します。" +msgid "Skeleton infill density" +msgstr "" + +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections.default is as same as infill density." +msgstr "" + +msgid "Skin infill density" +msgstr "" + +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, This area will not be split into two separate regions.default is as same as infill density." +msgstr "" + +msgid "Skin infill depth" +msgstr "" + +msgid "The parameter sets the depth of skin." +msgstr "" + +msgid "Infill lock depth" +msgstr "" + +msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." +msgstr "" + +msgid "Skin line width" +msgstr "" + +msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." +msgstr "" + +msgid "Skeleton line width" +msgstr "" + +msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." +msgstr "" + msgid "Symmetric infill y axis" msgstr "Y軸対称のインフィル" @@ -10408,6 +10569,12 @@ msgstr "カット時の後退距離" msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament change" msgstr "実験的機能: フィラメント交換時の切断前の引き込み長さ" +msgid "Long retraction when extruder change" +msgstr "" + +msgid "Retraction distance when extruder change" +msgstr "" + msgid "Z hop when retract" msgstr "リトラクト時のZホップ" @@ -12831,6 +12998,39 @@ msgstr "これは水溶性ではないサポートフィラメントで、通常 msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use QIDI filaments with QIDI presets." msgstr "ジェネリックプリセットは、幅広いフィラメントとの互換性を考慮し、控えめに調整されています。より高い印刷品質と速度を求める場合は、QIDIフィラメントとQIDIプリセットを使用してください。" +msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" + +msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" + +msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + msgid "No AMS" msgstr "AMS無し" @@ -12992,6 +13192,9 @@ msgstr "グローバル設定" msgid "Video tutorial" msgstr "ビデオチュートリアル" +msgid "Learn more" +msgstr "詳しく見る" + msgid "(Sync with printer)" msgstr "(プリンタと同期)" @@ -13223,6 +13426,136 @@ msgstr "" "反り防止\n" "ABSなど反りやすい材料を印刷する場合、ヒートベッド温度を適切に上げることで反りの発生を抑えられることをご存知ですか?" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer." +#~ msgstr "TPUは、このプリンタの%s 押出機ではサポートされていません。" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "更新" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "The currently connected printer, %s, is a %s model.\n" +#~ "To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s." +#~ msgstr "" +#~ "現在接続されているプリンタ%s は%s モデルです。\n" +#~ "このプリンタを印刷に使用するには、プロジェクトファイルのプリンタモデルを%s に切り替えてください。" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "The currently connected printer, %s, is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" +#~ "To use this printer for printing, please switch the preset first." +#~ msgstr "" +#~ "現在接続されているプリンタ%s は%s モデルですが、プロジェクトファイルのプリセットと一致していません。\n" +#~ "このプリンタを印刷に使用するには、まずプリセットを切り替えてください。" + +#~ msgid "TPU is incompatible with AMS and must be printed seperately in the " +#~ msgstr "TPUはAMSと互換性がなく、単独で印刷する必要があります。" + +#~ msgid "" +#~ " nozzle.\n" +#~ "Please adjust the filament group accordingly." +#~ msgstr "" +#~ "ノズル。\n" +#~ "それに応じてフィラメントグループを調整してください。" + +#~ msgid "Only supports up to one TPU filament." +#~ msgstr "TPUフィラメントは1つまでしかサポートしません。" + +#~ msgid "Still unload" +#~ msgstr "アンロード" + +#~ msgid "Still load" +#~ msgstr "ロード" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" +#~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +#~ msgstr "" +#~ "3MFファイルにローカルパス付きの元のSVGを保存しますか?\n" +#~ "「いいえ」を選択すると、プロジェクト内のすべてのSVGが編集できなくなります。" + +#~ msgid "Private protection" +#~ msgstr "プライベート保護" + +#~ msgid "If the transparency of the mapping changes, this thumbnail is for reference only." +#~ msgstr "マッピングの透明度が変更されると、このサムネイルは参考用のみとなります。" + +#~ msgid "Some faces not define color." +#~ msgstr "一部の面では色が定義されていません。" + +#~ msgid "For PVA filaments, it is strongly recommended to use normal support to avoid print failures." +#~ msgstr "PVAフィラメントの場合、印刷失敗を避けるために通常のサポートを使用することを強く推奨します。" + +#~ msgid "Change these settings automatically? \n" +#~ msgstr "これらの設定を自動的に変更しますか? \n" + +#~ msgid "Unprintable filament type" +#~ msgstr "印刷不可のフィラメントタイプ" + +#~ msgid "isometric" +#~ msgstr "アイソメトリック" + +#~ msgid "top_front" +#~ msgstr "トップフロント" + +#~ msgid "top" +#~ msgstr "トップ" + +#~ msgid "bottom" +#~ msgstr "底面" + +#~ msgid "front" +#~ msgstr "フロント" + +#~ msgid "rear" +#~ msgstr "背面" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "フィラメント %s がAMSスロットの数を超えています。" + +#~ msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "フィラメントがAMSスロットの数を超えています。" + +#~ msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +#~ msgstr "このプリンターはAMSスロットマッピングをサポートしません" + +#~ msgid "Resume Printing(defects acceptable)" +#~ msgstr "造形再開(欠陥を許容)" + +#~ msgid "Resume Printing(problem solved)" +#~ msgstr "造形再開(問題解決済)" + +#~ msgid "Changing fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." +#~ msgstr "プリング中のファン速度の変更は、印刷品質に影響を与える可能性がありますので、慎重に選択してください。" + +#~ msgid "Changed fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." +#~ msgstr "プリング中のファン速度の変更は、印刷品質に影響を与える可能性がありますので、慎重に選択してください。" + +#~ msgid "Timelapse is not supported while the SD card does not exist." +#~ msgstr "SDカードが存在しない場合、タイムラプスはサポートされません。" + +#~ msgid "Timelapse is not supported while the SD card is unavailable." +#~ msgstr "SDカードが利用できない場合、タイムラプスはサポートされません。" + +#~ msgid "Timelapse is not supported while the SD card is readonly." +#~ msgstr "SDカードが読み取り専用の場合、タイムラプスはサポートされません。" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "%.1f" +#~ msgstr "%.1f" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Printing high temperature material(%s) with %s nozzle may cause nozzle damage, please check the type of nozzle" +#~ msgstr "高温材料(%s)を %s ノズルで造形すると、ノズルが損傷する可能性があります。ノズルの種類を確認してください。" + +#~ msgid "Camera Angle - Left side" +#~ msgstr "左側" + +#~ msgid "Camera Angle - Right side" +#~ msgstr "右側" + #~ msgid "Prefer to use high performance GPU (Effective after manual restart QIDI Studio)" #~ msgstr "高性能GPUを優先的に使用する(QIDI Studioを手動で再起動した後に有効)" @@ -15999,9 +16332,6 @@ msgid "Click the OK button, the software will open the WebView cache folder.\n" msgstr "OKボタンをクリックすると、ソフトウェアがWebViewキャッシュフォルダを開きます。\n" "WebViewフォルダを手動で削除する必要があります。\n" -msgid "Learn more" -msgstr "詳細を見る" - msgid "The path is not exists!" msgstr "パスが存在しません!" @@ -16184,4 +16514,10 @@ msgid "Support control box temperature" msgstr "サポート制御ボックス温度" msgid "Waiting for the printer's response" -msgstr "プリンターの応答を待機中" \ No newline at end of file +msgstr "プリンターの応答を待機中" + +msgid "Current printer is printing now"​​ +​msgstr "現在のプリンターは印刷中です"​ + +msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX" +msgstr "ExtとBOXの混合使用はお控えください。" \ No newline at end of file diff --git a/qdt/i18n/ko/QIDIStudio_ko.po b/qdt/i18n/ko/QIDIStudio_ko.po index 40d205c..01986cb 100644 --- a/qdt/i18n/ko/QIDIStudio_ko.po +++ b/qdt/i18n/ko/QIDIStudio_ko.po @@ -31,12 +31,6 @@ msgstr "미지의 필라멘트 모델. 무작위 필라멘트 사전 설정이 msgid "Current AMS humidity" msgstr "현재 AMS 습도" -msgid "Drying" -msgstr "전력 제한으로 인해 출력 중에는 건조를 위해 장치의 전원을 사용할 수 없습니다. 건조를 중단해야 할까요?" - -msgid "Idle" -msgstr "대기중" - msgid "Humidity" msgstr "습도" @@ -46,6 +40,12 @@ msgstr "온도" msgid "Left Time" msgstr "남은 시간: {time}" +msgid "Drying" +msgstr "전력 제한으로 인해 출력 중에는 건조를 위해 장치의 전원을 사용할 수 없습니다. 건조를 중단해야 할까요?" + +msgid "Idle" +msgstr "대기중" + #, c-format, boost-format msgid "%.1f ℃" msgstr "" @@ -151,6 +151,15 @@ msgstr "오버행 각도에 따라 면을 강조표시한다." msgid "No auto support" msgstr "자동서포트 사용하지 않음" +msgid "Warning" +msgstr "경고" + +msgid "Painting below the build plate is not allowed." +msgstr "" + +msgid "The white outline indicates the position of the build plate at Z = 0." +msgstr "" + msgid "Support Generated" msgstr "생성된 서포트" @@ -553,9 +562,6 @@ msgstr "커넥터 확인" msgid "Cancel" msgstr "취소" -msgid "Warning" -msgstr "경고" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "잘못된 커넥터가 감지됨" @@ -1235,6 +1241,9 @@ msgstr "중대한 오류" msgid "QIDIStudio got an unhandled exception: %1%" msgstr "QIDIStudio에 처리되지 않은 예외가 발생했습니다: %1%" +msgid "This file is not from a trusted site, do you want to open it anyway?" +msgstr "" + msgid "Untitled" msgstr "제목 없음" @@ -1767,9 +1776,18 @@ msgstr "모델 단순화" msgid "Center" msgstr "중앙" +msgid "Sub merge" +msgstr "" + msgid "Edit Process Settings" msgstr "프로세스 설정 편집" +msgid "Copy Process Settings" +msgstr "" + +msgid "Paste Process Settings" +msgstr "" + msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "단일 객체에 대한 출력 설정값 편집" @@ -1860,6 +1878,9 @@ msgstr "수정자 추가" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "수정자 설정을 편집하려면 객체별 설정 모드로 전환합니다." +msgid "Sub-merged body" +msgstr "" + msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "선택한 객체의 프로세스 설정을 편집하려면 객체별 설정 모드로 전환합니다." @@ -2188,15 +2209,15 @@ msgstr "언로드" msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filaments." msgstr "AMS 슬롯을 선택한 다음 \"로드\" 또는 \"언로드\" 버튼을 누르면 필라멘트를 자동으로 로드하거나 언로드할 수 있습니다." -msgid "Changing fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." -msgstr "출력 중 팬 속도를 변경하면 출력 품질에 영향을 줄 수 있으므로 신중하게 선택하세요." +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." +msgstr "" + +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." +msgstr "" msgid "Change Anyway" msgstr "어떻게든 변경" -msgid "Changed fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." -msgstr "출력 중 팬 속도를 변경하면 출력 품질에 영향을 줄 수 있으므로 신중하게 선택하세요." - msgid "Off" msgstr "끄기" @@ -3210,6 +3231,12 @@ msgstr "" "객체별로 출력하는 동안 압출기가 스커트와 충돌할 수 있습니다. \n" "따라서 충돌을 피하기 위해 스커트 레이어를 1로 재설정합니다." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"lock depth should smaller than skin depth.\n" +"Reset to 50%% of skin depth" +msgstr "" + msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0, timelapse type is traditional and smoothing wall speed in z direction is false." msgstr "나선형 모드는 월 루프가 1, 지원 비활성화, 상단 셸 레이어 0, 스파스 인필 밀도 0, 타임랩스 유형이 기존, z 방향의 월 속도 평활화가 거짓인 경우에만 작동합니다." @@ -3388,8 +3415,8 @@ msgid "right" msgstr "오른쪽" #, c-format, boost-format -msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer." -msgstr "이 프린터의 %s 압출기에서는 TPU를 지원하지 않습니다." +msgid "%s is not supported by %s extruder." +msgstr "%s은 %s 압출기에서 지원되지 않습니다." msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" @@ -3418,13 +3445,16 @@ msgstr "업데이트 실패" msgid "Timelapse is not supported on this printer." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card does not exist." +msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card is unavailable." +msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card is readonly." +msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." +msgstr "" + +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." msgstr "" msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." @@ -3454,10 +3484,6 @@ msgstr "캘리 G코드 생성에 실패했습니다" msgid "Calibration error" msgstr "보정 오류" -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "%s은 %s 압출기에서 지원되지 않습니다." - msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "TPU는 AMS에서 지원되지 않습니다." @@ -3843,6 +3869,22 @@ msgstr "다음 물체가 플레이트의 경계에 놓이거나 높이 제한을 msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "플레이트 위 또는 아래로 완전히 움직여 높이가 빌드 볼륨 내에 있는지 확인하여 문제를 해결하세요.\n" +#, boost-format +msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% in ) which may cause rendering issues.\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% mm ) which may cause rendering issues.\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% in ) from the original of the world coordinate system:\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% mm ) from the original of the world coordinate system:\n" +msgstr "" + msgid "left nozzle" msgstr "왼쪽 노즐" @@ -4041,6 +4083,9 @@ msgstr "필라멘트 %s는 이 플레이트 표면에 직접 출력할 수 없 msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." msgstr "혼합물에서 PLA 및 PETG 필라멘트가 감지되었습니다. 위키에 따라 매개변수를 조정하여 출력 품질을 보장합니다." +msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." +msgstr "" + msgid "Click Wiki for help." msgstr "위키를 클릭하여 도움을 받습니다." @@ -4282,6 +4327,13 @@ msgstr "왼쪽 뷰" msgid "Right View" msgstr "오른쪽 뷰" +msgctxt "Camera" +msgid "Isometric" +msgstr "" + +msgid "Isometric View" +msgstr "" + msgid "Start a new window" msgstr "새 창 시작" @@ -4351,6 +4403,9 @@ msgstr "G 코드 내보내기" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "현재 플레이트를 G 코드로 내보내기" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "도구 경로를 OBJ로 내보내기" + msgid "Export Preset Bundle" msgstr "프리셋 번들 내보내기" @@ -4549,9 +4604,6 @@ msgstr "디스크에서 플래터 다시 불러오기" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "OBJ로 내보내기 및 도구 경로" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "도구 경로를 OBJ로 내보내기" - msgid "Open &Studio" msgstr "오픈 &스튜디오" @@ -5142,12 +5194,6 @@ msgstr "" msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament." msgstr "필라멘트를 넣거나 빼기 전에 노즐을 170도 이상으로 가열하세요." -msgid "Still unload" -msgstr "언로드 중" - -msgid "Still load" -msgstr "로드 중" - msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "챔버 온도가 40℃를 초과하면 시스템이 자동으로 난방 모드로 전환됩니다. 전환 여부를 확인해 주세요." @@ -5172,6 +5218,15 @@ msgstr "스포츠" msgid "Ludicrous" msgstr "루디크러스" +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti dectection. Please choose carefully." +msgstr "" + +msgid "Turn it Off" +msgstr "" + +msgid "Keep it On" +msgstr "" + msgid "Can't start this without storage." msgstr "스토리지 없이는 시작할 수 없습니다." @@ -5315,8 +5370,12 @@ msgstr "계산 중, 잠시만 기다려주세요..." msgid "Status" msgstr "상태" +msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "업데이트" +msgstr "" + +msgid "Assistant(HMS)" +msgstr "" msgid "Go to" msgstr "이동" @@ -5375,6 +5434,10 @@ msgstr "현재 버전:" msgid "Latest Version: " msgstr "최신 버전: " +msgctxt "Software" +msgid "Update" +msgstr "" + msgid "Not for now" msgstr "지금 확인" @@ -5592,27 +5655,26 @@ msgstr "노즐 클럼핑(Clumping) 감지" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "필라멘트나 기타 이물질로 인해 노즐이 뭉치는지 확인합니다." +msgid "Nozzle Type" +msgstr "노즐 유형" + +msgid "Nozzle Flow" +msgstr "노즐 흐름" + +msgid "Please change the nozzle settings on the printer." +msgstr "" + msgid "Hardened Steel" msgstr "경화 스틸" msgid "Stainless Steel" msgstr "스테인리스 스틸" -msgid "High flow" -msgstr "높은 흐름" - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "노즐 유형" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." +msgid "Tungsten Carbide" msgstr "" -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "노즐 흐름" - -#, c-format, boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "%.1f" +msgid "High flow" +msgstr "높은 흐름" msgid "Global" msgstr "글로벌" @@ -5801,6 +5863,12 @@ msgstr "기존 타임랩스 사진을 활성화하면 표면 결함이 발생할 msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgstr "타임랩스용 스무드 모드가 활성화되어 있지만 프라임 타워가 꺼져 있어 출력 결함이 발생할 수 있습니다. 프라임 타워를 활성화하고 다시 슬라이스한 후 다시 출력하세요." +msgid "Expand sidebar" +msgstr "" + +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" msgstr "파일 불러오기 중: %s" @@ -6033,19 +6101,15 @@ msgstr "새 프로젝트 만들기" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer, %s, is a %s model.\n" +"The currently connected printer '%s', is a %s model.\n" "To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s." msgstr "" -"현재 연결된 프린터 %s은 %s 모델입니다.\n" -"이 프린터를 출력에 사용하려면 프로젝트 파일의 프린터 모델을 %s로 전환하세요." #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer, %s, is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" +"The currently connected printer '%s', is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" "To use this printer for printing, please switch the preset first." msgstr "" -"현재 연결된 프린터 %s이 %s 모델이지만 프로젝트 파일의 사전 설정과 일치하지 않습니다.\n" -"이 프린터를 출력에 사용하려면 먼저 프리셋을 전환하세요." msgid "Switch now" msgstr "지금 전환하기" @@ -6189,21 +6253,11 @@ msgstr "이유: \"%1%\"과 다른 부분은 교집합이 없습니다." msgid "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before exporting?" msgstr "음량 부분이 감지되었습니다. 내보내기 전에 메시 비우기를 수행하시겠습니까?" -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +msgid "It is not recommended to use PVA filaments with 0.2mm nozzles." msgstr "" -"로컬 경로가 있는 원본 SVG를 3MF 파일에 저장하시겠습니까?\n" -"'아니요'를 누르면 프로젝트의 모든 SVG를 더 이상 편집할 수 없습니다." -msgid "Private protection" -msgstr "개인 정보 보호" - -msgid "For PVA filaments, it is strongly recommended to use normal support to avoid print failures." -msgstr "PVA 필라멘트의 경우 출력 실패를 방지하기 위해 일반 서포트를 사용하는 것이 좋습니다." - -msgid "Change these settings automatically? \n" -msgstr "이러한 설정을 자동으로 변경하시겠습니까?\n" +msgid "Are you sure to use them? \n" +msgstr "" msgid "" "Print By Object: \n" @@ -6305,24 +6359,9 @@ msgstr "현재 개체 구성 양식은 다중 압출기 프린터와 함께 사 msgid "Not available" msgstr "사용 불가" -msgid "isometric" -msgstr "아이소메트릭" - -msgid "top_front" +msgid "Top front" msgstr "" -msgid "top" -msgstr "상단" - -msgid "bottom" -msgstr "하단" - -msgid "front" -msgstr "앞" - -msgid "rear" -msgstr "뒤" - msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?" msgstr "현재 프로젝트에 저장되지 않은 변경 내용이 있습니다. 계속하기 전에 저장하시겠습니까?" @@ -6750,6 +6789,15 @@ msgstr "프리셋 수정" msgid "Project-inside presets" msgstr "프로젝트 내부 프리셋" +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "Unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "Unsupported" +msgstr "" + msgid "Add/Remove filaments" msgstr "필라멘트 추가/제거" @@ -6783,6 +6831,9 @@ msgstr "기타 레이어 필라멘트 시퀀스" msgid "Please input layer value (>= 2)." msgstr "레이어 값(>= 2)을 입력하세요." +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "글로벌 플레이트 타입과 동일" + msgid "Bed type" msgstr "플레이트 타입" @@ -6807,9 +6858,6 @@ msgstr "나선형 꽃병모드" msgid "First layer filament sequence" msgstr "첫 레이어 필라멘트 순서" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "글로벌 플레이트 타입과 동일" - msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "글로벌 플레이트 타입과 동일" @@ -6942,18 +6990,12 @@ msgstr "출력 작업 보내기" msgid "On" msgstr "켜기" -msgid "If the transparency of the mapping changes, this thumbnail is for reference only." -msgstr "매핑의 투명도가 변경되는 경우 이 미리보기 이미지는 참고용으로만 제공됩니다." - msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" msgstr "필라멘트 그룹화가 만족스럽지 않으신가요? 재그룹화 및 슬라이스 ->" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "슬라이스된 파일의 필라멘트 그룹화 방법이 최적이 아닙니다." -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "프린터에 연결할 수 없는 경우 여기를 클릭하세요" - msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "자동 베드 레벨링" @@ -6984,9 +7026,6 @@ msgstr "" "노즐 오프셋을 보정하여 출력 품질을 향상시킵니다.\n" "*자동 모드: 출력하기 전에 보정 여부를 확인합니다. 불필요한 경우 건너뜁니다." -msgid "Use AMS" -msgstr "AMS 사용" - msgid "send completed" msgstr "전송 완료" @@ -7000,43 +7039,6 @@ msgstr "높은 흐름" msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "%s(%s)의 노즐 유량 설정이 슬라이싱 파일(%s)과 일치하지 않습니다. 설치된 노즐이 프린터의 설정과 일치하는지 확인한 다음 슬라이싱하는 동안 해당 프린터 프리셋을 설정하세요." -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "로그인 계정 없음, LAN 모드의 프린터만 표시됨" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "서버에 연결 중" - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "장치 정보 동기화" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "장치 정보 동기화 시간이 초과되었습니다." - -msgid "Cannot send the print job when the printer is not at FDM mode" -msgstr "프린터가 FDM 모드가 아닐 때 출력 작업을 보낼 수 없습니다." - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "프린터가 펌웨어 업데이트하는 동안 출력 작업을 보낼 수 없습니다." - -msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "프린터가 명령 실행중입니다. 종료 후 다시 출력을 시작하세요." - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "AMS를 설정하는 중입니다. 나중에 다시 시도하세요." - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "필라멘트 %s가 AMS 슬롯 수를 초과합니다. AMS 슬롯 할당을 지원하도록 프린터 펌웨어를 업데이트하십시오." - -msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "필라멘트가 AMS 슬롯 수를 초과합니다. AMS 슬롯 할당을 지원하도록 프린터 펌웨어를 업데이트하십시오." - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS" -msgstr "Ext를 AMS와 혼용하지 마세요" - -msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." -msgstr "노즐 정보가 잘못되었습니다. 노즐 정보를 새로 고치거나 수동으로 설정하세요." - #, c-format, boost-format msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "필라멘트 %s가 AMS 슬롯 %s의 필라멘트와 일치하지 않습니다. AMS 슬롯 할당을 지원하도록 프린터 펌웨어를 업데이트하십시오." @@ -7044,49 +7046,25 @@ msgstr "필라멘트 %s가 AMS 슬롯 %s의 필라멘트와 일치하지 않습 msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "필라멘트가 AMS 슬롯의 필라멘트와 일치하지 않습니다. AMS 슬롯 할당을 지원하도록 프린터 펌웨어를 업데이트하십시오." -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "저장소를 사용할 수 없거나 읽기 전용 모드입니다." - -msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -msgstr "프린터 펌웨어는 필라멘트 => AMS 슬롯의 순차 매핑만 지원합니다." - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "출력하기 전에 저장소를 삽입해야 합니다." - #, c-format, boost-format msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "선택한 프린터(%s)가 출력 파일 구성(%s)과 호환되지 않습니다. 준비 페이지에서 프린터 사전 설정을 조정하거나 이 페이지에서 호환되는 프린터를 선택하세요." -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "타임랩스를 녹화하려면 스토리지를 삽입해야 합니다." - -msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "펌웨어 업데이트가 필요한 프린터로 출력 작업을 보낼 수 없습니다." - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "빈 플레이트에 대한 출력 작업을 보낼 수 없습니다." - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "이 프린터는 모든 플레이트 출력을 지원하지 않습니다." - msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "나선형 꽃병 모드가 활성화되면 I3 구조의 머신은 타임랩스 동영상을 생성하지 않습니다." msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." msgstr "현재 프린터는 개체별 출력 시 기존 모드에서 타임랩스를 지원하지 않습니다." -msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "압출기용 외부 필라멘트와 AMS 필라멘트를 모두 선택했습니다. 출력 중에 외부 필라멘트를 수동으로 전환해야 합니다." - -msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." -msgstr "TPU 90A/TPU 85A는 너무 부드러워서 자동 흐름 역학 보정을 지원하지 않습니다." - -msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "사용자 지정 동적 흐름 값을 사용하려면 동적 흐름 보정을 '꺼짐'으로 설정합니다." - msgid "Errors" msgstr "오류" +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgstr "" + +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." +msgstr "" + msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "G-Code를 생성할 때 선택한 프린터 유형이 현재 선택한 프린터와 일치하지 않습니다. 슬라이싱에 동일한 프린터 유형을 사용하는 것이 좋습니다." @@ -7127,6 +7105,21 @@ msgstr "이름 길이가 제한을 초과합니다." msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." msgstr "비용 %dg 필라멘트 및 %d 최적의 그룹화보다 더 많이 변경됩니다." +msgid "nozzle" +msgstr "" + +msgid "extruder" +msgstr "" + +msgid "both extruders" +msgstr "" + +msgid "right extruder" +msgstr "" + +msgid "left extruder" +msgstr "" + msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "팁: 최근에 프린터의 노즐을 변경한 경우 '장치 -> 프린터 부품'으로 이동하여 노즐 설정을 변경하세요." @@ -7139,8 +7132,16 @@ msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file msgstr "현재 노즐 직경(%.1fmm)이 슬라이싱 파일(%.1fmm)과 일치하지 않습니다. 설치된 노즐이 프린터의 설정과 일치하는지 확인한 다음 슬라이싱할 때 해당 프린터 프리셋을 설정하세요." #, c-format, boost-format -msgid "Printing high temperature material(%s) with %s nozzle may cause nozzle damage, please check the type of nozzle" -msgstr "고온 소재 (%s) 를 %s 노즐로 출력하면 노즐이 손상될 수 있으니 노즐 종류를 확인하십시오." +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The filament on %s may soften. Please unload." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." +msgstr "" msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." msgstr "" @@ -7157,12 +7158,90 @@ msgstr "고온" msgid "Cool(Supertack)" msgstr "쿨(슈퍼스택)" +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "프린터에 연결할 수 없는 경우 여기를 클릭하세요" + +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" +msgstr "로그인 계정 없음, LAN 모드의 프린터만 표시됨" + +msgid "Connecting to server" +msgstr "서버에 연결 중" + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "장치 정보 동기화" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "장치 정보 동기화 시간이 초과되었습니다." + +msgid "Cannot send the print job when the printer is not at FDM mode" +msgstr "프린터가 FDM 모드가 아닐 때 출력 작업을 보낼 수 없습니다." + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" +msgstr "프린터가 펌웨어 업데이트하는 동안 출력 작업을 보낼 수 없습니다." + +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "프린터가 명령 실행중입니다. 종료 후 다시 출력을 시작하세요." + +msgid "AMS is setting up. Please try again later." +msgstr "AMS를 설정하는 중입니다. 나중에 다시 시도하세요." + +msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS" +msgstr "Ext를 AMS와 혼용하지 마세요" + +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." +msgstr "노즐 정보가 잘못되었습니다. 노즐 정보를 새로 고치거나 수동으로 설정하세요." + +msgid "Storage is not available or is in read-only mode." +msgstr "저장소를 사용할 수 없거나 읽기 전용 모드입니다." + +msgid "Storage needs to be inserted before printing." +msgstr "출력하기 전에 저장소를 삽입해야 합니다." + +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." +msgstr "펌웨어 업데이트가 필요한 프린터로 출력 작업을 보낼 수 없습니다." + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "빈 플레이트에 대한 출력 작업을 보낼 수 없습니다." + +msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "타임랩스를 녹화하려면 스토리지를 삽입해야 합니다." + +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." +msgstr "압출기용 외부 필라멘트와 AMS 필라멘트를 모두 선택했습니다. 출력 중에 외부 필라멘트를 수동으로 전환해야 합니다." + +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "TPU 90A/TPU 85A는 너무 부드러워서 자동 흐름 역학 보정을 지원하지 않습니다." + +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgstr "사용자 지정 동적 흐름 값을 사용하려면 동적 흐름 보정을 '꺼짐'으로 설정합니다." + +msgid "This printer does not support printing all plates" +msgstr "이 프린터는 모든 플레이트 출력을 지원하지 않습니다." + +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." +msgstr "" + +msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." +msgstr "" + +msgid "No labels are currently stored." +msgstr "" + msgid "Send to Printer storage" msgstr "프린터 저장소로 보내기" +msgid "Try to connect" +msgstr "" + +msgid "click to retry" +msgstr "" + msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "파일 업로드 시간 초과, 펌웨어 버전이 이를 지원하는지 확인하세요." +msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." +msgstr "" + msgid "Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "미디어 기능 획득 시간 초과, 펌웨어 버전이 이를 지원하는지 확인하세요." @@ -7175,6 +7254,9 @@ msgstr "파일 업로드 시간이 초과되었습니다. 펌웨어 버전이 msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "전송 실패. 다시 시도하십시오!" +msgid "Connection failed. Click the icon to retry" +msgstr "" + msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "업데이트 진행 중에는 출력 작업을 보낼 수 없습니다." @@ -7330,11 +7412,15 @@ msgid "Still print by object?" msgstr "여전히 개체별로 출력하시나요?" msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" +"Non-soluble support materials are not recommended for support base. \n" +"Are you sure to use them for support base? \n" +msgstr "" + +msgid "" +"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n" +"and use soluble materials for both support interface and support base" msgstr "" -"서포트 인터페이스에 서포트 자료를 사용하는 경우 다음 설정을 권장합니다:\n" -"상단 z 거리 0, 인터페이스 간격 0, 인터레이스된 직선 패턴 및 독립 서포트 레이어 높이 비활성화" msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -7345,6 +7431,19 @@ msgstr "" "예 - 이 설정으로 자동으로 변경합니다.\n" "아니요 - 이 설정으로 변경하지 않습니다." +msgid "" +"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" +msgstr "" +"서포트 인터페이스에 서포트 자료를 사용하는 경우 다음 설정을 권장합니다:\n" +"상단 z 거리 0, 인터페이스 간격 0, 인터레이스된 직선 패턴 및 독립 서포트 레이어 높이 비활성화" + +msgid "" +"When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n" +"and use soluble materials for both support interface and support base" +msgstr "" + msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" @@ -7559,6 +7658,9 @@ msgstr "필라멘트 시작 G 코드" msgid "Filament end G-code" msgstr "필라멘트 종료 G 코드" +msgid "Multi Filament" +msgstr "" + msgid "Printable space" msgstr "출력 가능 공간" @@ -7919,8 +8021,8 @@ msgstr "자세한 내용은 Wiki 열기 >" msgid "Obj file Import color" msgstr "오브젝트 파일 색상 가져오기" -msgid "Some faces not define color." -msgstr "어떤 얼굴은 색을 정의하지 않습니다." +msgid "Some faces don't have color defined." +msgstr "" msgid "mtl file exist error,could not find the material:" msgstr "mtl 파일 존재 오류, 자료를 찾을 수 없습니다:" @@ -8036,6 +8138,9 @@ msgstr "" "노즐 오프셋을 보정하여 출력 품질을 향상시킵니다.\n" "*자동 모드: 출력하기 전에 보정 여부를 확인하고 불필요한 경우 건너뜁니다." +msgid "Use AMS" +msgstr "AMS 사용" + msgid "Tip" msgstr "도움말" @@ -8091,6 +8196,9 @@ msgstr "출력 순서가 \"개체별\"로 설정되어 있으므로 타임랩스 msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." msgstr "압출기에서 외부 필라멘트와 AMS 필라멘트를 동시에 선택한 경우 외부 필라멘트를 수동으로 변경해야 합니다." +msgid "Successfully synchronized nozzle information." +msgstr "" + msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." msgstr "노즐 및 AMS 번호 정보를 성공적으로 동기화했습니다." @@ -8266,11 +8374,14 @@ msgstr "카메라 뷰 - 전면" msgid "Camera view - Behind" msgstr "카메라 뷰 - 후면" -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "카메라 각도 - 왼쪽" +msgid "Camera view - Left" +msgstr "" -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "카메라 각도 - 오른쪽" +msgid "Camera view - Right" +msgstr "" + +msgid "Camera view - Isometric" +msgstr "" msgid "Select all objects" msgstr "모든 객체 선택" @@ -8385,11 +8496,11 @@ msgstr "압출기가 정상적으로 압출되지 않으니 도우미에게 문 msgid "Resume Printing" msgstr "출력 재개" -msgid "Resume Printing(defects acceptable)" -msgstr "출력 재개(결함 허용)" +msgid "Resume (defects acceptable)" +msgstr "" -msgid "Resume Printing(problem solved)" -msgstr "출력 재개(문제 해결)" +msgid "Resume (problem solved)" +msgstr "" msgid "Stop Printing" msgstr "출력 중지" @@ -8663,16 +8774,6 @@ msgstr " 에 배치할 수 없습니다" msgid " nozzle" msgstr "노즐" -msgid "TPU is incompatible with AMS and must be printed seperately in the " -msgstr "TPU는 AMS와 호환되지 않으므로 별도로 출력해야 합니다" - -msgid "" -" nozzle.\n" -"Please adjust the filament group accordingly." -msgstr "" -" 노즐.\n" -"필라멘트 그룹을 적절히 조정하세요." - msgid "Inner wall" msgstr "내벽" @@ -8918,9 +9019,6 @@ msgstr "스커트 및 브림 생성" msgid "Generating G-code" msgstr "G 코드 생성" -msgid "Only supports up to one TPU filament." -msgstr "최대 하나의 TPU 필라멘트만 지원합니다." - msgid "Failed processing of the filename_format template." msgstr "파일 이름 형식 템플릿 처리에 실패했습니다." @@ -8963,9 +9061,6 @@ msgstr "압출기 출력 가능 높이" msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer" msgstr "이 압출기의 최대 출력 가능 높이는 프린터의 메커니즘에 의해 제한됩니다" -msgid "Unprintable filament type" -msgstr "출력할 수 없는 필라멘트 유형" - msgid "Printer preset names" msgstr "프린터 프리셋 이름" @@ -9578,12 +9673,24 @@ msgstr "자동 경기" msgid "Manual" msgstr "수동" -msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" -msgstr "이 설정은 초당 녹이고 압출될 수 있는 필라멘트의 체적입니다. 너무 높고 불합리한 속도 설정의 경우 출력 속도는 최대 체적 속도에 의해 제한됩니다. 이 값은 0일 수 없습니다." +msgid "Flush temperature" +msgstr "" + +msgid "temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range" +msgstr "" + +msgid "Flush volumetric speed" +msgstr "" + +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed" +msgstr "" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" +msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" +msgstr "이 설정은 초당 녹이고 압출될 수 있는 필라멘트의 체적입니다. 너무 높고 불합리한 속도 설정의 경우 출력 속도는 최대 체적 속도에 의해 제한됩니다. 이 값은 0일 수 없습니다." + msgid "Ramming volumetric speed" msgstr "충돌 체적 속도" @@ -9709,6 +9816,12 @@ msgstr "서포트 소재" msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" msgstr "서포트 소재는 일반적으로 서포트 및 서포트 인터페이스를 출력하는 데 사용됩니다." +msgid "Filament printable" +msgstr "" + +msgid "The filament is printable in extruder" +msgstr "" + msgid "Filament prime volume" msgstr "필라멘트 프라임 볼륨" @@ -9809,6 +9922,9 @@ msgstr "지그재그" msgid "Cross Zag" msgstr "크로스 재그" +msgid "Locked Zag" +msgstr "" + msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" msgstr "상단면 채우기 가속도입니다. 낮은 값을 사용하면 상단면 품질을 향상시킬 수 있습니다." @@ -9914,6 +10030,12 @@ msgstr "작은 틈을 걸러내세요" msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affact top/bottom layers" msgstr "지정된 임계값보다 작은 간격을 필터링합니다. 이 설정은 상단/하단 레이어에 영향을 주지 않습니다." +msgid "Precise wall" +msgstr "" + +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +msgstr "" + msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" msgstr "간격 내부채움 속도. 갭은 일반적으로 라인 폭이 불규칙하므로 느리게 출력되어야 합니다." @@ -9962,6 +10084,9 @@ msgstr "경화 스틸" msgid "Stainless steel" msgstr "스테인리스 스틸" +msgid "Tungsten carbide" +msgstr "" + msgid "Brass" msgstr "황동" @@ -10022,6 +10147,42 @@ msgstr "채우기 회전 단계" msgid "This parameter adds a slight rotation to each layer of infill to create a cross texture." msgstr "이 파라미터는 각 인필 레이어에 약간의 회전을 추가하여 교차 텍스처를 만듭니다." +msgid "Skeleton infill density" +msgstr "" + +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections.default is as same as infill density." +msgstr "" + +msgid "Skin infill density" +msgstr "" + +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, This area will not be split into two separate regions.default is as same as infill density." +msgstr "" + +msgid "Skin infill depth" +msgstr "" + +msgid "The parameter sets the depth of skin." +msgstr "" + +msgid "Infill lock depth" +msgstr "" + +msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." +msgstr "" + +msgid "Skin line width" +msgstr "" + +msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." +msgstr "" + +msgid "Skeleton line width" +msgstr "" + +msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." +msgstr "" + msgid "Symmetric infill y axis" msgstr "대칭 채우기 y 축" @@ -10448,6 +10609,12 @@ msgstr "절단 시 후퇴 거리" msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament change" msgstr "실험적 기능. 필라멘트 교체 시 절단 전 후퇴 길이" +msgid "Long retraction when extruder change" +msgstr "" + +msgid "Retraction distance when extruder change" +msgstr "" + msgid "Z hop when retract" msgstr "수축 시 Z 올리기" @@ -12882,6 +13049,39 @@ msgstr "이것은 수용성이 아닌 서포트 필라멘트로, 일반적으로 msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use QIDI filaments with QIDI presets." msgstr "일반 사전 설정은 더 다양한 필라멘트와의 호환성을 위해 보수적으로 조정되었습니다. 출력 품질과 속도를 높이려면 QIDI 사전 설정과 함께 QIDI 필라멘트를 사용하세요." +msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" + +msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" + +msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + msgid "No AMS" msgstr "AMS 초기화 프로세스 중에 AMS E 가 오프라인으로 감지되었습니다." @@ -13043,6 +13243,9 @@ msgstr "글로벌 설정" msgid "Video tutorial" msgstr "비디오 자습서" +msgid "Learn more" +msgstr "더 보기" + msgid "(Sync with printer)" msgstr "(프린터와 동기화)" @@ -13275,6 +13478,124 @@ msgstr "" "뒤틀림 방지\n" "ABS와 같이 뒤틀리기 쉬운 소재를 출력할 때 열판 온도를 적절히 높이면 뒤틀릴 확률을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer." +#~ msgstr "이 프린터의 %s 압출기에서는 TPU를 지원하지 않습니다." + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "업데이트" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "The currently connected printer, %s, is a %s model.\n" +#~ "To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s." +#~ msgstr "" +#~ "현재 연결된 프린터 %s은 %s 모델입니다.\n" +#~ "이 프린터를 출력에 사용하려면 프로젝트 파일의 프린터 모델을 %s로 전환하세요." + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "The currently connected printer, %s, is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" +#~ "To use this printer for printing, please switch the preset first." +#~ msgstr "" +#~ "현재 연결된 프린터 %s이 %s 모델이지만 프로젝트 파일의 사전 설정과 일치하지 않습니다.\n" +#~ "이 프린터를 출력에 사용하려면 먼저 프리셋을 전환하세요." + +#~ msgid "TPU is incompatible with AMS and must be printed seperately in the " +#~ msgstr "TPU는 AMS와 호환되지 않으므로 별도로 출력해야 합니다" + +#~ msgid "" +#~ " nozzle.\n" +#~ "Please adjust the filament group accordingly." +#~ msgstr "" +#~ " 노즐.\n" +#~ "필라멘트 그룹을 적절히 조정하세요." + +#~ msgid "Only supports up to one TPU filament." +#~ msgstr "최대 하나의 TPU 필라멘트만 지원합니다." + +#~ msgid "Still unload" +#~ msgstr "언로드 중" + +#~ msgid "Still load" +#~ msgstr "로드 중" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" +#~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +#~ msgstr "" +#~ "로컬 경로가 있는 원본 SVG를 3MF 파일에 저장하시겠습니까?\n" +#~ "'아니요'를 누르면 프로젝트의 모든 SVG를 더 이상 편집할 수 없습니다." + +#~ msgid "Private protection" +#~ msgstr "개인 정보 보호" + +#~ msgid "If the transparency of the mapping changes, this thumbnail is for reference only." +#~ msgstr "매핑의 투명도가 변경되는 경우 이 미리보기 이미지는 참고용으로만 제공됩니다." + +#~ msgid "Some faces not define color." +#~ msgstr "어떤 얼굴은 색을 정의하지 않습니다." + +#~ msgid "For PVA filaments, it is strongly recommended to use normal support to avoid print failures." +#~ msgstr "PVA 필라멘트의 경우 출력 실패를 방지하기 위해 일반 서포트를 사용하는 것이 좋습니다." + +#~ msgid "Change these settings automatically? \n" +#~ msgstr "이러한 설정을 자동으로 변경하시겠습니까?\n" + +#~ msgid "Unprintable filament type" +#~ msgstr "출력할 수 없는 필라멘트 유형" + +#~ msgid "isometric" +#~ msgstr "아이소메트릭" + +#~ msgid "top" +#~ msgstr "상단" + +#~ msgid "bottom" +#~ msgstr "하단" + +#~ msgid "front" +#~ msgstr "앞" + +#~ msgid "rear" +#~ msgstr "뒤" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "필라멘트 %s가 AMS 슬롯 수를 초과합니다. AMS 슬롯 할당을 지원하도록 프린터 펌웨어를 업데이트하십시오." + +#~ msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "필라멘트가 AMS 슬롯 수를 초과합니다. AMS 슬롯 할당을 지원하도록 프린터 펌웨어를 업데이트하십시오." + +#~ msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +#~ msgstr "프린터 펌웨어는 필라멘트 => AMS 슬롯의 순차 매핑만 지원합니다." + +#~ msgid "Resume Printing(defects acceptable)" +#~ msgstr "출력 재개(결함 허용)" + +#~ msgid "Resume Printing(problem solved)" +#~ msgstr "출력 재개(문제 해결)" + +#~ msgid "Changing fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." +#~ msgstr "출력 중 팬 속도를 변경하면 출력 품질에 영향을 줄 수 있으므로 신중하게 선택하세요." + +#~ msgid "Changed fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." +#~ msgstr "출력 중 팬 속도를 변경하면 출력 품질에 영향을 줄 수 있으므로 신중하게 선택하세요." + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "%.1f" +#~ msgstr "%.1f" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Printing high temperature material(%s) with %s nozzle may cause nozzle damage, please check the type of nozzle" +#~ msgstr "고온 소재 (%s) 를 %s 노즐로 출력하면 노즐이 손상될 수 있으니 노즐 종류를 확인하십시오." + +#~ msgid "Camera Angle - Left side" +#~ msgstr "카메라 각도 - 왼쪽" + +#~ msgid "Camera Angle - Right side" +#~ msgstr "카메라 각도 - 오른쪽" + #~ msgid "Prefer to use high performance GPU (Effective after manual restart QIDI Studio)" #~ msgstr "고성능 GPU 사용 선호(QIDI Studio 수동 재시작 후 적용)" @@ -13942,9 +14263,6 @@ msgid "Click the OK button, the software will open the WebView cache folder.\n" msgstr "확인 버튼을 클릭하면 소프트웨어가 WebView 캐시 폴더를 엽니다.\n" "WebView 폴더를 수동으로 삭제해야 합니다.\n" -msgid "Learn more" -msgstr "자세히 알아보기" - msgid "The path is not exists!" msgstr "경로가 존재하지 않습니다!" @@ -14128,4 +14446,10 @@ msgid "Support control box temperature" msgstr "서포트 컨트롤 박스 온도" msgid "Waiting for the printer's response" -msgstr "프린터 응답 대기 중" \ No newline at end of file +msgstr "프린터 응답 대기 중" + +msgid "Current printer is printing now"​​ +​msgstr "현재 프린터가 인쇄 중입니다"​ + +msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX" +msgstr "Ext를 BOX와 혼용하지 마세요" \ No newline at end of file diff --git a/qdt/i18n/list.txt b/qdt/i18n/list.txt index 7629c22..d763f93 100644 --- a/qdt/i18n/list.txt +++ b/qdt/i18n/list.txt @@ -112,6 +112,7 @@ src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp src/slic3r/GUI/Search.cpp src/slic3r/GUI/Selection.cpp src/slic3r/GUI/SelectMachine.cpp +src/slic3r/GUI/PrePrintChecker.cpp src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp src/slic3r/GUI/SendToPrinter.cpp src/slic3r/GUI/SlicingProgressNotification.cpp diff --git a/qdt/i18n/nl/QIDIStudio_nl.po b/qdt/i18n/nl/QIDIStudio_nl.po index 89bfb87..cbd2e05 100644 --- a/qdt/i18n/nl/QIDIStudio_nl.po +++ b/qdt/i18n/nl/QIDIStudio_nl.po @@ -31,12 +31,6 @@ msgstr "Het model van de gloeidraad is onbekend. Er wordt een willekeurige voori msgid "Current AMS humidity" msgstr "Huidige AMS-luchtvochtigheid" -msgid "Drying" -msgstr "Drogen" - -msgid "Idle" -msgstr "Inactief" - msgid "Humidity" msgstr "Vochtigheid" @@ -46,6 +40,12 @@ msgstr "Temperatuur" msgid "Left Time" msgstr "Linkertijd" +msgid "Drying" +msgstr "Drogen" + +msgid "Idle" +msgstr "Inactief" + #, c-format, boost-format msgid "%.1f ℃" msgstr "" @@ -151,6 +151,15 @@ msgstr "Gebieden markeren op basis van overhangende hoek." msgid "No auto support" msgstr "Geen automatisch support" +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + +msgid "Painting below the build plate is not allowed." +msgstr "" + +msgid "The white outline indicates the position of the build plate at Z = 0." +msgstr "" + msgid "Support Generated" msgstr "Ondersteuning gegenereerd" @@ -553,9 +562,6 @@ msgstr "Bevestig connectoren" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -msgid "Warning" -msgstr "Waarschuwing" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "Ongeldige connectors gedetecteerd" @@ -1235,6 +1241,9 @@ msgstr "Kritische fout" msgid "QIDIStudio got an unhandled exception: %1%" msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden in QIDI Studio : %1%" +msgid "This file is not from a trusted site, do you want to open it anyway?" +msgstr "" + msgid "Untitled" msgstr "Naamloos" @@ -1767,9 +1776,18 @@ msgstr "Model vereenvoudigen" msgid "Center" msgstr "Centreren" +msgid "Sub merge" +msgstr "" + msgid "Edit Process Settings" msgstr "Procesinstellingen bewerken" +msgid "Copy Process Settings" +msgstr "" + +msgid "Paste Process Settings" +msgstr "" + msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Pas de printinstellingen aan voor een enkel object" @@ -1863,6 +1881,9 @@ msgstr "Aanpasser toevoegen" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "Schakel over naar instellingsmodus per object om instellingen van de aanpassing te bewerken." +msgid "Sub-merged body" +msgstr "" + msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "Schakel over naar de instellingsmodus per object om procesinstellingen van geselecteerde objecten te bewerken." @@ -2193,15 +2214,15 @@ msgstr "Lossen" msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filaments." msgstr "Kies een AMS-sleuf en druk op de knop \"Laden\" of \"Lossen\" om automatisch filament te laden of te ontladen." -msgid "Changing fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." -msgstr "Het wijzigen van de ventilatorsnelheid tijdens het prikken kan de afdrukkwaliteit beïnvloeden." +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." +msgstr "" + +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." +msgstr "" msgid "Change Anyway" msgstr "Toch veranderen" -msgid "Changed fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." -msgstr "Een veranderde ventilatorsnelheid tijdens het prikken kan de afdrukkwaliteit beïnvloeden." - msgid "Off" msgstr "Uit" @@ -3215,6 +3236,12 @@ msgstr "" "Tijdens het afdrukken met Object kan de extruder tegen de rok botsen.\n" "Zet de roklaag dus terug op 1 om dat te voorkomen." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"lock depth should smaller than skin depth.\n" +"Reset to 50%% of skin depth" +msgstr "" + msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0, timelapse type is traditional and smoothing wall speed in z direction is false." msgstr "De spiraalmodus werkt alleen als wandlussen op 1 staat, ondersteuning is uitgeschakeld, bovenste lagen van de schaal op 0 staat, de dichtheid van de dunne vulling op 0 staat, het timelapse-type op traditioneel staat en het afvlakken van de wandsnelheid in de z-richting op false staat." @@ -3393,8 +3420,8 @@ msgid "right" msgstr "rechts" #, c-format, boost-format -msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer." -msgstr "TPU wordt niet ondersteund door extruder %s voor deze printer." +msgid "%s is not supported by %s extruder." +msgstr "%s wordt niet ondersteund door %s extruder." msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -3423,13 +3450,16 @@ msgstr "Updaten mislukt." msgid "Timelapse is not supported on this printer." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card does not exist." +msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card is unavailable." +msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card is readonly." +msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." +msgstr "" + +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." msgstr "" msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." @@ -3459,10 +3489,6 @@ msgstr "Cali gcode niet gegenereerd" msgid "Calibration error" msgstr "Kalibratiefout" -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "%s wordt niet ondersteund door %s extruder." - msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "TPU wordt niet ondersteund door AMS." @@ -3848,6 +3874,22 @@ msgstr "De volgende objecten worden over de grens van de plaat gelegd of oversch msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "Los het probleem op door het volledig op of van de plaat te verplaatsen en te bevestigen dat de hoogte binnen het bouwvolume valt.\n" +#, boost-format +msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% in ) which may cause rendering issues.\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% mm ) which may cause rendering issues.\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% in ) from the original of the world coordinate system:\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% mm ) from the original of the world coordinate system:\n" +msgstr "" + msgid "left nozzle" msgstr "linker nozzle" @@ -4046,6 +4088,9 @@ msgstr "filamenten %s kunnen niet rechtstreeks op het oppervlak van deze plaat w msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." msgstr "PLA- en PETG-filamenten gedetecteerd in het mengsel. Pas de parameters aan volgens Wiki om de afdrukkwaliteit te garanderen." +msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." +msgstr "" + msgid "Click Wiki for help." msgstr "Klik op Wiki voor hulp." @@ -4287,6 +4332,13 @@ msgstr "Linker zicht" msgid "Right View" msgstr "Rechterzijde bekijken" +msgctxt "Camera" +msgid "Isometric" +msgstr "" + +msgid "Isometric View" +msgstr "" + msgid "Start a new window" msgstr "Een nieuw venster openen" @@ -4356,6 +4408,9 @@ msgstr "Exporteer G-code" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Exporteer de huidige plaat als G-code" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Toolpaths exporteren als OBJ" + msgid "Export Preset Bundle" msgstr "Vooraf ingestelde bundel exporteren" @@ -4554,9 +4609,6 @@ msgstr "Herlaad vanaf opslagmedium" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "Exporteer &Toolpaths als OBJ" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Toolpaths exporteren als OBJ" - msgid "Open &Studio" msgstr "Open & Studio" @@ -5150,12 +5202,6 @@ msgstr "" msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament." msgstr "Verwarm de nozzle tot boven de 170 graden voordat u filament laadt of lost." -msgid "Still unload" -msgstr "Nog steeds aan het ontladen" - -msgid "Still load" -msgstr "Laad nog steeds" - msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "Als de kamertemperatuur boven de 40℃ komt, schakelt het systeem automatisch over op de verwarmingsmodus. Bevestig of u wilt overschakelen." @@ -5180,6 +5226,15 @@ msgstr "Sport" msgid "Ludicrous" msgstr "Ludicrous" +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti dectection. Please choose carefully." +msgstr "" + +msgid "Turn it Off" +msgstr "" + +msgid "Keep it On" +msgstr "" + msgid "Can't start this without storage." msgstr "Kan dit niet starten zonder opslag." @@ -5323,8 +5378,12 @@ msgstr "Berekenen; Een ogenblik geduld..." msgid "Status" msgstr "Status" +msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "Updaten" +msgstr "" + +msgid "Assistant(HMS)" +msgstr "" msgid "Go to" msgstr "Ga naar" @@ -5383,6 +5442,10 @@ msgstr "Huidige versie: " msgid "Latest Version: " msgstr "Laatste versie:" +msgctxt "Software" +msgid "Update" +msgstr "" + msgid "Not for now" msgstr "Niet voor nu" @@ -5603,27 +5666,26 @@ msgstr "Detectie van klontvorming in nozzles" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "Controleer of de nozzle klontert door gloeidraad of andere vreemde voorwerpen." +msgid "Nozzle Type" +msgstr "Type nozzle" + +msgid "Nozzle Flow" +msgstr "Nozzle flow" + +msgid "Please change the nozzle settings on the printer." +msgstr "" + msgid "Hardened Steel" msgstr "Gehard staal" msgid "Stainless Steel" msgstr "Roestvrij staal" -msgid "High flow" -msgstr "Hoge flow" - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Type nozzle" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." +msgid "Tungsten Carbide" msgstr "" -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "Nozzle flow" - -#, c-format, boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "%.1f" +msgid "High flow" +msgstr "Hoge flow" msgid "Global" msgstr "Globale" @@ -5812,6 +5874,12 @@ msgstr "Het inschakelen van traditionele timelapse-fotografie kan oneffenheden i msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgstr "De vloeiende modus voor timelapse is ingeschakeld, maar de prime tower is uitgeschakeld, wat afdrukfouten kan veroorzaken. Schakel de prime tower in, snij opnieuw en druk opnieuw af." +msgid "Expand sidebar" +msgstr "" + +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" msgstr "Bestand laden: %s" @@ -6044,19 +6112,15 @@ msgstr "Start een nieuw project" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer, %s, is a %s model.\n" +"The currently connected printer '%s', is a %s model.\n" "To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s." msgstr "" -"De momenteel aangesloten printer, %s, is een %s model.\n" -"Om deze printer te gebruiken voor afdrukken, moet u het printermodel van het projectbestand wijzigen in %s." #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer, %s, is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" +"The currently connected printer '%s', is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" "To use this printer for printing, please switch the preset first." msgstr "" -"De momenteel aangesloten printer, %s, is een %s model maar komt niet overeen met de voorinstelling in het projectbestand.\n" -"Om deze printer te gebruiken voor afdrukken, moet u eerst de voorinstelling wijzigen." msgid "Switch now" msgstr "Nu overschakelen" @@ -6200,21 +6264,11 @@ msgstr "Reden: \"%1%\" en een ander deel hebben geen snijpunt." msgid "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before exporting?" msgstr "Negatieve delen gedetecteerd. Wil je mesh booleaans uitvoeren voordat je exporteert?" -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +msgid "It is not recommended to use PVA filaments with 0.2mm nozzles." msgstr "" -"Weet u zeker dat u originele SVG's met hun lokale paden in het 3MF-bestand wilt opslaan?\n" -"Als u 'NEE' selecteert, kunnen alle SVG's in het project niet meer worden bewerkt." -msgid "Private protection" -msgstr "Particuliere bescherming" - -msgid "For PVA filaments, it is strongly recommended to use normal support to avoid print failures." -msgstr "Voor PVA-filamenten wordt het sterk aanbevolen om normale ondersteuning te gebruiken om printfouten te voorkomen." - -msgid "Change these settings automatically? \n" -msgstr "Deze instellingen automatisch wijzigen?\n" +msgid "Are you sure to use them? \n" +msgstr "" msgid "" "Print By Object: \n" @@ -6316,24 +6370,9 @@ msgstr "Momenteel kan het objectconfiguratieformulier niet worden gebruikt met e msgid "Not available" msgstr "Niet beschikbaar" -msgid "isometric" -msgstr "isometrisch" - -msgid "top_front" +msgid "Top front" msgstr "" -msgid "top" -msgstr "boven" - -msgid "bottom" -msgstr "onderkant" - -msgid "front" -msgstr "voorkant" - -msgid "rear" -msgstr "achterkant" - msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?" msgstr "Het huidige project heeft niet-opgeslagen wijzigingen. Wilt u eerst opslaan voordat u verder gaat?" @@ -6761,6 +6800,15 @@ msgstr "Voorinstelling bewerken" msgid "Project-inside presets" msgstr "Voorinstellingen binnen project" +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "Unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "Unsupported" +msgstr "" + msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Filament toevoegen/verwijderen" @@ -6794,6 +6842,9 @@ msgstr "Andere laag filamentvolgorde" msgid "Please input layer value (>= 2)." msgstr "Voer de laagwaarde in (>= 2)." +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "Hetzelfde als globale bedtype" + msgid "Bed type" msgstr "Printbed type" @@ -6818,9 +6869,6 @@ msgstr "Spiraalvaas" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Eerste laag filamentvolgorde" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Hetzelfde als globale bedtype" - msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "Hetzelfde als Global Bed Type" @@ -6953,18 +7001,12 @@ msgstr "Afdruktaak verzenden" msgid "On" msgstr "Aan" -msgid "If the transparency of the mapping changes, this thumbnail is for reference only." -msgstr "Als de transparantie van de afbeelding verandert, dient deze miniatuur alleen ter referentie." - msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" msgstr "Niet tevreden met de groepering van filamenten? Hergroepeer en snijd in plakjes ->" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "Je methode voor het groeperen van filamenten in het gesneden bestand is niet optimaal." -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Klik hier als je geen verbinding kunt maken met de printer" - msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Automatisch bednivellering" @@ -6995,9 +7037,6 @@ msgstr "" "Kalibreer nozzle offsets om de printkwaliteit te verbeteren.\n" "*Automatische modus: Controleer op kalibratie voordat u gaat afdrukken. Overslaan indien onnodig." -msgid "Use AMS" -msgstr "Gebruik AMS" - msgid "send completed" msgstr "versturen gelukt" @@ -7011,43 +7050,6 @@ msgstr "Hoge stroom" msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "De instelling van het nozzle debiet van %s(%s) komt niet overeen met het snijbestand(%s). Controleer of de geïnstalleerde nozzle overeenkomt met de instellingen in de printer en stel vervolgens de bijbehorende voorinstelling van de printer in tijdens het slicen." -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "Geen login-account, alleen printers in LAN-modus worden weergegeven" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "Verbinding maken met server" - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "Informatie over het apparaat synchroniseren" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "Time-out tijdens synchronisatie van apparaatinformatie" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is not at FDM mode" -msgstr "Kan de afdruktaak niet verzenden wanneer de printer niet in FDM-modus staat" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "Kan de afdruktaak niet verzenden wanneer de printer bezig is met het bijwerken van de firmware" - -msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "De printer is instructies aan het uitvoeren. Begin opnieuw met printen nadat dit is voltooid" - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "AMS wordt ingesteld. Probeer het later nog eens." - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Filament %s overschrijdt het aantal AMS-sleuven. Update de firmware van de printer om de toewijzing van AMS-sleuven te ondersteunen." - -msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Het filament overschrijdt het aantal AMS-sleuven. Update de firmware van de printer om de toewijzing van AMS-sleuven te ondersteunen." - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS" -msgstr "Gebruik de Ext niet samen met AMS" - -msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." -msgstr "Ongeldige nozzleinformatie, vernieuw of stel de nozzleinformatie handmatig in." - #, c-format, boost-format msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "Filament %s komt niet overeen met het filament in AMS-sleuf %s. Werk de firmware van de printer bij om de toewijzing van AMS-sleuven te ondersteunen." @@ -7055,49 +7057,25 @@ msgstr "Filament %s komt niet overeen met het filament in AMS-sleuf %s. Werk de msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "Het filament komt niet overeen met het filament in de AMS-sleuf. Update de firmware van de printer om de toewijzing van AMS-sleuven te ondersteunen." -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "Opslag is niet beschikbaar of bevindt zich in de modus Alleen-lezen." - -msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -msgstr "De firmware van de printer ondersteunt alleen sequentiële toewijzing van filament => AMS-sleuf." - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "Opslag moet worden geplaatst voordat u gaat afdrukken." - #, c-format, boost-format msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "De geselecteerde printer (%s) is niet compatibel met de printbestandsconfiguratie (%s). Pas de printervoorkeuze aan op de voorwerkpagina of kies een compatibele printer op deze pagina." -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "Opslag moet worden ingevoegd om timelapse op te nemen." - -msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "Kan de afdruktaak niet verzenden naar een printer waarvan de firmware moet worden bijgewerkt." - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "Kan de afdruktaak voor lege plaat niet verzenden" - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "Deze printer biedt geen ondersteuning voor het afdrukken van alle platen" - msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." msgstr "De huidige printer biedt geen ondersteuning voor timelapse in de modus Traditional bij het afdrukken van By-Object." -msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "U hebt zowel extern als AMS filament geselecteerd voor een extruder. U moet het externe filament handmatig omschakelen tijdens het printen." - -msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." -msgstr "TPU 90A/TPU 85A is te zacht en ondersteunt geen automatische Flow Dynamics-kalibratie." - -msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "Stel dynamische stroomkalibratie in op 'UIT' om aangepaste dynamische stroomwaarde in te schakelen." - msgid "Errors" msgstr "Fouten" +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgstr "" + +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." +msgstr "" + msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "Het printertype dat is geselecteerd bij het genereren van G-Code komt niet overeen met de momenteel geselecteerde printer. Het wordt aanbevolen om hetzelfde printertype te gebruiken voor het slicen." @@ -7138,6 +7116,21 @@ msgstr "De lengte van de naam overschrijdt de limiet." msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." msgstr "Kosten %dg filament en %d verandert meer dan optimale groepering." +msgid "nozzle" +msgstr "" + +msgid "extruder" +msgstr "" + +msgid "both extruders" +msgstr "" + +msgid "right extruder" +msgstr "" + +msgid "left extruder" +msgstr "" + msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "Tips: Als je de nozzle van je printer onlangs hebt gewijzigd, ga dan naar 'Apparaat -> Printeronderdelen' om de instelling van de nozzle te wijzigen." @@ -7150,8 +7143,16 @@ msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file msgstr "De huidige nozzle diameter (%.1fmm) komt niet overeen met het snijbestand (%.1fmm). Controleer of de geïnstalleerde nozzle overeenkomt met de instellingen in de printer en stel vervolgens de corresponderende voorinstelling van de printer in tijdens het slicen." #, c-format, boost-format -msgid "Printing high temperature material(%s) with %s nozzle may cause nozzle damage, please check the type of nozzle" -msgstr "Het afdrukken van materiaal met een hoge temperatuur (%s) met de %s nozzle kan schade aan de nozzle veroorzaken" +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The filament on %s may soften. Please unload." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." +msgstr "" msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." msgstr "" @@ -7168,12 +7169,90 @@ msgstr "Hoge temperatuur" msgid "Cool(Supertack)" msgstr "Koel (Supertack)" +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "Klik hier als je geen verbinding kunt maken met de printer" + +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" +msgstr "Geen login-account, alleen printers in LAN-modus worden weergegeven" + +msgid "Connecting to server" +msgstr "Verbinding maken met server" + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "Informatie over het apparaat synchroniseren" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "Time-out tijdens synchronisatie van apparaatinformatie" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is not at FDM mode" +msgstr "Kan de afdruktaak niet verzenden wanneer de printer niet in FDM-modus staat" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" +msgstr "Kan de afdruktaak niet verzenden wanneer de printer bezig is met het bijwerken van de firmware" + +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "De printer is instructies aan het uitvoeren. Begin opnieuw met printen nadat dit is voltooid" + +msgid "AMS is setting up. Please try again later." +msgstr "AMS wordt ingesteld. Probeer het later nog eens." + +msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS" +msgstr "Gebruik de Ext niet samen met AMS" + +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." +msgstr "Ongeldige nozzleinformatie, vernieuw of stel de nozzleinformatie handmatig in." + +msgid "Storage is not available or is in read-only mode." +msgstr "Opslag is niet beschikbaar of bevindt zich in de modus Alleen-lezen." + +msgid "Storage needs to be inserted before printing." +msgstr "Opslag moet worden geplaatst voordat u gaat afdrukken." + +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." +msgstr "Kan de afdruktaak niet verzenden naar een printer waarvan de firmware moet worden bijgewerkt." + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "Kan de afdruktaak voor lege plaat niet verzenden" + +msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "Opslag moet worden ingevoegd om timelapse op te nemen." + +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." +msgstr "U hebt zowel extern als AMS filament geselecteerd voor een extruder. U moet het externe filament handmatig omschakelen tijdens het printen." + +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "TPU 90A/TPU 85A is te zacht en ondersteunt geen automatische Flow Dynamics-kalibratie." + +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgstr "Stel dynamische stroomkalibratie in op 'UIT' om aangepaste dynamische stroomwaarde in te schakelen." + +msgid "This printer does not support printing all plates" +msgstr "Deze printer biedt geen ondersteuning voor het afdrukken van alle platen" + +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." +msgstr "" + +msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." +msgstr "" + +msgid "No labels are currently stored." +msgstr "" + msgid "Send to Printer storage" msgstr "Verzenden naar printeropslag" +msgid "Try to connect" +msgstr "" + +msgid "click to retry" +msgstr "" + msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "Time-out voor uploadbestand: controleer of de firmwareversie dit ondersteunt." +msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." +msgstr "" + msgid "Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "Time-out voor het verkrijgen van mediamogelijkheden, controleer of de firmwareversie dit ondersteunt." @@ -7186,6 +7265,9 @@ msgstr "Bestand uploaden heeft vertraging. Controleer of de firmwareversie deze msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "Verzenden is mislukt, probeer het opnieuw!" +msgid "Connection failed. Click the icon to retry" +msgstr "" + msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "Kan de printtaak niet verzenden wanneer de upgrade wordt uitgevoerd" @@ -7341,11 +7423,15 @@ msgid "Still print by object?" msgstr "Print je nog steeds per object?" msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" +"Non-soluble support materials are not recommended for support base. \n" +"Are you sure to use them for support base? \n" +msgstr "" + +msgid "" +"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n" +"and use soluble materials for both support interface and support base" msgstr "" -"Bij gebruik van ondersteuningsmateriaal voor de ondersteuningsinterface raden we de volgende instellingen aan:\n" -"0 bovenste z-afstand, 0 interfaceafstand, verweven rechtlijnig patroon en schakel onafhankelijke ondersteuningslaaghoogte uit" msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -7356,6 +7442,19 @@ msgstr "" "Ja - deze instellingen automatisch wijzigen\n" "Nee - deze instellingen niet voor mij wijzigen" +msgid "" +"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" +msgstr "" +"Bij gebruik van ondersteuningsmateriaal voor de ondersteuningsinterface raden we de volgende instellingen aan:\n" +"0 bovenste z-afstand, 0 interfaceafstand, verweven rechtlijnig patroon en schakel onafhankelijke ondersteuningslaaghoogte uit" + +msgid "" +"When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n" +"and use soluble materials for both support interface and support base" +msgstr "" + msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" @@ -7573,6 +7672,9 @@ msgstr "Filament start G-code" msgid "Filament end G-code" msgstr "Filament einde G-code" +msgid "Multi Filament" +msgstr "" + msgid "Printable space" msgstr "Ruimte waarbinnen geprint kan worden" @@ -7935,8 +8037,8 @@ msgstr "Open Wiki voor meer informatie >" msgid "Obj file Import color" msgstr "Obj-bestand Kleur importeren" -msgid "Some faces not define color." -msgstr "Sommige gezichten definiëren geen kleur." +msgid "Some faces don't have color defined." +msgstr "" msgid "mtl file exist error,could not find the material:" msgstr "mtl-bestand bestaat niet, kon het materiaal niet vinden:" @@ -8052,6 +8154,9 @@ msgstr "" "Kalibreer de nozzle-offsets om de afdrukkwaliteit te verbeteren.\n" "*Automatische modus: controleer op kalibratie voordat u afdrukt; overslaan als dat niet nodig is." +msgid "Use AMS" +msgstr "Gebruik AMS" + msgid "Tip" msgstr "" @@ -8107,6 +8212,9 @@ msgstr "Timelapse wordt niet ondersteund omdat Afdruksequentie is ingesteld op \ msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." msgstr "In een extruder heb je tegelijkertijd extern en AMS-filament geselecteerd; U moet het externe filament handmatig wijzigen." +msgid "Successfully synchronized nozzle information." +msgstr "" + msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." msgstr "Sproeier- en AMS-nummerinformatie met succes gesynchroniseerd." @@ -8282,11 +8390,14 @@ msgstr "Camera hoek - Voorkant" msgid "Camera view - Behind" msgstr "Camera hoek - Achter" -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "Camera hoek - Linker zijde" +msgid "Camera view - Left" +msgstr "" -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "Camera hoek - Rechter zijde" +msgid "Camera view - Right" +msgstr "" + +msgid "Camera view - Isometric" +msgstr "" msgid "Select all objects" msgstr "Selecteer alle objecten" @@ -8401,11 +8512,11 @@ msgstr "hervat" msgid "Resume Printing" msgstr "Afdrukken hervatten" -msgid "Resume Printing(defects acceptable)" -msgstr "Afdrukken hervatten (defecten acceptabel)" +msgid "Resume (defects acceptable)" +msgstr "" -msgid "Resume Printing(problem solved)" -msgstr "Afdrukken hervatten (probleem opgelost)" +msgid "Resume (problem solved)" +msgstr "" msgid "Stop Printing" msgstr "Stop met afdrukken" @@ -8679,16 +8790,6 @@ msgstr " kan niet worden geplaatst in de" msgid " nozzle" msgstr " sproeier" -msgid "TPU is incompatible with AMS and must be printed seperately in the " -msgstr "TPU is niet compatibel met AMS en moet apart worden afgedrukt in de" - -msgid "" -" nozzle.\n" -"Please adjust the filament group accordingly." -msgstr "" -" nozzle.\n" -"Pas de filamentgroep hierop aan." - msgid "Inner wall" msgstr "Binnenste wand" @@ -8934,9 +9035,6 @@ msgstr "Skirt en brim worden gegenereerd" msgid "Generating G-code" msgstr "Genereer G-code" -msgid "Only supports up to one TPU filament." -msgstr "Ondersteunt slechts één TPU filament." - msgid "Failed processing of the filename_format template." msgstr "Mislukte verwerking van de bestandsnaam_opmaak sjabloon." @@ -8979,9 +9077,6 @@ msgstr "Afdrukbare hoogte extruder" msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer" msgstr "Maximale afdrukbare hoogte van deze extruder die wordt beperkt door het mechanisme van de printer" -msgid "Unprintable filament type" -msgstr "Type filament dat niet kan worden afgedrukt" - msgid "Printer preset names" msgstr "Namen van printer voorinstellingen" @@ -9594,12 +9689,24 @@ msgstr "Automatisch voor wedstrijd" msgid "Manual" msgstr "Handmatig" -msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" -msgstr "Deze instelling geeft aan hoeveel volume filament er per seconde kan worden gesmolten en geëxtrudeerd. De afdruksnelheid wordt beperkt door de maximale volumetrische snelheid, in het geval van een te hoge en onredelijke snelheidsinstelling. Kan niet nul zijn" +msgid "Flush temperature" +msgstr "" + +msgid "temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range" +msgstr "" + +msgid "Flush volumetric speed" +msgstr "" + +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed" +msgstr "" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" +msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" +msgstr "Deze instelling geeft aan hoeveel volume filament er per seconde kan worden gesmolten en geëxtrudeerd. De afdruksnelheid wordt beperkt door de maximale volumetrische snelheid, in het geval van een te hoge en onredelijke snelheidsinstelling. Kan niet nul zijn" + msgid "Ramming volumetric speed" msgstr "Volumetrische ramsnelheid" @@ -9725,6 +9832,12 @@ msgstr "Support materiaal" msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" msgstr "Support materiaal wordt vaak gebruikt om support en support interfaces af te drukken." +msgid "Filament printable" +msgstr "" + +msgid "The filament is printable in extruder" +msgstr "" + msgid "Filament prime volume" msgstr "Hoofdvolume gloeidraad" @@ -9825,6 +9938,9 @@ msgstr "" msgid "Cross Zag" msgstr "Dwars Zag" +msgid "Locked Zag" +msgstr "" + msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" msgstr "Versnelling van de topoppervlakte-invulling. Gebruik van een lagere waarde kan de kwaliteit van de bovenlaag verbeteren." @@ -9930,6 +10046,12 @@ msgstr "Kleine openingen wegfilteren" msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affact top/bottom layers" msgstr "Filtert tussenruimtes kleiner dan de opgegeven drempel. Deze instelling heeft geen effect op bovenste/onderste lagen" +msgid "Precise wall" +msgstr "" + +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +msgstr "" + msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" msgstr "Snelheid van het opvullen van de opening. Gap heeft meestal een onregelmatige lijnbreedte en moet langzamer worden afgedrukt" @@ -9978,6 +10100,9 @@ msgstr "Gehard staal" msgid "Stainless steel" msgstr "Roestvrij staal" +msgid "Tungsten carbide" +msgstr "" + msgid "Brass" msgstr "Messing" @@ -10038,6 +10163,42 @@ msgstr "Opvullen roteren stap" msgid "This parameter adds a slight rotation to each layer of infill to create a cross texture." msgstr "Deze parameter voegt een lichte rotatie toe aan elke laag infill om een kruisstructuur te creëren." +msgid "Skeleton infill density" +msgstr "" + +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections.default is as same as infill density." +msgstr "" + +msgid "Skin infill density" +msgstr "" + +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, This area will not be split into two separate regions.default is as same as infill density." +msgstr "" + +msgid "Skin infill depth" +msgstr "" + +msgid "The parameter sets the depth of skin." +msgstr "" + +msgid "Infill lock depth" +msgstr "" + +msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." +msgstr "" + +msgid "Skin line width" +msgstr "" + +msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." +msgstr "" + +msgid "Skeleton line width" +msgstr "" + +msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." +msgstr "" + msgid "Symmetric infill y axis" msgstr "Symmetrische invulling y-as" @@ -10464,6 +10625,12 @@ msgstr "Terugtrekafstand bij snijden" msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament change" msgstr "Experimentele functie. Terugtrekkingslengte vóór het afsnijden tijdens filamentwissel" +msgid "Long retraction when extruder change" +msgstr "" + +msgid "Retraction distance when extruder change" +msgstr "" + msgid "Z hop when retract" msgstr "Z hop bij intrekken" @@ -12897,6 +13064,39 @@ msgstr "Dit is een niet-wateroplosbaar steunfilament, en meestal is het alleen v msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use QIDI filaments with QIDI presets." msgstr "De generieke presets zijn conservatief afgestemd voor compatibiliteit met een breder scala aan filamenten. Gebruik voor een hogere afdrukkwaliteit en snelheden QIDI filamenten met QIDI presets." +msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" + +msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" + +msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + msgid "No AMS" msgstr "GEEN AMS" @@ -13058,6 +13258,9 @@ msgstr "Algemene Instellingen" msgid "Video tutorial" msgstr "Instructie video" +msgid "Learn more" +msgstr "Leer meer" + msgid "(Sync with printer)" msgstr "(Synchroniseren met printer)" @@ -13290,6 +13493,124 @@ msgstr "" "Kromtrekken voorkomen\n" "Wist je dat bij het printen van materialen die gevoelig zijn voor kromtrekken, zoals ABS, een juiste verhoging van de temperatuur van het warmtebed de kans op kromtrekken kan verkleinen?" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer." +#~ msgstr "TPU wordt niet ondersteund door extruder %s voor deze printer." + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Updaten" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "The currently connected printer, %s, is a %s model.\n" +#~ "To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s." +#~ msgstr "" +#~ "De momenteel aangesloten printer, %s, is een %s model.\n" +#~ "Om deze printer te gebruiken voor afdrukken, moet u het printermodel van het projectbestand wijzigen in %s." + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "The currently connected printer, %s, is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" +#~ "To use this printer for printing, please switch the preset first." +#~ msgstr "" +#~ "De momenteel aangesloten printer, %s, is een %s model maar komt niet overeen met de voorinstelling in het projectbestand.\n" +#~ "Om deze printer te gebruiken voor afdrukken, moet u eerst de voorinstelling wijzigen." + +#~ msgid "TPU is incompatible with AMS and must be printed seperately in the " +#~ msgstr "TPU is niet compatibel met AMS en moet apart worden afgedrukt in de" + +#~ msgid "" +#~ " nozzle.\n" +#~ "Please adjust the filament group accordingly." +#~ msgstr "" +#~ " nozzle.\n" +#~ "Pas de filamentgroep hierop aan." + +#~ msgid "Only supports up to one TPU filament." +#~ msgstr "Ondersteunt slechts één TPU filament." + +#~ msgid "Still unload" +#~ msgstr "Nog steeds aan het ontladen" + +#~ msgid "Still load" +#~ msgstr "Laad nog steeds" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" +#~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +#~ msgstr "" +#~ "Weet u zeker dat u originele SVG's met hun lokale paden in het 3MF-bestand wilt opslaan?\n" +#~ "Als u 'NEE' selecteert, kunnen alle SVG's in het project niet meer worden bewerkt." + +#~ msgid "Private protection" +#~ msgstr "Particuliere bescherming" + +#~ msgid "If the transparency of the mapping changes, this thumbnail is for reference only." +#~ msgstr "Als de transparantie van de afbeelding verandert, dient deze miniatuur alleen ter referentie." + +#~ msgid "Some faces not define color." +#~ msgstr "Sommige gezichten definiëren geen kleur." + +#~ msgid "For PVA filaments, it is strongly recommended to use normal support to avoid print failures." +#~ msgstr "Voor PVA-filamenten wordt het sterk aanbevolen om normale ondersteuning te gebruiken om printfouten te voorkomen." + +#~ msgid "Change these settings automatically? \n" +#~ msgstr "Deze instellingen automatisch wijzigen?\n" + +#~ msgid "Unprintable filament type" +#~ msgstr "Type filament dat niet kan worden afgedrukt" + +#~ msgid "isometric" +#~ msgstr "isometrisch" + +#~ msgid "top" +#~ msgstr "boven" + +#~ msgid "bottom" +#~ msgstr "onderkant" + +#~ msgid "front" +#~ msgstr "voorkant" + +#~ msgid "rear" +#~ msgstr "achterkant" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Filament %s overschrijdt het aantal AMS-sleuven. Update de firmware van de printer om de toewijzing van AMS-sleuven te ondersteunen." + +#~ msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Het filament overschrijdt het aantal AMS-sleuven. Update de firmware van de printer om de toewijzing van AMS-sleuven te ondersteunen." + +#~ msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +#~ msgstr "De firmware van de printer ondersteunt alleen sequentiële toewijzing van filament => AMS-sleuf." + +#~ msgid "Resume Printing(defects acceptable)" +#~ msgstr "Afdrukken hervatten (defecten acceptabel)" + +#~ msgid "Resume Printing(problem solved)" +#~ msgstr "Afdrukken hervatten (probleem opgelost)" + +#~ msgid "Changing fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." +#~ msgstr "Het wijzigen van de ventilatorsnelheid tijdens het prikken kan de afdrukkwaliteit beïnvloeden." + +#~ msgid "Changed fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." +#~ msgstr "Een veranderde ventilatorsnelheid tijdens het prikken kan de afdrukkwaliteit beïnvloeden." + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "%.1f" +#~ msgstr "%.1f" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Printing high temperature material(%s) with %s nozzle may cause nozzle damage, please check the type of nozzle" +#~ msgstr "Het afdrukken van materiaal met een hoge temperatuur (%s) met de %s nozzle kan schade aan de nozzle veroorzaken" + +#~ msgid "Camera Angle - Left side" +#~ msgstr "Camera hoek - Linker zijde" + +#~ msgid "Camera Angle - Right side" +#~ msgstr "Camera hoek - Rechter zijde" + #~ msgid "Prefer to use high performance GPU (Effective after manual restart QIDI Studio)" #~ msgstr "Gebruik bij voorkeur krachtige GPU (effectief na handmatig opnieuw opstarten van QIDI Studio)" @@ -16067,9 +16388,6 @@ msgid "Click the OK button, the software will open the WebView cache folder.\n" msgstr "Klik op de OK-knop, de software opent de WebView-cachemap.\n" "U moet de WebView-map handmatig verwijderen.\n" -msgid "Learn more" -msgstr "Meer informatie" - msgid "The path is not exists!" msgstr "Het pad bestaat niet!" @@ -16247,4 +16565,10 @@ msgid "Support control box temperature" msgstr "Temperatuur ondersteuningsregelkast" msgid "Waiting for the printer's response" -msgstr "Wachten op reactie van de printer" \ No newline at end of file +msgstr "Wachten op reactie van de printer" + +msgid "Current printer is printing now"​​ +​msgstr "De huidige printer is aan het printen"​ + +msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX" +msgstr "Gebruik de Ext niet samen met BOX" \ No newline at end of file diff --git a/qdt/i18n/pl/QIDIStudio_pl.po b/qdt/i18n/pl/QIDIStudio_pl.po index ee0e777..a1f4b02 100644 --- a/qdt/i18n/pl/QIDIStudio_pl.po +++ b/qdt/i18n/pl/QIDIStudio_pl.po @@ -32,12 +32,6 @@ msgstr "Model filamentu jest nieznany. Losowy profil filamentu zostanie użyty" msgid "Current AMS humidity" msgstr "Aktualna wilgotność AMS" -msgid "Drying" -msgstr "Suszenie" - -msgid "Idle" -msgstr "Nie pracuje" - msgid "Humidity" msgstr "Wilgotność" @@ -47,6 +41,12 @@ msgstr "Temperatura" msgid "Left Time" msgstr "Pozostały czas" +msgid "Drying" +msgstr "Suszenie" + +msgid "Idle" +msgstr "Nie pracuje" + #, c-format, boost-format msgid "%.1f ℃" msgstr "" @@ -152,6 +152,15 @@ msgstr "Podświetl powierzchnie zgodnie z kątem nawisu." msgid "No auto support" msgstr "Brak automatycznych podpór" +msgid "Warning" +msgstr "Ostrzeżenie" + +msgid "Painting below the build plate is not allowed." +msgstr "" + +msgid "The white outline indicates the position of the build plate at Z = 0." +msgstr "" + msgid "Support Generated" msgstr "Podpora wygenerowana" @@ -554,9 +563,6 @@ msgstr "Potwierdź łączniki" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -msgid "Warning" -msgstr "Ostrzeżenie" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "Wykryto nieprawidłowe łączniki" @@ -1236,6 +1242,9 @@ msgstr "Błąd krytyczny" msgid "QIDIStudio got an unhandled exception: %1%" msgstr "QIDIStudio napotkał nieobsługiwany wyjątek: %1%" +msgid "This file is not from a trusted site, do you want to open it anyway?" +msgstr "" + msgid "Untitled" msgstr "Bez tytułu" @@ -1768,9 +1777,18 @@ msgstr "Uprość model" msgid "Center" msgstr "Wyśrodkuj" +msgid "Sub merge" +msgstr "" + msgid "Edit Process Settings" msgstr "Edytuj ustawienia procesu" +msgid "Copy Process Settings" +msgstr "" + +msgid "Paste Process Settings" +msgstr "" + msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Edytuj parametry druku dla pojedynczego obiektu" @@ -1867,6 +1885,9 @@ msgstr "Dodaj modyfikator" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "Przełącz się w tryb edycji ustawień druku dla każdego obiektu, aby edytować ustawienia modyfikatora." +msgid "Sub-merged body" +msgstr "" + msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "Przełącz się w tryb edycji ustawień druku dla każdego obiektu, aby edytować ustawienia procesu dla wybranych obiektów." @@ -2199,15 +2220,15 @@ msgstr "Rozładuj" msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filaments." msgstr "Wybierz gniazdo AMS, a następnie naciśnij przycisk „Ładuj” lub „Rozładuj”, aby automatycznie ładować lub wyładowywać filament." -msgid "Changing fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." -msgstr "Zmiana prędkości wentylatora podczas druku może wpłynąć na jakość druku. Wybierz ostrożnie." +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." +msgstr "" + +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." +msgstr "" msgid "Change Anyway" msgstr "Zmień mimo to" -msgid "Changed fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." -msgstr "Zmiana prędkości wentylatora podczas druku może wpłynąć na jego jakość. Wybierz ostrożnie." - msgid "Off" msgstr "Wył." @@ -3222,6 +3243,12 @@ msgstr "" "Podczas drukowania według obiektu ekstruder może zderzyć się z obrysem skirtu.\n" "Dlatego zresetuj wysokość skirtu na 1, aby tego uniknąć." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"lock depth should smaller than skin depth.\n" +"Reset to 50%% of skin depth" +msgstr "" + msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0, timelapse type is traditional and smoothing wall speed in z direction is false." msgstr "Tryb Wazy działa tylko wtedy, gdy liczba pętli ściany wynosi 1, podpory są wyłączone, liczba górnych warstw powłoki wynosi 0, gęstość wypełnienia wynosi 0, tryb timelapse to Tradycyjny, a wygładzanie ścian w kierunku Z jest wyłączone." @@ -3400,8 +3427,8 @@ msgid "right" msgstr "prawo" #, c-format, boost-format -msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer." -msgstr "TPU nie jest obsługiwane przez ekstruder %s tej drukarki." +msgid "%s is not supported by %s extruder." +msgstr "%s nie jest obsługiwane przez ekstruder %s." msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" @@ -3430,13 +3457,16 @@ msgstr "Aktualizacja nie powiodła się." msgid "Timelapse is not supported on this printer." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card does not exist." +msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card is unavailable." +msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card is readonly." +msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." +msgstr "" + +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." msgstr "" msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." @@ -3466,10 +3496,6 @@ msgstr "Nie udało się wygenerować kodu kalibracji" msgid "Calibration error" msgstr "Błąd kalibracji" -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "%s nie jest obsługiwane przez ekstruder %s." - msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "TPU nie jest obsługiwane przez AMS." @@ -3855,6 +3881,22 @@ msgstr "Następujące obiekty znajdują się poza granicą płyty lub przekracza msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "Proszę rozwiązać problem, przesuwając obiekt całkowicie na lub całkowicie poza płytę i sprawdzić, czy wysokość mieści się w obrębie objętości roboczej.\n" +#, boost-format +msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% in ) which may cause rendering issues.\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% mm ) which may cause rendering issues.\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% in ) from the original of the world coordinate system:\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% mm ) from the original of the world coordinate system:\n" +msgstr "" + msgid "left nozzle" msgstr "lewa dysza" @@ -4053,6 +4095,9 @@ msgstr "filamenty %s nie mogą być drukowane bezpośrednio na powierzchni tej p msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." msgstr "Wykryto filamenty PLA i PETG. Dostosuj parametry zgodnie z Wiki, aby zapewnić dobrą jakość druku." +msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." +msgstr "" + msgid "Click Wiki for help." msgstr "Kliknij na Wiki, aby uzyskać pomoc." @@ -4294,6 +4339,13 @@ msgstr "Widok z lewej" msgid "Right View" msgstr "Widok z prawej" +msgctxt "Camera" +msgid "Isometric" +msgstr "" + +msgid "Isometric View" +msgstr "" + msgid "Start a new window" msgstr "Uruchom nowe okno" @@ -4363,6 +4415,9 @@ msgstr "Eksportuj G-code" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Eksportuj bieżącą płytę jako G-code" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Eksportuj ścieżki narzędziowe jako OBJ" + msgid "Export Preset Bundle" msgstr "Eksport zestawu ustawień" @@ -4561,9 +4616,6 @@ msgstr "Przeładuj plater z dysku" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "Eksportuj &ścieżki narzędziowe jako OBJ" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Eksportuj ścieżki narzędziowe jako OBJ" - msgid "Open &Studio" msgstr "Otwórz &Studio" @@ -5160,12 +5212,6 @@ msgstr "" msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament." msgstr "Przed załadowaniem lub wyładunkiem filamentu, podgrzej dyszę do temperatury powyżej 170 stopni." -msgid "Still unload" -msgstr "Wycofaj" - -msgid "Still load" -msgstr "Podaj" - msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "Jeżeli temperatura komory spadnie poniżej 40℃, system automatycznie włączy tryb ogrzewania. Proszę potwierdzić, czy przełączyć." @@ -5190,6 +5236,15 @@ msgstr "Sport" msgid "Ludicrous" msgstr "Szalony" +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti dectection. Please choose carefully." +msgstr "" + +msgid "Turn it Off" +msgstr "" + +msgid "Keep it On" +msgstr "" + msgid "Can't start this without storage." msgstr "Nie można tego uruchomić bez nośnika pamięci." @@ -5333,8 +5388,12 @@ msgstr "Obliczanie, proszę czekać..." msgid "Status" msgstr "Status" +msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "Aktualizuj" +msgstr "" + +msgid "Assistant(HMS)" +msgstr "" msgid "Go to" msgstr "Przejdź do" @@ -5393,6 +5452,10 @@ msgstr "Obecna wersja: " msgid "Latest Version: " msgstr "Najnowsza wersja: " +msgctxt "Software" +msgid "Update" +msgstr "" + msgid "Not for now" msgstr "Nie teraz" @@ -5616,27 +5679,26 @@ msgstr "Wykrywanie \"zalepienia\" się dyszy" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "Sprawdź, czy dysza nie została zatkana filamentem lub innym obcym przedmiotem." +msgid "Nozzle Type" +msgstr "Typ dyszy" + +msgid "Nozzle Flow" +msgstr "Przepływ dyszy" + +msgid "Please change the nozzle settings on the printer." +msgstr "" + msgid "Hardened Steel" msgstr "Stal Hartowana" msgid "Stainless Steel" msgstr "Stal nierdzewna" -msgid "High flow" -msgstr "Wysoki przepływ" - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Typ dyszy" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." +msgid "Tungsten Carbide" msgstr "" -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "Przepływ dyszy" - -#, c-format, boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "%.1f" +msgid "High flow" +msgstr "Wysoki przepływ" msgid "Global" msgstr "Globalne" @@ -5825,6 +5887,12 @@ msgstr "Włączenie tradycyjnego timelapsu może powodować niedoskonałości po msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgstr "Włączono tryb płynny dla timelapse, ale wieża główna jest wyłączona, co może powodować wady wydruku. Włącz wieżę główną, ponownie wykonaj cięcie i wydrukuj." +msgid "Expand sidebar" +msgstr "" + +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" msgstr "Ładowanie pliku: %s" @@ -6057,19 +6125,15 @@ msgstr "Tworzenie nowego projektu" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer, %s, is a %s model.\n" +"The currently connected printer '%s', is a %s model.\n" "To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s." msgstr "" -"Aktualnie podłączona drukarka, %s, to model %s.\n" -"Aby używać tej drukarki do druku, należy zmienić model drukarki w pliku projektu na %s." #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer, %s, is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" +"The currently connected printer '%s', is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" "To use this printer for printing, please switch the preset first." msgstr "" -"Aktualnie podłączona drukarka, %s, to model %s. Nie jest zgodna z profilem systemowym pliku projektu.\n" -"Aby użyć tej drukarki do druku, należy najpierw zmienić profil systemowy." msgid "Switch now" msgstr "Przełącz teraz" @@ -6213,21 +6277,11 @@ msgstr "Przyczyna: \"%1%\" i inna nie mają wspólnego przecięcia." msgid "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before exporting?" msgstr "Wykryto negatywne części. Czy chcesz przeprowadzić operacje boolowskie na siatce przed eksportem?" -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +msgid "It is not recommended to use PVA filaments with 0.2mm nozzles." msgstr "" -"Czy na pewno chcesz przechowywać oryginalne pliki SVG z ich lokalnymi ścieżkami w pliku 3MF?\n" -"Jeśli wybierzesz \"NIE\", wszystkie pliki SVG w projekcie nie będą już edytowalne." -msgid "Private protection" -msgstr "Ochrona prywatności" - -msgid "For PVA filaments, it is strongly recommended to use normal support to avoid print failures." -msgstr "W przypadku filamentów PVA zdecydowanie zaleca się stosowanie normalnej podpory, aby uniknąć błędów druku." - -msgid "Change these settings automatically? \n" -msgstr "Czy chcesz automatycznie zmieniać te ustawienia?\n" +msgid "Are you sure to use them? \n" +msgstr "" msgid "" "Print By Object: \n" @@ -6329,23 +6383,8 @@ msgstr "Obecnie formularz konfiguracji obiektu nie może być używany z drukark msgid "Not available" msgstr "Niedostępne" -msgid "isometric" -msgstr "izometryczny" - -msgid "top_front" -msgstr "góra_przód" - -msgid "top" -msgstr "góra" - -msgid "bottom" -msgstr "dół" - -msgid "front" -msgstr "przód" - -msgid "rear" -msgstr "tył" +msgid "Top front" +msgstr "" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?" msgstr "Bieżący projekt ma niezapisane zmiany, czy chcesz go zapisać przed kontynuacją?" @@ -6774,6 +6813,15 @@ msgstr "Edytuj profil" msgid "Project-inside presets" msgstr "Profile wewnątrz projektu" +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "Unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "Unsupported" +msgstr "" + msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Dodaj/Usuń filamenty" @@ -6807,6 +6855,9 @@ msgstr "Inna sekwencja filamentu na kolejnej warstwie" msgid "Please input layer value (>= 2)." msgstr "Proszę podać wartość warstwy (>= 2)." +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "Tak samo jak Globalny Typ Płyty" + msgid "Bed type" msgstr "Typ płyty" @@ -6831,9 +6882,6 @@ msgstr "Tryb Wazy" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Sekwencja filamentu pierwszej warstwy" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Tak samo jak Globalny Typ Płyty" - msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "Tak samo jak Globalny Typ Płyty" @@ -6966,18 +7014,12 @@ msgstr "Zainicjuj zadanie druku" msgid "On" msgstr "Wł." -msgid "If the transparency of the mapping changes, this thumbnail is for reference only." -msgstr "Jeśli przezroczystość mapowania ulegnie zmianie, ta miniatura będzie służyć, jako punkt odniesienia." - msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" msgstr "Nie jesteś zadowolony z grupowania filamentów? Zmień grupowanie i przeprowadź cięcie ->" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "Twoja metoda grupowania filamentów w pliku cięcia nie jest optymalna." -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Kliknij tutaj, jeśli nie możesz połączyć się z drukarką" - msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Automatyczne poziomowanie stołu" @@ -7008,9 +7050,6 @@ msgstr "" "Kalibracja offsetu dysz w celu poprawy jakości wydruku.\n" "*Tryb automatyczny: Sprawdź kalibrację przed drukowaniem. Pomiń, jeśli nie jest to konieczne." -msgid "Use AMS" -msgstr "Użyj AMS" - msgid "send completed" msgstr "wysłanie zakończone" @@ -7024,43 +7063,6 @@ msgstr "Wysoki przepływ" msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "Ustawienie przepływu dyszy %s(%s ) nie pasuje do pliku cięcia(%s ). Upewnij się, że zainstalowana dysza jest zgodna z ustawieniami drukarki, a następnie ustaw odpowiednią konfigurację drukarki podczas cięcia." -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "Brak konta logowania, wyświetlane są tylko drukarki w trybie LAN" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "Łączenie z serwerem" - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "Synchronizowanie informacji o urządzeniu" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "Przekroczony czas synchronizacji informacji o urządzeniu" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is not at FDM mode" -msgstr "Nie można wysłać zadania druku jeśli drukarka nie jest w trybie FDM" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "Nie można wysłać zadania druku, gdy drukarka aktualizuje firmware" - -msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "Drukarka wykonuje instrukcje. Uruchom ponownie drukowanie po zakończeniu" - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "AMS jest w trakcie konfiguracji. Spróbuj ponownie później." - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Filament %s przekracza liczbę gniazd AMS. Zaktualizuj oprogramowanie drukarki, aby obsługiwać przypisywanie gniazd w AMS." - -msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Filament przekracza liczbę gniazd AMS. Zaktualizuj oprogramowanie drukarki, aby obsługiwać przypisywanie gniazd w AMS." - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS" -msgstr "Nie używaj jednocześnie szpuli zewnętrznej i AMS" - -msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." -msgstr "Nieprawidłowe informacje o dyszy, odśwież lub ręcznie ustaw informacje o dyszy." - #, c-format, boost-format msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "Filament %s nie pasuje do filamentu w gnieździe AMS %s. Zaktualizuj oprogramowanie drukarki, aby obsługiwać przypisywanie gniazd w AMS." @@ -7068,49 +7070,25 @@ msgstr "Filament %s nie pasuje do filamentu w gnieździe AMS %s. Zaktualizuj opr msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "Filament nie pasuje do filamentu w gnieździe AMS. Zaktualizuj oprogramowanie drukarki, aby obsługiwać przypisywanie gniazd w AMS." -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "Pamięci jest niedostępna lub jest tylko do odczytu." - -msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -msgstr "Oprogramowanie drukarki obsługuje tylko sekwencyjne mapowanie filamentu => slot AMS." - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "Należy włożyć nośnik pamięci przed rozpoczęciem drukowania." - #, c-format, boost-format msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "Wybrana drukarka (%s) jest niezgodna z konfiguracją pliku druku (%s). Dostosuj profil drukarki na stronie przygotowania lub wybierz kompatybilną drukarkę na tej stronie." -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "Aby nagrywać timelapse, należy włożyć nośnik pamięci." - -msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "Nie można wysłać zadania druku do drukarki, której oprogramowanie musi być zaktualizowane." - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "Nie można wysłać zadania druku pustego stołu" - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "Ta drukarka nie obsługuje drukowania wszystkich stołów" - msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "W trybie Wazy, maszyny o strukturze I3 nie generują wideo timelapse." msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." msgstr "Bieżąca drukarka nie wspiera funkcji Timelapse w trybie tradycyjnym, podczas drukowania według obiektu." -msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "Dla ekstrudera wybrano zarówno filament zewnętrzny, jak i AMS. Podczas drukowania konieczne będzie ręczne przełączenie zewnętrznego filamentu." - -msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." -msgstr "TPU 90A/TPU 85A są zbyt miękkie i nie jest dla nich obsługiwana automatyczna kalibracja przepływu" - -msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "Ustaw dynamiczną kalibrację flow na 'wyłączony' aby włączyć własną wartość dynamicznego flow." - msgid "Errors" msgstr "Błędy" +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgstr "" + +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." +msgstr "" + msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "Typ drukarki wybrany podczas generowania G-Code nie jest zgodny z aktualnie wybraną drukarką. Zaleca się używanie tego samego typu drukarki do krojenia." @@ -7151,6 +7129,21 @@ msgstr "Długość nazwy przekracza limit." msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." msgstr "W porównaniu do optymalnego grupowania, zużycie filamentu wzrośnie o %dg, a liczba zmian materiału wzrośnie o %d." +msgid "nozzle" +msgstr "" + +msgid "extruder" +msgstr "" + +msgid "both extruders" +msgstr "" + +msgid "right extruder" +msgstr "" + +msgid "left extruder" +msgstr "" + msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "Wskazówka: Jeśli ostatnio zmieniłeś dyszę , przejdź do opcji \"Urządzenie ->; Części drukarki\", aby zmienić ustawienia dyszy." @@ -7163,8 +7156,16 @@ msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file msgstr "Bieżąca średnica dyszy (%.1fmm) nie jest zgodna z plikiem cięcia (%.1fmm). Upewnij się, że zainstalowana dysza jest zgodna z ustawieniami drukarki, a następnie ustaw odpowiednie ustawienia drukarki podczas krojenia." #, c-format, boost-format -msgid "Printing high temperature material(%s) with %s nozzle may cause nozzle damage, please check the type of nozzle" -msgstr "Drukowanie wysokotemperaturowych materiałów (%s) dyszą %s, może spowodować uszkodzenie dyszy, proszę sprawdzić typ dyszy" +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The filament on %s may soften. Please unload." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." +msgstr "" msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." msgstr "" @@ -7181,12 +7182,90 @@ msgstr "" msgid "Cool(Supertack)" msgstr "" +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "Kliknij tutaj, jeśli nie możesz połączyć się z drukarką" + +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" +msgstr "Brak konta logowania, wyświetlane są tylko drukarki w trybie LAN" + +msgid "Connecting to server" +msgstr "Łączenie z serwerem" + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "Synchronizowanie informacji o urządzeniu" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "Przekroczony czas synchronizacji informacji o urządzeniu" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is not at FDM mode" +msgstr "Nie można wysłać zadania druku jeśli drukarka nie jest w trybie FDM" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" +msgstr "Nie można wysłać zadania druku, gdy drukarka aktualizuje firmware" + +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "Drukarka wykonuje instrukcje. Uruchom ponownie drukowanie po zakończeniu" + +msgid "AMS is setting up. Please try again later." +msgstr "AMS jest w trakcie konfiguracji. Spróbuj ponownie później." + +msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS" +msgstr "Nie używaj jednocześnie szpuli zewnętrznej i AMS" + +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." +msgstr "Nieprawidłowe informacje o dyszy, odśwież lub ręcznie ustaw informacje o dyszy." + +msgid "Storage is not available or is in read-only mode." +msgstr "Pamięci jest niedostępna lub jest tylko do odczytu." + +msgid "Storage needs to be inserted before printing." +msgstr "Należy włożyć nośnik pamięci przed rozpoczęciem drukowania." + +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." +msgstr "Nie można wysłać zadania druku do drukarki, której oprogramowanie musi być zaktualizowane." + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "Nie można wysłać zadania druku pustego stołu" + +msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "Aby nagrywać timelapse, należy włożyć nośnik pamięci." + +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." +msgstr "Dla ekstrudera wybrano zarówno filament zewnętrzny, jak i AMS. Podczas drukowania konieczne będzie ręczne przełączenie zewnętrznego filamentu." + +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "TPU 90A/TPU 85A są zbyt miękkie i nie jest dla nich obsługiwana automatyczna kalibracja przepływu" + +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgstr "Ustaw dynamiczną kalibrację flow na 'wyłączony' aby włączyć własną wartość dynamicznego flow." + +msgid "This printer does not support printing all plates" +msgstr "Ta drukarka nie obsługuje drukowania wszystkich stołów" + +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." +msgstr "" + +msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." +msgstr "" + +msgid "No labels are currently stored." +msgstr "" + msgid "Send to Printer storage" msgstr "Wyślij do pamięci drukarki" +msgid "Try to connect" +msgstr "" + +msgid "click to retry" +msgstr "" + msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "Przekroczono limit czasu przesyłania pliku: Sprawdź, czy wersja firmware to obsługuje." +msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." +msgstr "" + msgid "Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "Przekroczono limit czasu pozyskiwania mediów. Sprawdź, czy wersja firmware obsługuje tę funkcję." @@ -7199,6 +7278,9 @@ msgstr "Przekroczono limit czasu wgrywania pliku. Sprawdź czy Twoja wersja opro msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "Wysyłanie nie powiodło się. Proszę spróbować ponownie!" +msgid "Connection failed. Click the icon to retry" +msgstr "" + msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "Nie można wysyłać zadań druku, gdy aktualizacja jest w toku" @@ -7354,11 +7436,15 @@ msgid "Still print by object?" msgstr "Wciąż drukować według obiektu?" msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" +"Non-soluble support materials are not recommended for support base. \n" +"Are you sure to use them for support base? \n" +msgstr "" + +msgid "" +"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n" +"and use soluble materials for both support interface and support base" msgstr "" -"Przy użyciu materiału podporowego do warstw łączących podpory zalecamy następujące ustawienia:\n" -"0 odległość w osi Z od góry , 0 odstęp warstwy łączącej, wzór koncentryczny i wyłączenie niezależnej wysokości warstwy podpory" msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -7369,6 +7455,19 @@ msgstr "" "Tak - Zmień te ustawienia automatycznie\n" "Nie - Nie zmieniaj tych ustawień dla mnie" +msgid "" +"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" +msgstr "" +"Przy użyciu materiału podporowego do warstw łączących podpory zalecamy następujące ustawienia:\n" +"0 odległość w osi Z od góry , 0 odstęp warstwy łączącej, wzór koncentryczny i wyłączenie niezależnej wysokości warstwy podpory" + +msgid "" +"When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n" +"and use soluble materials for both support interface and support base" +msgstr "" + msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" @@ -7589,6 +7688,9 @@ msgstr "G-code startowy dla filamentu" msgid "Filament end G-code" msgstr "G-code końcowy dla filamentu" +msgid "Multi Filament" +msgstr "" + msgid "Printable space" msgstr "Przestrzeń do druku" @@ -7953,8 +8055,8 @@ msgstr "Otwórz Wiki, aby uzyskać więcej informacji >" msgid "Obj file Import color" msgstr "Importuj kolory z pliku .OBJ" -msgid "Some faces not define color." -msgstr "Niektóre powierzchnie nie mają zdefiniowanego koloru." +msgid "Some faces don't have color defined." +msgstr "" msgid "mtl file exist error,could not find the material:" msgstr "Błąd pliku mtl, nie można znaleźć materiału:" @@ -8070,6 +8172,9 @@ msgstr "" "Kalibracja offsetu dysz w celu poprawy jakości wydruku.\n" "*Tryb automatyczny: Sprawdź kalibrację przed drukowaniem. Pomiń, jeśli nie jest to konieczne." +msgid "Use AMS" +msgstr "Użyj AMS" + msgid "Tip" msgstr "Wskazówka" @@ -8125,6 +8230,9 @@ msgstr "Timelapse nie jest obsługiwany, ponieważ sekwencja druku jest ustawion msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." msgstr "W ekstruderze wybrano jednocześnie filament zewnętrzny i w AMS. Konieczna będzie ręczna zmiana filamentu zewnętrznego." +msgid "Successfully synchronized nozzle information." +msgstr "" + msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." msgstr "Pomyślnie zsynchronizowano dyszę z informacjami numeru AMS." @@ -8300,11 +8408,14 @@ msgstr "Widok kamery - Z przodu" msgid "Camera view - Behind" msgstr "Widok kamery - Z tyłu" -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "Kąt kamery - Lewa strona" +msgid "Camera view - Left" +msgstr "" -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "Kąt kamery - Prawa strona" +msgid "Camera view - Right" +msgstr "" + +msgid "Camera view - Isometric" +msgstr "" msgid "Select all objects" msgstr "Zaznacz wszystkie obiekty" @@ -8419,11 +8530,11 @@ msgstr "wznów" msgid "Resume Printing" msgstr "Wznów zadanie drukowania" -msgid "Resume Printing(defects acceptable)" -msgstr "Wznów drukowanie (wady są do zaakceptowania)" +msgid "Resume (defects acceptable)" +msgstr "" -msgid "Resume Printing(problem solved)" -msgstr "Wznów drukowanie (problem został rozwiązany)" +msgid "Resume (problem solved)" +msgstr "" msgid "Stop Printing" msgstr "Zatrzymaj Drukowanie" @@ -8697,16 +8808,6 @@ msgstr " nie może być umieszczony w " msgid " nozzle" msgstr " dysza" -msgid "TPU is incompatible with AMS and must be printed seperately in the " -msgstr "TPU nie jest kompatybilny z systemem AMS i musi być drukowany osobno w " - -msgid "" -" nozzle.\n" -"Please adjust the filament group accordingly." -msgstr "" -" dyszy.\n" -"Odpowiednio dostosuj grupowanie filamentów" - msgid "Inner wall" msgstr "Wewnętrzna ściana" @@ -8952,9 +9053,6 @@ msgstr "Generowanie Skirtu i Brimu" msgid "Generating G-code" msgstr "Generowanie G-code" -msgid "Only supports up to one TPU filament." -msgstr "Obsługuje tylko jeden filament TPU." - msgid "Failed processing of the filename_format template." msgstr "Błąd przetwarzania szablonu filename_format." @@ -8997,9 +9095,6 @@ msgstr "Wysokość druku ekstrudera" msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer" msgstr "Maksymalna wysokość robocza tego ekstrudera, wynikająca z ograniczeń mechanizmu drukarki" -msgid "Unprintable filament type" -msgstr "Typ filamentu, który nie może być użyty do druku" - msgid "Printer preset names" msgstr "Nazwy profili drukarki" @@ -9612,12 +9707,24 @@ msgstr "Automatyczne dopasowanie" msgid "Manual" msgstr "Podręcznik" -msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" -msgstr "To ustawienie określa, ile objętości filamentu może być stopione i wyciśnięte na sekundę. Prędkość drukowania jest ograniczana przez maksymalną prędkość przepływu, jeśli prędkość jest zbyt wysoka i nieodpowiednio ustawiona. Nie może wynosić 0" +msgid "Flush temperature" +msgstr "" + +msgid "temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range" +msgstr "" + +msgid "Flush volumetric speed" +msgstr "" + +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed" +msgstr "" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" +msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" +msgstr "To ustawienie określa, ile objętości filamentu może być stopione i wyciśnięte na sekundę. Prędkość drukowania jest ograniczana przez maksymalną prędkość przepływu, jeśli prędkość jest zbyt wysoka i nieodpowiednio ustawiona. Nie może wynosić 0" + msgid "Ramming volumetric speed" msgstr "Prędkość wolumetryczna wyciskania" @@ -9743,6 +9850,12 @@ msgstr "Materiał podporowy" msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" msgstr "Materiał podporowy jest powszechnie używany do drukowania podpór i warstw łączących podpory z modelem" +msgid "Filament printable" +msgstr "" + +msgid "The filament is printable in extruder" +msgstr "" + msgid "Filament prime volume" msgstr "Objętość głównego filamentu" @@ -9843,6 +9956,9 @@ msgstr "" msgid "Cross Zag" msgstr "Wypełnienie krzyżowe" +msgid "Locked Zag" +msgstr "" + msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" msgstr "Przyspieszenie dla wypełnienia górnej powierzchni. Użycie niższej wartości może poprawić jakość górnej powierzchni" @@ -9948,6 +10064,12 @@ msgstr "Filtruj wąskie szczeliny" msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affact top/bottom layers" msgstr "Filtruj szczeliny mniejsze niż określony próg. To ustawienie nie wpłynie na warstwy górne/dolne" +msgid "Precise wall" +msgstr "" + +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +msgstr "" + msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" msgstr "Prędkość wypełniania szczelin. Szczeliny zazwyczaj mają nieregularną szerokość linii i powinny być drukowane wolniej." @@ -9996,6 +10118,9 @@ msgstr "Stal hartowana" msgid "Stainless steel" msgstr "Stal nierdzewna" +msgid "Tungsten carbide" +msgstr "" + msgid "Brass" msgstr "Mosiądz" @@ -10056,6 +10181,42 @@ msgstr "Krok rotacji wypełnienia" msgid "This parameter adds a slight rotation to each layer of infill to create a cross texture." msgstr "Ten parametr dodaje niewielką rotację dla każdej warstwy wypełnienia, tworząc teksturę krzyżową." +msgid "Skeleton infill density" +msgstr "" + +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections.default is as same as infill density." +msgstr "" + +msgid "Skin infill density" +msgstr "" + +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, This area will not be split into two separate regions.default is as same as infill density." +msgstr "" + +msgid "Skin infill depth" +msgstr "" + +msgid "The parameter sets the depth of skin." +msgstr "" + +msgid "Infill lock depth" +msgstr "" + +msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." +msgstr "" + +msgid "Skin line width" +msgstr "" + +msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." +msgstr "" + +msgid "Skeleton line width" +msgstr "" + +msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." +msgstr "" + msgid "Symmetric infill y axis" msgstr "Wypełnienie symetryczne względem osi Y" @@ -10482,6 +10643,12 @@ msgstr "Długość retrakcji przed odcięciem filamentu" msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament change" msgstr "Funkcja eksperymentalna. Długość retrakcji przed odcięciem podczas zmiany filamentu" +msgid "Long retraction when extruder change" +msgstr "" + +msgid "Retraction distance when extruder change" +msgstr "" + msgid "Z hop when retract" msgstr "Z-hop podczas retrakcji" @@ -12918,6 +13085,39 @@ msgstr "Jest to filament podporowy rozpuszczalny w wodzie, który zazwyczaj uży msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use QIDI filaments with QIDI presets." msgstr "Profile ogólne zostały zoptymalizowane pod kątem kompatybilności z różnorodnymi filamentami. Aby uzyskać lepszą jakość druku i wyższe prędkości, prosimy używać filamentów QIDI z odpowiednimi profilami QIDI." +msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" + +msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" + +msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + msgid "No AMS" msgstr "Brak AMS" @@ -13079,6 +13279,9 @@ msgstr "Ustawienia globalne" msgid "Video tutorial" msgstr "Samouczek wideo" +msgid "Learn more" +msgstr "Dowiedz się więcej" + msgid "(Sync with printer)" msgstr "(Synchronizuj z drukarką)" @@ -13311,6 +13514,127 @@ msgstr "" "Unikaj wypaczania\n" "Czy wiesz, że podczas drukowania materiałów podatnych na wypaczanie, takich jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury stołu grzejnego może zmniejszyć prawdopodobieństwo wypaczania." +#, c-format, boost-format +#~ msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer." +#~ msgstr "TPU nie jest obsługiwane przez ekstruder %s tej drukarki." + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Aktualizuj" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "The currently connected printer, %s, is a %s model.\n" +#~ "To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s." +#~ msgstr "" +#~ "Aktualnie podłączona drukarka, %s, to model %s.\n" +#~ "Aby używać tej drukarki do druku, należy zmienić model drukarki w pliku projektu na %s." + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "The currently connected printer, %s, is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" +#~ "To use this printer for printing, please switch the preset first." +#~ msgstr "" +#~ "Aktualnie podłączona drukarka, %s, to model %s. Nie jest zgodna z profilem systemowym pliku projektu.\n" +#~ "Aby użyć tej drukarki do druku, należy najpierw zmienić profil systemowy." + +#~ msgid "TPU is incompatible with AMS and must be printed seperately in the " +#~ msgstr "TPU nie jest kompatybilny z systemem AMS i musi być drukowany osobno w " + +#~ msgid "" +#~ " nozzle.\n" +#~ "Please adjust the filament group accordingly." +#~ msgstr "" +#~ " dyszy.\n" +#~ "Odpowiednio dostosuj grupowanie filamentów" + +#~ msgid "Only supports up to one TPU filament." +#~ msgstr "Obsługuje tylko jeden filament TPU." + +#~ msgid "Still unload" +#~ msgstr "Wycofaj" + +#~ msgid "Still load" +#~ msgstr "Podaj" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" +#~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +#~ msgstr "" +#~ "Czy na pewno chcesz przechowywać oryginalne pliki SVG z ich lokalnymi ścieżkami w pliku 3MF?\n" +#~ "Jeśli wybierzesz \"NIE\", wszystkie pliki SVG w projekcie nie będą już edytowalne." + +#~ msgid "Private protection" +#~ msgstr "Ochrona prywatności" + +#~ msgid "If the transparency of the mapping changes, this thumbnail is for reference only." +#~ msgstr "Jeśli przezroczystość mapowania ulegnie zmianie, ta miniatura będzie służyć, jako punkt odniesienia." + +#~ msgid "Some faces not define color." +#~ msgstr "Niektóre powierzchnie nie mają zdefiniowanego koloru." + +#~ msgid "For PVA filaments, it is strongly recommended to use normal support to avoid print failures." +#~ msgstr "W przypadku filamentów PVA zdecydowanie zaleca się stosowanie normalnej podpory, aby uniknąć błędów druku." + +#~ msgid "Change these settings automatically? \n" +#~ msgstr "Czy chcesz automatycznie zmieniać te ustawienia?\n" + +#~ msgid "Unprintable filament type" +#~ msgstr "Typ filamentu, który nie może być użyty do druku" + +#~ msgid "isometric" +#~ msgstr "izometryczny" + +#~ msgid "top_front" +#~ msgstr "góra_przód" + +#~ msgid "top" +#~ msgstr "góra" + +#~ msgid "bottom" +#~ msgstr "dół" + +#~ msgid "front" +#~ msgstr "przód" + +#~ msgid "rear" +#~ msgstr "tył" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Filament %s przekracza liczbę gniazd AMS. Zaktualizuj oprogramowanie drukarki, aby obsługiwać przypisywanie gniazd w AMS." + +#~ msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Filament przekracza liczbę gniazd AMS. Zaktualizuj oprogramowanie drukarki, aby obsługiwać przypisywanie gniazd w AMS." + +#~ msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +#~ msgstr "Oprogramowanie drukarki obsługuje tylko sekwencyjne mapowanie filamentu => slot AMS." + +#~ msgid "Resume Printing(defects acceptable)" +#~ msgstr "Wznów drukowanie (wady są do zaakceptowania)" + +#~ msgid "Resume Printing(problem solved)" +#~ msgstr "Wznów drukowanie (problem został rozwiązany)" + +#~ msgid "Changing fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." +#~ msgstr "Zmiana prędkości wentylatora podczas druku może wpłynąć na jakość druku. Wybierz ostrożnie." + +#~ msgid "Changed fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." +#~ msgstr "Zmiana prędkości wentylatora podczas druku może wpłynąć na jego jakość. Wybierz ostrożnie." + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "%.1f" +#~ msgstr "%.1f" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Printing high temperature material(%s) with %s nozzle may cause nozzle damage, please check the type of nozzle" +#~ msgstr "Drukowanie wysokotemperaturowych materiałów (%s) dyszą %s, może spowodować uszkodzenie dyszy, proszę sprawdzić typ dyszy" + +#~ msgid "Camera Angle - Left side" +#~ msgstr "Kąt kamery - Lewa strona" + +#~ msgid "Camera Angle - Right side" +#~ msgstr "Kąt kamery - Prawa strona" + #~ msgid "Prefer to use high performance GPU (Effective after manual restart QIDI Studio)" #~ msgstr "Preferuj korzystanie z wysokowydajnego GPU (działa po ręcznym restarcie QIDI Studio)" @@ -15974,9 +16298,6 @@ msgid "Click the OK button, the software will open the WebView cache folder.\n" msgstr "Kliknij przycisk OK, oprogramowanie otworzy folder pamięci podręcznej WebView.\n" "Musisz ręcznie usunąć folder WebView.\n" -msgid "Learn more" -msgstr "Dowiedz się więcej" - msgid "The path is not exists!" msgstr "Ścieżka nie istnieje!" @@ -16152,4 +16473,10 @@ msgid "Support control box temperature" msgstr "Temperatura skrzynki sterującej podpór" msgid "Waiting for the printer's response" -msgstr "Oczekiwanie na odpowiedź drukarki" \ No newline at end of file +msgstr "Oczekiwanie na odpowiedź drukarki" + +msgid "Current printer is printing now"​​ +​msgstr "Aktualna drukarka drukuje"​ + +msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX" +msgstr "Nie używaj jednocześnie szpuli zewnętrznej i BOX" \ No newline at end of file diff --git a/qdt/i18n/pt-BR/QIDIStudio_pt-BR.po b/qdt/i18n/pt-BR/QIDIStudio_pt-BR.po index b9a607d..efc4abe 100644 --- a/qdt/i18n/pt-BR/QIDIStudio_pt-BR.po +++ b/qdt/i18n/pt-BR/QIDIStudio_pt-BR.po @@ -31,12 +31,6 @@ msgstr "O modelo do filamento é desconhecido. Uma predefinição de filamento a msgid "Current AMS humidity" msgstr "Umidade atual do AMS" -msgid "Drying" -msgstr "secagem" - -msgid "Idle" -msgstr "Ocioso" - msgid "Humidity" msgstr "Umidade" @@ -46,6 +40,12 @@ msgstr "Temperatura" msgid "Left Time" msgstr "Tempo restante" +msgid "Drying" +msgstr "secagem" + +msgid "Idle" +msgstr "Ocioso" + #, c-format, boost-format msgid "%.1f ℃" msgstr "" @@ -151,6 +151,15 @@ msgstr "Destaque as faces de acordo com o ângulo de saliência." msgid "No auto support" msgstr "Sem suporte automático" +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +msgid "Painting below the build plate is not allowed." +msgstr "" + +msgid "The white outline indicates the position of the build plate at Z = 0." +msgstr "" + msgid "Support Generated" msgstr "Suporte gerado" @@ -553,9 +562,6 @@ msgstr "Confirme os conectores" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -msgid "Warning" -msgstr "Aviso" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "Conectores inválidos detectados" @@ -1235,6 +1241,9 @@ msgstr "Erro crítico" msgid "QIDIStudio got an unhandled exception: %1%" msgstr "O QIDIStudio tem uma exceção não tratada: %1%" +msgid "This file is not from a trusted site, do you want to open it anyway?" +msgstr "" + msgid "Untitled" msgstr "Sem título" @@ -1770,9 +1779,18 @@ msgstr "Simplifique o modelo" msgid "Center" msgstr "Centro" +msgid "Sub merge" +msgstr "" + msgid "Edit Process Settings" msgstr "Editar configurações do processo" +msgid "Copy Process Settings" +msgstr "" + +msgid "Paste Process Settings" +msgstr "" + msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Editar parâmetros de impressão para um único objeto" @@ -1866,6 +1884,9 @@ msgstr "Adicionar modificador" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "Alterne para o modo de configuração por objeto para editar as configurações do modificador." +msgid "Sub-merged body" +msgstr "" + msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "Alterne para o modo de configuração por objeto para editar as configurações do processo dos objetos selecionados." @@ -2196,15 +2217,15 @@ msgstr "Descarregar" msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filaments." msgstr "Escolha um slot AMS e pressione o botão “Carregar” ou “Descarregar” para carregar ou descarregar automaticamente o filamento." -msgid "Changing fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." -msgstr "Alterar a velocidade do ventilador durante a impressão pode afetar a qualidade da impressão; escolha com cuidado." +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." +msgstr "" + +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." +msgstr "" msgid "Change Anyway" msgstr "Mude de qualquer maneira" -msgid "Changed fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." -msgstr "A alteração da velocidade do ventilador durante a impressão pode afetar a qualidade da impressão. Escolha com cuidado." - msgid "Off" msgstr "Desligado" @@ -3217,6 +3238,12 @@ msgstr "" "Ao imprimir por objeto, a extrusora pode colidir com a saia.\n" "Portanto, redefina a camada da saia para 1 para evitar isso." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"lock depth should smaller than skin depth.\n" +"Reset to 50%% of skin depth" +msgstr "" + msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0, timelapse type is traditional and smoothing wall speed in z direction is false." msgstr "O modo espiral só funciona quando os loops de parede são 1, o suporte está desabilitado, as camadas de casca superior são 0, a densidade de preenchimento esparso é 0, o tipo de timelapse é tradicional e a velocidade de suavização da parede na direção z é falsa." @@ -3395,8 +3422,8 @@ msgid "right" msgstr "Direita" #, c-format, boost-format -msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer." -msgstr "TPU não é suportado pelo extrusor %s para esta impressora." +msgid "%s is not supported by %s extruder." +msgstr "%s não é suportado pelo extrusor %s." msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -3425,13 +3452,16 @@ msgstr "A atualização falhou" msgid "Timelapse is not supported on this printer." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card does not exist." +msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card is unavailable." +msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card is readonly." +msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." +msgstr "" + +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." msgstr "" msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." @@ -3461,10 +3491,6 @@ msgstr "Falha ao gerar cali gcode" msgid "Calibration error" msgstr "Erro de calibração" -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "%s não é suportado pelo extrusor %s." - msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "A TPU não é suportada pelo AMS." @@ -3850,6 +3876,22 @@ msgstr "Os seguintes objetos são colocados sobre o limite da placa ou excedem o msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "Resolva o problema movendo-o totalmente para dentro ou para fora da placa e confirmando que a altura está dentro do volume de construção.\n" +#, boost-format +msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% in ) which may cause rendering issues.\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% mm ) which may cause rendering issues.\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% in ) from the original of the world coordinate system:\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% mm ) from the original of the world coordinate system:\n" +msgstr "" + msgid "left nozzle" msgstr " Bico esquerdo" @@ -4048,6 +4090,9 @@ msgstr "os filamentos %s não podem ser impressos diretamente na superfície des msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." msgstr "Filamentos de PLA e PETG detectados na mistura. Ajuste os parâmetros de acordo com o Wiki para garantir a qualidade da impressão." +msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." +msgstr "" + msgid "Click Wiki for help." msgstr "Clique em Wiki para obter ajuda." @@ -4289,6 +4334,13 @@ msgstr "Vista esquerda" msgid "Right View" msgstr "Vista direita" +msgctxt "Camera" +msgid "Isometric" +msgstr "" + +msgid "Isometric View" +msgstr "" + msgid "Start a new window" msgstr "Iniciar uma nova janela" @@ -4358,6 +4410,9 @@ msgstr "Exportar g-code" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Exportar placa atual como g-code" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Exportar caminhos de ferramentas como OBJ" + msgid "Export Preset Bundle" msgstr "Exportar pacotes de predefinição" @@ -4556,9 +4611,6 @@ msgstr "Recarregue o plater a partir do disco" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "Exportar caminhos de &ferramentas como OBJ" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Exportar caminhos de ferramentas como OBJ" - msgid "Open &Studio" msgstr "Open & Studio" @@ -5152,12 +5204,6 @@ msgstr "" msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament." msgstr "Por favor, aqueça o bico acima de 170 graus antes de carregar ou descarregar o filamento." -msgid "Still unload" -msgstr "Ainda descarregue" - -msgid "Still load" -msgstr "Ainda carregue" - msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "Se a temperatura da câmara exceder 40℃, o sistema mudará automaticamente para o modo de aquecimento. Por favor, confirme se deseja mudar." @@ -5182,6 +5228,15 @@ msgstr "Esportivo" msgid "Ludicrous" msgstr "Ridículo" +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti dectection. Please choose carefully." +msgstr "" + +msgid "Turn it Off" +msgstr "" + +msgid "Keep it On" +msgstr "" + msgid "Can't start this without storage." msgstr "Não é possível iniciar isso sem armazenamento." @@ -5322,8 +5377,12 @@ msgstr "Calculando; aguarde..." msgid "Status" msgstr "Estado" +msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "Atualização" +msgstr "" + +msgid "Assistant(HMS)" +msgstr "" msgid "Go to" msgstr "Ir para" @@ -5382,6 +5441,10 @@ msgstr "Versão atual:" msgid "Latest Version: " msgstr "Última versão" +msgctxt "Software" +msgid "Update" +msgstr "" + msgid "Not for now" msgstr "Por enquanto, não." @@ -5602,27 +5665,26 @@ msgstr "Detecção de aglomeração de bicos" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "Verifique se o bocal está grudado por filamentos ou outros objetos estranhos." +msgid "Nozzle Type" +msgstr "Tipo de bocal" + +msgid "Nozzle Flow" +msgstr "Fluxo do bico" + +msgid "Please change the nozzle settings on the printer." +msgstr "" + msgid "Hardened Steel" msgstr "Aço endurecido" msgid "Stainless Steel" msgstr "Aço inoxidável" -msgid "High flow" -msgstr "Alto fluxo" - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Tipo de bocal" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." +msgid "Tungsten Carbide" msgstr "" -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "Fluxo do bico" - -#, c-format, boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "%.1f" +msgid "High flow" +msgstr "Alto fluxo" msgid "Global" msgstr "Global" @@ -5811,6 +5873,12 @@ msgstr "Habilitar a fotografia tradicional em timelapse pode causar imperfeiçõ msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgstr "O modo suave para timelapse está habilitado, mas a torre principal está desligada, o que pode causar defeitos de impressão. Habilite a torre principal, fatie novamente e imprima novamente." +msgid "Expand sidebar" +msgstr "" + +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" msgstr "Carregando arquivo: %s" @@ -6043,19 +6111,15 @@ msgstr "Criando um novo projeto" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer, %s, is a %s model.\n" +"The currently connected printer '%s', is a %s model.\n" "To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s." msgstr "" -"A impressora conectada atualmente, %s, é um modelo %s.\n" -"Para usar esta impressora para impressão, troque o modelo de impressora do arquivo de projeto para %s." #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer, %s, is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" +"The currently connected printer '%s', is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" "To use this printer for printing, please switch the preset first." msgstr "" -"A impressora conectada atualmente, %s, é um modelo %s, mas não é consistente com a predefinição no arquivo de projeto.\n" -"Para usar esta impressora para impressão, troque a predefinição primeiro." msgid "Switch now" msgstr "Mude agora" @@ -6199,21 +6263,11 @@ msgstr "Motivo: \"%1%\" e outra parte não tem interseção." msgid "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before exporting?" msgstr "Peças negativas detectadas. Gostaria de executar a malha booleana antes de exportar?" -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +msgid "It is not recommended to use PVA filaments with 0.2mm nozzles." msgstr "" -"Tem certeza de que deseja armazenar SVGs originais com seus caminhos locais no arquivo 3MF?\n" -"Se você selecionar 'NÃO', todos os SVGs no projeto não serão mais editáveis." -msgid "Private protection" -msgstr "Proteção privada" - -msgid "For PVA filaments, it is strongly recommended to use normal support to avoid print failures." -msgstr "Para filamentos de PVA, é altamente recomendável usar suporte normal para evitar falhas de impressão." - -msgid "Change these settings automatically? \n" -msgstr "Alterar essas configurações automaticamente?\n" +msgid "Are you sure to use them? \n" +msgstr "" msgid "" "Print By Object: \n" @@ -6315,24 +6369,9 @@ msgstr "Atualmente, o formulário de configuração de objeto não pode ser usad msgid "Not available" msgstr "Não disponível" -msgid "isometric" -msgstr "Isométrico" - -msgid "top_front" +msgid "Top front" msgstr "" -msgid "top" -msgstr "Superior" - -msgid "bottom" -msgstr "Inferior" - -msgid "front" -msgstr "Frontal" - -msgid "rear" -msgstr "Traseira" - msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?" msgstr "O projeto atual tem alterações não salvas; você gostaria de salvar antes de continuar?" @@ -6760,6 +6799,15 @@ msgstr "Editar predefinição" msgid "Project-inside presets" msgstr "Predefinições dentro do projeto" +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "Unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "Unsupported" +msgstr "" + msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Adicionar/remover filamentos" @@ -6793,6 +6841,9 @@ msgstr "Sequência de filamentos de outra camada" msgid "Please input layer value (>= 2)." msgstr "Insira o valor da camada (>= 2)." +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "Igual ao Global Plate Type" + msgid "Bed type" msgstr "Tipo de placa" @@ -6817,9 +6868,6 @@ msgstr "Vaso em espiral" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Sequência de filamentos da primeira camada" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Igual ao Global Plate Type" - msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "Igual ao Global Plate Type" @@ -6952,18 +7000,12 @@ msgstr "Enviar trabalho de impressão" msgid "On" msgstr "Ligado" -msgid "If the transparency of the mapping changes, this thumbnail is for reference only." -msgstr "Se a transparência do mapeamento mudar, esta miniatura será apenas para referência." - msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" msgstr "Não está satisfeito com o agrupamento de filamentos? Reagrupe e fatie ->" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "Seu método de agrupamento de filamentos no arquivo fatiado não é o ideal." -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Clique aqui se você não conseguir se conectar à impressora" - msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Nivelamento automático da mesa" @@ -6994,9 +7036,6 @@ msgstr "" "Calibre os deslocamentos dos bicos para melhorar a qualidade da impressão.\n" "*Modo automático: verifique a calibração antes de imprimir. Pule se não for necessário." -msgid "Use AMS" -msgstr "Usar AMS" - msgid "send completed" msgstr "envio concluído" @@ -7010,43 +7049,6 @@ msgstr "Alto fluxo" msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "A configuração do fluxo do bico de %s(%s) não corresponde ao arquivo de fatiamento(%s). Certifique-se de que o bico instalado corresponde às configurações na impressora e, em seguida, defina a predefinição da impressora correspondente durante o fatiamento." -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "Sem conta de login, somente impressoras no modo LAN são exibidas" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "Conectando ao servidor" - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "Sincronizando informações do dispositivo" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "A sincronização das informações do dispositivo atingiu o tempo limite" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is not at FDM mode" -msgstr "Não é possível enviar o trabalho de impressão quando a impressora não está no modo FDM" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "Não é possível enviar o trabalho de impressão quando a impressora está atualizando o firmware" - -msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "A impressora está executando as instruções. Reinicie a impressão após o término" - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "O AMS está sendo configurado. Por favor, tente novamente mais tarde." - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "O filamento %s excede o número de slots AMS. Atualize o firmware da impressora para suportar a atribuição de slots AMS." - -msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "O filamento excede o número de slots AMS. Atualize o firmware da impressora para suportar a atribuição de slots AMS." - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS" -msgstr "Por favor, não misture o Ext com o AMS" - -msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." -msgstr "Informações de bico invalidas, favor atualizar ou ajustar manualmente no Informações de Bicos" - #, c-format, boost-format msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "O filamento %s não corresponde ao filamento no slot AMS. %s Atualize o firmware da impressora para suportar a atribuição de slots AMS." @@ -7054,51 +7056,25 @@ msgstr "O filamento %s não corresponde ao filamento no slot AMS. %s Atualize o msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "O filamento não corresponde ao filamento no slot AMS. Atualize o firmware da impressora para suportar a atribuição de slots AMS." -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "O armazenamento não está disponível ou está em modo somente leitura." - -msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -msgstr "O firmware da impressora suporta apenas mapeamento sequencial do filamento => slot AMS." - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "O armazenamento precisa ser inserido antes da impressão." - #, c-format, boost-format msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "A impressora selecionada (%s) é incompatível com a configuração do arquivo de impressão (%s). Ajuste a predefinição da impressora na página de preparação ou escolha uma impressora compatível nesta página." -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "É necessário inserir armazenamento para gravar o timelapse." - -msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "Não é possível enviar o trabalho de impressão para uma impressora cujo firmware é necessário para ser atualizado." - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "Não é possível enviar o trabalho de impressão para a placa vazia" - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "Esta impressora não suporta a impressão de todas as chapas" - msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "Ao ativar o modo de vaso espiral, as máquinas com estrutura I3 não geram vídeos em timelapse." msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." msgstr "A impressora atual não suporta timelapse no modo tradicional ao imprimir por objeto." -msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "Você selecionou filamentos externos e AMS para uma extrusora. Você precisará alternar manualmente o filamento externo durante a impressão." - -msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." -msgstr "" -"TPU 90A/TPU 85A é muito macio e não suporta calibração automática de Dinâmica de Fluxo\n" -"." - -msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "Defina a calibração dinâmica do fluxo como 'OFF' para ativar o valor do fluxo dinâmico personalizado." - msgid "Errors" msgstr "Erros" +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgstr "" + +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." +msgstr "" + msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "O tipo de impressora selecionado ao gerar o G-Code não é consistente com a impressora atualmente selecionada. É recomendável usar o mesmo tipo de impressora para fatiar." @@ -7139,6 +7115,21 @@ msgstr "O tamanho do nome excede o limite." msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." msgstr "Custo %dg filamento e %d alterações a mais que o agrupamento ideal." +msgid "nozzle" +msgstr "" + +msgid "extruder" +msgstr "" + +msgid "both extruders" +msgstr "" + +msgid "right extruder" +msgstr "" + +msgid "left extruder" +msgstr "" + msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "Dicas: Se você trocou o bico da sua impressora recentemente, vá em 'Dispositivo -> Peças da impressora' para alterar a configuração do bico." @@ -7151,8 +7142,16 @@ msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file msgstr "O diâmetro atual do bico (%.1fmm) não corresponde ao arquivo de fatiamento (%.1fmm). Certifique-se de que o bico instalado corresponde às configurações na impressora e, em seguida, defina a predefinição da impressora correspondente ao fatiar." #, c-format, boost-format -msgid "Printing high temperature material(%s) with %s nozzle may cause nozzle damage, please check the type of nozzle" -msgstr "Imprimir material de alta temperatura (%s) com o %s bocal pode causar danos ao bico, verifique o tipo de bico" +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The filament on %s may soften. Please unload." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." +msgstr "" msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." msgstr "" @@ -7169,12 +7168,92 @@ msgstr "Alta temperatura" msgid "Cool(Supertack)" msgstr "" +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "Clique aqui se você não conseguir se conectar à impressora" + +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" +msgstr "Sem conta de login, somente impressoras no modo LAN são exibidas" + +msgid "Connecting to server" +msgstr "Conectando ao servidor" + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "Sincronizando informações do dispositivo" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "A sincronização das informações do dispositivo atingiu o tempo limite" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is not at FDM mode" +msgstr "Não é possível enviar o trabalho de impressão quando a impressora não está no modo FDM" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" +msgstr "Não é possível enviar o trabalho de impressão quando a impressora está atualizando o firmware" + +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "A impressora está executando as instruções. Reinicie a impressão após o término" + +msgid "AMS is setting up. Please try again later." +msgstr "O AMS está sendo configurado. Por favor, tente novamente mais tarde." + +msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS" +msgstr "Por favor, não misture o Ext com o AMS" + +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." +msgstr "Informações de bico invalidas, favor atualizar ou ajustar manualmente no Informações de Bicos" + +msgid "Storage is not available or is in read-only mode." +msgstr "O armazenamento não está disponível ou está em modo somente leitura." + +msgid "Storage needs to be inserted before printing." +msgstr "O armazenamento precisa ser inserido antes da impressão." + +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." +msgstr "Não é possível enviar o trabalho de impressão para uma impressora cujo firmware é necessário para ser atualizado." + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "Não é possível enviar o trabalho de impressão para a placa vazia" + +msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "É necessário inserir armazenamento para gravar o timelapse." + +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." +msgstr "Você selecionou filamentos externos e AMS para uma extrusora. Você precisará alternar manualmente o filamento externo durante a impressão." + +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "" +"TPU 90A/TPU 85A é muito macio e não suporta calibração automática de Dinâmica de Fluxo\n" +"." + +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgstr "Defina a calibração dinâmica do fluxo como 'OFF' para ativar o valor do fluxo dinâmico personalizado." + +msgid "This printer does not support printing all plates" +msgstr "Esta impressora não suporta a impressão de todas as chapas" + +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." +msgstr "" + +msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." +msgstr "" + +msgid "No labels are currently stored." +msgstr "" + msgid "Send to Printer storage" msgstr "Enviar para armazenamento da impressora" +msgid "Try to connect" +msgstr "" + +msgid "click to retry" +msgstr "" + msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "Tempo limite de upload do arquivo: verifique se a versão do firmware suporta isso." +msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." +msgstr "" + msgid "Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "Tempo limite de aquisição de capacidade de mídia, verifique se a versão do firmware suporta isso." @@ -7187,6 +7266,9 @@ msgstr "O upload do arquivo expirou. Verifique se a versão do firmware suporta msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "O envio falhou, tente novamente!" +msgid "Connection failed. Click the icon to retry" +msgstr "" + msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "Não é possível enviar tarefas de impressão quando uma atualização está em andamento" @@ -7342,11 +7424,15 @@ msgid "Still print by object?" msgstr "Ainda imprime por objeto?" msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" +"Non-soluble support materials are not recommended for support base. \n" +"Are you sure to use them for support base? \n" +msgstr "" + +msgid "" +"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n" +"and use soluble materials for both support interface and support base" msgstr "" -"Ao usar material de suporte para a interface de suporte, recomendamos as seguintes configurações:\n" -"0 distância superior a z, 0 espaçamento de interface, padrão retilíneo entrelaçado e desativação da altura independente da camada de suporte" msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -7357,6 +7443,19 @@ msgstr "" "Sim - altere essas configurações automaticamente.\n" "Não - Não altere essas configurações para mim." +msgid "" +"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" +msgstr "" +"Ao usar material de suporte para a interface de suporte, recomendamos as seguintes configurações:\n" +"0 distância superior a z, 0 espaçamento de interface, padrão retilíneo entrelaçado e desativação da altura independente da camada de suporte" + +msgid "" +"When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n" +"and use soluble materials for both support interface and support base" +msgstr "" + msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" @@ -7574,6 +7673,9 @@ msgstr "G-code de início de filamento" msgid "Filament end G-code" msgstr "G-code de final " +msgid "Multi Filament" +msgstr "" + msgid "Printable space" msgstr "Espaço imprimível" @@ -7936,8 +8038,8 @@ msgstr "Abra o Wiki para mais informações >" msgid "Obj file Import color" msgstr "Cor de importação do arquivo Obj" -msgid "Some faces not define color." -msgstr "Algumas faces não definem cor." +msgid "Some faces don't have color defined." +msgstr "" msgid "mtl file exist error,could not find the material:" msgstr "erro de arquivo mtl existente, não foi possível encontrar o material:" @@ -8053,6 +8155,9 @@ msgstr "" "Calibrar deslocamento de bico para melhorar a qualidade da impressão.\n" "*Modo automático: Verificar calibração antes da impressão; pule se não for necessário." +msgid "Use AMS" +msgstr "Usar AMS" + msgid "Tip" msgstr "Dica" @@ -8108,6 +8213,9 @@ msgstr "O lapso de tempo não é suportado porque a sequência de impressão est msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." msgstr "Você selecionou filamento externo e AMS ao mesmo tempo em uma extrusora; você precisará trocar manualmente o filamento externo." +msgid "Successfully synchronized nozzle information." +msgstr "" + msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." msgstr "Informações do bico e do número AMS sincronizadas com sucesso." @@ -8283,11 +8391,14 @@ msgstr "Visão da câmera - Frontal" msgid "Camera view - Behind" msgstr "Visão da câmera - Atrás" -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "Ângulo da câmera - lado esquerdo" +msgid "Camera view - Left" +msgstr "" -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "Ângulo da câmera - lado direito" +msgid "Camera view - Right" +msgstr "" + +msgid "Camera view - Isometric" +msgstr "" msgid "Select all objects" msgstr "Selecionar todos os objetos" @@ -8402,11 +8513,11 @@ msgstr "Continuar" msgid "Resume Printing" msgstr "Retomar a impressão" -msgid "Resume Printing(defects acceptable)" -msgstr "Retomar a impressão (defeitos aceitáveis)" +msgid "Resume (defects acceptable)" +msgstr "" -msgid "Resume Printing(problem solved)" -msgstr "Retomar a impressão (problema resolvido)" +msgid "Resume (problem solved)" +msgstr "" msgid "Stop Printing" msgstr "Parar impressão" @@ -8678,16 +8789,6 @@ msgstr " não pode ser colocado no" msgid " nozzle" msgstr "Bico" -msgid "TPU is incompatible with AMS and must be printed seperately in the " -msgstr "TPU é incompatível com AMS e deve ser impresso separadamente no" - -msgid "" -" nozzle.\n" -"Please adjust the filament group accordingly." -msgstr "" -"bico.\n" -"Por favor, ajuste o grupo de filamentos adequadamente." - msgid "Inner wall" msgstr "Parede interior" @@ -8933,9 +9034,6 @@ msgstr "Gerando saia e brim" msgid "Generating G-code" msgstr "Gerando g-code" -msgid "Only supports up to one TPU filament." -msgstr "Suporta apenas um filamento TPU." - msgid "Failed processing of the filename_format template." msgstr "Falha no processamento do modelo filename_format." @@ -8978,9 +9076,6 @@ msgstr "Altura de impressão da extrusora" msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer" msgstr "Altura máxima de impressão desta extrusora que é limitada pelo mecanismo da impressora" -msgid "Unprintable filament type" -msgstr "Tipo de filamento não imprimível" - msgid "Printer preset names" msgstr "Nomes predefinidos da impressora" @@ -9593,12 +9688,24 @@ msgstr "Automático para correspondência" msgid "Manual" msgstr "Manual" -msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" -msgstr "Essa configuração representa quanto volume de filamento pode ser derretido e extrudado por segundo. A velocidade de impressão é limitada pela velocidade volumétrica máxima, em caso de configuração de velocidade muito alta e não razoável. Não pode ser zero" +msgid "Flush temperature" +msgstr "" + +msgid "temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range" +msgstr "" + +msgid "Flush volumetric speed" +msgstr "" + +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed" +msgstr "" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" +msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" +msgstr "Essa configuração representa quanto volume de filamento pode ser derretido e extrudado por segundo. A velocidade de impressão é limitada pela velocidade volumétrica máxima, em caso de configuração de velocidade muito alta e não razoável. Não pode ser zero" + msgid "Ramming volumetric speed" msgstr "Velocidade volumétrica de compactação" @@ -9724,6 +9831,12 @@ msgstr "Material de suporte" msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" msgstr "O material de suporte é comumente usado para imprimir interfaces de suporte e suporte." +msgid "Filament printable" +msgstr "" + +msgid "The filament is printable in extruder" +msgstr "" + msgid "Filament prime volume" msgstr "Volume principal do filamento" @@ -9824,6 +9937,9 @@ msgstr "" msgid "Cross Zag" msgstr "Cruz Zag" +msgid "Locked Zag" +msgstr "" + msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" msgstr "Esta é a aceleração do preenchimento da superfície superior. Usar um valor mais baixo pode melhorar a qualidade da superfície superior." @@ -9929,6 +10045,12 @@ msgstr "Filtre pequenas lacunas" msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affact top/bottom layers" msgstr "Filtre as lacunas menores do que o limite especificado. Essa configuração não afetará as camadas superior/inferior" +msgid "Precise wall" +msgstr "" + +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +msgstr "" + msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" msgstr "Velocidade de preenchimento da lacuna. A lacuna geralmente tem uma largura de linha irregular e deve ser impressa mais lentamente" @@ -9977,6 +10099,9 @@ msgstr "Aço endurecido" msgid "Stainless steel" msgstr "Aço inoxidável" +msgid "Tungsten carbide" +msgstr "" + msgid "Brass" msgstr "Latão" @@ -10037,6 +10162,42 @@ msgstr "Etapa de rotação de preenchimento" msgid "This parameter adds a slight rotation to each layer of infill to create a cross texture." msgstr "Este parâmetro adiciona uma leve rotação a cada camada de preenchimento para criar uma textura cruzada." +msgid "Skeleton infill density" +msgstr "" + +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections.default is as same as infill density." +msgstr "" + +msgid "Skin infill density" +msgstr "" + +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, This area will not be split into two separate regions.default is as same as infill density." +msgstr "" + +msgid "Skin infill depth" +msgstr "" + +msgid "The parameter sets the depth of skin." +msgstr "" + +msgid "Infill lock depth" +msgstr "" + +msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." +msgstr "" + +msgid "Skin line width" +msgstr "" + +msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." +msgstr "" + +msgid "Skeleton line width" +msgstr "" + +msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." +msgstr "" + msgid "Symmetric infill y axis" msgstr "Eixo y de preenchimento simétrico" @@ -10463,6 +10624,12 @@ msgstr "Distância de retração quando cortada" msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament change" msgstr "Característica experimental. Comprimento de retração antes do corte durante a troca do filamento" +msgid "Long retraction when extruder change" +msgstr "" + +msgid "Retraction distance when extruder change" +msgstr "" + msgid "Z hop when retract" msgstr "Um salto quando se retrai" @@ -12896,6 +13063,39 @@ msgstr "Este é um filamento de suporte não solúvel em água, e geralmente é msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use QIDI filaments with QIDI presets." msgstr "As predefinições genéricas são ajustadas de forma conservadora para compatibilidade com uma gama mais ampla de filamentos. Para maior qualidade e velocidades de impressão, use filamentos QIDI com predefinições QIDI." +msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" + +msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" + +msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + msgid "No AMS" msgstr "SEM AMS" @@ -13057,6 +13257,9 @@ msgstr "Configurações globais" msgid "Video tutorial" msgstr "Tutorial em vídeo" +msgid "Learn more" +msgstr "Saber mais" + msgid "(Sync with printer)" msgstr "(Sincronizar com a impressora)" @@ -13289,6 +13492,124 @@ msgstr "" "Evite deformar\n" "Você sabia que, ao imprimir materiais propensos a deformações, como o ABS, aumentar adequadamente a temperatura do leito térmico pode reduzir a probabilidade de deformação." +#, c-format, boost-format +#~ msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer." +#~ msgstr "TPU não é suportado pelo extrusor %s para esta impressora." + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Atualização" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "The currently connected printer, %s, is a %s model.\n" +#~ "To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s." +#~ msgstr "" +#~ "A impressora conectada atualmente, %s, é um modelo %s.\n" +#~ "Para usar esta impressora para impressão, troque o modelo de impressora do arquivo de projeto para %s." + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "The currently connected printer, %s, is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" +#~ "To use this printer for printing, please switch the preset first." +#~ msgstr "" +#~ "A impressora conectada atualmente, %s, é um modelo %s, mas não é consistente com a predefinição no arquivo de projeto.\n" +#~ "Para usar esta impressora para impressão, troque a predefinição primeiro." + +#~ msgid "TPU is incompatible with AMS and must be printed seperately in the " +#~ msgstr "TPU é incompatível com AMS e deve ser impresso separadamente no" + +#~ msgid "" +#~ " nozzle.\n" +#~ "Please adjust the filament group accordingly." +#~ msgstr "" +#~ "bico.\n" +#~ "Por favor, ajuste o grupo de filamentos adequadamente." + +#~ msgid "Only supports up to one TPU filament." +#~ msgstr "Suporta apenas um filamento TPU." + +#~ msgid "Still unload" +#~ msgstr "Ainda descarregue" + +#~ msgid "Still load" +#~ msgstr "Ainda carregue" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" +#~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +#~ msgstr "" +#~ "Tem certeza de que deseja armazenar SVGs originais com seus caminhos locais no arquivo 3MF?\n" +#~ "Se você selecionar 'NÃO', todos os SVGs no projeto não serão mais editáveis." + +#~ msgid "Private protection" +#~ msgstr "Proteção privada" + +#~ msgid "If the transparency of the mapping changes, this thumbnail is for reference only." +#~ msgstr "Se a transparência do mapeamento mudar, esta miniatura será apenas para referência." + +#~ msgid "Some faces not define color." +#~ msgstr "Algumas faces não definem cor." + +#~ msgid "For PVA filaments, it is strongly recommended to use normal support to avoid print failures." +#~ msgstr "Para filamentos de PVA, é altamente recomendável usar suporte normal para evitar falhas de impressão." + +#~ msgid "Change these settings automatically? \n" +#~ msgstr "Alterar essas configurações automaticamente?\n" + +#~ msgid "Unprintable filament type" +#~ msgstr "Tipo de filamento não imprimível" + +#~ msgid "isometric" +#~ msgstr "Isométrico" + +#~ msgid "top" +#~ msgstr "Superior" + +#~ msgid "bottom" +#~ msgstr "Inferior" + +#~ msgid "front" +#~ msgstr "Frontal" + +#~ msgid "rear" +#~ msgstr "Traseira" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "O filamento %s excede o número de slots AMS. Atualize o firmware da impressora para suportar a atribuição de slots AMS." + +#~ msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "O filamento excede o número de slots AMS. Atualize o firmware da impressora para suportar a atribuição de slots AMS." + +#~ msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +#~ msgstr "O firmware da impressora suporta apenas mapeamento sequencial do filamento => slot AMS." + +#~ msgid "Resume Printing(defects acceptable)" +#~ msgstr "Retomar a impressão (defeitos aceitáveis)" + +#~ msgid "Resume Printing(problem solved)" +#~ msgstr "Retomar a impressão (problema resolvido)" + +#~ msgid "Changing fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." +#~ msgstr "Alterar a velocidade do ventilador durante a impressão pode afetar a qualidade da impressão; escolha com cuidado." + +#~ msgid "Changed fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." +#~ msgstr "A alteração da velocidade do ventilador durante a impressão pode afetar a qualidade da impressão. Escolha com cuidado." + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "%.1f" +#~ msgstr "%.1f" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Printing high temperature material(%s) with %s nozzle may cause nozzle damage, please check the type of nozzle" +#~ msgstr "Imprimir material de alta temperatura (%s) com o %s bocal pode causar danos ao bico, verifique o tipo de bico" + +#~ msgid "Camera Angle - Left side" +#~ msgstr "Ângulo da câmera - lado esquerdo" + +#~ msgid "Camera Angle - Right side" +#~ msgstr "Ângulo da câmera - lado direito" + #~ msgid "Prefer to use high performance GPU (Effective after manual restart QIDI Studio)" #~ msgstr "Prefira usar GPU de alto desempenho (efetivo após reinicialização manual do QIDI Studio)" @@ -16056,9 +16377,6 @@ msgid "Click the OK button, the software will open the WebView cache folder.\n" msgstr "Clique no botão OK, o software abrirá a pasta de cache do WebView.\n" "Você precisa excluir manualmente a pasta do WebView.\n" -msgid "Learn more" -msgstr "Saiba mais" - msgid "The path is not exists!" msgstr "O caminho não existe!" @@ -16236,4 +16554,10 @@ msgid "Support control box temperature" msgstr "Temperatura do módulo de controle de suportes" msgid "Waiting for the printer's response" -msgstr "Aguardando resposta da impressora" \ No newline at end of file +msgstr "Aguardando resposta da impressora" + +msgid "Current printer is printing now"​​ +​msgstr "A impressora atual está imprimindo"​ + +msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX" +msgstr "Por favor, não misture o Ext com o BOX" \ No newline at end of file diff --git a/qdt/i18n/ru/QIDIStudio_ru.po b/qdt/i18n/ru/QIDIStudio_ru.po index eca5651..d01e425 100644 --- a/qdt/i18n/ru/QIDIStudio_ru.po +++ b/qdt/i18n/ru/QIDIStudio_ru.po @@ -37,12 +37,6 @@ msgstr "Неизвестный тип материала. Будет испол msgid "Current AMS humidity" msgstr "Текущая влажность внутри АСПП" -msgid "Drying" -msgstr "Сушка" - -msgid "Idle" -msgstr "Простой" - msgid "Humidity" msgstr "Влажность" @@ -52,6 +46,12 @@ msgstr "Температура" msgid "Left Time" msgstr "Оставшееся время" +msgid "Drying" +msgstr "Сушка" + +msgid "Idle" +msgstr "Простой" + #, c-format, boost-format msgid "%.1f ℃" msgstr "%.1f ℃" @@ -160,6 +160,15 @@ msgstr "Выделение граней по углу свеса." msgid "No auto support" msgstr "Автоподдержка отключена." +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +msgid "Painting below the build plate is not allowed." +msgstr "" + +msgid "The white outline indicates the position of the build plate at Z = 0." +msgstr "" + msgid "Support Generated" msgstr "Поддержка сгенерирована" @@ -570,9 +579,6 @@ msgstr "Подтвердить" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "Обнаружены недопустимые соединения" @@ -1283,8 +1289,11 @@ msgid "Critical error" msgstr "Критическая ошибка" #, boost-format -msgid "QIDI Studio got an unhandled exception: %1%" -msgstr "Неизвестная ошибка QIDI Studio: %1%" +msgid "QIDIStudio got an unhandled exception: %1%" +msgstr "Неизвестная ошибка QIDIStudio: %1%" + +msgid "This file is not from a trusted site, do you want to open it anyway?" +msgstr "" msgid "Untitled" msgstr "Без названия" @@ -1334,7 +1343,7 @@ msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "Нажмите OK, чтобы загрузить последнюю версию в браузере по умолчанию: %s" msgid "The QIDI Studio needs an upgrade" -msgstr "Bamboo Studio нуждается в обновлении." +msgstr "QIDI Studio нуждается в обновлении." msgid "This is the newest version." msgstr "У вас стоит последняя версия программы." @@ -1828,9 +1837,18 @@ msgstr "Упростить полигональную сетку" msgid "Center" msgstr "По центру" +msgid "Sub merge" +msgstr "" + msgid "Edit Process Settings" msgstr "Редактировать настройки процесса печати" +msgid "Copy Process Settings" +msgstr "" + +msgid "Paste Process Settings" +msgstr "" + msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Редактировать параметры печати для одной модели" @@ -1929,6 +1947,9 @@ msgstr "Добавление модификатора" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "Переключение в режим работы с моделями для редактирования настроек модификатора." +msgid "Sub-merged body" +msgstr "" + msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "Переключение в режим работы с моделями для редактирования настроек процесса печати." @@ -2267,15 +2288,15 @@ msgstr "Втянуть" msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filaments." msgstr "Выберите слот АСПП, затем нажмите кнопку «Выдавить» или «Втянуть» для автоматической загрузки или выгрузки прутка." -msgid "Changing fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." +msgstr "" + +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "Изменение скорости вращения вентилятора во время печати может повлиять на качество печати, поэтому тщательно подбирайте параметры." msgid "Change Anyway" msgstr "Всё равно изменить" -msgid "Changed fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." -msgstr "Измененная скорость вращения вентилятора во время печати может повлиять на качество печати, поэтому тщательно подбирайте параметры." - msgid "Off" msgstr "Откл." @@ -3312,6 +3333,12 @@ msgstr "" "При печати по очереди экструдер может столкнуться с юбкой.\n" "Чтобы избежать этого, сбросьте значение слоёв юбки до 1." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"lock depth should smaller than skin depth.\n" +"Reset to 50%% of skin depth" +msgstr "" + msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0, timelapse type is traditional and smoothing wall speed in z direction is false." msgstr "" "Для режима печати «Спиральная ваза» необходимо чтобы соблюдались следующие условия:\n" @@ -3504,9 +3531,10 @@ msgstr "Слева" msgid "right" msgstr "Справа" +# ??? #, c-format, boost-format -msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer." -msgstr "Экструдер %s этого принтера не поддерживает печать TPU." +msgid "%s is not supported by %s extruder." +msgstr "%s не поддерживается экструдером %s." msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -3535,15 +3563,18 @@ msgstr "Сбой обновления." msgid "Timelapse is not supported on this printer." msgstr "Таймлапс не поддерживается этим принтером." -msgid "Timelapse is not supported while the SD card does not exist." +msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." msgstr "Для использования таймлапса необходима SD-карта." -msgid "Timelapse is not supported while the SD card is unavailable." +msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." msgstr "Нельзя включить таймлапс, т.к. отсутствует доступ к SD-карте." -msgid "Timelapse is not supported while the SD card is readonly." +msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." msgstr "Нельзя включить таймлапс, т.к. SD-карта доступна только для чтения." +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." +msgstr "" + msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "Текущая температура или целевая температура внутри термокамеры превышает 45℃. Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается загрузка низкотемпературной печатной нити (PLA/PETG/TPU)." @@ -3572,11 +3603,6 @@ msgstr "Не удалось сгенерировать калибровочны msgid "Calibration error" msgstr "Ошибка калибровки" -# ??? -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "%s не поддерживается экструдером %s." - msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "Печать TPU с помощью АСПП не поддерживается." @@ -3973,6 +3999,22 @@ msgstr "Следующие модели выступают за границы msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "Пожалуйста, устраните проблему, уместив всю модель в границы стола (или за пределы стола) и убедитесь, что высота модели находится в пределах область построения.\n" +#, boost-format +msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% in ) which may cause rendering issues.\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% mm ) which may cause rendering issues.\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% in ) from the original of the world coordinate system:\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% mm ) from the original of the world coordinate system:\n" +msgstr "" + msgid "left nozzle" msgstr "левого сопла" @@ -4174,6 +4216,9 @@ msgstr "На поверхности этой пластины нельзя пе msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." msgstr "Вы собираетесь печатать PLA и PETG в одном проекте. Настройте параметры в соответствии с рекомендациями на вики-сайте, чтобы обеспечить качество печати." +msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." +msgstr "" + msgid "Click Wiki for help." msgstr "Подробнее на вики-сайте." @@ -4423,6 +4468,13 @@ msgstr "Вид слева" msgid "Right View" msgstr "Вид справа" +msgctxt "Camera" +msgid "Isometric" +msgstr "" + +msgid "Isometric View" +msgstr "" + msgid "Start a new window" msgstr "Открыть новое окно" @@ -4492,6 +4544,9 @@ msgstr "Экспорт в G-код" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Экспортировать текущие модели со стола в G-код" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Экспортировать траекторию инструмента в OBJ" + msgid "Export Preset Bundle" msgstr "Экспорт пакета профилей" @@ -4690,9 +4745,6 @@ msgstr "Перезагрузить стол с диска" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "Экспорт траектории &инструмента в OBJ" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Экспортировать траекторию инструмента в OBJ" - msgid "Open &Studio" msgstr "Открыть &Studio" @@ -5306,12 +5358,6 @@ msgstr "Парковка" msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament." msgstr "Пожалуйста, перед загрузкой или выгрузкой прутка нагрейте сопло до температуры выше 170°C." -msgid "Still unload" -msgstr "Ещё выгружается" - -msgid "Still load" -msgstr "Ещё загружается" - # ????? не понятно какой смысл... Когда температура msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "Если температура в камере превысит 40℃, система автоматически переключится в режим нагрева. Пожалуйста, подтвердите необходимость переключения." @@ -5337,6 +5383,15 @@ msgstr "Спортивный" msgid "Ludicrous" msgstr "Сумасшедший" +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti dectection. Please choose carefully." +msgstr "" + +msgid "Turn it Off" +msgstr "" + +msgid "Keep it On" +msgstr "" + msgid "Can't start this without storage." msgstr "Невозможно начать без накопителя." @@ -5479,10 +5534,13 @@ msgstr "Расчёт, пожалуйста, подождите..." msgid "Status" msgstr "Статус" +msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "Обновление" +msgstr "" + +msgid "Assistant(HMS)" +msgstr "" -# ???9 msgid "Go to" msgstr "Перейти на страницу" @@ -5540,6 +5598,10 @@ msgstr "Текущая версия: " msgid "Latest Version: " msgstr "Последняя версия: " +msgctxt "Software" +msgid "Update" +msgstr "" + msgid "Not for now" msgstr "Не сейчас" @@ -5768,30 +5830,28 @@ msgstr "Обнаружение сгустков на сопле" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "Обнаружение накапливания на сопле материала в результате засорения/протечки сопла или других причин." +msgid "Nozzle Type" +msgstr "Тип сопла" + +# ??? расход +msgid "Nozzle Flow" +msgstr "Поток сопла" + +msgid "Please change the nozzle settings on the printer." +msgstr "Пожалуйста, измените настройки сопла принтера." + msgid "Hardened Steel" msgstr "Закалённая сталь" msgid "Stainless Steel" msgstr "Нержавеющая сталь" -# ??? Высокий +msgid "Tungsten Carbide" +msgstr "" + msgid "High flow" msgstr "Высокопроизв." -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Тип сопла" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "Пожалуйста, измените настройки сопла принтера." - -# ??? расход -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "Поток сопла" - -#, c-format, boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "%.1f" - msgid "Global" msgstr "Общие" @@ -5983,6 +6043,12 @@ msgstr "Включение обычного режима таймлапса мо msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgstr "Для таймлапса включён плавный режим, но черновая башня отключена, что может привести к дефектам печати. Включите черновую башню и перенарежьте файл для печати." +msgid "Expand sidebar" +msgstr "" + +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" msgstr "Загрузка файла: %s" @@ -6220,19 +6286,15 @@ msgstr "Создание нового проекта" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer, %s, is a %s model.\n" +"The currently connected printer '%s', is a %s model.\n" "To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s." msgstr "" -"Текущий подключенный принтер %s - это модель %s.\n" -"Чтобы использовать этот принтер для печати, измените модель принтера в файле проекта на %s." #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer, %s, is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" +"The currently connected printer '%s', is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" "To use this printer for printing, please switch the preset first." msgstr "" -"Текущий подключенный принтер %s - это модель %s, но он не соответствует предустановленному в файле проекта.\n" -"Чтобы использовать этот принтер для печати, сначала переключите профиль." msgid "Switch now" msgstr "Переключить сейчас" @@ -6382,22 +6444,11 @@ msgstr "Причина: \"%1%\" и другая часть не пересека msgid "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before exporting?" msgstr "Обнаружены отрицательные части. Хотите выполнить булевую проверку сетки перед экспортом?" -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +msgid "It is not recommended to use PVA filaments with 0.2mm nozzles." msgstr "" -"Вы уверены, что хотите сохранить исходные SVG файлы с их локальными путями в 3MF файле?\n" -"Если нажмете «НЕТ», все SVG файлы в проекте больше не будут доступны для редактирования." -# ?????? -msgid "Private protection" -msgstr "Частная охрана" - -msgid "For PVA filaments, it is strongly recommended to use normal support to avoid print failures." -msgstr "Для PVA материала рекомендуется использовать обычную поддержку, чтобы избежать сбоев при печати." - -msgid "Change these settings automatically? \n" -msgstr "Изменить эти настройки автоматически? \n" +msgid "Are you sure to use them? \n" +msgstr "" msgid "" "Print By Object: \n" @@ -6508,30 +6559,8 @@ msgstr "На данный момент настройки для моделей/ msgid "Not available" msgstr "Недоступно" -# import obj -# Изометрическая проекция -msgid "isometric" -msgstr "Изометрия" - -# import obj -msgid "top_front" -msgstr "Сверху спереди" - -# import obj -msgid "top" -msgstr "Сверху" - -# import obj -msgid "bottom" -msgstr "Снизу" - -# import obj -msgid "front" -msgstr "Спереди" - -# import obj -msgid "rear" -msgstr "Сзади" +msgid "Top front" +msgstr "" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?" msgstr "" @@ -6984,6 +7013,15 @@ msgstr "Изменить профиль" msgid "Project-inside presets" msgstr "Внутрипроектные профили" +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "Unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "Unsupported" +msgstr "" + msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Добавить/удалить пруток" @@ -7019,6 +7057,9 @@ msgstr "Последовательность прутков на других с msgid "Please input layer value (>= 2)." msgstr "Пожалуйста, введите значение слоя (>= 2)." +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "Аналогично глобальному типу пластины" + msgid "Bed type" msgstr "Тип стола" @@ -7043,9 +7084,6 @@ msgstr "Спиральная ваза" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Последовательность прутков на первом слое" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Аналогично глобальному типу пластины" - msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "Аналогично глобальному типу стола" @@ -7178,19 +7216,12 @@ msgstr "Отправка задания на печать" msgid "On" msgstr "Вкл." -# ????? Эта миниатюра служит лишь для справка. Если прозрачность отображения изменится, эта миниатюра будет использоваться только для справки. На эту миниатюра можно ориентироваться, только если она не стала прозрачной" -msgid "If the transparency of the mapping changes, this thumbnail is for reference only." -msgstr "" - msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" msgstr "Не нравится, как сгруппированы материалы? Перегруппируйте и нарежьте ->" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "Ваш метод группировки материалов не является оптимальным." -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Не удаётся подключиться к принтеру?" - msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Автовыравнивание стола" @@ -7226,9 +7257,6 @@ msgstr "" "Калибровка смещения сопел для улучшения качества печати.\n" "*Автоматический режим: в этом режиме перед началом печати проверяется наличие калибровки. Если не требуется, то пропускается." -msgid "Use AMS" -msgstr "Исп. АСПП" - msgid "send completed" msgstr "отправка завершена" @@ -7244,44 +7272,6 @@ msgstr "Высокопроизв." msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "Настройка потока для сопла %s(%s) не совпадает с тем что в нарезанном файле (%s). Убедитесь, что сопло, установленное на принтере, соответствует настройкам, а затем выберите соответствующий профиль принтера при нарезке." -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "Без входа в учётную запись, отображаются только принтеры в локальной сети." - -msgid "Connecting to server" -msgstr "Подключение к серверу" - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "Синхронизация информации об устройстве" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "Время синхронизации информации об устройстве истекло" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is not at FDM mode" -msgstr "Невозможно отправить задание на печать, если принтер работает не в режиме FDM." - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "При обновлении прошивки принтера невозможно отправить задание на печать." - -msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "Принтер выполняет команды. После их выполнения перезапустите процесс печати." - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "Идёт настройка АСПП. Повторите попытку позже." - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Количество пластиковых нитей - %s, что превышает количество слотов АСПП. Обновите прошивку принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов АСПП." - -msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Количество пластиковых нитей превышает количество слотов АСПП. Обновите прошивку принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов АСПП." - -# ?????? Пожалуйста, не печатайте одновременно с внешней катушки и АСПП -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS" -msgstr "Пожалуйста, не печатайте одновременно материалом с внешней катушки и из АСПП" - -msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." -msgstr "Неверная информация о сопле. Обновите или вручную введите информацию о сопле." - #, c-format, boost-format msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "Материал %s не соответствует материалу в слоте %s АСПП. Обновите прошивку принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов АСПП." @@ -7289,52 +7279,26 @@ msgstr "Материал %s не соответствует материалу msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "Материал не соответствует материалу в слоте АСПП. Обновите прошивку принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов АСПП." -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "Накопитель недоступен или находится в режиме «только чтение»." - -msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -msgstr "Текущая прошивка принтера поддерживает только последовательное сопоставление пластиковых нитей => слот АСПП." - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "Перед печатью необходимо вставить накопитель." - # ????? #, c-format, boost-format msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "Выбранный принтер (%s) несовместим с конфигурацией файла печати (%s). Пожалуйста, измените профиль принтера на странице подготовки или выберите совместимый принтер на этой странице." -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "Для записи таймлапса необходимо вставить накопитель." - -msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "Невозможно отправить задание печати на принтер, прошивка которого нуждается в обновлении." - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "Невозможно отправить задание на печать, так как стол пуст." - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "Данный принтер не поддерживает печать на всех типах печатных пластин." - msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "При включении режима «Спиральная ваза» принтеры с кинематикой I3 не будут писать таймлапс." msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." msgstr "Текущий принтер не может записывать таймлапсы в обычном режиме при печати моделей «По очереди»." -# ???76 Вы выбрали для экструдера материалы как с внешней катушки, так и из АСПП. Во время печати потребуется вручную производить смену материала. -msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "Для экструдера выбраны как материал с внешней катушки, так и из АСПП. Во время печати потребуется вручную производить смену материала." - -msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." -msgstr "Автоматическая калибровка динамики потока не работает с TPU 90A/TPU 85A, так как эти материалы слишком мягкие и эластичные." - -# ??? Чтобы задать пользовательское значение динамики потока, переведите параметр «Калибровка динамики потока» в положение «Откл». -msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "Чтобы задать пользовательское значение, установите для параметра «Калибровка динамики потока» значение «Откл»." - msgid "Errors" msgstr "Ошибок" +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgstr "" + +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." +msgstr "" + msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "Выбранный профиль принтера в настройках слайсера не совпадает с фактическим принтером. Для нарезки рекомендуется использовать тот же профиль принтера." @@ -7378,6 +7342,21 @@ msgstr "Слишком длинное имя." msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." msgstr "Потребуется на %d г материала больше и на %d смен материала больше по сравнению с оптимальной группировкой." +msgid "nozzle" +msgstr "" + +msgid "extruder" +msgstr "" + +msgid "both extruders" +msgstr "" + +msgid "right extruder" +msgstr "" + +msgid "left extruder" +msgstr "" + msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "Подсказка: если вы недавно меняли сопло, перейдите на страницу Принтер > Части принтера, чтобы изменить настройки." @@ -7391,8 +7370,16 @@ msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file msgstr "Текущий диаметр сопла (%.1f мм) не совпадает с тем что в нарезанном файле (%.1f мм). Убедитесь, что сопло, установленное на принтере, соответствует настройкам, а затем выберите соответствующий профиль принтера при нарезке." #, c-format, boost-format -msgid "Printing high temperature material(%s) with %s nozzle may cause nozzle damage, please check the type of nozzle" -msgstr "Печать высокотемпературным материалом (%s) соплом %s может привести к его повреждению, пожалуйста, проверьте тип сопла." +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The filament on %s may soften. Please unload." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." +msgstr "" msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." msgstr "" @@ -7409,13 +7396,94 @@ msgstr "Высокотемпературная" msgid "Cool(Supertack)" msgstr "Не нагреваемая (Supertack)" +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "Не удаётся подключиться к принтеру?" + +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" +msgstr "Без входа в учётную запись, отображаются только принтеры в локальной сети." + +msgid "Connecting to server" +msgstr "Подключение к серверу" + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "Синхронизация информации об устройстве" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "Время синхронизации информации об устройстве истекло" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is not at FDM mode" +msgstr "Невозможно отправить задание на печать, если принтер работает не в режиме FDM." + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" +msgstr "При обновлении прошивки принтера невозможно отправить задание на печать." + +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "Принтер выполняет команды. После их выполнения перезапустите процесс печати." + +msgid "AMS is setting up. Please try again later." +msgstr "Идёт настройка АСПП. Повторите попытку позже." + +# ?????? Пожалуйста, не печатайте одновременно с внешней катушки и АСПП +msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS" +msgstr "Пожалуйста, не печатайте одновременно материалом с внешней катушки и из АСПП" + +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." +msgstr "Неверная информация о сопле. Обновите или вручную введите информацию о сопле." + +msgid "Storage is not available or is in read-only mode." +msgstr "Накопитель недоступен или находится в режиме «только чтение»." + +msgid "Storage needs to be inserted before printing." +msgstr "Перед печатью необходимо вставить накопитель." + +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." +msgstr "Невозможно отправить задание печати на принтер, прошивка которого нуждается в обновлении." + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "Невозможно отправить задание на печать, так как стол пуст." + +msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "Для записи таймлапса необходимо вставить накопитель." + +# ???76 Вы выбрали для экструдера материалы как с внешней катушки, так и из АСПП. Во время печати потребуется вручную производить смену материала. +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." +msgstr "Для экструдера выбраны как материал с внешней катушки, так и из АСПП. Во время печати потребуется вручную производить смену материала." + +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "Автоматическая калибровка динамики потока не работает с TPU 90A/TPU 85A, так как эти материалы слишком мягкие и эластичные." + +# ??? Чтобы задать пользовательское значение динамики потока, переведите параметр «Калибровка динамики потока» в положение «Откл». +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgstr "Чтобы задать пользовательское значение, установите для параметра «Калибровка динамики потока» значение «Откл»." + +msgid "This printer does not support printing all plates" +msgstr "Данный принтер не поддерживает печать на всех типах печатных пластин." + +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." +msgstr "" + +msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." +msgstr "" + +msgid "No labels are currently stored." +msgstr "" + # ??? хранилище msgid "Send to Printer storage" msgstr "Отправить на накопитель принтера" +msgid "Try to connect" +msgstr "" + +msgid "click to retry" +msgstr "" + msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "Время ожидания загрузки файла истекло. Проверьте, поддерживается ли этот тип файла текущей версией прошивки." +msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." +msgstr "" + # ??? msgid "Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "Время ожидания получения мультимедийных данных истекло. Проверьте, поддерживается ли это текущей версией прошивки." @@ -7429,6 +7497,9 @@ msgstr "Время ожидания загрузки файла истекло. msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "Отправка не удалась, попробуйте ещё раз!" +msgid "Connection failed. Click the icon to retry" +msgstr "" + msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "Во время обновления невозможно отправить задание на печать." @@ -7528,12 +7599,8 @@ msgid "Statement about User Experience Improvement Program" msgstr "Заявление о программе улучшения пользовательского опыта" #, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy " -"Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"В сообществе 3D-печатников мы учимся на успехах и неудачах друг друга, чтобы корректировать свои собственные параметры и настройки нарезки. Система %s работает по тому же принципу и использует машинное обучение для улучшения своей работы на основе успехов и неудач огромного количества отпечатков наших пользователей. Мы обучаем %s быть умнее, предоставляя ему данные из реального мира. По вашему желанию эта служба получит доступ к информации из журналу ошибок и журналу использования, которая может " -"включать информацию, описанную в Политике конфиденциальности. Мы не будем собирать никаких персональных данных, по которым можно прямо или косвенно идентифицировать физическое лицо, включая, помимо прочего, имена, адреса, платежную информацию или номера телефонов. Включая данную услугу, вы соглашаетесь с данными условиями и заявлением о Политике конфиденциальности." +msgid "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." +msgstr "В сообществе 3D-печатников мы учимся на успехах и неудачах друг друга, чтобы корректировать свои собственные параметры и настройки нарезки. Система %s работает по тому же принципу и использует машинное обучение для улучшения своей работы на основе успехов и неудач огромного количества отпечатков наших пользователей. Мы обучаем %s быть умнее, предоставляя ему данные из реального мира. По вашему желанию эта служба получит доступ к информации из журналу ошибок и журналу использования, которая может включать информацию, описанную в Политике конфиденциальности. Мы не будем собирать никаких персональных данных, по которым можно прямо или косвенно идентифицировать физическое лицо, включая, помимо прочего, имена, адреса, платежную информацию или номера телефонов. Включая данную услугу, вы соглашаетесь с данными условиями и заявлением о Политике конфиденциальности." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Заявление о плане улучшения взаимодействия с пользователем" @@ -7586,6 +7653,26 @@ msgstr "Для плавного таймлапса требуется черно msgid "Still print by object?" msgstr "Продолжить печать по очереди?" +msgid "" +"Non-soluble support materials are not recommended for support base. \n" +"Are you sure to use them for support base? \n" +msgstr "" + +msgid "" +"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n" +"and use soluble materials for both support interface and support base" +msgstr "" + +msgid "" +"Change these settings automatically? \n" +"Yes - Change these settings automatically\n" +"No - Do not change these settings for me" +msgstr "" +"Изменить эти настройки автоматически? \n" +"Да - Изменить эти настройки автоматически\n" +"Нет - Не изменять эти настройки" + msgid "" "When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" @@ -7598,13 +7685,10 @@ msgstr "" "отключение независимой высоты слоя поддержки." msgid "" -"Change these settings automatically? \n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" +"When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n" +"and use soluble materials for both support interface and support base" msgstr "" -"Изменить эти настройки автоматически? \n" -"Да - Изменить эти настройки автоматически\n" -"Нет - Не изменять эти настройки" msgid "" "Layer height is too small.\n" @@ -7828,6 +7912,9 @@ msgstr "Стартовый G-код прутка" msgid "Filament end G-code" msgstr "Завершающий G-код прутка" +msgid "Multi Filament" +msgstr "" + msgid "Printable space" msgstr "Область печати" @@ -8207,9 +8294,8 @@ msgstr "Подробнее на Вики-сайте >" msgid "Obj file Import color" msgstr "Импорт цветного obj файла" -# ???? Некоторые грани не имеют заданного цвета. Для некоторых граней не задан цвет. -msgid "Some faces not define color." -msgstr "Для некоторых граней отсутствует цвет." +msgid "Some faces don't have color defined." +msgstr "" # ??? Материал не может быть загружен, т.к. отсутствует mtl файл msgid "mtl file exist error,could not find the material:" @@ -8337,6 +8423,9 @@ msgstr "" "Калибровка смещения сопел для улучшения качества печати.\n" "*Автоматический режим: в этом режиме перед началом печати проверяется наличие калибровки. Если не требуется, то пропускается." +msgid "Use AMS" +msgstr "Исп. АСПП" + msgid "Tip" msgstr "Совет" @@ -8396,6 +8485,9 @@ msgstr "Таймлапс не поддерживается, поскольку msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." msgstr "Для экструдера выбраны как материал с внешней катушки, так и из АСПП, вам потребуется вручную производить смену материала." +msgid "Successfully synchronized nozzle information." +msgstr "" + # ????? Информация о соплах и количестве АСПП успешно синхронизирована. msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." msgstr "Данные о сопле и количестве АСПП успешно обновлены." @@ -8578,11 +8670,14 @@ msgstr "Камера спереди" msgid "Camera view - Behind" msgstr "Камера сзади" -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "Камера слева" +msgid "Camera view - Left" +msgstr "" -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "Камера справа" +msgid "Camera view - Right" +msgstr "" + +msgid "Camera view - Isometric" +msgstr "" msgid "Select all objects" msgstr "Выбрать все модели" @@ -8697,11 +8792,11 @@ msgstr "Продолжить" msgid "Resume Printing" msgstr "Возобновить печать" -msgid "Resume Printing(defects acceptable)" -msgstr "Возобновить печать (приемлемые дефекты)" +msgid "Resume (defects acceptable)" +msgstr "" -msgid "Resume Printing(problem solved)" -msgstr "Возобновить печать (проблема решена)" +msgid "Resume (problem solved)" +msgstr "" msgid "Stop Printing" msgstr "Остановить печать" @@ -8979,16 +9074,6 @@ msgstr "нельзя разместить в " msgid " nozzle" msgstr " сопло" -msgid "TPU is incompatible with AMS and must be printed seperately in the " -msgstr "TPU несовместим с АСПП и должен печататься отдельным " - -msgid "" -" nozzle.\n" -"Please adjust the filament group accordingly." -msgstr "" -" соплом.\n" -"Пожалуйста, перегруппируйте материалы соответствующим образом." - msgid "Inner wall" msgstr "Внутренние периметры" @@ -8998,6 +9083,10 @@ msgstr "Внешний периметр" msgid "Overhang wall" msgstr "Нависающие периметры" +# ????55 +msgid "Floating vertical shell" +msgstr "Плавающие вертикальные оболочки" + msgid "Internal solid infill" msgstr "Сплошное заполнение" @@ -9231,9 +9320,6 @@ msgstr "Генерация юбки и каймы" msgid "Generating G-code" msgstr "Генерация G-кода" -msgid "Only supports up to one TPU filament." -msgstr "Поддерживается печать только одним TPU пруток." - msgid "Failed processing of the filename_format template." msgstr "Ошибка обработки шаблона filename_format." @@ -9276,9 +9362,6 @@ msgstr "Высота печати для экструдера" msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer" msgstr "Максимальная высота печати этого экструдера, которая ограничена механизмом принтера." -msgid "Unprintable filament type" -msgstr "Неподдерживаемый тип материала" - msgid "Printer preset names" msgstr "Имена профиля принтера" @@ -9447,12 +9530,14 @@ msgstr "с" msgid "Cooling overhang threshold" msgstr "Порог нависания для включения обдува" +#, fuzzy, c-format msgid "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" msgstr "Принудительное включение вентилятора обдува модели на определенную скорость, если степень нависания печатаемой части превышает данное значение. Выражается в процентах и показывает, насколько велика ширина периметра без поддержки со стороны нижнего слоя. 0% означает принудительное охлаждение всего внешнего периметра независимо от степени нависания." msgid "Overhang threshold for participating cooling" msgstr "Порог нависания участвующий в охлаждении" +#, fuzzy, c-format msgid "Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed.Expressed as percentage which indicides how much width of the line without support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" msgstr "Когда этот параметр включён, нависающая часть участвует в замедлении печати для лучшего охлаждения слоёв, предотвращая проблему внезапного увеличения скорости печати на локальном участке нависания. Процент представляет собой степень нависания. Например, если задано 25%, то все линии с нависанием менее 25% будут участвовать в охлаждении и замедлении, а 100% означает, что все нависающие линии будут участвовать в охлаждении и замедлении." @@ -9518,6 +9603,7 @@ msgstr "Включение динамического управления ск msgid "mm/s" msgstr "мм/с" +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Speed of 100% overhang wall which has 0 overlap with the lower layer." msgstr "Скорость печати периметров с полным 100%-ным нависанием, т. е. тех, которые не имеют перекрытия с нижним слоем." @@ -9679,10 +9765,6 @@ msgstr "Скорость печати вертикальных оболочек msgid "mm/s or %" msgstr "мм/с или %" -# ????55 -msgid "Floating vertical shell" -msgstr "Плавающие вертикальные оболочки" - # ?????55 Обнаружение плавающих участков в верт. оболочках, нависающих, Обнаружение плавающих вертикальных стенок msgid "Detect floating vertical shells" msgstr "Обнаруживать плавающие вертикальные оболочки" @@ -9913,12 +9995,24 @@ msgstr "Автосопоставление" msgid "Manual" msgstr "Вручную" -msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" -msgstr "Этот параметр определяет, какой объём материала может быть расплавлен и выдавлен в секунду. Скорость печати ограничена максимальным объёмным расходом в случае слишком высокой и необоснованной установки скорости. Параметр не может быть нулевым." +msgid "Flush temperature" +msgstr "" + +msgid "temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range" +msgstr "" + +msgid "Flush volumetric speed" +msgstr "" + +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed" +msgstr "" msgid "mm³/s" msgstr "мм³/с" +msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" +msgstr "Этот параметр определяет, какой объём материала может быть расплавлен и выдавлен в секунду. Скорость печати ограничена максимальным объёмным расходом в случае слишком высокой и необоснованной установки скорости. Параметр не может быть нулевым." + msgid "Ramming volumetric speed" msgstr "Объёмный расход при рэмминге" @@ -10052,6 +10146,12 @@ msgstr "Поддержка" msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" msgstr "«Материал для поддержки» обычно используется для печати поддержки и связующего слоя поддержки." +msgid "Filament printable" +msgstr "" + +msgid "The filament is printable in extruder" +msgstr "" + msgid "Filament prime volume" msgstr "Объём сброса материала на черновой башни" @@ -10110,6 +10210,7 @@ msgstr "Угол ориентации шаблона разреженного з msgid "Sparse infill density" msgstr "Плотность заполнения" +#, fuzzy, c-format msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" msgstr "Плотность внутреннего заполнения, выраженная в процентах. 100% означает сплошное заполнение." @@ -10158,6 +10259,9 @@ msgstr "Зигзаг" msgid "Cross Zag" msgstr "Перекрёстный зигзаг" +msgid "Locked Zag" +msgstr "" + msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" msgstr "Ускорение на верхней поверхности. Использование меньшего значения может улучшить качество верхней поверхности." @@ -10263,6 +10367,12 @@ msgstr "Игнорировать небольшие щели" msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affact top/bottom layers" msgstr "Небольшие промежутки меньше указанного порога не будут заполняться. Этот параметр не влияет на верхнюю/нижнюю поверхность." +msgid "Precise wall" +msgstr "" + +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +msgstr "" + msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" msgstr "Скорость заполнения пробелов. Пробелы обычно имеют неравномерную ширину линии и должны печататься медленнее." @@ -10314,6 +10424,9 @@ msgstr "Закалённая сталь" msgid "Stainless steel" msgstr "Нержавеющая сталь" +msgid "Tungsten carbide" +msgstr "" + msgid "Brass" msgstr "Латунь" @@ -10377,6 +10490,42 @@ msgstr "Поворот заполнения" msgid "This parameter adds a slight rotation to each layer of infill to create a cross texture." msgstr "Этот параметр заставляет каждый слой заполнения поворачиваться на заданный угол, создавая перекрестную текстуру." +msgid "Skeleton infill density" +msgstr "" + +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections.default is as same as infill density." +msgstr "" + +msgid "Skin infill density" +msgstr "" + +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, This area will not be split into two separate regions.default is as same as infill density." +msgstr "" + +msgid "Skin infill depth" +msgstr "" + +msgid "The parameter sets the depth of skin." +msgstr "" + +msgid "Infill lock depth" +msgstr "" + +msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." +msgstr "" + +msgid "Skin line width" +msgstr "" + +msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." +msgstr "" + +msgid "Skeleton line width" +msgstr "" + +msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." +msgstr "" + msgid "Symmetric infill y axis" msgstr "Симметричное заполнение по Y" @@ -10387,9 +10536,7 @@ msgstr "Если модель состоит из двух частей, сим msgid "Length of sparse infill anchor" msgstr "Длина привязки разреженного заполнения" -msgid "" -"Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." +msgid "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." msgstr "Привязка - это короткий отрезок, который добавляется вдоль внутреннего периметра и соединяет линии разреженного заполнения с этим периметром. Если параметр задан в процентах, длина привязки рассчитывается относительно ширины линии заполнения. Установите значение равным 0, чтобы запретить открытые привязки." msgid "0 (no open anchors)" @@ -10401,9 +10548,7 @@ msgstr "1000 (неограниченно)" msgid "Maximum length of sparse infill anchor" msgstr "Макс. длина привязки разреженного заполнения" -msgid "" -"Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." +msgid "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." msgstr "Слайсер пытается соединить две ближайшие привязки. Если расстояние между ними больше, чем указано в этом параметре, то соединение не произойдет. Чтобы они всегда соединялись, выберите «Не ограничено». Параметр может задан в процентах от ширины линий заполнения. Установите значение равным 0, чтобы полностью отключить привязки." msgid "0 (not anchored)" @@ -10815,6 +10960,12 @@ msgstr "Длина втягивания перед отрезанием прут msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament change" msgstr "Экспериментальная функция. Длина втягивания перед отрезанием пластиковой нити при её смене." +msgid "Long retraction when extruder change" +msgstr "" + +msgid "Retraction distance when extruder change" +msgstr "" + msgid "Z hop when retract" msgstr "Подъём оси Z при откате" @@ -10997,11 +11148,8 @@ msgstr "Макс. сглаживание по XY" msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" msgstr "Максимальное расстояние перемещения точек по XY для достижения плавной спирали. Если задано в процентах, то значение вычисляется относительно диаметра сопла." -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode " -"to wipe nozzle." -msgstr "" -"Если выбран плавный или обычный режим записи, то при каждой печати будет создаваться ускоренное видео печати. После печати каждого слоя встроенная камера делает снимок и по её завершении все эти снимки объединяются в единое ускоренное видео. Если включён плавный режим, то после печати каждого слоя головка перемещается к лотку для удаления излишков, а уже затем делается снимок. Очистка сопла на черновой башне обязательна, т.к. при плавном режиме возможно вытекание материала из сопла когда делается снимок." +msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." +msgstr "Если выбран плавный или обычный режим записи, то при каждой печати будет создаваться ускоренное видео печати. После печати каждого слоя встроенная камера делает снимок и по её завершении все эти снимки объединяются в единое ускоренное видео. Если включён плавный режим, то после печати каждого слоя головка перемещается к лотку для удаления излишков, а уже затем делается снимок. Очистка сопла на черновой башне обязательна, т.к. при плавном режиме возможно вытекание материала из сопла когда делается снимок." msgid "Traditional" msgstr "Обычный" @@ -11207,8 +11355,7 @@ msgstr "Скорость печати поддержки." msgid "" "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a lot of material, strong style will make larger and stronger support structure and use more materials, while hybrid style is the combination of slim tree and normal support with normal nodes under large flat overhangs. Organic style will produce more organic shaped tree structure and less interfaces which makes it easer to be removed. The default style is organic tree for most cases, and hybrid tree if adaptive layer height or " -"soluble interface is enabled." +"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a lot of material, strong style will make larger and stronger support structure and use more materials, while hybrid style is the combination of slim tree and normal support with normal nodes under large flat overhangs. Organic style will produce more organic shaped tree structure and less interfaces which makes it easer to be removed. The default style is organic tree for most cases, and hybrid tree if adaptive layer height or soluble interface is enabled." msgstr "" "Стиль и форма создаваемой поддержки.\n" "\n" @@ -13318,6 +13465,39 @@ msgstr "Это нерастворимый в воде материал обыч msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use QIDI filaments with QIDI presets." msgstr "Стандартные профили настроены таким образом, чтобы обеспечить совместимость с более широким спектром материалов. Для получения более высокого качества и скорости печати используйте материалы QIDI с профилями QIDI." +msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" + +msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" + +msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + msgid "No AMS" msgstr "АСПП отсутствует" @@ -13486,6 +13666,9 @@ msgstr "Общие настройки" msgid "Video tutorial" msgstr "Видеоурок" +msgid "Learn more" +msgstr "Узнать больше" + msgid "(Sync with printer)" msgstr "(синхр. с принтером)" @@ -13630,7 +13813,8 @@ msgstr "" "Распределение печатаемого на другие столы\n" "Знаете ли вы, что модель, состоящую из большого количества частей, можно распределить на несколько столов? Это упрощает процесс отслеживания всех деталей при печати." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" "Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" @@ -13702,7 +13886,8 @@ msgstr "" "Увеличение прочности\n" "Знаете ли вы, что для повышения прочности модели можно увеличить количество периметров и плотность заполнения?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door +#: opened] msgid "" "When need to print with the printer door opened\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." @@ -13718,59 +13903,258 @@ msgstr "" "Предотвращение коробления материала\n" "Знаете ли вы, что при печати материалами, склонными к короблению, таких как ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить эту вероятность?" -msgid "" -"Performed boolean intersection fails \n" -" because the selected parts have no intersection" -msgstr "" -"Не удалось выполнить булево пересечение, \n" -"поскольку выбранные части не пересекаются." +#, c-format, boost-format +#~ msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer." +#~ msgstr "Экструдер %s этого принтера не поддерживает печать TPU." -msgid "Left Preset Value" -msgstr "Значение в левом профиле" - -msgid "Right Preset Value" -msgstr "Значение в правом профиле" - -msgid "Default filament" -msgstr "Пруток по умолчанию" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Обновление" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" -"%s" -msgstr "" -"При расстановке были проигнорированы следующие модели, которые не помещаются на одном столе:\n" -"%s" +#~ msgid "" +#~ "The currently connected printer, %s, is a %s model.\n" +#~ "To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s." +#~ msgstr "" +#~ "Текущий подключенный принтер %s - это модель %s.\n" +#~ "Чтобы использовать этот принтер для печати, измените модель принтера в файле проекта на %s." -msgid "Prefer to use high performance GPU (Effective after manual restart QIDI Studio)" -msgstr "Предпочитать высокопроизводительный ГП (вступает в силу после перезапуска программы)" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "The currently connected printer, %s, is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" +#~ "To use this printer for printing, please switch the preset first." +#~ msgstr "" +#~ "Текущий подключенный принтер %s - это модель %s, но он не соответствует предустановленному в файле проекта.\n" +#~ "Чтобы использовать этот принтер для печати, сначала переключите профиль." -msgid "If enabled, this feature can improve rendering performance to some extent. However, it may cause flickering on multi-GPU systems, so it is recommended to disable it." -msgstr "Если включено, это может повысить скорость обработки и визуализации. Однако на системах с несколькими ГП это может вызывать мерцание, поэтому рекомендуется отключить." +#~ msgid "TPU is incompatible with AMS and must be printed seperately in the " +#~ msgstr "TPU несовместим с АСПП и должен печататься отдельным " -msgid "To map to AMS, enable 'Use AMS' in 'Advanced Options'." -msgstr "Для сопоставления с АСПП, включите опцию «Исп. АСПП» в дополнительных параметрах." +#~ msgid "" +#~ " nozzle.\n" +#~ "Please adjust the filament group accordingly." +#~ msgstr "" +#~ " соплом.\n" +#~ "Пожалуйста, перегруппируйте материалы соответствующим образом." -msgid "" -"Waring:The count of newly added and \n" -" current extruders exceeds 16." -msgstr "" -"Предупреждение: количество новых \n" -" и текущих экструдеров превышает 16." +#~ msgid "Only supports up to one TPU filament." +#~ msgstr "Поддерживается печать только одним TPU пруток." -msgid "Configuration file may be corrupted and is not able to be parsed.Please delete the file and try again." -msgstr "Возможно, файл конфигурации повреждён и не может быть обработан. Пожалуйста, удалите файл и повторите попытку." +#~ msgid "Still unload" +#~ msgstr "Ещё выгружается" -msgid "Guide" -msgstr "Инстр." +#~ msgid "Still load" +#~ msgstr "Ещё загружается" -msgid "From" -msgstr "С" +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" +#~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +#~ msgstr "" +#~ "Вы уверены, что хотите сохранить исходные SVG файлы с их локальными путями в 3MF файле?\n" +#~ "Если нажмете «НЕТ», все SVG файлы в проекте больше не будут доступны для редактирования." -msgid "To" -msgstr "На" +# ?????? +#~ msgid "Private protection" +#~ msgstr "Частная охрана" -#QIDI +# ???? Некоторые грани не имеют заданного цвета. Для некоторых граней не задан цвет. +#~ msgid "Some faces not define color." +#~ msgstr "Для некоторых граней отсутствует цвет." + +#~ msgid "For PVA filaments, it is strongly recommended to use normal support to avoid print failures." +#~ msgstr "Для PVA материала рекомендуется использовать обычную поддержку, чтобы избежать сбоев при печати." + +#~ msgid "Change these settings automatically? \n" +#~ msgstr "Изменить эти настройки автоматически? \n" + +#~ msgid "Unprintable filament type" +#~ msgstr "Неподдерживаемый тип материала" + +# import obj +# Изометрическая проекция +#~ msgid "isometric" +#~ msgstr "Изометрия" + +# import obj +#~ msgid "top_front" +#~ msgstr "Сверху спереди" + +# import obj +#~ msgid "top" +#~ msgstr "Сверху" + +# import obj +#~ msgid "bottom" +#~ msgstr "Снизу" + +# import obj +#~ msgid "front" +#~ msgstr "Спереди" + +# import obj +#~ msgid "rear" +#~ msgstr "Сзади" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Количество пластиковых нитей - %s, что превышает количество слотов АСПП. Обновите прошивку принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов АСПП." + +#~ msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Количество пластиковых нитей превышает количество слотов АСПП. Обновите прошивку принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов АСПП." + +#~ msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +#~ msgstr "Текущая прошивка принтера поддерживает только последовательное сопоставление пластиковых нитей => слот АСПП." + +#~ msgid "Resume Printing(defects acceptable)" +#~ msgstr "Возобновить печать (приемлемые дефекты)" + +#~ msgid "Resume Printing(problem solved)" +#~ msgstr "Возобновить печать (проблема решена)" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "%.1f" +#~ msgstr "%.1f" + +#~ msgid "Camera Angle - Left side" +#~ msgstr "Камера слева" + +#~ msgid "Camera Angle - Right side" +#~ msgstr "Камера справа" + +#~ msgid "" +#~ "Waring:The count of newly added and \n" +#~ " current extruders exceeds 16." +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение: количество новых \n" +#~ " и текущих экструдеров превышает 16." + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "При расстановке были проигнорированы следующие модели, которые не помещаются на одном столе:\n" +#~ "%s" + +#, boost-format +#~ msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" +#~ msgstr "Не удалось скопировать файл %1% в %2%: %3%" + +#, boost-format +#~ msgid "Copying directory %1% to %2% failed: %3%" +#~ msgstr "Не удалось скопировать папку %1% в %2%: %3%" + +#~ msgid "External Spool" +#~ msgstr "Внешняя катушка" + +#~ msgid "There are some unknown or uncompatible filaments mapped to generic preset. Please update QIDI Studio or restart QIDI Studio to check if there is an update to system presets." +#~ msgstr "Имеются несколько неизвестных или несовместимых материалов, сопоставленных с общим профилем. Обновите или перезапустите QIDI Studio, чтобы проверить наличие обновлений системных профилей." + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle damage" +#~ msgstr "Печать %1s материалом с помощью сопла %2s может привести к повреждению сопла." + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "The color count should be in range [%d, %d]." +#~ msgstr "Количество цветов должно быть в диапазоне [%d, %d]." + +# ????? +#~ msgid "Add consumable extruder after existing extruders." +#~ msgstr "Добавить экструдер с расходными материалами после существующих экструдеров." + +#~ msgid "Arranging..." +#~ msgstr "Расстановка..." + +#~ msgid "" +#~ "Performed boolean intersection fails \n" +#~ " because the selected parts have no intersection" +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось выполнить булево пересечение, \n" +#~ "поскольку выбранные части не пересекаются." + +#~ msgid "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its mapping AMS slot" +#~ msgstr "Соответствия между материалами и слотами АСПП были установлены. Вы можете нажать на пластиковую нить выше, чтобы вручную задать для неё нужный слот АСПП." + +#~ msgid "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job" +#~ msgstr "Перед отправкой задания на печать, нажмите на каждую пластиковую нить, чтобы вручную задать для неё нужный слот АСПП." + +#~ msgid "Step 1. Please confirm QIDI Studio and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "1) Убедитесь, что QIDI Studio и ваш принтер находятся в одной локальной сети." + +#~ msgid "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "2) Если указанный ниже IP-адрес и код доступа отличаются от фактических значений на вашем принтере, пожалуйста, исправьте их." + +#~ msgid "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." +#~ msgstr "3) Найдите и введите серийный номер принтера (его можно найти в информации об устройстве на экране принтера).ы" + +#~ msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please use a third-party tool to repair the model before importing it into QIDI Studio, such as " +#~ msgstr "Функция «Починить модель» в настоящее время доступна только в Windows. Для исправления модели перед импортом в QIDI Studio используйте сторонние сервисы, например " + +#, boost-format +#~ msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." +#~ msgstr "Файл SVG не содержит ни одного контура для рельефного текста (%1%)." + +#~ msgid "" +#~ "Tip:If you want to place svg file on another part surface,\n" +#~ "you should select part first, and then drag svg file to the part surface." +#~ msgstr "" +#~ "Совет: если вы хотите поместить svg файл на другую поверхность детали, \n" +#~ "сначала выберите деталь, а затем перетащите svg файл на поверхность детали." + +#~ msgid "width:" +#~ msgstr "ширина: " + +#~ msgid "height:" +#~ msgstr "высота: " + +#~ msgid "Auto-Calc" +#~ msgstr "Авторасчёт" + +#~ msgid "unloaded" +#~ msgstr "выгрузку" + +#~ msgid "loaded" +#~ msgstr "загрузку" + +#~ msgid "Filament #" +#~ msgstr "Пруток #" + +#~ msgid "From" +#~ msgstr "С" + +#~ msgid "To" +#~ msgstr "На" + +#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the color is changed." +#~ msgstr "Объём очистки: автопересчёт при каждом изменении цвета" + +#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when the color is changed." +#~ msgstr "Если включено, выполняется автоматический перерасчёт объёма очистки при каждом изменении цвета." + +#~ msgid "Left Preset Value" +#~ msgstr "Значение в левом профиле" + +#~ msgid "Right Preset Value" +#~ msgstr "Значение в правом профиле" + +#~ msgid "Default filament" +#~ msgstr "Пруток по умолчанию" + +#~ msgid "Prefer to use high performance GPU (Effective after manual restart QIDI Studio)" +#~ msgstr "Предпочитать высокопроизводительный ГП (вступает в силу после перезапуска программы)" + +#~ msgid "If enabled, this feature can improve rendering performance to some extent. However, it may cause flickering on multi-GPU systems, so it is recommended to disable it." +#~ msgstr "Если включено, это может повысить скорость обработки и визуализации. Однако на системах с несколькими ГП это может вызывать мерцание, поэтому рекомендуется отключить." + +#~ msgid "To map to AMS, enable 'Use AMS' in 'Advanced Options'." +#~ msgstr "Для сопоставления с АСПП, включите опцию «Исп. АСПП» в дополнительных параметрах." + +#~ msgid "Configuration file may be corrupted and is not able to be parsed.Please delete the file and try again." +#~ msgstr "Возможно, файл конфигурации повреждён и не может быть обработан. Пожалуйста, удалите файл и повторите попытку." + +#~ msgid "Guide" +#~ msgstr "Инстр." + +#QIDIStudio msgid "Pressure Advance" msgstr "Предварительное давление" @@ -13791,15 +14175,11 @@ msgid "" "flow, as the extruder only provides the amount of the " "filament that needs to extrude, no extra." msgstr "" -"Согласно законам гидродинамики, при прохождении ньютоновской жидкости через отверстие " -"требуется давление, которое пропорционально скорости потока.\n" -"Поскольку филамент не является абсолютно твердым телом, при " -"начале экструзии он сжимается, создавая давление. Этот процесс " -"сжатия вызывает задержку в фактическом потоке, так как экструдер " -"подает ровно столько материала, сколько требуется для экструзии, без избытка." +"Согласно механике жидкостей, когда ньютоновская жидкость течет через отверстие, ей необходимо давление, которое пропорционально скорости потока.\n" +"Поскольку филамент не является жестким телом, при начале экструзии он сжимается, создавая давление. Этот процесс сжатия задерживает реакцию реального потока, так как экструдер подает только необходимое количество филамента без избытка." msgid "When to Calibrate Pressure in Advance" -msgstr "Когда выполнять калибровку предварительного давления" +msgstr "Когда проводить калибровку предварительного давления" msgid "" "1.Use different brands of filaments, or the filaments are damp;\n" @@ -13807,10 +14187,10 @@ msgid "" "3.Use different printing parameters such as temperature and line width;\n" "4.PA calibration does not work with PETG." msgstr "" -"1. При использовании филаментов разных брендов или увлажненных материалов;\n" -"2. При износе сопла или замене на сопло другого диаметра;\n" -"3. При изменении параметров печати (температура, ширина линии);\n" -"4. Калибровка PA не работает с PETG." +"1.Использование филаментов разных брендов или влажных филаментов;\n" +"2.Износ сопла или замена на сопло другого размера;\n" +"3.Использование различных параметров печати, таких как температура и ширина линии;\n" +"4.Калибровка PA не работает с PETG." msgid "" "We have provided 3 calibration modes. Click the button " @@ -13820,25 +14200,22 @@ msgid "" "process. You can directly select them in the upper left corner " "of the current page." msgstr "" -"Доступно 3 режима калибровки. Нажмите кнопку ниже для перехода " -"на соответствующий раздел.\n" -"Перед началом выберите принтер, расходные материалы и процесс " -"калибровки в верхнем левом углу страницы." +"Мы предоставили 3 режима калибровки. Нажмите кнопку ниже, чтобы перейти на соответствующую страницу калибровки.\n" +"Перед калибровкой необходимо выбрать используемый принтер, расходные материалы и процесс. Это можно сделать в верхнем левом углу текущей страницы." msgid "" "After completing the pressure pre calibration process, please create a new project before printing." msgstr "" -"После завершения калибровки предварительного давления создайте новый проект перед печатью." +"После завершения процесса предварительной калибровки давления создайте новый проект перед печатью." msgid "" "When using official filaments, the default values of the software are obtained through our testing, and usually perform well in the vast majority of printing situations." msgstr "" -"Для фирменных материалов значения по умолчанию были получены в ходе тестирования " -"и обеспечивают качественную печать в большинстве случаев." +"При использовании оригинальных филаментов значения по умолчанию, полученные в ходе наших тестов, обеспечивают хорошие результаты в большинстве ситуаций печати." msgid "" "When do you need Flowrate Calibration" -msgstr "Когда требуется калибровка потока" +msgstr "Когда необходима калибровка расхода" msgid "" "If you notice the following signs and other uncertain reasons during printing, you may consider performing flowrate calibration:\n" @@ -13848,12 +14225,12 @@ msgid "" "4.Weak Structural Integrity : If your prints break easily or don't seem as sturdy as they should be, this might be due to under-extrusion or poor layer adhesion, which can be improved by flow rate calibration;\n" "5.When using third-party filaments" msgstr "" -"Калибровка потока рекомендуется при следующих симптомах:\n" -"1. Переэкструзия: избыток материала, наплывы или слишком толстые слои;\n" -"2. Недoэкструзия: пропуски слоев, слабое заполнение или зазоры;\n" -"3. Неровная поверхность;\n" -"4. Хрупкость деталей;\n" -"5. Использование сторонних материалов." +"Если во время печати вы заметили следующие признаки или другие неопределенные причины, возможно, стоит провести калибровку расхода:\n" +"1.Переэкструзия: избыток материала на объекте, пятна или слишком толстые слои;\n" +"2.Недoэкструзия: пропущенные слои, слабое заполнение или зазоры в печати;\n" +"3.Плохое качество поверхности: шероховатость или неровности;\n" +"4.Слабая структурная целостность: хрупкость или недостаточная прочность;\n" +"5.Использование сторонних филаментов." msgid "" "Calibration process" @@ -13864,10 +14241,9 @@ msgid "" "Usually, we first use coarse calibration to obtain a range, and then perform fine calibration to obtain precise values. You can also directly use the values of coarse calibration.\n" "Before calibration, you need to select the printer you are using, the consumables that need to be calibrated, and the process. You can directly select them in the upper left corner of the current page." msgstr "" -"Процесс включает два этапа: грубую и точную калибровку.\n" -"Сначала определяется диапазон, затем уточняются значения. Можно использовать " -"результаты грубой калибровки.\n" -"Перед началом выберите принтер, материалы и процесс в верхнем левом углу страницы." +"Процесс калибровки включает два типа: грубую и точную калибровку.\n" +"Обычно сначала проводится грубая калибровка для определения диапазона, затем точная для получения точных значений. Можно использовать значения грубой калибровки напрямую.\n" +"Перед калибровкой выберите принтер, расходные материалы и процесс в верхнем левом углу текущей страницы." msgid "" "What is Max Volumetric Speed Calibration ?" @@ -13879,15 +14255,14 @@ msgid "" "When the maximum volume velocity is set too high and does not match the filament properties, there may be missing threads during the printing process, resulting in a deterioration of the surface texture of the model.\n" "This is a test designed to calibrate the maximum volumetric speed of the specific filament. The generic or 3rd party filament types may not have the correct volumetric flow rate set in the filament. This test will help you to find the maximum volumetric speed of the filament." msgstr "" -"Разные материалы имеют разную максимальную объемную скорость.\n" -"На этот параметр влияют материал сопла, диаметр, температура печати.\n" -"При завышенной скорости возможны пропуски экструзии и ухудшение качества поверхности.\n" -"Этот тест помогает определить оптимальную скорость для конкретного материала, " -"особенно для сторонних филаментов." +"Разные филаменты имеют разную максимальную объемную скорость.\n" +"Материал сопла, калибр, температура печати и другие факторы влияют на максимальную объемную скорость.\n" +"Если скорость установлена слишком высокой и не соответствует свойствам филамента, могут возникать пропуски нитей, ухудшающие текстуру поверхности модели.\n" +"Этот тест помогает определить максимальную объемную скорость для конкретного филамента, особенно для универсальных или сторонних типов, где скорость потока может быть некорректной." msgid "" "When to Calibrate Max Volumetric Speed ?" -msgstr "Когда выполнять калибровку максимальной объемной скорости?" +msgstr "Когда проводить калибровку максимальной объемной скорости?" msgid "" "We have configured corresponding values for our official consumables in the software. When you have the following situations, you need to calibrate the Max Volumetric Speed:\n" @@ -13897,12 +14272,12 @@ msgid "" "4.During the printing process, it was found that there were missing threads, insufficient extrusion, or broken filling;\n" "Before calibration, you need to select the printer you are using, the consumables that need to be calibrated, and the process. You can directly select them in the upper left corner of the current page." msgstr "" -"Для фирменных материалов значения предустановлены. Калибровка требуется:\n" -"1. При использовании других брендов;\n" -"2. После замены сопла;\n" -"3. При изменении температуры;\n" -"4. При появлении пропусков или недостаточной экструзии.\n" -"Перед началом выберите принтер, материалы и процесс в верхнем левом углу." +"Для оригинальных расходных материалов в программе установлены соответствующие значения. Калибровка максимальной объемной скорости необходима в следующих случаях:\n" +"1.Использование филаментов разных брендов;\n" +"2.Замена сопла на другое по материалу или диаметру;\n" +"3.Изменение температуры печати;\n" +"4.Пропуски нитей, недостаточная экструзия или разрывы заполнения во время печати.\n" +"Перед калибровкой выберите принтер, расходные материалы и процесс в верхнем левом углу текущей страницы." msgid "Step 1" msgstr "Шаг 1" @@ -13921,42 +14296,37 @@ msgid "" "After successful printing, you will receive the model as shown in the picture. Choose the number with the smoothest surface; \n" "The value of the number \"0\" in the figure has the smoothest surface, so the value obtained from coarse calibration is \"1 + 0.00 = 1\", which can be used as the intermediate value for fine calibration." msgstr "" -"Нажмите \"Калибровать\" и дождитесь завершения. После слайсинга доступны 3 варианта печати:\n" -"1. Прямая отправка на принтер;\n" -"2. Отправка по сети с ручным выбором файла;\n" -"3. Печать через внешний носитель.\n" -"После печати выберите образец с наиболее гладкой поверхностью (например, номер \"0\"). " -"Промежуточное значение для точной калибровки: 1 + 0.00 = 1." +"Просто нажмите кнопку \"Калибровать\" ниже и подождите немного. После успешного слайсинга есть три способа печати:\n" +"1. Отправить файл напрямую на печать;\n" +"2. Отправить файл на принтер по сети и выбрать его вручную;\n" +"3. Отправить файл на носитель и печатать через него.\n" +"После печати вы получите модель, как на рисунке. Выберите номер с самой гладкой поверхностью.\n" +"Значение \"0\" на рисунке имеет самую гладкую поверхность, поэтому результат грубой калибровки — \"1 + 0.00 = 1\", который можно использовать как промежуточное значение для точной калибровки." msgid "" "You can also directly apply this value to your printing configuration, return to the \"Prepare\" interface, enter the filaments parameters to make modifications, and then click the save button to save your configuration." msgstr "" -"Можно сразу применить это значение в настройках печати: вернитесь в раздел \"Подготовка\", " -"измените параметры материала и сохраните конфигурацию." +"Это значение можно сразу применить в настройках печати. Вернитесь в интерфейс \"Подготовка\", измените параметры филамента и сохраните конфигурацию." msgid "" "After passing the \"coarse calibration\", the intermediate value \"1\" was obtained. Enter this value into the text box below and follow the steps in the \"coarse calibration\" to print." msgstr "" -"После \"грубой калибровки\" получено промежуточное значение \"1\". Введите его в поле ниже " -"и повторите шаги из первой калибровки для печати." +"После \"грубой калибровки\" получено промежуточное значение \"1\". Введите его в текстовое поле ниже и следуйте шагам \"грубой калибровки\" для печати." msgid "" "After printing, select a number with the smoothest and smoothest surface, as shown in the figure below as \" - 1\". The optimal flow rate for obtaining current filaments is \"1.00 - 0.01 = 0.99\"." msgstr "" -"После печати выберите образец с самой гладкой поверхностью (например, \"-1\"). " -"Оптимальный коэффициент потока: 1.00 - 0.01 = 0.99." +"После печати выберите номер с самой гладкой поверхностью, как \"-1\" на рисунке. Оптимальный расход для текущего филамента — \"1.00 - 0.01 = 0.99\"." msgid "" "Fill in the value obtained in step 2 into the \"Flow ratio\" in the filaments settings, and you have completed the flow calibration here" msgstr "" -"Введите полученное значение в параметр \"Коэффициент потока\" в настройках материала " -"для завершения калибровки." +"Введите значение, полученное на шаге 2, в \"Коэффициент расхода\" в настройках филамента. Калибровка расхода завершена." msgid "" "Enter the minimum pressure advance value, maximum pressure advance value, and step size at the bottom of the current page, click the \"Calibrate\" button at the bottom of the page, and wait for a little time. The software will automatically set the calibration configuration." msgstr "" -"Укажите минимальное/максимальное значения предварительного давления и шаг внизу страницы. " -"Нажмите \"Калибровать\" - программа автоматически настроит параметры." +"Введите минимальное, максимальное значения предварительного давления и шаг внизу страницы, нажмите \"Калибровать\" и подождите. Программа автоматически настроит конфигурацию калибровки." msgid "" "After successful slicing, you have three methods to perform the operation:\n" @@ -13965,17 +14335,16 @@ msgid "" "3. Send the sliced file to a storage medium and print it through the storage medium.\n" "Referring to this process, you will print the calibration model as shown in the following figure." msgstr "" -"После слайсинга доступны 3 варианта печати:\n" -"1. Прямая отправка на принтер;\n" -"2. Отправка по сети с ручным выбором;\n" -"3. Печать через носитель.\n" -"В результате получите калибровочную модель, как на изображении ниже." +"После слайсинга есть три способа печати:\n" +"1. Отправить файл напрямую;\n" +"2. Отправить файл по сети и выбрать вручную;\n" +"3. Отправить файл на носитель.\n" +"В результате вы получите калибровочную модель, как на рисунке." msgid "" "After printing is completed, select the smoothest line, enter its corresponding value into the software and save it." msgstr "" -"После печати выберите наиболее ровную линию, введите соответствующее значение " -"в программу и сохраните." +"После печати выберите самую гладкую линию, введите её значение в программу и сохраните." msgid "" "There are three feature regions in this model that need to be observed:\n" @@ -13983,17 +14352,15 @@ msgid "" "2. In region 2 of the figure, when the pressure advance value is too small, material stacking may occur, which can cause excessive overflow at corners during actual printing. When the pressure value is too high, there may be missing threads. In actual printing, it can cause corners to become rounded and lead to missing threads.\n" "Finally, save the value with the best surface effect." msgstr "" -"Анализируйте три зоны модели:\n" -"1. В зонах 1 и 3: при малом значении - наплывы, при высоком - недостаток материала;\n" -"2. В зоне 2: при малом значении - избыток в углах, при высоком - скругление углов и пропуски.\n" -"Сохраните значение с лучшим качеством поверхности." +"В модели есть три области для наблюдения:\n" +"1. В областях 1 и 3: при слишком малом значении предварительного давления происходит накопление материала, при слишком высоком — недостаток нити.\n" +"2. В области 2: при малом значении — избыток материала в углах, при высоком — пропуски нитей и скругление углов.\n" +"Сохраните значение с наилучшим эффектом поверхности." msgid "" "Observe each corner of the model and calibrate it. The pressure advance increases by a step value gradient with every 5mm increase in height. If the pressure advance value is too small, there will be excessive extrusion at the corner. If the pressure advance value is too large, there will be a right angle becoming rounded or even missing threads at the corner. Determine the optimal position for the effect and use a scale to determine the height." msgstr "" -"Анализируйте углы модели. Значение давления увеличивается с шагом каждые 5 мм высоты.\n" -"Слишком малое значение вызывает избыток материала в углах, слишком большое - скругление.\n" -"Определите оптимальную высоту по шкале." +"Наблюдайте каждый угол модели. Значение предварительного давления увеличивается с шагом каждые 5 мм высоты. При слишком малом значении — избыток материала в углах, при слишком большом — скругление углов или пропуски нитей. Определите оптимальную высоту с помощью шкалы." msgid "" "Calculate the optimal pressure advance value using the given formula:\n" @@ -14002,25 +14369,25 @@ msgid "" "According to the measured values, the pressure advance value in the figure is : 0.00 + floor(22.7 ÷ 5) × 0.005 = 0.02\n" "Finally, save the value with the best surface effect." msgstr "" -"Формула расчета:\n" +"Рассчитайте оптимальное значение предварительного давления по формуле:\n" "Предварительное давление = k_Start + floor(высота ÷ 5) × k_Step\n" -"Пример: 0.00 + floor(22.7 ÷ 5) × 0.005 = 0.02\n" -"Сохраните значение с лучшим качеством." +"Примечание: floor() означает округление вниз.\n" +"Для примера на рисунке: 0.00 + floor(22.7 ÷ 5) × 0.005 = 0.02\n" +"Сохраните значение с наилучшим эффектом поверхности." msgid "" "Enter the minimum volumetric speed value, maximum volumetric speed value, and step size at the bottom of the current page, click the \"Calibrate\" button at the bottom of the page, and wait for a little time. The software will automatically set the calibration configuration." msgstr "" -"Введите минимальную/максимальную объемную скорость и шаг внизу страницы. " -"Нажмите \"Калибровать\" для автоматической настройки параметров." +"Введите минимальную, максимальную объемную скорость и шаг внизу страницы, нажмите \"Калибровать\" и подождите. Программа автоматически настроит конфигурацию калибровки." msgid "" "It can be observed that at a certain height, the model begins to show missing fibers. There are two methods to measure the maximum volumetric velocity:\n" "1. Observing the number of notches nums on the right side, you can use Startv + (step * 2) * nums = Max Volumetric Speed.\n" "2. In the \"Preview\" interface, view the Gcode of the model, find the \"Flow\" value corresponding to the missing part, and save it." msgstr "" -"При появлении пропусков нити на определенной высоте:\n" -"1. Подсчет меток справа: Startv + (шаг * 2) × количество = Макс. скорость;\n" -"2. В режиме \"Просмотр\" найдите значение \"Поток\" для проблемного участка в G-коде." +"На определенной высоте модель начинает показывать пропуски нитей. Максимальную объемную скорость можно измерить двумя способами:\n" +"1. По количеству зазубрин справа: Startv + (шаг * 2) * количество = Max Volumetric Speed.\n" +"2. В интерфейсе \"Просмотр\" найдите значение \"Flow\" для участка с пропусками в Gcode." msgid "Coarse Calibration" msgstr "Грубая калибровка" @@ -14029,27 +14396,22 @@ msgid "Fine Calibration" msgstr "Точная калибровка" msgid "Flow Rate Coarse Calibration" -msgstr "Грубая калибровка потока" +msgstr "Грубая калибровка расхода" msgid "Flow Rate Fine Calibration" -msgstr "Точная калибровка потока" +msgstr "Точная калибровка расхода" msgid "The Seal button is primarily used to control the auxiliary component cooling fan to balance the chamber temperature." -msgstr "" -"Кнопка \"Seal\" регулирует вентилятор охлаждения " -"для поддержания температуры в камере." +msgstr "Кнопка \"Seal\" управляет вспомогательным вентилятором для балансировки температуры камеры." msgid "Clean the Webview Cache" msgstr "Очистить кеш Webview" -msgid "Learn more" -msgstr "Подробнее" - msgid "The path is not exists!" msgstr "Путь не существует!" msgid "Click here if you failed to send the print job" -msgstr "Нажмите здесь при ошибке отправки задания" +msgstr "Нажмите здесь, если не удалось отправить задание на печать" msgid "Login/Register" msgstr "Вход/Регистрация" @@ -14061,19 +14423,19 @@ msgid "Printer name \"%1%\" already exists." msgstr "Принтер с именем \"%1%\" уже существует." msgid "Connection to Moonraker works correctly." -msgstr "Подключение к Moonraker успешно." +msgstr "Подключение к Moonraker работает корректно." msgid "The host or IP or URL cannot be empty." -msgstr "Адрес (IP/URL) не может быть пустым." +msgstr "Хост, IP или URL не могут быть пустыми." msgid "A device with the same host (IP or URL) already exists, please re-enter." -msgstr "Устройство с таким адресом уже существует, введите другие данные." +msgstr "Устройство с таким хостом (IP или URL) уже существует, введите заново." msgid "Machine Name" msgstr "Имя принтера" msgid "Choice your physical printer preset" -msgstr "Выберите пресет физического принтера" +msgstr "Выберите пресет вашего физического принтера" msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить принтер \"%1%\"?" @@ -14098,44 +14460,44 @@ msgid "" "3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the external walls\n" "\n" msgstr "" -"Эта настройка предотвращает замедление внешних контуров для соблюдения минимального времени слоя. Полезно в случаях:\n" -"1. Печать глянцевых материалов (сохранение блеска)\n" -"2. Предотвращение артефактов, похожих на Z-полосы\n" -"3. Исключение микроартефактов (VFAs) на внешних стенках" +"Если включено, внешние периметры не будут замедляться для соблюдения минимального времени слоя. Это полезно в следующих случаях:\n" "\n" +"1. Чтобы избежать изменения блеска при печати глянцевыми филаментами\n" +"2. Чтобы избежать артефактов на внешних стенках, похожих на z-полосы\n" +"3. Чтобы избежать скоростей, вызывающих VFA (мелкие артефакты) на внешних стенках\n" msgid "Unseal Fan speed" -msgstr "Скорость вентилятора Unseal" +msgstr "Скорость вентилятора при открытии" msgid "Resonance avoidance" -msgstr "Подавление резонанса" +msgstr "Избегание резонанса" msgid "G-code thumbnails" -msgstr "Миниатюры G-кода" +msgstr "Миниатюры G-code" msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "Размеры миниатюр для сохранения в .gcode/.sl1/.sl1s (формат: \"XxY, XxY, ...\")" +msgstr "Размеры изображений для сохранения в .gcode и .sl1 / .sl1s файлах в формате: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" -msgstr "Формат миниатюр G-кода" +msgstr "Формат миниатюр G-code" msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size" -msgstr "Формат: PNG (качество) или JPG (размер)" +msgstr "Формат миниатюр G-code: PNG для лучшего качества, JPG для меньшего размера" msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab" msgstr "QIDI Studio основан на Bambu Studio от Bambu Lab" msgid "Seal" -msgstr "Seal" +msgstr "Закрыть" msgid "QIDI Studio is based on Bambu Studio by Bambu Lab." msgstr "QIDI Studio основан на Bambu Studio от Bambu Lab." msgid "Support multi bed types" -msgstr "Поддержка разных типов столов" +msgstr "Поддержка нескольких типов столов" msgid "Switch to Device tab" -msgstr "Перейти на вкладку устройства" +msgstr "Переключиться на вкладку устройства" msgid "Synchronize filament list from BOX." msgstr "Синхронизировать список филаментов из BOX." @@ -14144,7 +14506,7 @@ msgid "Sync Box information" msgstr "Синхронизировать информацию BOX" msgid "Please select the printer in the list to get box info." -msgstr "Выберите принтер из списка для получения информации о BOX." +msgstr "Выберите принтер в списке для получения информации о BOX." msgid "Sync" msgstr "Синхронизировать" @@ -14153,7 +14515,7 @@ msgid "Synchronize Box Filament Information" msgstr "Синхронизировать информацию о филаментах BOX" msgid "Add unused Box filaments to filaments list." -msgstr "Добавить неиспользуемые филаменты из BOX в список филаментов." +msgstr "Добавить неиспользуемые филаменты BOX в список." msgid "Only synchronize filament type and color, not including Box slot information." msgstr "Синхронизировать только тип и цвет филамента, без информации о слотах BOX." @@ -14162,7 +14524,7 @@ msgid "Are you sure to synchronize the filaments from Box?" msgstr "Вы уверены, что хотите синхронизировать филаменты из BOX?" msgid "Box not connected. Please check the printer and box connect." -msgstr "BOX не подключен. Проверьте соединение принтера с BOX." +msgstr "BOX не подключен. Проверьте соединение принтера и BOX." msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s." msgstr "Успешно отправлено. Автоматический переход на страницу устройства через %s с." @@ -14171,19 +14533,19 @@ msgid "Successfully sent. Close current page in %s s." msgstr "Успешно отправлено. Закрытие текущей страницы через %s с." msgid "The selected printer is not connect box, please check." -msgstr "Выбранный принтер не подключен к BOX, проверьте соединение." +msgstr "Выбранный принтер не подключен к BOX, проверьте." msgid "Failed to set the box printing slot..." -msgstr "Не удалось настроить слот для печати BOX..." +msgstr "Не удалось установить слот печати BOX..." msgid "This Printer has not connect the box, please check." -msgstr "Этот принтер не подключен к BOX, проверьте соединение." +msgstr "Этот принтер не подключен к BOX, проверьте." -msgid "Upper half area: Original\nLower half area: Filament in Box\nAnd you can click it to modify" -msgstr "Верхняя часть: Оригинал\nНижняя часть: Филамент в коробке\nМожно нажать для изменения" +msgid "Upper half area: Original\nLower half area: Filament in Box\nAnd you can click it to modify" +msgstr "Верхняя область: оригинал\nНижняя область: филамент в BOX\nМожно нажать для изменения" -msgid "Upper half area: Original\nLower half area: Filament in Box\nAnd you cannot click it to modify" -msgstr "Верхняя часть: Оригинал\nНижняя часть: Филамент в коробке\nНельзя нажать для изменения" +msgid "Upper half area: Original\nLower half area: Filament in Box\nAnd you cannot click it to modify" +msgstr "Верхняя область: оригинал\nНижняя область: филамент в BOX\nНельзя нажать для изменения" msgid "BOX Slots" msgstr "Слоты BOX" @@ -14192,25 +14554,31 @@ msgid "Use BOX" msgstr "Использовать BOX" msgid "The filament information in the BOX has changed. Please resynchronize it." -msgstr "Информация о филаменте в BOX была изменена. Пожалуйста, выполните повторную синхронизацию." +msgstr "Информация о филаментах в BOX изменилась. Пересинхронизируйте." msgid "BOX message has change" -msgstr "Сообщение BOX изменено" +msgstr "Сообщение BOX изменилось" msgid "Flushing" -msgstr "Промывка" +msgstr "Продувка" msgid "The printer is offline, please check." -msgstr "Принтер отключен, пожалуйста, проверьте." +msgstr "Принтер offline, проверьте." msgid "The printer is not standby, please check." -msgstr "Принтер не в режиме ожидания, пожалуйста, проверьте." +msgstr "Принтер не в режиме ожидания, проверьте." msgid "Box temperature" -msgstr "Температура блока" +msgstr "Температура BOX" msgid "Support control box temperature" -msgstr "Температура блока управления поддержками" +msgstr "Поддержка управления температурой BOX" msgid "Waiting for the printer's response" -msgstr "Ожидание ответа от принтера" \ No newline at end of file +msgstr "Ожидание ответа принтера" + +msgid "Current printer is printing now"​​ +​msgstr "Текущий принтер печатает"​ + +msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX" +msgstr "Пожалуйста, не используйте Ext и BOX вместе." \ No newline at end of file diff --git a/qdt/i18n/sv/QIDIStudio_sv.po b/qdt/i18n/sv/QIDIStudio_sv.po index a928a85..f6b93cf 100644 --- a/qdt/i18n/sv/QIDIStudio_sv.po +++ b/qdt/i18n/sv/QIDIStudio_sv.po @@ -31,12 +31,6 @@ msgstr "Filament typen är okänd. En slumpmässig filament inställning kommer msgid "Current AMS humidity" msgstr "Aktuell AMS fuktighet" -msgid "Drying" -msgstr "Torkning" - -msgid "Idle" -msgstr "Inaktiv" - msgid "Humidity" msgstr "Luftfuktighet" @@ -46,6 +40,12 @@ msgstr "Temperatur" msgid "Left Time" msgstr "Tid kvar" +msgid "Drying" +msgstr "Torkning" + +msgid "Idle" +msgstr "Inaktiv" + #, c-format, boost-format msgid "%.1f ℃" msgstr "" @@ -151,6 +151,15 @@ msgstr "Markera ytor enligt överhängs vinkeln." msgid "No auto support" msgstr "Ingen auto support" +msgid "Warning" +msgstr "Varning" + +msgid "Painting below the build plate is not allowed." +msgstr "" + +msgid "The white outline indicates the position of the build plate at Z = 0." +msgstr "" + msgid "Support Generated" msgstr "Support skapat" @@ -553,9 +562,6 @@ msgstr "Bekräfta kontakterna" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -msgid "Warning" -msgstr "Varning" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "Ogiltiga anslutningar upptäckta" @@ -1235,6 +1241,9 @@ msgstr "Kritiskt fel" msgid "QIDIStudio got an unhandled exception: %1%" msgstr "QIDI Studio har ett ohanterat undantag: %1%" +msgid "This file is not from a trusted site, do you want to open it anyway?" +msgstr "" + msgid "Untitled" msgstr "Ej namngiven" @@ -1770,9 +1779,18 @@ msgstr "Förenkla modellen" msgid "Center" msgstr "Center" +msgid "Sub merge" +msgstr "" + msgid "Edit Process Settings" msgstr "Redigera Process Inställningar" +msgid "Copy Process Settings" +msgstr "" + +msgid "Paste Process Settings" +msgstr "" + msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Redigera utskriftsinställningar för ett enda objekt" @@ -1866,6 +1884,9 @@ msgstr "Lägg till Modifierare" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "Ändra till per objekt inställningsläge till redigerings inställningar." +msgid "Sub-merged body" +msgstr "" + msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "Växla till inställningsläge för varje objekt för att redigera process inställningar för valda objekt." @@ -2196,15 +2217,15 @@ msgstr "Mata ut" msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filaments." msgstr "Välj ett AMS fack och tryck sedan på knappen \"Ladda\" eller \"Mata ut\" för att automatiskt ladda eller mata ut filament." -msgid "Changing fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." -msgstr "Att ändra fläkthastigheten under utskrift kan påverka utskriftskvaliteten, välj noggrant." +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." +msgstr "" + +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." +msgstr "" msgid "Change Anyway" msgstr "Ändra ändå" -msgid "Changed fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." -msgstr "Ändrad fläkthastighet under utskrift kan påverka utskrifts kvaliteten, välj noggrant." - msgid "Off" msgstr "Av" @@ -3218,6 +3239,12 @@ msgstr "" "Vid utskrift av objekt kan extrudern kollidera med en skirt.\n" "Återställ därför skirt lagret till 1 för att undvika det." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"lock depth should smaller than skin depth.\n" +"Reset to 50%% of skin depth" +msgstr "" + msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0, timelapse type is traditional and smoothing wall speed in z direction is false." msgstr "Spiralläget fungerar endast när väggslingor är 1, support är inaktiverat, översta skal skiktet är 0, fyllningsdensitet är 0, timelapse typ är traditionell och utjämning av vägghastighet i z-riktning är falsk." @@ -3396,8 +3423,8 @@ msgid "right" msgstr "höger" #, c-format, boost-format -msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer." -msgstr "TPU stöds ej av %s extruder för denna printer." +msgid "%s is not supported by %s extruder." +msgstr "%s stöds inte av %s extruder." msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -3426,14 +3453,17 @@ msgstr "Uppdatering misslyckades." msgid "Timelapse is not supported on this printer." msgstr "Timelapse stöds inte på den här printern." -msgid "Timelapse is not supported while the SD card does not exist." -msgstr "Timelapse stöds inte när SD kortet inte finns." +msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." +msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card is unavailable." -msgstr "Timelapse stöds inte när SD kortet inte är tillgängligt." +msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." +msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card is readonly." -msgstr "Timelapse stöds inte när SD kortet är skrivskyddat." +msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." +msgstr "" + +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." +msgstr "" msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "Den aktuella kammar temperaturen eller den önskade kammar temperaturen överstiger 45 ℃. För att undvika igensättning av extrudern är det inte tillåtet att ladda filament med låg temperatur (PLA/PETG/TPU)." @@ -3462,10 +3492,6 @@ msgstr "Misslyckades med att generera cali G kod" msgid "Calibration error" msgstr "Fel vid kalibrering" -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "%s stöds inte av %s extruder." - msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "TPU stöds inte av AMS." @@ -3851,6 +3877,22 @@ msgstr "Följande föremål läggs över plattans gräns eller överskrider höj msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "Lös problemet genom att flytta den helt på eller av plattan och bekräfta att höjden ligger inom byggvolymen.\n" +#, boost-format +msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% in ) which may cause rendering issues.\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% mm ) which may cause rendering issues.\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% in ) from the original of the world coordinate system:\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% mm ) from the original of the world coordinate system:\n" +msgstr "" + msgid "left nozzle" msgstr "vänster nozzle" @@ -4049,6 +4091,9 @@ msgstr "filament %s kan inte skrivas ut direkt på ytan av denna platta." msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." msgstr "PLA och PETG filament upptäckt i blandningen. Justera parametrarna enligt Wiki för att säkerställa utskrifts kvaliteten." +msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." +msgstr "" + msgid "Click Wiki for help." msgstr "Klicka på Wiki för hjälp." @@ -4290,6 +4335,13 @@ msgstr "Vy Vänster" msgid "Right View" msgstr "Vy Höger" +msgctxt "Camera" +msgid "Isometric" +msgstr "" + +msgid "Isometric View" +msgstr "" + msgid "Start a new window" msgstr "Starta ett nytt fönster" @@ -4359,6 +4411,9 @@ msgstr "Exportera G-kod" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Exportera aktuell byggplatta som G-kod" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Exportera toolpaths som OBJ" + msgid "Export Preset Bundle" msgstr "Exportera Inställnings Bundle" @@ -4557,9 +4612,6 @@ msgstr "Ladda om plattan från disken" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "Exportera &Toolpaths som OBJ" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Exportera toolpaths som OBJ" - msgid "Open &Studio" msgstr "Öppna &Studio" @@ -5153,12 +5205,6 @@ msgstr "" msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament." msgstr "Värm nozzeln till över 170 grader innan du laddar eller matar ut filament." -msgid "Still unload" -msgstr "Matar ut fortfarande" - -msgid "Still load" -msgstr "Laddar fortfarande" - msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "Om kammar temperaturen överstiger 40 °C växlar systemet automatiskt till värmeläge. Bekräfta om du vill byta." @@ -5183,6 +5229,15 @@ msgstr "Sport" msgid "Ludicrous" msgstr "Galet" +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti dectection. Please choose carefully." +msgstr "" + +msgid "Turn it Off" +msgstr "" + +msgid "Keep it On" +msgstr "" + msgid "Can't start this without storage." msgstr "Kan inte starta detta utan lagring." @@ -5326,8 +5381,12 @@ msgstr "Beräknar; vänta..." msgid "Status" msgstr "Status" +msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "Uppdatera" +msgstr "" + +msgid "Assistant(HMS)" +msgstr "" msgid "Go to" msgstr "Gå till" @@ -5386,6 +5445,10 @@ msgstr "Aktuell version: " msgid "Latest Version: " msgstr "Senaste versionen: " +msgctxt "Software" +msgid "Update" +msgstr "" + msgid "Not for now" msgstr "Inte för tillfället" @@ -5606,27 +5669,26 @@ msgstr "Detektering av nozzel klumpar" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "Kontrollera om nozzeln täpps igen av filament eller andra främmande föremål." +msgid "Nozzle Type" +msgstr "Nozzel typ" + +msgid "Nozzle Flow" +msgstr "Nozzle flöde" + +msgid "Please change the nozzle settings on the printer." +msgstr "" + msgid "Hardened Steel" msgstr "Härdat stål" msgid "Stainless Steel" msgstr "Rostfritt stål" -msgid "High flow" -msgstr "Högt flöde" - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Nozzel typ" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." +msgid "Tungsten Carbide" msgstr "" -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "Nozzle flöde" - -#, c-format, boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "%.1f" +msgid "High flow" +msgstr "Högt flöde" msgid "Global" msgstr "Global" @@ -5813,6 +5875,12 @@ msgstr "Aktivering av traditionell timelapse fotografering kan orsaka ojämnhete msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgstr "Smooth läget för timelapse är aktiverat, men prime tornet är avstängt, vilket kan orsaka utskriftsfel. Vänligen aktivera prime tornet, bered om och skriv ut igen." +msgid "Expand sidebar" +msgstr "" + +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" msgstr "Laddar fil: %s" @@ -6045,19 +6113,15 @@ msgstr "Skapar nytt projekt" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer, %s, is a %s model.\n" +"The currently connected printer '%s', is a %s model.\n" "To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s." msgstr "" -"Den anslutna printern, %s är en %s modell.\n" -"Om du vill använda den här printern för utskrift, ändra printer modellen i projekt filen till %s." #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer, %s, is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" +"The currently connected printer '%s', is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" "To use this printer for printing, please switch the preset first." msgstr "" -"Den anslutna printern, %s, är en %s modell men inte förenlig med inställning i projekt filen. \n" -"Om du vill använda printern för utskrifter ska du byta inställning först." msgid "Switch now" msgstr "Byt nu" @@ -6201,21 +6265,11 @@ msgstr "Orsak: \"%1%\" och en annan del har ingen korsning." msgid "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before exporting?" msgstr "Negativa delar upptäckta. Vill du utföra boolean av mesh före export?" -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +msgid "It is not recommended to use PVA filaments with 0.2mm nozzles." msgstr "" -"Är du säker på att du vill lagra original SVG:er med sina lokala sökvägar i 3MF-filen?\n" -"Om du väljer \"NEJ\" kommer alla SVG:er i projektet inte längre att vara redigerbara." -msgid "Private protection" -msgstr "Privat skydd" - -msgid "For PVA filaments, it is strongly recommended to use normal support to avoid print failures." -msgstr "För PVA filament rekommenderas starkt att man använder normalt stöd för att undvika felaktiga utskrifter." - -msgid "Change these settings automatically? \n" -msgstr "Ändra dessa inställningar automatiskt? \n" +msgid "Are you sure to use them? \n" +msgstr "" msgid "" "Print By Object: \n" @@ -6317,24 +6371,9 @@ msgstr "För närvarande kan formuläret för objekt konfiguration inte använda msgid "Not available" msgstr "Ej tillgänglig" -msgid "isometric" -msgstr "isometrisk" - -msgid "top_front" -msgstr "topp_front" - -msgid "top" -msgstr "topp" - -msgid "bottom" -msgstr "botten" - -msgid "front" +msgid "Top front" msgstr "" -msgid "rear" -msgstr "bakre" - msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?" msgstr "Det aktuella projektet har osparade ändringar; vill du spara innan du fortsätter?" @@ -6762,6 +6801,15 @@ msgstr "Redigera förinställningar" msgid "Project-inside presets" msgstr "Projekt förinställningar" +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "Unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "Unsupported" +msgstr "" + msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Lägg till/Ta bort filament" @@ -6795,6 +6843,9 @@ msgstr "Andra lagers filament sekvens" msgid "Please input layer value (>= 2)." msgstr "Ange lager värde (>= 2)." +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "Samma som Global Bed Type" + msgid "Bed type" msgstr "Typ av byggplatta" @@ -6819,9 +6870,6 @@ msgstr "Spiral vas" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Första lagrets filament sekvens" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Samma som Global Bed Type" - msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "Samma som Global Bed Type" @@ -6954,18 +7002,12 @@ msgstr "Skicka utskriftsjobb" msgid "On" msgstr "På" -msgid "If the transparency of the mapping changes, this thumbnail is for reference only." -msgstr "Om genomskinligheten för mappningen ändras är den här miniatyrbilden endast för referens." - msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" msgstr "Är du inte nöjd med grupperingen av filament? Gruppera om och bered ->" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "Din metod för gruppering av filament i berednings filen är inte optimal." -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Klicka här om du inte kan ansluta till printern" - msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Automatisk bäddutjämning" @@ -6996,9 +7038,6 @@ msgstr "" "Kalibrera nozzle offset för att förbättra utskriftskvaliteten.\n" "*Automatiskt läge: Kontrollera kalibreringen före utskrift. Hoppa över om det inte behövs." -msgid "Use AMS" -msgstr "Använd AMS" - msgid "send completed" msgstr "skicka slutförd" @@ -7012,43 +7051,6 @@ msgstr "Högt flöde" msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "Nozzle flödes inställning av %s(%s) stämmer inte överens med berednings fil(%s). Vänligen kontrollera att nozzle som installerats stämmer överens med inställningarna i printern och ställ sedan in motsvarande inställning i beredning." -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "Inget inloggningskonto, bara skrivare i LAN-läge visas" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "Ansluter till server" - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "Synkroniserar enhetsinformation" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "Time-out för synkronisering av enhetsinformation" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is not at FDM mode" -msgstr "Det går inte att skicka utskriftsjobbet när printern inte är i FDM läge" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "Det går inte att skicka ett utskriftsjobb medan printern uppdaterar firmware" - -msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "Skrivaren utför instruktioner. Vänligen starta utskriften igen när den är avslutad." - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "AMS håller på att installeras. Försök igen senare." - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Filament %s överskrider antalet AMS-fack. Uppdatera skrivarens programvara för att stödja tilldelning av AMS-fack." - -msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Filament överskrider antalet AMS-fack. Uppdatera skrivarens programvara för att stödja tilldelning av AMS-fack." - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS" -msgstr "Blanda inte Ext med Ams" - -msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." -msgstr "Ogiltig nozzle information, uppdatera eller ställ in nozzle informationen manuellt." - #, c-format, boost-format msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "Filamentet %s matchar inte filamentet i AMS-facket %s. Uppdatera skrivarens programvara för att stödja tilldelning av AMS-fack." @@ -7056,49 +7058,25 @@ msgstr "Filamentet %s matchar inte filamentet i AMS-facket %s. Uppdatera skrivar msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "Filamentet matchar inte filamentet i AMS-facket. Uppdatera skrivarens programvara för att stödja tilldelning av AMS-fack." -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "Lagringen är inte tillgänglig eller är i skrivskyddat läge." - -msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -msgstr "Skrivarens firmware stöder endast sekventiell mappning av filament => AMS-fack plats." - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "Lagring måste sättas in före utskrift." - #, c-format, boost-format msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "Den valda printern (%s) är inte kompatibel med konfigurationen av utskrifts filen (%s). Vänligen justera printer inställningen på sidan Förbered eller välj en kompatibel skrivare på den här sidan." -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "Lagring måste sättas in för att spela in timelapse." - -msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "Det går inte att skicka utskriftsjobbet till en printer där programvaran måste uppdateras." - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "Det går inte att skicka ett utskriftsjobb för en tom platta." - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "Den här skrivaren stöder inte utskrift av alla byggplattor" - msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." msgstr "Den aktuella printern stöder inte timelapse i traditionellt läge vid Per Objekt utskrift." -msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "Du har valt både externa och AMS filament för en extruder. Du måste manuellt byta externt filament under utskrift." - -msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." -msgstr "TPU 90A/TPU 85A är för mjuk och stöder inte automatiskt flödes dynamik kalibrering." - -msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "Ställ in dynamiskt flödes kalibrering till \"OFF\" för att aktivera anpassad dynamisk flödes värde." - msgid "Errors" msgstr "Fel" +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgstr "" + +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." +msgstr "" + msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "Den skrivar typ som valdes vid generering av G-kod överensstämmer inte med den för tillfället valda skrivaren. Vi rekommenderar att du använder samma skrivartyp för beredning." @@ -7139,6 +7117,21 @@ msgstr "Namnlängden överskrider gränsen." msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." msgstr "Kostnad %dg filament och %d ändrar mer än optimal gruppering." +msgid "nozzle" +msgstr "" + +msgid "extruder" +msgstr "" + +msgid "both extruders" +msgstr "" + +msgid "right extruder" +msgstr "" + +msgid "left extruder" +msgstr "" + msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "Tips och råd: Om du har bytt ut din nozzle på din printer nyligen, gå till \"Enhet -> Printer delar\" för att byta din nozzle inställning." @@ -7151,8 +7144,16 @@ msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file msgstr "Det aktuella nozzle diametern (%.1fmm) stämmer inte överens med berednings filen (%.1fmm). Vänligen kontrollera att nozzle stämmer överens med inställningarna i printern och ställ sedan in motsvarande printer inställningar när du bereder." #, c-format, boost-format -msgid "Printing high temperature material(%s) with %s nozzle may cause nozzle damage, please check the type of nozzle" -msgstr "Utskrift av hög temperaturs material(%s) med %s nozzle kan orsaka nozzle skada, vänligen kontrollera nozzle typ" +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The filament on %s may soften. Please unload." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." +msgstr "" msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." msgstr "" @@ -7169,12 +7170,90 @@ msgstr "Hög temp" msgid "Cool(Supertack)" msgstr "" +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "Klicka här om du inte kan ansluta till printern" + +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" +msgstr "Inget inloggningskonto, bara skrivare i LAN-läge visas" + +msgid "Connecting to server" +msgstr "Ansluter till server" + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "Synkroniserar enhetsinformation" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "Time-out för synkronisering av enhetsinformation" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is not at FDM mode" +msgstr "Det går inte att skicka utskriftsjobbet när printern inte är i FDM läge" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" +msgstr "Det går inte att skicka ett utskriftsjobb medan printern uppdaterar firmware" + +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "Skrivaren utför instruktioner. Vänligen starta utskriften igen när den är avslutad." + +msgid "AMS is setting up. Please try again later." +msgstr "AMS håller på att installeras. Försök igen senare." + +msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS" +msgstr "Blanda inte Ext med Ams" + +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." +msgstr "Ogiltig nozzle information, uppdatera eller ställ in nozzle informationen manuellt." + +msgid "Storage is not available or is in read-only mode." +msgstr "Lagringen är inte tillgänglig eller är i skrivskyddat läge." + +msgid "Storage needs to be inserted before printing." +msgstr "Lagring måste sättas in före utskrift." + +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." +msgstr "Det går inte att skicka utskriftsjobbet till en printer där programvaran måste uppdateras." + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "Det går inte att skicka ett utskriftsjobb för en tom platta." + +msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "Lagring måste sättas in för att spela in timelapse." + +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." +msgstr "Du har valt både externa och AMS filament för en extruder. Du måste manuellt byta externt filament under utskrift." + +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "TPU 90A/TPU 85A är för mjuk och stöder inte automatiskt flödes dynamik kalibrering." + +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgstr "Ställ in dynamiskt flödes kalibrering till \"OFF\" för att aktivera anpassad dynamisk flödes värde." + +msgid "This printer does not support printing all plates" +msgstr "Den här skrivaren stöder inte utskrift av alla byggplattor" + +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." +msgstr "" + +msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." +msgstr "" + +msgid "No labels are currently stored." +msgstr "" + msgid "Send to Printer storage" msgstr "Skicka till printerns lagring" +msgid "Try to connect" +msgstr "" + +msgid "click to retry" +msgstr "" + msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "Timeout för uppladdning av fil: kontrollera om firmwareversionen stöder det." +msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." +msgstr "" + msgid "Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "Timeout för förvärv av mediekapacitet, kontrollera om versionen av firmware stöder det." @@ -7187,6 +7266,9 @@ msgstr "Filuppladdningen tog timeout. Kontrollera om firmware versionen stöder msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "Sändningen misslyckades, försök igen!" +msgid "Connection failed. Click the icon to retry" +msgstr "" + msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "Det går inte att skicka utskriftsuppgiften när uppgraderingen pågår" @@ -7342,11 +7424,15 @@ msgid "Still print by object?" msgstr "Fortfarande utskrift per objekt?" msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" +"Non-soluble support materials are not recommended for support base. \n" +"Are you sure to use them for support base? \n" +msgstr "" + +msgid "" +"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n" +"and use soluble materials for both support interface and support base" msgstr "" -"När du använder support material för support gränssnittet rekommenderar vi följande inställningar:\n" -"0 topp z-avstånd, 0 gränssnittsavstånd, sammanflätat rätlinjigt mönster och inaktivera oberoende support lagerhöjd" msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -7357,6 +7443,19 @@ msgstr "" "Ja - Ändra dessa inställningar automatiskt\n" "Nej - Ändra inte dessa inställningar åt mig" +msgid "" +"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" +msgstr "" +"När du använder support material för support gränssnittet rekommenderar vi följande inställningar:\n" +"0 topp z-avstånd, 0 gränssnittsavstånd, sammanflätat rätlinjigt mönster och inaktivera oberoende support lagerhöjd" + +msgid "" +"When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n" +"and use soluble materials for both support interface and support base" +msgstr "" + msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" @@ -7574,6 +7673,9 @@ msgstr "Filament start G-kod" msgid "Filament end G-code" msgstr "Filament stop G-kod" +msgid "Multi Filament" +msgstr "" + msgid "Printable space" msgstr "Utskriftsbar yta" @@ -7936,8 +8038,8 @@ msgstr "Öppna Wiki för mer information >" msgid "Obj file Import color" msgstr "Obj fil Importera färg" -msgid "Some faces not define color." -msgstr "Några ytor ej definierad färg." +msgid "Some faces don't have color defined." +msgstr "" msgid "mtl file exist error,could not find the material:" msgstr "mtl filen existerar fel, kunde inte hitta materialet:" @@ -8053,6 +8155,9 @@ msgstr "" "Kalibrera nozzle offset för att förbättra utskriftskvaliteten. \n" "*Automatiskt läge: Kontrollera efter kalibrering före utskrift; hoppa över om det är onödigt." +msgid "Use AMS" +msgstr "Använd AMS" + msgid "Tip" msgstr "Tips" @@ -8108,6 +8213,9 @@ msgstr "Timelapse stöds inte eftersom utskrifts sekvensen är inställd på \"P msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." msgstr "Du valde externt och AMS filament samtidigt i en extruder; du måste manuellt byta externt filament." +msgid "Successfully synchronized nozzle information." +msgstr "" + msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." msgstr "Framgångsrikt synkroniserad nozzle och AMS nummer information." @@ -8283,11 +8391,14 @@ msgstr "Kamera vy - Fram" msgid "Camera view - Behind" msgstr "Kamera vy - Bakom" -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "Kamera vy - Vänster sida" +msgid "Camera view - Left" +msgstr "" -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "Kamera vy - Höger sida" +msgid "Camera view - Right" +msgstr "" + +msgid "Camera view - Isometric" +msgstr "" msgid "Select all objects" msgstr "Välj alla objekt" @@ -8402,11 +8513,11 @@ msgstr "återuppta" msgid "Resume Printing" msgstr "Återuppta utskrift" -msgid "Resume Printing(defects acceptable)" -msgstr "Återuppta utskrift (acceptabla defekter)" +msgid "Resume (defects acceptable)" +msgstr "" -msgid "Resume Printing(problem solved)" -msgstr "Återuppta utskrift (problem löst)" +msgid "Resume (problem solved)" +msgstr "" msgid "Stop Printing" msgstr "Stoppa utskrift" @@ -8680,16 +8791,6 @@ msgstr " kan inte placeras i " msgid " nozzle" msgstr "" -msgid "TPU is incompatible with AMS and must be printed seperately in the " -msgstr "TPU är inte kompatibelt med AMS och måste skrivas ut separat i " - -msgid "" -" nozzle.\n" -"Please adjust the filament group accordingly." -msgstr "" -" nozzle.\n" -"Justera filamentgruppen i enlighet med detta." - msgid "Inner wall" msgstr "Inre vägg" @@ -8935,9 +9036,6 @@ msgstr "Skapar Skirt & Brim" msgid "Generating G-code" msgstr "Skapar G-kod" -msgid "Only supports up to one TPU filament." -msgstr "Stöder endast upp till ett TPU filament." - msgid "Failed processing of the filename_format template." msgstr "Skapande av filnamn_format template misslyckades." @@ -8980,9 +9078,6 @@ msgstr "Extruder utskrivbar höjd" msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer" msgstr "Maximal utskrivbar höjd för denna extruder som begränsas av printerns mekanism" -msgid "Unprintable filament type" -msgstr "Ej uskrivbar filament typ" - msgid "Printer preset names" msgstr "Namn på förinställda skrivare" @@ -9595,12 +9690,24 @@ msgstr "Auto för matchning" msgid "Manual" msgstr "Manuell" -msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" -msgstr "Den här inställningen är volymen filament som kan smältas och extruderas per sekund. Utskriftshastigheten begränsas av den maximala volymhastigheten om hastigheten är för hög och orimlig. Det här värdet kan inte vara noll." +msgid "Flush temperature" +msgstr "" + +msgid "temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range" +msgstr "" + +msgid "Flush volumetric speed" +msgstr "" + +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed" +msgstr "" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" +msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" +msgstr "Den här inställningen är volymen filament som kan smältas och extruderas per sekund. Utskriftshastigheten begränsas av den maximala volymhastigheten om hastigheten är för hög och orimlig. Det här värdet kan inte vara noll." + msgid "Ramming volumetric speed" msgstr "Volymetrisk hastighet vid ramning" @@ -9726,6 +9833,12 @@ msgstr "Support material" msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" msgstr "Support material används ofta för att skriva ut support och stödja gränssnittet" +msgid "Filament printable" +msgstr "" + +msgid "The filament is printable in extruder" +msgstr "" + msgid "Filament prime volume" msgstr "Filament prime volym" @@ -9826,6 +9939,9 @@ msgstr "" msgid "Cross Zag" msgstr "Kors Zag" +msgid "Locked Zag" +msgstr "" + msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" msgstr "Acceleration av fyllning av toppytan. Att använda ett lägre värde kan förbättra ytkvaliteten" @@ -9931,6 +10047,12 @@ msgstr "Filtrera bort små luckor" msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affact top/bottom layers" msgstr "Filtrera bort luckor som är mindre än det angivna tröskelvärdet. Denna inställning påverkar inte övre/undre lager." +msgid "Precise wall" +msgstr "" + +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +msgstr "" + msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" msgstr "Detta är hastigheten för fyllning av mellanrum. Mellanrum har vanligtvis oregelbunden linje bredd och bör skrivas ut långsammare." @@ -9979,6 +10101,9 @@ msgstr "Härdat stål" msgid "Stainless steel" msgstr "Rostfritt stål" +msgid "Tungsten carbide" +msgstr "" + msgid "Brass" msgstr "Mässing" @@ -10039,6 +10164,42 @@ msgstr "Fyllning rotera steg" msgid "This parameter adds a slight rotation to each layer of infill to create a cross texture." msgstr "Denna parameter ger en lätt rotation på varje lager av fyllning för att skapa en korsstruktur." +msgid "Skeleton infill density" +msgstr "" + +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections.default is as same as infill density." +msgstr "" + +msgid "Skin infill density" +msgstr "" + +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, This area will not be split into two separate regions.default is as same as infill density." +msgstr "" + +msgid "Skin infill depth" +msgstr "" + +msgid "The parameter sets the depth of skin." +msgstr "" + +msgid "Infill lock depth" +msgstr "" + +msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." +msgstr "" + +msgid "Skin line width" +msgstr "" + +msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." +msgstr "" + +msgid "Skeleton line width" +msgstr "" + +msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." +msgstr "" + msgid "Symmetric infill y axis" msgstr "Symmetrisk fyllning y axel" @@ -10465,6 +10626,12 @@ msgstr "Retraktions avstånd vid skärning" msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament change" msgstr "Experimentell funktion. Indragningslängd före avskärning vid filamentbyte" +msgid "Long retraction when extruder change" +msgstr "" + +msgid "Retraction distance when extruder change" +msgstr "" + msgid "Z hop when retract" msgstr "Z hopp vid retraktion" @@ -12903,6 +13070,39 @@ msgstr "Detta är ett icke vattenlösligt support filament, och vanligtvis är d msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use QIDI filaments with QIDI presets." msgstr "De generiska inställningarna är konservativt inställda för kompatibilitet med ett bredare utbud av filament. För högre utskriftskvalitet och hastigheter, använd QIDI filament med QIDI inställningar." +msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" + +msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" + +msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + msgid "No AMS" msgstr "Ingen AMS" @@ -13064,6 +13264,9 @@ msgstr "Globala inställningar" msgid "Video tutorial" msgstr "Videohandledning" +msgid "Learn more" +msgstr "Läs mer" + msgid "(Sync with printer)" msgstr "(Synkronisera med printer)" @@ -13296,6 +13499,133 @@ msgstr "" "Undvik vridning\n" "Visste du att när du skriver ut material som är benägna att vrida, såsom ABS, kan en lämplig ökning av värmebäddens temperatur minska sannolikheten för vridning." +#, c-format, boost-format +#~ msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer." +#~ msgstr "TPU stöds ej av %s extruder för denna printer." + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Uppdatera" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "The currently connected printer, %s, is a %s model.\n" +#~ "To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s." +#~ msgstr "" +#~ "Den anslutna printern, %s är en %s modell.\n" +#~ "Om du vill använda den här printern för utskrift, ändra printer modellen i projekt filen till %s." + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "The currently connected printer, %s, is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" +#~ "To use this printer for printing, please switch the preset first." +#~ msgstr "" +#~ "Den anslutna printern, %s, är en %s modell men inte förenlig med inställning i projekt filen. \n" +#~ "Om du vill använda printern för utskrifter ska du byta inställning först." + +#~ msgid "TPU is incompatible with AMS and must be printed seperately in the " +#~ msgstr "TPU är inte kompatibelt med AMS och måste skrivas ut separat i " + +#~ msgid "" +#~ " nozzle.\n" +#~ "Please adjust the filament group accordingly." +#~ msgstr "" +#~ " nozzle.\n" +#~ "Justera filamentgruppen i enlighet med detta." + +#~ msgid "Only supports up to one TPU filament." +#~ msgstr "Stöder endast upp till ett TPU filament." + +#~ msgid "Still unload" +#~ msgstr "Matar ut fortfarande" + +#~ msgid "Still load" +#~ msgstr "Laddar fortfarande" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" +#~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +#~ msgstr "" +#~ "Är du säker på att du vill lagra original SVG:er med sina lokala sökvägar i 3MF-filen?\n" +#~ "Om du väljer \"NEJ\" kommer alla SVG:er i projektet inte längre att vara redigerbara." + +#~ msgid "Private protection" +#~ msgstr "Privat skydd" + +#~ msgid "If the transparency of the mapping changes, this thumbnail is for reference only." +#~ msgstr "Om genomskinligheten för mappningen ändras är den här miniatyrbilden endast för referens." + +#~ msgid "Some faces not define color." +#~ msgstr "Några ytor ej definierad färg." + +#~ msgid "For PVA filaments, it is strongly recommended to use normal support to avoid print failures." +#~ msgstr "För PVA filament rekommenderas starkt att man använder normalt stöd för att undvika felaktiga utskrifter." + +#~ msgid "Change these settings automatically? \n" +#~ msgstr "Ändra dessa inställningar automatiskt? \n" + +#~ msgid "Unprintable filament type" +#~ msgstr "Ej uskrivbar filament typ" + +#~ msgid "isometric" +#~ msgstr "isometrisk" + +#~ msgid "top_front" +#~ msgstr "topp_front" + +#~ msgid "top" +#~ msgstr "topp" + +#~ msgid "bottom" +#~ msgstr "botten" + +#~ msgid "rear" +#~ msgstr "bakre" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Filament %s överskrider antalet AMS-fack. Uppdatera skrivarens programvara för att stödja tilldelning av AMS-fack." + +#~ msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Filament överskrider antalet AMS-fack. Uppdatera skrivarens programvara för att stödja tilldelning av AMS-fack." + +#~ msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +#~ msgstr "Skrivarens firmware stöder endast sekventiell mappning av filament => AMS-fack plats." + +#~ msgid "Resume Printing(defects acceptable)" +#~ msgstr "Återuppta utskrift (acceptabla defekter)" + +#~ msgid "Resume Printing(problem solved)" +#~ msgstr "Återuppta utskrift (problem löst)" + +#~ msgid "Changing fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." +#~ msgstr "Att ändra fläkthastigheten under utskrift kan påverka utskriftskvaliteten, välj noggrant." + +#~ msgid "Changed fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." +#~ msgstr "Ändrad fläkthastighet under utskrift kan påverka utskrifts kvaliteten, välj noggrant." + +#~ msgid "Timelapse is not supported while the SD card does not exist." +#~ msgstr "Timelapse stöds inte när SD kortet inte finns." + +#~ msgid "Timelapse is not supported while the SD card is unavailable." +#~ msgstr "Timelapse stöds inte när SD kortet inte är tillgängligt." + +#~ msgid "Timelapse is not supported while the SD card is readonly." +#~ msgstr "Timelapse stöds inte när SD kortet är skrivskyddat." + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "%.1f" +#~ msgstr "%.1f" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Printing high temperature material(%s) with %s nozzle may cause nozzle damage, please check the type of nozzle" +#~ msgstr "Utskrift av hög temperaturs material(%s) med %s nozzle kan orsaka nozzle skada, vänligen kontrollera nozzle typ" + +#~ msgid "Camera Angle - Left side" +#~ msgstr "Kamera vy - Vänster sida" + +#~ msgid "Camera Angle - Right side" +#~ msgstr "Kamera vy - Höger sida" + #~ msgid "Prefer to use high performance GPU (Effective after manual restart QIDI Studio)" #~ msgstr "Föredrar att använda högpresterande GPU (Effektiv efter manuell omstart av QIDI Studio)" @@ -16087,9 +16417,6 @@ msgid "Click the OK button, the software will open the WebView cache folder.\n" msgstr "Klicka på OK-knappen, programmet öppnar WebView-cachemappen.\n" "Du måste manuellt ta bort WebView-mappen.\n" -msgid "Learn more" -msgstr "Läs mer" - msgid "The path is not exists!" msgstr "Sökvägen finns inte!" @@ -16267,4 +16594,10 @@ msgid "Support control box temperature" msgstr "Stödstyrlådans temperatur" msgid "Waiting for the printer's response" -msgstr "Väntar på skrivarens svar" \ No newline at end of file +msgstr "Väntar på skrivarens svar" + +msgid "Current printer is printing now"​​ +​msgstr "Den aktuella skrivaren skriver ut"​ + +msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX" +msgstr "Blanda inte Ext med BOX" \ No newline at end of file diff --git a/qdt/i18n/tr/QIDIStudio_tr.po b/qdt/i18n/tr/QIDIStudio_tr.po index aaec5d6..2ad564d 100644 --- a/qdt/i18n/tr/QIDIStudio_tr.po +++ b/qdt/i18n/tr/QIDIStudio_tr.po @@ -32,12 +32,6 @@ msgstr "Filament modeli bilinmiyor. Rastgele bir filament ön ayarı kullanılac msgid "Current AMS humidity" msgstr "AMS mevcut nem oranı" -msgid "Drying" -msgstr "Kurutma" - -msgid "Idle" -msgstr "Boşta" - msgid "Humidity" msgstr "Nem" @@ -47,6 +41,12 @@ msgstr "Sıcaklık" msgid "Left Time" msgstr "Kalan Zaman" +msgid "Drying" +msgstr "Kurutma" + +msgid "Idle" +msgstr "Boşta" + #, c-format, boost-format msgid "%.1f ℃" msgstr "%.1f ℃" @@ -152,6 +152,15 @@ msgstr "Yüzleri çıkıntı açısına göre vurgulayın." msgid "No auto support" msgstr "Otomatik destek yok" +msgid "Warning" +msgstr "Uyarı" + +msgid "Painting below the build plate is not allowed." +msgstr "Yapı plakasının altının boyanmasına izin verilmez." + +msgid "The white outline indicates the position of the build plate at Z = 0." +msgstr "Beyaz çerçeve, yapı plakasının Z = 0'daki konumunu göstermektedir." + msgid "Support Generated" msgstr "Destek Oluşturuldu" @@ -554,9 +563,6 @@ msgstr "Bağlayıcıları onayla" msgid "Cancel" msgstr "İptal" -msgid "Warning" -msgstr "Uyarı" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "Geçersiz bağlayıcılar algılandı" @@ -1250,6 +1256,9 @@ msgstr "Kritik hata" msgid "QIDIStudio got an unhandled exception: %1%" msgstr "QIDIStudio'da işlenmeyen bir istisna oluştu: %1%" +msgid "This file is not from a trusted site, do you want to open it anyway?" +msgstr "Bu dosya güvenilir bir siteden değil, yine de açmak istiyor musunuz?" + msgid "Untitled" msgstr "İsimsiz" @@ -1785,9 +1794,18 @@ msgstr "Modeli Basitleştir" msgid "Center" msgstr "Merkez" +msgid "Sub merge" +msgstr "Alt birleştirme" + msgid "Edit Process Settings" msgstr "İşlem Ayarlarını Düzenle" +msgid "Copy Process Settings" +msgstr "İşlem Ayarlarını Kopyala" + +msgid "Paste Process Settings" +msgstr "Yapıştırma İşlemi Ayarları" + msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Tek bir nesne için yazdırma parametrelerini düzenleme" @@ -1881,6 +1899,9 @@ msgstr "Değiştirici Ekle" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "Değiştirici ayarlarını düzenlemek için nesne başına ayar moduna geçin." +msgid "Sub-merged body" +msgstr "Alt-birleşik gövde" + msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "Seçilen nesnelerin işlem ayarlarını düzenlemek için nesne başına ayar moduna geçin." @@ -2211,15 +2232,15 @@ msgstr "Çıkar" msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filaments." msgstr "Bir AMS yuvası seçin ve ardından filamentleri otomatik olarak yüklemek veya çıkartmak için \"Yükle\" veya \"Çıkart\" düğmesine basın." -msgid "Changing fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." -msgstr "Baskı sırasında fan hızının değiştirilmesi baskı kalitesini etkileyebilir, lütfen dikkatli seçim yapın." +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." +msgstr "Bu eylemi gerçekleştirmek için gerekli olan filament tipi bilinmiyor. Lütfen hedef filamentin bilgilerini ayarlayın." + +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." +msgstr "Yazdırma sırasında fan hızının değiştirilmesi baskı kalitesini etkileyebilir, lütfen dikkatli seçim yapın." msgid "Change Anyway" msgstr "Yine de Değiştir" -msgid "Changed fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." -msgstr "Baskı sırasında fan hızının değiştirilmesi baskı kalitesini etkileyebilir, lütfen dikkatli seçin." - msgid "Off" msgstr "Kapalı" @@ -2814,11 +2835,11 @@ msgstr "Harici" #, c-format, boost-format msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" +msgstr "Not: filament tipi (%s) dilimleme dosyasındaki filament tipi (%s) ile eşleşmiyor. Bu yuvayı kullanmak istiyorsanız, %s yerine %s yükleyebilir ve 'Cihaz' sayfasındaki yuva bilgilerini değiştirebilirsiniz." #, c-format, boost-format msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" +msgstr "Not: yuva boş veya tanımlanmamış. Bu yuvayı kullanmak istiyorsanız, %s'yi yükleyebilir ve 'Cihaz' sayfasında yuva bilgilerini değiştirebilirsiniz." msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." msgstr "Not: Yalnızca aynı malzeme türüne sahip AMS yuvaları seçilebilir." @@ -3233,6 +3254,14 @@ msgstr "" "Nesne ile yazdırma sırasında ekstruder etekle çarpışabilir.\n" "Bu durumu önlemek için etek katmanını 1'e sıfırlayın." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"lock depth should smaller than skin depth.\n" +"Reset to 50%% of skin depth" +msgstr "" +"kilit derinliği, kaplama derinliğinden küçük olmalıdır.\n" +"Kaplama derinliğinin %%50'sine sıfırla." + msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0, timelapse type is traditional and smoothing wall speed in z direction is false." msgstr "Spiral modu yalnızca duvar döngüleri 1, destek devre dışı, üst kabuk katmanları 0, seyrek dolgu yoğunluğu 0, zaman atlamalı tip geleneksel ve z yönünde duvar hızını yumuşatma yanlış olduğunda çalışır." @@ -3411,8 +3440,8 @@ msgid "right" msgstr "sağ" #, c-format, boost-format -msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer." -msgstr "TPU, bu yazıcı için %s ekstrüder tarafından desteklenmiyor." +msgid "%s is not supported by %s extruder." +msgstr "%s, %s ekstrüder tarafından desteklenmiyor." msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" @@ -3441,15 +3470,18 @@ msgstr "Güncelleme başarısız." msgid "Timelapse is not supported on this printer." msgstr "Timelapse bu yazıcıda desteklenmez." -msgid "Timelapse is not supported while the SD card does not exist." +msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." msgstr "SD kart mevcut değilken Timelapse desteklenmez." -msgid "Timelapse is not supported while the SD card is unavailable." +msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." msgstr "SD kart yokken Timelapse desteklenmez." -msgid "Timelapse is not supported while the SD card is readonly." +msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." msgstr "SD kart salt okunur durumdayken Timelapse desteklenmez." +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." +msgstr "Güvenliğinizi sağlamak için, belirli işleme görevleri (lazer gibi) yalnızca yazıcıda devam ettirilebilir." + msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "Mevcut hazne sıcaklığı veya hedef hazne sıcaklığı 45 ° C'yi aşıyor Ekstruder tıkanmasını önlemek için düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) yüklenmesine izin verilmez." @@ -3477,10 +3509,6 @@ msgstr "Cali G-code oluşturma başarısız oldu" msgid "Calibration error" msgstr "Kalibrasyon hatası" -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "%s, %s ekstrüder tarafından desteklenmiyor." - msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "TPU, AMS tarafından desteklenmez." @@ -3866,6 +3894,22 @@ msgstr "Aşağıdaki nesneler plaka sınırının üzerine yerleştirilir veya y msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "Lütfen sorunu tamamen plakanın üzerine veya dışına hareket ettirerek ve yüksekliğin yapım hacmi dahilinde olduğunu doğrulayarak çözün.\n" +#, boost-format +msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% in ) which may cause rendering issues.\n" +msgstr "Assembly'nin sınırlayıcı kutusu çok büyük ( maksimum boyut >= %1% inç ), bu da render sorunlarına neden olabilir.\n" + +#, boost-format +msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% mm ) which may cause rendering issues.\n" +msgstr "Assembly'nin sınırlayıcı kutusu çok büyük (maksimum boyut >= %1% mm), bu da render sorunlarına neden olabilir.\n" + +#, boost-format +msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% in ) from the original of the world coordinate system:\n" +msgstr "Aşağıdaki nesneler dünya koordinat sisteminin orijinalinden çok uzakta ( mesafe >= %1% inç ):\n" + +#, boost-format +msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% mm ) from the original of the world coordinate system:\n" +msgstr "Aşağıdaki nesneler dünya koordinat sisteminin orijinalinden çok uzakta ( mesafe >= %1% mm ):\n" + msgid "left nozzle" msgstr "sol nozul" @@ -4064,6 +4108,9 @@ msgstr "%s filamentleri bu plakanın yüzeyine doğrudan basılamaz." msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." msgstr "Karışımda PLA ve PETG filamentleri tespit edildi. Baskı kalitesini sağlamak için parametreleri Wiki'ye göre ayarlayın." +msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." +msgstr "Prime kulesi plaka sınırının dışında taşıyor." + msgid "Click Wiki for help." msgstr "Yardım için Wiki'ye tıklayın." @@ -4305,6 +4352,13 @@ msgstr "Soldan Görünüm" msgid "Right View" msgstr "Sağdan Görünüm" +msgctxt "Camera" +msgid "Isometric" +msgstr "İzometrik" + +msgid "Isometric View" +msgstr "İzometrik Görünüm" + msgid "Start a new window" msgstr "Yeni pencere" @@ -4374,6 +4428,9 @@ msgstr "G-kodunu dışa aktar" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Geçerli plakayı G kodu olarak dışa aktar" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Takımyollarını OBJ olarak dışa aktar" + msgid "Export Preset Bundle" msgstr "Ön Ayar Paketini Dışa Aktar" @@ -4572,9 +4629,6 @@ msgstr "Plakalayıcıyı diskten yeniden yükle" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "&Takımyollarını OBJ olarak dışa aktar" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Takımyollarını OBJ olarak dışa aktar" - msgid "Open &Studio" msgstr "&Stüdyo'yu aç" @@ -5168,12 +5222,6 @@ msgstr "Eksenleri Sıfırla" msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament." msgstr "Filamenti yüklemeden veya çıkarmadan önce lütfen nozulu 170 derecenin üzerine ısıtın." -msgid "Still unload" -msgstr "Daha Fazla Çıkart" - -msgid "Still load" -msgstr "Daha Fazla Yükle" - msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "Hazne sıcaklığı 40°C'yi aşarsa, sistem otomatik olarak ısıtma moduna geçecektir. Lütfen geçiş yapıp yapmayacağınızı onaylayın." @@ -5198,6 +5246,15 @@ msgstr "Spor" msgid "Ludicrous" msgstr "Absürt" +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti dectection. Please choose carefully." +msgstr "Görev sırasında ışıkların kapatılması, spagetti algılama gibi yapay zeka izlemenin başarısız olmasına neden olacaktır. Lütfen dikkatli seçin." + +msgid "Turn it Off" +msgstr "Kapat" + +msgid "Keep it On" +msgstr "Açık Tut" + msgid "Can't start this without storage." msgstr "Depolama olmadan buna başlayamazsınız." @@ -5339,9 +5396,13 @@ msgstr "Hesaplanıyor, lütfen bekleyin..." msgid "Status" msgstr "Durum" +msgctxt "Firmware" msgid "Update" msgstr "Güncelle" +msgid "Assistant(HMS)" +msgstr "Asistan (HMS)" + msgid "Go to" msgstr "Git" @@ -5399,6 +5460,10 @@ msgstr "Şimdiki versiyon: " msgid "Latest Version: " msgstr "Son Sürüm: " +msgctxt "Software" +msgid "Update" +msgstr "Güncelle" + msgid "Not for now" msgstr "Şimdilik değil" @@ -5619,28 +5684,27 @@ msgstr "Nozul Toplanması Tespiti" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "Nozulun filament veya diğer yabancı cisimler tarafından tıkanıp tıkanmadığını kontrol edin." +msgid "Nozzle Type" +msgstr "Nozul tipi" + +msgid "Nozzle Flow" +msgstr "Nozul Akışı" + +msgid "Please change the nozzle settings on the printer." +msgstr "Lütfen yazıcıdaki nozul ayarlarını değiştirin." + msgid "Hardened Steel" msgstr "Güçlendirilmiş çelik" msgid "Stainless Steel" msgstr "Paslanmaz çelik" +msgid "Tungsten Carbide" +msgstr "Tungsten Karbür" + msgid "High flow" msgstr "Yüksek akış" -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Nozul tipi" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "Lütfen yazıcıdaki nozul ayarlarını değiştirin." - -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "Nozul Akışı" - -#, c-format, boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "%.1f" - msgid "Global" msgstr "Genel" @@ -5828,6 +5892,12 @@ msgstr "Geleneksel timelapse etkinleştirilmesi yüzey kusurlarına neden olabil msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgstr "Timelapse için pürüzsüz mod etkinleştirildi, ancak ana kule kapalı, bu da baskı hatalarına neden olabilir. Lütfen ana kuleyi etkinleştirin, yeniden dilimleyin ve tekrar yazdırın." +msgid "Expand sidebar" +msgstr "Kenar çubuğunu genişletin" + +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Kenar çubuğunu daralt" + #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" msgstr "Dosya yükleniyor: %s" @@ -6060,7 +6130,7 @@ msgstr "Yeni bir proje oluşturma" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer, %s, is a %s model.\n" +"The currently connected printer '%s', is a %s model.\n" "To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s." msgstr "" "Şu anda bağlı olan yazıcı, %s, bir %s modelidir.\n" @@ -6068,7 +6138,7 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer, %s, is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" +"The currently connected printer '%s', is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" "To use this printer for printing, please switch the preset first." msgstr "" "Şu anda bağlı olan yazıcı, %s, bir %s modelidir ancak proje dosyasındaki ön ayarla tutarlı değildir.\n" @@ -6216,21 +6286,11 @@ msgstr "Sebep: \"%1%\" ve başka bir parçanın kesişimi yoktur." msgid "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before exporting?" msgstr "Negatif parçalar tespit edildi. Dışa aktarmadan önce mesh boolean yapmak ister misiniz?" -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -msgstr "" -"Orijinal SVG'leri yerel yollarıyla birlikte 3MF dosyasına depolamak istediğinizden emin misiniz?\n" -"'HAYIR' tuşuna basarsanız projedeki tüm SVG'ler artık düzenlenemez." +msgid "It is not recommended to use PVA filaments with 0.2mm nozzles." +msgstr "PVA filamentlerinin 0,2 mm nozullarla kullanılması tavsiye edilmez." -msgid "Private protection" -msgstr "Özel koruma" - -msgid "For PVA filaments, it is strongly recommended to use normal support to avoid print failures." -msgstr "PVA filamentlerinde, baskı hatalarını önlemek için normal destek kullanılması şiddetle tavsiye edilir." - -msgid "Change these settings automatically? \n" -msgstr "Bu ayarlar otomatik olarak değiştirilsin mi?\n" +msgid "Are you sure to use them? \n" +msgstr "Bunları kullanacağından emin misin? \n" msgid "" "Print By Object: \n" @@ -6332,23 +6392,8 @@ msgstr "Şu anda, nesne yapılandırma formu çoklu ekstrüder yazıcı ile kull msgid "Not available" msgstr "Mevcut değil" -msgid "isometric" -msgstr "izometrik" - -msgid "top_front" -msgstr "üst_ön" - -msgid "top" -msgstr "üst" - -msgid "bottom" -msgstr "alt" - -msgid "front" -msgstr "ön URL Öneki" - -msgid "rear" -msgstr "arka" +msgid "Top front" +msgstr "Üst ön" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?" msgstr "Mevcut projede kaydedilmemiş değişiklikler var, devam etmeden önce kaydedin mi?" @@ -6777,6 +6822,15 @@ msgstr "Ön ayarı düzenle" msgid "Project-inside presets" msgstr "Proje içi ön ayarlar" +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +msgid "Unsupported presets" +msgstr "Desteklenmeyen ön ayarlar" + +msgid "Unsupported" +msgstr "Desteklenmiyor" + msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Filament Ekle/Kaldır" @@ -6810,6 +6864,9 @@ msgstr "Diğer katman filament yazdırma sırası" msgid "Please input layer value (>= 2)." msgstr "Lütfen katman değerini girin (>= 2)." +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "Global Plaka Tipi ile aynı" + msgid "Bed type" msgstr "Yatak türü" @@ -6834,9 +6891,6 @@ msgstr "Spiral vazo" msgid "First layer filament sequence" msgstr "İlk katman filament yazdırma sırası" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Global Plaka Tipi ile aynı" - msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "Global Yatak Tipi ile aynı" @@ -6969,18 +7023,12 @@ msgstr "Yazdırma işini şuraya gönder" msgid "On" msgstr "Açık" -msgid "If the transparency of the mapping changes, this thumbnail is for reference only." -msgstr "Haritalamanın şeffaflığı değişirse, bu küçük resim yalnızca referans içindir." - msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" msgstr "Filamentlerin gruplandırılmasından memnun değil misiniz? Yeniden gruplandırın ve dilimleyin ->" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "Dilimlenmiş dosyadaki filament gruplama yönteminiz ideal değil." -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Yazıcıya bağlanamıyorsanız burayı tıklayın" - msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Otomatik yatak tesviyesi" @@ -7011,9 +7059,6 @@ msgstr "" "Baskı kalitesini artırmak için nozul ofsetlerini kalibre edin.\n" "*Otomatik mod: Yazdırmadan önce kalibrasyonu kontrol edin. Gereksizse atlayın." -msgid "Use AMS" -msgstr "AMS kullanın" - msgid "send completed" msgstr "gönderme tamamlandı" @@ -7027,43 +7072,6 @@ msgstr "Yüksek akış" msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "%s(%s) nozul akış ayarı dilimleme dosyası (%s) ile eşleşmiyor. Lütfen takılı nozülün yazıcıdaki ayarlarla eşleştiğinden emin olun, ardından dilimleme sırasında ilgili yazıcı ön ayarını ayarlayın." -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "Oturum açma hesabı yok, yalnızca LAN modundaki yazıcılar görüntüleniyor" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "Sunucuya baglanıyor" - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "Cihaz bilgileri senkronize ediliyor" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "Cihaz bilgilerinin senkronize edilmesi zaman aşımı" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is not at FDM mode" -msgstr "Yazıcı FDM modunda değilken yazdırma işi gönderilemiyor" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "Yazıcı ürün yazılımını güncellerken yazdırma işi gönderilemiyor" - -msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "Yazıcı talimatları yürütüyor. Lütfen bittikten sonra yazdırmayı yeniden başlatın" - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "AMS ayarlanıyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "%s filamenti AMS yuvası sayısını aşıyor. AMS yuvası atamasını desteklemek için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." - -msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Filament, AMS yuvalarının sayısını aşıyor. AMS yuvası atamasını desteklemek için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS" -msgstr "Lütfen Ext'i AMS ile karıştırarak kullanmayın" - -msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." -msgstr "Geçersiz nozul bilgisi, lütfen nozul bilgisini yenileyin veya manuel olarak ayarlayın." - #, c-format, boost-format msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "%s filamenti, %s AMS yuvasındaki filamentle eşleşmiyor. AMS yuvası atamasını desteklemek için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." @@ -7071,49 +7079,25 @@ msgstr "%s filamenti, %s AMS yuvasındaki filamentle eşleşmiyor. AMS yuvası a msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "Filament, AMS yuvasındaki filamentle eşleşmiyor. AMS yuvası atamasını desteklemek için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "Depolama alanı mevcut değil veya salt okunur modda." - -msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -msgstr "Yazıcı ürün yazılımı yalnızca filament => AMS yuvasının sıralı eşlemesini destekler." - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "Yazdırmadan önce deponun yerleştirilmesi gerekir." - #, c-format, boost-format msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "Seçilen yazıcı (%s) yazdırma dosyası yapılandırması (%s) ile uyumlu değil. Lütfen hazırlık sayfasındaki yazıcı ön ayarını ayarlayın veya bu sayfada uyumlu bir yazıcı seçin." -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "Zaman atlamalı kayıt için depolama biriminin takılması gerekir." - -msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "Yazdırma işi, ürün yazılımının güncellenmesi gereken bir yazıcıya gönderilemiyor." - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "Boş kalıp için yazdırma işi gönderilemiyor" - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "Bu yazıcı tüm kalıpların yazdırılmasını desteklemiyor" - msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "Spiral vazo modu etkinleştirildiğinde, I3 yapısına sahip makineler zaman atlamalı videolar oluşturmayacaktır." msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." msgstr "Mevcut yazıcı, Geleneksel Modda Nesneye Göre yazdırırken zaman atlamasını desteklemez." -msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "Bir ekstrüder için hem harici hem de AMS filamentleri seçtiniz. Baskı sırasında harici filamenti manuel olarak değiştirmeniz gerekecektir." - -msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." -msgstr "TPU 90A/TPU 85A çok yumuşaktır ve otomatik Akış Dinamiği kalibrasyonunu desteklemez." - -msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "Özel dinamik akış değerini etkinleştirmek için dinamik akış kalibrasyonunu 'KAPALI' olarak ayarlayın." - msgid "Errors" msgstr "Hatalar" +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgstr "Aynı harici makaraya birden fazla filament türü eşleştirildi, bu da yazdırma sorunlarına neden olabilir. Yazıcı yazdırma sırasında duraklamıyor." + +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." +msgstr "Harici makaranın filament tipi ayarı dilimleme dosyasındaki filamentten farklıdır." + msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "G-Code oluşturulurken seçilen yazıcı türü mevcut seçili yazıcıyla tutarlı değil. Dilimleme için aynı yazıcı tipini kullanmanız tavsiye edilir." @@ -7154,6 +7138,21 @@ msgstr "Ad uzunluğu sınırı aşıyor." msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." msgstr "Maliyet %dg filament ve %d optimum gruplamadan daha fazla değişir." +msgid "nozzle" +msgstr "nozul" + +msgid "extruder" +msgstr "ekstruder" + +msgid "both extruders" +msgstr "her iki ekstruder" + +msgid "right extruder" +msgstr "sağ ekstruder" + +msgid "left extruder" +msgstr "sol ekstruder" + msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "İpuçları: Yazıcınızın nozülünü yakın zamanda değiştirdiyseniz, nozül ayarınızı değiştirmek için lütfen 'Cihaz -> Yazıcı parçaları' bölümüne gidin." @@ -7166,11 +7165,19 @@ msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file msgstr "Mevcut nozul çapı (%.1fmm) dilimleme dosyası (%.1fmm) ile eşleşmiyor. Lütfen takılı nozülün yazıcıdaki ayarlarla eşleştiğinden emin olun, ardından dilimleme sırasında ilgili yazıcı ön ayarını ayarlayın." #, c-format, boost-format -msgid "Printing high temperature material(%s) with %s nozzle may cause nozzle damage, please check the type of nozzle" -msgstr "Yüksek sıcaklıktaki malzemenin (%s) %s nozul ile basılması nozul hasarına neden olabilir, lütfen nozul tipini kontrol edin" +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." +msgstr "Mevcut malzemenin (%s) sertliği %s'nin (%s) sertliğini aşıyor. Lütfen nozul veya malzeme ayarlarını doğrulayın ve tekrar deneyin." + +#, c-format, boost-format +msgid "The filament on %s may soften. Please unload." +msgstr "%s üzerindeki filament yumuşamış olabilir. Lütfen çıkartın." + +#, c-format, boost-format +msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." +msgstr "%s üzerindeki filament bilinmiyor ve yumuşayabilir. Lütfen filamenti ayarlayın." msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." -msgstr "" +msgstr "Uygun filamentle otomatik olarak eşleştirilemiyor. Manuel olarak eşleştirmek için lütfen tıklayın." msgid "Cool" msgstr "Güzel" @@ -7184,12 +7191,90 @@ msgstr "Yüksek Sıcaklık Plakası" msgid "Cool(Supertack)" msgstr "Soğuk (Supertack)" +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "Yazıcıya bağlanamıyorsanız burayı tıklayın" + +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" +msgstr "Oturum açma hesabı yok, yalnızca LAN modundaki yazıcılar görüntüleniyor" + +msgid "Connecting to server" +msgstr "Sunucuya baglanıyor" + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "Cihaz bilgileri senkronize ediliyor" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "Cihaz bilgilerinin senkronize edilmesi zaman aşımı" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is not at FDM mode" +msgstr "Yazıcı FDM modunda değilken yazdırma işi gönderilemiyor" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" +msgstr "Yazıcı ürün yazılımını güncellerken yazdırma işi gönderilemiyor" + +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "Yazıcı talimatları yürütüyor. Lütfen bittikten sonra yazdırmayı yeniden başlatın" + +msgid "AMS is setting up. Please try again later." +msgstr "AMS ayarlanıyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." + +msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS" +msgstr "Lütfen Ext'i AMS ile karıştırarak kullanmayın" + +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." +msgstr "Geçersiz nozul bilgisi, lütfen nozul bilgisini yenileyin veya manuel olarak ayarlayın." + +msgid "Storage is not available or is in read-only mode." +msgstr "Depolama alanı mevcut değil veya salt okunur modda." + +msgid "Storage needs to be inserted before printing." +msgstr "Yazdırmadan önce deponun yerleştirilmesi gerekir." + +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." +msgstr "Yazdırma işi, ürün yazılımının güncellenmesi gereken bir yazıcıya gönderilemiyor." + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "Boş kalıp için yazdırma işi gönderilemiyor" + +msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "Zaman atlamalı kayıt için depolama biriminin takılması gerekir." + +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." +msgstr "Bir ekstrüder için hem harici hem de AMS filamentleri seçtiniz. Baskı sırasında harici filamenti manuel olarak değiştirmeniz gerekecektir." + +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "TPU 90A/TPU 85A çok yumuşaktır ve otomatik Akış Dinamiği kalibrasyonunu desteklemez." + +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgstr "Özel dinamik akış değerini etkinleştirmek için dinamik akış kalibrasyonunu 'KAPALI' olarak ayarlayın." + +msgid "This printer does not support printing all plates" +msgstr "Bu yazıcı tüm kalıpların yazdırılmasını desteklemiyor" + +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." +msgstr "Tıkanmayı önlemek için TPU'yu yazdırmadan önce lütfen filamenti soğuduktan sonra çekin. Yazıcıda soğuk çekme bakımını kullanabilirsiniz." + +msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." +msgstr "Yüksek oda sıcaklığı gereklidir. Lütfen kapıyı kapatın." + +msgid "No labels are currently stored." +msgstr "Şu anda kayıtlı bir etiket yok." + msgid "Send to Printer storage" msgstr "Yazıcı depolama alanına gönder" +msgid "Try to connect" +msgstr "Tekrar bağlan" + +msgid "click to retry" +msgstr "tekrar denemek için tıklayın" + msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "Dosya yükleme zaman aşımı, lütfen ürün yazılımı sürümünün bunu destekleyip desteklemediğini kontrol edin." +msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." +msgstr "Kullanılabilir harici depolama alanı bulunamadı. Lütfen onaylayın ve tekrar deneyin." + msgid "Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "Medya yeteneği edinme zaman aşımı, lütfen ürün yazılımı sürümünün bunu destekleyip desteklemediğini kontrol edin." @@ -7202,6 +7287,9 @@ msgstr "Dosya yükleme zaman aşımına uğradı. Lütfen ürün yazılımı sü msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "Gönderme başarısız oldu, lütfen tekrar deneyin!" +msgid "Connection failed. Click the icon to retry" +msgstr "Bağlantı başarısız oldu. Yeniden denemek için simgeye tıklayın" + msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "Yükseltme devam ederken yazdırma görevi gönderilemiyor" @@ -7355,11 +7443,20 @@ msgid "Still print by object?" msgstr "Hala nesneye göre yazdırıyor musunuz?" msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" +"Non-soluble support materials are not recommended for support base. \n" +"Are you sure to use them for support base? \n" msgstr "" -"Destek arayüzü için destek malzemesi kullanırken, aşağıdaki ayarları öneririz:\n" -"0 üst z mesafesi, 0 arayüz aralığı, geçmeli doğrusal desen ve bağımsız destek katmanı yüksekliğini devre dışı bırakma" +"Çözünmeyen destek malzemeleri destek tabanı için önerilmez. \n" +"Bunları destek tabanı için kullanacağınızdan emin misiniz? \n" + +msgid "" +"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n" +"and use soluble materials for both support interface and support base" +msgstr "" +"Destek için çözünebilir malzeme kullanırken, aşağıdaki ayarları öneririz:\n" +"0 üst z mesafesi, 0 arayüz aralığı, geçmeli doğrusal desen, bağımsız destek katmanı yüksekliğini devre dışı bırakma \n" +"ve hem destek arayüzü hem de destek tabanı için çözünebilir malzemeler kullanın" msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -7370,6 +7467,22 @@ msgstr "" "Evet - Bu ayarları otomatik olarak değiştir\n" "Hayır - Bu ayarları benim için değiştirme" +msgid "" +"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" +msgstr "" +"Destek arayüzü için destek malzemesi kullanırken, aşağıdaki ayarları öneririz:\n" +"0 üst z mesafesi, 0 arayüz aralığı, geçmeli doğrusal desen ve bağımsız destek katmanı yüksekliğini devre dışı bırakma" + +msgid "" +"When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n" +"and use soluble materials for both support interface and support base" +msgstr "" +"Destek arayüzü için çözünebilir malzeme kullanırken, aşağıdaki ayarları öneririz:\n" +"0 üst z mesafesi, 0 arayüz aralığı, geçmeli doğrusal desen, bağımsız destek katmanı yüksekliğini devre dışı bırakma \n" +"ve hem destek arayüzü hem de destek tabanı için çözünebilir malzemeler kullanın" + msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" @@ -7587,6 +7700,9 @@ msgstr "Filament Başlangıç G Kodu" msgid "Filament end G-code" msgstr "Filament Bitiş G Kodu" +msgid "Multi Filament" +msgstr "Çoklu Filament" + msgid "Printable space" msgstr "Tabla Ayarı" @@ -7949,8 +8065,8 @@ msgstr "Daha fazla bilgi için wiki'yi açın >" msgid "Obj file Import color" msgstr "Obj dosyası renkli olarak içe aktar" -msgid "Some faces not define color." -msgstr "Bazı yüzler renk tanımlamaz." +msgid "Some faces don't have color defined." +msgstr "Bazı yüzlerde renk tanımlanmamıştır." msgid "mtl file exist error,could not find the material:" msgstr "mtl dosyasında hata var, malzeme bulunamadı:" @@ -8066,6 +8182,9 @@ msgstr "" "Baskı kalitesini artırmak için nozul ofsetlerini kalibre edin.\n" "*Otomatik mod: Yazdırmadan önce kalibrasyonu kontrol edin; gerekmiyorsa atlayın." +msgid "Use AMS" +msgstr "AMS kullanın" + msgid "Tip" msgstr "İpucu" @@ -8121,6 +8240,9 @@ msgstr "Timelapse desteklenmiyor çünkü Baskı sıralaması \"Nesneye\" göre msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." msgstr "Bir ekstrüderde harici ve AMS filamenti aynı anda seçtiyseniz, harici filamenti manuel olarak değiştirmeniz gerekecektir." +msgid "Successfully synchronized nozzle information." +msgstr "Nozul bilgileri başarıyla senkronize edildi." + msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." msgstr "Nozul ve AMS numarası bilgileri başarıyla senkronize edildi." @@ -8296,11 +8418,14 @@ msgstr "Kamera görünümü - Ön" msgid "Camera view - Behind" msgstr "Kamera görünümü - Arka" -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "Kamera Açısı - Sol" +msgid "Camera view - Left" +msgstr "Kamera görüntüsü - Sol" -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "Kamera Açısı - Sağ" +msgid "Camera view - Right" +msgstr "Kamera görüntüsü - Sağ" + +msgid "Camera view - Isometric" +msgstr "Kamera görünümü - İzometrik" msgid "Select all objects" msgstr "Tüm nesneleri seç" @@ -8415,11 +8540,11 @@ msgstr "devam" msgid "Resume Printing" msgstr "Baskıya Devam Et" -msgid "Resume Printing(defects acceptable)" -msgstr "Baskıya Devam Et (kabul edilebilir kusurlar)" +msgid "Resume (defects acceptable)" +msgstr "Devam et (kusurlar kabul edilebilir)" -msgid "Resume Printing(problem solved)" -msgstr "Baskıya Devam Et (sorun çözüldü)" +msgid "Resume (problem solved)" +msgstr "Devam et (sorun çözüldü)" msgid "Stop Printing" msgstr "Baskıyı durdur" @@ -8461,7 +8586,7 @@ msgid "Stop Buzzer" msgstr "Uyarı Sesini Durdur" msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "" +msgstr "Yeniden deneyin (sorun çözüldü)" msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Nozulu Onaylayın ve Güncelleyin" @@ -8693,16 +8818,6 @@ msgstr " içerisine yerleştirilemez " msgid " nozzle" msgstr " nozul" -msgid "TPU is incompatible with AMS and must be printed seperately in the " -msgstr "TPU, AMS ile uyumlu değildir ve AMS'de ayrı olarak basılmalıdır. " - -msgid "" -" nozzle.\n" -"Please adjust the filament group accordingly." -msgstr "" -" nozul.\n" -"Lütfen filament grubunu buna göre ayarlayın." - msgid "Inner wall" msgstr "İç duvar" @@ -8855,7 +8970,7 @@ msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr " Hariç tutma alanına çok yakın olduğundan yazdırma sırasında çarpışmalar meydana gelebilir." msgid "Prime Tower" -msgstr "Başbakan Kulesi" +msgstr "Prime Kulesi" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " başkalarına çok yakın olduğundan çarpışmalara neden olabilir.\n" @@ -8948,9 +9063,6 @@ msgstr "Etek ve kenar oluşturma" msgid "Generating G-code" msgstr "G kodu oluşturuluyor" -msgid "Only supports up to one TPU filament." -msgstr "Yalnızca bir TPU filamentine kadar destekler." - msgid "Failed processing of the filename_format template." msgstr "Dosyaadı_format şablonunun işlenmesi başarısız oldu." @@ -8993,9 +9105,6 @@ msgstr "Ekstrüder yazdırılabilir yükseklik" msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer" msgstr "Bu ekstrüderin maksimum yazdırılabilir yüksekliği yazıcı mekanizması ile sınırlıdır" -msgid "Unprintable filament type" -msgstr "Yazdırılamayan filament tipi" - msgid "Printer preset names" msgstr "Yazıcı ön ayar adları" @@ -9608,12 +9717,24 @@ msgstr "Eşleşme için Otomatik" msgid "Manual" msgstr "Manuel" -msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" -msgstr "Bu ayar, saniyede ne kadar miktarda filamentin eritilip ekstrude edilebileceğini gösterir. Çok yüksek ve makul olmayan hız ayarı durumunda, yazdırma hızı maksimum hacimsel hız ile sınırlanır. Sıfır olamaz" +msgid "Flush temperature" +msgstr "Temizleme sıcaklığı" + +msgid "temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range" +msgstr "filament temizleme (flushing) sırasında sıcaklık. 0 değeri, önerilen nozül sıcaklık aralığının üst sınırını belirtir" + +msgid "Flush volumetric speed" +msgstr "Temizleme hacimsel hızı" + +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed" +msgstr "Filamenti temizlerken hacimsel hız. 0 maksimum hacimsel hızı gösterir" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" +msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" +msgstr "Bu ayar, saniyede ne kadar miktarda filamentin eritilip ekstrude edilebileceğini gösterir. Çok yüksek ve makul olmayan hız ayarı durumunda, yazdırma hızı maksimum hacimsel hız ile sınırlanır. Sıfır olamaz" + msgid "Ramming volumetric speed" msgstr "Çarpma hacimsel hızı" @@ -9739,6 +9860,12 @@ msgstr "Destek malzemesi" msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" msgstr "Destek malzemesi yaygın olarak destek ve destek arayüzünü yazdırmak için kullanılır" +msgid "Filament printable" +msgstr "Filamentle basılabilir" + +msgid "The filament is printable in extruder" +msgstr "Filament ekstrüderde basılabilir" + msgid "Filament prime volume" msgstr "Filament ana hacmi" @@ -9839,6 +9966,9 @@ msgstr "Zig Zag" msgid "Cross Zag" msgstr "Çapraz Zig Zag" +msgid "Locked Zag" +msgstr "Kilitli Zigzak" + msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" msgstr "Üst yüzey dolgusunun hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması üst yüzey kalitesini iyileştirebilir" @@ -9944,6 +10074,12 @@ msgstr "Küçük boşlukları filtrele" msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affact top/bottom layers" msgstr "Belirtilen eşikten daha küçük boşlukları filtreleyin. Bu ayar üst/alt katmanları etkilemez" +msgid "Precise wall" +msgstr "Hassas duvar" + +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +msgstr "Dış duvar aralığını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırın. Bu aynı zamanda katman tutarlılığını da artırır." + msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" msgstr "Boşluk doldurma hızı. Boşluk genellikle düzensiz çizgi genişliğine sahiptir ve daha yavaş yazdırılmalıdır" @@ -9992,6 +10128,9 @@ msgstr "Güçlendirilmiş çelik" msgid "Stainless steel" msgstr "Paslanmaz çelik" +msgid "Tungsten carbide" +msgstr "Tungsten Karbür" + msgid "Brass" msgstr "Pirinç" @@ -10052,6 +10191,42 @@ msgstr "Dolgu döndürme adımı" msgid "This parameter adds a slight rotation to each layer of infill to create a cross texture." msgstr "Bu parametre, çapraz bir doku oluşturmak için her dolgu katmanına hafif bir döndürme ekler." +msgid "Skeleton infill density" +msgstr "Skeleton infill density" + +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections.default is as same as infill density." +msgstr "Yüzeyden belirli bir derinlik kaldırıldıktan sonra model konturunun kalan kısmına iskelet denir. Bu parametre bu bölümün yoğunluğunu ayarlamak için kullanılır.iki bölge aynı seyrek dolgu ayarlarına ancak farklı iskelet yoğunluklarına sahip olduğunda, iskelet alanları üst üste binen bölümler geliştirecektir.varsayılan dolgu yoğunluğu ile aynıdır." + +msgid "Skin infill density" +msgstr "Kaplama dolgu yoğunluğu" + +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, This area will not be split into two separate regions.default is as same as infill density." +msgstr "Modelin dış yüzeyinin belirli bir derinlik aralığındaki kısmına kaplama denir. Bu parametre bu bölümün yoğunluğunu ayarlamak için kullanılır.iki bölge aynı seyrek dolgu ayarlarına ancak farklı cilt yoğunluklarına sahip olduğunda, Bu alan iki ayrı bölgeye bölünmeyecektir.varsayılan olarak dolgu yoğunluğu ile aynıdır." + +msgid "Skin infill depth" +msgstr "Kaplama dolgu derinliği" + +msgid "The parameter sets the depth of skin." +msgstr "Parametre kaplama derinliğini ayarlar." + +msgid "Infill lock depth" +msgstr "Dolgu kilit derinliği" + +msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." +msgstr "Parametre, iç ve dış yüzey arasındaki örtüşme derinliğini ayarlar." + +msgid "Skin line width" +msgstr "Kaplama çizgisi genişliği" + +msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." +msgstr "Seçilen kaplama yollarının çizgi genişliğini ayarlayın." + +msgid "Skeleton line width" +msgstr "İskelet çizgi genişliği" + +msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." +msgstr "Seçilen iskelet yollarının çizgi genişliğini ayarlayın." + msgid "Symmetric infill y axis" msgstr "Simetrik dolgu y ekseni" @@ -10478,6 +10653,12 @@ msgstr "Kesildiğinde geri çekme mesafesi" msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament change" msgstr "Deneysel özellik: Filament değişimi sırasında kesilmeden önceki geri çekme uzunluğu" +msgid "Long retraction when extruder change" +msgstr "Ekstrüder değişimi sırasında uzun geri çekme" + +msgid "Retraction distance when extruder change" +msgstr "Ekstrüder değişiminde geri çekme mesafesi" + msgid "Z hop when retract" msgstr "Geri çekme esnasında Z sıçraması" @@ -12913,6 +13094,39 @@ msgstr "Bu, suda çözünmeyen bir destek filamentidir ve genellikle model gövd msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use QIDI filaments with QIDI presets." msgstr "Genel ön ayarlar, daha geniş bir filament yelpazesiyle uyumluluk için muhafazakar bir şekilde ayarlanmıştır. Daha yüksek baskı kalitesi ve hızları için lütfen QIDI filamentlerini QIDI ön ayarlarıyla birlikte kullanın." +msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "Baskı kalitesine öncelik veren 0,2 mm nozul için yüksek kaliteli profil." + +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." +msgstr "Baskı kalitesi ve mukavemetine öncelik veren 0,16 mm katman yüksekliği için yüksek kaliteli profil." + +msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." +msgstr "Hıza öncelik veren 0,16 mm katman yüksekliği için standart profil." + +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." +msgstr "Mukavemet ve baskı kalitesine öncelik veren 0,2 mm katman yüksekliği için yüksek kaliteli profil." + +msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "Hıza öncelik veren 0,4 mm nozul için standart profil." + +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." +msgstr "Baskı kalitesi ve mukavemetine öncelik veren 0,6 mm nozul için yüksek kaliteli profil." + +msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "0,6 mm nozul için mukavemete öncelik veren mukavemet profili." + +msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "Hıza öncelik veren 0,6 mm nozul için standart profil." + +msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "Baskı kalitesine öncelik veren 0,8 mm nozul için yüksek kaliteli profil." + +msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "Mukavemete öncelik veren 0,8 mm nozul için mukavemet profili." + +msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "Hıza öncelik veren 0,8 mm nozul için standart profil." + msgid "No AMS" msgstr "AMS Yok" @@ -13074,6 +13288,9 @@ msgstr "Genel Ayarlar" msgid "Video tutorial" msgstr "Öğretici Video" +msgid "Learn more" +msgstr "Daha fazla bilgi edin" + msgid "(Sync with printer)" msgstr "(Yazıcı ile senkronize edin)" @@ -13304,6 +13521,136 @@ msgstr "" "Eğilmeyi önleyin\n" "ABS gibi bükülmeye yatkın malzemelere baskı yaparken, ısıtma yatağı sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını azaltabileceğini biliyor muydunuz." +#, c-format, boost-format +#~ msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer." +#~ msgstr "TPU, bu yazıcı için %s ekstrüder tarafından desteklenmiyor." + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Güncelle" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "The currently connected printer, %s, is a %s model.\n" +#~ "To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s." +#~ msgstr "" +#~ "Şu anda bağlı olan yazıcı, %s, bir %s modelidir.\n" +#~ "Bu yazıcıyı yazdırma için kullanmak için lütfen proje dosyasının yazıcı modelini %s olarak değiştirin." + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "The currently connected printer, %s, is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" +#~ "To use this printer for printing, please switch the preset first." +#~ msgstr "" +#~ "Şu anda bağlı olan yazıcı, %s, bir %s modelidir ancak proje dosyasındaki ön ayarla tutarlı değildir.\n" +#~ "Bu yazıcıyı yazdırma için kullanmak için lütfen önce ön ayarı değiştirin." + +#~ msgid "TPU is incompatible with AMS and must be printed seperately in the " +#~ msgstr "TPU, AMS ile uyumlu değildir ve AMS'de ayrı olarak basılmalıdır. " + +#~ msgid "" +#~ " nozzle.\n" +#~ "Please adjust the filament group accordingly." +#~ msgstr "" +#~ " nozul.\n" +#~ "Lütfen filament grubunu buna göre ayarlayın." + +#~ msgid "Only supports up to one TPU filament." +#~ msgstr "Yalnızca bir TPU filamentine kadar destekler." + +#~ msgid "Still unload" +#~ msgstr "Daha Fazla Çıkart" + +#~ msgid "Still load" +#~ msgstr "Daha Fazla Yükle" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" +#~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +#~ msgstr "" +#~ "Orijinal SVG'leri yerel yollarıyla birlikte 3MF dosyasına depolamak istediğinizden emin misiniz?\n" +#~ "'HAYIR' tuşuna basarsanız projedeki tüm SVG'ler artık düzenlenemez." + +#~ msgid "Private protection" +#~ msgstr "Özel koruma" + +#~ msgid "If the transparency of the mapping changes, this thumbnail is for reference only." +#~ msgstr "Haritalamanın şeffaflığı değişirse, bu küçük resim yalnızca referans içindir." + +#~ msgid "Some faces not define color." +#~ msgstr "Bazı yüzler renk tanımlamaz." + +#~ msgid "For PVA filaments, it is strongly recommended to use normal support to avoid print failures." +#~ msgstr "PVA filamentlerinde, baskı hatalarını önlemek için normal destek kullanılması şiddetle tavsiye edilir." + +#~ msgid "Change these settings automatically? \n" +#~ msgstr "Bu ayarlar otomatik olarak değiştirilsin mi?\n" + +#~ msgid "Unprintable filament type" +#~ msgstr "Yazdırılamayan filament tipi" + +#~ msgid "isometric" +#~ msgstr "izometrik" + +#~ msgid "top_front" +#~ msgstr "üst_ön" + +#~ msgid "top" +#~ msgstr "üst" + +#~ msgid "bottom" +#~ msgstr "alt" + +#~ msgid "front" +#~ msgstr "ön URL Öneki" + +#~ msgid "rear" +#~ msgstr "arka" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "%s filamenti AMS yuvası sayısını aşıyor. AMS yuvası atamasını desteklemek için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." + +#~ msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Filament, AMS yuvalarının sayısını aşıyor. AMS yuvası atamasını desteklemek için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." + +#~ msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +#~ msgstr "Yazıcı ürün yazılımı yalnızca filament => AMS yuvasının sıralı eşlemesini destekler." + +#~ msgid "Resume Printing(defects acceptable)" +#~ msgstr "Baskıya Devam Et (kabul edilebilir kusurlar)" + +#~ msgid "Resume Printing(problem solved)" +#~ msgstr "Baskıya Devam Et (sorun çözüldü)" + +#~ msgid "Changing fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." +#~ msgstr "Baskı sırasında fan hızının değiştirilmesi baskı kalitesini etkileyebilir, lütfen dikkatli seçim yapın." + +#~ msgid "Changed fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." +#~ msgstr "Baskı sırasında fan hızının değiştirilmesi baskı kalitesini etkileyebilir, lütfen dikkatli seçin." + +#~ msgid "Timelapse is not supported while the SD card does not exist." +#~ msgstr "SD kart mevcut değilken Timelapse desteklenmez." + +#~ msgid "Timelapse is not supported while the SD card is unavailable." +#~ msgstr "SD kart yokken Timelapse desteklenmez." + +#~ msgid "Timelapse is not supported while the SD card is readonly." +#~ msgstr "SD kart salt okunur durumdayken Timelapse desteklenmez." + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "%.1f" +#~ msgstr "%.1f" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Printing high temperature material(%s) with %s nozzle may cause nozzle damage, please check the type of nozzle" +#~ msgstr "Yüksek sıcaklıktaki malzemenin (%s) %s nozul ile basılması nozul hasarına neden olabilir, lütfen nozul tipini kontrol edin" + +#~ msgid "Camera Angle - Left side" +#~ msgstr "Kamera Açısı - Sol" + +#~ msgid "Camera Angle - Right side" +#~ msgstr "Kamera Açısı - Sağ" + #~ msgid "Prefer to use high performance GPU (Effective after manual restart QIDI Studio)" #~ msgstr "Yüksek performanslı GPU kullanmayı tercih edin (QIDI Studio'yu manuel olarak yeniden başlattıktan sonra geçerlidir)" @@ -14246,9 +14593,6 @@ msgid "Click the OK button, the software will open the WebView cache folder.\n" msgstr "Tamam butonuna tıklayın, yazılım WebView önbellek klasörünü açacaktır.\n" "WebView klasörünü manuel olarak silmeniz gerekiyor.\n" -msgid "Learn more" -msgstr "Daha fazla bilgi edin" - msgid "The path is not exists!" msgstr "Yol mevcut değil!" @@ -14430,4 +14774,10 @@ msgid "Support control box temperature" msgstr "Destek kontrol kutusu sıcaklığı" msgid "Waiting for the printer's response" -msgstr "Yazıcı yanıtı bekleniyor" \ No newline at end of file +msgstr "Yazıcı yanıtı bekleniyor" + +msgid "Current printer is printing now"​​ +​msgstr "Mevcut yazıcı şu anda yazdırıyor"​ + +msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX" +msgstr "Lütfen Ext'i BOX ile karıştırarak kullanmayın" \ No newline at end of file diff --git a/qdt/i18n/uk/QIDIStudio_uk.po b/qdt/i18n/uk/QIDIStudio_uk.po index ca2ef13..caa9e69 100644 --- a/qdt/i18n/uk/QIDIStudio_uk.po +++ b/qdt/i18n/uk/QIDIStudio_uk.po @@ -14,37 +14,37 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.4.4\n" msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." -msgstr "" +msgstr "Цей філамент може бути несумісним з поточними налаштуваннями машини. Будуть використані пресети Generic філамента" msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." -msgstr "" +msgstr "Модель філамента невідома. Продовжуємо використовувати попередні пресети філамента." msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" +msgstr "Модель філамента невідома. Будуть використані пресети Generic філамента" msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. A random filament preset will be used." -msgstr "" +msgstr "Цей філамент може бути несумісним з поточними налаштуваннями машини. Буде використаний випадковий пресет філамента" msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" +msgstr "Модель філамента невідома. Буде використаний випадковий пресет філамента" msgid "Current AMS humidity" msgstr "Поточна вологість AMS" -msgid "Drying" -msgstr "" - -msgid "Idle" -msgstr "Простій" - msgid "Humidity" -msgstr "" +msgstr "Вологість" msgid "Temperature" msgstr "Температура" msgid "Left Time" -msgstr "" +msgstr "Часу залишилося" + +msgid "Drying" +msgstr "Сушка" + +msgid "Idle" +msgstr "Простій" #, c-format, boost-format msgid "%.1f ℃" @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Please select single object." msgstr "Будь ласка, виберіть один об’єкт." msgid "Mouse wheel" -msgstr "Колісок миші" +msgstr "Коліщатко миші" msgid "Section view" msgstr "Вигляд у розрізі" @@ -151,6 +151,15 @@ msgstr "Виділити межі з відповідним кутом вист msgid "No auto support" msgstr "Немає автоматичної підтримки" +msgid "Warning" +msgstr "Попередження" + +msgid "Painting below the build plate is not allowed." +msgstr "" + +msgid "The white outline indicates the position of the build plate at Z = 0." +msgstr "" + msgid "Support Generated" msgstr "Генерація підтримки" @@ -355,7 +364,7 @@ msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." msgstr "Скинути поточне обертання до значення при відкритті інструмента обертання." msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "" +msgstr "Обертання (абсолютне)" msgid "Reset current rotation to real zeros." msgstr "Скинути поточне обертання до нульових значень." @@ -553,9 +562,6 @@ msgstr "Підтвердити з'єднувачі" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -msgid "Warning" -msgstr "Попередження" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "Виявлено неприпустимі з'єднувачі" @@ -956,10 +962,10 @@ msgid "Adjust section view" msgstr "Налаштувати вид секції" msgid "Warning: The brim type is not set to \"painted\",the brim ears will not take effect !" -msgstr "Попередження: Тип краєчка не встановлено на “пофарбований”, краєчки не матимуть ефекту!" +msgstr "Попередження: Тип краєчка не встановлено на “намальований”, краєчки не матимуть ефекту!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "" +msgstr "Встановити тип краєчка для цього об'єкту на “намальований“" msgid " invalid brim ears" msgstr " Неправильні краєчки" @@ -1057,7 +1063,7 @@ msgid "Missing data of svg file" msgstr "Відсутні дані файлу SVG" msgid "Tip:If you want to place svg file on another part surface,you should select part first, and then drag svg file to the part surface." -msgstr "" +msgstr "Підказка:Якщо ви хочете розмістити SVG файл на поверхні іншої деталі,спочатку оберіть деталь, а потім перетягнути SVG файл на поверхню деталі." #. TRN - Preview of filename after clear local filepath. msgid "Unknown filename" @@ -1235,6 +1241,9 @@ msgstr "Критична помилка" msgid "QIDIStudio got an unhandled exception: %1%" msgstr "QIDIStudio отримав необроблений виняток: %1%" +msgid "This file is not from a trusted site, do you want to open it anyway?" +msgstr "" + msgid "Untitled" msgstr "Без назви" @@ -1252,7 +1261,7 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "Не вдалося підключити %s! [Серійний номер:%s, код=%s]" msgid "QIDIStudio configuration file read failed. Please manually backup and delete it, and then restart QIDIStudio software." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося зчитати файл налаштувань QIDIStudio. Будь ласка, зробіть резервну копію, видаліть файл та перезапустіть QIDIStudio." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -1313,7 +1322,7 @@ msgid "Some presets are modified." msgstr "Деякі пресети змінені." msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard or save changes as new presets." -msgstr "Ви можете зберегти змінені налаштування для нового проекту, відхилити або зберегти зміни як нові пресети." +msgstr "Ви можете зберегти змінені налаштування для нового проєкту, відхилити або зберегти зміни як нові пресети." msgid "User logged out" msgstr "Користувач вийшов із системи" @@ -1328,10 +1337,10 @@ msgid "Install Network Plug-in" msgstr "Встановити мережевий плагін" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "новий або відкритий файл проекту не дозволяється в процесі нарізки!" +msgstr "новий або відкритий файл проєкту не дозволяється в процесі нарізки!" msgid "Open Project" -msgstr "Відкрити проект" +msgstr "Відкрити проєкт" msgid "The QIDI Studio version is too old to enable cloud service. Please download the latest version from QIDI Tech website." msgstr "Версія QIDI Studio застаріла для використання хмарного сервісу. Будь ласка, завантажте останню версію з веб-сайту QIDI Tech." @@ -1767,9 +1776,18 @@ msgstr "Спростити модель" msgid "Center" msgstr "Центр" +msgid "Sub merge" +msgstr "" + msgid "Edit Process Settings" msgstr "Змінити параметри процесу" +msgid "Copy Process Settings" +msgstr "" + +msgid "Paste Process Settings" +msgstr "" + msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Редагувати параметри друку для одного об'єкта" @@ -1863,6 +1881,9 @@ msgstr "Додати модифікатор" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "Перемкніть режим налаштування для кожного об'єкта, щоб змінити Налаштування модифікатора." +msgid "Sub-merged body" +msgstr "" + msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "Перемкніть режим налаштування для кожного об'єкта, щоб змінити Параметри процесу для вибраних об'єктів." @@ -2010,7 +2031,7 @@ msgid "Outside" msgstr "Зовнішній" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " msgid "Layer height" msgstr "Висота шару" @@ -2195,32 +2216,32 @@ msgstr "Вивантаження" msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filaments." msgstr "Виберіть слот AMS, а потім натисніть кнопку “Завантажити” або “Вивантажити”, щоб автоматично завантажити або вивантажити філаменти." -msgid "Changing fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." +msgstr "" + +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "" msgid "Change Anyway" -msgstr "" - -msgid "Changed fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." -msgstr "" +msgstr "Змінити все одно" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Вимк." msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." -msgstr "" +msgstr "Обраний матеріал підтримує тільки поточний режим вентилятора, і його не можна змінити під час друку." msgid "Cooling" msgstr "Охолодження" msgid "Heating" -msgstr "" +msgstr "Обігрів" msgid "Exhaust" -msgstr "" +msgstr "Вихлоп" msgid "Full Cooling" -msgstr "" +msgstr "Повне охолодження" msgid "Num?" msgstr "" @@ -2229,7 +2250,7 @@ msgid "Init" msgstr "" msgid "Hotend" -msgstr "" +msgstr "Хотенд" msgid "Parts" msgstr "Part" @@ -2238,7 +2259,7 @@ msgid "Aux" msgstr "Aux" msgid "Nozzle1" -msgstr "" +msgstr "Сопло1" msgid "MC Board" msgstr "" @@ -2257,7 +2278,7 @@ msgid "Top" msgstr "Верх" msgid "The fan controls the temperature during printing to improve print quality.The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different printing materials." -msgstr "" +msgstr "Вентилятор контролює температруру під час друку для покращення якості друку.Система автоматично підлаштовує стан та швидкість вентиляції для різних матеріалів друку." msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air." msgstr "" @@ -2526,7 +2547,7 @@ msgstr "" "пресети використовувалися як запасний варіант." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "Ви не можете завантажити проект SLA зі складеним об'єктом на ліжку" +msgstr "Ви не можете завантажити проєкт SLA зі складеним об'єктом на ліжку" msgid "Please check your object list before preset changing." msgstr "Будь ласка, перевірте список об'єктів перед зміною попереднього встановлення." @@ -2962,7 +2983,7 @@ msgid "An error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of msgstr "Виникла помилка. Можливо, пам’яті системи недостатньо або це помилка програми" msgid "Please save project and restart the program. " -msgstr "Збережіть проект і перезапустіть програму. " +msgstr "Збережіть проєкт і перезапустіть програму. " msgid "Processing G-Code from Previous file..." msgstr "Обробка G-коду з попереднього файлу..." @@ -3132,7 +3153,7 @@ msgid "" "Too small ironing spacing.\n" "Reset to 0.1" msgstr "" -"Занадто маленька відстань між розглажуванням.\n" +"Занадто маленька відстань для згладжування.\n" "Скинути на 0,1" msgid "" @@ -3223,6 +3244,12 @@ msgstr "" "Під час друку об'єкта екструдер може зіткнутися зі спідницею.\n" "Таким чином, скиньте шар спідниці до 1, щоб уникнути цього." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"lock depth should smaller than skin depth.\n" +"Reset to 50%% of skin depth" +msgstr "" + msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0, timelapse type is traditional and smoothing wall speed in z direction is false." msgstr "" @@ -3401,7 +3428,7 @@ msgid "right" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer." +msgid "%s is not supported by %s extruder." msgstr "" msgid "Unknown" @@ -3429,22 +3456,25 @@ msgid "Update failed." msgstr "Не вдалося оновити." msgid "Timelapse is not supported on this printer." +msgstr "Таймлапс не підтримується цим принтером." + +msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card does not exist." +msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card is unavailable." +msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." msgstr "" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card is readonly." +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." msgstr "" msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "Поточна температура камери або цільова температура камери перевищує 45℃. Щоб уникнути забивання екструдера, не дозволяється завантажувати філаменти низької температури (PLA/PETG/TPU)." msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature." -msgstr "" +msgstr "В екструдері занходиться низькотемпературний філамент(PLA/PETG/TPU).Для уникнення засмічення екструдера не дозволено змінювати температуру камери." msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated. And the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." msgstr "Якщо ви встановите температуру камери нижче 40℃, контроль температури камери не буде активований, і цільова температура камери автоматично буде встановлена на 0℃." @@ -3467,10 +3497,6 @@ msgstr "Не вдалося створити Gcode для калібруванн msgid "Calibration error" msgstr "Помилка калібрування" -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "" - msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "TPU не підтримується AMS." @@ -3609,10 +3635,10 @@ msgid "Why this grouping" msgstr "" msgid "Left nozzle" -msgstr "" +msgstr "Ліве сопло" msgid "Right nozzle" -msgstr "" +msgstr "Праве сопло" msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." msgstr "" @@ -3651,7 +3677,7 @@ msgid "Set to Optimal" msgstr "" msgid "Regroup filament" -msgstr "" +msgstr "Перегрупувати філамент" msgid "up to" msgstr "аж до" @@ -3759,7 +3785,7 @@ msgid "Model Filament" msgstr "Філамент моделі" msgid "Prepare and timelapse time" -msgstr "" +msgstr "Час підготовки та таймлапсу" msgid "Prepare time" msgstr "Час підготовки" @@ -3849,16 +3875,32 @@ msgid "number keys can quickly change the color of objects" msgstr "клавіші з числами можуть швидко змінювати колір об’єктів" msgid "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height limit:\n" -msgstr "" +msgstr "Наступні об'єкти перекривають межі пластини або перевищують ліміт по висоті:\n" msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" +msgstr "Будь ласка, передвиньте це повністю на чи з пластини, та переконайтеся, що висота знаходиться у межах області друку.\n" + +#, boost-format +msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% in ) which may cause rendering issues.\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% mm ) which may cause rendering issues.\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% in ) from the original of the world coordinate system:\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% mm ) from the original of the world coordinate system:\n" msgstr "" msgid "left nozzle" -msgstr "" +msgstr "ліве сопло" msgid "right nozzle" -msgstr "" +msgstr "праве сопло" #, c-format, boost-format msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." @@ -3873,11 +3915,11 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "" +msgstr "Ліве сопло: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" #, boost-format msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "" +msgstr "Праве сопло: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgid "Mirror Object" msgstr "Дзеркальний об'єкт" @@ -4021,7 +4063,7 @@ msgid "A G-code path goes beyond the boundary of plate." msgstr "Шлях G-коду виходить за межі зони друку." msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "" +msgstr "Не підтримується друк 2 або більше TPU філаментів." #, c-format, boost-format msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." @@ -4047,16 +4089,19 @@ msgstr "Видно лише редагований об’єкт." #, c-format, boost-format msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "" +msgstr "філаменти %s не можуть бути надруковані безпосередньо на поверхні цієї пластини." msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." msgstr "" -msgid "Click Wiki for help." +msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgstr "" +msgid "Click Wiki for help." +msgstr "Натисніть Wiki для допомоги." + msgid "Click here to regroup" -msgstr "" +msgstr "Натисніть тут щоб перегрупувати" msgid "Calibration step selection" msgstr "Вибір етапу калібрування" @@ -4068,7 +4113,7 @@ msgid "Bed leveling" msgstr "Вирівнювання столу" msgid "High-temperature Heatbed Calibration" -msgstr "" +msgstr "Високотемпературне калібрування гарячого ліжка" msgid "Calibration program" msgstr "Програма калібрування" @@ -4157,7 +4202,7 @@ msgid "Multi-device" msgstr "Багато пристроїв" msgid "Project" -msgstr "Проект" +msgstr "Проєкт" msgid "Yes" msgstr "Так" @@ -4285,35 +4330,42 @@ msgstr "Вигляд зліва" msgid "Right View" msgstr "Вигляд справа" +msgctxt "Camera" +msgid "Isometric" +msgstr "" + +msgid "Isometric View" +msgstr "" + msgid "Start a new window" msgstr "Почати нове вікно" msgid "New Project" -msgstr "Новий проект" +msgstr "Новий проєкт" msgid "Start a new project" -msgstr "Почати новий проект" +msgstr "Почати новий проєкт" msgid "Open a project file" -msgstr "Відкрийте файл проекту" +msgstr "Відкрийте файл проєкту" msgid "Recent projects" -msgstr "Недавні проекти" +msgstr "Недавні проєкти" msgid "Save Project" -msgstr "Зберегти проект" +msgstr "Зберегти проєкт" msgid "Save current project to file" -msgstr "Зберегти поточний проект у файл" +msgstr "Зберегти поточний проєкт у файл" msgid "Save Project as" -msgstr "Зберегти проект як" +msgstr "Зберегти проєкт як" msgid "Shift+" msgstr "Shift+" msgid "Save current project as" -msgstr "Зберегти поточний проект як" +msgstr "Зберегти поточний проєкт як" msgid "Import 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" msgstr "Імпорт 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" @@ -4354,6 +4406,9 @@ msgstr "Експорт G-коду" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Експортувати поточну пластину як G-код" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Експортувати траєкторії як OBJ" + msgid "Export Preset Bundle" msgstr "Експортувати пакет пресетів" @@ -4552,9 +4607,6 @@ msgstr "Перезавантажити планшет із диска" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "Експорт траєкторій як OBJ" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Експортувати траєкторії як OBJ" - msgid "Open &Studio" msgstr "Відкрити &студію" @@ -4622,7 +4674,7 @@ msgid "File is missing" msgstr "Файл відсутній" msgid "The project is no longer available." -msgstr "Проект недоступний." +msgstr "Проєкт недоступний." msgid "Filament Settings" msgstr "Налаштування філаменту" @@ -5147,12 +5199,6 @@ msgstr "Хоумінг" msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament." msgstr "Будь ласка, нагрійте насадку до понад 170 градусів перед завантаженням або вивантаженням філаменту." -msgid "Still unload" -msgstr "Ще вивантажує" - -msgid "Still load" -msgstr "Ще завантажує" - msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" @@ -5177,6 +5223,15 @@ msgstr "Спортивний" msgid "Ludicrous" msgstr "Безглуздий" +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti dectection. Please choose carefully." +msgstr "" + +msgid "Turn it Off" +msgstr "" + +msgid "Keep it On" +msgstr "" + msgid "Can't start this without storage." msgstr "" @@ -5320,8 +5375,12 @@ msgstr "Розрахунок, будь ласка, зачекайте…" msgid "Status" msgstr "Статус" +msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "Оновлення" +msgstr "" + +msgid "Assistant(HMS)" +msgstr "" msgid "Go to" msgstr "" @@ -5380,6 +5439,10 @@ msgstr "Поточна версія: " msgid "Latest Version: " msgstr "Остання версія: " +msgctxt "Software" +msgid "Update" +msgstr "" + msgid "Not for now" msgstr "Наразі не потрібно" @@ -5602,28 +5665,27 @@ msgstr "Виявлення згортання сопла" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "Перевірте, чи сопло не затверділо від філаменту або інших чужорідних предметів." +msgid "Nozzle Type" +msgstr "Тип насадки" + +msgid "Nozzle Flow" +msgstr "" + +msgid "Please change the nozzle settings on the printer." +msgstr "" + msgid "Hardened Steel" msgstr "Закалена сталь" msgid "Stainless Steel" msgstr "Нержавіюча сталь" +msgid "Tungsten Carbide" +msgstr "" + msgid "High flow" msgstr "" -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Тип насадки" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "%.1f" - msgid "Global" msgstr "Загальний" @@ -5699,18 +5761,18 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Switch diameter" -msgstr "" +msgstr "Змінити діаметр" #, c-format, boost-format msgid "Left nozzle: %smm" -msgstr "" +msgstr "Ліве сопло: %sмм" #, c-format, boost-format msgid "Right nozzle: %smm" -msgstr "" +msgstr "Праве сопло: %sмм" msgid "Sync printer information" -msgstr "" +msgstr "Синхронізувати інформацію принтера" msgid "" "The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer type.\n" @@ -5730,13 +5792,13 @@ msgid "Connection" msgstr "Зв'язок" msgid "Click to view the wiki of the current plate type" -msgstr "" +msgstr "Натисніть щоб побачити wiki для поточного типу пластини" msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "" +msgstr "Синхронізувати інформацію про сопла та кількість AMS" msgid "Project Filaments" -msgstr "" +msgstr "Філаменти проєкта" msgid "Flushing volumes" msgstr "Промивні обсяги" @@ -5770,9 +5832,11 @@ msgid "" "There are some unknown or uncompatible filaments mapped to generic preset.\n" "Please update QIDI Studio or restart QIDI Studio to check if there is an update to system presets." msgstr "" +"Виявлено невідомі або несумісні філаменти у загальному пресеті.\n" +"Будь ласка оновіть або перезапустіть QIDI Studio щоб перевірити, чи є оновлення для системних пресетів." msgid "Filament type and color information have been synchronized, but slot information is not included." -msgstr "" +msgstr "Тип та колір філамента було синхронізовано, але немає інформації про слот." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -5787,7 +5851,7 @@ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." msgstr "Помилка виймання пристрою %s(%s)." msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "Виявлено попередній незбережений проект, відновити його?" +msgstr "Виявлено попередній незбережений проєкт, відновити його?" msgid "Restore" msgstr "Відновити" @@ -5807,6 +5871,12 @@ msgstr "Включення традиційної фотографії тайм msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgstr "" +msgid "Expand sidebar" +msgstr "" + +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" msgstr "Завантаження файлу: %s" @@ -5913,13 +5983,13 @@ msgid "Export STL file:" msgstr "Експорт файлу STL:" msgid "Export AMF file:" -msgstr "Експор файлу AMF:" +msgstr "Експорт файлу AMF:" msgid "Save file as:" msgstr "Зберегти файл як:" msgid "Export OBJ file:" -msgstr "Експор файлу OBJ:" +msgstr "Експорт файлу OBJ:" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -6031,31 +6101,31 @@ msgid "Sync now" msgstr "" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "Ви можете зберегти змінені пресети у новому проекті або відмовитися від них" +msgstr "Ви можете зберегти змінені пресети у новому проєкті або відмовитися від них" msgid "Creating a new project" -msgstr "Створення нового проекту" +msgstr "Створення нового проєкту" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer, %s, is a %s model.\n" +"The currently connected printer '%s', is a %s model.\n" "To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer, %s, is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" +"The currently connected printer '%s', is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" "To use this printer for printing, please switch the preset first." msgstr "" msgid "Switch now" -msgstr "" +msgstr "Перемкнути зараз" msgid "Tips" msgstr "Поради" msgid "Load project" -msgstr "Завантажити проект" +msgstr "Завантажити проєкт" msgid "" "Failed to save the project.\n" @@ -6065,7 +6135,7 @@ msgstr "" "Перевірте, чи існує папка онлайн, чи інші програми не відкрили файл проєкту, або чи достатньо місця на диску." msgid "Save project" -msgstr "Зберегти проект" +msgstr "Зберегти проєкт" msgid "Importing Model" msgstr "Імпорт моделі" @@ -6077,14 +6147,14 @@ msgid "Download failed, unknown file format." msgstr "Не вдалося завантажити, невідомий формат файлу." msgid "downloading project ..." -msgstr "завантажую проект..." +msgstr "завантажую проєкт..." msgid "Download failed, File size exception." msgstr "Завантаження не вдалося через виняток розміру файлу." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" -msgstr "Проект завантажено %d%%" +msgstr "Проєкт завантажено %d%%" msgid "Importing to QIDI Studio failed. Please download the file and manually import it." msgstr "Не вдалося імпортувати в QIDI Studio. Будь ласка, завантажте файл і імпортуйте його вручну." @@ -6099,13 +6169,13 @@ msgid "Error occurs while loading G-code file" msgstr "Помилка під час завантаження файлу G-коду" msgid "Drop project file" -msgstr "Видалити файл проекту" +msgstr "Видалити файл проєкту" msgid "Please select an action" msgstr "Виберіть дію" msgid "Open as project" -msgstr "Відкрити як проект" +msgstr "Відкрити як проєкт" msgid "Import geometry only" msgstr "Імпортувати лише геометрію" @@ -6132,7 +6202,7 @@ msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Усі об'єкти будуть видалені, продовжити?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "У поточному проекті є незбережені зміни, зберегти їх, перш ніжпродовжити?" +msgstr "У поточному проєкті є незбережені зміни, зберегти їх, перш ніжпродовжити?" msgid "Remember my choice." msgstr "Запам'ятай мій вибір." @@ -6163,10 +6233,10 @@ msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewe msgstr "Файл %s надіслано до пам'яті принтера та доступний для перегляду на принтері." msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" +msgstr "Тип сопла не встановлений. Будь ласка, оберіть сопло та спробуйте ще раз." msgid "The nozzle type is not set. Please check." -msgstr "" +msgstr "Тип сопла не встановлений. Перевірте, будь ласка." msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes and try again." msgstr "" @@ -6190,20 +6260,10 @@ msgstr "Причина: “%1%” та інша частина не мають msgid "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before exporting?" msgstr "Виявлено від’ємні частини. Бажаєте виконати булеву операцію з сітками перед експортом?" -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -msgstr "" -"Ви впевнені, що хочете зберегти оригінальні SVG з їхніми локальними шляхами у файл 3MF?\n" -"Якщо натиснете “НІ”, всі SVG у проєкті більше не можна буде редагувати." - -msgid "Private protection" -msgstr "Приватний захист" - -msgid "For PVA filaments, it is strongly recommended to use normal support to avoid print failures." +msgid "It is not recommended to use PVA filaments with 0.2mm nozzles." msgstr "" -msgid "Change these settings automatically? \n" +msgid "Are you sure to use them? \n" msgstr "" msgid "" @@ -6224,23 +6284,23 @@ msgstr "Користувацькі підтримки та колірне фар #, c-format, boost-format msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect an %s printer before syncing." -msgstr "" +msgstr "Принтер не під'єднаний. Будь ласка, перейдіть на сторінку принтера та під'єднайте принтер %s перед синхронізацією." #, c-format, boost-format msgid "The currently connected printer on the device page is not an %s. Please switch to an %s before syncing." -msgstr "" +msgstr "Поточний під'єднаний принтер на сторінці принтеру не %s. Будь ласка, перемкніться на %s перед синхронізацією." msgid "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer first." -msgstr "" +msgstr "В принтері немає філаментів. Будь ласка, спочатку завантажте філаменти в принтер." msgid "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" +msgstr "Філаменти в принтері невідомого типу. Будь ласка, змініть тип філаменту на принтері чи на сторінці принтера." msgid "Device Page" -msgstr "" +msgstr "Сторінка принтера" msgid "Synchronize AMS Filament Information" -msgstr "" +msgstr "Синхронізувати інформацію про філаменти з AMS" msgid "Invalid number" msgstr "Неправильний номер" @@ -6304,28 +6364,13 @@ msgid "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-e msgstr "" msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "Недоступно" -msgid "isometric" -msgstr "" - -msgid "top_front" -msgstr "" - -msgid "top" -msgstr "" - -msgid "bottom" -msgstr "" - -msgid "front" -msgstr "" - -msgid "rear" +msgid "Top front" msgstr "" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?" -msgstr "У поточному проекті є незбережені зміни. Зберегти їх перед продовженням?" +msgstr "У поточному проєкті є незбережені зміни. Зберегти їх перед продовженням?" msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Зміна мови вимагає перезапуску програми.\n" @@ -6349,7 +6394,7 @@ msgid "Region selection" msgstr "Вибір регіону" msgid "Second" -msgstr "Другий" +msgstr "Секунд" msgid "" "Please note that the model show will undergo certain changes at small pixels case.\n" @@ -6434,7 +6479,7 @@ msgid "All" msgstr "Всі" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Вимкнено" msgid "Auto Flush" msgstr "" @@ -6461,7 +6506,7 @@ msgid "With this option enabled, you can receive beta version updates." msgstr "З увімкненою цією опцією ви можете отримувати оновлення бета-версій." msgid "Remove the restriction on mixed printing of high and low temperature filaments." -msgstr "" +msgstr "Прибрати обмеження на одночасний друк високо- та низько-температурних філаментів." msgid "With this option enabled, you can print materials with a large temperature difference together." msgstr "" @@ -6485,10 +6530,10 @@ msgid "Always show shells or not in preview view tab.If change value,you should msgstr "Завжди показувати оболонки або ні у вкладці попереднього перегляду. Якщо змінити значення, потрібно повторно нарізати." msgid "Import a single SVG and split it" -msgstr "" +msgstr "Імпортувати одиночний SVG та розділити його" msgid "Import a single SVG and then split it to several parts." -msgstr "" +msgstr "Імпортувати одиночний SVG файл та розділити його на декілька частин." msgid "Enable gamma correction for the imported obj file" msgstr "" @@ -6557,13 +6602,13 @@ msgid "Show history on the home page" msgstr "" msgid "Maximum recent projects" -msgstr "Максимум останніх проектів" +msgstr "Максимум останніх проєктів" msgid "Maximum count of recent projects" -msgstr "Максимальна кількість останніх проектів" +msgstr "Максимальна кількість останніх проєктів" msgid "Clear my choice on the unsaved projects." -msgstr "Очистити мій вибір для незбережених проектів." +msgstr "Очистити мій вибір для незбережених проєктів." msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-codes" msgstr "Немає попереджень при завантаженні файлу 3MF із зміненими G-кодами" @@ -6572,7 +6617,7 @@ msgid "Auto-Backup" msgstr "Автобекап" msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "Періодично робіть резервну копію вашого проекту для відновлення після випадкового збою." +msgstr "Періодично робіть резервну копію вашого проєкту для відновлення після випадкового збою." msgid "every" msgstr "кожну" @@ -6743,7 +6788,16 @@ msgid "Edit preset" msgstr "Змінити попереднє встановлення" msgid "Project-inside presets" -msgstr "Внутрішні пресети проекту" +msgstr "Внутрішні пресети проєкту" + +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "Unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "Unsupported" +msgstr "" msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Додати/видалити філаменти" @@ -6778,6 +6832,9 @@ msgstr "Послідовність філатури на інших шарах" msgid "Please input layer value (>= 2)." msgstr "Будь ласка, введіть значення шару (≥ 2)." +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "Так само, як Глобальний Тип Пластини" + msgid "Bed type" msgstr "Тип столу" @@ -6802,9 +6859,6 @@ msgstr "Спіральна ваза" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Послідовність філаменту першого шару" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Так само, як Глобальний Тип Пластини" - msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "Так само, як Глобальний Тип Ліжка" @@ -6827,7 +6881,7 @@ msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" msgstr "Розріжте всю пластину, щоб отримати оцінку часу та філаменту" msgid "Packing project data into 3mf file" -msgstr "Упаковка даних проекту у файл 3mf" +msgstr "Упаковка даних проєкту у файл 3mf" msgid "Uploading 3mf" msgstr "Завантаження 3mf" @@ -6861,7 +6915,7 @@ msgid "User Preset" msgstr "Установка користувача" msgid "Preset Inside Project" -msgstr "Параметри в межах проекту" +msgstr "Параметри в межах проєкту" msgid "Name is unavailable." msgstr "Ім'я недоступне." @@ -6937,18 +6991,12 @@ msgstr "" msgid "On" msgstr "" -msgid "If the transparency of the mapping changes, this thumbnail is for reference only." -msgstr "" - msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" msgstr "" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "" -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Клацніть тут, якщо ви не можете підключитися до принтера" - msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "" @@ -6973,9 +7021,6 @@ msgid "" "*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgstr "" -msgid "Use AMS" -msgstr "Використовуйте AMS" - msgid "send completed" msgstr "відправлення завершено" @@ -6989,45 +7034,6 @@ msgstr "" msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "Відсутні облікові записи для входу, відображаються лише принтери в режимі LAN" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "Підключення до сервера" - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "Синхронізація інформації пристрою" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "Час очікування синхронізації інформації пристрою вийшов" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is not at FDM mode" -msgstr "" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "Не можна відправити завдання на друк, коли принтер оновлює прошивку" - -msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "Принтер виконує вказівки. Будь ласка, перезапустіть друк після неїзакінчення" - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Філамент %s перевищує кількість слотів AMS. Будь ласка, оновіть прошивку принтер для підтримки призначення слотів AMS." - -msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Філамент перевищує кількість слотів AMS. Будь ласка, оновіть прошивкупринтера\n" -"для підтримки призначення слотів AMS." - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS" -msgstr "" - -msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "Філамент %s не відповідає філаменту в слоті AMS %s. Будь ласка, оновіть Прошивка принтера для підтримки призначення слотів AMS." @@ -7035,49 +7041,25 @@ msgstr "Філамент %s не відповідає філаменту в сл msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "Філамент не відповідає філаменту в слоті AMS. Будь ласка, оновіть Прошивка принтера для підтримки призначення слотів AMS." -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "" - -msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -msgstr "Прошивка принтера підтримує лише послідовне зіставленняфіламенту => AMS слот." - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "" -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" - -msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "Неможливо відправити завдання на друк на принтер, фірмвар якого потребує оновлення." - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "Неможливо відправити завдання на друк для порожньої пластини" - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "Цей принтер не підтримує друк всіх пластин" - msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "При увімкненні режиму спіралі для вази машини з I3 структурою не будуть створювати відео в режимі таймлапсу." msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." msgstr "" -msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" - -msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." -msgstr "" - -msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" - msgid "Errors" msgstr "Помилки" +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgstr "" + +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." +msgstr "" + msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "Тип принтера, вибраний під час створення G-коду, не відповідає поточному Вибраному принтеру. Рекомендується використовувати той самий тип принтера для нарізки." @@ -7118,6 +7100,21 @@ msgstr "Довжина імені перевищує обмеження." msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." msgstr "" +msgid "nozzle" +msgstr "" + +msgid "extruder" +msgstr "" + +msgid "both extruders" +msgstr "" + +msgid "right extruder" +msgstr "" + +msgid "left extruder" +msgstr "" + msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" @@ -7130,7 +7127,15 @@ msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "Printing high temperature material(%s) with %s nozzle may cause nozzle damage, please check the type of nozzle" +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The filament on %s may soften. Please unload." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." msgstr "" msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." @@ -7148,12 +7153,90 @@ msgstr "" msgid "Cool(Supertack)" msgstr "" +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "Клацніть тут, якщо ви не можете підключитися до принтера" + +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" +msgstr "Відсутні облікові записи для входу, відображаються лише принтери в режимі LAN" + +msgid "Connecting to server" +msgstr "Підключення до сервера" + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "Синхронізація інформації пристрою" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "Час очікування синхронізації інформації пристрою вийшов" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is not at FDM mode" +msgstr "" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" +msgstr "Не можна відправити завдання на друк, коли принтер оновлює прошивку" + +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "Принтер виконує вказівки. Будь ласка, перезапустіть друк після неїзакінчення" + +msgid "AMS is setting up. Please try again later." +msgstr "" + +msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS" +msgstr "" + +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." +msgstr "" + +msgid "Storage is not available or is in read-only mode." +msgstr "" + +msgid "Storage needs to be inserted before printing." +msgstr "" + +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." +msgstr "Неможливо відправити завдання на друк на принтер, фірмвар якого потребує оновлення." + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "Неможливо відправити завдання на друк для порожньої пластини" + +msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "" + +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." +msgstr "" + +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "" + +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgstr "" + +msgid "This printer does not support printing all plates" +msgstr "Цей принтер не підтримує друк всіх пластин" + +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." +msgstr "" + +msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." +msgstr "" + +msgid "No labels are currently stored." +msgstr "" + msgid "Send to Printer storage" msgstr "" +msgid "Try to connect" +msgstr "" + +msgid "click to retry" +msgstr "" + msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "" +msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." +msgstr "" + msgid "Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "" @@ -7166,6 +7249,9 @@ msgstr "" msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "" +msgid "Connection failed. Click the icon to retry" +msgstr "" + msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "Не вдалося надіслати завдання на друк під час оновлення" @@ -7321,11 +7407,15 @@ msgid "Still print by object?" msgstr "Ви все ще друкуєте за об’єктом?" msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" +"Non-soluble support materials are not recommended for support base. \n" +"Are you sure to use them for support base? \n" +msgstr "" + +msgid "" +"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n" +"and use soluble materials for both support interface and support base" msgstr "" -"При використанні матеріалу підтримки для інтерфейсу підтримки ми рекомендуємо наступні налаштування:\n" -"0 відстань верхнього шару Z, 0 відстань між інтерфейсами, перемежований прямокутний візерунок та вимкнена незалежна висота шару підтримки" msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -7336,6 +7426,19 @@ msgstr "" "Так - Змінити ці налаштування автоматично\n" "Ні - Не змінювати ці настройки для мене" +msgid "" +"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" +msgstr "" +"При використанні матеріалу підтримки для інтерфейсу підтримки ми рекомендуємо наступні налаштування:\n" +"0 відстань верхнього шару Z, 0 відстань між інтерфейсами, перемежований прямокутний візерунок та вимкнена незалежна висота шару підтримки" + +msgid "" +"When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n" +"and use soluble materials for both support interface and support base" +msgstr "" + msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" @@ -7557,6 +7660,9 @@ msgstr "G-код початку Філаменту" msgid "Filament end G-code" msgstr "G-код кінця Філаменту" +msgid "Multi Filament" +msgstr "" + msgid "Printable space" msgstr "Місце для друку" @@ -7915,7 +8021,7 @@ msgstr "" msgid "Obj file Import color" msgstr "Імпорт кольору файлу OBJ" -msgid "Some faces not define color." +msgid "Some faces don't have color defined." msgstr "" msgid "mtl file exist error,could not find the material:" @@ -8024,6 +8130,9 @@ msgid "" "*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgstr "" +msgid "Use AMS" +msgstr "Використовуйте AMS" + msgid "Tip" msgstr "" @@ -8079,6 +8188,9 @@ msgstr "Таймлапс не підтримується через те, що msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." msgstr "" +msgid "Successfully synchronized nozzle information." +msgstr "" + msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." msgstr "" @@ -8254,11 +8366,14 @@ msgstr "Вигляд камери - спереду" msgid "Camera view - Behind" msgstr "Вигляд камери - ззаду" -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "Кут камери – ліва сторона" +msgid "Camera view - Left" +msgstr "" -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "Кут камери - правий бік" +msgid "Camera view - Right" +msgstr "" + +msgid "Camera view - Isometric" +msgstr "" msgid "Select all objects" msgstr "Виділити всі об'єкти" @@ -8373,11 +8488,11 @@ msgstr "продовжити" msgid "Resume Printing" msgstr "Відновити друк" -msgid "Resume Printing(defects acceptable)" -msgstr "Відновлення друку (прийнятно дефекти)" +msgid "Resume (defects acceptable)" +msgstr "" -msgid "Resume Printing(problem solved)" -msgstr "Відновлення друку (проблема вирішена)" +msgid "Resume (problem solved)" +msgstr "" msgid "Stop Printing" msgstr "Зупинити друк" @@ -8653,14 +8768,6 @@ msgstr "" msgid " nozzle" msgstr "" -msgid "TPU is incompatible with AMS and must be printed seperately in the " -msgstr "" - -msgid "" -" nozzle.\n" -"Please adjust the filament group accordingly." -msgstr "" - msgid "Inner wall" msgstr "Периметри" @@ -8906,9 +9013,6 @@ msgstr "Створення спідниці та кайми" msgid "Generating G-code" msgstr "Генерація G-code" -msgid "Only supports up to one TPU filament." -msgstr "" - msgid "Failed processing of the filename_format template." msgstr "Не вдалося обробити шаблон filename_format." @@ -8946,13 +9050,10 @@ msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer" msgstr "Максимальна висота друку, яка обмежена механізмом принтера" msgid "Extruder printable height" -msgstr "" +msgstr "Висота друку екструдера" msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer" -msgstr "" - -msgid "Unprintable filament type" -msgstr "" +msgstr "Максимальна висота друку цього екструдера, обмежена механізмом принтера" msgid "Printer preset names" msgstr "Імена налаштувань принтера" @@ -9019,10 +9120,10 @@ msgid "Detour and avoid traveling across wall which may cause blob on surface" msgstr "Обійдіть і уникайте подорожей по стіні, що може спричинити збільшення на поверхні" msgid "Smoothing wall speed along Z(experimental)" -msgstr "" +msgstr "Згладжування швидкості стінки по вісі Z(експериментальне)" msgid "Smoothing outwall speed in z direction to get better surface quality. Print time will increases. It is not work on spiral vase mode." -msgstr "" +msgstr "Згладжувати швидкість по вісі Z для досягнення кращої якості поверхні. Сповільнює друк. Не працює в режимі вази." msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" msgstr "Уникати перетину периметрів - Максимальна довжина об'їзду" @@ -9121,7 +9222,7 @@ msgid "Pre start fan time" msgstr "" msgid "Force fan start early(0-5 second) when encountering overhangs. This is because the fan needs time to physically increase its speed." -msgstr "" +msgstr "Запустити вентилятор на 0-5 секунд раніше перед звисами. Вентилятору фізично потрібно більше часу щоб набрати швидкість." msgid "s" msgstr "c" @@ -9576,12 +9677,24 @@ msgstr "" msgid "Manual" msgstr "Manual" -msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" -msgstr "Це налаштування визначає, скільки обсягу нитки може бути розплавлено та екструдовано за секунду. Швидкість друку обмежена максимальною об'ємною швидкістю, у разі надто високого та необґрунтованого налаштування швидкості. Не може бути нулем" +msgid "Flush temperature" +msgstr "" + +msgid "temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range" +msgstr "" + +msgid "Flush volumetric speed" +msgstr "" + +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed" +msgstr "" msgid "mm³/s" msgstr "мм³/с" +msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" +msgstr "Це налаштування визначає, скільки обсягу нитки може бути розплавлено та екструдовано за секунду. Швидкість друку обмежена максимальною об'ємною швидкістю, у разі надто високого та необґрунтованого налаштування швидкості. Не може бути нулем" + msgid "Ramming volumetric speed" msgstr "" @@ -9707,6 +9820,12 @@ msgstr "Матеріал підтримки" msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" msgstr "Допоміжний матеріал зазвичай використовується для друку підтримки" +msgid "Filament printable" +msgstr "" + +msgid "The filament is printable in extruder" +msgstr "" + msgid "Filament prime volume" msgstr "" @@ -9807,6 +9926,9 @@ msgstr "" msgid "Cross Zag" msgstr "" +msgid "Locked Zag" +msgstr "" + msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" msgstr "Прискорення заповнення верхньої поверхні. Використання меншого значенняможе покращити якість верхньої поверхні" @@ -9912,6 +10034,12 @@ msgstr "Відфільтрувати крихітні зазори" msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affact top/bottom layers" msgstr "Фільтрувати виїмки, які менше порогу, вказаного в налаштуваннях. Це налаштування не впливає на верхні/нижні шари" +msgid "Precise wall" +msgstr "" + +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +msgstr "" + msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" msgstr "Швидкість заповнення зазору. Зазор зазвичай має неправильну ширину лінії та має друкуватися повільніше" @@ -9960,6 +10088,9 @@ msgstr "Гартова сталь" msgid "Stainless steel" msgstr "Нержавіюча сталь" +msgid "Tungsten carbide" +msgstr "" + msgid "Brass" msgstr "Латунь" @@ -10020,6 +10151,42 @@ msgstr "" msgid "This parameter adds a slight rotation to each layer of infill to create a cross texture." msgstr "" +msgid "Skeleton infill density" +msgstr "" + +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections.default is as same as infill density." +msgstr "" + +msgid "Skin infill density" +msgstr "" + +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, This area will not be split into two separate regions.default is as same as infill density." +msgstr "" + +msgid "Skin infill depth" +msgstr "" + +msgid "The parameter sets the depth of skin." +msgstr "" + +msgid "Infill lock depth" +msgstr "" + +msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." +msgstr "" + +msgid "Skin line width" +msgstr "" + +msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." +msgstr "" + +msgid "Skeleton line width" +msgstr "" + +msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." +msgstr "" + msgid "Symmetric infill y axis" msgstr "" @@ -10117,49 +10284,49 @@ msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures wi msgstr "" msgid "Ironing Type" -msgstr "Тип глажения" +msgstr "Тип згладжування" msgid "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" -msgstr "При розглажуванні використовується невеликий потік для повторного друку на тій самійвисота поверхні, щоб зробити плоску поверхню більш гладкою. Цей параметр визначає, який шар гладити" +msgstr "При згладжуванні використовується невеликий потік для повторного друку на тій самійвисота поверхні, щоб зробити плоску поверхню більш гладкою. Цей параметр визначає, який шар гладити" msgid "No ironing" -msgstr "Немає Розглажування" +msgstr "Без згладжування" msgid "All solid layer" msgstr "Весь суцільний шар" msgid "Ironing Pattern" -msgstr "Зразок гладіння" +msgstr "Шаблон згладжування" msgid "Ironing flow" -msgstr "Плавний потік" +msgstr "Потік згладжування" msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" -msgstr "Кількість матеріалу, що видавлюється під час розглажування. Щодо потокунормальної висоти шару. Надто високе значення призводить до надмірноїекструзії на поверхню" +msgstr "Кількість матеріалу, що видавлюється під час згладжування. Відносно до потоку нормальної висоти шару. Надто високе значення призводить до надмірної екструзії на поверхню" msgid "Ironing line spacing" -msgstr "Крок лінії розглажування" +msgstr "Крок лінії згладжування" msgid "The distance between the lines of ironing" -msgstr "Відстань між лініями розглажування" +msgstr "Відстань між лініями згладжування" msgid "Ironing inset" -msgstr "Вставка прасування" +msgstr "Вставка згладжування" msgid "The distance to keep the from the edges of ironing line. 0 means not apply." -msgstr "Відстань, яку потрібно зберігати від країв лінії прасування. 0 означає, що не застосовувати." +msgstr "Відстань, яку потрібно зберігати від країв лінії згладжування. 0 означає, що не застосовувати." msgid "Ironing speed" -msgstr "Швидкість розглажування" +msgstr "Швидкість згладжування" msgid "Print speed of ironing lines" -msgstr "Швидкість друку прасувальних ліній" +msgstr "Швидкість друку згладжувальних ліній" msgid "ironing direction" -msgstr "напрямок глажіння" +msgstr "напрямок згладжування" msgid "Angle for ironing, which controls the relative angle between the top surface and ironing" -msgstr "Кут для глажіння, який контролює відносний кут між верхньою поверхнею та глажінням" +msgstr "Кут для згладжування, який контролює відносний кут між верхньою поверхнею та згаджуванням" msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" msgstr "Ця частина gcode вставляється при кожній зміні шару після підйому z" @@ -10342,7 +10509,7 @@ msgid "Filename format" msgstr "Формат імені файлу" msgid "User can self-define the project file name when export" -msgstr "Користувач може самостійно визначити ім'я файлу проекту під час експорту" +msgstr "Користувач може самостійно визначити ім'я файлу проєкту під час експорту" msgid "Detect overhang wall" msgstr "Виявлення периметрів, що нависають" @@ -10446,6 +10613,12 @@ msgstr "Відстань відведення при вирізанні" msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament change" msgstr "Експериментальна функція. Відстань відведення перед відрізанням під час зміни філаменту" +msgid "Long retraction when extruder change" +msgstr "" + +msgid "Retraction distance when extruder change" +msgstr "" + msgid "Z hop when retract" msgstr "Z-стрибок при відкаті" @@ -12553,7 +12726,7 @@ msgid "nozzle size memorized: %d" msgstr "" msgid "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle.Did you change your nozzle lately ? " -msgstr "" +msgstr "Розмір сопла в пресеті не співпадає з запам'ятованим соплом.Чи міняли ви сопло нещодавно ?" #, c-format, boost-format msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" @@ -12564,11 +12737,11 @@ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" msgstr "" msgid "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle.Did you change your nozzle lately ? " -msgstr "" +msgstr "Тип сопла в пресеті не спіпадає з запам'ятованим соплом.Чи міняли ви сопло нещодавно ?" #, c-format, boost-format msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "" +msgstr "Друк матеріалу %1s соплом %2s може призвести до пошкодження сопла." msgid "Need select printer" msgstr "Потрібно вибрати принтер" @@ -12577,10 +12750,10 @@ msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Початок, кінець або крок не є дійсним значенням." msgid "Automatic calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are identical." -msgstr "" +msgstr "Автоматичне калібрування тільки " msgid "The number of printer extruders and the printer selected for calibration does not match." -msgstr "" +msgstr "Кількість екструдерів не підходить для принтера, що було обрано для калібрування." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -12866,6 +13039,39 @@ msgstr "Це філамент для підтримки, що не розчин msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use QIDI filaments with QIDI presets." msgstr "Загальні пресети налаштовані консервативно для сумісності з більш широким спектром філаментів. Для досягнення вищої якості друку та швидкості, будь ласка, використовуйте філаменти QIDI з пресетами QIDI." +msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" + +msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" + +msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + msgid "No AMS" msgstr "Немає AMS" @@ -13077,7 +13283,7 @@ msgid "" "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" msgstr "" "Автоматичне розташування\n" -"Чи знали ви, що ви можете автоматично розташувати всі об'єкти у вашому проекті?" +"Чи знали ви, що ви можете автоматично розташувати всі об'єкти у вашому проєкті?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" @@ -13260,6 +13466,96 @@ msgstr "" "Уникнення деформації\n" "Чи знаєте ви, що при друку матеріалами, схильними до деформації, такими як ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити ймовірність деформації." +#, c-format, boost-format +#~ msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer." +#~ msgstr "TPU не підтримується екструдером %s для цього принтера." + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Оновлення" + +#~ msgid "Still unload" +#~ msgstr "Ще вивантажує" + +#~ msgid "Still load" +#~ msgstr "Ще завантажує" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" +#~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +#~ msgstr "" +#~ "Ви впевнені, що хочете зберегти оригінальні SVG з їхніми локальними шляхами у файл 3MF?\n" +#~ "Якщо натиснете “НІ”, всі SVG у проєкті більше не можна буде редагувати." + +#~ msgid "Private protection" +#~ msgstr "Приватний захист" + +#~ msgid "For PVA filaments, it is strongly recommended to use normal support to avoid print failures." +#~ msgstr "Для PVA філаментів настійно рекомендується використовувати нормальні підтримки щоб уникнути помилок друку." + +#~ msgid "Change these settings automatically? \n" +#~ msgstr "Змінити ці налаштування автоматично? \n" + +#~ msgid "Unprintable filament type" +#~ msgstr "Недрукований тип філаменту" + +#~ msgid "Changing fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." +#~ msgstr "Зміна швидкості вентилятора під час друку може вплинути на якість, обирайте обережно." + +#~ msgid "Timelapse is not supported while the SD card does not exist." +#~ msgstr "Таймлапс не підтримується без наявності SD картки." + +#~ msgid "Timelapse is not supported while the SD card is unavailable." +#~ msgstr "Таймлапс не підтримується поки SD картка недоступна." + +#~ msgid "Timelapse is not supported while the SD card is readonly." +#~ msgstr "Таймлапс не підтримується поки SD картка доступна тільки для читання." + +#~ msgid "isometric" +#~ msgstr "ізометрично" + +#~ msgid "top_front" +#~ msgstr "верх_перед" + +#~ msgid "top" +#~ msgstr "верх" + +#~ msgid "bottom" +#~ msgstr "низ" + +#~ msgid "front" +#~ msgstr "перед" + +#~ msgid "rear" +#~ msgstr "зад" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Філамент %s перевищує кількість слотів AMS. Будь ласка, оновіть прошивку принтер для підтримки призначення слотів AMS." + +#~ msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "" +#~ "Філамент перевищує кількість слотів AMS. Будь ласка, оновіть прошивкупринтера\n" +#~ "для підтримки призначення слотів AMS." + +#~ msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +#~ msgstr "Прошивка принтера підтримує лише послідовне зіставленняфіламенту => AMS слот." + +#~ msgid "Resume Printing(defects acceptable)" +#~ msgstr "Відновлення друку (прийнятно дефекти)" + +#~ msgid "Resume Printing(problem solved)" +#~ msgstr "Відновлення друку (проблема вирішена)" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "%.1f" +#~ msgstr "%.1f" + +#~ msgid "Camera Angle - Left side" +#~ msgstr "Кут камери – ліва сторона" + +#~ msgid "Camera Angle - Right side" +#~ msgstr "Кут камери - правий бік" + #~ msgid "" #~ "Waring:The count of newly added and \n" #~ " current extruders exceeds 16." @@ -13395,7 +13691,7 @@ msgstr "" #~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" #~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a lot of material, strong style will make larger and stronger support structure and use more materials, while hybrid style is the combination of slim tree and normal support with normal nodes under large flat overhangs (default)." #~ msgstr "" -#~ "Стиль та форма підтримки. Для звичайної підтримки проектування опор у вигляді регулярної сітки створить більш стабільні опори (за замовчуванням), тоді як щільно розташовані опорні вежі дозволять заощадити матеріал і зменшити пошкодження об’єкта.\n" +#~ "Стиль та форма підтримки. Для звичайної підтримки проєктування опор у вигляді регулярної сітки створить більш стабільні опори (за замовчуванням), тоді як щільно розташовані опорні вежі дозволять заощадити матеріал і зменшити пошкодження об’єкта.\n" #~ "Для деревоподібної підтримки тонкий стиль більш агресивно об’єднує гілки, що дозволяє заощадити багато матеріалу, міцний стиль створює більшу та міцнішу підтримуючу структуру та використовує більше матеріалів, тоді як гібридний стиль є комбінацією тонкої деревоподібної підтримки та звичайної підтримки з нормальними вузлами під великими плоскими перекриттями (за замовчуванням)." #~ msgid "Prime volume" @@ -13448,7 +13744,7 @@ msgstr "" #~ "You can discard the preset values you have modified, or choose to continue using the modified values in the new project" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Ви можете відхилити змінені значення пресету, або вибрати продовжити використовувати змінені значення у новому проекті" +#~ "Ви можете відхилити змінені значення пресету, або вибрати продовжити використовувати змінені значення у новому проєкті" #~ msgid "Print with filaments in ams" #~ msgstr "Друк філаментами з AMS" @@ -13844,8 +14140,8 @@ msgstr "" #~ "Failed to save the project.\n" #~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open the project file." #~ msgstr "" -#~ "Не вдалося зберегти проект.\n" -#~ "Будь ласка, перевірте, чи існує папка в мережі або інші програмивідкривають її файл проекту." +#~ "Не вдалося зберегти проєкт.\n" +#~ "Будь ласка, перевірте, чи існує папка в мережі або інші програмивідкривають її файл проєкту." #~ msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." #~ msgstr "Малюнок лінії для внутрішнього суцільного заповнення. Якщо включена функція виявлення вузького внутрішнього суцільного заповнення, то для маленьких областей буде використовуватися концентричний малюнок." @@ -14034,7 +14330,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Файл конфігурації QIDI Studio не може бути розібраний і може бути пошкоджений. Будь ласка, видаліть файл і спробуйте знову." #~ msgid "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save changes as new presets." -#~ msgstr "Ви можете зберегти модифіковані пресети в новому проекті, видалити або Зберегти змінюється як нові пресети." +#~ msgstr "Ви можете зберегти модифіковані пресети в новому проєкті, видалити або Зберегти змінюється як нові пресети." #~ msgid "Fatal error, exception catched: %1%" #~ msgstr "Непереборна помилка, виявлено виняток: %1%" @@ -14472,7 +14768,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Виявлення заплутаного філаменту" #~ msgid "Project Inside Preset" -#~ msgstr "Налаштування проекту всередині" +#~ msgstr "Налаштування проєкту всередині" #~ msgid "Discard or Keep changes" #~ msgstr "Відкинути або зберегти зміни" @@ -14551,7 +14847,7 @@ msgstr "" #~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" #~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" -#~ "Стиль та форма опори. Для звичайної підтримки проектування опор у звичайнусітка створить більш стійкі опори (за замовчуванням), тоді як завзяті опори заощадять матеріал і зменшать утворення рубців на об'єктах.\n" +#~ "Стиль та форма опори. Для звичайної підтримки проєктування опор у звичайнусітка створить більш стійкі опори (за замовчуванням), тоді як завзяті опори заощадять матеріал і зменшать утворення рубців на об'єктах.\n" #~ "Для підтримки дерева тонкий стиль об'єднуватиме гілки більш агресивно і заощаджувати багато матеріалу (за замовчуванням), в той час як гібридний стильСтворить структуру, аналогічну звичайній підтримці при великих плоских звисах." #~ msgid "Tree support wall loops" @@ -14585,7 +14881,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Експорт 3MF" #~ msgid "Export project as 3MF." -#~ msgstr "Експортуйте проект як 3MF." +#~ msgstr "Експортуйте проєкт як 3MF." #~ msgid "Export slicing data" #~ msgstr "Експорт даних нарізки" @@ -16320,4 +16616,10 @@ msgid "Support control box temperature" msgstr "Температура блоку керування підтримками" msgid "Waiting for the printer's response" -msgstr "Очікування відповіді принтера" \ No newline at end of file +msgstr "Очікування відповіді принтера" + +msgid "Current printer is printing now"​​ +​msgstr "Поточний принтер друкує"​ + +msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX" +msgstr "Будь ласка, не використовуйте Ext та BOX разом." \ No newline at end of file diff --git a/qdt/i18n/zh_cn/QIDIStudio_zh_CN.po b/qdt/i18n/zh_cn/QIDIStudio_zh_CN.po index 0fc244e..a441ba6 100644 --- a/qdt/i18n/zh_cn/QIDIStudio_zh_CN.po +++ b/qdt/i18n/zh_cn/QIDIStudio_zh_CN.po @@ -35,12 +35,6 @@ msgstr "未知的材料型号,将使用随机的材料预设。" msgid "Current AMS humidity" msgstr "当前AMS湿度" -msgid "Drying" -msgstr "烘干" - -msgid "Idle" -msgstr "空闲" - msgid "Humidity" msgstr "湿度" @@ -50,6 +44,12 @@ msgstr "温度" msgid "Left Time" msgstr "剩余时间" +msgid "Drying" +msgstr "烘干" + +msgid "Idle" +msgstr "空闲" + #, c-format, boost-format msgid "%.1f ℃" msgstr "" @@ -155,6 +155,15 @@ msgstr "根据当前设置的悬空角度来高亮片面。" msgid "No auto support" msgstr "无自动支撑" +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +msgid "Painting below the build plate is not allowed." +msgstr "不允许在热床下方涂色。" + +msgid "The white outline indicates the position of the build plate at Z = 0." +msgstr "白色轮廓表示热床在Z=0处的位置。" + msgid "Support Generated" msgstr "已生成支撑" @@ -555,9 +564,6 @@ msgstr "确认" msgid "Cancel" msgstr "取消" -msgid "Warning" -msgstr "警告" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "检测到无效连接件" @@ -1242,6 +1248,9 @@ msgstr "严重错误" msgid "QIDIStudio got an unhandled exception: %1%" msgstr "QIDI Studio捕捉到一个未处理的异常:%1%" +msgid "This file is not from a trusted site, do you want to open it anyway?" +msgstr "This file is not from a trusted site; do you want to open it anyway?" + msgid "Untitled" msgstr "未命名" @@ -1775,9 +1784,18 @@ msgstr "简化模型" msgid "Center" msgstr "居中" +msgid "Sub merge" +msgstr "子合并" + msgid "Edit Process Settings" msgstr "编辑工艺参数" +msgid "Copy Process Settings" +msgstr "复制工艺设置" + +msgid "Paste Process Settings" +msgstr "粘贴工艺设置" + msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "编辑单个对象的打印参数" @@ -1868,6 +1886,9 @@ msgstr "添加修改器" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "切换到对象模式以编辑修改器的设置。" +msgid "Sub-merged body" +msgstr "子合并体" + msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "切换到对象设置模式,以编辑所选对象的工艺参数" @@ -2195,15 +2216,15 @@ msgstr "退料" msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filaments." msgstr "选择1个AMS槽位,然后点击进料/退料按钮以自动进料/退料。" -msgid "Changing fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." +msgstr "执行此操作的耗材类型未知。请设置槽位信息。" + +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "在打印过程中改变风扇速度可能会影响打印质量,请谨慎选择。" msgid "Change Anyway" msgstr "仍然改动" -msgid "Changed fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." -msgstr "在打印过程中改变风扇速度可能会影响打印质量,请谨慎选择" - msgid "Off" msgstr "关闭" @@ -3204,6 +3225,14 @@ msgid "" "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that." msgstr "逐件打印时,挤出机可能与裙边碰撞。因此将裙边的层数重置为1。" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"lock depth should smaller than skin depth.\n" +"Reset to 50%% of skin depth" +msgstr "" +"互锁深度应该比表皮深度小,\n" +"重设为表皮深度的50%%" + msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0, timelapse type is traditional and smoothing wall speed in z direction is false." msgstr "花瓶模式仅在以下条件下可用:墙壁环数设置为 1,支撑禁用,顶壳层数为 0,稀疏填充密度为 0,延时摄影类型为传统,并且 Z 方向墙速度平滑不启用。" @@ -3382,8 +3411,8 @@ msgid "right" msgstr "右" #, c-format, boost-format -msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer." -msgstr "此打印机的 %s 挤出机不支持TPU。" +msgid "%s is not supported by %s extruder." +msgstr "%s 不支持在 %s 挤出机打印。" msgid "Unknown" msgstr "未定义" @@ -3412,14 +3441,17 @@ msgstr "更新失败。" msgid "Timelapse is not supported on this printer." msgstr "此打印机不支持延时摄影" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card does not exist." -msgstr "没有外置存储卡,故无法启用延时摄影" +msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." +msgstr "没有存储介质,故无法启用延时摄影" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card is unavailable." -msgstr "外置存储卡不可用,故无法启用延时摄影" +msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." +msgstr "存储介质不可用,故无法启用延时摄影" -msgid "Timelapse is not supported while the SD card is readonly." -msgstr "外置存储卡当前是只读的,故无法启用延时摄影" +msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." +msgstr "存储介质当前是只读的,故无法启用延时摄影" + +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." +msgstr "为确保您的安全,部分加工任务(如激光)只能在打印机上恢复加工。" msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "当前腔温或目标腔温超过了45℃。为了避免挤出机堵塞,不允许加载低温度的打印材料(如PLA/PETG/TPU)" @@ -3448,10 +3480,6 @@ msgstr "生成标定GCode失败" msgid "Calibration error" msgstr "校准错误" -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "%s 不支持在 %s 挤出机打印。" - msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "AMS不支持TPU。" @@ -3835,6 +3863,22 @@ msgstr "以下物体位于盘的边界上或超过了高度限制:\n" msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "请通过将物体完全移动到盘上或移出盘来解决问题,并确认其高度在构建范围内。\n" +#, boost-format +msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% in ) which may cause rendering issues.\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% mm ) which may cause rendering issues.\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% in ) from the original of the world coordinate system:\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% mm ) from the original of the world coordinate system:\n" +msgstr "" + msgid "left nozzle" msgstr "左喷嘴" @@ -4034,6 +4078,9 @@ msgstr "材料 %s 不能在直接在当前打印板上打印。" msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." msgstr "检测到 PLA 和 PETG 同时打印,请根据 Wiki 中的建议调整打印参数来确保打印质量。" +msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." +msgstr "料塔超出了打印版边界。" + msgid "Click Wiki for help." msgstr "点击Wiki寻求帮助。" @@ -4275,6 +4322,13 @@ msgstr "左视图" msgid "Right View" msgstr "右视图" +msgctxt "Camera" +msgid "Isometric" +msgstr "等轴测" + +msgid "Isometric View" +msgstr "等轴测视图" + msgid "Start a new window" msgstr "打开新窗口" @@ -4344,6 +4398,9 @@ msgstr "导出 G-code" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "导出当前盘的G-code" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "将工具路径导出为OBJ格式" + msgid "Export Preset Bundle" msgstr "导出预设包" @@ -4542,9 +4599,6 @@ msgstr "从磁盘重新加载平台" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "将工具路径导出为OBJ格式" - msgid "Open &Studio" msgstr "打开Studio" @@ -5129,12 +5183,6 @@ msgstr "回中" msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament." msgstr "请在进料或退料前把喷嘴升温到170℃以上。" -msgid "Still unload" -msgstr "继续退料" - -msgid "Still load" -msgstr "继续进料" - msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "如果腔室温度超过40℃, 系统将自动切换到腔温保持模式。请确认是否切换。" @@ -5159,6 +5207,15 @@ msgstr "运动" msgid "Ludicrous" msgstr "狂暴" +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti dectection. Please choose carefully." +msgstr "任务过程中关灯可能导致炒面检测等AI监控失效, 请谨慎选择。" + +msgid "Turn it Off" +msgstr "关闭" + +msgid "Keep it On" +msgstr "仍要开启" + msgid "Can't start this without storage." msgstr "没有外部存储就无法启动" @@ -5300,9 +5357,13 @@ msgstr "计算中,请等待..." msgid "Status" msgstr "设备状态" +msgctxt "Firmware" msgid "Update" msgstr "固件更新" +msgid "Assistant(HMS)" +msgstr "助手(HMS)" + msgid "Go to" msgstr "前往" @@ -5360,8 +5421,12 @@ msgstr "当前版本:" msgid "Latest Version: " msgstr "最新版本:" +msgctxt "Software" +msgid "Update" +msgstr "现在更新" + msgid "Not for now" -msgstr "现在不行" +msgstr "稍后更新" msgid "Server Exception" msgstr "服务器异常" @@ -5575,28 +5640,27 @@ msgstr "裹头检测" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "检查喷嘴是否被耗材丝或其他异物裹住" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "喷嘴类型" + +msgid "Nozzle Flow" +msgstr "喷嘴流量" + +msgid "Please change the nozzle settings on the printer." +msgstr "如需修改喷嘴信息,请去打印机操作。" + msgid "Hardened Steel" msgstr "硬化钢" msgid "Stainless Steel" msgstr "不锈钢" +msgid "Tungsten Carbide" +msgstr "" + msgid "High flow" msgstr "高流量" -msgid "Nozzle Type" -msgstr "喷嘴类型" - -msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "如需修改喷嘴信息,请去打印机操作。" - -msgid "Nozzle Flow" -msgstr "喷嘴流量" - -#, c-format, boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "" - msgid "Global" msgstr "全局" @@ -5633,7 +5697,7 @@ msgid "(Including its escape characters)" msgstr "(包括转义字符)" msgid "Sliced Info" -msgstr "切片你信息" +msgstr "切片信息" msgid "Used Filament (m)" msgstr "耗材丝消耗长度 (m)" @@ -5692,7 +5756,7 @@ msgid "" "The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" -"当前选择的机器预设与连接的不一致打印机类型。\n" +"当前选择的打印机预设与连接的打印机预设类型不一致。\n" "您确定要继续同步吗?" msgid "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders before synchronizing." @@ -5784,6 +5848,12 @@ msgstr "开启传统模式延时摄影可能导致表面瑕疵,建议修改为 msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgstr "检测到您使用了延时摄影的平滑模式,但未启用擦料塔,这可能导致打印瑕疵。建议开启擦料塔后重新切片打印。" +msgid "Expand sidebar" +msgstr "展开侧边栏" + +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "收起侧边栏" + #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" msgstr "加载文件:%s" @@ -6009,17 +6079,19 @@ msgstr "创建新项目" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer, %s, is a %s model.\n" +"The currently connected printer '%s', is a %s model.\n" "To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s." msgstr "" -"当前连接的打印机 %s 为 %s机型。\n" +"当前连接的打印机 \"%s\" 为 %s机型。\n" "如果使用该打印机打印,请将项目文件中的机型切换为 %s。" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer, %s, is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" +"The currently connected printer '%s', is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" "To use this printer for printing, please switch the preset first." -msgstr "当前连接的打印机%s是%s型号,但与项目文件中的预设不一致。若要使用此打印机进行打印,请先切换预设。" +msgstr "" +"当前连接的打印机 \"%s\"是%s型号,但与项目文件中的预设不一致。\n" +"若要使用此打印机进行打印,请先切换预设。" msgid "Switch now" msgstr "现在切换" @@ -6163,21 +6235,11 @@ msgstr "原因:零件\"%1%\"与另一个零件没有交集。" msgid "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before exporting?" msgstr "检测到负零件。在导出前,您是否想执行网格布尔运算?" -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -msgstr "" -"您确定要将原始SVG及其本地路径存储到3MF文件中吗?\n" -"如果点击“否”,项目中的所有SVG将不再可编辑。" +msgid "It is not recommended to use PVA filaments with 0.2mm nozzles." +msgstr "不建议使用0.2毫米喷嘴来打印PVA材料" -msgid "Private protection" -msgstr "个人保护" - -msgid "For PVA filaments, it is strongly recommended to use normal support to avoid print failures." -msgstr "对于PVA耗材,强烈建议使用普通支撑,以避免打印失败。" - -msgid "Change these settings automatically? \n" -msgstr "是否自动更改这些设置?\n" +msgid "Are you sure to use them? \n" +msgstr "你确定要使用它吗? \n" msgid "" "Print By Object: \n" @@ -6279,23 +6341,8 @@ msgstr "多喷嘴打印机暂不支持对象配置表单功能。" msgid "Not available" msgstr "不可用" -msgid "isometric" -msgstr "等距" - -msgid "top_front" -msgstr "上前方" - -msgid "top" -msgstr "顶部" - -msgid "bottom" -msgstr "底部" - -msgid "front" -msgstr "前方" - -msgid "rear" -msgstr "后方" +msgid "Top front" +msgstr " 前上方" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?" msgstr "当前项目有未保存的更改,是否保存后再继续?" @@ -6329,10 +6376,10 @@ msgid "" "Enabled LOD requires application restart." msgstr "" "请注意,模型显示将在像素块较小的情况下发生一定变化。\n" -"启用LOD需要重新启动应用程序。" +"更改 LOD 设置需要重新启动应用程序。 " msgid "Enable LOD" -msgstr "启用LOD" +msgstr "启用/关闭 LOD" msgid "Bed Temperature Difference Warning" msgstr "热床温差警告" @@ -6724,6 +6771,15 @@ msgstr "编辑预设" msgid "Project-inside presets" msgstr "项目预设" +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "Unsupported presets" +msgstr "不支持的预设" + +msgid "Unsupported" +msgstr "不支持的" + msgid "Add/Remove filaments" msgstr "添加/删除材料" @@ -6757,6 +6813,9 @@ msgstr "其它层耗材打印顺序" msgid "Please input layer value (>= 2)." msgstr "请输入层号(>=2)。" +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "跟随全局打印板类型" + msgid "Bed type" msgstr "打印板类型" @@ -6781,9 +6840,6 @@ msgstr "旋转花瓶" msgid "First layer filament sequence" msgstr "首层耗材打印顺序" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "跟随全局打印板类型" - msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "跟随全局打印板类型" @@ -6916,18 +6972,12 @@ msgstr "发送打印任务" msgid "On" msgstr "打开" -msgid "If the transparency of the mapping changes, this thumbnail is for reference only." -msgstr "若映射的透明度发生变化,此缩略图仅供参考" - msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" msgstr "对耗材左右分组不满意?重新分组并切片 ->" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "切片文件中的材料分组不是最优结果。" -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "如果您无法连接打印机,请点击这里" - msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "自动热床调平" @@ -6958,9 +7008,6 @@ msgstr "" "校准不同喷嘴的偏移量,从而提升打印质量。\n" "*自动模式:发起打印前检测是否需要校准,无需校准则跳过校准。" -msgid "Use AMS" -msgstr "使用AMS" - msgid "send completed" msgstr "发送完成" @@ -6974,43 +7021,6 @@ msgstr "高流量" msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "%s的流量设置(%s)和切片文件(%s)不一致,无法发起打印。请确保打印机上安装喷嘴类型和机器设置中一致,并在切片时设置对应的喷嘴类型。" -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "未登录账号,仅显示局域网模式的打印机" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "正在连接服务器..." - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "正在同步设备信息" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "同步设备信息超时" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is not at FDM mode" -msgstr "打印机不在FDM模式下,无法发起打印任务" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "设备升级中,无法发送打印任务" - -msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "打印机正在执行指令,请在其结束后重新发起打印" - -msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "AMS正在初始化。请稍后再试。" - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "材料编号%s超出AMS槽位数量,请更新打印机固件以支持AMS槽位映射功能" - -msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "材料编号超出AMS槽位数量,请更新打印机固件以支持AMS槽位映射功能" - -msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS" -msgstr "请勿将Ext与AMS混用" - -msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." -msgstr "喷嘴信息无效,请刷新或手动设置喷嘴信息" - #, c-format, boost-format msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "材料编号%s和AMS槽位%s中的耗材丝材质不匹配,请更新打印机固件以支持AMS槽位映射功能" @@ -7018,49 +7028,25 @@ msgstr "材料编号%s和AMS槽位%s中的耗材丝材质不匹配,请更新 msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "材料编号和AMS槽位中的耗材丝材质不匹配,请更新打印机固件以支持AMS槽位映射功能" -msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "存储设备不可用或处于只读模式。" - -msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -msgstr "已自动建立 “耗材丝列表=>AMS槽位” 的映射关系。 可点击上方具体的耗材丝手动设置其所对应的AMS槽位" - -msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "发送打印任务前,需要先插入存储设备。" - #, c-format, boost-format msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "当前选择的打印机(%s)与打印文件配置(%s)不兼容,请前往准备界面重新选择打印机预设,或在此页面选择兼容的打印机。" -msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "录制延时摄影需要先插入存储设备。" - -msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "需要更新打印机固件后,才能将打印任务发送到打印机" - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "无法为空盘发送打印任务" - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "该打印机不支持打印所有盘" - msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "启用螺旋花瓶模式时,具有I3结构的机器将不会生成延时视频。" msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." msgstr "当前打印机在逐件打印时不支持传统模式下的延时摄影。" -msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "您在一个挤出机中同时选择了使用外挂和AMS耗材,这将需要您在打印过程中手动进行换料,请谨慎选择。" - -msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." -msgstr "TPU 90A/TPU 85A硬度过低,不支持自动流量校准。" - -msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "您可以将动态流量校准设置为'关闭'来启用自定义的动态流量校准值" - msgid "Errors" msgstr "错误" +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgstr "多种耗材类型被映射到了同一外挂料,可能会引起打印不良。打印机在打印的过程中不会暂停。" + +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." +msgstr "外挂槽的耗材设置与切片文件中的耗材不同,可能会引起打印不良。" + msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "生成G代码时选择的打印机类型与当前选择的打印机不一致。建议您使用相同的打印机类型进行切片。" @@ -7101,6 +7087,21 @@ msgstr "名称长度超过限制。" msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." msgstr "如果使用最优分组可多节省%dg耗材和%d次换料" +msgid "nozzle" +msgstr "喷嘴" + +msgid "extruder" +msgstr "" + +msgid "both extruders" +msgstr "两侧挤出机" + +msgid "right extruder" +msgstr "右侧挤出机" + +msgid "left extruder" +msgstr "左挤出机" + msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "注意: 如果你最近更换了喷嘴,请去“设备-打印机零件”更改设置" @@ -7113,8 +7114,16 @@ msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file msgstr "当前喷嘴直径(%.1fmm)和切片文件(%.1fmm)不一致,无法发起打印。请确保打印机上安装喷嘴直径和机器设置中一致,并在切片时设置对应的喷嘴直径。" #, c-format, boost-format -msgid "Printing high temperature material(%s) with %s nozzle may cause nozzle damage, please check the type of nozzle" -msgstr "高温材料(%s)若通过%s喷嘴打印,可能会导致喷嘴损坏。请检查喷嘴类型" +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." +msgstr "当前材料(%s) 的硬度 高于 %s(%s)的硬度,请确认喷嘴或材料属性后重试。" + +#, c-format, boost-format +msgid "The filament on %s may soften. Please unload." +msgstr "%s的耗材可能会软化,请退料。" + +#, c-format, boost-format +msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." +msgstr "%s中耗材未知,可能会软化,请设置耗材->" msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." msgstr "无法自动匹配到合适的材料,请点击进行手动匹配" @@ -7131,12 +7140,90 @@ msgstr "" msgid "Cool(Supertack)" msgstr "" +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "如果您无法连接打印机,请点击这里" + +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" +msgstr "未登录账号,仅显示局域网模式的打印机" + +msgid "Connecting to server" +msgstr "正在连接服务器..." + +msgid "Synchronizing device information" +msgstr "正在同步设备信息" + +msgid "Synchronizing device information time out" +msgstr "同步设备信息超时" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is not at FDM mode" +msgstr "打印机不在FDM模式下,无法发起打印任务" + +msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" +msgstr "设备升级中,无法发送打印任务" + +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "打印机正在执行指令,请在其结束后重新发起打印" + +msgid "AMS is setting up. Please try again later." +msgstr "AMS正在初始化。请稍后再试。" + +msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS" +msgstr "请勿将Ext与AMS混用" + +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." +msgstr "喷嘴信息无效,请刷新或手动设置喷嘴信息" + +msgid "Storage is not available or is in read-only mode." +msgstr "存储设备不可用或处于只读模式。" + +msgid "Storage needs to be inserted before printing." +msgstr "发送打印任务前,需要先插入存储设备。" + +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." +msgstr "需要更新打印机固件后,才能将打印任务发送到打印机" + +msgid "Cannot send the print job for empty plate" +msgstr "无法为空盘发送打印任务" + +msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "录制延时摄影需要先插入存储设备。" + +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." +msgstr "您在一个挤出机中同时选择了使用外挂和AMS耗材,这将需要您在打印过程中手动进行换料,请谨慎选择。" + +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "TPU 90A/TPU 85A硬度过低,不支持自动流量校准。" + +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgstr "您可以将动态流量校准设置为'关闭'来启用自定义的动态流量校准值" + +msgid "This printer does not support printing all plates" +msgstr "该打印机不支持打印所有盘" + +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." +msgstr "为了避免堵塞,打印TPU前请冷拔。您可使用打印机上的冷拔维护功能。" + +msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." +msgstr "需高腔温打印,请关门。" + +msgid "No labels are currently stored." +msgstr "" + msgid "Send to Printer storage" msgstr "发送到打印机存储" +msgid "Try to connect" +msgstr "尝试连接" + +msgid "click to retry" +msgstr "" + msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "上传文件超时,请检查固件版本是否支持。" +msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." +msgstr "没有可用的外部存储介质。请确认后重试。" + msgid "Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "媒体能力获取超时,请检查固件版本是否支持它。" @@ -7149,6 +7236,9 @@ msgstr "文件上传超时。请检查固件版本是否支持此操作操作或 msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "发送失败,请重试!" +msgid "Connection failed. Click the icon to retry" +msgstr "连接失败,点击图标重试" + msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "设备升级中,无法发送打印任务" @@ -7302,11 +7392,20 @@ msgid "Still print by object?" msgstr "仍然按对象打印吗?" msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" +"Non-soluble support materials are not recommended for support base. \n" +"Are you sure to use them for support base? \n" msgstr "" -"当使用支持界面的支持材料时,我们推荐以下设置:\n" -"0顶层z距离,0接触层间距,交叠直线图案,并且禁用独立支撑层高" +"不建议将非可溶性支撑材料用作支撑主体。 \n" +"你确定要用它们作为支撑主体吗? \n" + +msgid "" +"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n" +"and use soluble materials for both support interface and support base" +msgstr "" +"当使用可溶性材料作为支撑时,我们推荐以下设置:\n" +"0顶层z距离,0接触层间距,交叠直线图案,禁用独立支撑层高\n" +"并将可溶性材料同时用于支撑界面和支撑主体" msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -7317,6 +7416,22 @@ msgstr "" "是 - 自动调整这些设置\n" "否 - 不用为我调整这些设置" +msgid "" +"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" +msgstr "" +"当使用支撑界面的支撑材料时,我们推荐以下设置:\n" +"0顶层z距离,0接触层间距,交叠直线图案,并且禁用独立支撑层高" + +msgid "" +"When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n" +"and use soluble materials for both support interface and support base" +msgstr "" +"当使用支撑界面的可溶性支撑材料时,我们推荐以下设置:\n" +"0顶层z距离,0接触层间距,交叠直线图案,禁用独立支撑层高\n" +"并将可溶性材料同时用于支撑界面和支撑主体" + msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" @@ -7531,6 +7646,9 @@ msgstr "耗材丝起始G-code" msgid "Filament end G-code" msgstr "耗材丝结束G-code" +msgid "Multi Filament" +msgstr "多材料" + msgid "Printable space" msgstr "可打印区域" @@ -7891,7 +8009,7 @@ msgstr "打开Wiki了解更多信息 >" msgid "Obj file Import color" msgstr "Obj文件导入颜色" -msgid "Some faces not define color." +msgid "Some faces don't have color defined." msgstr "有些面片未定义颜色。" msgid "mtl file exist error,could not find the material:" @@ -8006,6 +8124,9 @@ msgstr "" "校准不同喷嘴的偏移量,提升打印质量。\n" "*自动模式:发起打印前检测是否需要校准,无需校准则跳过校准。" +msgid "Use AMS" +msgstr "使用AMS" + msgid "Tip" msgstr "提示" @@ -8061,6 +8182,9 @@ msgstr "切片参数中开启了逐件打印,无法支持延时摄影。" msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." msgstr "您在同一挤出机中同时选择了外部和AMS耗材,您需要手动更换外部耗材。" +msgid "Successfully synchronized nozzle information." +msgstr "喷嘴信息同步成功。" + msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." msgstr "喷嘴信息和AMS数量同步成功。" @@ -8236,11 +8360,14 @@ msgstr "摄像机视角 - 前面" msgid "Camera view - Behind" msgstr "摄像机视角 - 后面" -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "摄像机视角 - 左面" +msgid "Camera view - Left" +msgstr "" -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "摄像机视角 - 右面" +msgid "Camera view - Right" +msgstr "" + +msgid "Camera view - Isometric" +msgstr "摄像机视角 - 等轴测" msgid "Select all objects" msgstr "选择所有对象" @@ -8355,11 +8482,11 @@ msgstr "继续" msgid "Resume Printing" msgstr "继续打印" -msgid "Resume Printing(defects acceptable)" -msgstr "继续打印(缺陷可接受)" +msgid "Resume (defects acceptable)" +msgstr "继续 (缺陷可接受)" -msgid "Resume Printing(problem solved)" -msgstr "继续打印(问题已解决)" +msgid "Resume (problem solved)" +msgstr "继续(问题已解决)" msgid "Stop Printing" msgstr "停止打印" @@ -8468,7 +8595,7 @@ msgstr "" "请查看第三步的提示,以便定位网络问题所在。" msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "" +msgstr "连接失败!请参考wiki页面" msgid "sending failed" msgstr "发送失败" @@ -8633,16 +8760,6 @@ msgstr "不能放置在" msgid " nozzle" msgstr "喷嘴" -msgid "TPU is incompatible with AMS and must be printed seperately in the " -msgstr "TPU材料与AMS不兼容,必须单独分组且仅限" - -msgid "" -" nozzle.\n" -"Please adjust the filament group accordingly." -msgstr "" -"喷嘴打印。\n" -"请重新分组。" - msgid "Inner wall" msgstr "内墙" @@ -8888,9 +9005,6 @@ msgstr "正在生成skirt和brim" msgid "Generating G-code" msgstr "正在生成G-code" -msgid "Only supports up to one TPU filament." -msgstr "最多仅支持1个TPU材料" - msgid "Failed processing of the filename_format template." msgstr "处理文件名格式模板失败。" @@ -8933,9 +9047,6 @@ msgstr "挤出机可打印高度" msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer" msgstr "由打印机结构约束的当前挤出机的最大可打印高度" -msgid "Unprintable filament type" -msgstr "不可打印的材料类型" - msgid "Printer preset names" msgstr "打印机预设名" @@ -9548,12 +9659,24 @@ msgstr "" msgid "Manual" msgstr "手动" -msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" -msgstr "这个设置表示在1秒内能够融化和挤出的耗材丝体积。打印速度会受到最大体积速度的限制,防止设置过高和不合理的速度。不允许设置为0。" +msgid "Flush temperature" +msgstr "冲刷温度" + +msgid "temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range" +msgstr "耗材冲刷时的温度。0表示使用最大建议喷嘴温度。" + +msgid "Flush volumetric speed" +msgstr "冲刷体积流量" + +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed" +msgstr "耗材冲刷时的体积速度。0表示使用耗材最大体积速度。" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" +msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" +msgstr "这个设置表示在1秒内能够融化和挤出的耗材丝体积。打印速度会受到最大体积速度的限制,防止设置过高和不合理的速度。不允许设置为0。" + msgid "Ramming volumetric speed" msgstr "预冲刷体积速度" @@ -9679,6 +9802,12 @@ msgstr "支撑材料" msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" msgstr "支撑材料通常用于打印支撑体和支撑接触面" +msgid "Filament printable" +msgstr "" + +msgid "The filament is printable in extruder" +msgstr "" + msgid "Filament prime volume" msgstr "材料清理量" @@ -9779,6 +9908,9 @@ msgstr "" msgid "Cross Zag" msgstr "" +msgid "Locked Zag" +msgstr "" + msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" msgstr "顶面填充的加速度。使用较低值可能会改善顶面质量" @@ -9884,6 +10016,12 @@ msgstr "过滤掉微小间隙" msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affact top/bottom layers" msgstr "过滤掉小于指定阈值的间隙。此设置不会影响顶部/底部图层。" +msgid "Precise wall" +msgstr "精准外墙尺寸" + +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +msgstr "通过调整外墙间隙以提高外墙打印进度,该优化也能减少层纹。" + msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" msgstr "填缝的速度。缝隙通常有不一致的线宽,应改用较慢速度打印。" @@ -9932,6 +10070,9 @@ msgstr "硬化钢" msgid "Stainless steel" msgstr "不锈钢" +msgid "Tungsten carbide" +msgstr "" + msgid "Brass" msgstr "黄铜" @@ -9992,6 +10133,42 @@ msgstr "填充旋转步长" msgid "This parameter adds a slight rotation to each layer of infill to create a cross texture." msgstr "这个参数给每层填充添加轻微旋转以塑造交错花纹。" +msgid "Skeleton infill density" +msgstr "骨架填充密度" + +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections.default is as same as infill density." +msgstr "去除表面一定深度之后余留的部分被称作骨架。这个参数用于调整骨架部分的密度。两个有同样的稀疏填充密度但是不同骨架密度的区域走线会有重叠的部分。默认值和稀疏填充密度一致。" + +msgid "Skin infill density" +msgstr "表皮填充密度" + +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, This area will not be split into two separate regions.default is as same as infill density." +msgstr "整个模型轮廓往下去一定深度的区域被称作表皮。这个参数用户设置这个区域的密度。如果两个区域有同样的稀疏填充密度,但表皮密度不同,这个区域会被拆成两个表皮区域生成。默认参数和稀疏填充密度相同。" + +msgid "Skin infill depth" +msgstr "表皮填充深度" + +msgid "The parameter sets the depth of skin." +msgstr "这个参数设置表皮区域的深度" + +msgid "Infill lock depth" +msgstr "填充互锁深度" + +msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." +msgstr "这个参数设置表皮和骨架重叠区域的深度" + +msgid "Skin line width" +msgstr "表皮线宽" + +msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." +msgstr "" + +msgid "Skeleton line width" +msgstr "骨架线宽" + +msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." +msgstr "为选择的骨架走线设置线宽" + msgid "Symmetric infill y axis" msgstr "填充关于y轴对称" @@ -10418,6 +10595,12 @@ msgstr "切料回抽距离" msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament change" msgstr "实验性选项。在更换耗材丝时,切断前的回抽长度" +msgid "Long retraction when extruder change" +msgstr "切换喷嘴时回抽" + +msgid "Retraction distance when extruder change" +msgstr "切换喷嘴回抽距离" + msgid "Z hop when retract" msgstr "回抽时抬升Z" @@ -10501,7 +10684,7 @@ msgstr "" "这个长度是当前挤出器直径的百分比。该参数的默认值为15。" msgid "Smart scarf seam application" -msgstr "智能斜拼接缝应用" +msgstr "智能应用斜拼接缝" msgid "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively." msgstr "当墙壁没有合适的锐角以至于传统接缝无法有效隐藏的时候使用斜拼接缝。" @@ -12832,7 +13015,40 @@ msgid "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for msgstr "此为非水溶性支撑耗材,通常只能用于打印支撑结构,不能用于打印模型主体。为保证打印质量,请查阅 wiki: 支撑耗材与支撑功能的介绍。" msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use QIDI filaments with QIDI presets." -msgstr "Generic 参数为了兼容更多种耗材而进行了较为保守的调校,使用QIDI原装耗材配合QIDI专用参数可获得更高的打印质量与更高的打印速度。" +msgstr "Generic 参数为了兼容更多种耗材而进行了较为保守的调校,使用拓竹原装耗材配合拓竹专用参数可获得更高的打印质量与更高的打印速度。" + +msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "0.2mm喷嘴的高质量打印参数,打印质量优先。" + +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." +msgstr "0.16mm层高的高质量参数,打印质量和强度优先。" + +msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." +msgstr "0.16mm层高标准参数,速度优先。" + +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." +msgstr "0.2mm层高的高质量参数,强度和打印质量优先。" + +msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "0.4mm喷嘴默认参数,速度优先。" + +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." +msgstr "0.6mm喷嘴的高质量打印参数,打印质量优先。" + +msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "0.6mm喷嘴的高强度打印参数,强度优先。" + +msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "0.6mm喷嘴的默认参数,速度优先。" + +msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "0.8mm喷嘴的高质量打印参数,打印质量优先。" + +msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "0.8mm喷嘴的高强度打印参数,强度优先。" + +msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "0.8mm喷嘴的默认参数,速度优先。" msgid "No AMS" msgstr "没有AMS" @@ -13230,6 +13446,136 @@ msgstr "" "避免翘曲\n" "您知道吗?打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer." +#~ msgstr "此打印机的 %s 挤出机不支持TPU。" + +#~ msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary, which may cause part of the prime tower to lie outside the printable area after slicing." +#~ msgstr "料塔超出了打印板边界,可能导致切片后料塔部分位于可打印区域之外。" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "现在更新" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "The currently connected printer, %s, is a %s model.\n" +#~ "To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s." +#~ msgstr "" +#~ "当前连接的打印机 %s 为 %s机型。\n" +#~ "如果使用该打印机打印,请将项目文件中的机型切换为 %s。" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "The currently connected printer, %s, is a %s model but not consistent with preset in project file.\n" +#~ "To use this printer for printing, please switch the preset first." +#~ msgstr "当前连接的打印机%s是%s型号,但与项目文件中的预设不一致。若要使用此打印机进行打印,请先切换预设。" + +#~ msgid "TPU is incompatible with AMS and must be printed seperately in the " +#~ msgstr "TPU材料与AMS不兼容,必须单独分组且仅限" + +#~ msgid "" +#~ " nozzle.\n" +#~ "Please adjust the filament group accordingly." +#~ msgstr "" +#~ "喷嘴打印。\n" +#~ "请重新分组。" + +#~ msgid "Only supports up to one TPU filament." +#~ msgstr "最多仅支持1个TPU材料" + +#~ msgid "Still unload" +#~ msgstr "继续退料" + +#~ msgid "Still load" +#~ msgstr "继续进料" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" +#~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +#~ msgstr "" +#~ "您确定要将原始SVG及其本地路径存储到3MF文件中吗?\n" +#~ "如果点击“否”,项目中的所有SVG将不再可编辑。" + +#~ msgid "Private protection" +#~ msgstr "个人保护" + +#~ msgid "If the transparency of the mapping changes, this thumbnail is for reference only." +#~ msgstr "若映射的透明度发生变化,此缩略图仅供参考" + +#~ msgid "Some faces not define color." +#~ msgstr "有些面片未定义颜色。" + +#~ msgid "For PVA filaments, it is strongly recommended to use normal support to avoid print failures." +#~ msgstr "对于PVA耗材,强烈建议使用普通支撑,以避免打印失败。" + +#~ msgid "Change these settings automatically? \n" +#~ msgstr "是否自动更改这些设置?\n" + +#~ msgid "Click here if you can't connect to the printer ->" +#~ msgstr "如果您无法连接打印机,请点击这里 ->" + +#~ msgid "Unprintable filament type" +#~ msgstr "不可打印的材料类型" + +#~ msgid "isometric" +#~ msgstr "等距" + +#~ msgid "top_front" +#~ msgstr "上前方" + +#~ msgid "top" +#~ msgstr "顶部" + +#~ msgid "bottom" +#~ msgstr "底部" + +#~ msgid "front" +#~ msgstr "前方" + +#~ msgid "rear" +#~ msgstr "后方" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "材料编号%s超出AMS槽位数量,请更新打印机固件以支持AMS槽位映射功能" + +#~ msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "材料编号超出AMS槽位数量,请更新打印机固件以支持AMS槽位映射功能" + +#~ msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +#~ msgstr "已自动建立 “耗材丝列表=>AMS槽位” 的映射关系。 可点击上方具体的耗材丝手动设置其所对应的AMS槽位" + +#~ msgid "Resume Printing(defects acceptable)" +#~ msgstr "继续打印(缺陷可接受)" + +#~ msgid "Resume Printing(problem solved)" +#~ msgstr "继续打印(问题已解决)" + +#~ msgid "Changing fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." +#~ msgstr "在打印过程中改变风扇速度可能会影响打印质量,请谨慎选择。" + +#~ msgid "Changed fan speed during pringing may affect print quality, please choose carefully." +#~ msgstr "在打印过程中改变风扇速度可能会影响打印质量,请谨慎选择" + +#~ msgid "Timelapse is not supported while the SD card does not exist." +#~ msgstr "没有外置存储卡,故无法启用延时摄影" + +#~ msgid "Timelapse is not supported while the SD card is unavailable." +#~ msgstr "外置存储卡不可用,故无法启用延时摄影" + +#~ msgid "Timelapse is not supported while the SD card is readonly." +#~ msgstr "外置存储卡当前是只读的,故无法启用延时摄影" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Printing high temperature material(%s) with %s nozzle may cause nozzle damage, please check the type of nozzle" +#~ msgstr "高温材料(%s)若通过%s喷嘴打印,可能会导致喷嘴损坏。请检查喷嘴类型" + +#~ msgid "Camera Angle - Left side" +#~ msgstr "摄像机视角 - 左面" + +#~ msgid "Camera Angle - Right side" +#~ msgstr "摄像机视角 - 右面" + #~ msgid "Prefer to use high performance GPU (Effective after manual restart QIDI Studio)" #~ msgstr "优先使用高性能显卡 (手动重启 QIDI Studio 后生效)" @@ -16881,9 +17227,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Current printer is busy" #~ msgstr "当前打印机正忙" -#~ msgid "Current printer is printing now" -#~ msgstr "当前打印机正在打印中" - #~ msgid "YES" #~ msgstr "是" @@ -18114,9 +18457,6 @@ msgstr "" #~ "The first layer height will be reset to 0.01." #~ msgstr "首层层高不能为0。将重置为0.01。" -#~ msgid "nozzle" -#~ msgstr "喷嘴" - #~ msgid "Alternate nozzles:" #~ msgstr "备用喷嘴:" @@ -20046,4 +20386,10 @@ msgid "Support control box temperature" msgstr "支撑控制盒子温度" msgid "Waiting for the printer's response" -msgstr "等待打印机响应" \ No newline at end of file +msgstr "等待打印机响应" + +msgid "Current printer is printing now" +msgstr "当前打印机正在打印中" + +msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX" +msgstr "请勿将Ext与BOX混用" \ No newline at end of file diff --git a/resources/i18n/cs/QIDIStudio.mo b/resources/i18n/cs/QIDIStudio.mo index 6ce2d1f..cc9c422 100644 Binary files a/resources/i18n/cs/QIDIStudio.mo and b/resources/i18n/cs/QIDIStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/de/QIDIStudio.mo b/resources/i18n/de/QIDIStudio.mo index e60031f..7f30972 100644 Binary files a/resources/i18n/de/QIDIStudio.mo and b/resources/i18n/de/QIDIStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/en/QIDIStudio.mo b/resources/i18n/en/QIDIStudio.mo index 814394d..1bfec82 100644 Binary files a/resources/i18n/en/QIDIStudio.mo and b/resources/i18n/en/QIDIStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/es/QIDIStudio.mo b/resources/i18n/es/QIDIStudio.mo index 5a6f0d6..35d028a 100644 Binary files a/resources/i18n/es/QIDIStudio.mo and b/resources/i18n/es/QIDIStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/fr/QIDIStudio.mo b/resources/i18n/fr/QIDIStudio.mo index d40c85c..5385e06 100644 Binary files a/resources/i18n/fr/QIDIStudio.mo and b/resources/i18n/fr/QIDIStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/hu/QIDIStudio.mo b/resources/i18n/hu/QIDIStudio.mo index 5d8a16c..6ff5d06 100644 Binary files a/resources/i18n/hu/QIDIStudio.mo and b/resources/i18n/hu/QIDIStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/it/QIDIStudio.mo b/resources/i18n/it/QIDIStudio.mo index 85a1c80..fe33ab2 100644 Binary files a/resources/i18n/it/QIDIStudio.mo and b/resources/i18n/it/QIDIStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/ja/QIDIStudio.mo b/resources/i18n/ja/QIDIStudio.mo index 8181338..00c308e 100644 Binary files a/resources/i18n/ja/QIDIStudio.mo and b/resources/i18n/ja/QIDIStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/ko/QIDIStudio.mo b/resources/i18n/ko/QIDIStudio.mo index 9be813f..f455d04 100644 Binary files a/resources/i18n/ko/QIDIStudio.mo and b/resources/i18n/ko/QIDIStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/nl/QIDIStudio.mo b/resources/i18n/nl/QIDIStudio.mo index 4651900..53c020d 100644 Binary files a/resources/i18n/nl/QIDIStudio.mo and b/resources/i18n/nl/QIDIStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/pl/QIDIStudio.mo b/resources/i18n/pl/QIDIStudio.mo index 4505319..a9eff9e 100644 Binary files a/resources/i18n/pl/QIDIStudio.mo and b/resources/i18n/pl/QIDIStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/pt-BR/QIDIStudio.mo b/resources/i18n/pt-BR/QIDIStudio.mo index b298575..5da3ddc 100644 Binary files a/resources/i18n/pt-BR/QIDIStudio.mo and b/resources/i18n/pt-BR/QIDIStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/pt_br/QIDIStudio.mo b/resources/i18n/pt_br/QIDIStudio.mo index b298575..5da3ddc 100644 Binary files a/resources/i18n/pt_br/QIDIStudio.mo and b/resources/i18n/pt_br/QIDIStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/ru/QIDIStudio.mo b/resources/i18n/ru/QIDIStudio.mo index e03dc1a..311fd0e 100644 Binary files a/resources/i18n/ru/QIDIStudio.mo and b/resources/i18n/ru/QIDIStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/sv/QIDIStudio.mo b/resources/i18n/sv/QIDIStudio.mo index 6df8894..cff405f 100644 Binary files a/resources/i18n/sv/QIDIStudio.mo and b/resources/i18n/sv/QIDIStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/tr/QIDIStudio.mo b/resources/i18n/tr/QIDIStudio.mo index 63c3cf0..c100a72 100644 Binary files a/resources/i18n/tr/QIDIStudio.mo and b/resources/i18n/tr/QIDIStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/uk/QIDIStudio.mo b/resources/i18n/uk/QIDIStudio.mo index d599e5f..a30cd69 100644 Binary files a/resources/i18n/uk/QIDIStudio.mo and b/resources/i18n/uk/QIDIStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/zh_cn/QIDIStudio.mo b/resources/i18n/zh_cn/QIDIStudio.mo index 367a2df..82f50b1 100644 Binary files a/resources/i18n/zh_cn/QIDIStudio.mo and b/resources/i18n/zh_cn/QIDIStudio.mo differ