mirror of
https://github.com/QIDITECH/QIDIStudio.git
synced 2026-02-05 11:21:50 +03:00
update translation
This commit is contained in:
@@ -227,6 +227,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "SN"
|
msgid "SN"
|
||||||
msgstr "SN"
|
msgstr "SN"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "Verze"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hotend Rack"
|
msgid "Hotend Rack"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1621,9 +1624,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "V"
|
msgid "V"
|
||||||
msgstr "V"
|
msgstr "V"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Version"
|
|
||||||
msgstr "Verze"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "QIDIStudio will terminate because of running out of memory.It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team."
|
msgid "QIDIStudio will terminate because of running out of memory.It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team."
|
||||||
msgstr "QIDIStudio se ukončí z důvodu nedostatku paměti. Může to být chyba. Uvítáme, když problém nahlásíte našemu týmu."
|
msgstr "QIDIStudio se ukončí z důvodu nedostatku paměti. Může to být chyba. Uvítáme, když problém nahlásíte našemu týmu."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -10424,6 +10424,7 @@ msgstr "Zpomalte tisk pro lepší chlazení vrstvy"
|
|||||||
msgid "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that layer can be cooled for a longer time. This can improve the cooling quality for needle and small details"
|
msgid "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that layer can be cooled for a longer time. This can improve the cooling quality for needle and small details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n"
|
"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n"
|
||||||
"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n"
|
"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n"
|
||||||
@@ -15016,10 +15017,6 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/helio_hints.ini: [hint: Shrinkage, Warping & Stress]
|
#: resources/data/helio_hints.ini: [hint: Shrinkage, Warping & Stress]
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Shrinkage, Warping & Stress\n"
|
|
||||||
"By controlling the thermal index you can remove the heat-driven causes of warp and stress."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Debug Info"
|
#~ msgid "Debug Info"
|
||||||
#~ msgstr "Informace o ladění"
|
#~ msgstr "Informace o ladění"
|
||||||
@@ -16795,3 +16792,36 @@ msgstr "Nastavení vyrovnání podložky se nezdařilo..."
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to set the timelapse..."
|
msgid "Failed to set the timelapse..."
|
||||||
msgstr "Nastavení časosběrného záznamu se nezdařilo..."
|
msgstr "Nastavení časosběrného záznamu se nezdařilo..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Air Condition"
|
||||||
|
msgstr "Povolit klimatizaci"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This enables timelapse mode. It will take a picture every 5 seconds during printing.\n"
|
||||||
|
"*Automatic mode: Skip if timelapse is not supported."
|
||||||
|
msgstr "Tímto se povolí režim časosběru. Během tisku bude každých 5 sekund pořízen snímek.\n"
|
||||||
|
"*Automatický režim: Přeskočit, pokud není časosběr podporován."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Turn on the air conditioner for better cooling effect."
|
||||||
|
msgstr "Zapněte klimatizaci pro lepší ochlazení."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX Settings"
|
||||||
|
msgstr "Nastavení BOX"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The BOX will automatically read the filament information when inserting a new QIDI Tech filament. This takes about 20 seconds."
|
||||||
|
msgstr "BOX automaticky přečte informace o vláknu při vložení nového vlákna QIDI Tech. To trvá přibližně 20 sekund."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the BOX will not automatically read any information until printing is completed."
|
||||||
|
msgstr "Poznámka: pokud je během tisku vloženo nové vlákno, BOX nebude automaticky číst žádné informace, dokud nebude tisk dokončen."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The BOX will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools."
|
||||||
|
msgstr "Při spuštění BOX automaticky přečte informace o vloženém vláknu. Bude to trvat přibližně 1 minutu. Během procesu čtení se budou otáčet cívky filamentu."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX filament backup"
|
||||||
|
msgstr "Záloha filamentu BOX"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current filament runs out"
|
||||||
|
msgstr "BOX automaticky přejde na jinou cívku se stejnými vlastnostmi filamentu, když aktuální filament dojde"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Synchronize nozzle information and the number of BOX"
|
||||||
|
msgstr "Synchronizovat informace o trysce a počet BOX"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -40,6 +40,9 @@ msgstr "rechter Extruder"
|
|||||||
msgid "left extruder"
|
msgid "left extruder"
|
||||||
msgstr "linker Extruder"
|
msgstr "linker Extruder"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "extruder"
|
||||||
|
msgstr "Extruder"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TPU is not supported by AMS."
|
msgid "TPU is not supported by AMS."
|
||||||
msgstr "TPU wird vom AMS nicht unterstützt."
|
msgstr "TPU wird vom AMS nicht unterstützt."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -18878,3 +18881,35 @@ msgstr "Bettnivellierung konnte nicht eingestellt werden..."
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to set the timelapse..."
|
msgid "Failed to set the timelapse..."
|
||||||
msgstr "Zeitraffer konnte nicht eingestellt werden..."
|
msgstr "Zeitraffer konnte nicht eingestellt werden..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Air Condition"
|
||||||
|
msgstr "Klimaanlage einschalten"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This enables timelapse mode. It will take a picture every 5 seconds during printing.\n"
|
||||||
|
"*Automatic mode: Skip if timelapse is not supported."
|
||||||
|
msgstr "Dadurch wird der Zeitraffer-Modus aktiviert. Während des Drucks wird alle 5 Sekunden ein Bild aufgenommen.\n"
|
||||||
|
"*Automatikmodus: Überspringen, wenn Zeitraffer nicht unterstützt wird."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Turn on the air conditioner for better cooling effect."
|
||||||
|
msgstr "Schalten Sie die Klimaanlage ein, um eine bessere Kühlwirkung zu erzielen."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX Settings"
|
||||||
|
msgstr "BOX-Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The BOX will automatically read the filament information when inserting a new QIDI Tech filament. This takes about 20 seconds."
|
||||||
|
msgstr "Der BOX liest automatisch die Filamentinformationen beim Einlegen eines neuen QIDI Tech-Filaments. Dies dauert etwa 20 Sekunden."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the BOX will not automatically read any information until printing is completed."
|
||||||
|
msgstr "Hinweis: Wenn während des Druckens ein neues Filament eingesetzt wird, liest der BOX keine Informationen, bis der Druck abgeschlossen ist."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The BOX will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools."
|
||||||
|
msgstr "Beim Start liest der BOX automatisch die Informationen des eingesetzten Filaments. Das dauert etwa 1 Minute. Während des Lesevorgangs werden Filamentspulen gedreht."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX filament backup"
|
||||||
|
msgstr "BOX Filament-Backup"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current filament runs out"
|
||||||
|
msgstr "Der BOX wechselt automatisch zu einer anderen Spule mit denselben Filamenteigenschaften, wenn das aktuelle Filament aufgebraucht ist"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Synchronize nozzle information and the number of BOX"
|
||||||
|
msgstr "Synchronisiere Düseninformationen und die Anzahl der BOX"
|
||||||
@@ -13016,6 +13016,9 @@ msgstr "Please enter the name you want to save to printer."
|
|||||||
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
|
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
|
||||||
msgstr "The name cannot exceed 40 characters."
|
msgstr "The name cannot exceed 40 characters."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Nozzle ID"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please find the best line on your plate"
|
msgid "Please find the best line on your plate"
|
||||||
msgstr "Please find the best line on your plate"
|
msgstr "Please find the best line on your plate"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -18295,3 +18298,37 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to set the timelapse..."
|
msgid "Failed to set the timelapse..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Air Condition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This enables timelapse mode. It will take a picture every 5 seconds during printing.\n"
|
||||||
|
"*Automatic mode: Skip if timelapse is not supported."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Turn on the air conditioner for better cooling effect."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The BOX will automatically read the filament information when inserting a new QIDI Tech filament. This takes about 20 seconds."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the BOX will not automatically read any information until printing is completed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The BOX will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
msgid "BOX filament backup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current filament runs out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Synchronize nozzle information and the number of BOX"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -37,6 +37,9 @@ msgstr "izquierda"
|
|||||||
msgid "right extruder"
|
msgid "right extruder"
|
||||||
msgstr "extrusor derecho"
|
msgstr "extrusor derecho"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "left extruder"
|
||||||
|
msgstr "extrusor izquierdo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "extruder"
|
msgid "extruder"
|
||||||
msgstr "extrusor"
|
msgstr "extrusor"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -4255,6 +4258,9 @@ msgstr "Opciones"
|
|||||||
msgid "travel"
|
msgid "travel"
|
||||||
msgstr "desplazamiento"
|
msgstr "desplazamiento"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Extruder"
|
||||||
|
msgstr "Extrusor"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cost"
|
msgid "Cost"
|
||||||
msgstr "Coste"
|
msgstr "Coste"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -18861,3 +18867,35 @@ msgstr "Error al configurar el nivelado de la cama..."
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to set the timelapse..."
|
msgid "Failed to set the timelapse..."
|
||||||
msgstr "Error al configurar el time-lapse..."
|
msgstr "Error al configurar el time-lapse..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Air Condition"
|
||||||
|
msgstr "Activar aire acondicionado"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This enables timelapse mode. It will take a picture every 5 seconds during printing.\n"
|
||||||
|
"*Automatic mode: Skip if timelapse is not supported."
|
||||||
|
msgstr "Esto activa el modo time-lapse. Tomará una foto cada 5 segundos durante la impresión.\n"
|
||||||
|
"*Modo automático: Omitir si no se soporta time-lapse."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Turn on the air conditioner for better cooling effect."
|
||||||
|
msgstr "Enciende el aire acondicionado para un mejor efecto de refrigeración."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX Settings"
|
||||||
|
msgstr "Configuración de BOX"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The BOX will automatically read the filament information when inserting a new QIDI Tech filament. This takes about 20 seconds."
|
||||||
|
msgstr "El BOX leerá automáticamente la información del filamento al insertar un nuevo filamento QIDI Tech. Esto tarda aproximadamente 20 segundos."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the BOX will not automatically read any information until printing is completed."
|
||||||
|
msgstr "Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el BOX no leerá automáticamente ninguna información hasta que la impresión termine."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The BOX will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools."
|
||||||
|
msgstr "Al iniciar, el BOX leerá automáticamente la información del filamento insertado. Tomará aproximadamente 1 minuto. El proceso de lectura hará girar los carretes de filamento."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX filament backup"
|
||||||
|
msgstr "Copia de seguridad de filamento del BOX"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current filament runs out"
|
||||||
|
msgstr "El BOX continuará con otra bobina con las mismas propiedades de filamento automáticamente cuando el filamento actual se agote"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Synchronize nozzle information and the number of BOX"
|
||||||
|
msgstr "Sincronizar información de boquilla y el número de BOX"
|
||||||
@@ -18844,3 +18844,35 @@ msgstr "Échec du réglage du nivellement du plateau..."
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to set the timelapse..."
|
msgid "Failed to set the timelapse..."
|
||||||
msgstr "Échec du réglage de la prise de vue intervalle..."
|
msgstr "Échec du réglage de la prise de vue intervalle..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Air Condition"
|
||||||
|
msgstr "Activer la climatisation"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This enables timelapse mode. It will take a picture every 5 seconds during printing.\n"
|
||||||
|
"*Automatic mode: Skip if timelapse is not supported."
|
||||||
|
msgstr "Active le mode timelapse. Il prendra une photo toutes les 5 secondes pendant l'impression.\n"
|
||||||
|
"*Mode automatique : Ignorer si le timelapse n'est pas pris en charge."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Turn on the air conditioner for better cooling effect."
|
||||||
|
msgstr "Allumez la climatisation pour un meilleur effet de refroidissement."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX Settings"
|
||||||
|
msgstr "Paramètres du BOX"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The BOX will automatically read the filament information when inserting a new QIDI Tech filament. This takes about 20 seconds."
|
||||||
|
msgstr "Le BOX lira automatiquement les informations du filament lors de l'insertion d'un nouveau filament QIDI Tech. Cela prend environ 20 secondes."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the BOX will not automatically read any information until printing is completed."
|
||||||
|
msgstr "Remarque : si un nouveau filament est inséré pendant l'impression, le BOX ne lira aucune information automatiquement tant que l'impression n'est pas terminée."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The BOX will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools."
|
||||||
|
msgstr "Au démarrage, le BOX lira automatiquement les informations du filament inséré. Cela prendra environ 1 minute. Le processus de lecture fera tourner les bobines de filament."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX filament backup"
|
||||||
|
msgstr "Sauvegarde de filament du BOX"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current filament runs out"
|
||||||
|
msgstr "Le BOX passera automatiquement à une autre bobine ayant les mêmes propriétés de filament lorsque le filament actuel sera épuisé"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Synchronize nozzle information and the number of BOX"
|
||||||
|
msgstr "Synchroniser les informations de buse et le nombre de BOX"
|
||||||
@@ -18863,3 +18863,35 @@ msgstr "Az ágy szintezésének beállítása sikertelen..."
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to set the timelapse..."
|
msgid "Failed to set the timelapse..."
|
||||||
msgstr "Az időeltolás beállítása sikertelen..."
|
msgstr "Az időeltolás beállítása sikertelen..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Air Condition"
|
||||||
|
msgstr "Légkondicionáló bekapcsolása"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This enables timelapse mode. It will take a picture every 5 seconds during printing.\n"
|
||||||
|
"*Automatic mode: Skip if timelapse is not supported."
|
||||||
|
msgstr "Ez engedélyezi az időeltolásos (timelapse) módot. Nyomtatás közben 5 másodpercenként készít egy fényképet.\n"
|
||||||
|
"*Automatikus mód: Kihagyás, ha a timelapse nem támogatott."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Turn on the air conditioner for better cooling effect."
|
||||||
|
msgstr "Kapcsolja be a légkondicionálót a jobb hűtés érdekében."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX Settings"
|
||||||
|
msgstr "BOX beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The BOX will automatically read the filament information when inserting a new QIDI Tech filament. This takes about 20 seconds."
|
||||||
|
msgstr "A BOX automatikusan elolvassa a filament információit új QIDI Tech filament behelyezésekor. Ez körülbelül 20 másodpercet vesz igénybe."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the BOX will not automatically read any information until printing is completed."
|
||||||
|
msgstr "Megjegyzés: ha egy új filamentet helyeznek be nyomtatás közben, a BOX nem fog automatikusan információt olvasni, amíg a nyomtatás be nem fejeződik."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The BOX will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools."
|
||||||
|
msgstr "Indításkor a BOX automatikusan elolvassa a behelyezett filament információit. Ez körülbelül 1 percet vesz igénybe. Az olvasási folyamat során a filament tekercsek forognak."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX filament backup"
|
||||||
|
msgstr "BOX filament biztonsági mentés"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current filament runs out"
|
||||||
|
msgstr "A BOX automatikusan áttér egy másik, ugyanolyan tulajdonságokkal rendelkező filament tekercsre, amikor az aktuális filament elfogy."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Synchronize nozzle information and the number of BOX"
|
||||||
|
msgstr "Fúvóka-információk és a BOX-ok számának szinkronizálása"
|
||||||
@@ -18891,3 +18891,35 @@ msgstr "Impostazione livellamento piatto fallita..."
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to set the timelapse..."
|
msgid "Failed to set the timelapse..."
|
||||||
msgstr "Impostazione timelapse fallita..."
|
msgstr "Impostazione timelapse fallita..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Air Condition"
|
||||||
|
msgstr "Attiva aria condizionata"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This enables timelapse mode. It will take a picture every 5 seconds during printing.\n"
|
||||||
|
"*Automatic mode: Skip if timelapse is not supported."
|
||||||
|
msgstr "Abilita la modalità timelapse. Scatta una foto ogni 5 secondi durante la stampa.\n"
|
||||||
|
"*Modalità automatica: Saltare se il timelapse non è supportato."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Turn on the air conditioner for better cooling effect."
|
||||||
|
msgstr "Accendi il condizionatore per un migliore effetto di raffreddamento."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX Settings"
|
||||||
|
msgstr "Impostazioni BOX"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The BOX will automatically read the filament information when inserting a new QIDI Tech filament. This takes about 20 seconds."
|
||||||
|
msgstr "Il BOX leggerà automaticamente le informazioni del filamento quando si inserisce un nuovo filamento QIDI Tech. Ciò richiede circa 20 secondi."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the BOX will not automatically read any information until printing is completed."
|
||||||
|
msgstr "Nota: se un nuovo filamento viene inserito durante la stampa, il BOX non leggerà automaticamente alcuna informazione fino al completamento della stampa."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The BOX will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools."
|
||||||
|
msgstr "All'avvio, il BOX leggerà automaticamente le informazioni del filamento inserito. Ci vorrà circa 1 minuto. Il processo di lettura farà girare le bobine del filamento."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX filament backup"
|
||||||
|
msgstr "Backup del filamento BOX"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current filament runs out"
|
||||||
|
msgstr "Il BOX passerà automaticamente a un'altra bobina con le stesse proprietà del filamento quando il filamento attuale si esaurirà"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Synchronize nozzle information and the number of BOX"
|
||||||
|
msgstr "Sincronizza le informazioni dell'ugello e il numero di BOX"
|
||||||
@@ -18841,3 +18841,35 @@ msgstr "ベッドレベル調整の設定に失敗しました..."
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to set the timelapse..."
|
msgid "Failed to set the timelapse..."
|
||||||
msgstr "タイムラプスの設定に失敗しました..."
|
msgstr "タイムラプスの設定に失敗しました..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Air Condition"
|
||||||
|
msgstr "エアコンを有効にする"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This enables timelapse mode. It will take a picture every 5 seconds during printing.\n"
|
||||||
|
"*Automatic mode: Skip if timelapse is not supported."
|
||||||
|
msgstr "これによりタイムラプスモードが有効になります。印刷中に5秒ごとに写真を撮影します。\n"
|
||||||
|
"*自動モード:タイムラプスがサポートされていない場合はスキップします。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Turn on the air conditioner for better cooling effect."
|
||||||
|
msgstr "より良い冷却効果のためにエアコンを入れてください。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX Settings"
|
||||||
|
msgstr "BOX設定"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The BOX will automatically read the filament information when inserting a new QIDI Tech filament. This takes about 20 seconds."
|
||||||
|
msgstr "新しい QIDI Tech フィラメントを挿入すると、BOX は自動的にフィラメント情報を読み取ります。これには約20秒かかります。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the BOX will not automatically read any information until printing is completed."
|
||||||
|
msgstr "注意:印刷中に新しいフィラメントが挿入された場合、印刷が完了するまで BOX は情報を自動的に読み取りません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The BOX will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools."
|
||||||
|
msgstr "起動時に、BOX は挿入されたフィラメントの情報を自動的に読み取ります。約1分かかります。読み取りプロセス中にフィラメントスプールが回転します。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX filament backup"
|
||||||
|
msgstr "BOX フィラメントバックアップ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current filament runs out"
|
||||||
|
msgstr "現在のフィラメントがなくなると、BOX は同じ特性の別のスプールに自動的に切り替わります。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Synchronize nozzle information and the number of BOX"
|
||||||
|
msgstr "ノズル情報と BOX の数を同期"
|
||||||
@@ -16790,3 +16790,35 @@ msgstr "베드 레벨링 설정 실패..."
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to set the timelapse..."
|
msgid "Failed to set the timelapse..."
|
||||||
msgstr "타임랩스 설정 실패..."
|
msgstr "타임랩스 설정 실패..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Air Condition"
|
||||||
|
msgstr "에어컨 켜기"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This enables timelapse mode. It will take a picture every 5 seconds during printing.\n"
|
||||||
|
"*Automatic mode: Skip if timelapse is not supported."
|
||||||
|
msgstr "타임랩스 모드를 활성화합니다. 인쇄 중에 5초마다 사진을 촬영합니다.\n"
|
||||||
|
"*자동 모드: 타임랩스를 지원하지 않으면 건너뜁니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Turn on the air conditioner for better cooling effect."
|
||||||
|
msgstr "더 나은 냉각 효과를 위해 에어컨을 켜세요."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX Settings"
|
||||||
|
msgstr "BOX 설정"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The BOX will automatically read the filament information when inserting a new QIDI Tech filament. This takes about 20 seconds."
|
||||||
|
msgstr "새 QIDI Tech 필라멘트를 삽입하면 BOX가 필라멘트 정보를 자동으로 읽습니다. 약 20초가 소요됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the BOX will not automatically read any information until printing is completed."
|
||||||
|
msgstr "참고: 인쇄 중에 새 필라멘트가 삽입되면 인쇄가 완료될 때까지 BOX가 자동으로 정보를 읽지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The BOX will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools."
|
||||||
|
msgstr "시작 시 BOX는 삽입된 필라멘트 정보를 자동으로 읽습니다. 약 1분 정도 소요됩니다. 읽기 과정에서 필라멘트 스풀이 회전합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX filament backup"
|
||||||
|
msgstr "BOX 필라멘트 백업"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current filament runs out"
|
||||||
|
msgstr "현재 필라멘트가 소진되면 BOX는 자동으로 동일한 특성의 다른 스풀로 계속 전환됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Synchronize nozzle information and the number of BOX"
|
||||||
|
msgstr "노즐 정보 및 BOX 수 동기화"
|
||||||
@@ -10566,6 +10566,9 @@ msgstr "Printsnelheid omlaag brengen zodat de laag beter kan koelen"
|
|||||||
msgid "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that layer can be cooled for a longer time. This can improve the cooling quality for needle and small details"
|
msgid "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that layer can be cooled for a longer time. This can improve the cooling quality for needle and small details"
|
||||||
msgstr "Schakel deze optie in om de afdruksnelheid te verlagen zodat de uiteindelijke laagtijd niet korter is dan de laagtijddrempel in \"Max. drempel ventilatorsnelheid\" zodat de laag langer kan worden gekoeld. Dit kan de kwaliteit voor fijne details verbeteren"
|
msgstr "Schakel deze optie in om de afdruksnelheid te verlagen zodat de uiteindelijke laagtijd niet korter is dan de laagtijddrempel in \"Max. drempel ventilatorsnelheid\" zodat de laag langer kan worden gekoeld. Dit kan de kwaliteit voor fijne details verbeteren"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Don't slow down outer walls"
|
||||||
|
msgstr "Versnel de buitenste wanden niet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n"
|
"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n"
|
||||||
"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n"
|
"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n"
|
||||||
@@ -18733,9 +18736,6 @@ msgstr "de printer?"
|
|||||||
msgid "Delete Physical Printer"
|
msgid "Delete Physical Printer"
|
||||||
msgstr "Verwijder fysieke printer"
|
msgstr "Verwijder fysieke printer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Don't slow down outer walls"
|
|
||||||
msgstr "Vertraag de buitenmuren niet."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n"
|
"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@@ -18908,3 +18908,35 @@ msgstr "Nivellering bed mislukt..."
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to set the timelapse..."
|
msgid "Failed to set the timelapse..."
|
||||||
msgstr "Timelapse instellen mislukt..."
|
msgstr "Timelapse instellen mislukt..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Air Condition"
|
||||||
|
msgstr "Airconditioning inschakelen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This enables timelapse mode. It will take a picture every 5 seconds during printing.\n"
|
||||||
|
"*Automatic mode: Skip if timelapse is not supported."
|
||||||
|
msgstr "Dit schakelt de timelapse-modus in. Er wordt elke 5 seconden een foto gemaakt tijdens het afdrukken.\n"
|
||||||
|
"*Automatische modus: Overslaan als timelapse niet wordt ondersteund."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Turn on the air conditioner for better cooling effect."
|
||||||
|
msgstr "Zet de airconditioning aan voor een beter koeleffect."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX Settings"
|
||||||
|
msgstr "BOX-instellingen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The BOX will automatically read the filament information when inserting a new QIDI Tech filament. This takes about 20 seconds."
|
||||||
|
msgstr "De BOX leest automatisch de filamenteigenschappen bij het plaatsen van een nieuw QIDI Tech-filament. Dit duurt ongeveer 20 seconden."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the BOX will not automatically read any information until printing is completed."
|
||||||
|
msgstr "Opmerking: als tijdens het afdrukken een nieuw filament wordt geplaatst, zal de BOX geen informatie automatisch lezen totdat de afdruk is voltooid."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The BOX will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools."
|
||||||
|
msgstr "Bij het opstarten leest de BOX automatisch de informatie van het ingevoerde filament. Het duurt ongeveer 1 minuut. Tijdens het leesproces draaien de filamentspoelen."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX filament backup"
|
||||||
|
msgstr "BOX filament-backup"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current filament runs out"
|
||||||
|
msgstr "De BOX gaat automatisch door naar een andere spoel met dezelfde filamenteigenschappen wanneer het huidige filament op is"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Synchronize nozzle information and the number of BOX"
|
||||||
|
msgstr "Synchroniseer nozzle-informatie en het aantal BOX"
|
||||||
@@ -18748,3 +18748,35 @@ msgstr "Nie udało się ustawić poziomowania stołu..."
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to set the timelapse..."
|
msgid "Failed to set the timelapse..."
|
||||||
msgstr "Nie udało się ustawić poklatkowości..."
|
msgstr "Nie udało się ustawić poklatkowości..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Air Condition"
|
||||||
|
msgstr "Włącz klimatyzację"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This enables timelapse mode. It will take a picture every 5 seconds during printing.\n"
|
||||||
|
"*Automatic mode: Skip if timelapse is not supported."
|
||||||
|
msgstr "Włącza tryb poklatkowy. Podczas drukowania co 5 sekund wykona zdjęcie.\n"
|
||||||
|
"*Tryb automatyczny: Pomiń, jeśli poklatkowość nie jest obsługiwana."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Turn on the air conditioner for better cooling effect."
|
||||||
|
msgstr "Włącz klimatyzację, aby uzyskać lepszy efekt chłodzenia."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX Settings"
|
||||||
|
msgstr "Ustawienia BOX"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The BOX will automatically read the filament information when inserting a new QIDI Tech filament. This takes about 20 seconds."
|
||||||
|
msgstr "BOX automatycznie odczyta informacje o filamencie po włożeniu nowego filamentu QIDI Tech. Zajmuje to około 20 sekund."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the BOX will not automatically read any information until printing is completed."
|
||||||
|
msgstr "Uwaga: jeśli nowy filament zostanie włożony podczas drukowania, BOX nie będzie automatycznie odczytywał żadnych informacji do czasu zakończenia drukowania."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The BOX will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools."
|
||||||
|
msgstr "Podczas uruchamiania BOX automatycznie odczyta informacje o włożonym filamencie. Zajmie to około 1 minuty. Proces odczytu będzie obracał szpule z filamentem."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX filament backup"
|
||||||
|
msgstr "Kopia zapasowa filamentu BOX"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current filament runs out"
|
||||||
|
msgstr "BOX automatycznie przełączy się na inną szpulę o tych samych właściwościach filamentu, gdy bieżący filament się skończy"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Synchronize nozzle information and the number of BOX"
|
||||||
|
msgstr "Synchronizuj informacje o dyszy i liczbę BOX"
|
||||||
@@ -10567,6 +10567,9 @@ msgstr "Impressão lenta para melhor resfriamento da camada"
|
|||||||
msgid "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that layer can be cooled for a longer time. This can improve the cooling quality for needle and small details"
|
msgid "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that layer can be cooled for a longer time. This can improve the cooling quality for needle and small details"
|
||||||
msgstr "Ative essa opção para diminuir a velocidade de impressão para que o tempo final da camada não seja menor do que o limite de tempo de camada em “Limite máximo de velocidade do ventilador”, para que a camada possa ser resfriada por mais tempo. Isso pode melhorar a qualidade dos detalhes finos."
|
msgstr "Ative essa opção para diminuir a velocidade de impressão para que o tempo final da camada não seja menor do que o limite de tempo de camada em “Limite máximo de velocidade do ventilador”, para que a camada possa ser resfriada por mais tempo. Isso pode melhorar a qualidade dos detalhes finos."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Don't slow down outer walls"
|
||||||
|
msgstr "Não desacelere as paredes externas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n"
|
"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n"
|
||||||
"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n"
|
"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n"
|
||||||
@@ -18687,9 +18690,6 @@ msgstr "a impressora?"
|
|||||||
msgid "Delete Physical Printer"
|
msgid "Delete Physical Printer"
|
||||||
msgstr "Excluir Impressora Física"
|
msgstr "Excluir Impressora Física"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Don't slow down outer walls"
|
|
||||||
msgstr "Não diminuir a velocidade das paredes externas."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n"
|
"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@@ -18862,3 +18862,35 @@ msgstr "Falha ao configurar o nivelamento da base..."
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to set the timelapse..."
|
msgid "Failed to set the timelapse..."
|
||||||
msgstr "Falha ao configurar o timelapse..."
|
msgstr "Falha ao configurar o timelapse..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Air Condition"
|
||||||
|
msgstr "Ativar ar-condicionado"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This enables timelapse mode. It will take a picture every 5 seconds during printing.\n"
|
||||||
|
"*Automatic mode: Skip if timelapse is not supported."
|
||||||
|
msgstr "Isso habilita o modo timelapse. Ele tirará uma foto a cada 5 segundos durante a impressão.\n"
|
||||||
|
"*Modo automático: Pular se o timelapse não for suportado."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Turn on the air conditioner for better cooling effect."
|
||||||
|
msgstr "Ligue o ar-condicionado para um melhor efeito de resfriamento."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX Settings"
|
||||||
|
msgstr "Configurações do BOX"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The BOX will automatically read the filament information when inserting a new QIDI Tech filament. This takes about 20 seconds."
|
||||||
|
msgstr "O BOX lerá automaticamente as informações do filamento ao inserir um novo filamento QIDI Tech. Isso leva cerca de 20 segundos."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the BOX will not automatically read any information until printing is completed."
|
||||||
|
msgstr "Observação: se um novo filamento for inserido durante a impressão, o BOX não lerá automaticamente nenhuma informação até que a impressão seja concluída."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The BOX will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools."
|
||||||
|
msgstr "Na inicialização, o BOX lerá automaticamente as informações do filamento inserido. Levará cerca de 1 minuto. O processo de leitura fará girar os carretéis de filamento."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX filament backup"
|
||||||
|
msgstr "Backup de filamento do BOX"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current filament runs out"
|
||||||
|
msgstr "O BOX continuará para outro carretel com as mesmas propriedades de filamento automaticamente quando o filamento atual acabar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Synchronize nozzle information and the number of BOX"
|
||||||
|
msgstr "Sincronizar informações do bico e o número de BOX"
|
||||||
@@ -16663,3 +16663,35 @@ msgstr "Не удалось настроить выравнивание стол
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to set the timelapse..."
|
msgid "Failed to set the timelapse..."
|
||||||
msgstr "Не удалось настроить таймлапс..."
|
msgstr "Не удалось настроить таймлапс..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Air Condition"
|
||||||
|
msgstr "Включить кондиционер"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This enables timelapse mode. It will take a picture every 5 seconds during printing.\n"
|
||||||
|
"*Automatic mode: Skip if timelapse is not supported."
|
||||||
|
msgstr "Включает режим timelapse. Во время печати будет делаться снимок каждые 5 секунд.\n"
|
||||||
|
"*Автоматический режим: Пропустить, если timelapse не поддерживается."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Turn on the air conditioner for better cooling effect."
|
||||||
|
msgstr "Включите кондиционер для лучшего эффекта охлаждения."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX Settings"
|
||||||
|
msgstr "Настройки BOX"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The BOX will automatically read the filament information when inserting a new QIDI Tech filament. This takes about 20 seconds."
|
||||||
|
msgstr "BOX автоматически прочитает информацию о филаменте при вставке нового филамента QIDI Tech. Это займет около 20 секунд."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the BOX will not automatically read any information until printing is completed."
|
||||||
|
msgstr "Примечание: если новый филамент вставлен во время печати, BOX не будет автоматически считывать информацию до завершения печати."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The BOX will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools."
|
||||||
|
msgstr "При запуске BOX автоматически прочитает информацию о вставленном филаменте. Это займет около 1 минуты. В процессе чтения будут прокручиваться катушки филамента."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX filament backup"
|
||||||
|
msgstr "Резерв филамента BOX"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current filament runs out"
|
||||||
|
msgstr "BOX автоматически переключится на другую катушку с такими же свойствами филамента, когда текущий филамент закончится"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Synchronize nozzle information and the number of BOX"
|
||||||
|
msgstr "Синхронизировать информацию о сопле и количество BOX"
|
||||||
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Localazy (https://localazy.com)\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -18962,3 +18963,35 @@ msgstr "Kunde inte ställa in planering av bädd..."
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to set the timelapse..."
|
msgid "Failed to set the timelapse..."
|
||||||
msgstr "Kunde inte ställa in time-lapse..."
|
msgstr "Kunde inte ställa in time-lapse..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Air Condition"
|
||||||
|
msgstr "Aktivera luftkonditionering"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This enables timelapse mode. It will take a picture every 5 seconds during printing.\n"
|
||||||
|
"*Automatic mode: Skip if timelapse is not supported."
|
||||||
|
msgstr "Detta aktiverar timelapse-läget. Det tar en bild var 5:e sekund under utskrift.\n"
|
||||||
|
"*Automatiskt läge: Hoppa över om timelapse inte stöds."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Turn on the air conditioner for better cooling effect."
|
||||||
|
msgstr "Sätt på luftkonditioneringen för bättre kylningseffekt."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX Settings"
|
||||||
|
msgstr "BOX-inställningar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The BOX will automatically read the filament information when inserting a new QIDI Tech filament. This takes about 20 seconds."
|
||||||
|
msgstr "BOX kommer automatiskt läsa filamentinformationen vid insättning av ett nytt QIDI Tech-filament. Detta tar cirka 20 sekunder."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the BOX will not automatically read any information until printing is completed."
|
||||||
|
msgstr "Obs: om ett nytt filament sätts in under utskrift kommer BOX inte automatiskt läsa någon information förrän utskriften är klar."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The BOX will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools."
|
||||||
|
msgstr "Vid uppstart läser BOX automatiskt information om det insatta filamentet. Det tar cirka 1 minut. Läsningsprocessen kommer rulla filamentspolar."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX filament backup"
|
||||||
|
msgstr "BOX filamentbackup"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current filament runs out"
|
||||||
|
msgstr "BOX fortsätter automatiskt till en annan spole med samma filamentegenskaper när nuvarande filament tar slut"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Synchronize nozzle information and the number of BOX"
|
||||||
|
msgstr "Synkronisera munstycksinformation och antalet BOX"
|
||||||
@@ -17082,3 +17082,35 @@ msgstr "Yatak nivelasyonu ayarlanamadı..."
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to set the timelapse..."
|
msgid "Failed to set the timelapse..."
|
||||||
msgstr "Zaman atlamalı çekim ayarlanamadı..."
|
msgstr "Zaman atlamalı çekim ayarlanamadı..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Air Condition"
|
||||||
|
msgstr "Klima'yı aç"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This enables timelapse mode. It will take a picture every 5 seconds during printing.\n"
|
||||||
|
"*Automatic mode: Skip if timelapse is not supported."
|
||||||
|
msgstr "Bu, timelapse modunu etkinleştirir. Yazdırma sırasında her 5 saniyede bir fotoğraf çekecektir.\n"
|
||||||
|
"*Otomatik mod: Timelapse desteklenmiyorsa atla."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Turn on the air conditioner for better cooling effect."
|
||||||
|
msgstr "Daha iyi soğutma etkisi için klimayı açın."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX Settings"
|
||||||
|
msgstr "BOX Ayarları"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The BOX will automatically read the filament information when inserting a new QIDI Tech filament. This takes about 20 seconds."
|
||||||
|
msgstr "Yeni bir QIDI Tech filament yerleştirildiğinde BOX, filament bilgilerini otomatik olarak okuyacaktır. Bu yaklaşık 20 saniye sürer."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the BOX will not automatically read any information until printing is completed."
|
||||||
|
msgstr "Not: yazdırma sırasında yeni bir filament yerleştirilirse, BOX yazdırma tamamlanana kadar hiçbir bilgiyi otomatik olarak okumaz."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The BOX will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools."
|
||||||
|
msgstr "Başlangıçta BOX, yerleştirilen filamentin bilgilerini otomatik olarak okuyacaktır. Yaklaşık 1 dakika sürecektir. Okuma işlemi filament makaralarını döndürecektir."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX filament backup"
|
||||||
|
msgstr "BOX filament yedekleme"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current filament runs out"
|
||||||
|
msgstr "Mevcut filament tükendiğinde BOX otomatik olarak aynı özelliklere sahip başka bir makaraya geçecektir"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Synchronize nozzle information and the number of BOX"
|
||||||
|
msgstr "Nozzle bilgilerini ve BOX sayısını senkronize et"
|
||||||
@@ -18593,3 +18593,35 @@ msgstr "Не вдалося налаштувати вирівнювання ст
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to set the timelapse..."
|
msgid "Failed to set the timelapse..."
|
||||||
msgstr "Не вдалося налаштувати таймлапс..."
|
msgstr "Не вдалося налаштувати таймлапс..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Air Condition"
|
||||||
|
msgstr "Увімкнути кондиціонер"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This enables timelapse mode. It will take a picture every 5 seconds during printing.\n"
|
||||||
|
"*Automatic mode: Skip if timelapse is not supported."
|
||||||
|
msgstr "Увімкнути режим timelapse. Під час друку буде робитися фото кожні 5 секунд.\n"
|
||||||
|
"*Автоматичний режим: Пропустити, якщо timelapse не підтримується."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Turn on the air conditioner for better cooling effect."
|
||||||
|
msgstr "Увімкніть кондиціонер для кращого охолодження."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX Settings"
|
||||||
|
msgstr "Налаштування BOX"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The BOX will automatically read the filament information when inserting a new QIDI Tech filament. This takes about 20 seconds."
|
||||||
|
msgstr "BOX автоматично зчитуватиме інформацію про філамент при вставленні нової котушки QIDI Tech. Це займає приблизно 20 секунд."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the BOX will not automatically read any information until printing is completed."
|
||||||
|
msgstr "Примітка: якщо під час друку вставлено новий філамент, BOX не буде автоматично зчитувати інформацію до завершення друку."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The BOX will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools."
|
||||||
|
msgstr "BOX автоматично зчитуватиме інформацію про вставлений філамент під час запуску. Це займе близько 1 хвилини. Під час зчитування котушки будуть обертатися."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX filament backup"
|
||||||
|
msgstr "Автоматичне поповнення філаменту BOX"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current filament runs out"
|
||||||
|
msgstr "Коли поточний філамент закінчиться, BOX автоматично переключиться на іншу котушку з такими ж властивостями філаменту."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Synchronize nozzle information and the number of BOX"
|
||||||
|
msgstr "Синхронізувати інформацію про сопла та кількість BOX"
|
||||||
@@ -22826,3 +22826,35 @@ msgstr "设置平台调平失败..."
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to set the timelapse..."
|
msgid "Failed to set the timelapse..."
|
||||||
msgstr "设置延时摄影失败..."
|
msgstr "设置延时摄影失败..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Air Condition"
|
||||||
|
msgstr "开启空调"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This enables timelapse mode. It will take a picture every 5 seconds during printing.\n"
|
||||||
|
"*Automatic mode: Skip if timelapse is not supported."
|
||||||
|
msgstr "这将启用延时摄影模式。在打印过程中,它会每隔 5 秒钟拍摄一张照片。"
|
||||||
|
"*自动模式:如果设备不支持延时摄影则跳过。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Turn on the air conditioner for better cooling effect."
|
||||||
|
msgstr "打开空调以获得更好的降温效果。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX Settings"
|
||||||
|
msgstr "BOX 设置"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The BOX will automatically read the filament information when inserting a new QIDI Tech filament. This takes about 20 seconds."
|
||||||
|
msgstr "当插入新的 QIDI Tech 丝材时,BOX 会自动读取丝材信息。这大约需要 20 秒。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the BOX will not automatically read any information until printing is completed."
|
||||||
|
msgstr "注意:在打印过程中插入新的灯丝,BOX 在打印完成前不会自动读取任何信息。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The BOX will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools."
|
||||||
|
msgstr "在启动时,BOX 会自动读取插入的线材信息。这大约需要 1 分钟。读取过程中会转动线材卷轴。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX filament backup"
|
||||||
|
msgstr "BOX自动续料"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BOX will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current filament runs out"
|
||||||
|
msgstr "BOX料材丝耗尽后将自动切换到属性完全相同的耗材丝"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Synchronize nozzle information and the number of BOX"
|
||||||
|
msgstr "同步喷嘴信息和箱体数量"
|
||||||
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Reference in New Issue
Block a user