update slic3r

This commit is contained in:
QIDI TECH
2025-08-04 16:30:53 +08:00
parent 8d4d60ec48
commit 661b112a68
287 changed files with 22250 additions and 7322 deletions

View File

@@ -13682,7 +13682,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s."
msgstr ""
msgid "The selected printer is not connect box, please check."
msgid "The selected printer is not connected to the BOX or the filaments are not synchronized. Please check."
msgstr ""
msgid "Failed to set the box printing slot..."

View File

@@ -15411,8 +15411,8 @@ msgstr "Úspěšně odesláno. Automatický přechod na stránku zařízení za
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s."
msgstr "Úspěšně odesláno. Uzavření aktuální stránky za %s s."
msgid "The selected printer is not connect box, please check."
msgstr "Vybraná tiskárna není připojena k BOXu, prosím zkontrolujte."
msgid "The selected printer is not connected to the BOX or the filaments are not synchronized. Please check."
msgstr "Vybraná tiskárna není připojena k BOX nebo filamenty nejsou synchronizovány. Prosím, zkontrolujte."
msgid "Failed to set the box printing slot..."
msgstr "Nastavení tiskového slotu BOXu selhalo..."
@@ -15460,4 +15460,13 @@ msgid "Current printer is printing now"
msgstr "Aktuální tiskárna právě tiskne"
msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX"
msgstr "Prosím, nemíchejte Ext s BOX"
msgstr "Prosím, nemíchejte Ext s BOX"
msgid "Recommended box temperature"
msgstr "Doporučená teplota boxu"
msgid "Recommended box temperature range of this filament. 0 means no set"
msgstr "Doporučený teplotní rozsah boxu pro toto vlákno. 0 znamená žádné nastavení."
msgid "Set the temperature of the box during printing, set to 0 (representing off)."
msgstr "Nastavte teplotu boxu během tisku. Nastavte na 0 (vypnuto)."

View File

@@ -17216,8 +17216,8 @@ msgstr "Erfolgreich gesendet. Automatische Weiterleitung zur Geräteseite in %s
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s."
msgstr "Erfolgreich gesendet. Schließe aktuelle Seite in %s s."
msgid "The selected printer is not connect box, please check."
msgstr "Der gewählte Drucker ist nicht mit der BOX verbunden, bitte überprüfen."
msgid "The selected printer is not connected to the BOX or the filaments are not synchronized. Please check."
msgstr "Der ausgewählte Drucker ist nicht mit der BOX verbunden oder die Filamente sind nicht synchronisiert. Bitte überprüfen Sie dies."
msgid "Failed to set the box printing slot..."
msgstr "Fehler beim Einrichten des Druckfachs der BOX..."
@@ -17265,4 +17265,13 @@ msgid "Current printer is printing now"
msgstr "Der aktuelle Drucker druckt gerade"
msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX"
msgstr "Bitte verwenden Sie das Externe nicht zusammen mit dem BOX."
msgstr "Bitte verwenden Sie das Externe nicht zusammen mit dem BOX."
msgid "Recommended box temperature"
msgstr "Empfohlene Box-Temperatur"
msgid "Recommended box temperature range of this filament. 0 means no set"
msgstr "Empfohlener Temperaturbereich der Box für dieses Filament. 0 bedeutet keine Einstellung."
msgid "Set the temperature of the box during printing, set to 0 (representing off)."
msgstr "Stellen Sie die Temperatur der Box während des Drucks ein. Auf 0 setzen (ausgeschaltet)."

View File

@@ -16875,7 +16875,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s."
msgstr ""
msgid "The selected printer is not connect box, please check."
msgid "The selected printer is not connected to the BOX or the filaments are not synchronized. Please check."
msgstr ""
msgid "Failed to set the box printing slot..."
@@ -16924,4 +16924,13 @@ msgid "Current printer is printing now"
msgstr ""
msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX"
msgstr ""
msgid "Recommended box temperature"
msgstr ""
msgid "Recommended box temperature range of this filament. 0 means no set"
msgstr ""
msgid "Set the temperature of the box during printing, set to 0 (representing off)."
msgstr ""

View File

@@ -17214,8 +17214,8 @@ msgstr "Enviado correctamente. Redirección automática a la página del disposi
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s."
msgstr "Enviado correctamente. Cierre de página actual en %s s."
msgid "The selected printer is not connect box, please check."
msgstr "La impresora seleccionada no está conectada a la BOX, por favor verifique."
msgid "The selected printer is not connected to the BOX or the filaments are not synchronized. Please check."
msgstr "La impresora seleccionada no está conectada a la BOX o los filamentos no están sincronizados. Por favor, compruébelo."
msgid "Failed to set the box printing slot..."
msgstr "Error al configurar el compartimento de impresión de la BOX..."
@@ -17263,4 +17263,13 @@ msgid "Current printer is printing now"
msgstr "La impresora actual está imprimiendo ahora"
msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX"
msgstr "Por favor, no mezcle Ext con BOX"
msgstr "Por favor, no mezcle Ext con BOX"
msgid "Recommended box temperature"
msgstr "Temperatura recomendada de la cámara"
msgid "Recommended box temperature range of this filament. 0 means no set"
msgstr "Rango de temperatura recomendado de la cámara para este filamento. 0 significa sin ajustar"
msgid "Set the temperature of the box during printing, set to 0 (representing off)."
msgstr "Ajuste la temperatura de la cámara durante la impresión. Configúrela a 0 (apagado)."

View File

@@ -17167,8 +17167,8 @@ msgstr "Envoyé avec succès. Redirection automatique vers la page de l'appareil
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s."
msgstr "Envoyé avec succès. Fermeture de la page actuelle dans %s s."
msgid "The selected printer is not connect box, please check."
msgstr "L'imprimante sélectionnée n'est pas connectée à la BOÎTE, veuillez vérifier."
msgid "The selected printer is not connected to the BOX or the filaments are not synchronized. Please check."
msgstr "Limprimante sélectionnée nest pas connectée à la BOX ou les filaments ne sont pas synchronisés. Veuillez vérifier."
msgid "Failed to set the box printing slot..."
msgstr "Échec de la configuration du compartiment d'impression de la BOÎTE..."
@@ -17216,4 +17216,13 @@ msgid "Current printer is printing now"
msgstr "L'imprimante actuelle est en cours d'impression"
msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX"
msgstr "Ne pas mélanger l'Ext avec l'BXO"
msgstr "Ne pas mélanger l'Ext avec l'BXO"
msgid "Recommended box temperature"
msgstr "Température recommandée de l'enceinte"
msgid "Recommended box temperature range of this filament. 0 means no set"
msgstr "Plage de température recommandée de l'enceinte pour ce filament. 0 signifie non réglé"
msgid "Set the temperature of the box during printing, set to 0 (representing off)."
msgstr "Réglez la température de l'enceinte pendant l'impression. Mettez à 0 (désactivé)."

View File

@@ -17210,8 +17210,8 @@ msgstr "Sikeresen elküldve. Automatikusan átirányítja az eszköz oldalra %s
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s."
msgstr "Sikeresen elküldve. Az aktuális oldal bezárása %s másodperc múlva."
msgid "The selected printer is not connect box, please check."
msgstr "A kiválasztott nyomtató nincs csatlakoztatva a BOX-hoz, kérjük ellenőrizze."
msgid "The selected printer is not connected to the BOX or the filaments are not synchronized. Please check."
msgstr "A kiválasztott nyomtató nincs csatlakoztatva a BOX-hoz, vagy a filamentek nincsenek szinkronban. Kérjük, ellenőrizze."
msgid "Failed to set the box printing slot..."
msgstr "A BOX nyomtatási rekeszének beállítása sikertelen..."
@@ -17259,4 +17259,13 @@ msgid "Current printer is printing now"
msgstr "Az aktuális nyomtató épp nyomtat"
msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX"
msgstr "Ne keverd a külső anyagot az BOX-sel"
msgstr "Ne keverd a külső anyagot az BOX-sel"
msgid "Recommended box temperature"
msgstr "Ajánlott kamra hőmérséklet"
msgid "Recommended box temperature range of this filament. 0 means no set"
msgstr "Az ilyen típusú filament ajánlott kamrahőmérséklet-tartománya. 0 értéknél nincs beállítás"
msgid "Set the temperature of the box during printing, set to 0 (representing off)."
msgstr "Állítsa be a kamra hőmérsékletét nyomtatás közben. Állítsa 0-ra (kikapcsolva)."

View File

@@ -17213,8 +17213,8 @@ msgstr "Inviato con successo. Reindirizzamento automatico alla pagina del dispos
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s."
msgstr "Inviato con successo. Chiusura pagina corrente tra %s s."
msgid "The selected printer is not connect box, please check."
msgstr "La stampante selezionata non è connessa alla BOX, verificare."
msgid "The selected printer is not connected to the BOX or the filaments are not synchronized. Please check."
msgstr "La stampante selezionata non è connessa alla BOX oppure i filamenti non sono sincronizzati. Si prega di verificare."
msgid "Failed to set the box printing slot..."
msgstr "Impostazione dello slot di stampa della BOX fallita..."
@@ -17262,4 +17262,13 @@ msgid "Current printer is printing now"
msgstr "La stampante corrente sta stampando"
msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX"
msgstr "Non utilizzare contemporaneamente Ext con BOX."
msgstr "Non utilizzare contemporaneamente Ext con BOX."
msgid "Recommended box temperature"
msgstr "Temperatura consigliata della camera"
msgid "Recommended box temperature range of this filament. 0 means no set"
msgstr "Intervallo di temperatura consigliato della camera per questo filamento. 0 significa non impostato"
msgid "Set the temperature of the box during printing, set to 0 (representing off)."
msgstr "Imposta la temperatura della camera durante la stampa. Imposta a 0 (spento)."

View File

@@ -17192,8 +17192,8 @@ msgstr "送信に成功しました。%s秒後にデバイスページへ自動
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s."
msgstr "送信に成功しました。%s秒後に現在のページを閉じます。"
msgid "The selected printer is not connect box, please check."
msgstr "選択たプリンターBOXに接続されていません。確認してください。"
msgid "The selected printer is not connected to the BOX or the filaments are not synchronized. Please check."
msgstr "選択されたプリンターBOXに接続されていないか、フィラメントが同期されていません。確認してください。"
msgid "Failed to set the box printing slot..."
msgstr "BOX印刷スロットの設定に失敗しました..."
@@ -17241,4 +17241,13 @@ msgid "Current printer is printing now"
msgstr "現在のプリンターは印刷中です"
msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX"
msgstr "ExtとBOXの混合使用はお控えください。"
msgstr "ExtとBOXの混合使用はお控えください。"
msgid "Recommended box temperature"
msgstr "推奨チャンバー温度"
msgid "Recommended box temperature range of this filament. 0 means no set"
msgstr "このフィラメントの推奨チャンバー温度範囲。0は未設定を意味します"
msgid "Set the temperature of the box during printing, set to 0 (representing off)."
msgstr "印刷中のチャンバー温度を設定します。0に設定オフ"

View File

@@ -15099,8 +15099,8 @@ msgstr "성공적으로 전송되었습니다. %s초 후 장치 페이지로 자
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s."
msgstr "성공적으로 전송되었습니다. %s초 후 현재 페이지를 닫습니다."
msgid "The selected printer is not connect box, please check."
msgstr "선택한 프린터가 BOX에 연결되지 않았습니다. 확인해 주세요."
msgid "The selected printer is not connected to the BOX or the filaments are not synchronized. Please check."
msgstr "선택한 프린터가 BOX에 연결되어 있지 않거나 필라멘트가 동기화되지 않았습니다. 확인해 주세요."
msgid "Failed to set the box printing slot..."
msgstr "BOX 인쇄 슬롯 설정에 실패했습니다..."
@@ -15148,4 +15148,13 @@ msgid "Current printer is printing now"
msgstr "현재 프린터가 인쇄 중입니다"
msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX"
msgstr "Ext를 BOX와 혼용하지 마세요"
msgstr "Ext를 BOX와 혼용하지 마세요"
msgid "Recommended box temperature"
msgstr "권장 챔버 온도"
msgid "Recommended box temperature range of this filament. 0 means no set"
msgstr "이 필라멘트의 권장 챔버 온도 범위. 0은 미설정을 의미합니다"
msgid "Set the temperature of the box during printing, set to 0 (representing off)."
msgstr "프린팅 중 챔버 온도를 설정하세요. 0으로 설정(꺼짐)"

View File

@@ -17200,8 +17200,8 @@ msgstr "Succesvol verzonden. Wordt automatisch doorgestuurd naar apparaatpagina
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s."
msgstr "Succesvol verzonden. Huidige pagina sluiten over %s s."
msgid "The selected printer is not connect box, please check."
msgstr "De geselecteerde printer is niet verbonden met de BOX, controleer dit."
msgid "The selected printer is not connected to the BOX or the filaments are not synchronized. Please check."
msgstr "De geselecteerde printer is niet verbonden met de BOX of de filamenten zijn niet gesynchroniseerd. Controleer dit alstublieft."
msgid "Failed to set the box printing slot..."
msgstr "Instellen BOX-printvak mislukt..."
@@ -17249,4 +17249,13 @@ msgid "Current printer is printing now"
msgstr "De huidige printer is aan het printen"
msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX"
msgstr "Gebruik de Ext niet samen met BOX"
msgstr "Gebruik de Ext niet samen met BOX"
msgid "Recommended box temperature"
msgstr "Aanbevolen kamertemperatuur"
msgid "Recommended box temperature range of this filament. 0 means no set"
msgstr "Aanbevolen temperatuurbereik voor dit filament. 0 betekent niet ingesteld"
msgid "Set the temperature of the box during printing, set to 0 (representing off)."
msgstr "Stel de kamertemperatuur in tijdens het printen. Stel in op 0 (uitgeschakeld)."

View File

@@ -17118,8 +17118,8 @@ msgstr "Wysłano pomyślnie. Automatyczne przejście do strony urządzenia za %s
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s."
msgstr "Wysłano pomyślnie. Zamknięcie bieżącej strony za %s s."
msgid "The selected printer is not connect box, please check."
msgstr "Wybrana drukarka nie jest podłączona do BOX-a, proszę sprawdzić."
msgid "The selected printer is not connected to the BOX or the filaments are not synchronized. Please check."
msgstr "Wybrana drukarka nie jest podłączona do BOX-a lub filamenty nie są zsynchronizowane. Proszę to sprawdzić."
msgid "Failed to set the box printing slot..."
msgstr "Nie udało się ustawić gniazda drukującego BOX-a..."
@@ -17167,4 +17167,13 @@ msgid "Current printer is printing now"
msgstr "Aktualna drukarka drukuje"
msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX"
msgstr "Nie używaj jednocześnie szpuli zewnętrznej i BOX"
msgstr "Nie używaj jednocześnie szpuli zewnętrznej i BOX"
msgid "Recommended box temperature"
msgstr "Zalecana temperatura komory"
msgid "Recommended box temperature range of this filament. 0 means no set"
msgstr "Zalecany zakres temperatury komory dla tego filamentu. 0 oznacza brak ustawienia"
msgid "Set the temperature of the box during printing, set to 0 (representing off)."
msgstr "Ustaw temperaturę komory podczas drukowania. Ustaw na 0 (wyłączone)."

View File

@@ -17153,8 +17153,8 @@ msgstr "Enviado com sucesso. Será redirecionado automaticamente para a página
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s."
msgstr "Enviado com sucesso. Fechando página atual em %s s."
msgid "The selected printer is not connect box, please check."
msgstr "A impressora selecionada não está conectada à BOX, por favor verifique."
msgid "The selected printer is not connected to the BOX or the filaments are not synchronized. Please check."
msgstr "A impressora selecionada não está conectada à BOX ou os filamentos não estão sincronizados. Por favor, verifique."
msgid "Failed to set the box printing slot..."
msgstr "Falha ao configurar o slot de impressão da BOX..."
@@ -17202,4 +17202,13 @@ msgid "Current printer is printing now"
msgstr "A impressora atual está imprimindo"
msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX"
msgstr "Por favor, não misture o Ext com o BOX"
msgstr "Por favor, não misture o Ext com o BOX"
msgid "Recommended box temperature"
msgstr "Temperatura recomendada da câmara"
msgid "Recommended box temperature range of this filament. 0 means no set"
msgstr "Faixa de temperatura recomendada da câmara para este filamento. 0 significa não definido"
msgid "Set the temperature of the box during printing, set to 0 (representing off)."
msgstr "Ajuste a temperatura da câmara durante a impressão. Defina como 0 (desligado)."

View File

@@ -15208,8 +15208,8 @@ msgstr "Успешно отправлено. Автоматический пер
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s."
msgstr "Успешно отправлено. Закрытие текущей страницы через %s с."
msgid "The selected printer is not connect box, please check."
msgstr "Выбранный принтер не подключен к BOX, проверьте."
msgid "The selected printer is not connected to the BOX or the filaments are not synchronized. Please check."
msgstr "Выбранный принтер не подключён к BOX или нити не синхронизированы. Пожалуйста, проверьте."
msgid "Failed to set the box printing slot..."
msgstr "Не удалось установить слот печати BOX..."
@@ -15257,4 +15257,13 @@ msgid "Current printer is printing now"
msgstr "Текущий принтер печатает"
msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX"
msgstr "Пожалуйста, не используйте Ext и BOX вместе."
msgstr "Пожалуйста, не используйте Ext и BOX вместе."
msgid "Recommended box temperature"
msgstr "Рекомендуемая температура камеры"
msgid "Recommended box temperature range of this filament. 0 means no set"
msgstr "Рекомендуемый диапазон температуры камеры для этого филамента. 0 означает отсутствие настройки"
msgid "Set the temperature of the box during printing, set to 0 (representing off)."
msgstr "Установите температуру камеры во время печати. Установите на 0 (выключено)."

View File

@@ -17247,8 +17247,8 @@ msgstr "Skickat. Kommer automatiskt att gå till enhetssidan om %s s."
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s."
msgstr "Skickat. Stänger denna sida om %s s."
msgid "The selected printer is not connect box, please check."
msgstr "Den valda skrivaren är inte ansluten till BOX, kontrollera."
msgid "The selected printer is not connected to the BOX or the filaments are not synchronized. Please check."
msgstr "Den valda skrivaren är inte ansluten till BOX eller så är filamenten inte synkroniserade. Kontrollera detta."
msgid "Failed to set the box printing slot..."
msgstr "Misslyckades att ställa in BOX:s utskriftsfack..."
@@ -17296,4 +17296,13 @@ msgid "Current printer is printing now"
msgstr "Den aktuella skrivaren skriver ut"
msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX"
msgstr "Blanda inte Ext med BOX"
msgstr "Blanda inte Ext med BOX"
msgid "Recommended box temperature"
msgstr "Rekommenderad kammartemperatur"
msgid "Recommended box temperature range of this filament. 0 means no set"
msgstr "Rekommenderat temperaturområde för kammaren för detta filament. 0 betyder inte inställt"
msgid "Set the temperature of the box during printing, set to 0 (representing off)."
msgstr "Ställ in kammarens temperatur under utskrift. Ställ in på 0 (avstängd)."

View File

@@ -15427,8 +15427,8 @@ msgstr "Başarıyla gönderildi. %s saniye sonra cihaz sayfasına otomatik geçi
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s."
msgstr "Başarıyla gönderildi. %s saniye sonra mevcut sayfa kapatılacak."
msgid "The selected printer is not connect box, please check."
msgstr "Seçilen yazıcı BOX'a bağlı değil, lütfen kontrol edin."
msgid "The selected printer is not connected to the BOX or the filaments are not synchronized. Please check."
msgstr "Seçilen yazıcı BOX'a bağlı değil veya filamentler senkronize edilmemiş. Lütfen kontrol edin."
msgid "Failed to set the box printing slot..."
msgstr "BOX yazdırma yuvası ayarlanamadı..."
@@ -15476,4 +15476,13 @@ msgid "Current printer is printing now"
msgstr "Mevcut yazıcı şu anda yazdırıyor"
msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX"
msgstr "Lütfen Ext'i BOX ile karıştırarak kullanmayın"
msgstr "Lütfen Ext'i BOX ile karıştırarak kullanmayın"
msgid "Recommended box temperature"
msgstr "Önerilen hazne sıcaklığı"
msgid "Recommended box temperature range of this filament. 0 means no set"
msgstr "Bu filament için önerilen hazne sıcaklık aralığı. 0, ayar yapılmadı anlamına gelir"
msgid "Set the temperature of the box during printing, set to 0 (representing off)."
msgstr "Yazdırma sırasında hazne sıcaklığını ayarlayın. 0'a ayarlayın (kapalı)."

View File

@@ -17178,8 +17178,8 @@ msgstr "Успішно відправлено. Автоматичний пере
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s."
msgstr "Успішно відправлено. Закриття поточної сторінки через %s с."
msgid "The selected printer is not connect box, please check."
msgstr "Вибраний принтер не підключений до BOX, будь ласка, перевірте."
msgid "The selected printer is not connected to the BOX or the filaments are not synchronized. Please check."
msgstr "Вибраний принтер не підключений до BOX або нитки не синхронізовані. Будь ласка, перевірте."
msgid "Failed to set the box printing slot..."
msgstr "Не вдалося налаштувати слот для друку BOX..."
@@ -17227,4 +17227,13 @@ msgid "Current printer is printing now"
msgstr "Поточний принтер друкує"
msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX"
msgstr "Будь ласка, не використовуйте Ext та BOX разом."
msgstr "Будь ласка, не використовуйте Ext та BOX разом."
msgid "Recommended box temperature"
msgstr "Рекомендована температура камери"
msgid "Recommended box temperature range of this filament. 0 means no set"
msgstr "Рекомендований діапазон температури камери для цього філаменту. 0 означає відсутність налаштувань"
msgid "Set the temperature of the box during printing, set to 0 (representing off)."
msgstr "Встановіть температуру камери під час друку. Встановіть на 0 (вимкнено)."

View File

@@ -21055,8 +21055,8 @@ msgstr "发送成功。%s秒后将自动跳转至设备页面。"
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s."
msgstr "发送成功。%s秒后将关闭当前页面。"
msgid "The selected printer is not connect box, please check."
msgstr "所选打印机未连接BOX请检查。"
msgid "The selected printer is not connected to the BOX or the filaments are not synchronized. Please check."
msgstr "所选打印机未连接BOX或耗材未同步。请检查。"
msgid "Failed to set the box printing slot..."
msgstr "设置BOX打印槽位失败..."
@@ -21104,4 +21104,13 @@ msgid "Current printer is printing now"
msgstr "当前打印机正在打印中"
msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX"
msgstr "请勿将Ext与BOX混用"
msgstr "请勿将Ext与BOX混用"
msgid "Recommended box temperature"
msgstr "推荐盒子温度"
msgid "Recommended box temperature range of this filament. 0 means no set"
msgstr "该耗材推荐的盒子温度范围。0表示未设置"
msgid "Set the temperature of the box during printing, set to 0 (representing off)."
msgstr "设置打印过程中的盒子温度设为0表示关闭"