mirror of
https://github.com/QIDITECH/QIDIStudio.git
synced 2026-02-03 18:38:42 +03:00
update slic3r
This commit is contained in:
@@ -13682,7 +13682,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The selected printer is not connect box, please check."
|
||||
msgid "The selected printer is not connected to the BOX or the filaments are not synchronized. Please check."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set the box printing slot..."
|
||||
|
||||
@@ -15411,8 +15411,8 @@ msgstr "Úspěšně odesláno. Automatický přechod na stránku zařízení za
|
||||
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s."
|
||||
msgstr "Úspěšně odesláno. Uzavření aktuální stránky za %s s."
|
||||
|
||||
msgid "The selected printer is not connect box, please check."
|
||||
msgstr "Vybraná tiskárna není připojena k BOXu, prosím zkontrolujte."
|
||||
msgid "The selected printer is not connected to the BOX or the filaments are not synchronized. Please check."
|
||||
msgstr "Vybraná tiskárna není připojena k BOX nebo filamenty nejsou synchronizovány. Prosím, zkontrolujte."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set the box printing slot..."
|
||||
msgstr "Nastavení tiskového slotu BOXu selhalo..."
|
||||
@@ -15460,4 +15460,13 @@ msgid "Current printer is printing now"
|
||||
msgstr "Aktuální tiskárna právě tiskne"
|
||||
|
||||
msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX"
|
||||
msgstr "Prosím, nemíchejte Ext s BOX"
|
||||
msgstr "Prosím, nemíchejte Ext s BOX"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended box temperature"
|
||||
msgstr "Doporučená teplota boxu"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended box temperature range of this filament. 0 means no set"
|
||||
msgstr "Doporučený teplotní rozsah boxu pro toto vlákno. 0 znamená žádné nastavení."
|
||||
|
||||
msgid "Set the temperature of the box during printing, set to 0 (representing off)."
|
||||
msgstr "Nastavte teplotu boxu během tisku. Nastavte na 0 (vypnuto)."
|
||||
|
||||
@@ -17216,8 +17216,8 @@ msgstr "Erfolgreich gesendet. Automatische Weiterleitung zur Geräteseite in %s
|
||||
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s."
|
||||
msgstr "Erfolgreich gesendet. Schließe aktuelle Seite in %s s."
|
||||
|
||||
msgid "The selected printer is not connect box, please check."
|
||||
msgstr "Der gewählte Drucker ist nicht mit der BOX verbunden, bitte überprüfen."
|
||||
msgid "The selected printer is not connected to the BOX or the filaments are not synchronized. Please check."
|
||||
msgstr "Der ausgewählte Drucker ist nicht mit der BOX verbunden oder die Filamente sind nicht synchronisiert. Bitte überprüfen Sie dies."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set the box printing slot..."
|
||||
msgstr "Fehler beim Einrichten des Druckfachs der BOX..."
|
||||
@@ -17265,4 +17265,13 @@ msgid "Current printer is printing now"
|
||||
msgstr "Der aktuelle Drucker druckt gerade"
|
||||
|
||||
msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX"
|
||||
msgstr "Bitte verwenden Sie das Externe nicht zusammen mit dem BOX."
|
||||
msgstr "Bitte verwenden Sie das Externe nicht zusammen mit dem BOX."
|
||||
|
||||
msgid "Recommended box temperature"
|
||||
msgstr "Empfohlene Box-Temperatur"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended box temperature range of this filament. 0 means no set"
|
||||
msgstr "Empfohlener Temperaturbereich der Box für dieses Filament. 0 bedeutet keine Einstellung."
|
||||
|
||||
msgid "Set the temperature of the box during printing, set to 0 (representing off)."
|
||||
msgstr "Stellen Sie die Temperatur der Box während des Drucks ein. Auf 0 setzen (ausgeschaltet)."
|
||||
@@ -16875,7 +16875,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The selected printer is not connect box, please check."
|
||||
msgid "The selected printer is not connected to the BOX or the filaments are not synchronized. Please check."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set the box printing slot..."
|
||||
@@ -16924,4 +16924,13 @@ msgid "Current printer is printing now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recommended box temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recommended box temperature range of this filament. 0 means no set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the temperature of the box during printing, set to 0 (representing off)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17214,8 +17214,8 @@ msgstr "Enviado correctamente. Redirección automática a la página del disposi
|
||||
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s."
|
||||
msgstr "Enviado correctamente. Cierre de página actual en %s s."
|
||||
|
||||
msgid "The selected printer is not connect box, please check."
|
||||
msgstr "La impresora seleccionada no está conectada a la BOX, por favor verifique."
|
||||
msgid "The selected printer is not connected to the BOX or the filaments are not synchronized. Please check."
|
||||
msgstr "La impresora seleccionada no está conectada a la BOX o los filamentos no están sincronizados. Por favor, compruébelo."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set the box printing slot..."
|
||||
msgstr "Error al configurar el compartimento de impresión de la BOX..."
|
||||
@@ -17263,4 +17263,13 @@ msgid "Current printer is printing now"
|
||||
msgstr "La impresora actual está imprimiendo ahora"
|
||||
|
||||
msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX"
|
||||
msgstr "Por favor, no mezcle Ext con BOX"
|
||||
msgstr "Por favor, no mezcle Ext con BOX"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended box temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura recomendada de la cámara"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended box temperature range of this filament. 0 means no set"
|
||||
msgstr "Rango de temperatura recomendado de la cámara para este filamento. 0 significa sin ajustar"
|
||||
|
||||
msgid "Set the temperature of the box during printing, set to 0 (representing off)."
|
||||
msgstr "Ajuste la temperatura de la cámara durante la impresión. Configúrela a 0 (apagado)."
|
||||
@@ -17167,8 +17167,8 @@ msgstr "Envoyé avec succès. Redirection automatique vers la page de l'appareil
|
||||
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s."
|
||||
msgstr "Envoyé avec succès. Fermeture de la page actuelle dans %s s."
|
||||
|
||||
msgid "The selected printer is not connect box, please check."
|
||||
msgstr "L'imprimante sélectionnée n'est pas connectée à la BOÎTE, veuillez vérifier."
|
||||
msgid "The selected printer is not connected to the BOX or the filaments are not synchronized. Please check."
|
||||
msgstr "L’imprimante sélectionnée n’est pas connectée à la BOX ou les filaments ne sont pas synchronisés. Veuillez vérifier."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set the box printing slot..."
|
||||
msgstr "Échec de la configuration du compartiment d'impression de la BOÎTE..."
|
||||
@@ -17216,4 +17216,13 @@ msgid "Current printer is printing now"
|
||||
msgstr "L'imprimante actuelle est en cours d'impression"
|
||||
|
||||
msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX"
|
||||
msgstr "Ne pas mélanger l'Ext avec l'BXO"
|
||||
msgstr "Ne pas mélanger l'Ext avec l'BXO"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended box temperature"
|
||||
msgstr "Température recommandée de l'enceinte"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended box temperature range of this filament. 0 means no set"
|
||||
msgstr "Plage de température recommandée de l'enceinte pour ce filament. 0 signifie non réglé"
|
||||
|
||||
msgid "Set the temperature of the box during printing, set to 0 (representing off)."
|
||||
msgstr "Réglez la température de l'enceinte pendant l'impression. Mettez à 0 (désactivé)."
|
||||
@@ -17210,8 +17210,8 @@ msgstr "Sikeresen elküldve. Automatikusan átirányítja az eszköz oldalra %s
|
||||
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s."
|
||||
msgstr "Sikeresen elküldve. Az aktuális oldal bezárása %s másodperc múlva."
|
||||
|
||||
msgid "The selected printer is not connect box, please check."
|
||||
msgstr "A kiválasztott nyomtató nincs csatlakoztatva a BOX-hoz, kérjük ellenőrizze."
|
||||
msgid "The selected printer is not connected to the BOX or the filaments are not synchronized. Please check."
|
||||
msgstr "A kiválasztott nyomtató nincs csatlakoztatva a BOX-hoz, vagy a filamentek nincsenek szinkronban. Kérjük, ellenőrizze."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set the box printing slot..."
|
||||
msgstr "A BOX nyomtatási rekeszének beállítása sikertelen..."
|
||||
@@ -17259,4 +17259,13 @@ msgid "Current printer is printing now"
|
||||
msgstr "Az aktuális nyomtató épp nyomtat"
|
||||
|
||||
msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX"
|
||||
msgstr "Ne keverd a külső anyagot az BOX-sel"
|
||||
msgstr "Ne keverd a külső anyagot az BOX-sel"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended box temperature"
|
||||
msgstr "Ajánlott kamra hőmérséklet"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended box temperature range of this filament. 0 means no set"
|
||||
msgstr "Az ilyen típusú filament ajánlott kamrahőmérséklet-tartománya. 0 értéknél nincs beállítás"
|
||||
|
||||
msgid "Set the temperature of the box during printing, set to 0 (representing off)."
|
||||
msgstr "Állítsa be a kamra hőmérsékletét nyomtatás közben. Állítsa 0-ra (kikapcsolva)."
|
||||
@@ -17213,8 +17213,8 @@ msgstr "Inviato con successo. Reindirizzamento automatico alla pagina del dispos
|
||||
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s."
|
||||
msgstr "Inviato con successo. Chiusura pagina corrente tra %s s."
|
||||
|
||||
msgid "The selected printer is not connect box, please check."
|
||||
msgstr "La stampante selezionata non è connessa alla BOX, verificare."
|
||||
msgid "The selected printer is not connected to the BOX or the filaments are not synchronized. Please check."
|
||||
msgstr "La stampante selezionata non è connessa alla BOX oppure i filamenti non sono sincronizzati. Si prega di verificare."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set the box printing slot..."
|
||||
msgstr "Impostazione dello slot di stampa della BOX fallita..."
|
||||
@@ -17262,4 +17262,13 @@ msgid "Current printer is printing now"
|
||||
msgstr "La stampante corrente sta stampando"
|
||||
|
||||
msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX"
|
||||
msgstr "Non utilizzare contemporaneamente Ext con BOX."
|
||||
msgstr "Non utilizzare contemporaneamente Ext con BOX."
|
||||
|
||||
msgid "Recommended box temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura consigliata della camera"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended box temperature range of this filament. 0 means no set"
|
||||
msgstr "Intervallo di temperatura consigliato della camera per questo filamento. 0 significa non impostato"
|
||||
|
||||
msgid "Set the temperature of the box during printing, set to 0 (representing off)."
|
||||
msgstr "Imposta la temperatura della camera durante la stampa. Imposta a 0 (spento)."
|
||||
@@ -17192,8 +17192,8 @@ msgstr "送信に成功しました。%s秒後にデバイスページへ自動
|
||||
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s."
|
||||
msgstr "送信に成功しました。%s秒後に現在のページを閉じます。"
|
||||
|
||||
msgid "The selected printer is not connect box, please check."
|
||||
msgstr "選択したプリンターはBOXに接続されていません。確認してください。"
|
||||
msgid "The selected printer is not connected to the BOX or the filaments are not synchronized. Please check."
|
||||
msgstr "選択されたプリンターがBOXに接続されていないか、フィラメントが同期されていません。確認してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set the box printing slot..."
|
||||
msgstr "BOX印刷スロットの設定に失敗しました..."
|
||||
@@ -17241,4 +17241,13 @@ msgid "Current printer is printing now"
|
||||
msgstr "現在のプリンターは印刷中です"
|
||||
|
||||
msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX"
|
||||
msgstr "ExtとBOXの混合使用はお控えください。"
|
||||
msgstr "ExtとBOXの混合使用はお控えください。"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended box temperature"
|
||||
msgstr "推奨チャンバー温度"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended box temperature range of this filament. 0 means no set"
|
||||
msgstr "このフィラメントの推奨チャンバー温度範囲。0は未設定を意味します"
|
||||
|
||||
msgid "Set the temperature of the box during printing, set to 0 (representing off)."
|
||||
msgstr "印刷中のチャンバー温度を設定します。0に設定(オフ)"
|
||||
@@ -15099,8 +15099,8 @@ msgstr "성공적으로 전송되었습니다. %s초 후 장치 페이지로 자
|
||||
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s."
|
||||
msgstr "성공적으로 전송되었습니다. %s초 후 현재 페이지를 닫습니다."
|
||||
|
||||
msgid "The selected printer is not connect box, please check."
|
||||
msgstr "선택한 프린터가 BOX에 연결되지 않았습니다. 확인해 주세요."
|
||||
msgid "The selected printer is not connected to the BOX or the filaments are not synchronized. Please check."
|
||||
msgstr "선택한 프린터가 BOX에 연결되어 있지 않거나 필라멘트가 동기화되지 않았습니다. 확인해 주세요."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set the box printing slot..."
|
||||
msgstr "BOX 인쇄 슬롯 설정에 실패했습니다..."
|
||||
@@ -15148,4 +15148,13 @@ msgid "Current printer is printing now"
|
||||
msgstr "현재 프린터가 인쇄 중입니다"
|
||||
|
||||
msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX"
|
||||
msgstr "Ext를 BOX와 혼용하지 마세요"
|
||||
msgstr "Ext를 BOX와 혼용하지 마세요"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended box temperature"
|
||||
msgstr "권장 챔버 온도"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended box temperature range of this filament. 0 means no set"
|
||||
msgstr "이 필라멘트의 권장 챔버 온도 범위. 0은 미설정을 의미합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Set the temperature of the box during printing, set to 0 (representing off)."
|
||||
msgstr "프린팅 중 챔버 온도를 설정하세요. 0으로 설정(꺼짐)"
|
||||
@@ -17200,8 +17200,8 @@ msgstr "Succesvol verzonden. Wordt automatisch doorgestuurd naar apparaatpagina
|
||||
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s."
|
||||
msgstr "Succesvol verzonden. Huidige pagina sluiten over %s s."
|
||||
|
||||
msgid "The selected printer is not connect box, please check."
|
||||
msgstr "De geselecteerde printer is niet verbonden met de BOX, controleer dit."
|
||||
msgid "The selected printer is not connected to the BOX or the filaments are not synchronized. Please check."
|
||||
msgstr "De geselecteerde printer is niet verbonden met de BOX of de filamenten zijn niet gesynchroniseerd. Controleer dit alstublieft."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set the box printing slot..."
|
||||
msgstr "Instellen BOX-printvak mislukt..."
|
||||
@@ -17249,4 +17249,13 @@ msgid "Current printer is printing now"
|
||||
msgstr "De huidige printer is aan het printen"
|
||||
|
||||
msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX"
|
||||
msgstr "Gebruik de Ext niet samen met BOX"
|
||||
msgstr "Gebruik de Ext niet samen met BOX"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended box temperature"
|
||||
msgstr "Aanbevolen kamertemperatuur"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended box temperature range of this filament. 0 means no set"
|
||||
msgstr "Aanbevolen temperatuurbereik voor dit filament. 0 betekent niet ingesteld"
|
||||
|
||||
msgid "Set the temperature of the box during printing, set to 0 (representing off)."
|
||||
msgstr "Stel de kamertemperatuur in tijdens het printen. Stel in op 0 (uitgeschakeld)."
|
||||
@@ -17118,8 +17118,8 @@ msgstr "Wysłano pomyślnie. Automatyczne przejście do strony urządzenia za %s
|
||||
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s."
|
||||
msgstr "Wysłano pomyślnie. Zamknięcie bieżącej strony za %s s."
|
||||
|
||||
msgid "The selected printer is not connect box, please check."
|
||||
msgstr "Wybrana drukarka nie jest podłączona do BOX-a, proszę sprawdzić."
|
||||
msgid "The selected printer is not connected to the BOX or the filaments are not synchronized. Please check."
|
||||
msgstr "Wybrana drukarka nie jest podłączona do BOX-a lub filamenty nie są zsynchronizowane. Proszę to sprawdzić."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set the box printing slot..."
|
||||
msgstr "Nie udało się ustawić gniazda drukującego BOX-a..."
|
||||
@@ -17167,4 +17167,13 @@ msgid "Current printer is printing now"
|
||||
msgstr "Aktualna drukarka drukuje"
|
||||
|
||||
msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX"
|
||||
msgstr "Nie używaj jednocześnie szpuli zewnętrznej i BOX"
|
||||
msgstr "Nie używaj jednocześnie szpuli zewnętrznej i BOX"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended box temperature"
|
||||
msgstr "Zalecana temperatura komory"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended box temperature range of this filament. 0 means no set"
|
||||
msgstr "Zalecany zakres temperatury komory dla tego filamentu. 0 oznacza brak ustawienia"
|
||||
|
||||
msgid "Set the temperature of the box during printing, set to 0 (representing off)."
|
||||
msgstr "Ustaw temperaturę komory podczas drukowania. Ustaw na 0 (wyłączone)."
|
||||
@@ -17153,8 +17153,8 @@ msgstr "Enviado com sucesso. Será redirecionado automaticamente para a página
|
||||
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s."
|
||||
msgstr "Enviado com sucesso. Fechando página atual em %s s."
|
||||
|
||||
msgid "The selected printer is not connect box, please check."
|
||||
msgstr "A impressora selecionada não está conectada à BOX, por favor verifique."
|
||||
msgid "The selected printer is not connected to the BOX or the filaments are not synchronized. Please check."
|
||||
msgstr "A impressora selecionada não está conectada à BOX ou os filamentos não estão sincronizados. Por favor, verifique."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set the box printing slot..."
|
||||
msgstr "Falha ao configurar o slot de impressão da BOX..."
|
||||
@@ -17202,4 +17202,13 @@ msgid "Current printer is printing now"
|
||||
msgstr "A impressora atual está imprimindo"
|
||||
|
||||
msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX"
|
||||
msgstr "Por favor, não misture o Ext com o BOX"
|
||||
msgstr "Por favor, não misture o Ext com o BOX"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended box temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura recomendada da câmara"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended box temperature range of this filament. 0 means no set"
|
||||
msgstr "Faixa de temperatura recomendada da câmara para este filamento. 0 significa não definido"
|
||||
|
||||
msgid "Set the temperature of the box during printing, set to 0 (representing off)."
|
||||
msgstr "Ajuste a temperatura da câmara durante a impressão. Defina como 0 (desligado)."
|
||||
@@ -15208,8 +15208,8 @@ msgstr "Успешно отправлено. Автоматический пер
|
||||
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s."
|
||||
msgstr "Успешно отправлено. Закрытие текущей страницы через %s с."
|
||||
|
||||
msgid "The selected printer is not connect box, please check."
|
||||
msgstr "Выбранный принтер не подключен к BOX, проверьте."
|
||||
msgid "The selected printer is not connected to the BOX or the filaments are not synchronized. Please check."
|
||||
msgstr "Выбранный принтер не подключён к BOX или нити не синхронизированы. Пожалуйста, проверьте."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set the box printing slot..."
|
||||
msgstr "Не удалось установить слот печати BOX..."
|
||||
@@ -15257,4 +15257,13 @@ msgid "Current printer is printing now"
|
||||
msgstr "Текущий принтер печатает"
|
||||
|
||||
msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, не используйте Ext и BOX вместе."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, не используйте Ext и BOX вместе."
|
||||
|
||||
msgid "Recommended box temperature"
|
||||
msgstr "Рекомендуемая температура камеры"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended box temperature range of this filament. 0 means no set"
|
||||
msgstr "Рекомендуемый диапазон температуры камеры для этого филамента. 0 означает отсутствие настройки"
|
||||
|
||||
msgid "Set the temperature of the box during printing, set to 0 (representing off)."
|
||||
msgstr "Установите температуру камеры во время печати. Установите на 0 (выключено)."
|
||||
@@ -17247,8 +17247,8 @@ msgstr "Skickat. Kommer automatiskt att gå till enhetssidan om %s s."
|
||||
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s."
|
||||
msgstr "Skickat. Stänger denna sida om %s s."
|
||||
|
||||
msgid "The selected printer is not connect box, please check."
|
||||
msgstr "Den valda skrivaren är inte ansluten till BOX, kontrollera."
|
||||
msgid "The selected printer is not connected to the BOX or the filaments are not synchronized. Please check."
|
||||
msgstr "Den valda skrivaren är inte ansluten till BOX eller så är filamenten inte synkroniserade. Kontrollera detta."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set the box printing slot..."
|
||||
msgstr "Misslyckades att ställa in BOX:s utskriftsfack..."
|
||||
@@ -17296,4 +17296,13 @@ msgid "Current printer is printing now"
|
||||
msgstr "Den aktuella skrivaren skriver ut"
|
||||
|
||||
msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX"
|
||||
msgstr "Blanda inte Ext med BOX"
|
||||
msgstr "Blanda inte Ext med BOX"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended box temperature"
|
||||
msgstr "Rekommenderad kammartemperatur"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended box temperature range of this filament. 0 means no set"
|
||||
msgstr "Rekommenderat temperaturområde för kammaren för detta filament. 0 betyder inte inställt"
|
||||
|
||||
msgid "Set the temperature of the box during printing, set to 0 (representing off)."
|
||||
msgstr "Ställ in kammarens temperatur under utskrift. Ställ in på 0 (avstängd)."
|
||||
@@ -15427,8 +15427,8 @@ msgstr "Başarıyla gönderildi. %s saniye sonra cihaz sayfasına otomatik geçi
|
||||
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s."
|
||||
msgstr "Başarıyla gönderildi. %s saniye sonra mevcut sayfa kapatılacak."
|
||||
|
||||
msgid "The selected printer is not connect box, please check."
|
||||
msgstr "Seçilen yazıcı BOX'a bağlı değil, lütfen kontrol edin."
|
||||
msgid "The selected printer is not connected to the BOX or the filaments are not synchronized. Please check."
|
||||
msgstr "Seçilen yazıcı BOX'a bağlı değil veya filamentler senkronize edilmemiş. Lütfen kontrol edin."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set the box printing slot..."
|
||||
msgstr "BOX yazdırma yuvası ayarlanamadı..."
|
||||
@@ -15476,4 +15476,13 @@ msgid "Current printer is printing now"
|
||||
msgstr "Mevcut yazıcı şu anda yazdırıyor"
|
||||
|
||||
msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX"
|
||||
msgstr "Lütfen Ext'i BOX ile karıştırarak kullanmayın"
|
||||
msgstr "Lütfen Ext'i BOX ile karıştırarak kullanmayın"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended box temperature"
|
||||
msgstr "Önerilen hazne sıcaklığı"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended box temperature range of this filament. 0 means no set"
|
||||
msgstr "Bu filament için önerilen hazne sıcaklık aralığı. 0, ayar yapılmadı anlamına gelir"
|
||||
|
||||
msgid "Set the temperature of the box during printing, set to 0 (representing off)."
|
||||
msgstr "Yazdırma sırasında hazne sıcaklığını ayarlayın. 0'a ayarlayın (kapalı)."
|
||||
@@ -17178,8 +17178,8 @@ msgstr "Успішно відправлено. Автоматичний пере
|
||||
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s."
|
||||
msgstr "Успішно відправлено. Закриття поточної сторінки через %s с."
|
||||
|
||||
msgid "The selected printer is not connect box, please check."
|
||||
msgstr "Вибраний принтер не підключений до BOX, будь ласка, перевірте."
|
||||
msgid "The selected printer is not connected to the BOX or the filaments are not synchronized. Please check."
|
||||
msgstr "Вибраний принтер не підключений до BOX або нитки не синхронізовані. Будь ласка, перевірте."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set the box printing slot..."
|
||||
msgstr "Не вдалося налаштувати слот для друку BOX..."
|
||||
@@ -17227,4 +17227,13 @@ msgid "Current printer is printing now"
|
||||
msgstr "Поточний принтер друкує"
|
||||
|
||||
msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX"
|
||||
msgstr "Будь ласка, не використовуйте Ext та BOX разом."
|
||||
msgstr "Будь ласка, не використовуйте Ext та BOX разом."
|
||||
|
||||
msgid "Recommended box temperature"
|
||||
msgstr "Рекомендована температура камери"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended box temperature range of this filament. 0 means no set"
|
||||
msgstr "Рекомендований діапазон температури камери для цього філаменту. 0 означає відсутність налаштувань"
|
||||
|
||||
msgid "Set the temperature of the box during printing, set to 0 (representing off)."
|
||||
msgstr "Встановіть температуру камери під час друку. Встановіть на 0 (вимкнено)."
|
||||
@@ -21055,8 +21055,8 @@ msgstr "发送成功。%s秒后将自动跳转至设备页面。"
|
||||
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s."
|
||||
msgstr "发送成功。%s秒后将关闭当前页面。"
|
||||
|
||||
msgid "The selected printer is not connect box, please check."
|
||||
msgstr "所选打印机未连接BOX,请检查。"
|
||||
msgid "The selected printer is not connected to the BOX or the filaments are not synchronized. Please check."
|
||||
msgstr "所选打印机未连接到BOX或耗材未同步。请检查。"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set the box printing slot..."
|
||||
msgstr "设置BOX打印槽位失败..."
|
||||
@@ -21104,4 +21104,13 @@ msgid "Current printer is printing now"
|
||||
msgstr "当前打印机正在打印中"
|
||||
|
||||
msgid "Please do not mix-use the Ext with BOX"
|
||||
msgstr "请勿将Ext与BOX混用"
|
||||
msgstr "请勿将Ext与BOX混用"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended box temperature"
|
||||
msgstr "推荐盒子温度"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended box temperature range of this filament. 0 means no set"
|
||||
msgstr "该耗材推荐的盒子温度范围。0表示未设置"
|
||||
|
||||
msgid "Set the temperature of the box during printing, set to 0 (representing off)."
|
||||
msgstr "设置打印过程中的盒子温度,设为0(表示关闭)"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user