diff --git a/qdt/i18n/QIDIStudio.pot b/qdt/i18n/QIDIStudio.pot
index bd7899c..e319e92 100644
--- a/qdt/i18n/QIDIStudio.pot
+++ b/qdt/i18n/QIDIStudio.pot
@@ -52,11 +52,7 @@ msgid "Idle"
msgstr ""
#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%.1f ℃"
-msgstr ""
-
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%d : %d"
+msgid "%d ℃"
msgstr ""
msgid "Serial:"
@@ -202,6 +198,9 @@ msgstr ""
msgid "Choose filament"
msgstr ""
+msgid "Connected same color"
+msgstr ""
+
msgid "Edge detection"
msgstr ""
@@ -269,6 +268,15 @@ msgstr ""
msgid "Painted using: Filament %1%"
msgstr ""
+msgid "Fuzzy skin Painting"
+msgstr ""
+
+msgid "Add fuzzy skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove fuzzy skin"
+msgstr ""
+
msgid "Move"
msgstr ""
@@ -380,6 +388,8 @@ msgstr ""
msgid "%"
msgstr ""
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Height of one text line - Font Ascent
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -467,6 +477,8 @@ msgstr ""
msgid "Groove Angle"
msgstr ""
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Angle between Y axis and text line direction.
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Rotation"
msgstr ""
@@ -486,6 +498,8 @@ msgstr ""
msgid "Groove"
msgstr ""
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Size in emboss direction
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Depth"
msgstr ""
@@ -847,15 +861,150 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection"
msgstr ""
-msgid "Shift + Mouse move up or down"
+msgid "Recommend"
msgstr ""
-msgid "Rotate text"
+msgid "Old version"
+msgstr ""
+
+msgid "First font"
+msgstr ""
+
+msgid "Default font"
+msgstr ""
+
+msgid "Save the parameters of the current text tool as a style for easy subsequent use."
+msgstr ""
+
+#, possible-boost-format
+msgid "Modified style \"%1%\""
+msgstr ""
+
+#, possible-boost-format
+msgid "Current style is \"%1%\""
+msgstr ""
+
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue anyway?"
+msgstr ""
+
+msgid "Not valid style."
+msgstr ""
+
+#, possible-boost-format
+msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
+msgstr ""
+
+msgid "First Add style to list."
+msgstr ""
+
+#, possible-boost-format
+msgid "Save %1% style"
+msgstr ""
+
+msgid "New name of style"
+msgstr ""
+
+msgid "Name can't be empty."
+msgstr ""
+
+msgid "Name has to be unique."
+msgstr ""
+
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+msgid "Save as new style"
+msgstr ""
+
+msgid "The current style has been modified but not saved. Do you want to save it?"
+msgstr ""
+
+msgid "Save current style"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new style"
+msgstr ""
+
+msgid "Only valid font can be added to style"
+msgstr ""
+
+msgid "Add style to my list"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove style"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't remove the last existing style."
+msgstr ""
+
+#, possible-boost-format
+msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
+msgstr ""
+
+#, possible-boost-format
+msgid "Delete \"%1%\" style."
+msgstr ""
+
+#, possible-boost-format
+msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
+msgstr ""
+
+#, possible-boost-format
+msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Operation"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change text into object part."
+msgstr ""
+
+msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
+msgstr ""
+
+msgctxt "EmbossOperation"
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change part type into negative volume."
+msgstr ""
+
+msgid "Modifier"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change part type into modifier."
+msgstr ""
+
+msgid "Surround projection by char"
+msgstr ""
+
+msgid "Not surround"
+msgstr ""
+
+msgid "Surround surface"
+msgstr ""
+
+msgid "Surround"
+msgstr ""
+
+msgid "Horizonal"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset rotation"
+msgstr ""
+
+msgid "Rotate the text counterclockwise."
msgstr ""
msgid "Text shape"
msgstr ""
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Select look of letter shape
msgid "Font"
msgstr ""
@@ -865,18 +1014,16 @@ msgstr ""
msgid "Input text"
msgstr ""
-msgid "Embeded"
+msgid "Embeded depth"
msgstr ""
msgid "Text Gap"
msgstr ""
-msgid ""
-"Embeded\r\n"
-"depth"
+msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it."
msgstr ""
-msgid "Warning:Input cannot be empty!"
+msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font."
msgstr ""
msgid "Warning:create text fail."
@@ -888,37 +1035,95 @@ msgstr ""
msgid "Warning:text normal has been reset."
msgstr ""
-msgid ""
-"Warning:Because current text does indeed use surround algorithm,\n"
-"if continue to edit, text has to regenerated according to new location."
+msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again."
msgstr ""
-msgid ""
-"Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. \n"
-"If you continue editing, it may not be correct. \n"
-"Please dragging text or cancel using current pose, \n"
-"save and reedit again."
+msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again."
msgstr ""
-msgid ""
-"Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, \n"
-"regenerating text may result in incorrect outcomes.\n"
-"Please drag text,save it then reedit it again."
+msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok."
msgstr ""
-msgid ""
-"Warning:Due to functional upgrade, rotation information \n"
-"cannot be restored. Please drag or modify text,\n"
-" save it and reedit it will ok."
+msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered."
msgstr ""
-msgid "Use opened text pose"
+msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font."
msgstr ""
-msgid "Surface"
+msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
msgstr ""
-msgid "Horizontal text"
+msgid "Unsupported characters automatically switched to fallback font."
+msgstr ""
+
+msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
+msgstr ""
+
+#, possible-boost-format
+msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
+msgstr ""
+
+msgid "Revert text size."
+msgstr ""
+
+msgid "No symbol"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading"
+msgstr ""
+
+msgid "In queue"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Copy surface of model on surface of the embossed text
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Use surface"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Option to change projection on curved surface
+#. for each character(glyph) in text separately
+msgid "Per glyph"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
+msgid "Alignment"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Text gap"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Line gap"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Boldness"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Like Font italic
+msgid "Skew ratio"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Distance from model surface to be able
+#. move text as part fully into not flat surface
+#. move text as modifier fully out of not flat surface
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "From surface"
+msgstr ""
+
+msgid "Style name"
+msgstr ""
+
+msgid "There is already a text style with the same name."
+msgstr ""
+
+msgid "There are spaces or illegal characters present."
msgstr ""
msgid "Head diameter"
@@ -982,14 +1187,6 @@ msgstr ""
msgid "%1% contains some unsupported data. Please use third-party software to convert the SVG to path data before reimporting."
msgstr ""
-#. TRN - Input label. Be short as possible
-msgid "Use surface"
-msgstr ""
-
-#. TRN - Input label. Be short as possible
-msgid "From surface"
-msgstr ""
-
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Mirror"
msgstr ""
@@ -1121,9 +1318,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotate text Clock-wise."
msgstr ""
-msgid "Reset rotation"
-msgstr ""
-
msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
msgstr ""
@@ -1139,31 +1333,9 @@ msgstr ""
msgid "Face the camera"
msgstr ""
-msgid "Operation"
-msgstr ""
-
msgid "Join"
msgstr ""
-msgid "Click to change text into object part."
-msgstr ""
-
-msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
-msgstr ""
-
-msgctxt "EmbossOperation"
-msgid "Cut"
-msgstr ""
-
-msgid "Click to change part type into negative volume."
-msgstr ""
-
-msgid "Modifier"
-msgstr ""
-
-msgid "Click to change part type into modifier."
-msgstr ""
-
#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
msgid "Change SVG Type"
msgstr ""
@@ -1363,9 +1535,6 @@ msgstr ""
msgid "Sync user presets"
msgstr ""
-msgid "Loading"
-msgstr ""
-
msgid "Loading user preset"
msgstr ""
@@ -1845,6 +2014,9 @@ msgstr ""
msgid "Click the icon to edit support painting of the object"
msgstr ""
+msgid "Click the icon to edit fuzzy skin painting of the object"
+msgstr ""
+
msgid "Click the icon to edit color painting of the object"
msgstr ""
@@ -2105,9 +2277,6 @@ msgstr ""
msgid "Enter Custom G-code used on current layer:"
msgstr ""
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
msgid "Jump to Layer"
msgstr ""
@@ -2210,6 +2379,15 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully"
+msgstr ""
+
msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing."
msgstr ""
@@ -2225,9 +2403,6 @@ msgstr ""
msgid "Full Cooling"
msgstr ""
-msgid "Num?"
-msgstr ""
-
msgid "Init"
msgstr ""
@@ -2265,13 +2440,17 @@ msgstr ""
msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air."
msgstr ""
-msgid "Heating mode is suitable for printeing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
+msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
msgstr ""
msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled."
msgstr ""
-msgid "Num"
+msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials."
+msgstr ""
+
+msgctxt "air_duct"
+msgid "Right"
msgstr ""
msgid "Idling..."
@@ -2384,6 +2563,12 @@ msgstr ""
msgid "There is no valid surface for text projection."
msgstr ""
+msgid "Text mesh ie empty."
+msgstr ""
+
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
msgid "Error! Unable to create thread!"
msgstr ""
@@ -2786,7 +2971,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page."
msgstr ""
-msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
+msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected."
msgstr ""
msgid "Enable AMS"
@@ -3090,6 +3275,11 @@ msgid ""
"Reset to 0.2"
msgstr ""
+msgid ""
+"Should not large than layer height.\n"
+"Reset to 10%"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1"
@@ -3189,13 +3379,13 @@ msgstr ""
msgid "M400 pause"
msgstr ""
-msgid "Paused due to filament runout"
+msgid "Paused (filament ran out)"
msgstr ""
-msgid "Heating hotend"
+msgid "Heating nozzle"
msgstr ""
-msgid "Calibrating extrusion"
+msgid "Calibrating dynamic flow"
msgstr ""
msgid "Scanning bed surface"
@@ -3219,28 +3409,28 @@ msgstr ""
msgid "Checking extruder temperature"
msgstr ""
-msgid "Printing was paused by the user"
+msgid "Paused by the user"
msgstr ""
-msgid "Pause of front cover falling"
+msgid "Pause (front cover fall off)"
msgstr ""
msgid "Calibrating the micro lidar"
msgstr ""
-msgid "Calibrating extrusion flow"
+msgid "Calibrating flow ratio"
msgstr ""
-msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
+msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)"
msgstr ""
-msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
+msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)"
msgstr ""
msgid "Filament unloading"
msgstr ""
-msgid "Skip step pause"
+msgid "Pause (step loss)"
msgstr ""
msgid "Filament loading"
@@ -3249,43 +3439,43 @@ msgstr ""
msgid "Motor noise cancellation"
msgstr ""
-msgid "Paused due to AMS lost"
+msgid "Pause (AMS offline)"
msgstr ""
-msgid "Paused due to low speed of the heat break fan"
+msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)"
msgstr ""
-msgid "Paused due to chamber temperature control error"
+msgid "Pause (chamber temperature control problem)"
msgstr ""
msgid "Cooling chamber"
msgstr ""
-msgid "Paused by the Gcode inserted by user"
+msgid "Pause (Gcode inserted by user)"
msgstr ""
msgid "Motor noise showoff"
msgstr ""
-msgid "Nozzle filament covered detected pause"
+msgid "Pause (nozzle clumping)"
msgstr ""
-msgid "Cutter error pause"
+msgid "Pause (cutter error)"
msgstr ""
-msgid "First layer error pause"
+msgid "Pause (first layer error)"
msgstr ""
-msgid "Nozzle clog pause"
+msgid "Pause (nozzle clog)"
msgstr ""
-msgid "Check printer absolute accuracy before calibration"
+msgid "Measuring motion percision"
msgstr ""
-msgid "Absolute accuracy calibration"
+msgid "Enhancing motion percision"
msgstr ""
-msgid "Check printer absolute accuracy after calibration"
+msgid "Measure motion accuracy"
msgstr ""
msgid "Nozzle offset calibration"
@@ -3306,10 +3496,10 @@ msgstr ""
msgid "Auto Check: Platform"
msgstr ""
-msgid "Confirming birdeye camera position"
+msgid "Confirming BirdsEye Camera location"
msgstr ""
-msgid "Calibrating birdeye camera"
+msgid "Calibrating BirdsEye Camera"
msgstr ""
msgid "Auto bed leveling -phase 1"
@@ -3321,12 +3511,27 @@ msgstr ""
msgid "Heating chamber"
msgstr ""
-msgid "Heated bed cooling"
+msgid "Cooling heatbed"
msgstr ""
msgid "Printing calibration lines"
msgstr ""
+msgid "Auto Check: Material"
+msgstr ""
+
+msgid "Live View Camera Calibration"
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Check: Material Position"
+msgstr ""
+
+msgid "Cutting Module Offset Calibration"
+msgstr ""
+
msgid "left"
msgstr ""
@@ -3376,6 +3581,14 @@ msgstr ""
msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer."
msgstr ""
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down."
+msgstr ""
+
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃."
+msgstr ""
+
msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
msgstr ""
@@ -3406,16 +3619,19 @@ msgstr ""
msgid "TPU is not supported by AMS."
msgstr ""
-msgid "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF is not supported by AMS."
+msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to dry it before use."
msgstr ""
-msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to dry it before use."
+msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite."
msgstr ""
msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution."
msgstr ""
-msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite."
+msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
+msgstr ""
+
+msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
msgstr ""
msgid "default"
@@ -3525,6 +3741,9 @@ msgstr ""
msgid "Total cost"
msgstr ""
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
msgid "Time Estimation"
msgstr ""
@@ -3597,9 +3816,6 @@ msgstr ""
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-msgid "Time"
-msgstr ""
-
msgid "Percent"
msgstr ""
@@ -3905,6 +4121,12 @@ msgstr ""
msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes."
msgstr ""
+msgid "Click to Extend"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to Collapse"
+msgstr ""
+
msgid "Assembly View"
msgstr ""
@@ -4320,6 +4542,9 @@ msgstr ""
msgid "Publish to MakerWorld"
msgstr ""
+msgid "Batch Preset Management"
+msgstr ""
+
msgid "Quit"
msgstr ""
@@ -4386,6 +4611,12 @@ msgstr ""
msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene"
msgstr ""
+msgid "Reset Window Layout"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset to default window layout"
+msgstr ""
+
msgid "Show object labels in 3D scene"
msgstr ""
@@ -4598,7 +4829,7 @@ msgstr ""
msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry."
msgstr ""
-msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
+msgid "Temporarily closed because there is no operation for a while."
msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
@@ -4961,6 +5192,9 @@ msgstr ""
msgid "Printing Progress"
msgstr ""
+msgid "Parts Skip"
+msgstr ""
+
msgid "Resume"
msgstr ""
@@ -4970,7 +5204,7 @@ msgstr ""
msgid "Layer: N/A"
msgstr ""
-msgid "Finish Time: N/A"
+msgid "Estimated finish time: "
msgstr ""
msgid ""
@@ -4998,9 +5232,6 @@ msgstr ""
msgid "Finished"
msgstr ""
-msgid "Finish Time: "
-msgstr ""
-
msgid "Camera"
msgstr ""
@@ -5049,6 +5280,18 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error."
msgstr ""
+msgid "The printer is busy on other print job"
+msgstr ""
+
+msgid "Current extruder is busy changing filament"
+msgstr ""
+
+msgid "Current slot has alread been loaded"
+msgstr ""
+
+msgid "The selected slot is empty."
+msgstr ""
+
msgid "Downloading..."
msgstr ""
@@ -5067,6 +5310,10 @@ msgstr ""
msgid "Layer: %d/%d"
msgstr ""
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "(%d)"
+msgstr ""
+
msgid "Auto homing"
msgstr ""
@@ -5106,16 +5353,13 @@ msgstr ""
msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti dectection. Please choose carefully."
msgstr ""
-msgid "Turn it Off"
-msgstr ""
-
msgid "Keep it On"
msgstr ""
-msgid "Can't start this without storage."
+msgid "Turn it Off"
msgstr ""
-msgid "The printer is busy on other print job"
+msgid "Can't start this without storage."
msgstr ""
msgid "Rate the Print Profile"
@@ -5391,6 +5635,12 @@ msgid_plural "%1$d Objects have color painting."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d Object has fuzzy skin."
+msgid_plural "%1$d Objects have fuzzy skin."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
@@ -5442,6 +5692,9 @@ msgstr ""
msgid "Support painting"
msgstr ""
+msgid "Fuzzy skin"
+msgstr ""
+
msgid "Color painting"
msgstr ""
@@ -5492,10 +5745,37 @@ msgstr ""
msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected."
msgstr ""
+msgid "AI Detections"
+msgstr ""
+
+msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected."
+msgstr ""
+
msgid "Enable AI monitoring of printing"
msgstr ""
-msgid "Sensitivity of pausing is"
+msgid "Pausing Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+msgid "Spaghetti Detection"
+msgstr ""
+
+msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)."
+msgstr ""
+
+msgid "Purge Chute Pile-Up Detection"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute."
+msgstr ""
+
+msgid "Nozzle Clumping Detection"
+msgstr ""
+
+msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects."
+msgstr ""
+
+msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding."
msgstr ""
msgid "First Layer Inspection"
@@ -5525,9 +5805,6 @@ msgstr ""
msgid "Filament Tangle Detect"
msgstr ""
-msgid "Nozzle Clumping Detection"
-msgstr ""
-
msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects."
msgstr ""
@@ -5540,6 +5817,9 @@ msgstr ""
msgid "Please change the nozzle settings on the printer."
msgstr ""
+msgid "View wiki"
+msgstr ""
+
msgid "Hardened Steel"
msgstr ""
@@ -5552,6 +5832,9 @@ msgstr ""
msgid "High flow"
msgstr ""
+msgid "No wiki link available for this printer."
+msgstr ""
+
msgid "Global"
msgstr ""
@@ -5577,6 +5860,20 @@ msgstr ""
msgid "The %s nozzle can not print %s."
msgstr ""
+msgid " nozzle"
+msgstr ""
+
+#, possible-boost-format
+msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n"
+msgstr ""
+
+msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n"
+msgstr ""
+
+#, possible-boost-format
+msgid "%1% with %2%\n"
+msgstr ""
+
#, possible-boost-format
msgid " plate %1%: "
msgstr ""
@@ -5660,6 +5957,9 @@ msgstr ""
msgid "Click to view the wiki of the current plate type"
msgstr ""
+msgid "Sync info"
+msgstr ""
+
msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS"
msgstr ""
@@ -6004,6 +6304,9 @@ msgstr ""
msgid "Importing to QIDI Studio failed. Please download the file and manually import it."
msgstr ""
+msgid "The current settings produce a model that is too large. Please narrow the range or increase the step size. (Model size is proportional to (End - Start) / Step size.)"
+msgstr ""
+
msgid "The selected file"
msgstr ""
@@ -6125,6 +6428,9 @@ msgstr ""
msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing."
msgstr ""
+msgid "Custom supports,seam_facets and color painting were removed before repairing,model name:"
+msgstr ""
+
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect an %s printer before syncing."
msgstr ""
@@ -6355,6 +6661,12 @@ msgstr ""
msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
msgstr ""
+msgid "Clear my choice for Load 3mf dialog settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Show the warning dialog again when importing non-QIDI 3MF files"
+msgstr ""
+
msgid "3D Settings"
msgstr ""
@@ -6388,6 +6700,15 @@ msgstr ""
msgid "Improved rendering performance under the scene of multiple plates and many models."
msgstr ""
+msgid "Collapsible"
+msgstr ""
+
+msgid "Uncollapsible"
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr ""
+
msgid "Grabber scale"
msgstr ""
@@ -6619,9 +6940,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to pick filament color"
msgstr ""
-msgid "Please choose the filament colour"
-msgstr ""
-
msgid "Add/Remove presets"
msgstr ""
@@ -6835,6 +7153,12 @@ msgstr ""
msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->"
msgstr ""
+msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing"
+msgstr ""
+
+msgid "Multi-color with external"
+msgstr ""
+
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr ""
@@ -6922,9 +7246,6 @@ msgstr ""
msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality."
msgstr ""
-msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
-msgstr ""
-
msgid "Preparing print job"
msgstr ""
@@ -7060,7 +7381,7 @@ msgstr ""
msgid "High chamber temperature is required. Please close the door."
msgstr ""
-msgid "No labels are currently stored."
+msgid "Please refer to Wiki before use->"
msgstr ""
msgid "Send to Printer storage"
@@ -7250,10 +7571,16 @@ msgid ""
"Are you sure to use them for support base? \n"
msgstr ""
+msgid ""
+"When using PLA to support TPU, We recommend the following settings:\n"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use PLA for both support interface and support base"
+msgstr ""
+
msgid ""
"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
-"and use soluble materials for both support interface and support base"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use soluble materials for both support interface and support base"
msgstr ""
msgid ""
@@ -7269,8 +7596,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
-"and use soluble materials for both support interface and support base"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use soluble materials for both support interface and support base"
msgstr ""
msgid ""
@@ -8048,6 +8375,9 @@ msgstr ""
msgid "Flushing volumes for filament change"
msgstr ""
+msgid "Please choose the filament colour"
+msgstr ""
+
msgid "QIDI Network plug-in not detected."
msgstr ""
@@ -8365,9 +8695,6 @@ msgstr ""
msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen."
msgstr ""
-msgid "View wiki"
-msgstr ""
-
msgid "Access Code"
msgstr ""
@@ -8534,6 +8861,9 @@ msgstr ""
msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh"
msgstr ""
+msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!"
+msgstr ""
+
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
msgstr ""
@@ -8570,9 +8900,6 @@ msgstr ""
msgid " can not be placed in the "
msgstr ""
-msgid " nozzle"
-msgstr ""
-
msgid "Inner wall"
msgstr ""
@@ -9100,6 +9427,39 @@ msgstr ""
msgid "Speed of 100% overhang wall which has 0 overlap with the lower layer."
msgstr ""
+msgid "Slow down by height"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this option to slow printing down by height"
+msgstr ""
+
+msgid "Starting height"
+msgstr ""
+
+msgid "The height starts to slow down"
+msgstr ""
+
+msgid "Speed at starting height"
+msgstr ""
+
+msgid "Acceleration at starting height"
+msgstr ""
+
+msgid "mm/s²"
+msgstr ""
+
+msgid "Ending height"
+msgstr ""
+
+msgid "The height finishes slowing down, Ending height should be larger than Starting height, or the slowing down will not work!"
+msgstr ""
+
+msgid "Speed at ending height"
+msgstr ""
+
+msgid "Acceleration at ending height"
+msgstr ""
+
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr ""
@@ -9722,6 +10082,18 @@ msgstr ""
msgid "Locked Zag"
msgstr ""
+msgid "Skin infill pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Line pattern for skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Skeleton infill pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Line pattern for skeleton"
+msgstr ""
+
msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality"
msgstr ""
@@ -10358,7 +10730,7 @@ msgstr ""
msgid "Initial layer expansion"
msgstr ""
-msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
+msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion, -1 means auto"
msgstr ""
msgid "Raft layers"
@@ -10484,6 +10856,12 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
+msgid "Seam placement away from overhangs(experimental)"
+msgstr ""
+
+msgid "Ensure seam placement away from overhangs for alignment and backing modes."
+msgstr ""
+
msgid "Seam gap"
msgstr ""
@@ -10524,6 +10902,12 @@ msgstr ""
msgid "Use scarf joint for inner walls as well."
msgstr ""
+msgid "Override filament scarf seam setting"
+msgstr ""
+
+msgid "Overrider filament scarf seam setting and could control settings by modifier."
+msgstr ""
+
msgid "Wipe speed"
msgstr ""
@@ -10847,7 +11231,7 @@ msgstr ""
msgid "Support wall loops"
msgstr ""
-msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto."
+msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [-1,2]. -1 means auto, and 0 means allowing infill-only mode where support is thick enough."
msgstr ""
msgid "Chamber temperature"
@@ -11235,6 +11619,14 @@ msgid ""
"XY Size compensation can not be combined with color-painting."
msgstr ""
+msgid ""
+"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n"
+"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting."
+msgstr ""
+
+msgid "Object name"
+msgstr ""
+
msgid "Loading of a model file failed."
msgstr ""
@@ -11333,15 +11725,6 @@ msgstr ""
msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr ""
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start value: >= %.1f\n"
-"End value: <= %.1f\n"
-"End value: > Start value\n"
-"Value step: >= %.3f)"
-msgstr ""
-
msgid "The name cannot be empty."
msgstr ""
@@ -11747,13 +12130,6 @@ msgstr ""
msgid "Print numbers"
msgstr ""
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start PA: >= 0.0\n"
-"End PA: > Start PA\n"
-"PA step: >= 0.001)"
-msgstr ""
-
msgid "Temperature calibration"
msgstr ""
@@ -11776,7 +12152,7 @@ msgid ""
"Please input valid values:\n"
"Start temp: <= 350\n"
"End temp: >= 180\n"
-"Start temp > End temp + 5)"
+"Start temp >= End temp + 5)"
msgstr ""
msgid "Max volumetric speed test"
@@ -11794,7 +12170,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 0 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
+"end >= start + step)"
msgstr ""
msgid "VFA test"
@@ -11809,7 +12185,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 10 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
+"end >= start + step)"
msgstr ""
msgid "Start retraction length: "
@@ -12424,6 +12800,15 @@ msgstr ""
msgid "Daily Tips"
msgstr ""
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Please input valid values:\n"
+"Start value: >= %.1f\n"
+"End value: <= %.1f\n"
+"End value: > Start value\n"
+"Value step: >= %.3f)"
+msgstr ""
+
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "nozzle size in preset: %d"
msgstr ""
@@ -12899,6 +13284,38 @@ msgstr ""
msgid "Removed"
msgstr ""
+msgid "Management user presets"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom filaments"
+msgstr ""
+
+msgid "No content"
+msgstr ""
+
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Printer presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Filament presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Process presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%u Selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select the preset to be deleted"
+msgstr ""
+
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%d %s Preset will be deleted."
+msgstr ""
+
msgid "Filament grouping"
msgstr ""
@@ -12932,9 +13349,6 @@ msgstr ""
msgid "Video tutorial"
msgstr ""
-msgid "Learn more"
-msgstr ""
-
msgid "(Sync with printer)"
msgstr ""
@@ -12947,6 +13361,79 @@ msgstr ""
msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button."
msgstr ""
+msgid "Skip Objects"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+msgid "100 %"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+msgid "Load skipping objects information failed. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Loading ..."
+msgstr ""
+
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%d%%"
+msgstr ""
+
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "/%d Selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Nothing selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Over 64 objects in single plate"
+msgstr ""
+
+msgid "The current print job cannot be skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "Skipping all objects."
+msgstr ""
+
+msgid "The printing job will be stopped. Continue?"
+msgstr ""
+
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Skipping %d objects."
+msgstr ""
+
+msgid "This action cannot be undone. Continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Skipping objects."
+msgstr ""
+
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Filament"
+msgstr ""
+
+msgid "Null Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Multiple Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Official Filament"
+msgstr ""
+
+msgid "More Colors"
+msgstr ""
+
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid "How to use keyboard shortcuts\nDid you know that QIDI Studio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations."
msgstr ""
diff --git a/qdt/i18n/cs/QIDIStudio_cs.po b/qdt/i18n/cs/QIDIStudio_cs.po
index 73e3bab..5afd7bf 100644
--- a/qdt/i18n/cs/QIDIStudio_cs.po
+++ b/qdt/i18n/cs/QIDIStudio_cs.po
@@ -52,11 +52,7 @@ msgid "Idle"
msgstr "Nečinný"
#, c-format, boost-format
-msgid "%.1f ℃"
-msgstr ""
-
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d : %d"
+msgid "%d ℃"
msgstr ""
msgid "Serial:"
@@ -202,6 +198,9 @@ msgstr "Klávesa 1~9"
msgid "Choose filament"
msgstr "Vyberte Filament"
+msgid "Connected same color"
+msgstr ""
+
msgid "Edge detection"
msgstr "Detekce hran"
@@ -269,6 +268,15 @@ msgstr "Odbarvení"
msgid "Painted using: Filament %1%"
msgstr "Namalováno pomocí: Filament %1%"
+msgid "Fuzzy skin Painting"
+msgstr ""
+
+msgid "Add fuzzy skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove fuzzy skin"
+msgstr ""
+
msgid "Move"
msgstr "Přesunout"
@@ -380,6 +388,8 @@ msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Height of one text line - Font Ascent
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Size"
msgstr "Rozměr"
@@ -467,6 +477,8 @@ msgstr "Přejezd:"
msgid "Groove Angle"
msgstr ""
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Angle between Y axis and text line direction.
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Rotation"
msgstr "Otáčení"
@@ -486,6 +498,8 @@ msgstr "Přidat spojky"
msgid "Groove"
msgstr ""
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Size in emboss direction
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Depth"
msgstr ""
@@ -847,15 +861,150 @@ msgstr "Malování pozice švu"
msgid "Remove selection"
msgstr "Odebrat výběr"
-msgid "Shift + Mouse move up or down"
+msgid "Recommend"
msgstr ""
-msgid "Rotate text"
-msgstr "Otočit text"
+msgid "Old version"
+msgstr ""
+
+msgid "First font"
+msgstr ""
+
+msgid "Default font"
+msgstr ""
+
+msgid "Save the parameters of the current text tool as a style for easy subsequent use."
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Modified style \"%1%\""
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Current style is \"%1%\""
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid ""
+"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue anyway?"
+msgstr ""
+
+msgid "Not valid style."
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
+msgstr ""
+
+msgid "First Add style to list."
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Save %1% style"
+msgstr ""
+
+msgid "New name of style"
+msgstr ""
+
+msgid "Name can't be empty."
+msgstr ""
+
+msgid "Name has to be unique."
+msgstr ""
+
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "Save as new style"
+msgstr ""
+
+msgid "The current style has been modified but not saved. Do you want to save it?"
+msgstr ""
+
+msgid "Save current style"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new style"
+msgstr ""
+
+msgid "Only valid font can be added to style"
+msgstr ""
+
+msgid "Add style to my list"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove style"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't remove the last existing style."
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Delete \"%1%\" style."
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Operation"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change text into object part."
+msgstr ""
+
+msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
+msgstr ""
+
+msgctxt "EmbossOperation"
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change part type into negative volume."
+msgstr ""
+
+msgid "Modifier"
+msgstr "Modifikátor"
+
+msgid "Click to change part type into modifier."
+msgstr ""
+
+msgid "Surround projection by char"
+msgstr ""
+
+msgid "Not surround"
+msgstr ""
+
+msgid "Surround surface"
+msgstr ""
+
+msgid "Surround"
+msgstr ""
+
+msgid "Horizonal"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset rotation"
+msgstr ""
+
+msgid "Rotate the text counterclockwise."
+msgstr ""
msgid "Text shape"
msgstr "Tvar textu"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Select look of letter shape
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
@@ -865,18 +1014,16 @@ msgstr "Tloušťka"
msgid "Input text"
msgstr "Vložit text"
-msgid "Embeded"
-msgstr "Vloženo"
+msgid "Embeded depth"
+msgstr ""
msgid "Text Gap"
msgstr "Mezera v textu"
-msgid ""
-"Embeded\r\n"
-"depth"
+msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it."
msgstr ""
-msgid "Warning:Input cannot be empty!"
+msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font."
msgstr ""
msgid "Warning:create text fail."
@@ -888,38 +1035,96 @@ msgstr ""
msgid "Warning:text normal has been reset."
msgstr ""
-msgid ""
-"Warning:Because current text does indeed use surround algorithm,\n"
-"if continue to edit, text has to regenerated according to new location."
+msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again."
msgstr ""
-msgid ""
-"Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. \n"
-"If you continue editing, it may not be correct. \n"
-"Please dragging text or cancel using current pose, \n"
-"save and reedit again."
+msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again."
msgstr ""
-msgid ""
-"Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, \n"
-"regenerating text may result in incorrect outcomes.\n"
-"Please drag text,save it then reedit it again."
+msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok."
msgstr ""
-msgid ""
-"Warning:Due to functional upgrade, rotation information \n"
-"cannot be restored. Please drag or modify text,\n"
-" save it and reedit it will ok."
+msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered."
msgstr ""
-msgid "Use opened text pose"
+msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font."
msgstr ""
-msgid "Surface"
-msgstr "Povrch"
+msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
+msgstr ""
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "Vodorovný text"
+msgid "Unsupported characters automatically switched to fallback font."
+msgstr ""
+
+msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
+msgstr ""
+
+msgid "Revert text size."
+msgstr ""
+
+msgid "No symbol"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading"
+msgstr "Načítání"
+
+msgid "In queue"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Copy surface of model on surface of the embossed text
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Use surface"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Option to change projection on curved surface
+#. for each character(glyph) in text separately
+msgid "Per glyph"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
+msgid "Alignment"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Text gap"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Line gap"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Boldness"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Like Font italic
+msgid "Skew ratio"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Distance from model surface to be able
+#. move text as part fully into not flat surface
+#. move text as modifier fully out of not flat surface
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "From surface"
+msgstr ""
+
+msgid "Style name"
+msgstr ""
+
+msgid "There is already a text style with the same name."
+msgstr ""
+
+msgid "There are spaces or illegal characters present."
+msgstr ""
msgid "Head diameter"
msgstr ""
@@ -982,14 +1187,6 @@ msgstr ""
msgid "%1% contains some unsupported data. Please use third-party software to convert the SVG to path data before reimporting."
msgstr ""
-#. TRN - Input label. Be short as possible
-msgid "Use surface"
-msgstr ""
-
-#. TRN - Input label. Be short as possible
-msgid "From surface"
-msgstr ""
-
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Mirror"
msgstr "Zrcadlit"
@@ -1121,9 +1318,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotate text Clock-wise."
msgstr ""
-msgid "Reset rotation"
-msgstr ""
-
msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
msgstr ""
@@ -1139,31 +1333,9 @@ msgstr ""
msgid "Face the camera"
msgstr ""
-msgid "Operation"
-msgstr ""
-
msgid "Join"
msgstr ""
-msgid "Click to change text into object part."
-msgstr ""
-
-msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
-msgstr ""
-
-msgctxt "EmbossOperation"
-msgid "Cut"
-msgstr ""
-
-msgid "Click to change part type into negative volume."
-msgstr ""
-
-msgid "Modifier"
-msgstr "Modifikátor"
-
-msgid "Click to change part type into modifier."
-msgstr ""
-
#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
msgid "Change SVG Type"
msgstr ""
@@ -1365,9 +1537,6 @@ msgstr ""
msgid "Sync user presets"
msgstr ""
-msgid "Loading"
-msgstr "Načítání"
-
msgid "Loading user preset"
msgstr "Načítání uživatelské předvolby"
@@ -1850,6 +2019,9 @@ msgstr "Kliknutím na ikonu přepnete tisknutelné vlastnosti objektu"
msgid "Click the icon to edit support painting of the object"
msgstr "Kliknutím na ikonu upravíte malování podpěr objektu"
+msgid "Click the icon to edit fuzzy skin painting of the object"
+msgstr ""
+
msgid "Click the icon to edit color painting of the object"
msgstr "Kliknutím na ikonu upravíte barevnou malbu objektu"
@@ -2112,9 +2284,6 @@ msgstr "Vlastní G-kód"
msgid "Enter Custom G-code used on current layer:"
msgstr "Zadejte vlastní G-kód použitý na aktuální vrstvě:"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
msgid "Jump to Layer"
msgstr "Přejít na vrstvu"
@@ -2217,6 +2386,15 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully"
+msgstr ""
+
msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing."
msgstr ""
@@ -2232,9 +2410,6 @@ msgstr ""
msgid "Full Cooling"
msgstr ""
-msgid "Num?"
-msgstr ""
-
msgid "Init"
msgstr ""
@@ -2272,13 +2447,17 @@ msgstr ""
msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air."
msgstr ""
-msgid "Heating mode is suitable for printeing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
+msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
msgstr ""
msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled."
msgstr ""
-msgid "Num"
+msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials."
+msgstr ""
+
+msgctxt "air_duct"
+msgid "Right"
msgstr ""
msgid "Idling..."
@@ -2399,6 +2578,12 @@ msgstr ""
msgid "There is no valid surface for text projection."
msgstr ""
+msgid "Text mesh ie empty."
+msgstr ""
+
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
msgid "Error! Unable to create thread!"
msgstr "Chyba! Nelze vytvořit vlákno!"
@@ -2803,8 +2988,8 @@ msgstr ""
msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page."
msgstr ""
-msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
-msgstr "Poznámka: Lze vybrat pouze sloty AMS se stejným typem materiálu."
+msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected."
+msgstr ""
msgid "Enable AMS"
msgstr "Povolit AMS"
@@ -3116,6 +3301,11 @@ msgstr ""
"Výška vrstvy je příliš velká.\n"
"Obnovte na 0.2"
+msgid ""
+"Should not large than layer height.\n"
+"Reset to 10%"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1"
@@ -3237,14 +3427,14 @@ msgstr "Výměna filamentu"
msgid "M400 pause"
msgstr "M400 pauza"
-msgid "Paused due to filament runout"
-msgstr "Pozastaveno kvůli docházejícího filamentu"
+msgid "Paused (filament ran out)"
+msgstr ""
-msgid "Heating hotend"
-msgstr "Vytápění hotend"
+msgid "Heating nozzle"
+msgstr ""
-msgid "Calibrating extrusion"
-msgstr "Kalibrace extruze"
+msgid "Calibrating dynamic flow"
+msgstr ""
msgid "Scanning bed surface"
msgstr "Skenování povrchu podložky"
@@ -3267,28 +3457,28 @@ msgstr "Čištění špičky trysky"
msgid "Checking extruder temperature"
msgstr "Kontrola teploty extruderu"
-msgid "Printing was paused by the user"
-msgstr "Tisk byl pozastaven uživatelem"
+msgid "Paused by the user"
+msgstr ""
-msgid "Pause of front cover falling"
-msgstr "Pozastavení při pádu předního krytu"
+msgid "Pause (front cover fall off)"
+msgstr ""
msgid "Calibrating the micro lidar"
msgstr ""
-msgid "Calibrating extrusion flow"
-msgstr "Kalibrace extruze průtpku"
+msgid "Calibrating flow ratio"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
-msgstr "Pozastaveno kvůli poruše teploty trysky"
+msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
-msgstr "Pozastaveno kvůli poruše teploty topné podložky"
+msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)"
+msgstr ""
msgid "Filament unloading"
msgstr ""
-msgid "Skip step pause"
+msgid "Pause (step loss)"
msgstr ""
msgid "Filament loading"
@@ -3297,43 +3487,43 @@ msgstr ""
msgid "Motor noise cancellation"
msgstr ""
-msgid "Paused due to AMS lost"
+msgid "Pause (AMS offline)"
msgstr ""
-msgid "Paused due to low speed of the heat break fan"
+msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)"
msgstr ""
-msgid "Paused due to chamber temperature control error"
+msgid "Pause (chamber temperature control problem)"
msgstr ""
msgid "Cooling chamber"
msgstr ""
-msgid "Paused by the Gcode inserted by user"
+msgid "Pause (Gcode inserted by user)"
msgstr ""
msgid "Motor noise showoff"
msgstr ""
-msgid "Nozzle filament covered detected pause"
+msgid "Pause (nozzle clumping)"
msgstr ""
-msgid "Cutter error pause"
+msgid "Pause (cutter error)"
msgstr ""
-msgid "First layer error pause"
+msgid "Pause (first layer error)"
msgstr ""
-msgid "Nozzle clog pause"
+msgid "Pause (nozzle clog)"
msgstr ""
-msgid "Check printer absolute accuracy before calibration"
+msgid "Measuring motion percision"
msgstr ""
-msgid "Absolute accuracy calibration"
+msgid "Enhancing motion percision"
msgstr ""
-msgid "Check printer absolute accuracy after calibration"
+msgid "Measure motion accuracy"
msgstr ""
msgid "Nozzle offset calibration"
@@ -3354,10 +3544,10 @@ msgstr ""
msgid "Auto Check: Platform"
msgstr ""
-msgid "Confirming birdeye camera position"
+msgid "Confirming BirdsEye Camera location"
msgstr ""
-msgid "Calibrating birdeye camera"
+msgid "Calibrating BirdsEye Camera"
msgstr ""
msgid "Auto bed leveling -phase 1"
@@ -3369,12 +3559,27 @@ msgstr ""
msgid "Heating chamber"
msgstr ""
-msgid "Heated bed cooling"
+msgid "Cooling heatbed"
msgstr ""
msgid "Printing calibration lines"
msgstr ""
+msgid "Auto Check: Material"
+msgstr ""
+
+msgid "Live View Camera Calibration"
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Check: Material Position"
+msgstr ""
+
+msgid "Cutting Module Offset Calibration"
+msgstr ""
+
msgid "left"
msgstr ""
@@ -3424,6 +3629,14 @@ msgstr ""
msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer."
msgstr ""
+#, c-format, boost-format
+msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down."
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃."
+msgstr ""
+
msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
msgstr ""
@@ -3454,16 +3667,19 @@ msgstr "Chyba kalibrace"
msgid "TPU is not supported by AMS."
msgstr "AMS nepodporuje TPU."
-msgid "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF is not supported by AMS."
-msgstr ""
-
msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to dry it before use."
msgstr "Vlhké PVA se stane pružné a může se zaseknout uvnitř AMS, prosím, pečlivě je usušte před použitím."
+msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite."
+msgstr ""
+
msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution."
msgstr "Filamenty CF/GF jsou tvrdé a křehké, snadno se mohou zlomit nebo zaseknout v AMS, používejte je s opatrností."
-msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite."
+msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
+msgstr ""
+
+msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
msgstr ""
msgid "default"
@@ -3576,6 +3792,9 @@ msgstr "Celkem"
msgid "Total cost"
msgstr ""
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
msgid "Time Estimation"
msgstr "Časový odhad"
@@ -3648,9 +3867,6 @@ msgstr ""
msgid "Color Scheme"
msgstr "Barevné schéma"
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
msgid "Percent"
msgstr "Procento"
@@ -3958,6 +4174,12 @@ msgstr "Rozdělit na části"
msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes."
msgstr ""
+msgid "Click to Extend"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to Collapse"
+msgstr ""
+
msgid "Assembly View"
msgstr "Zobrazení sestavy"
@@ -4375,6 +4597,9 @@ msgstr "Exportovat"
msgid "Publish to MakerWorld"
msgstr ""
+msgid "Batch Preset Management"
+msgstr ""
+
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
@@ -4441,6 +4666,12 @@ msgstr ""
msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene"
msgstr ""
+msgid "Reset Window Layout"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset to default window layout"
+msgstr ""
+
msgid "Show object labels in 3D scene"
msgstr "Zobrazit popisky objektů ve 3D scéně"
@@ -4660,7 +4891,7 @@ msgstr ""
msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry."
msgstr ""
-msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
+msgid "Temporarily closed because there is no operation for a while."
msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
@@ -5029,6 +5260,9 @@ msgstr ""
msgid "Printing Progress"
msgstr "Průběh tisku"
+msgid "Parts Skip"
+msgstr ""
+
msgid "Resume"
msgstr "Pokračovat"
@@ -5038,7 +5272,7 @@ msgstr "Zastavit"
msgid "Layer: N/A"
msgstr "Vrstva: N/A"
-msgid "Finish Time: N/A"
+msgid "Estimated finish time: "
msgstr ""
msgid ""
@@ -5066,9 +5300,6 @@ msgstr ""
msgid "Finished"
msgstr "Dokončeno"
-msgid "Finish Time: "
-msgstr ""
-
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
@@ -5117,6 +5348,18 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error."
msgstr ""
+msgid "The printer is busy on other print job"
+msgstr "Tiskárna je zaneprázdněna jinou tiskovou úlohou"
+
+msgid "Current extruder is busy changing filament"
+msgstr ""
+
+msgid "Current slot has alread been loaded"
+msgstr ""
+
+msgid "The selected slot is empty."
+msgstr ""
+
msgid "Downloading..."
msgstr "Stahuji..."
@@ -5135,6 +5378,10 @@ msgstr "Vrstva: %s"
msgid "Layer: %d/%d"
msgstr "Vrstva: %d/%d"
+#, c-format, boost-format
+msgid "(%d)"
+msgstr ""
+
msgid "Auto homing"
msgstr ""
@@ -5174,18 +5421,15 @@ msgstr "Směšné"
msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti dectection. Please choose carefully."
msgstr ""
-msgid "Turn it Off"
+msgid "Keep it On"
msgstr ""
-msgid "Keep it On"
+msgid "Turn it Off"
msgstr ""
msgid "Can't start this without storage."
msgstr ""
-msgid "The printer is busy on other print job"
-msgstr "Tiskárna je zaneprázdněna jinou tiskovou úlohou"
-
msgid "Rate the Print Profile"
msgstr ""
@@ -5461,6 +5705,13 @@ msgstr[0] "%1$d Objekt má barevné malování."
msgstr[1] "%1$d Objekty mají barevné malování."
msgstr[2] "%1$d Objektů má barevné malování."
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object has fuzzy skin."
+msgid_plural "%1$d Objects have fuzzy skin."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
@@ -5513,6 +5764,9 @@ msgstr "Překrytí cesty G-kódu"
msgid "Support painting"
msgstr "Malování podpěr"
+msgid "Fuzzy skin"
+msgstr ""
+
msgid "Color painting"
msgstr "Barevná malba"
@@ -5565,11 +5819,38 @@ msgstr ""
msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected."
msgstr ""
+msgid "AI Detections"
+msgstr ""
+
+msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected."
+msgstr ""
+
msgid "Enable AI monitoring of printing"
msgstr "Povolit AI monitorování tisku"
-msgid "Sensitivity of pausing is"
-msgstr "Citlivost pauzy je"
+msgid "Pausing Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+msgid "Spaghetti Detection"
+msgstr ""
+
+msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)."
+msgstr ""
+
+msgid "Purge Chute Pile-Up Detection"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute."
+msgstr ""
+
+msgid "Nozzle Clumping Detection"
+msgstr ""
+
+msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects."
+msgstr ""
+
+msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding."
+msgstr ""
msgid "First Layer Inspection"
msgstr "Kontrola první vrstvy"
@@ -5598,9 +5879,6 @@ msgstr ""
msgid "Filament Tangle Detect"
msgstr ""
-msgid "Nozzle Clumping Detection"
-msgstr ""
-
msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects."
msgstr ""
@@ -5613,6 +5891,9 @@ msgstr ""
msgid "Please change the nozzle settings on the printer."
msgstr ""
+msgid "View wiki"
+msgstr ""
+
msgid "Hardened Steel"
msgstr ""
@@ -5625,6 +5906,9 @@ msgstr ""
msgid "High flow"
msgstr ""
+msgid "No wiki link available for this printer."
+msgstr ""
+
msgid "Global"
msgstr "Globální"
@@ -5650,6 +5934,20 @@ msgstr "Nastavení tiskárny"
msgid "The %s nozzle can not print %s."
msgstr ""
+msgid " nozzle"
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n"
+msgstr ""
+
+msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n"
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "%1% with %2%\n"
+msgstr ""
+
#, boost-format
msgid " plate %1%: "
msgstr " podložka %1%: "
@@ -5733,6 +6031,9 @@ msgstr "Připojení"
msgid "Click to view the wiki of the current plate type"
msgstr ""
+msgid "Sync info"
+msgstr ""
+
msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS"
msgstr ""
@@ -6087,6 +6388,9 @@ msgstr "Projekt stažen %d%%"
msgid "Importing to QIDI Studio failed. Please download the file and manually import it."
msgstr ""
+msgid "The current settings produce a model that is too large. Please narrow the range or increase the step size. (Model size is proportional to (End - Start) / Step size.)"
+msgstr ""
+
msgid "The selected file"
msgstr "Vybraný soubor"
@@ -6210,6 +6514,9 @@ msgstr "Odeslat do tiskárny"
msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing."
msgstr "Vlastní podpěry a barevné malby byly před opravou odstraněny."
+msgid "Custom supports,seam_facets and color painting were removed before repairing,model name:"
+msgstr ""
+
#, c-format, boost-format
msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect an %s printer before syncing."
msgstr ""
@@ -6440,6 +6747,12 @@ msgstr ""
msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
msgstr ""
+msgid "Clear my choice for Load 3mf dialog settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Show the warning dialog again when importing non-QIDI 3MF files"
+msgstr ""
+
msgid "3D Settings"
msgstr ""
@@ -6473,6 +6786,15 @@ msgstr ""
msgid "Improved rendering performance under the scene of multiple plates and many models."
msgstr ""
+msgid "Collapsible"
+msgstr ""
+
+msgid "Uncollapsible"
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr ""
+
msgid "Grabber scale"
msgstr ""
@@ -6704,9 +7026,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to pick filament color"
msgstr "Kliknutím vyberte barvu Filamentu"
-msgid "Please choose the filament colour"
-msgstr "Vyberte prosím barvu vlákna"
-
msgid "Add/Remove presets"
msgstr "Přidat/Odebrat přednastavení"
@@ -6920,6 +7239,12 @@ msgstr ""
msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->"
msgstr ""
+msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing"
+msgstr ""
+
+msgid "Multi-color with external"
+msgstr ""
+
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr ""
@@ -7007,9 +7332,6 @@ msgstr ""
msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality."
msgstr ""
-msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
-msgstr "Připojování k tiskárně. Nelze zrušit během procesu připojování."
-
msgid "Preparing print job"
msgstr "Příprava tiskové úlohy"
@@ -7064,7 +7386,7 @@ msgstr ""
msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament."
msgstr ""
-msgid "To map to AMS, enable 'Use AMS' in 'Advanced Options'."
+msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match."
msgstr ""
msgid "Cool"
@@ -7145,7 +7467,7 @@ msgstr ""
msgid "High chamber temperature is required. Please close the door."
msgstr ""
-msgid "No labels are currently stored."
+msgid "Please refer to Wiki before use->"
msgstr ""
msgid "Send to Printer storage"
@@ -7335,10 +7657,16 @@ msgid ""
"Are you sure to use them for support base? \n"
msgstr ""
+msgid ""
+"When using PLA to support TPU, We recommend the following settings:\n"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use PLA for both support interface and support base"
+msgstr ""
+
msgid ""
"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
-"and use soluble materials for both support interface and support base"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use soluble materials for both support interface and support base"
msgstr ""
msgid ""
@@ -7357,8 +7685,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
-"and use soluble materials for both support interface and support base"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use soluble materials for both support interface and support base"
msgstr ""
msgid ""
@@ -8153,6 +8481,9 @@ msgstr "Multiplikátor"
msgid "Flushing volumes for filament change"
msgstr "Čistící objemy pro výměnu filamentu"
+msgid "Please choose the filament colour"
+msgstr "Vyberte prosím barvu vlákna"
+
msgid "QIDI Network plug-in not detected."
msgstr ""
@@ -8470,9 +8801,6 @@ msgstr ""
msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen."
msgstr ""
-msgid "View wiki"
-msgstr ""
-
msgid "Access Code"
msgstr "Přístupový kód"
@@ -8639,6 +8967,9 @@ msgstr "Objekt: %1%"
msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh"
msgstr "Části objektu v těchto výškách mohou být příliš tenké nebo objekt může mít chybnou síť"
+msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!"
+msgstr ""
+
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
msgstr "Nelze vytisknout žádný objekt. Možná je příliš malý"
@@ -8677,9 +9008,6 @@ msgstr ""
msgid " can not be placed in the "
msgstr ""
-msgid " nozzle"
-msgstr ""
-
msgid "Inner wall"
msgstr "Vnitřní stěna"
@@ -9207,6 +9535,39 @@ msgstr "mm/s"
msgid "Speed of 100% overhang wall which has 0 overlap with the lower layer."
msgstr ""
+msgid "Slow down by height"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this option to slow printing down by height"
+msgstr ""
+
+msgid "Starting height"
+msgstr ""
+
+msgid "The height starts to slow down"
+msgstr ""
+
+msgid "Speed at starting height"
+msgstr ""
+
+msgid "Acceleration at starting height"
+msgstr ""
+
+msgid "mm/s²"
+msgstr "mm/s²"
+
+msgid "Ending height"
+msgstr ""
+
+msgid "The height finishes slowing down, Ending height should be larger than Starting height, or the slowing down will not work!"
+msgstr ""
+
+msgid "Speed at ending height"
+msgstr ""
+
+msgid "Acceleration at ending height"
+msgstr ""
+
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "Rychlost mostu a zcela převislé stěny"
@@ -9831,6 +10192,18 @@ msgstr ""
msgid "Locked Zag"
msgstr ""
+msgid "Skin infill pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Line pattern for skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Skeleton infill pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Line pattern for skeleton"
+msgstr ""
+
msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality"
msgstr "Zrychlení výplně horního povrchu. Použití nižší hodnoty může zlepšit kvalitu povrchu"
@@ -10467,8 +10840,8 @@ msgstr "Hustota prvního vrstvy raftu nebo podpůrné vrstvy"
msgid "Initial layer expansion"
msgstr "Rozšíření první vrstvy"
-msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
-msgstr "Rozšiřte první raft nebo podpůrnou vrstvu pro zlepšení přilnavosti k podložce"
+msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion, -1 means auto"
+msgstr ""
msgid "Raft layers"
msgstr "Vrstev raftu"
@@ -10593,6 +10966,12 @@ msgstr "Zezadu"
msgid "Random"
msgstr "Náhodný"
+msgid "Seam placement away from overhangs(experimental)"
+msgstr ""
+
+msgid "Ensure seam placement away from overhangs for alignment and backing modes."
+msgstr ""
+
msgid "Seam gap"
msgstr "Mezera švu"
@@ -10635,6 +11014,12 @@ msgstr ""
msgid "Use scarf joint for inner walls as well."
msgstr ""
+msgid "Override filament scarf seam setting"
+msgstr ""
+
+msgid "Overrider filament scarf seam setting and could control settings by modifier."
+msgstr ""
+
msgid "Wipe speed"
msgstr "Rychlost čištění"
@@ -10958,7 +11343,7 @@ msgstr ""
msgid "Support wall loops"
msgstr ""
-msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto."
+msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [-1,2]. -1 means auto, and 0 means allowing infill-only mode where support is thick enough."
msgstr ""
msgid "Chamber temperature"
@@ -11348,6 +11733,14 @@ msgstr ""
"Kompenzace velikosti XY objektu nebude použita, protože je také barevně natřený.\n"
"Korekci velikosti XY nelze kombinovat s barevnou malbou."
+msgid ""
+"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n"
+"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting."
+msgstr ""
+
+msgid "Object name"
+msgstr ""
+
msgid "Loading of a model file failed."
msgstr "Nahrávání souboru modelu selhalo."
@@ -11448,15 +11841,6 @@ msgstr "Průtok"
msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "Maximální objemová rychlost"
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start value: >= %.1f\n"
-"End value: <= %.1f\n"
-"End value: > Start value\n"
-"Value step: >= %.3f)"
-msgstr ""
-
msgid "The name cannot be empty."
msgstr "Název nemůže být prázdný."
@@ -11879,17 +12263,6 @@ msgstr "PA Krok: "
msgid "Print numbers"
msgstr "Tisk čísel"
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start PA: >= 0.0\n"
-"End PA: > Start PA\n"
-"PA step: >= 0.001)"
-msgstr ""
-"Zadejte prosím platné hodnoty:\n"
-"Spustit PA: >= 0,0\n"
-"Ukončit PA: > Spustit PA\n"
-"PA krok: >= 0,001)"
-
msgid "Temperature calibration"
msgstr "Kalibrace teploty"
@@ -11912,12 +12285,8 @@ msgid ""
"Please input valid values:\n"
"Start temp: <= 350\n"
"End temp: >= 180\n"
-"Start temp > End temp + 5)"
+"Start temp >= End temp + 5)"
msgstr ""
-"Zadejte prosím platné hodnoty:\n"
-"Počáteční teplota: <= 350\n"
-"Koncová teplota: >= 180\n"
-"Počáteční teplota > Koncová teplota + 5)"
msgid "Max volumetric speed test"
msgstr "Test maximální objemové rychlosti"
@@ -11934,11 +12303,8 @@ msgstr "krok: "
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 0 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
+"end >= start + step)"
msgstr ""
-"Zadejte prosím platné hodnoty:\n"
-"start > 0 krok >= 0\n"
-"konec > začátek + krok)"
msgid "VFA test"
msgstr "VFA test"
@@ -11952,11 +12318,8 @@ msgstr "Koncová rychlost: "
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 10 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
+"end >= start + step)"
msgstr ""
-"Zadejte prosím platné hodnoty:\n"
-"start > 10 kroků >= 0\n"
-"konec > začátek + krok)"
msgid "Start retraction length: "
msgstr "Délka retrakce na začátku: "
@@ -12571,6 +12934,15 @@ msgstr ""
msgid "Daily Tips"
msgstr ""
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Please input valid values:\n"
+"Start value: >= %.1f\n"
+"End value: <= %.1f\n"
+"End value: > Start value\n"
+"Value step: >= %.3f)"
+msgstr ""
+
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle size in preset: %d"
msgstr ""
@@ -13046,6 +13418,38 @@ msgstr ""
msgid "Removed"
msgstr ""
+msgid "Management user presets"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom filaments"
+msgstr ""
+
+msgid "No content"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Printer presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Filament presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Process presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%u Selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select the preset to be deleted"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d %s Preset will be deleted."
+msgstr ""
+
msgid "Filament grouping"
msgstr ""
@@ -13091,6 +13495,79 @@ msgstr ""
msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button."
msgstr ""
+msgid "Skip Objects"
+msgstr "Přeskočit objekty"
+
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+msgid "100 %"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+msgid "Load skipping objects information failed. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Loading ..."
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d%%"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "/%d Selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Nothing selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Over 64 objects in single plate"
+msgstr ""
+
+msgid "The current print job cannot be skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "Skipping all objects."
+msgstr ""
+
+msgid "The printing job will be stopped. Continue?"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Skipping %d objects."
+msgstr ""
+
+msgid "This action cannot be undone. Continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Skipping objects."
+msgstr ""
+
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Filament"
+msgstr ""
+
+msgid "Null Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Multiple Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Official Filament"
+msgstr ""
+
+msgid "More Colors"
+msgstr ""
+
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid ""
"How to use keyboard shortcuts\n"
@@ -13303,6 +13780,94 @@ msgid ""
"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping."
msgstr ""
+#~ msgid "Paused due to filament runout"
+#~ msgstr "Pozastaveno kvůli docházejícího filamentu"
+
+#~ msgid "Heating hotend"
+#~ msgstr "Vytápění hotend"
+
+#~ msgid "Calibrating extrusion"
+#~ msgstr "Kalibrace extruze"
+
+#~ msgid "Printing was paused by the user"
+#~ msgstr "Tisk byl pozastaven uživatelem"
+
+#~ msgid "Pause of front cover falling"
+#~ msgstr "Pozastavení při pádu předního krytu"
+
+#~ msgid "Calibrating extrusion flow"
+#~ msgstr "Kalibrace extruze průtpku"
+
+#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
+#~ msgstr "Pozastaveno kvůli poruše teploty trysky"
+
+#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
+#~ msgstr "Pozastaveno kvůli poruše teploty topné podložky"
+
+#~ msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
+#~ msgstr "Připojování k tiskárně. Nelze zrušit během procesu připojování."
+
+#~ msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
+#~ msgstr "Poznámka: Lze vybrat pouze sloty AMS se stejným typem materiálu."
+
+#~ msgid "Rotate text"
+#~ msgstr "Otočit text"
+
+#~ msgid "Embeded"
+#~ msgstr "Vloženo"
+
+#~ msgid "Surface"
+#~ msgstr "Povrch"
+
+#~ msgid "Horizontal text"
+#~ msgstr "Vodorovný text"
+
+#~ msgid "Sensitivity of pausing is"
+#~ msgstr "Citlivost pauzy je"
+
+#~ msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
+#~ msgstr "Rozšiřte první raft nebo podpůrnou vrstvu pro zlepšení přilnavosti k podložce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "Start PA: >= 0.0\n"
+#~ "End PA: > Start PA\n"
+#~ "PA step: >= 0.001)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte prosím platné hodnoty:\n"
+#~ "Spustit PA: >= 0,0\n"
+#~ "Ukončit PA: > Spustit PA\n"
+#~ "PA krok: >= 0,001)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "Start temp: <= 350\n"
+#~ "End temp: >= 180\n"
+#~ "Start temp > End temp + 5)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte prosím platné hodnoty:\n"
+#~ "Počáteční teplota: <= 350\n"
+#~ "Koncová teplota: >= 180\n"
+#~ "Počáteční teplota > Koncová teplota + 5)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "start > 0 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte prosím platné hodnoty:\n"
+#~ "start > 0 krok >= 0\n"
+#~ "konec > začátek + krok)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "start > 10 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte prosím platné hodnoty:\n"
+#~ "start > 10 kroků >= 0\n"
+#~ "konec > začátek + krok)"
+
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Aktualizovat"
@@ -14053,9 +14618,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "°C"
#~ msgstr "°C"
-#~ msgid "mm/s²"
-#~ msgstr "mm/s²"
-
#~ msgid "- ℃"
#~ msgstr "- ℃"
@@ -14240,9 +14802,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Load filament settings from the specified file list"
#~ msgstr "Načíst nastavení filamentu ze zadaného seznamu souborů"
-#~ msgid "Skip Objects"
-#~ msgstr "Přeskočit objekty"
-
#~ msgid "Skip some objects in this print"
#~ msgstr "Přeskočit některé objekty při tisku"
diff --git a/qdt/i18n/de/QIDIStudio_de.po b/qdt/i18n/de/QIDIStudio_de.po
index e49a346..263f038 100644
--- a/qdt/i18n/de/QIDIStudio_de.po
+++ b/qdt/i18n/de/QIDIStudio_de.po
@@ -14,19 +14,19 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Das Filament ist möglicherweise nicht mit den aktuellen Maschineneinstellungen kompatibel. Es werden generische Filamentprofile verwendet."
msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset."
-msgstr ""
+msgstr "Das Filamentprofil ist unbekannt. Es wird immer noch das vorherige Profil für das Filament verwendet."
msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Das Filamentprofil ist unbekannt. Es wird ein generisches Filamentprofil verwendet."
msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. A random filament preset will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Das Filament ist möglicherweise nicht mit den aktuellen Geräteeinstellungen kompatibel. Es wird ein zufälliges Filamentprofil verwendet."
msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Das Filamentprofil ist unbekannt. Es wird ein zufälliges Filamentprofil verwendet."
msgid "Current AMS humidity"
msgstr "Aktuelle AMS-Luftfeuchtigkeit"
@@ -41,17 +41,13 @@ msgid "Left Time"
msgstr "Verbleibende Zeit"
msgid "Drying"
-msgstr "Trocknung"
+msgstr "Trocknen"
msgid "Idle"
msgstr "Inaktiv"
#, c-format, boost-format
-msgid "%.1f ℃"
-msgstr ""
-
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d : %d"
+msgid "%d ℃"
msgstr ""
msgid "Serial:"
@@ -155,10 +151,10 @@ msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
msgid "Painting below the build plate is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Das Bemalen unterhalb der Druckplatte ist nicht möglich."
msgid "The white outline indicates the position of the build plate at Z = 0."
-msgstr ""
+msgstr "Die weiße Begrenzungslinie zeigt die Position der Druckplatte bei Z = 0 an."
msgid "Support Generated"
msgstr "Stützstrukturen generiert"
@@ -197,6 +193,9 @@ msgstr "Schlüssel 1~9"
msgid "Choose filament"
msgstr "Filament auswählen"
+msgid "Connected same color"
+msgstr "Gleiche Farbe verbunden"
+
msgid "Edge detection"
msgstr "Kantenerkennung"
@@ -264,6 +263,15 @@ msgstr "Gemalte Farbe entfernen"
msgid "Painted using: Filament %1%"
msgstr "Gemalt mit: Filament %1%"
+msgid "Fuzzy skin Painting"
+msgstr "Fuzzy Skin Bemalung"
+
+msgid "Add fuzzy skin"
+msgstr "Fuzzy Skin hinzufügen"
+
+msgid "Remove fuzzy skin"
+msgstr "Fuzzy Skin entfernen"
+
msgid "Move"
msgstr "Bewegen"
@@ -375,6 +383,8 @@ msgstr "Teil-Koordinaten"
msgid "%"
msgstr "%"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Height of one text line - Font Ascent
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Size"
msgstr "Größe"
@@ -464,6 +474,8 @@ msgstr "Bewegung:"
msgid "Groove Angle"
msgstr "Rillenwinkel"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Angle between Y axis and text line direction.
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Rotation"
msgstr "Drehung"
@@ -483,6 +495,8 @@ msgstr "Verbinder hinzufügen"
msgid "Groove"
msgstr "Rille"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Size in emboss direction
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Depth"
msgstr "Tiefe"
@@ -855,15 +869,153 @@ msgstr "Naht aufmalen"
msgid "Remove selection"
msgstr "Auswahl entfernen"
-msgid "Shift + Mouse move up or down"
-msgstr "Shift + Maus nach oben oder unten bewegen"
+msgid "Recommend"
+msgstr ""
-msgid "Rotate text"
-msgstr "Text drehen"
+msgid "Old version"
+msgstr ""
+
+msgid "First font"
+msgstr "Erste Schriftart"
+
+msgid "Default font"
+msgstr "Standardschriftart"
+
+msgid "Save the parameters of the current text tool as a style for easy subsequent use."
+msgstr "Speichern Sie die Parameter des aktuellen Textwerkzeugs als Stil, um sie später einfach wiederverwenden zu können."
+
+#, boost-format
+msgid "Modified style \"%1%\""
+msgstr "Modifizierter Stil „%1%“"
+
+#, boost-format
+msgid "Current style is \"%1%\""
+msgstr "Aktueller Stil ist „%1%“"
+
+#, boost-format
+msgid ""
+"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue anyway?"
+msgstr ""
+"Wenn Sie den Stil in „%1%“ ändern, wird die aktuelle Stiländerung verworfen.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
+
+msgid "Not valid style."
+msgstr "Nicht gültiger Stil."
+
+#, boost-format
+msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
+msgstr "Der Stil „%1%“ kann nicht verwendet werden und wird aus der Liste entfernt."
+
+msgid "First Add style to list."
+msgstr "Stil zuerst zur Liste hinzufügen."
+
+#, boost-format
+msgid "Save %1% style"
+msgstr "Stil %1% speichern"
+
+msgid "New name of style"
+msgstr "Neuer Name des Stils"
+
+msgid "Name can't be empty."
+msgstr "Der Name darf nicht leer sein."
+
+msgid "Name has to be unique."
+msgstr "Der Name muss eindeutig sein."
+
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "Save as new style"
+msgstr "Als neuen Stil speichern"
+
+msgid "The current style has been modified but not saved. Do you want to save it?"
+msgstr "Der aktuelle Stil wurde geändert, aber nicht gespeichert. Möchten Sie ihn speichern?"
+
+msgid "Save current style"
+msgstr "Aktuellen Stil speichern"
+
+msgid "Add new style"
+msgstr "Neuen Stil hinzufügen"
+
+msgid "Only valid font can be added to style"
+msgstr "Nur gültige Schriftarten können zum Stil hinzugefügt werden."
+
+msgid "Add style to my list"
+msgstr "Stil zu meiner Liste hinzufügen"
+
+msgid "Remove style"
+msgstr "Stil entfernen"
+
+msgid "Can't remove the last existing style."
+msgstr "Der letzte vorhandene Stil kann nicht entfernt werden."
+
+#, boost-format
+msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
+msgstr "Möchten Sie den Stil „%1%“ wirklich dauerhaft entfernen?"
+
+#, boost-format
+msgid "Delete \"%1%\" style."
+msgstr "Stil „%1%“ löschen."
+
+#, boost-format
+msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
+msgstr "„%1%“ kann nicht gelöscht werden. Es ist der letzte Stil."
+
+#, boost-format
+msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
+msgstr "Temporärer Stil „%1%“ kann nicht gelöscht werden."
+
+msgid "Operation"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change text into object part."
+msgstr "Klicken Sie, um Text in einen Objektteil umzuwandeln."
+
+msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
+msgstr "Sie können den Typ des letzten festen Teils des Objekts nicht ändern."
+
+msgctxt "EmbossOperation"
+msgid "Cut"
+msgstr "Schneiden"
+
+msgid "Click to change part type into negative volume."
+msgstr "Klicken Sie, um den Teiletyp in ein negatives Volumen zu ändern."
+
+msgid "Modifier"
+msgstr "Modifizierer"
+
+msgid "Click to change part type into modifier."
+msgstr "Klicken Sie, um den Teiletyp in einen Modifikator zu ändern."
+
+msgid "Surround projection by char"
+msgstr "Umgebungs-Projektion von char"
+
+msgid "Not surround"
+msgstr "Nicht umgeben"
+
+msgid "Surround surface"
+msgstr "Umgebungsfläche"
+
+msgid "Surround"
+msgstr "Umgeben"
+
+msgid "Horizonal"
+msgstr "Horizontal"
+
+msgid "Reset rotation"
+msgstr "Rotation zurücksetzen"
+
+msgid "Rotate the text counterclockwise."
+msgstr "Text gegen den Uhrzeigersinn drehen"
msgid "Text shape"
msgstr "Form des Textes"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Select look of letter shape
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
@@ -873,21 +1025,17 @@ msgstr "Dicke"
msgid "Input text"
msgstr "Text eingeben"
-msgid "Embeded"
-msgstr "Eingebettet"
+msgid "Embeded depth"
+msgstr "Eingebettete Tiefe"
msgid "Text Gap"
msgstr "Textlücke"
-msgid ""
-"Embeded\r\n"
-"depth"
-msgstr ""
-"Embedded\n"
-"depth"
+msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it."
+msgstr "Warnung: In der Textmatrix befindet sich eine Spiegelung, die durch Ziehen vollständig neu generiert wird."
-msgid "Warning:Input cannot be empty!"
-msgstr ""
+msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font."
+msgstr "Warnung: Aufgrund von Aktualisierungen der Schriftarten kann die vorherige Schriftart möglicherweise nicht erfolgreich ersetzt werden. Wir empfehlen Ihnen, die Schriftart zu ändern."
msgid "Warning:create text fail."
msgstr "Warnung: Das Erstellen von Text ist fehlgeschlagen."
@@ -898,38 +1046,96 @@ msgstr "Warnung: „text normal“ ist ein Fehler."
msgid "Warning:text normal has been reset."
msgstr "Warnung: „text normal“ wurde zurückgesetzt."
-msgid ""
-"Warning:Because current text does indeed use surround algorithm,\n"
-"if continue to edit, text has to regenerated according to new location."
-msgstr ""
+msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again."
+msgstr "Warnung: Die alte Matrix hat mindestens zwei Parameter: Spiegelung, Skalierung und Drehung. Wenn Sie mit der Bearbeitung fortfahren, ist sie möglicherweise nicht korrekt. Bitte ziehen Sie den Text oder brechen Sie die Bearbeitung mit der aktuellen Position ab, speichern Sie und bearbeiten Sie erneut."
-msgid ""
-"Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. \n"
-"If you continue editing, it may not be correct. \n"
-"Please dragging text or cancel using current pose, \n"
-"save and reedit again."
-msgstr ""
+msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again."
+msgstr "Fehler: Bei Erkennung einer falschen Netz-ID oder eines unbekannten Fehlers kann die Neuerstellung von Text zu falschen Ergebnissen führen. Bitte ziehen Sie den Text, speichern Sie ihn und bearbeiten Sie ihn erneut."
-msgid ""
-"Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, \n"
-"regenerating text may result in incorrect outcomes.\n"
-"Please drag text,save it then reedit it again."
-msgstr ""
+msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok."
+msgstr "Warnung: Aufgrund einer Funktionserweiterung können Rotationsinformationen nicht wiederhergestellt werden. Bitte ziehen oder ändern Sie den Text, speichern Sie ihn und bearbeiten Sie ihn erneut."
-msgid ""
-"Warning:Due to functional upgrade, rotation information \n"
-"cannot be restored. Please drag or modify text,\n"
-" save it and reedit it will ok."
-msgstr ""
+msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered."
+msgstr "Es wurde festgestellt, dass der Text nicht an der Netzfläche haftet. Bitte ziehen Sie das gelbe Quadrat manuell auf die Netzfläche, an der der Text haften soll."
-msgid "Use opened text pose"
-msgstr ""
+msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font."
+msgstr "Der Text kann nicht mit der ausgewählten Schriftart geschrieben werden. Bitte wählen Sie eine andere Schriftart aus."
-msgid "Surface"
-msgstr "Oberfläche"
+msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
+msgstr "Geprägter Text darf nicht nur aus Leerzeichen bestehen."
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "Horizontaler Text"
+msgid "Unsupported characters automatically switched to fallback font."
+msgstr "Nicht unterstützte Zeichen werden automatisch in die Ausweichschriftart umgewandelt."
+
+msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
+msgstr "Der Text zeigt nicht die aktuelle horizontale Ausrichtung an."
+
+#, boost-format
+msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
+msgstr "Die Schriftart „%1%“ kann nicht ausgewählt werden."
+
+msgid "Revert text size."
+msgstr "Textgröße zurücksetzen."
+
+msgid "No symbol"
+msgstr "Kein Symbol"
+
+msgid "Loading"
+msgstr "Lade"
+
+msgid "In queue"
+msgstr "In der Warteschlange"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Copy surface of model on surface of the embossed text
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Use surface"
+msgstr "Oberfläche verwenden"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Option to change projection on curved surface
+#. for each character(glyph) in text separately
+msgid "Per glyph"
+msgstr "Per Zeichen"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
+msgid "Alignment"
+msgstr "Ausrichtung"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Text gap"
+msgstr "Textlücke"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Line gap"
+msgstr "Linienabstand"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Boldness"
+msgstr "Dicke"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Like Font italic
+msgid "Skew ratio"
+msgstr "Schieflage"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Distance from model surface to be able
+#. move text as part fully into not flat surface
+#. move text as modifier fully out of not flat surface
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "From surface"
+msgstr "Von der Oberfläche"
+
+msgid "Style name"
+msgstr "Stilname"
+
+msgid "There is already a text style with the same name."
+msgstr "Es gibt bereits einen Textstil mit demselben Namen."
+
+msgid "There are spaces or illegal characters present."
+msgstr "Es sind Leerzeichen oder ungültige Zeichen vorhanden."
msgid "Head diameter"
msgstr "Kopfdurchmesser"
@@ -992,14 +1198,6 @@ msgstr "Nano SVG Parser kann nicht aus Datei (%1%) laden."
msgid "%1% contains some unsupported data. Please use third-party software to convert the SVG to path data before reimporting."
msgstr "%1% enthält einige nicht unterstützte Daten. Bitte verwenden Sie Software von Drittanbietern, um die SVG- in Pfaddaten zu konvertieren, bevor Sie sie erneut importieren."
-#. TRN - Input label. Be short as possible
-msgid "Use surface"
-msgstr "Oberfläche verwenden"
-
-#. TRN - Input label. Be short as possible
-msgid "From surface"
-msgstr "Von der Oberfläche"
-
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegeln"
@@ -1131,9 +1329,6 @@ msgstr "Abstand zurücksetzen"
msgid "Rotate text Clock-wise."
msgstr "Text im Uhrzeigersinn drehen."
-msgid "Reset rotation"
-msgstr "Rotation zurücksetzen"
-
msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
msgstr "Drehwinkel beim Ziehen über der Oberfläche sperren/entsperren."
@@ -1149,31 +1344,9 @@ msgstr "Spiegel einstellen"
msgid "Face the camera"
msgstr "In die Kamera drehen"
-msgid "Operation"
-msgstr ""
-
msgid "Join"
msgstr "Verbinden"
-msgid "Click to change text into object part."
-msgstr "Klicken Sie, um Text in einen Objektteil umzuwandeln."
-
-msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
-msgstr "Sie können den Typ des letzten festen Teils des Objekts nicht ändern."
-
-msgctxt "EmbossOperation"
-msgid "Cut"
-msgstr "Schneiden"
-
-msgid "Click to change part type into negative volume."
-msgstr "Klicken Sie, um den Teiletyp in ein negatives Volumen zu ändern."
-
-msgid "Modifier"
-msgstr "Modifizierer"
-
-msgid "Click to change part type into modifier."
-msgstr "Klicken Sie, um den Teiletyp in einen Modifikator zu ändern."
-
#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
msgid "Change SVG Type"
msgstr "SVG-Typ ändern"
@@ -1242,7 +1415,7 @@ msgid "QIDIStudio got an unhandled exception: %1%"
msgstr "QIDIStudio hat eine unbehandelte Ausnahme erhalten: %1%"
msgid "This file is not from a trusted site, do you want to open it anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Datei stammt nicht von einer vertrauenswürdigen Website. Möchten Sie diese trotzdem öffnen?"
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
@@ -1269,6 +1442,9 @@ msgid ""
"Please make sure QIDI Studio has permission to delete and write in this directory,\n"
"and it is not being occupied by the system or other applications."
msgstr ""
+"Profile konnten nicht in %s installiert werden.\n"
+"Bitte stellen Sie sicher, dass QIDI Studio über die Berechtigung zum Löschen und Schreiben in diesem Verzeichnis verfügt und\n"
+"dieses nicht vom System oder anderen Anwendungen belegt ist."
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -1375,9 +1551,6 @@ msgstr "Die Anzahl der in der Cloud zwischengespeicherten Profile hat die Obergr
msgid "Sync user presets"
msgstr "Profile synchronisieren"
-msgid "Loading"
-msgstr "Lade"
-
msgid "Loading user preset"
msgstr "Benutzerprofil wird geladen"
@@ -1403,7 +1576,7 @@ msgid "Ongoing uploads"
msgstr "Laufende Uploads"
msgid "Install presets failed"
-msgstr ""
+msgstr "Profile konnten nicht installiert werden"
msgid "Select a G-code file:"
msgstr "Wähle eine G-Code Datei:"
@@ -1777,16 +1950,16 @@ msgid "Center"
msgstr "Mitte"
msgid "Sub merge"
-msgstr ""
+msgstr "Zusammenführen"
msgid "Edit Process Settings"
msgstr "Prozesseinstellungen bearbeiten"
msgid "Copy Process Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Prozesseinstellungen kopieren"
msgid "Paste Process Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Prozesseinstellungen einfügen"
msgid "Edit print parameters for a single object"
msgstr "Druckparameter für ein einzelnes Objekt bearbeiten"
@@ -1801,7 +1974,7 @@ msgid "Unlock"
msgstr "Entsperren"
msgid "Lock"
-msgstr "Schließen"
+msgstr "Sperren"
msgid "Fill bed with copies"
msgstr "Bett mit Kopien füllen"
@@ -1857,6 +2030,9 @@ msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die druckbare Eigenschaft des Objekts ein
msgid "Click the icon to edit support painting of the object"
msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die aufgemalten Stützen des Objekts zu bearbeiten"
+msgid "Click the icon to edit fuzzy skin painting of the object"
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die Fuzzy Skin Bemalung des Objekts zu bearbeiten."
+
msgid "Click the icon to edit color painting of the object"
msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die Farbgebung des Objekts zu bearbeiten"
@@ -1882,7 +2058,7 @@ msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings."
msgstr "Wechseln Sie in den objektbezogenen Einstellungsmodus, um die Modifikatoreinstellungen zu bearbeiten."
msgid "Sub-merged body"
-msgstr ""
+msgstr "Sub-merged Körper"
msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects."
msgstr "Wechseln Sie in den objektbezogenen Einstellungsmodus, um die Prozesseinstellungen der ausgewählten Objekte zu bearbeiten."
@@ -2121,9 +2297,6 @@ msgstr "Benutzerdefinierter G-Code"
msgid "Enter Custom G-code used on current layer:"
msgstr "Den auf der aktuellen Ebene zu verwendeten benutzerdefinierten G-Code eingeben:"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
msgid "Jump to Layer"
msgstr "Zur Schicht springen"
@@ -2215,10 +2388,10 @@ msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatica
msgstr "Wählen Sie einen AMS-Slot und drücken Sie dann die Taste \"Laden\" oder \"Entladen\", um automatisch Filament zu laden oder zu entladen."
msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations."
-msgstr ""
+msgstr "Filamenttyp ist unbekannt, der für diese Aktion erforderlich ist. Bitte geben Sie die Informationen zum Zielfilament ein."
msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Änderung der Lüftergeschwindigkeit während des Druckvorgangs kann die Druckqualität beeinträchtigen. Wählen Sie daher die Geschwindigkeit sorgfältig aus."
msgid "Change Anyway"
msgstr "Trotzdem ändern"
@@ -2226,6 +2399,15 @@ msgstr "Trotzdem ändern"
msgid "Off"
msgstr "Aus"
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance."
+msgstr "Durch Aktivieren der Filterung wird der rechte Lüfter zum Filtern von Gasen umgeleitet, was die Kühlleistung verringern kann."
+
+msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully"
+msgstr "Die Aktivierung der Filterung während des Druckvorgangs kann die Kühlung verringern und die Druckqualität beeinträchtigen. Bitte wählen Sie sorgfältig aus."
+
msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing."
msgstr "Das ausgewählte Material unterstützt nur den aktuellen Lüftermodus und kann während des Drucks nicht geändert werden."
@@ -2241,9 +2423,6 @@ msgstr "Abluft"
msgid "Full Cooling"
msgstr "Volle Kühlung"
-msgid "Num?"
-msgstr ""
-
msgid "Init"
msgstr "Initiieren"
@@ -2281,14 +2460,18 @@ msgstr "Der Lüfter steuert die Temperatur während des Drucks, um die Druckqual
msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air."
msgstr "Der Kühlmodus eignet sich zum Drucken von PLA/PETG/TPU Materialien und filtert die Kammerluft."
-msgid "Heating mode is suitable for printeing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
-msgstr "Der Heizmodus ist für den Druck von ABS/ASA/PC/PA-Materialien geeignet und sorgt für die Zirkulation und Filterung der Kammerluft."
+msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
+msgstr "Der Heizmodus eignet sich zum Drucken von ABS/ASA/PC/PA-Materialien und zirkuliert die Kammerluft und filtert sie."
msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled."
msgstr "Der starke Kühlmodus eignet sich für den Druck von PLA/TPU-Materialien. In diesem Modus werden die Drucke vollständig abgekühlt."
-msgid "Num"
-msgstr ""
+msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials."
+msgstr "Der Kühlmodus eignet sich für den Druck von PLA/PETG/TPU-Materialien."
+
+msgctxt "air_duct"
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
msgid "Idling..."
msgstr "Leerlauf..."
@@ -2408,6 +2591,12 @@ msgstr "Die Schrift hat keine Form für den gegebenen Text."
msgid "There is no valid surface for text projection."
msgstr "Es gibt keine gültige Oberfläche für die Textprojektion."
+msgid "Text mesh ie empty."
+msgstr "Das Textnetz ist leer."
+
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
msgid "Error! Unable to create thread!"
msgstr "Fehler. Thread kann nicht erstellt werden."
@@ -2815,14 +3004,14 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page."
-msgstr ""
+msgstr "Hinweis: Der Filamenttyp (%s) stimmt nicht mit dem Filamenttyp (%s) in der Slicing-Datei überein. Wenn Sie diesen Slot verwenden möchten, können Sie %s anstelle von %s verwenden und die Slot-Informationen auf der Seite „Gerät“ ändern."
#, c-format, boost-format
msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page."
-msgstr ""
+msgstr "Hinweis: Der Slot ist leer oder nicht definiert. Wenn Sie diesen Slot verwenden möchten, können Sie %s verwenden und die Slot-Informationen auf der Seite „Geräte“ ändern."
-msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
-msgstr "Hinweis: Es können nur die AMS-Slots ausgewählt werden, die mit demselben Materialtyp geladen sind."
+msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected."
+msgstr "Hinweis: Es können nur Slots mit geladenem Filament ausgewählt werden."
msgid "Enable AMS"
msgstr "AMS aktivieren"
@@ -3139,6 +3328,13 @@ msgstr ""
"Zu große Schichthöhe.\n"
"Auf 0,2 zurücksetzen"
+msgid ""
+"Should not large than layer height.\n"
+"Reset to 10%"
+msgstr ""
+"Sollte nicht größer sein als die Schichthöhe.\n"
+"Auf 10% zurücksetzen"
+
msgid ""
"Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1"
@@ -3239,6 +3435,8 @@ msgid ""
"lock depth should smaller than skin depth.\n"
"Reset to 50%% of skin depth"
msgstr ""
+"Die Sperrtiefe sollte kleiner als die Hauttiefe sein.\n"
+"Auf die Hälfte der Skin-Tiefe zurücksetzen"
msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0, timelapse type is traditional and smoothing wall speed in z direction is false."
msgstr "Der Spiralmodus funktioniert nur, wenn Wandschleifen 1, Stützen deaktiviert, obere Schalenschichten 0, innere Fülldichte 0, Zeitraffertyp traditionell und Glättung der Wandgeschwindigkeit in Z-Richtung aus ist."
@@ -3273,14 +3471,14 @@ msgstr "Filament wechseln"
msgid "M400 pause"
msgstr "M400 Pause"
-msgid "Paused due to filament runout"
-msgstr "Pausiert aufgrund leerem Filaments"
+msgid "Paused (filament ran out)"
+msgstr ""
-msgid "Heating hotend"
-msgstr "Heizen des Hotend"
+msgid "Heating nozzle"
+msgstr ""
-msgid "Calibrating extrusion"
-msgstr "Kalibrierung der Extrusion"
+msgid "Calibrating dynamic flow"
+msgstr ""
msgid "Scanning bed surface"
msgstr "Scan der Druckbettoberfläche"
@@ -3303,29 +3501,29 @@ msgstr "Reinigen der Düse"
msgid "Checking extruder temperature"
msgstr "Überprüfen der Extruder Temperatur"
-msgid "Printing was paused by the user"
-msgstr "Der Druckvorgang wurde vom Benutzer pausiert"
+msgid "Paused by the user"
+msgstr ""
-msgid "Pause of front cover falling"
-msgstr "Pausiert, da die Abdeckung des Werkzeugkopfes abgefallen ist"
+msgid "Pause (front cover fall off)"
+msgstr ""
msgid "Calibrating the micro lidar"
msgstr "Kalibrierung der Mikro-Lidar"
-msgid "Calibrating extrusion flow"
-msgstr "Kalibrieren des Materialflusses"
+msgid "Calibrating flow ratio"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
-msgstr "Pausiert aufgrund einer Fehlfunktion der Düsentemperatur"
+msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
-msgstr "Pausiert aufgrund einer Fehlfunktion der Heizbetttemperatur"
+msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)"
+msgstr ""
msgid "Filament unloading"
msgstr "Filament entladen"
-msgid "Skip step pause"
-msgstr "Schrittpause überspringen"
+msgid "Pause (step loss)"
+msgstr ""
msgid "Filament loading"
msgstr "Filament laden"
@@ -3333,44 +3531,44 @@ msgstr "Filament laden"
msgid "Motor noise cancellation"
msgstr "Motorgeräuschunterdrückung"
-msgid "Paused due to AMS lost"
-msgstr "Pausiert wegen Unterbrechung zum AMS"
+msgid "Pause (AMS offline)"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to low speed of the heat break fan"
-msgstr "Pausiert wegen zu niedriger Drehzahl des Hotendlüfters"
+msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to chamber temperature control error"
-msgstr "Pausiert aufgrund eines Fehlers in der Kammertemperaturregelung"
+msgid "Pause (chamber temperature control problem)"
+msgstr ""
msgid "Cooling chamber"
msgstr "Kammer kühlen"
-msgid "Paused by the Gcode inserted by user"
-msgstr "Angehalten durch den vom Benutzer eingefügten Gcode"
+msgid "Pause (Gcode inserted by user)"
+msgstr ""
msgid "Motor noise showoff"
msgstr "Motorgeräusch-Vorführung"
-msgid "Nozzle filament covered detected pause"
-msgstr "Düse mit Filament bedeckt. Pausiert"
+msgid "Pause (nozzle clumping)"
+msgstr ""
-msgid "Cutter error pause"
-msgstr "Pause durch Schnittfehler"
+msgid "Pause (cutter error)"
+msgstr ""
-msgid "First layer error pause"
-msgstr "Pause durch fehlerhafte erste Schicht"
+msgid "Pause (first layer error)"
+msgstr ""
-msgid "Nozzle clog pause"
-msgstr "Pause durch eine verstopfte Düse"
+msgid "Pause (nozzle clog)"
+msgstr ""
-msgid "Check printer absolute accuracy before calibration"
-msgstr "Absolute Genauigkeit des Druckers vor der Kalibrierung prüfen"
+msgid "Measuring motion percision"
+msgstr ""
-msgid "Absolute accuracy calibration"
-msgstr "Kalibrierung mit absoluter Genauigkeit"
+msgid "Enhancing motion percision"
+msgstr ""
-msgid "Check printer absolute accuracy after calibration"
-msgstr "Überprüfung der absoluten Genauigkeit des Druckers nach der Kalibrierung"
+msgid "Measure motion accuracy"
+msgstr ""
msgid "Nozzle offset calibration"
msgstr "Kalibrierung des Düsenversatzes"
@@ -3390,11 +3588,11 @@ msgstr "Laserkalibrierung"
msgid "Auto Check: Platform"
msgstr "Auto Check: Plattform"
-msgid "Confirming birdeye camera position"
-msgstr "Bestätigen der Position der Birdeye-Kamera"
+msgid "Confirming BirdsEye Camera location"
+msgstr ""
-msgid "Calibrating birdeye camera"
-msgstr "Kalibrierung der Birdeye-Kamera"
+msgid "Calibrating BirdsEye Camera"
+msgstr ""
msgid "Auto bed leveling -phase 1"
msgstr "Automatische Bettnivellierung - Phase 1"
@@ -3405,12 +3603,27 @@ msgstr "Automatische Bettnivellierung - Phase 2"
msgid "Heating chamber"
msgstr "Kammer heizen"
-msgid "Heated bed cooling"
-msgstr "Heizbett abkühlen"
+msgid "Cooling heatbed"
+msgstr ""
msgid "Printing calibration lines"
msgstr "Drucken von Kalibrierungslinien"
+msgid "Auto Check: Material"
+msgstr ""
+
+msgid "Live View Camera Calibration"
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Check: Material Position"
+msgstr ""
+
+msgid "Cutting Module Offset Calibration"
+msgstr ""
+
msgid "left"
msgstr "Links"
@@ -3446,19 +3659,27 @@ msgid "Update failed."
msgstr "Update fehlgeschlagen."
msgid "Timelapse is not supported on this printer."
-msgstr ""
+msgstr "Zeitraffer wird von diesem Drucker nicht unterstützt."
msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Zeitraffer wird nicht unterstützt, wenn kein Speichermedium eingelegt ist."
msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "Zeitraffer wird nicht unterstützt, wenn kein Speicher verfügbar ist."
msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly."
-msgstr ""
+msgstr "Zeitraffer wird nicht unterstützt, wenn der Speicher schreibgeschützt ist."
msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer."
-msgstr ""
+msgstr "Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, können bestimmte Verarbeitungsaufgaben (z. B. Laser) nur am Drucker wieder aufgenommen werden."
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down."
+msgstr "Die Kammertemperatur ist zu hoch, wodurch das Filament weich werden kann. Bitte warten Sie, bis die Kammertemperatur unter %d℃ gefallen ist. Sie können die Vordertür öffnen oder Lüfter einschalten, um die Temperatur zu senken."
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃."
+msgstr "Die AMS-Temperatur ist zu hoch, wodurch das Filament weich werden kann. Bitte warten Sie, bis die AMS-Temperatur unter %d℃ gefallen ist."
msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
msgstr "Die aktuelle Kammertemperatur oder die Zielkammertemperatur überschreitet 45℃. Um ein Verstopfen des Extruders zu vermeiden, darf kein Filament mit niedriger Temperatur (PLA/PETG/TPU) geladen werden."
@@ -3490,17 +3711,20 @@ msgstr "Kalibrierungsfehler"
msgid "TPU is not supported by AMS."
msgstr "TPU wird vom AMS nicht unterstützt."
-msgid "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF is not supported by AMS."
-msgstr "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF wird nicht vom AMS unterstützt."
-
msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to dry it before use."
msgstr "Feuchtes PVA wird flexibel und bleibt im AMS stecken. Bitte achten Sie darauf, es vor dem Gebrauch gut zu trocknen."
+msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite."
+msgstr "Die raue Oberfläche von PLA Glow kann den Verschleiß des AMS-Systems beschleunigen, insbesondere der internen Komponenten des AMS Lite."
+
msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution."
msgstr "CF/GF-Filamente sind hart und spröde, sodass sie leicht brechen oder in einem AMS stecken bleiben können. Bitte mit Vorsicht verwenden."
-msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite."
-msgstr "Die raue Oberfläche von PLA Glow kann den Verschleiß des AMS-Systems beschleunigen, insbesondere der internen Komponenten des AMS Lite."
+msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
+msgstr "PPS-CF ist spröde und kann in einem gebogenen PTFE-Schlauch oberhalb des Werkzeugkopfes brechen."
+
+msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
+msgstr "PPA-CF ist spröde und kann in einem gebogenen PTFE-Schlauch oberhalb des Werkzeugkopfes brechen."
msgid "default"
msgstr "Standard"
@@ -3612,6 +3836,9 @@ msgstr "Gesamt"
msgid "Total cost"
msgstr "Gesamtkosten"
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
+
msgid "Time Estimation"
msgstr "Geschätzte Zeit"
@@ -3684,9 +3911,6 @@ msgstr "Slicing-Ergebnis"
msgid "Color Scheme"
msgstr "Farbschema"
-msgid "Time"
-msgstr "Zeit"
-
msgid "Percent"
msgstr "Prozent"
@@ -3874,19 +4098,19 @@ msgstr "Lösen•Sie•das•Problem,•indem•Si
#, boost-format
msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% in ) which may cause rendering issues.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Der Begrenzungsrahmen der Baugruppe ist zu groß (maximale Größe >=%1% in), was zu Rendering-Problemen führen kann.\n"
#, boost-format
msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% mm ) which may cause rendering issues.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Der Begrenzungsrahmen der Baugruppe ist zu groß (maximale Größe >=%1% mm), was zu Rendering-Problemen führen kann.\n"
#, boost-format
msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% in ) from the original of the world coordinate system:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Die folgenden Objekte sind zu weit (Abstand >= %1% in ) vom Ursprung des Weltkoordinatensystems entfernt:\n"
#, boost-format
msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% mm ) from the original of the world coordinate system:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Die folgenden Objekte sind zu weit (Abstand >= %1% mm) vom Ursprung des Weltkoordinatensystems entfernt:\n"
msgid "left nozzle"
msgstr "Linke Düse"
@@ -3963,11 +4187,11 @@ msgstr "An der Y-Achse ausrichten"
msgctxt "Camera"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Links"
msgctxt "Camera"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Rechts"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
@@ -3996,6 +4220,12 @@ msgstr "In Teile trennen"
msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes."
msgstr "Und es ist gültig, wenn eine STL mit mindestens zwei Meshes importiert wird."
+msgid "Click to Extend"
+msgstr "Zum Erweitern klicken"
+
+msgid "Click to Collapse"
+msgstr "Zum Ausblenden klicken"
+
msgid "Assembly View"
msgstr "Montageansicht"
@@ -4087,7 +4317,7 @@ msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters accordi
msgstr "PLA- und PETG-Filamente wurden im Gemisch erkannt. Passen Sie die Parameter gemäß Wiki an, um die Druckqualität sicherzustellen."
msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary."
-msgstr ""
+msgstr "Der Reinigungsturm ragt über die Plattengrenze hinaus."
msgid "Click Wiki for help."
msgstr "Klicken Sie auf Wiki für Hilfe."
@@ -4227,6 +4457,8 @@ msgid ""
"This is your first time printing tpu filaments with the H2D machine.\n"
"Would you like to watch a quick tutorial video?"
msgstr ""
+"Dies ist das erste Mal, dass Sie TPU-Filamente mit der H2D-Maschine drucken.\n"
+"Möchten Sie sich ein kurzes Tutorial-Video ansehen?"
msgid "Slice all"
msgstr "Alle Slicen"
@@ -4328,10 +4560,10 @@ msgstr "Ansicht von rechts"
msgctxt "Camera"
msgid "Isometric"
-msgstr ""
+msgstr "Isometrisch"
msgid "Isometric View"
-msgstr ""
+msgstr "Isometrische Ansicht"
msgid "Start a new window"
msgstr "Neues Fenster starten"
@@ -4417,6 +4649,9 @@ msgstr "Exportieren"
msgid "Publish to MakerWorld"
msgstr "Auf MakerWorld veröffentlichen"
+msgid "Batch Preset Management"
+msgstr "Verwaltung von Batch-Profilen"
+
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
@@ -4483,6 +4718,12 @@ msgstr "3D-Navigator anzeigen"
msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene"
msgstr ""
+msgid "Reset Window Layout"
+msgstr "Fensterlayout zurücksetzen"
+
+msgid "Reset to default window layout"
+msgstr "Auf Standardfensterlayout zurücksetzen"
+
msgid "Show object labels in 3D scene"
msgstr "Objektbeschriftungen in der 3D-Szene anzeigen"
@@ -4700,8 +4941,8 @@ msgstr "Der Player funktioniert nicht richtig. Bitte installieren Sie den System
msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry."
msgstr "Der Player ist nicht geladen. Bitte klicken Sie auf die Schaltfläche „Abspielen“, um es erneut zu versuchen."
-msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
-msgstr "Vorübergehend geschlossen, da seit langem kein Betrieb mehr vorhanden ist."
+msgid "Temporarily closed because there is no operation for a while."
+msgstr "Vorübergehend geschlossen, da für eine Weile keine Aktivitäten stattfinden."
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr "Vorübergehend geschlossen, da seit einiger Zeit nicht mehr gedruckt wurde."
@@ -4922,7 +5163,7 @@ msgid "Fan"
msgstr "Lüfter"
msgid "Air Condition"
-msgstr "Lüftungssystem"
+msgstr "Lüftung"
msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later."
msgstr "Beim erneuten Verbinden des Druckers kann der Vorgang nicht sofort abgeschlossen werden. Bitte versuchen Sie es später erneut."
@@ -5074,6 +5315,9 @@ msgstr "Wechsel fehlgeschlagen"
msgid "Printing Progress"
msgstr "Druckprozess"
+msgid "Parts Skip"
+msgstr "Teile überspringen"
+
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"
@@ -5083,14 +5327,14 @@ msgstr "Stop"
msgid "Layer: N/A"
msgstr "Schicht: N/A"
-msgid "Finish Time: N/A"
-msgstr "Endzeit: N/A"
+msgid "Estimated finish time: "
+msgstr "Voraussichtliche Fertigstellungszeit: "
msgid ""
"The estimated printing time for \n"
"multi-color models may be inaccurate."
msgstr ""
-"Die geschätzte Druckzeit für \n"
+"Die geschätzte Druckzeit.\n"
"Mehrfarbige Modelle sind möglicherweise ungenau."
msgid "Clear"
@@ -5115,9 +5359,6 @@ msgstr "Bewerten"
msgid "Finished"
msgstr "Erledigt"
-msgid "Finish Time: "
-msgstr "Endzeit: "
-
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
@@ -5140,7 +5381,7 @@ msgid "100%"
msgstr "100%"
msgid "Lamp"
-msgstr "Lampe"
+msgstr "Licht"
msgid "Bed"
msgstr "Druckbett"
@@ -5166,6 +5407,18 @@ msgstr "Möchten Sie diesen Druck wirklich beenden?"
msgid "Unknown error."
msgstr "Unbekannter Fehler."
+msgid "The printer is busy on other print job"
+msgstr "Der Drucker ist mit einem anderen Druckauftrag beschäftigt."
+
+msgid "Current extruder is busy changing filament"
+msgstr "Der aktuelle Extruder ist mit dem Wechseln des Filaments beschäftigt."
+
+msgid "Current slot has alread been loaded"
+msgstr "Der aktuelle Slot wurde bereits geladen."
+
+msgid "The selected slot is empty."
+msgstr "Der ausgewählte Slot ist leer."
+
msgid "Downloading..."
msgstr "Herunterladen..."
@@ -5184,6 +5437,10 @@ msgstr "Schicht: %s"
msgid "Layer: %d/%d"
msgstr "Schicht: %d/%d"
+#, c-format, boost-format
+msgid "(%d)"
+msgstr ""
+
msgid "Auto homing"
msgstr "Automatisches Homing"
@@ -5191,7 +5448,7 @@ msgid "Are you sure you want to trigger auto homing?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Auto-Homing auslösen möchten?"
msgid "Homing"
-msgstr ""
+msgstr "Referenzfahrt"
msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament."
msgstr "Bitte erhitzen Sie die Düse auf über 170 Grad, bevor Sie das Filament laden oder entladen."
@@ -5221,20 +5478,17 @@ msgid "Ludicrous"
msgstr "Verrückt"
msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti dectection. Please choose carefully."
-msgstr ""
-
-msgid "Turn it Off"
-msgstr ""
+msgstr "Das Ausschalten der Beleuchtung während der Aufgabe führt zum Ausfall der KI-Überwachung, wie z. B. der Spaghetti-Erkennung. Bitte wählen Sie sorgfältig aus."
msgid "Keep it On"
-msgstr ""
+msgstr "An lassen"
+
+msgid "Turn it Off"
+msgstr "Ausschalten"
msgid "Can't start this without storage."
msgstr "Ohne Speicher kann dies nicht gestartet werden."
-msgid "The printer is busy on other print job"
-msgstr "Der Drucker ist mit einem anderen Druckauftrag beschäftigt."
-
msgid "Rate the Print Profile"
msgstr "Druckprofil bewerten"
@@ -5377,7 +5631,7 @@ msgid "Update"
msgstr ""
msgid "Assistant(HMS)"
-msgstr ""
+msgstr "Assistent (HMS)"
msgid "Go to"
msgstr "Gehe zu"
@@ -5438,7 +5692,7 @@ msgstr "Neueste Version: "
msgctxt "Software"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Jetzt aktualisieren"
msgid "Not for now"
msgstr "Nicht jetzt"
@@ -5518,6 +5772,12 @@ msgid_plural "%1$d Objects have color painting."
msgstr[0] "%1$d Objekt hat gemalte Farben."
msgstr[1] "%1$d Objekte haben gemalte Farben."
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object has fuzzy skin."
+msgid_plural "%1$d Objects have fuzzy skin."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
@@ -5569,6 +5829,9 @@ msgstr "G-Code Pfadüberlappung"
msgid "Support painting"
msgstr "Stützen malen"
+msgid "Fuzzy skin"
+msgstr "Fuzzy Skin"
+
msgid "Color painting"
msgstr "Farbe malen"
@@ -5621,11 +5884,38 @@ msgstr "Druckplattenerkennung"
msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected."
msgstr "Erkennt den Typ und die Position der Druckplatte auf dem Heizbett. Der Druckvorgang wird unterbrochen, wenn eine Abweichung festgestellt wird."
+msgid "AI Detections"
+msgstr "KI-Erkennungen"
+
+msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected."
+msgstr "Der Drucker sendet eine Hilfsmeldung oder unterbricht den Druckvorgang, wenn eines der folgenden Probleme festgestellt wird."
+
msgid "Enable AI monitoring of printing"
msgstr "AI-Überwachung des Druckvorgangs aktivieren"
-msgid "Sensitivity of pausing is"
-msgstr "Die Empfindlichkeit des Pausierens ist"
+msgid "Pausing Sensitivity:"
+msgstr "Pausierempfindlichkeit:"
+
+msgid "Spaghetti Detection"
+msgstr "Spaghetti Erkennung"
+
+msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)."
+msgstr "Erkennung von Spaghetti-Fehlern (verstreutes loses Filament)."
+
+msgid "Purge Chute Pile-Up Detection"
+msgstr "Erkennung von Ansammlungen im Auswurfschacht"
+
+msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute."
+msgstr "Überwacht, ob sich Abfall im Auswurfschacht ansammelt."
+
+msgid "Nozzle Clumping Detection"
+msgstr "Erkennung von Düsenverklumpungen"
+
+msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects."
+msgstr "Überprüft, ob die Düse durch Filamente oder andere Fremdkörper verklumpt ist."
+
+msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding."
+msgstr "Erkennt Luftdruck, der durch verstopfte Düsen oder Filamentabrieb verursacht wird."
msgid "First Layer Inspection"
msgstr "Inspektion der ersten Schicht"
@@ -5654,9 +5944,6 @@ msgstr "Aufforderungston zulassen"
msgid "Filament Tangle Detect"
msgstr "Filament Tangle Detection"
-msgid "Nozzle Clumping Detection"
-msgstr "Erkennung von Düsenverklumpungen"
-
msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects."
msgstr "Überprüfen Sie, ob die Düse durch Filamente oder andere Fremdkörper verklumpt ist."
@@ -5667,7 +5954,10 @@ msgid "Nozzle Flow"
msgstr "Düsenfluss"
msgid "Please change the nozzle settings on the printer."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte ändern Sie die Düseneinstellungen am Drucker."
+
+msgid "View wiki"
+msgstr "Wiki ansehen"
msgid "Hardened Steel"
msgstr "Gehärteter Stahl"
@@ -5676,11 +5966,14 @@ msgid "Stainless Steel"
msgstr "Edelstahl"
msgid "Tungsten Carbide"
-msgstr ""
+msgstr "Wolframkarbid"
msgid "High flow"
msgstr "Hoher Fluss"
+msgid "No wiki link available for this printer."
+msgstr "Für diesen Drucker ist kein Wiki-Link verfügbar."
+
msgid "Global"
msgstr "Global"
@@ -5706,6 +5999,20 @@ msgstr "Drucker-Einstellungen"
msgid "The %s nozzle can not print %s."
msgstr "Die %s Düse kann nicht %s drucken."
+msgid " nozzle"
+msgstr " Düse"
+
+#, boost-format
+msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n"
+msgstr "Es wird nicht empfohlen, die folgenden Filamente mit %1% zu drucken: %2%\n"
+
+msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n"
+msgstr "Die folgenden Düsen- und Filament-Kombinationen werden nicht empfohlen:\n"
+
+#, boost-format
+msgid "%1% with %2%\n"
+msgstr "%1% mit %2%\n"
+
#, boost-format
msgid " plate %1%: "
msgstr " Platte %1%: "
@@ -5794,6 +6101,9 @@ msgstr "Verbindung"
msgid "Click to view the wiki of the current plate type"
msgstr "Klicken Sie hier, um das Wiki der aktuellen Platte anzuzeigen."
+msgid "Sync info"
+msgstr "Sync Infos"
+
msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS"
msgstr "Synchronisierung von Düseninformationen und der Anzahl der AMS"
@@ -5869,10 +6179,10 @@ msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which m
msgstr "Der Glättungsmodus für den Zeitraffer ist aktiviert, aber der Reinigungsturm ist ausgeschaltet, was zu Druckfehlern führen kann. Bitte aktivieren Sie den Reinigungsturm, slicen Sie erneut und drucken Sie erneut."
msgid "Expand sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Seitenleiste erweitern"
msgid "Collapse sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Seitenleiste ausblenden"
#, c-format, boost-format
msgid "Loading file: %s"
@@ -6108,12 +6418,16 @@ msgid ""
"The currently connected printer '%s', is a %s model.\n"
"To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s."
msgstr ""
+"Der aktuell angeschlossene Drucker „%s“ ist ein %s Modell.\n"
+"Um diesen Drucker zum Drucken zu verwenden, ändern Sie bitte das Druckermodell in der Projektdatei auf %s."
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The currently connected printer '%s', is a %s model but not consistent with preset in project file.\n"
"To use this printer for printing, please switch the preset first."
msgstr ""
+"Der aktuell angeschlossene Drucker ‚%s‘ ist ein %s Modell, entspricht jedoch nicht dem in der Projektdatei festgelegten Profil.\n"
+"Um diesen Drucker zum Drucken zu verwenden, wechseln Sie bitte zuerst das Profil."
msgid "Switch now"
msgstr "Jetzt wechseln"
@@ -6156,6 +6470,9 @@ msgstr "Projekt heruntergeladen %d%%"
msgid "Importing to QIDI Studio failed. Please download the file and manually import it."
msgstr "Der Import in QIDI Studio ist fehlgeschlagen. Bitte laden Sie die Datei herunter und importieren Sie sie manuell."
+msgid "The current settings produce a model that is too large. Please narrow the range or increase the step size. (Model size is proportional to (End - Start) / Step size.)"
+msgstr "Die aktuellen Einstellungen erzeugen ein zu großes Modell. Bitte verringern Sie den Bereich oder erhöhen Sie die Schrittweite. (Die Modellgröße ist proportional zu (Ende – Start) / Schrittweite.)"
+
msgid "The selected file"
msgstr "Die ausgewählte Datei"
@@ -6233,7 +6550,7 @@ msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again."
msgstr "Der Düsentyp ist nicht eingestellt. Bitte stellen Sie die Düse ein und versuchen Sie es erneut."
msgid "The nozzle type is not set. Please check."
-msgstr ""
+msgstr "Der Düsentyp ist nicht eingestellt. Bitte überprüfen."
msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes and try again."
msgstr "Boolesche Operation an Modellnetzen kann nicht durchgeführt werden. Korrigieren Sie die Meshes und versuchen Sie es erneut."
@@ -6258,10 +6575,10 @@ msgid "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before ex
msgstr "Negative Teile erkannt. Möchten Sie vor dem Exportieren eine Boolesche Analyse des Netzes durchführen?"
msgid "It is not recommended to use PVA filaments with 0.2mm nozzles."
-msgstr ""
+msgstr "Es wird nicht empfohlen, PVA-Filamente mit 0,2mm Düsen zu verwenden."
msgid "Are you sure to use them? \n"
-msgstr ""
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese verwenden möchten? \n"
msgid ""
"Print By Object: \n"
@@ -6279,6 +6596,9 @@ msgstr "Zum Drucker senden"
msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing."
msgstr "Benutzerdefinierte Stützstrukturen und Farbgebungen wurden vor der Reparatur entfernt."
+msgid "Custom supports,seam_facets and color painting were removed before repairing,model name:"
+msgstr "Benutzerdefinierte Stützen, Nahtflächen und Einfärbungen wurden entfernt, bevor der Modellname repariert wurde:"
+
#, c-format, boost-format
msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect an %s printer before syncing."
msgstr "Drucker nicht verbunden. Bitte rufen Sie die Geräteseite auf, um vor der Synchronisierung einen %s Drucker zu verbinden."
@@ -6364,7 +6684,7 @@ msgid "Not available"
msgstr "Nicht verfügbar"
msgid "Top front"
-msgstr ""
+msgstr "Oben vorne"
msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?"
msgstr "Das aktuelle Projekt enthält nicht gespeicherte Änderungen. Möchten Sie speichern, bevor Sie fortfahren?"
@@ -6517,6 +6837,12 @@ msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, können Sie Materialien mit einem groß
msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
msgstr "Meine Auswahl für die Synchronisierung des Druckerprofils nach dem Laden der Datei löschen."
+msgid "Clear my choice for Load 3mf dialog settings."
+msgstr "Meine Auswahl für die Dialog-Einstellungen „3mf laden“ löschen."
+
+msgid "Show the warning dialog again when importing non-QIDI 3MF files"
+msgstr "Warnungsdialog beim Importieren von Nicht-QIDI-3MF-Dateien erneut anzeigen"
+
msgid "3D Settings"
msgstr "3D-Einstellungen"
@@ -6550,6 +6876,15 @@ msgstr "Verbessern der Rendering-Leistung durch LOD"
msgid "Improved rendering performance under the scene of multiple plates and many models."
msgstr "Verbesserte Rendering-Leistung bei Szenen mit mehreren Platten und vielen Modellen."
+msgid "Collapsible"
+msgstr "Zusammenklappbar"
+
+msgid "Uncollapsible"
+msgstr "Nicht zusammenklappbar"
+
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "Werkzeugleistenstil"
+
msgid "Grabber scale"
msgstr "Greifmaß"
@@ -6781,9 +7116,6 @@ msgstr "Rechte Filamente"
msgid "Click to pick filament color"
msgstr "Klicken Sie hier, um die Filamentfarbe auszuwählen"
-msgid "Please choose the filament colour"
-msgstr "Bitte wählen Sie die Filamentfarbe"
-
msgid "Add/Remove presets"
msgstr "Profil hinzufügen/entfernen"
@@ -6797,10 +7129,10 @@ msgid "System"
msgstr ""
msgid "Unsupported presets"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht unterstützte Profile"
msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht unterstützt"
msgid "Add/Remove filaments"
msgstr "Filament hinzufügen/entfernen"
@@ -6997,6 +7329,12 @@ msgstr "An"
msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->"
msgstr "Nicht zufrieden mit der Gruppierung der Filamente? Neu gruppieren und Slicen ->"
+msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing"
+msgstr "Manuelles Wechseln der externen Spule während des Druckvorgangs für den Mehrfarbendruck"
+
+msgid "Multi-color with external"
+msgstr "Mehrfarbig mit externer"
+
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr "Ihre Methode zum Gruppieren von Filamenten in der Datei, die Sie gesliced haben, ist nicht optimal."
@@ -7011,7 +7349,7 @@ msgstr ""
"* Automatikmodus: Führen Sie eine Nivellierungsprüfung durch (ca. 10 Sekunden). Überspringen, wenn die Oberfläche in Ordnung ist."
msgid "Flow Dynamics Calibration"
-msgstr "Kalibrierung der Flussdynamik"
+msgstr "Kalibrierung Flussdynamik"
msgid ""
"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality.\n"
@@ -7064,10 +7402,12 @@ msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing."
-msgstr ""
+msgstr "Mehrere Filamenttypen wurden derselben externen Spule zugeordnet, was zu Druckproblemen führen kann. Der Drucker pausiert während des Druckvorgangs nicht."
msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file."
msgstr ""
+"Die Filament-Einstellung der externen Spule unterscheidet sich von der Filament-Einstellung in der\n"
+"Slicing-Datei, was zu Druckproblemen führen kann. "
msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing."
msgstr "Der beim Generieren des G-Codes ausgewählte Druckertyp stimmt nicht mit dem aktuell ausgewählten Drucker überein. Es wird empfohlen, für das Slicing denselben Druckertyp zu verwenden."
@@ -7085,13 +7425,10 @@ msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printin
msgstr "Klicken Sie bitte auf „Bestätigen“, wenn Sie dennoch mit dem Drucken fortfahren möchten."
msgid "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform."
-msgstr ""
+msgstr "Hiermit wird die Ebenheit des Heizbetts überprüft. Durch die Nivellierung wird die extrudierte Höhe gleichmäßig."
msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality."
-msgstr ""
-
-msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
-msgstr "Verbindung zum Drucker wird hergestellt. Der Verbindungsvorgang kann nicht abgebrochen werden."
+msgstr "Dieser Prozess bestimmt die dynamischen Flusswerte, um die Gesamtdruckqualität zu verbessern."
msgid "Preparing print job"
msgstr "Druckauftrag vorbereiten"
@@ -7110,19 +7447,19 @@ msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping."
msgstr "Benötigt %dg Filament und %d Wechsel mehr als optimale Gruppierung."
msgid "nozzle"
-msgstr ""
+msgstr "Düse"
msgid "extruder"
-msgstr ""
+msgstr "Extruder"
msgid "both extruders"
-msgstr ""
+msgstr "beide Extruder"
msgid "right extruder"
-msgstr ""
+msgstr "rechter Extruder"
msgid "left extruder"
-msgstr ""
+msgstr "linker Extruder"
msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting."
msgstr "Tipps: Wenn Sie kürzlich die Düse Ihres Druckers gewechselt haben, gehen Sie bitte zu „Gerät -> Druckerteile“, um Ihre Düseneinstellung zu ändern."
@@ -7137,18 +7474,18 @@ msgstr "Der aktuelle Düsendurchmesser (%.1fmm) stimmt nicht mit der Slicing-Dat
#, c-format, boost-format
msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Die Härte des aktuellen Materials (%s) überschreitet die Härte von %s(%s). Bitte überprüfen Sie die Düsen- oder Materialeinstellungen und versuchen Sie es erneut."
#, c-format, boost-format
msgid "The filament on %s may soften. Please unload."
-msgstr ""
+msgstr "Das Filament in %s kann weich werden. Bitte entladen."
#, c-format, boost-format
msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament."
-msgstr ""
+msgstr "Das Filament in %s ist unbekannt und kann weich werden. Bitte Filament einstellen."
msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match."
-msgstr ""
+msgstr "Es kann kein passendes Filament automatisch gefunden werden. Bitte klicken Sie hier, um manuell ein passendes Filament auszuwählen."
msgid "Cool"
msgstr ""
@@ -7190,7 +7527,7 @@ msgid "AMS is setting up. Please try again later."
msgstr "AMS wird eingerichtet. Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS"
-msgstr "Bitte verwenden Sie das Externe nicht zusammen mit dem AMS."
+msgstr "Bitte vermeiden Sie die gleichzeitige Verwendung von AMS-Filamenten und externen Spulen."
msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information."
msgstr "Ungültige Düseninformationen, bitte aktualisieren Sie die Düseninformationen oder stellen Sie sie manuell ein."
@@ -7223,28 +7560,28 @@ msgid "This printer does not support printing all plates"
msgstr "Dieser Drucker unterstützt nicht den Druck aller Platten"
msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte vor dem Drucken von TPU einen Cold Pull durchführen, um Verstopfungen zu vermeiden. Sie können die Cold Pull Funktion des Druckers verwenden."
msgid "High chamber temperature is required. Please close the door."
-msgstr ""
+msgstr "Es ist eine hohe Kammertemperatur erforderlich. Bitte schließen Sie die Tür."
-msgid "No labels are currently stored."
-msgstr ""
+msgid "Please refer to Wiki before use->"
+msgstr "Bitte lesen Sie vor der Verwendung die Wiki-Informationen ->"
msgid "Send to Printer storage"
msgstr "An Druckerspeicher senden"
msgid "Try to connect"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindung herstellen"
msgid "click to retry"
-msgstr ""
+msgstr "Klicken, um erneut zu versuchen"
msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr "Timeout beim Hochladen der Datei: Bitte überprüfen Sie, ob die Firmware-Version dies unterstützt."
msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Es wurde kein verfügbarer externer Speicher gefunden. Bitte überprüfen und erneut versuchen."
msgid "Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr "Zeitüberschreitung bei der Erfassung der Medienfunktion. Überprüfen Sie bitte, ob die Firmware-Version dies unterstützt."
@@ -7259,7 +7596,7 @@ msgid "Sending failed, please try again!"
msgstr "Senden fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut!"
msgid "Connection failed. Click the icon to retry"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindung fehlgeschlagen. Klicken Sie auf das Symbol, um es erneut zu versuchen."
msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress"
msgstr "Der Druckauftrag kann nicht gesendet werden, während ein Update ausgeführt wird"
@@ -7407,7 +7744,7 @@ msgid "Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the m
msgstr "Ein Reinigungsturm ist für den gewählten Zeitraffer-Modus erforderlich. Ohne Reinigungsturm kann es zu Fehlern am Modell kommen. Sind Sie sicher, dass Sie den Reinigungsturm deaktivieren möchten?"
msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime tower to increase. Do you still want to enable?"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn sowohl die präzise Z-Höhe als auch der Reinigungsturm aktiviert werden, kann sich die Höhe des Reinigungsturms erhöhen. Möchten Sie die Aktivierung dennoch vornehmen?"
msgid "Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable prime tower?"
msgstr "Für den gewählten Zeitraffermodus ist ein Reinigungsturm erforderlich. Ohne Reinigungsturm kann es zu Fehlern am Modell kommen. Möchten Sie den Reinigungsturm aktivieren?"
@@ -7419,12 +7756,26 @@ msgid ""
"Non-soluble support materials are not recommended for support base. \n"
"Are you sure to use them for support base? \n"
msgstr ""
+"Nicht lösliche Stützen sind für die Stützbasis nicht zu empfehlen. \n"
+"Sind Sie sicher, dass Sie diese als Stützbasis verwenden möchten? \n"
+
+msgid ""
+"When using PLA to support TPU, We recommend the following settings:\n"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use PLA for both support interface and support base"
+msgstr ""
+"Bei Verwendung von PLA zum Stützen von TPU empfehlen wir die folgenden Einstellungen:\n"
+"0 oberer z-Abstand, 0 Schnittstellenabstand, 0 Abstand zwischen Stütze und Objekt in x- und y-Richtung, verflochtenes geradliniges Muster, \n"
+"unabhängige Stützschichthöhe deaktivieren und PLA sowohl für die Stützschnittstelle als auch für die Stützbasis verwenden"
msgid ""
"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
-"and use soluble materials for both support interface and support base"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use soluble materials for both support interface and support base"
msgstr ""
+"Bei Verwendung von löslichem Material für die Stützen empfehlen wir folgende Einstellungen:\n"
+"0 oberer z-Abstand, 0 Schnittstellenabstand, 0 xy-Abstand zwischen Stütze und Objekt, verflochtenes geradliniges Muster, \n"
+"unabhängige Stützschichthöhe deaktivieren und lösliche Materialien sowohl für die Stützschnittstelle als auch für die Stützbasis verwenden"
msgid ""
"Change these settings automatically? \n"
@@ -7444,9 +7795,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
-"and use soluble materials for both support interface and support base"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use soluble materials for both support interface and support base"
msgstr ""
+"Bei Verwendung von löslichem Material für die Stützschnittstelle empfehlen wir die folgenden Einstellungen:\n"
+"0 oberer z-Abstand, 0 Schnittstellenabstand, 0 xy-Abstand zwischen Stütze und Objekt, verflochtenes geradliniges Muster, \n"
+"unabhängige Stützschichthöhe deaktivieren und lösliche Materialien sowohl für die Stützschnittstelle als auch für die Stützbasis verwenden"
msgid ""
"Layer height is too small.\n"
@@ -7664,7 +8018,7 @@ msgid "Filament end G-code"
msgstr "Filament End G-Code"
msgid "Multi Filament"
-msgstr ""
+msgstr "Multi-Filament"
msgid "Printable space"
msgstr "Druckbarer Raum"
@@ -8029,7 +8383,7 @@ msgid "Obj file Import color"
msgstr "Obj-Datei Farbe importieren"
msgid "Some faces don't have color defined."
-msgstr ""
+msgstr "Einige Flächen haben keine definierte Farbe."
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
msgstr "Fehler: mtl-Datei existiert nicht, Material nicht gefunden:"
@@ -8204,7 +8558,7 @@ msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, y
msgstr "Sie haben externes und AMS Filament gleichzeitig in einem Extruder ausgewählt. Sie müssen das externe Filament manuell wechseln."
msgid "Successfully synchronized nozzle information."
-msgstr ""
+msgstr "Die Düseninformationen wurden erfolgreich synchronisiert."
msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information."
msgstr "Düsen- und AMS-Nummerninformationen erfolgreich synchronisiert."
@@ -8252,6 +8606,9 @@ msgstr "Multiplikator "
msgid "Flushing volumes for filament change"
msgstr "Reinigungsvolumen für Filamentwechsel"
+msgid "Please choose the filament colour"
+msgstr "Bitte wählen Sie die Filamentfarbe"
+
msgid "QIDI Network plug-in not detected."
msgstr "QIDI Network Plug-in nicht erkannt."
@@ -8382,13 +8739,13 @@ msgid "Camera view - Behind"
msgstr "Kameraperspektive - Hinten"
msgid "Camera view - Left"
-msgstr ""
+msgstr "Kameraansicht – Links"
msgid "Camera view - Right"
-msgstr ""
+msgstr "Kameraansicht – Rechts"
msgid "Camera view - Isometric"
-msgstr ""
+msgstr "Kameraansicht – Isometrisch"
msgid "Select all objects"
msgstr "Alle Objekte auswählen"
@@ -8504,10 +8861,10 @@ msgid "Resume Printing"
msgstr "Drucken fortsetzen"
msgid "Resume (defects acceptable)"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsetzen (Fehler akzeptabel)"
msgid "Resume (problem solved)"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsetzen (Problem gelöst)"
msgid "Stop Printing"
msgstr "Drucken stoppen"
@@ -8549,7 +8906,7 @@ msgid "Stop Buzzer"
msgstr "Buzzer stoppen"
msgid "Retry (problem solved)"
-msgstr ""
+msgstr "Erneut versuchen (Problem behoben)"
msgid "Confirm and Update Nozzle"
msgstr "Bestätigen und Düse aktualisieren"
@@ -8569,9 +8926,6 @@ msgstr "2. Wenn die IP-Adresse und der Zugangscode unten von den tatsächlichen
msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen."
msgstr "3. Bitte entnehmen Sie die Seriennummer des Geräts von der Druckerseite. Sie finden diese normalerweise in den Geräteinformationen auf dem Druckerbildschirm."
-msgid "View wiki"
-msgstr ""
-
msgid "Access Code"
msgstr "Zugangscode"
@@ -8740,6 +9094,9 @@ msgstr "Objekt: %1%"
msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh"
msgstr "Vielleicht sind Teile des Objekts in dieser Höhe zu dünn, oder das Objekt hat ein fehlerhaftes Netz"
+msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!"
+msgstr ""
+
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
msgstr "Es kann kein Objekt gedruckt werden. Vielleicht sind die Objekte zu klein."
@@ -8778,9 +9135,6 @@ msgstr "Gruppierungsfehler: "
msgid " can not be placed in the "
msgstr " kann nicht platziert werden in die "
-msgid " nozzle"
-msgstr " Düse"
-
msgid "Inner wall"
msgstr "Innere Wand"
@@ -8942,16 +9296,16 @@ msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n"
msgstr " ist zu nahe am Sperrbereich und es werden Kollisionen verursacht.\n"
msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage."
-msgstr ""
+msgstr "Das gemeinsame Drucken von Filamenten für hohe und niedrige Temperaturen kann zu Verstopfungen der Düse oder zu Schäden am Drucker führen."
msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in Preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Das gemeinsame Drucken von Filamenten für hohe und niedrige Temperaturen kann zu Verstopfungen der Düse oder zu Schäden am Drucker führen. Wenn Sie dennoch drucken möchten, können Sie die Option in den Einstellungen aktivieren."
msgid "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage."
-msgstr ""
+msgstr "Das gemeinsame Drucken von Filamenten für hohe und mittlere Temperaturen kann zu Verstopfungen der Düse oder zu Schäden am Drucker führen."
msgid "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage."
-msgstr ""
+msgstr "Das gemeinsame Drucken von Filamenten für mittlere und niedrige Temperaturen kann zu Verstopfungen der Düse oder zu Schäden am Drucker führen."
msgid "No extrusions under current settings."
msgstr "Keine Extrusion unter den aktuellen Einstellungen."
@@ -9308,6 +9662,39 @@ msgstr "mm/s"
msgid "Speed of 100% overhang wall which has 0 overlap with the lower layer."
msgstr ""
+msgid "Slow down by height"
+msgstr "Verlangsamung nach Höhe"
+
+msgid "Enable this option to slow printing down by height"
+msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um den Druckvorgang entsprechend der Höhe zu verlangsamen."
+
+msgid "Starting height"
+msgstr "Starthöhe"
+
+msgid "The height starts to slow down"
+msgstr "Die Höhe ab welcher verlangsamt wird."
+
+msgid "Speed at starting height"
+msgstr "Geschwindigkeit bei Starthöhe"
+
+msgid "Acceleration at starting height"
+msgstr "Beschleunigung bei Starthöhe"
+
+msgid "mm/s²"
+msgstr "mm/s²"
+
+msgid "Ending height"
+msgstr "Endhöhe"
+
+msgid "The height finishes slowing down, Ending height should be larger than Starting height, or the slowing down will not work!"
+msgstr "Die Höhe der Verlangsamung endet. Die Endhöhe sollte größer sein als die Starthöhe, sonst funktioniert die Verlangsamung nicht!"
+
+msgid "Speed at ending height"
+msgstr "Geschwindigkeit bei Endhöhe"
+
+msgid "Acceleration at ending height"
+msgstr "Beschleunigung bei Endhöhe"
+
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "Geschwindigkeit für Brücken und vollständig überhängende Wände."
@@ -9681,16 +10068,16 @@ msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
msgid "Flush temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Spültemperatur"
msgid "temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatur beim Spülen des Filaments. 0 gibt die Obergrenze des empfohlenen Düsentemperaturbereichs an."
msgid "Flush volumetric speed"
-msgstr ""
+msgstr "Spülvolumengeschwindigkeit"
msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed"
-msgstr ""
+msgstr "Volumetrische Geschwindigkeit beim Spülen des Filaments. 0 bedeutet maximale volumetrische Geschwindigkeit."
msgid "mm³/s"
msgstr "mm³/s"
@@ -9824,10 +10211,10 @@ msgid "Support material is commonly used to print support and support interface"
msgstr "Stützmaterial wird üblicherweise zum Drucken von Stützen und Stütz-Schnittstellen verwendet."
msgid "Filament printable"
-msgstr ""
+msgstr "Filament druckbar"
msgid "The filament is printable in extruder"
-msgstr ""
+msgstr "Das Filament ist im Extruder druckbar."
msgid "Filament prime volume"
msgstr "Filament Reinigungsvolumen"
@@ -9930,8 +10317,20 @@ msgid "Cross Zag"
msgstr "Kreuz-Zag"
msgid "Locked Zag"
+msgstr "Gesperrtes Zag"
+
+msgid "Skin infill pattern"
msgstr ""
+msgid "Line pattern for skin"
+msgstr "Hautlinienmuster"
+
+msgid "Skeleton infill pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Line pattern for skeleton"
+msgstr "Skelettlinienmuster"
+
msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality"
msgstr "Dies ist die Beschleunigung der Füllung von der obersten Schicht. Die Verwendung eines niedrigeren Werts kann die Qualität der Oberfläche verbessern."
@@ -10038,10 +10437,10 @@ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't
msgstr "Filtert Lücken heraus, die kleiner als der angegebene Schwellenwert sind. Diese Einstellung wirkt sich nicht auf die oberen/unteren Schichten aus."
msgid "Precise wall"
-msgstr ""
+msgstr "Präzise Wand"
msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency."
-msgstr ""
+msgstr "Verbessern Sie die Präzision der Schale, durch Anpassen des Außenwandabstands. Dadurch wird auch die Schichtkonsistenz verbessert."
msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly"
msgstr "Geschwindigkeit für die Lückenfüllung. Lücken haben normalerweise eine unregelmäßige Linienbreite und sollten deshalb langsamer gedruckt werden."
@@ -10092,7 +10491,7 @@ msgid "Stainless steel"
msgstr "Edelstahl"
msgid "Tungsten carbide"
-msgstr ""
+msgstr "Wolframkarbid"
msgid "Brass"
msgstr "Messing"
@@ -10155,40 +10554,40 @@ msgid "This parameter adds a slight rotation to each layer of infill to create a
msgstr "Dieser Parameter fügt jeder Schicht der Füllung eine leichte Drehung hinzu, um eine Kreuztextur zu erzeugen."
msgid "Skeleton infill density"
-msgstr ""
+msgstr "Skelettfüllungsdichte"
msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections.default is as same as infill density."
-msgstr ""
+msgstr "Der verbleibende Teil der Modellkontur nach dem Entfernen einer bestimmten Tiefe von der Oberfläche wird als Skelett bezeichnet. Mit diesem Parameter wird die Dichte dieses Abschnitts angepasst. Wenn zwei Bereiche dieselben Einstellungen für die innere Füllung, aber unterschiedliche Skelettdichten haben, entstehen überlappende Abschnitte in den Skelettbereichen. Der Standardwert entspricht der Fülldichte."
msgid "Skin infill density"
-msgstr ""
+msgstr "Hautfüllungsdichte"
msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, This area will not be split into two separate regions.default is as same as infill density."
-msgstr ""
+msgstr "Der Teil der Außenfläche des Modells innerhalb eines bestimmten Tiefenbereichs wird als Haut bezeichnet. Mit diesem Parameter wird die Dichte dieses Abschnitts angepasst. Wenn zwei Bereiche dieselben Einstellungen für die innere Füllung, aber unterschiedliche Hautdichten haben, wird dieser Bereich nicht in zwei separate Bereiche aufgeteilt. Der Standardwert entspricht der Fülldichte."
msgid "Skin infill depth"
-msgstr ""
+msgstr "Hautfüllungstiefe"
msgid "The parameter sets the depth of skin."
-msgstr ""
+msgstr "Der Parameter legt die Hauttiefe fest."
msgid "Infill lock depth"
-msgstr ""
+msgstr "Füllung Verriegelungstiefe"
msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin."
-msgstr ""
+msgstr "Der Parameter legt die Überlappungstiefe zwischen Innenraum und Außenhaut fest."
msgid "Skin line width"
-msgstr ""
+msgstr "Hautlinienbreite"
msgid "Adjust the line width of the selected skin paths."
-msgstr ""
+msgstr "Passt die Linienbreite der ausgewählten Hautpfade an."
msgid "Skeleton line width"
-msgstr ""
+msgstr "Skelettlinienbreite"
msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths."
-msgstr ""
+msgstr "Passt die Linienbreite der ausgewählten Skelettpfade an."
msgid "Symmetric infill y axis"
msgstr "Symmetrische Füllung y-Achse"
@@ -10568,8 +10967,8 @@ msgstr "Dichte der ersten Schicht von Floß oder Stützstrukturen"
msgid "Initial layer expansion"
msgstr "Ausdehnung der ersten Schicht"
-msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
-msgstr "Erweitern der ersten Floß- oder Stützschicht um die Druckplattenhaftung zu verbessern"
+msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion, -1 means auto"
+msgstr "Erweitern Sie die erste Floß- oder Stützschicht, um die Betthaftung zu verbessern, -1 bedeutet automatisch"
msgid "Raft layers"
msgstr "Floßschichten"
@@ -10617,10 +11016,10 @@ msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament
msgstr "Experimentelle Funktion. Rückzugslänge vor dem Abschneiden beim Filamentwechsel"
msgid "Long retraction when extruder change"
-msgstr ""
+msgstr "Langer Rückzug beim Extruderwechsel"
msgid "Retraction distance when extruder change"
-msgstr ""
+msgstr "Rückzugsweg beim Extruderwechsel"
msgid "Z hop when retract"
msgstr "Z-Hop beim Rückzug"
@@ -10694,6 +11093,12 @@ msgstr "Rückseite"
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"
+msgid "Seam placement away from overhangs(experimental)"
+msgstr "Nahtplatzierung entfernt von Überhängen (experimentell)"
+
+msgid "Ensure seam placement away from overhangs for alignment and backing modes."
+msgstr "Stellt sicher, dass die Naht bei Ausrichtungsmodi nicht über Überhänge hinausragt."
+
msgid "Seam gap"
msgstr "Nahtlücke"
@@ -10738,6 +11143,12 @@ msgstr "Schrägnahtverbindungen für Innenwände"
msgid "Use scarf joint for inner walls as well."
msgstr "Verwende auch für Innenwände Schrägfnahtverbindungen."
+msgid "Override filament scarf seam setting"
+msgstr "Filament Schrägnaht Einstellung überschreiben"
+
+msgid "Overrider filament scarf seam setting and could control settings by modifier."
+msgstr ""
+
msgid "Wipe speed"
msgstr "Wischgeschwindigkeit"
@@ -11063,8 +11474,8 @@ msgstr "Der Winkel des Durchmessers der Äste, die nach unten hin allmählich di
msgid "Support wall loops"
msgstr "Stützwandschlaufen"
-msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto."
-msgstr "Diese Einstellung gibt die Anzahl der Stützwände im Bereich von [0,2] an. 0 bedeutet automatisch."
+msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [-1,2]. -1 means auto, and 0 means allowing infill-only mode where support is thick enough."
+msgstr "Diese Einstellung gibt die Anzahl der Stützwände im Bereich [-1,2] an. -1 bedeutet automatisch, und 0 bedeutet, dass nur Füllungen zulässig sind, wenn die Unterstützung dick genug ist."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Kammertemperatur"
@@ -11166,7 +11577,7 @@ msgid "User Customized Offset"
msgstr "Benutzerdefinierter Versatz"
msgid "If you want to have tighter or looser assemble, you can set this value. When it is positive, it indicates tightening, otherwise, it indicates loosening"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie eine festere oder lockerere Montage wünschen, können Sie diesen Wert einstellen. Wenn er positiv ist, bedeutet dies eine festere Passung, andernfalls eine lockerere Passung."
msgid "Scarf Seam On Compensation Circles"
msgstr "Schrägnaht auf Kompensationskreisen"
@@ -11286,7 +11697,7 @@ msgid "Rib wall"
msgstr "Rippenwand"
msgid "The wall of prime tower will add four ribs and make its cross-section as close to a square as possible, so the width will be fixed."
-msgstr ""
+msgstr "Die Wand des Reinigungsturms wird um vier Rippen erweitert und ihr Querschnitt wird so quadratisch wie möglich gestaltet, sodass die Breite festgelegt bleibt."
msgid "Fillet wall"
msgstr "Wand füllen"
@@ -11453,11 +11864,21 @@ msgstr ""
"Die XY-Größenkompensation eines Objekts wird nicht verwendet, da es auch farbig bemalt ist.\n"
"Die XY-Größenkompensation kann nicht mit der Farbmalerei kombiniert werden."
+msgid ""
+"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n"
+"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting."
+msgstr ""
+"Für ein Objekt wurde die XY-Größenkompensation aktiviert, die jedoch nicht verwendet wird, da es auch mit Fuzzy Skin bemalt ist.\n"
+"Die XY-Größenkompensation kann nicht mit Fuzzy Skin kombiniert werden."
+
+msgid "Object name"
+msgstr "Objektname"
+
msgid "Loading of a model file failed."
msgstr "Das Laden der Modelldatei ist fehlgeschlagen."
msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape."
-msgstr ""
+msgstr "Die Verknüpfung einer Modelldatei ist fehlgeschlagen oder es liegt keine gültige Form vor."
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
msgstr "Die angegebene Datei konnte nicht gelesen werden, weil sie leer ist."
@@ -11553,20 +11974,6 @@ msgstr "Flussrate"
msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "Maximale Volumengeschwindigkeit"
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start value: >= %.1f\n"
-"End value: <= %.1f\n"
-"End value: > Start value\n"
-"Value step: >= %.3f)"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n"
-"Startwert: >= %.1f\n"
-"Endwert: <= %.1f\n"
-"Endwert: > Startwert\n"
-"Schritt: >=%.3f"
-
msgid "The name cannot be empty."
msgstr "Der Name darf nicht leer sein"
@@ -12008,17 +12415,6 @@ msgstr "PA-Schritt: "
msgid "Print numbers"
msgstr "Zahlen drucken"
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start PA: >= 0.0\n"
-"End PA: > Start PA\n"
-"PA step: >= 0.001)"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n"
-"Start PA: >= 0,0\n"
-"End PA: >Start PA\n"
-"PA-Schritt: >= 0,001)"
-
msgid "Temperature calibration"
msgstr "Temperaturkalibrierung"
@@ -12041,12 +12437,12 @@ msgid ""
"Please input valid values:\n"
"Start temp: <= 350\n"
"End temp: >= 180\n"
-"Start temp > End temp + 5)"
+"Start temp >= End temp + 5)"
msgstr ""
-"Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n"
-"Starttemp: <= 350\n"
-"Endtemp: >= 180\n"
-"Starttemp. > Endtemp. + 5)"
+"Bitte gültige Werte eingeben:\n"
+"Starttemperatur: <= 350\n"
+"Endtemperatur: >= 180\n"
+"Starttemperatur >= Endtemperatur + 5)"
msgid "Max volumetric speed test"
msgstr "Max. Volumengeschwindigkeit Test"
@@ -12063,11 +12459,11 @@ msgstr "Schritt: "
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 0 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
+"end >= start + step)"
msgstr ""
"Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n"
-"Start > 0 Schritt >= 0\n"
-"Ende > Start (+ Schritt)"
+"Start > 0 Schritte >= 0\n"
+"Ende >= Start + Schritte)"
msgid "VFA test"
msgstr "VFA Test"
@@ -12081,11 +12477,11 @@ msgstr "Endgeschwindigkeit: "
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 10 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
+"end >= start + step)"
msgstr ""
"Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n"
-"Start > 10 Schritt >= 0\n"
-"Ende > Start (+ Schritt)"
+"Start > 10 Schritte >= 0\n"
+"Ende >= Start + Schritte)"
msgid "Start retraction length: "
msgstr "Start Rückzugslänge: "
@@ -12723,6 +13119,20 @@ msgstr "Minimieren"
msgid "Daily Tips"
msgstr "Tägliche Tipps"
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Please input valid values:\n"
+"Start value: >= %.1f\n"
+"End value: <= %.1f\n"
+"End value: > Start value\n"
+"Value step: >= %.3f)"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n"
+"Startwert: >= %.1f\n"
+"Endwert: <= %.1f\n"
+"Endwert: > Startwert\n"
+"Schritt: >=%.3f"
+
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle size in preset: %d"
msgstr "Düsengröße im Profil: %d"
@@ -13052,37 +13462,37 @@ msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wid
msgstr "Die generischen Profile sind konservativ abgestimmt, um mit einer breiteren Palette von Filamenten kompatibel zu sein. Für höhere Druckqualität und Geschwindigkeiten verwenden Sie bitte QIDI Filamente mit QIDI Profilen."
msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality."
-msgstr ""
+msgstr "Qualitätsprofil für 0,2mm Düsen, bei dem die Druckqualität im Vordergrund steht."
msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength."
-msgstr ""
+msgstr "Qualitätsprofil für 0,16mm Schichthöhe, bei dem Druckqualität und Festigkeit im Vordergrund stehen."
msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "Standardprofil für 0,16mm Schichthöhe, Geschwindigkeit priorisiert."
msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality."
-msgstr ""
+msgstr "Qualitätsprofil für 0,2mm Schichthöhe, bei dem Festigkeit und Druckqualität im Vordergrund stehen."
msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "Standardprofil für 0,4mm Düse, Geschwindigkeit priorisiert."
msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength."
-msgstr ""
+msgstr "Qualitätsprofil für 0,6mm Düse, bei dem Druckqualität und Festigkeit im Vordergrund stehen."
msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength."
-msgstr ""
+msgstr "Stabilitätsprofil für 0,6mm Düse, wobei Stabilität priorisiert wird."
msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "Standardprofil für 0,6mm Düse, Geschwindigkeit priorisiert."
msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality."
-msgstr ""
+msgstr "Qualitätsprofil für 0,8mm Düse, bei dem die Druckqualität im Vordergrund steht."
msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength."
-msgstr ""
+msgstr "Stabilitätsprofil für 0,8mm Düse, wobei die Stabilität im Vordergrund steht."
msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "Standardprofil für 0,8mm Düse, Geschwindigkeit priorisiert."
msgid "No AMS"
msgstr "Kein AMS"
@@ -13212,6 +13622,38 @@ msgstr "Druck fehlgeschlagen"
msgid "Removed"
msgstr "Entfernt"
+msgid "Management user presets"
+msgstr "Verwaltung von Benutzerprofilen"
+
+msgid "Custom filaments"
+msgstr "Benutzerdefinierte Filamente"
+
+msgid "No content"
+msgstr "Kein Inhalt"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Printer presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Filament presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Process presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%u Selected"
+msgstr "%u Ausgewählt"
+
+msgid "Please select the preset to be deleted"
+msgstr "Bitte wählen Sie das zu löschende Profil aus."
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d %s Preset will be deleted."
+msgstr "%d %s Profil wird gelöscht."
+
msgid "Filament grouping"
msgstr "Filamentgruppierung"
@@ -13245,6 +13687,9 @@ msgstr "Globale Einstellungen"
msgid "Video tutorial"
msgstr "Video-Tutorial"
+msgid "Learn more"
+msgstr "Mehr erfahren"
+
msgid "(Sync with printer)"
msgstr "(Mit dem Drucker synchronisieren)"
@@ -13257,6 +13702,79 @@ msgstr "Tipps: Sie können die Filamente ziehen, um sie anderen Düsen zuzuweise
msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button."
msgstr "Die Methode zur Gruppierung der Filamente für die aktuelle Platte wird durch die Dropdown-Option auf der Schaltfläche „Platte Slicen“ bestimmt."
+msgid "Skip Objects"
+msgstr "Objekte überspringen"
+
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Herauszoomen"
+
+msgid "100 %"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Hineinzoomen"
+
+msgid "Load skipping objects information failed. Please try again."
+msgstr "Das Laden der Informationen zum Überspringen von Objekten ist fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut."
+
+msgid "Loading ..."
+msgstr "Laden ..."
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d%%"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "/%d Selected"
+msgstr "/%d Ausgewählt"
+
+msgid "Nothing selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Over 64 objects in single plate"
+msgstr ""
+
+msgid "The current print job cannot be skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "Skipping all objects."
+msgstr "Alle Objekte überspringen."
+
+msgid "The printing job will be stopped. Continue?"
+msgstr "Der Druckauftrag wird angehalten. Möchten Sie fortfahren?"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Skipping %d objects."
+msgstr "%d Objekte werden übersprungen."
+
+msgid "This action cannot be undone. Continue?"
+msgstr "Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. Fortfahren?"
+
+msgid "Skipping objects."
+msgstr "Objekte überspringen."
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortfahren"
+
+msgid "Select Filament"
+msgstr "Filament auswählen"
+
+msgid "Null Color"
+msgstr "Nullfarbe"
+
+msgid "Multiple Color"
+msgstr "Mehrere Farben"
+
+msgid "Official Filament"
+msgstr "Offizielle Filamente"
+
+msgid "More Colors"
+msgstr "Weitere Farben"
+
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid ""
"How to use keyboard shortcuts\n"
@@ -13477,6 +13995,195 @@ msgstr ""
"Vermeiden Sie Verformungen\n"
"Wussten Sie, dass beim Drucken von Materialien, die zu Verformungen neigen, wie z. B. ABS, die Wahrscheinlichkeit von Verformungen durch eine entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur verringert werden kann?"
+#~ msgid "Old"
+#~ msgstr "Alt"
+
+#~ msgctxt "Text"
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "Klein"
+
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "Kursiv"
+
+#~ msgid "Paused due to filament runout"
+#~ msgstr "Pausiert aufgrund leerem Filaments"
+
+#~ msgid "Heating hotend"
+#~ msgstr "Heizen des Hotend"
+
+#~ msgid "Calibrating extrusion"
+#~ msgstr "Kalibrierung der Extrusion"
+
+#~ msgid "Printing was paused by the user"
+#~ msgstr "Der Druckvorgang wurde vom Benutzer pausiert"
+
+#~ msgid "Pause of front cover falling"
+#~ msgstr "Pausiert, da die Abdeckung des Werkzeugkopfes abgefallen ist"
+
+#~ msgid "Calibrating extrusion flow"
+#~ msgstr "Kalibrieren des Materialflusses"
+
+#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
+#~ msgstr "Pausiert aufgrund einer Fehlfunktion der Düsentemperatur"
+
+#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
+#~ msgstr "Pausiert aufgrund einer Fehlfunktion der Heizbetttemperatur"
+
+#~ msgid "Skip step pause"
+#~ msgstr "Schrittpause überspringen"
+
+#~ msgid "Paused due to AMS lost"
+#~ msgstr "Pausiert wegen Unterbrechung zum AMS"
+
+#~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan"
+#~ msgstr "Pausiert wegen zu niedriger Drehzahl des Hotendlüfters"
+
+#~ msgid "Paused due to chamber temperature control error"
+#~ msgstr "Pausiert aufgrund eines Fehlers in der Kammertemperaturregelung"
+
+#~ msgid "Paused by the Gcode inserted by user"
+#~ msgstr "Angehalten durch den vom Benutzer eingefügten Gcode"
+
+#~ msgid "Nozzle filament covered detected pause"
+#~ msgstr "Düse mit Filament bedeckt. Pausiert"
+
+#~ msgid "Cutter error pause"
+#~ msgstr "Pause durch Schnittfehler"
+
+#~ msgid "First layer error pause"
+#~ msgstr "Pause durch fehlerhafte erste Schicht"
+
+#~ msgid "Nozzle clog pause"
+#~ msgstr "Pause durch eine verstopfte Düse"
+
+#~ msgid "Check printer absolute accuracy before calibration"
+#~ msgstr "Absolute Genauigkeit des Druckers vor der Kalibrierung prüfen"
+
+#~ msgid "Absolute accuracy calibration"
+#~ msgstr "Kalibrierung mit absoluter Genauigkeit"
+
+#~ msgid "Check printer absolute accuracy after calibration"
+#~ msgstr "Überprüfung der absoluten Genauigkeit des Druckers nach der Kalibrierung"
+
+#~ msgid "Confirming birdeye camera position"
+#~ msgstr "Bestätigen der Position der Birdeye-Kamera"
+
+#~ msgid "Calibrating birdeye camera"
+#~ msgstr "Kalibrierung der Birdeye-Kamera"
+
+#~ msgid "Heated bed cooling"
+#~ msgstr "Heizbett abkühlen"
+
+#~ msgid "skin infill pattern"
+#~ msgstr "Hautfüllungsmuster"
+
+#~ msgid "skeleton infill pattern"
+#~ msgstr "Skelettfüllmuster"
+
+#, c-format, boost-format
+#~ msgid "Printer presets(%d/%d)"
+#~ msgstr "Druckerprofile (%d/%d)"
+
+#, c-format, boost-format
+#~ msgid "Filament presets(%d/%d)"
+#~ msgstr "Filamentprofile (%d/%d)"
+
+#, c-format, boost-format
+#~ msgid "Process presets(%d/%d)"
+#~ msgstr "Prozessprofile (%d/%d)"
+
+#~ msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
+#~ msgstr "Verbindung zum Drucker wird hergestellt. Der Verbindungsvorgang kann nicht abgebrochen werden."
+
+#~ msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
+#~ msgstr "Hinweis: Es können nur die AMS-Slots ausgewählt werden, die mit demselben Materialtyp geladen sind."
+
+#~ msgid "Shift + Mouse move up or down"
+#~ msgstr "Shift + Maus nach oben oder unten bewegen"
+
+#~ msgid "Rotate text"
+#~ msgstr "Text drehen"
+
+#~ msgid "Embeded"
+#~ msgstr "Eingebettet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Embeded\r\n"
+#~ "depth"
+#~ msgstr ""
+#~ "Embedded\n"
+#~ "depth"
+
+#~ msgid "Surface"
+#~ msgstr "Oberfläche"
+
+#~ msgid "Horizontal text"
+#~ msgstr "Horizontaler Text"
+
+#~ msgid "Finish Time: N/A"
+#~ msgstr "Endzeit: N/A"
+
+#~ msgid "Finish Time: "
+#~ msgstr "Endzeit: "
+
+#~ msgid "Sensitivity of pausing is"
+#~ msgstr "Die Empfindlichkeit des Pausierens ist"
+
+#~ msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
+#~ msgstr "Erweitern der ersten Floß- oder Stützschicht um die Druckplattenhaftung zu verbessern"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "Start PA: >= 0.0\n"
+#~ "End PA: > Start PA\n"
+#~ "PA step: >= 0.001)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n"
+#~ "Start PA: >= 0,0\n"
+#~ "End PA: >Start PA\n"
+#~ "PA-Schritt: >= 0,001)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "Start temp: <= 350\n"
+#~ "End temp: >= 180\n"
+#~ "Start temp > End temp + 5)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n"
+#~ "Starttemp: <= 350\n"
+#~ "Endtemp: >= 180\n"
+#~ "Starttemp. > Endtemp. + 5)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "start > 0 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n"
+#~ "Start > 0 Schritt >= 0\n"
+#~ "Ende > Start (+ Schritt)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "start > 10 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n"
+#~ "Start > 10 Schritt >= 0\n"
+#~ "Ende > Start (+ Schritt)"
+
+#~ msgid "Heating mode is suitable for printeing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
+#~ msgstr "Der Heizmodus ist für den Druck von ABS/ASA/PC/PA-Materialien geeignet und sorgt für die Zirkulation und Filterung der Kammerluft."
+
+#~ msgid "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF is not supported by AMS."
+#~ msgstr "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF wird nicht vom AMS unterstützt."
+
+#~ msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
+#~ msgstr "Vorübergehend geschlossen, da seit langem kein Betrieb mehr vorhanden ist."
+
+#~ msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto."
+#~ msgstr "Diese Einstellung gibt die Anzahl der Stützwände im Bereich von [0,2] an. 0 bedeutet automatisch."
+
#, c-format, boost-format
#~ msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer."
#~ msgstr "TPU wird vom %s Extruder für diesen Drucker nicht unterstützt."
@@ -15477,9 +16184,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Show command help."
#~ msgstr "Befehlshilfe anzeigen."
-#~ msgid "Skip Objects"
-#~ msgstr "Objekte überspringen"
-
#~ msgid "Skip some objects in this print"
#~ msgstr "Einige Objekte in diesem Druck überspringen"
@@ -15489,9 +16193,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
#~ msgstr "Slicen sie die Druckplatten: 0-alle Druckplatten; i-Druckplatte i; andere ungültig"
-#~ msgid "Spaghetti Detection"
-#~ msgstr "Spaghetti Erkennung"
-
#~ msgid "Spaghetti and Excess Chute Pileup Detection"
#~ msgstr "Erkennung von Spaghetti und übergelaufenem Filament im Auswurfschacht"
@@ -16055,9 +16756,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "mm/mm"
#~ msgstr "mm/mm"
-#~ msgid "mm/s²"
-#~ msgstr "mm/s²"
-
#~ msgid "mm\\u00B3"
#~ msgstr "mm\\u00B3"
@@ -16273,7 +16971,7 @@ msgstr ""
"2. Senden Sie die geschnittene Datei über das Netzwerk an den Drucker und wählen Sie manuell die geschnittene Datei zum Drucken aus;\n"
"3. Senden Sie die geschnittene Datei auf ein Speichermedium und drucken Sie sie durch das Speichermedium;\n"
"Nach erfolgreichem Druck erhalten Sie das Modell wie im Bild gezeigt. Wählen Sie die Zahl mit der glattesten Oberfläche;\n"
-"Der Wert der Zahl \"0\" in der Abbildung hat die glatteste Oberfläche, so dass der Wert der Grobkalibrierung \"1,0,00,1\" ist, der als Zwischenwert für die Feinkalibrierung verwendet werden kann."
+"Der Wert der Zahl \"0\" in der Abbildung hat die glatteste Oberfläche, so dass der Wert der Grobkalibrierung \"1 + 0,00 = 1\" ist, der als Zwischenwert für die Feinkalibrierung verwendet werden kann."
msgid ""
"You can also directly apply this value to your printing configuration, return to the \"Prepare\" interface, enter the filaments parameters to make modifications, and then click the save button to save your configuration."
@@ -16288,7 +16986,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"After printing, select a number with the smoothest and smoothest surface, as shown in the figure below as \" - 1\". The optimal flow rate for obtaining current filaments is \"1.00 - 0.01 = 0.99\"."
msgstr ""
-"Wählen Sie nach dem Drucken eine Zahl mit der glattesten und glattesten Oberfläche aus, wie in der Abbildung unten als \". Die optimale Durchflussrate zur Gewinnung von Stromfilamenten ist \"1.00.0.01.0.99\"."
+"Wählen Sie nach dem Drucken eine Zahl mit der glattesten und glattesten Oberfläche aus, wie in der Abbildung unten als \". Die optimale Durchflussrate zur Gewinnung von Stromfilamenten ist \"1,00 - 0,01 = 0.99\"."
msgid ""
"Fill in the value obtained in step 2 into the \"Flow ratio\" in the filaments settings, and you have completed the flow calibration here"
@@ -16384,9 +17082,6 @@ msgid "Click the OK button, the software will open the WebView cache folder.\n"
msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche OK, um den WebView-Cache-Ordner zu öffnen.\n"
"Sie müssen den WebView-Ordner manuell löschen.\n"
-msgid "Learn more"
-msgstr "Mehr erfahren"
-
msgid "The path is not exists!"
msgstr "Der Pfad existiert nicht!"
diff --git a/qdt/i18n/en/QIDIStudio_en.po b/qdt/i18n/en/QIDIStudio_en.po
index 32945b6..b6dd992 100644
--- a/qdt/i18n/en/QIDIStudio_en.po
+++ b/qdt/i18n/en/QIDIStudio_en.po
@@ -47,11 +47,7 @@ msgid "Idle"
msgstr "Idle"
#, c-format, boost-format
-msgid "%.1f ℃"
-msgstr ""
-
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d : %d"
+msgid "%d ℃"
msgstr ""
msgid "Serial:"
@@ -197,6 +193,9 @@ msgstr "Key 1~9"
msgid "Choose filament"
msgstr "Choose filament"
+msgid "Connected same color"
+msgstr ""
+
msgid "Edge detection"
msgstr "Edge detection"
@@ -264,6 +263,15 @@ msgstr "Remove painted color"
msgid "Painted using: Filament %1%"
msgstr "Painted using: Filament %1%"
+msgid "Fuzzy skin Painting"
+msgstr ""
+
+msgid "Add fuzzy skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove fuzzy skin"
+msgstr ""
+
msgid "Move"
msgstr "Move"
@@ -375,6 +383,8 @@ msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Height of one text line - Font Ascent
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Size"
msgstr "Size"
@@ -464,6 +474,8 @@ msgstr "Movement:"
msgid "Groove Angle"
msgstr "Groove Angle"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Angle between Y axis and text line direction.
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
@@ -483,6 +495,8 @@ msgstr "Add connectors"
msgid "Groove"
msgstr "Groove"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Size in emboss direction
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Depth"
msgstr "Depth"
@@ -852,15 +866,150 @@ msgstr "Seam painting"
msgid "Remove selection"
msgstr "Remove selection"
-msgid "Shift + Mouse move up or down"
-msgstr "Shift + Mouse move up or down"
+msgid "Recommend"
+msgstr ""
-msgid "Rotate text"
-msgstr "Rotate text"
+msgid "Old version"
+msgstr ""
+
+msgid "First font"
+msgstr ""
+
+msgid "Default font"
+msgstr ""
+
+msgid "Save the parameters of the current text tool as a style for easy subsequent use."
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Modified style \"%1%\""
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Current style is \"%1%\""
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid ""
+"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue anyway?"
+msgstr ""
+
+msgid "Not valid style."
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
+msgstr ""
+
+msgid "First Add style to list."
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Save %1% style"
+msgstr ""
+
+msgid "New name of style"
+msgstr ""
+
+msgid "Name can't be empty."
+msgstr ""
+
+msgid "Name has to be unique."
+msgstr ""
+
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "Save as new style"
+msgstr ""
+
+msgid "The current style has been modified but not saved. Do you want to save it?"
+msgstr ""
+
+msgid "Save current style"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new style"
+msgstr ""
+
+msgid "Only valid font can be added to style"
+msgstr ""
+
+msgid "Add style to my list"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove style"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't remove the last existing style."
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Delete \"%1%\" style."
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Operation"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change text into object part."
+msgstr ""
+
+msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
+msgstr ""
+
+msgctxt "EmbossOperation"
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change part type into negative volume."
+msgstr ""
+
+msgid "Modifier"
+msgstr "Modifier"
+
+msgid "Click to change part type into modifier."
+msgstr ""
+
+msgid "Surround projection by char"
+msgstr ""
+
+msgid "Not surround"
+msgstr ""
+
+msgid "Surround surface"
+msgstr ""
+
+msgid "Surround"
+msgstr ""
+
+msgid "Horizonal"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset rotation"
+msgstr ""
+
+msgid "Rotate the text counterclockwise."
+msgstr ""
msgid "Text shape"
msgstr "Text shape"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Select look of letter shape
msgid "Font"
msgstr "Font"
@@ -870,20 +1019,16 @@ msgstr "Thickness"
msgid "Input text"
msgstr "Input text"
-msgid "Embeded"
-msgstr "Embeded"
+msgid "Embeded depth"
+msgstr ""
msgid "Text Gap"
msgstr "Text Gap"
-msgid ""
-"Embeded\r\n"
-"depth"
+msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it."
msgstr ""
-"Embedded\n"
-"depth"
-msgid "Warning:Input cannot be empty!"
+msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font."
msgstr ""
msgid "Warning:create text fail."
@@ -895,38 +1040,96 @@ msgstr ""
msgid "Warning:text normal has been reset."
msgstr ""
-msgid ""
-"Warning:Because current text does indeed use surround algorithm,\n"
-"if continue to edit, text has to regenerated according to new location."
+msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again."
msgstr ""
-msgid ""
-"Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. \n"
-"If you continue editing, it may not be correct. \n"
-"Please dragging text or cancel using current pose, \n"
-"save and reedit again."
+msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again."
msgstr ""
-msgid ""
-"Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, \n"
-"regenerating text may result in incorrect outcomes.\n"
-"Please drag text,save it then reedit it again."
+msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok."
msgstr ""
-msgid ""
-"Warning:Due to functional upgrade, rotation information \n"
-"cannot be restored. Please drag or modify text,\n"
-" save it and reedit it will ok."
+msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered."
+msgstr "Detected that text did not adhere to the mesh surface. Please manually drag the yellow square to mesh surface that the text needs to be adhered to."
+
+msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font."
msgstr ""
-msgid "Use opened text pose"
+msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
msgstr ""
-msgid "Surface"
-msgstr "Surface"
+msgid "Unsupported characters automatically switched to fallback font."
+msgstr ""
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "Horizontal text"
+msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
+msgstr ""
+
+msgid "Revert text size."
+msgstr ""
+
+msgid "No symbol"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading"
+msgstr "Loading"
+
+msgid "In queue"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Copy surface of model on surface of the embossed text
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Use surface"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Option to change projection on curved surface
+#. for each character(glyph) in text separately
+msgid "Per glyph"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
+msgid "Alignment"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Text gap"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Line gap"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Boldness"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Like Font italic
+msgid "Skew ratio"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Distance from model surface to be able
+#. move text as part fully into not flat surface
+#. move text as modifier fully out of not flat surface
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "From surface"
+msgstr ""
+
+msgid "Style name"
+msgstr ""
+
+msgid "There is already a text style with the same name."
+msgstr ""
+
+msgid "There are spaces or illegal characters present."
+msgstr ""
msgid "Head diameter"
msgstr ""
@@ -989,14 +1192,6 @@ msgstr ""
msgid "%1% contains some unsupported data. Please use third-party software to convert the SVG to path data before reimporting."
msgstr ""
-#. TRN - Input label. Be short as possible
-msgid "Use surface"
-msgstr ""
-
-#. TRN - Input label. Be short as possible
-msgid "From surface"
-msgstr ""
-
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Mirror"
msgstr "Mirror"
@@ -1128,9 +1323,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotate text Clock-wise."
msgstr ""
-msgid "Reset rotation"
-msgstr ""
-
msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
msgstr ""
@@ -1146,31 +1338,9 @@ msgstr ""
msgid "Face the camera"
msgstr ""
-msgid "Operation"
-msgstr ""
-
msgid "Join"
msgstr ""
-msgid "Click to change text into object part."
-msgstr ""
-
-msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
-msgstr ""
-
-msgctxt "EmbossOperation"
-msgid "Cut"
-msgstr ""
-
-msgid "Click to change part type into negative volume."
-msgstr ""
-
-msgid "Modifier"
-msgstr "Modifier"
-
-msgid "Click to change part type into modifier."
-msgstr ""
-
#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
msgid "Change SVG Type"
msgstr ""
@@ -1372,9 +1542,6 @@ msgstr "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper li
msgid "Sync user presets"
msgstr "Sync user presets"
-msgid "Loading"
-msgstr "Loading"
-
msgid "Loading user preset"
msgstr "Loading user preset"
@@ -1854,6 +2021,9 @@ msgstr "Click the icon to toggle printable properties of the object"
msgid "Click the icon to edit support painting of the object"
msgstr "Click the icon to edit support painting of the object"
+msgid "Click the icon to edit fuzzy skin painting of the object"
+msgstr ""
+
msgid "Click the icon to edit color painting of the object"
msgstr "Click the icon to edit color painting for the object"
@@ -2118,9 +2288,6 @@ msgstr "Custom G-code"
msgid "Enter Custom G-code used on current layer:"
msgstr "Enter Custom G-code used on current layer:"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
msgid "Jump to Layer"
msgstr "Jump to Layer"
@@ -2223,6 +2390,15 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully"
+msgstr ""
+
msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing."
msgstr ""
@@ -2238,9 +2414,6 @@ msgstr ""
msgid "Full Cooling"
msgstr ""
-msgid "Num?"
-msgstr ""
-
msgid "Init"
msgstr ""
@@ -2278,13 +2451,17 @@ msgstr ""
msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air."
msgstr ""
-msgid "Heating mode is suitable for printeing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
+msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
msgstr ""
msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled."
msgstr ""
-msgid "Num"
+msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials."
+msgstr ""
+
+msgctxt "air_duct"
+msgid "Right"
msgstr ""
msgid "Idling..."
@@ -2405,6 +2582,12 @@ msgstr ""
msgid "There is no valid surface for text projection."
msgstr ""
+msgid "Text mesh ie empty."
+msgstr "Text mesh is empty."
+
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
msgid "Error! Unable to create thread!"
msgstr "Error! Unable to create thread!"
@@ -2809,8 +2992,8 @@ msgstr ""
msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page."
msgstr ""
-msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
-msgstr "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
+msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected."
+msgstr "Note: Only slots with filament loaded can be selected."
msgid "Enable AMS"
msgstr "Enable AMS"
@@ -3125,6 +3308,13 @@ msgstr ""
"Layer height too large\n"
"It has been reset to 0.2"
+msgid ""
+"Should not large than layer height.\n"
+"Reset to 10%"
+msgstr ""
+"Should not be greater than layer height.\n"
+"Reset to 10%"
+
msgid ""
"Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1"
@@ -3225,6 +3415,8 @@ msgid ""
"lock depth should smaller than skin depth.\n"
"Reset to 50%% of skin depth"
msgstr ""
+"lock depth should smaller than skin depth.\n"
+"Reset to half of skin depth"
msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0, timelapse type is traditional and smoothing wall speed in z direction is false."
msgstr ""
@@ -3259,14 +3451,14 @@ msgstr "Changing filament"
msgid "M400 pause"
msgstr "M400 pause"
-msgid "Paused due to filament runout"
-msgstr "Paused due to filament runout"
+msgid "Paused (filament ran out)"
+msgstr ""
-msgid "Heating hotend"
-msgstr "Heating hotend"
+msgid "Heating nozzle"
+msgstr ""
-msgid "Calibrating extrusion"
-msgstr "Calibrating extrusion"
+msgid "Calibrating dynamic flow"
+msgstr ""
msgid "Scanning bed surface"
msgstr "Scanning bed surface"
@@ -3289,29 +3481,29 @@ msgstr "Cleaning nozzle tip"
msgid "Checking extruder temperature"
msgstr "Checking extruder temperature"
-msgid "Printing was paused by the user"
-msgstr "Printing was paused by the user"
+msgid "Paused by the user"
+msgstr ""
-msgid "Pause of front cover falling"
-msgstr "Pause of front cover falling"
+msgid "Pause (front cover fall off)"
+msgstr ""
msgid "Calibrating the micro lidar"
msgstr ""
-msgid "Calibrating extrusion flow"
-msgstr "Calibrating extrusion flow"
+msgid "Calibrating flow ratio"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
-msgstr "Paused due to nozzle temperature malfunction"
+msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
-msgstr "Paused due to heat bed temperature malfunction"
+msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)"
+msgstr ""
msgid "Filament unloading"
msgstr "Filament unloading"
-msgid "Skip step pause"
-msgstr "Skip step pause"
+msgid "Pause (step loss)"
+msgstr ""
msgid "Filament loading"
msgstr "Filament loading"
@@ -3319,43 +3511,43 @@ msgstr "Filament loading"
msgid "Motor noise cancellation"
msgstr "Motor noise cancellation"
-msgid "Paused due to AMS lost"
-msgstr "Paused due to AMS lost"
+msgid "Pause (AMS offline)"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to low speed of the heat break fan"
-msgstr "Paused due to low speed of the heat break fan"
+msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to chamber temperature control error"
-msgstr "Paused due to chamber temperature control error"
+msgid "Pause (chamber temperature control problem)"
+msgstr ""
msgid "Cooling chamber"
msgstr "Cooling chamber"
-msgid "Paused by the Gcode inserted by user"
-msgstr "Paused by the Gcode inserted by user"
+msgid "Pause (Gcode inserted by user)"
+msgstr ""
msgid "Motor noise showoff"
msgstr "Motor noise showoff"
-msgid "Nozzle filament covered detected pause"
-msgstr "Nozzle filament covered detected pause"
-
-msgid "Cutter error pause"
-msgstr "Cutter error pause"
-
-msgid "First layer error pause"
-msgstr "First layer error pause"
-
-msgid "Nozzle clog pause"
-msgstr "Nozzle clog pause"
-
-msgid "Check printer absolute accuracy before calibration"
+msgid "Pause (nozzle clumping)"
msgstr ""
-msgid "Absolute accuracy calibration"
+msgid "Pause (cutter error)"
msgstr ""
-msgid "Check printer absolute accuracy after calibration"
+msgid "Pause (first layer error)"
+msgstr ""
+
+msgid "Pause (nozzle clog)"
+msgstr ""
+
+msgid "Measuring motion percision"
+msgstr ""
+
+msgid "Enhancing motion percision"
+msgstr ""
+
+msgid "Measure motion accuracy"
msgstr ""
msgid "Nozzle offset calibration"
@@ -3376,10 +3568,10 @@ msgstr ""
msgid "Auto Check: Platform"
msgstr ""
-msgid "Confirming birdeye camera position"
+msgid "Confirming BirdsEye Camera location"
msgstr ""
-msgid "Calibrating birdeye camera"
+msgid "Calibrating BirdsEye Camera"
msgstr ""
msgid "Auto bed leveling -phase 1"
@@ -3391,12 +3583,27 @@ msgstr ""
msgid "Heating chamber"
msgstr ""
-msgid "Heated bed cooling"
+msgid "Cooling heatbed"
msgstr ""
msgid "Printing calibration lines"
msgstr ""
+msgid "Auto Check: Material"
+msgstr ""
+
+msgid "Live View Camera Calibration"
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Check: Material Position"
+msgstr ""
+
+msgid "Cutting Module Offset Calibration"
+msgstr ""
+
msgid "left"
msgstr ""
@@ -3446,6 +3653,14 @@ msgstr ""
msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer."
msgstr ""
+#, c-format, boost-format
+msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down."
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃."
+msgstr ""
+
msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
msgstr "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
@@ -3476,17 +3691,20 @@ msgstr "Calibration error"
msgid "TPU is not supported by AMS."
msgstr "TPU is not supported by AMS."
-msgid "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF is not supported by AMS."
-msgstr ""
-
msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to dry it before use."
msgstr "Damp PVA will become flexible and get stuck inside the AMS; please take care to dry it well before use."
+msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite."
+msgstr ""
+
msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution."
msgstr "CF/GF filaments are hard and brittle, so they can easily break or get stuck in an AMS; please use with caution."
-msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite."
-msgstr ""
+msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
+msgstr "PPS-CF is brittle and could break in a bent PTFE tube above the Toolhead."
+
+msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
+msgstr "PPA-CF is brittle and could break in a bent PTFE tube above the Toolhead."
msgid "default"
msgstr "default"
@@ -3499,7 +3717,7 @@ msgstr "N/A"
#, c-format, boost-format
msgid "%s can't be percentage"
-msgstr "%s can't be percentage"
+msgstr "%s can't be a percentage"
#, c-format, boost-format
msgid "Value %s is out of range, continue?"
@@ -3598,6 +3816,9 @@ msgstr "Total"
msgid "Total cost"
msgstr "Total cost"
+msgid "Time"
+msgstr "Time"
+
msgid "Time Estimation"
msgstr "Time Estimation"
@@ -3670,9 +3891,6 @@ msgstr ""
msgid "Color Scheme"
msgstr "Color Scheme"
-msgid "Time"
-msgstr "Time"
-
msgid "Percent"
msgstr "Percent"
@@ -3980,6 +4198,12 @@ msgstr "Split to Parts"
msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes."
msgstr "And it is valid when importing an stl with at least two meshes."
+msgid "Click to Extend"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to Collapse"
+msgstr ""
+
msgid "Assembly View"
msgstr "Assembly View"
@@ -4397,6 +4621,9 @@ msgstr "Export"
msgid "Publish to MakerWorld"
msgstr ""
+msgid "Batch Preset Management"
+msgstr ""
+
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
@@ -4463,6 +4690,12 @@ msgstr ""
msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene"
msgstr ""
+msgid "Reset Window Layout"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset to default window layout"
+msgstr ""
+
msgid "Show object labels in 3D scene"
msgstr "Show object labels in 3D scene"
@@ -4680,8 +4913,8 @@ msgstr "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player."
msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry."
msgstr "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry."
-msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
-msgstr ""
+msgid "Temporarily closed because there is no operation for a while."
+msgstr "Temporarily closed because there is no activity for a while."
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr ""
@@ -5050,6 +5283,9 @@ msgstr ""
msgid "Printing Progress"
msgstr "Printing Progress"
+msgid "Parts Skip"
+msgstr ""
+
msgid "Resume"
msgstr "Resume"
@@ -5059,7 +5295,7 @@ msgstr "Stop"
msgid "Layer: N/A"
msgstr "Layer: N/A"
-msgid "Finish Time: N/A"
+msgid "Estimated finish time: "
msgstr ""
msgid ""
@@ -5089,9 +5325,6 @@ msgstr "Rate"
msgid "Finished"
msgstr "Finished"
-msgid "Finish Time: "
-msgstr ""
-
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
@@ -5140,6 +5373,18 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error."
msgstr ""
+msgid "The printer is busy on other print job"
+msgstr "The printer is busy with another print job."
+
+msgid "Current extruder is busy changing filament"
+msgstr ""
+
+msgid "Current slot has alread been loaded"
+msgstr ""
+
+msgid "The selected slot is empty."
+msgstr ""
+
msgid "Downloading..."
msgstr "Downloading..."
@@ -5158,6 +5403,10 @@ msgstr "Layer: %s"
msgid "Layer: %d/%d"
msgstr "Layer: %d/%d"
+#, c-format, boost-format
+msgid "(%d)"
+msgstr ""
+
msgid "Auto homing"
msgstr ""
@@ -5197,18 +5446,15 @@ msgstr "Ludicrous"
msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti dectection. Please choose carefully."
msgstr ""
-msgid "Turn it Off"
+msgid "Keep it On"
msgstr ""
-msgid "Keep it On"
+msgid "Turn it Off"
msgstr ""
msgid "Can't start this without storage."
msgstr ""
-msgid "The printer is busy on other print job"
-msgstr "The printer is busy with another print job."
-
msgid "Rate the Print Profile"
msgstr "Rate the Print Profile"
@@ -5492,6 +5738,12 @@ msgid_plural "%1$d Objects have color painting."
msgstr[0] "%1$d Object has color painting."
msgstr[1] "%1$d Objects have color painting."
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object has fuzzy skin."
+msgid_plural "%1$d Objects have fuzzy skin."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
@@ -5543,6 +5795,9 @@ msgstr "Gcode path overlap"
msgid "Support painting"
msgstr "Support Painting"
+msgid "Fuzzy skin"
+msgstr ""
+
msgid "Color painting"
msgstr "Color Painting"
@@ -5595,11 +5850,38 @@ msgstr ""
msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected."
msgstr ""
+msgid "AI Detections"
+msgstr ""
+
+msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected."
+msgstr ""
+
msgid "Enable AI monitoring of printing"
msgstr "Enable AI monitoring of printing"
-msgid "Sensitivity of pausing is"
-msgstr "Sensitivity of pausing is"
+msgid "Pausing Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+msgid "Spaghetti Detection"
+msgstr "Spaghetti Detection"
+
+msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)."
+msgstr ""
+
+msgid "Purge Chute Pile-Up Detection"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute."
+msgstr ""
+
+msgid "Nozzle Clumping Detection"
+msgstr "Nozzle Clumping Detection"
+
+msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects."
+msgstr "Check if the nozzle is clumped with filament or other foreign objects."
+
+msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding."
+msgstr ""
msgid "First Layer Inspection"
msgstr "First Layer Inspection"
@@ -5628,9 +5910,6 @@ msgstr "Allow Prompt Sound"
msgid "Filament Tangle Detect"
msgstr "Filament Tangle Detection"
-msgid "Nozzle Clumping Detection"
-msgstr "Nozzle Clumping Detection"
-
msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects."
msgstr "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects."
@@ -5643,6 +5922,9 @@ msgstr ""
msgid "Please change the nozzle settings on the printer."
msgstr ""
+msgid "View wiki"
+msgstr ""
+
msgid "Hardened Steel"
msgstr "Hardened Steel"
@@ -5655,6 +5937,9 @@ msgstr ""
msgid "High flow"
msgstr ""
+msgid "No wiki link available for this printer."
+msgstr ""
+
msgid "Global"
msgstr "Global"
@@ -5680,6 +5965,20 @@ msgstr "Printer settings"
msgid "The %s nozzle can not print %s."
msgstr ""
+msgid " nozzle"
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n"
+msgstr ""
+
+msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n"
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "%1% with %2%\n"
+msgstr ""
+
#, boost-format
msgid " plate %1%: "
msgstr " plate %1%: "
@@ -5763,6 +6062,9 @@ msgstr "Connection"
msgid "Click to view the wiki of the current plate type"
msgstr ""
+msgid "Sync info"
+msgstr ""
+
msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS"
msgstr ""
@@ -6123,6 +6425,9 @@ msgstr "Project downloaded %d%%"
msgid "Importing to QIDI Studio failed. Please download the file and manually import it."
msgstr "Importing to QIDI Studio failed. Please download the file and manually import it."
+msgid "The current settings produce a model that is too large. Please narrow the range or increase the step size. (Model size is proportional to (End - Start) / Step size.)"
+msgstr ""
+
msgid "The selected file"
msgstr "The selected file"
@@ -6246,6 +6551,9 @@ msgstr "Send to printer"
msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing."
msgstr "Custom supports and color painting were removed before repairing."
+msgid "Custom supports,seam_facets and color painting were removed before repairing,model name:"
+msgstr ""
+
#, c-format, boost-format
msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect an %s printer before syncing."
msgstr ""
@@ -6478,6 +6786,12 @@ msgstr ""
msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
msgstr ""
+msgid "Clear my choice for Load 3mf dialog settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Show the warning dialog again when importing non-QIDI 3MF files"
+msgstr ""
+
msgid "3D Settings"
msgstr ""
@@ -6511,6 +6825,15 @@ msgstr ""
msgid "Improved rendering performance under the scene of multiple plates and many models."
msgstr ""
+msgid "Collapsible"
+msgstr ""
+
+msgid "Uncollapsible"
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr ""
+
msgid "Grabber scale"
msgstr ""
@@ -6742,9 +7065,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to pick filament color"
msgstr "Click to select filament color"
-msgid "Please choose the filament colour"
-msgstr "Please choose the filament colour"
-
msgid "Add/Remove presets"
msgstr "Add/Remove presets"
@@ -6958,6 +7278,12 @@ msgstr ""
msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->"
msgstr ""
+msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing"
+msgstr ""
+
+msgid "Multi-color with external"
+msgstr ""
+
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr ""
@@ -7047,9 +7373,6 @@ msgstr ""
msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality."
msgstr ""
-msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
-msgstr "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
-
msgid "Preparing print job"
msgstr "Preparing print job"
@@ -7185,7 +7508,7 @@ msgstr ""
msgid "High chamber temperature is required. Please close the door."
msgstr ""
-msgid "No labels are currently stored."
+msgid "Please refer to Wiki before use->"
msgstr ""
msgid "Send to Printer storage"
@@ -7377,10 +7700,16 @@ msgid ""
"Are you sure to use them for support base? \n"
msgstr ""
+msgid ""
+"When using PLA to support TPU, We recommend the following settings:\n"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use PLA for both support interface and support base"
+msgstr ""
+
msgid ""
"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
-"and use soluble materials for both support interface and support base"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use soluble materials for both support interface and support base"
msgstr ""
msgid ""
@@ -7401,8 +7730,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
-"and use soluble materials for both support interface and support base"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use soluble materials for both support interface and support base"
msgstr ""
msgid ""
@@ -8197,6 +8526,9 @@ msgstr "Multiplier"
msgid "Flushing volumes for filament change"
msgstr "Flushing volumes for filament change"
+msgid "Please choose the filament colour"
+msgstr "Please choose the filament colour"
+
msgid "QIDI Network plug-in not detected."
msgstr "QIDI Network plug-in not detected."
@@ -8514,9 +8846,6 @@ msgstr ""
msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen."
msgstr ""
-msgid "View wiki"
-msgstr ""
-
msgid "Access Code"
msgstr "Access Code"
@@ -8685,6 +9014,9 @@ msgstr "Object: %1%"
msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh"
msgstr "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh."
+msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!"
+msgstr ""
+
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
msgstr "No object can be printed. Maybe too small"
@@ -8723,9 +9055,6 @@ msgstr ""
msgid " can not be placed in the "
msgstr ""
-msgid " nozzle"
-msgstr ""
-
msgid "Inner wall"
msgstr "Inner wall"
@@ -9253,6 +9582,39 @@ msgstr "mm/s"
msgid "Speed of 100% overhang wall which has 0 overlap with the lower layer."
msgstr ""
+msgid "Slow down by height"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this option to slow printing down by height"
+msgstr "Enable this option to set the upper bound of printing speed and acceleration as functions of printing height (z) when z lies within the range [\"starting height\", \"ending height\"]. For example, the upper bound of the printing speed at z changes between \"starting speed\" and \"ending speed\" by z linearly."
+
+msgid "Starting height"
+msgstr ""
+
+msgid "The height starts to slow down"
+msgstr ""
+
+msgid "Speed at starting height"
+msgstr ""
+
+msgid "Acceleration at starting height"
+msgstr ""
+
+msgid "mm/s²"
+msgstr "mm/s²"
+
+msgid "Ending height"
+msgstr ""
+
+msgid "The height finishes slowing down, Ending height should be larger than Starting height, or the slowing down will not work!"
+msgstr "“Ending height” should be larger than “Starting height”, or the slowing down will not work!"
+
+msgid "Speed at ending height"
+msgstr ""
+
+msgid "Acceleration at ending height"
+msgstr ""
+
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "Speed of bridge and completely overhang wall"
@@ -9671,7 +10033,7 @@ msgid "Extruder switch time"
msgstr ""
msgid "Time to switch extruder. For statistics only"
-msgstr ""
+msgstr "Time for switching extruder. For statistics only"
msgid "Bed temperature type"
msgstr ""
@@ -9875,6 +10237,18 @@ msgstr ""
msgid "Locked Zag"
msgstr ""
+msgid "Skin infill pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Line pattern for skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Skeleton infill pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Line pattern for skeleton"
+msgstr ""
+
msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality"
msgstr "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality."
@@ -10511,8 +10885,8 @@ msgstr "Density of the first raft or support layer"
msgid "Initial layer expansion"
msgstr "Initial layer expansion"
-msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
-msgstr "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
+msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion, -1 means auto"
+msgstr "Expands the first raft or support layer to improve bed plate adhesion, -1 means auto"
msgid "Raft layers"
msgstr "Raft layers"
@@ -10637,6 +11011,12 @@ msgstr "Back"
msgid "Random"
msgstr "Random"
+msgid "Seam placement away from overhangs(experimental)"
+msgstr ""
+
+msgid "Ensure seam placement away from overhangs for alignment and backing modes."
+msgstr "Ensure seam placement away from overhangs for alignment modes."
+
msgid "Seam gap"
msgstr "Seam gap"
@@ -10681,6 +11061,12 @@ msgstr "Scarf joint for inner walls"
msgid "Use scarf joint for inner walls as well."
msgstr "Use scarf joint for inner walls as well."
+msgid "Override filament scarf seam setting"
+msgstr ""
+
+msgid "Overrider filament scarf seam setting and could control settings by modifier."
+msgstr ""
+
msgid "Wipe speed"
msgstr "Wipe speed"
@@ -11004,7 +11390,7 @@ msgstr ""
msgid "Support wall loops"
msgstr "Support wall loops"
-msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto."
+msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [-1,2]. -1 means auto, and 0 means allowing infill-only mode where support is thick enough."
msgstr ""
msgid "Chamber temperature"
@@ -11394,6 +11780,14 @@ msgstr ""
"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n"
"XY Size compensation can not be combined with color-painting."
+msgid ""
+"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n"
+"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting."
+msgstr ""
+
+msgid "Object name"
+msgstr ""
+
msgid "Loading of a model file failed."
msgstr "Loading of a model file failed."
@@ -11494,20 +11888,6 @@ msgstr "Flow Rate"
msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "Max Volumetric Speed"
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start value: >= %.1f\n"
-"End value: <= %.1f\n"
-"End value: > Start value\n"
-"Value step: >= %.3f)"
-msgstr ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start value: >= %.1f\n"
-"End value: <= %.1f\n"
-"End value: > Start value\n"
-"Value step: >= %.3f)"
-
msgid "The name cannot be empty."
msgstr "The name cannot be empty."
@@ -11932,17 +12312,6 @@ msgstr "PA step: "
msgid "Print numbers"
msgstr "Print numbers"
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start PA: >= 0.0\n"
-"End PA: > Start PA\n"
-"PA step: >= 0.001)"
-msgstr ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start PA: >= 0.0\n"
-"End PA: > Start PA\n"
-"PA step: >= 0.001)"
-
msgid "Temperature calibration"
msgstr "Temperature calibration"
@@ -11965,12 +12334,8 @@ msgid ""
"Please input valid values:\n"
"Start temp: <= 350\n"
"End temp: >= 180\n"
-"Start temp > End temp + 5)"
+"Start temp >= End temp + 5)"
msgstr ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start temp: <= 350\n"
-"End temp: >= 180\n"
-"Start temp > End temp + 5)"
msgid "Max volumetric speed test"
msgstr "Max volumetric speed test"
@@ -11987,11 +12352,8 @@ msgstr "step: "
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 0 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
+"end >= start + step)"
msgstr ""
-"Please input valid values:\n"
-"start > 0 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
msgid "VFA test"
msgstr "VFA test"
@@ -12005,11 +12367,8 @@ msgstr "End speed: "
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 10 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
+"end >= start + step)"
msgstr ""
-"Please input valid values:\n"
-"start > 10 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
msgid "Start retraction length: "
msgstr "Start retraction length: "
@@ -12651,6 +13010,20 @@ msgstr "Collapse"
msgid "Daily Tips"
msgstr "Daily Tips"
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Please input valid values:\n"
+"Start value: >= %.1f\n"
+"End value: <= %.1f\n"
+"End value: > Start value\n"
+"Value step: >= %.3f)"
+msgstr ""
+"Please input valid values:\n"
+"Start value: >= %.1f\n"
+"End value: <= %.1f\n"
+"End value: > Start value\n"
+"Value step: >= %.3f)"
+
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle size in preset: %d"
msgstr ""
@@ -13134,6 +13507,38 @@ msgstr ""
msgid "Removed"
msgstr ""
+msgid "Management user presets"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom filaments"
+msgstr ""
+
+msgid "No content"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Printer presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Filament presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Process presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%u Selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select the preset to be deleted"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d %s Preset will be deleted."
+msgstr ""
+
msgid "Filament grouping"
msgstr ""
@@ -13182,6 +13587,79 @@ msgstr ""
msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button."
msgstr ""
+msgid "Skip Objects"
+msgstr "Skip Objects"
+
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+msgid "100 %"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+msgid "Load skipping objects information failed. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Loading ..."
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d%%"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "/%d Selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Nothing selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Over 64 objects in single plate"
+msgstr ""
+
+msgid "The current print job cannot be skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "Skipping all objects."
+msgstr ""
+
+msgid "The printing job will be stopped. Continue?"
+msgstr "The print job will be stopped. Continue?"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Skipping %d objects."
+msgstr ""
+
+msgid "This action cannot be undone. Continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Skipping objects."
+msgstr ""
+
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Filament"
+msgstr ""
+
+msgid "Null Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Multiple Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Official Filament"
+msgstr "Official Filaments"
+
+msgid "More Colors"
+msgstr ""
+
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid ""
"How to use keyboard shortcuts\n"
@@ -13402,6 +13880,131 @@ msgstr ""
"Avoid warping\n"
"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?"
+#~ msgid "Paused due to filament runout"
+#~ msgstr "Paused due to filament runout"
+
+#~ msgid "Heating hotend"
+#~ msgstr "Heating hotend"
+
+#~ msgid "Calibrating extrusion"
+#~ msgstr "Calibrating extrusion"
+
+#~ msgid "Printing was paused by the user"
+#~ msgstr "Printing was paused by the user"
+
+#~ msgid "Pause of front cover falling"
+#~ msgstr "Pause of front cover falling"
+
+#~ msgid "Calibrating extrusion flow"
+#~ msgstr "Calibrating extrusion flow"
+
+#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
+#~ msgstr "Paused due to nozzle temperature malfunction"
+
+#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
+#~ msgstr "Paused due to heat bed temperature malfunction"
+
+#~ msgid "Skip step pause"
+#~ msgstr "Skip step pause"
+
+#~ msgid "Paused due to AMS lost"
+#~ msgstr "Paused due to AMS lost"
+
+#~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan"
+#~ msgstr "Paused due to low speed of the heat break fan"
+
+#~ msgid "Paused due to chamber temperature control error"
+#~ msgstr "Paused due to chamber temperature control error"
+
+#~ msgid "Paused by the Gcode inserted by user"
+#~ msgstr "Paused by the Gcode inserted by user"
+
+#~ msgid "Nozzle filament covered detected pause"
+#~ msgstr "Nozzle filament covered detected pause"
+
+#~ msgid "Cutter error pause"
+#~ msgstr "Cutter error pause"
+
+#~ msgid "First layer error pause"
+#~ msgstr "First layer error pause"
+
+#~ msgid "Nozzle clog pause"
+#~ msgstr "Nozzle clog pause"
+
+#~ msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
+#~ msgstr "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
+
+#~ msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
+#~ msgstr "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
+
+#~ msgid "Shift + Mouse move up or down"
+#~ msgstr "Shift + Mouse move up or down"
+
+#~ msgid "Rotate text"
+#~ msgstr "Rotate text"
+
+#~ msgid "Embeded"
+#~ msgstr "Embeded"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Embeded\r\n"
+#~ "depth"
+#~ msgstr ""
+#~ "Embedded\n"
+#~ "depth"
+
+#~ msgid "Surface"
+#~ msgstr "Surface"
+
+#~ msgid "Horizontal text"
+#~ msgstr "Horizontal text"
+
+#~ msgid "Sensitivity of pausing is"
+#~ msgstr "Sensitivity of pausing is"
+
+#~ msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
+#~ msgstr "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "Start PA: >= 0.0\n"
+#~ "End PA: > Start PA\n"
+#~ "PA step: >= 0.001)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "Start PA: >= 0.0\n"
+#~ "End PA: > Start PA\n"
+#~ "PA step: >= 0.001)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "Start temp: <= 350\n"
+#~ "End temp: >= 180\n"
+#~ "Start temp > End temp + 5)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "Start temp: <= 350\n"
+#~ "End temp: >= 180\n"
+#~ "Start temp > End temp + 5)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "start > 0 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "start > 0 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "start > 10 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "start > 10 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Update"
@@ -13644,9 +14247,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?"
#~ msgstr "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?"
-#~ msgid "Sync"
-#~ msgstr "Sync"
-
#~ msgid "Resync"
#~ msgstr "Resync"
@@ -15321,9 +15921,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Show command help."
#~ msgstr "This shows command help."
-#~ msgid "Skip Objects"
-#~ msgstr "Skip Objects"
-
#~ msgid "Skip some objects in this print"
#~ msgstr "Skip some objects in this print"
@@ -15333,9 +15930,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
#~ msgstr "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
-#~ msgid "Spaghetti Detection"
-#~ msgstr "Spaghetti Detection"
-
#~ msgid "Spaghetti and Excess Chute Pileup Detection"
#~ msgstr "Spaghetti and Excess Chute Pileup Detection"
@@ -15900,9 +16494,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "mm/mm"
#~ msgstr "mm/mm"
-#~ msgid "mm/s²"
-#~ msgstr "mm/s²"
-
#~ msgid "mm\\u00B3"
#~ msgstr "mm\\u00B3"
@@ -16088,7 +16679,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"After passing the \"coarse calibration\", the intermediate value \"1\" was obtained. Enter this value into the text box below and follow the steps in the \"coarse calibration\" to print."
msgstr ""
-"Po absolvování \"hrubé kalibrace\" byla získána mezihodnota \"1\". Zadejte tuto hodnotu do textového pole níže a postupujte podle pokynů v \"hrubá kalibrace\" k tisku."
msgid ""
"After printing, select a number with the smoothest and smoothest surface, as shown in the figure below as \" - 1\". The optimal flow rate for obtaining current filaments is \"1.00 - 0.01 = 0.99\"."
@@ -16161,11 +16751,6 @@ msgstr ""
msgid "Clean the Webview Cache"
msgstr ""
-msgid ""
-
-msgid "Learn more"
-msgstr ""
-
msgid "The path is not exists!"
msgstr ""
@@ -16209,7 +16794,7 @@ msgid "Delete Physical Printer"
msgstr ""
msgid "Don't slow down outer walls"
-msgstr """
+msgstr ""
msgid ""
"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n"
diff --git a/qdt/i18n/es/QIDIStudio_es.po b/qdt/i18n/es/QIDIStudio_es.po
index 32aef6e..32a4a33 100644
--- a/qdt/i18n/es/QIDIStudio_es.po
+++ b/qdt/i18n/es/QIDIStudio_es.po
@@ -47,11 +47,7 @@ msgid "Idle"
msgstr "Inactivo"
#, c-format, boost-format
-msgid "%.1f ℃"
-msgstr ""
-
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d : %d"
+msgid "%d ℃"
msgstr ""
msgid "Serial:"
@@ -155,10 +151,10 @@ msgid "Warning"
msgstr "Peligro"
msgid "Painting below the build plate is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "No está permitido pintar por debajo de la placa de construcción."
msgid "The white outline indicates the position of the build plate at Z = 0."
-msgstr ""
+msgstr "El contorno blanco indica la posición de la placa de construcción en Z = 0."
msgid "Support Generated"
msgstr "Soporte generado"
@@ -197,6 +193,9 @@ msgstr "Tecla 1~9"
msgid "Choose filament"
msgstr "Elegir filamento"
+msgid "Connected same color"
+msgstr "Conectado al mismo color"
+
msgid "Edge detection"
msgstr "Detección de bordes"
@@ -264,6 +263,15 @@ msgstr "Eliminar color pintado"
msgid "Painted using: Filament %1%"
msgstr "Pintado con: Filamento %1%"
+msgid "Fuzzy skin Painting"
+msgstr "Pintura fuzzy skin"
+
+msgid "Add fuzzy skin"
+msgstr "Añadir fuzzy skin"
+
+msgid "Remove fuzzy skin"
+msgstr "Eliminar la fuzzy skin"
+
msgid "Move"
msgstr "Mover"
@@ -375,6 +383,8 @@ msgstr "Coordenadas de la pieza"
msgid "%"
msgstr "%"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Height of one text line - Font Ascent
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
@@ -464,6 +474,8 @@ msgstr "Movimiento:"
msgid "Groove Angle"
msgstr "Ángulo de ranura"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Angle between Y axis and text line direction.
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Rotation"
msgstr "Rotación"
@@ -483,6 +495,8 @@ msgstr "Añadir conectores"
msgid "Groove"
msgstr "Ranura"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Size in emboss direction
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Depth"
msgstr "Profundidad"
@@ -855,15 +869,153 @@ msgstr "Pintar la costura"
msgid "Remove selection"
msgstr "Eliminar selección"
-msgid "Shift + Mouse move up or down"
-msgstr "Shift + Ratón mover hacia arriba o hacia abajo"
+msgid "Recommend"
+msgstr ""
-msgid "Rotate text"
-msgstr "Girar texto"
+msgid "Old version"
+msgstr ""
+
+msgid "First font"
+msgstr "Primera fuente"
+
+msgid "Default font"
+msgstr "Tipo de letra predeterminado"
+
+msgid "Save the parameters of the current text tool as a style for easy subsequent use."
+msgstr "Guarde los parámetros de la herramienta de texto actual como un estilo para facilitar su posterior uso."
+
+#, boost-format
+msgid "Modified style \"%1%\""
+msgstr "Estilo modificado%1%"
+
+#, boost-format
+msgid "Current style is \"%1%\""
+msgstr "El estilo actual es \"%1%"
+
+#, boost-format
+msgid ""
+"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue anyway?"
+msgstr ""
+"Si se cambia el estilo a %1% \"», se descartará la modificación de estilo actual.\n"
+"\n"
+"¿Desea continuar de todos modos?"
+
+msgid "Not valid style."
+msgstr "Estilo no válido."
+
+#, boost-format
+msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
+msgstr "El estilo \"%1% \" no se puede usar y se eliminará de la lista."
+
+msgid "First Add style to list."
+msgstr "Primero agrega un estilo a la lista."
+
+#, boost-format
+msgid "Save %1% style"
+msgstr "Guardar %1% estilo"
+
+msgid "New name of style"
+msgstr "Nuevo nombre del estilo"
+
+msgid "Name can't be empty."
+msgstr "El nombre no puede estar vacío."
+
+msgid "Name has to be unique."
+msgstr "El nombre tiene que ser único."
+
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "Save as new style"
+msgstr "Guardar como estilo nuevo"
+
+msgid "The current style has been modified but not saved. Do you want to save it?"
+msgstr "El estilo actual se ha modificado, pero no se ha guardado. ¿Desea guardarlo?"
+
+msgid "Save current style"
+msgstr "Guardar el estilo actual"
+
+msgid "Add new style"
+msgstr "Añadir estilo nuevo"
+
+msgid "Only valid font can be added to style"
+msgstr "Solo se puede añadir una fuente válida al estilo"
+
+msgid "Add style to my list"
+msgstr "Añadir estilo a mi lista"
+
+msgid "Remove style"
+msgstr "Eliminar estilo"
+
+msgid "Can't remove the last existing style."
+msgstr "No se puede eliminar el último estilo existente."
+
+#, boost-format
+msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente el estilo %1% \"»?"
+
+#, boost-format
+msgid "Delete \"%1%\" style."
+msgstr "Eliminar el estilo %1% \"."
+
+#, boost-format
+msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
+msgstr "No se puede eliminar \"%1%. Es el último estilo."
+
+#, boost-format
+msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
+msgstr "No se puede eliminar el estilo temporal \"%1%."
+
+msgid "Operation"
+msgstr "Operación"
+
+msgid "Click to change text into object part."
+msgstr "Haga clic para cambiar el texto a parte del objeto."
+
+msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
+msgstr "No se puede cambiar el tipo de la última parte sólida del objeto."
+
+msgctxt "EmbossOperation"
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
+
+msgid "Click to change part type into negative volume."
+msgstr "Haga clic para cambiar el tipo de pieza a un volumen negativo."
+
+msgid "Modifier"
+msgstr "Modificador"
+
+msgid "Click to change part type into modifier."
+msgstr "Haga clic para cambiar el tipo de pieza a modificador."
+
+msgid "Surround projection by char"
+msgstr "Proyección envolvente por char"
+
+msgid "Not surround"
+msgstr "No rodear"
+
+msgid "Surround surface"
+msgstr "Superficie envolvente"
+
+msgid "Surround"
+msgstr "Envolvente"
+
+msgid "Horizonal"
+msgstr "Horizontal"
+
+msgid "Reset rotation"
+msgstr "Restablecer rotación"
+
+msgid "Rotate the text counterclockwise."
+msgstr "Gira el texto en el sentido contrario a las agujas del reloj."
msgid "Text shape"
msgstr "Forma de texto"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Select look of letter shape
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
@@ -873,20 +1025,16 @@ msgstr "Grosor"
msgid "Input text"
msgstr "Texto de entrada"
-msgid "Embeded"
-msgstr "Incrustado"
+msgid "Embeded depth"
+msgstr "Profundidad incrustada"
msgid "Text Gap"
msgstr "Brecha de texto"
-msgid ""
-"Embeded\r\n"
-"depth"
-msgstr ""
-"Embedded\n"
-"depth"
+msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it."
+msgstr "Advertencia: Hay un espejo en la matriz de texto, y al arrastrarlo se regenerará por completo."
-msgid "Warning:Input cannot be empty!"
+msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font."
msgstr ""
msgid "Warning:create text fail."
@@ -898,38 +1046,96 @@ msgstr "Advertencia: El texto normal es un error."
msgid "Warning:text normal has been reset."
msgstr "Advertencia: el texto normal se ha restablecido."
-msgid ""
-"Warning:Because current text does indeed use surround algorithm,\n"
-"if continue to edit, text has to regenerated according to new location."
-msgstr ""
+msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again."
+msgstr "Advertencia: la matriz anterior tiene al menos dos parámetros: reflejo, escala y rotación. Si continúa editando, puede que no sea correcto. Arrastra el texto o cancela usando la postura actual, guárdalo y vuelve a editarlo."
-msgid ""
-"Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. \n"
-"If you continue editing, it may not be correct. \n"
-"Please dragging text or cancel using current pose, \n"
-"save and reedit again."
-msgstr ""
+msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again."
+msgstr "Error: si se detecta una identificación de malla incorrecta o un error desconocido, la regeneración del texto puede generar resultados incorrectos. Arrastre el texto, guárdelo y vuelva a editarlo."
-msgid ""
-"Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, \n"
-"regenerating text may result in incorrect outcomes.\n"
-"Please drag text,save it then reedit it again."
-msgstr ""
+msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok."
+msgstr "Advertencia: Debido a una actualización funcional, no se puede restaurar la información de rotación. Arrastre o modifique el texto, guárdelo y vuelva a editarlo."
-msgid ""
-"Warning:Due to functional upgrade, rotation information \n"
-"cannot be restored. Please drag or modify text,\n"
-" save it and reedit it will ok."
-msgstr ""
+msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered."
+msgstr "Se detectó que el texto no se adhería a la superficie de la malla. Arrastre manualmente el cuadrado amarillo hasta la superficie de malla a la que debe adherirse el texto."
-msgid "Use opened text pose"
-msgstr ""
+msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font."
+msgstr "No es posible escribir el texto con la fuente seleccionada. Intente elegir una fuente diferente."
-msgid "Surface"
-msgstr "Superficie"
+msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
+msgstr "El texto en relieve no puede contener solo espacios en blanco."
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "Texto horizontal"
+msgid "Unsupported characters automatically switched to fallback font."
+msgstr "Los caracteres no compatibles cambian automáticamente a la fuente alternativa."
+
+msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
+msgstr "El texto no muestra la alineación horizontal actual."
+
+#, boost-format
+msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
+msgstr "No se puede seleccionar la fuente %1% \"."
+
+msgid "Revert text size."
+msgstr "Revierte el tamaño del texto."
+
+msgid "No symbol"
+msgstr "Sin símbolo"
+
+msgid "Loading"
+msgstr "Cargando"
+
+msgid "In queue"
+msgstr "En cola"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Copy surface of model on surface of the embossed text
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Use surface"
+msgstr "Superficie de uso"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Option to change projection on curved surface
+#. for each character(glyph) in text separately
+msgid "Per glyph"
+msgstr "Por glifo"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alineación"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Text gap"
+msgstr "Brecha de texto"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Line gap"
+msgstr "Brecha de línea"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Boldness"
+msgstr "Audacia"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Like Font italic
+msgid "Skew ratio"
+msgstr "Proporción de sesgo"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Distance from model surface to be able
+#. move text as part fully into not flat surface
+#. move text as modifier fully out of not flat surface
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "From surface"
+msgstr "Desde la superficie"
+
+msgid "Style name"
+msgstr "Nombre del estilo"
+
+msgid "There is already a text style with the same name."
+msgstr "Ya existe un estilo de texto con el mismo nombre."
+
+msgid "There are spaces or illegal characters present."
+msgstr "Hay espacios o caracteres ilegales."
msgid "Head diameter"
msgstr "Diámetro de la cabeza"
@@ -992,14 +1198,6 @@ msgstr "El analizador Nano SVG no se puede cargar desde el archivo ()%1%."
msgid "%1% contains some unsupported data. Please use third-party software to convert the SVG to path data before reimporting."
msgstr "%1%contiene algunos datos no compatibles. Utilice un software de terceros para convertir el SVG en datos de ruta antes de volver a importarlo."
-#. TRN - Input label. Be short as possible
-msgid "Use surface"
-msgstr "Superficie de uso"
-
-#. TRN - Input label. Be short as possible
-msgid "From surface"
-msgstr "Desde la superficie"
-
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Mirror"
msgstr "Reflejar"
@@ -1131,9 +1329,6 @@ msgstr "Restablecer distancia"
msgid "Rotate text Clock-wise."
msgstr "Gira el texto en el sentido de las agujas del reloj."
-msgid "Reset rotation"
-msgstr "Restablecer rotación"
-
msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
msgstr "Bloquea/desbloquea el ángulo de rotación al arrastrarlo por encima de la superficie."
@@ -1149,31 +1344,9 @@ msgstr "Establecer espejo"
msgid "Face the camera"
msgstr "Mirar hacia la cámara"
-msgid "Operation"
-msgstr "Operación"
-
msgid "Join"
msgstr "Unirse"
-msgid "Click to change text into object part."
-msgstr "Haga clic para cambiar el texto a parte del objeto."
-
-msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
-msgstr "No se puede cambiar el tipo de la última parte sólida del objeto."
-
-msgctxt "EmbossOperation"
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
-
-msgid "Click to change part type into negative volume."
-msgstr "Haga clic para cambiar el tipo de pieza a un volumen negativo."
-
-msgid "Modifier"
-msgstr "Modificador"
-
-msgid "Click to change part type into modifier."
-msgstr "Haga clic para cambiar el tipo de pieza a modificador."
-
#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
msgid "Change SVG Type"
msgstr "Cambiar el tipo de SVG"
@@ -1242,7 +1415,7 @@ msgid "QIDIStudio got an unhandled exception: %1%"
msgstr "QIDIStudio recibió una notificación de excepción no controlada: %1%."
msgid "This file is not from a trusted site, do you want to open it anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Este archivo no proviene de un sitio de confianza. ¿Desea abrirlo de todos modos?"
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
@@ -1375,9 +1548,6 @@ msgstr "El número de preajustes de usuario almacenados en caché en la nube ha
msgid "Sync user presets"
msgstr "Sincronizar ajustes preestablecidos de usuario"
-msgid "Loading"
-msgstr "Cargando"
-
msgid "Loading user preset"
msgstr "Cargando la preselección del usuario"
@@ -1777,16 +1947,16 @@ msgid "Center"
msgstr "Centrar"
msgid "Sub merge"
-msgstr ""
+msgstr "Subfusión"
msgid "Edit Process Settings"
msgstr "Editar en tabla de parámetros"
msgid "Copy Process Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar la configuración del proceso"
msgid "Paste Process Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pegar la configuración del proceso"
msgid "Edit print parameters for a single object"
msgstr "Editar los parámetros de impresión de un solo objeto"
@@ -1857,6 +2027,9 @@ msgstr "Haga clic en el icono para alternar la característica imprimible del ob
msgid "Click the icon to edit support painting of the object"
msgstr "Haga clic en el icono para editar la pintura de apoyo del objeto"
+msgid "Click the icon to edit fuzzy skin painting of the object"
+msgstr ""
+
msgid "Click the icon to edit color painting of the object"
msgstr "Haga clic en el icono para editar la pintura de color del objeto"
@@ -2121,9 +2294,6 @@ msgstr "Código G personalizado"
msgid "Enter Custom G-code used on current layer:"
msgstr "Introduzca el código G personalizado en la capa actual:"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
msgid "Jump to Layer"
msgstr "Saltar a la capa"
@@ -2215,7 +2385,7 @@ msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatica
msgstr "Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para cargar o descargar automáticamente el filamento."
msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations."
-msgstr ""
+msgstr "Se desconoce el tipo de filamento que se requiere para realizar esta acción. Establezca la información del filamento objetivo."
msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully."
msgstr ""
@@ -2226,6 +2396,15 @@ msgstr "Cambia de todos modos"
msgid "Off"
msgstr "Apagado"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtrar"
+
+msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance."
+msgstr "Al habilitar la filtración, se redirige el ventilador correcto para filtrar el gas, lo que puede reducir el rendimiento de refrigeración."
+
+msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully"
+msgstr "Habilitar la filtración durante la impresión puede reducir el enfriamiento y afectar a la calidad de impresión. Por favor, elija con cuidado"
+
msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing."
msgstr "El material seleccionado solo admite el modo ventilador actual y no se puede cambiar durante la impresión."
@@ -2241,9 +2420,6 @@ msgstr "Escape"
msgid "Full Cooling"
msgstr "Refrigeración completa"
-msgid "Num?"
-msgstr "¿Número?"
-
msgid "Init"
msgstr ""
@@ -2281,14 +2457,18 @@ msgstr "El ventilador controla la temperatura durante la impresión para mejorar
msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air."
msgstr "El modo de refrigeración es adecuado para imprimir materiales de PLA/PETG/TPU y filtra el aire de la cámara."
-msgid "Heating mode is suitable for printeing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
-msgstr "El modo de calentamiento es adecuado para imprimir materiales ABS/ASA/PC/PA y hace circular y filtra el aire de la cámara."
+msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
+msgstr "El modo de calentamiento es adecuado para imprimir materiales ABS/ASA/PC/PA y filtra el aire de la cámara."
msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled."
msgstr "El modo de enfriamiento fuerte es adecuado para imprimir materiales de PLA/TPU. En este modo, las impresiones se enfriarán por completo."
-msgid "Num"
-msgstr "Núm"
+msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials."
+msgstr "El modo de refrigeración es adecuado para imprimir materiales de PLA/PETG/TPU."
+
+msgctxt "air_duct"
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
msgid "Idling..."
msgstr "Esperando..."
@@ -2408,6 +2588,12 @@ msgstr "La fuente no tiene ninguna forma para el texto dado."
msgid "There is no valid surface for text projection."
msgstr "No hay superficie válida para la proyección de texto."
+msgid "Text mesh ie empty."
+msgstr "Text mesh is empty."
+
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
msgid "Error! Unable to create thread!"
msgstr "¡Error! No se ha podido crear el hilo."
@@ -2823,8 +3009,8 @@ msgstr ""
msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page."
msgstr ""
-msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
-msgstr "Nota: Sólo se pueden seleccionar las ranuras AMS que tengan el mismo tipo de material."
+msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected."
+msgstr "Nota: Solo se pueden seleccionar ranuras con filamento cargado."
msgid "Enable AMS"
msgstr "Habilitar AMS"
@@ -3141,6 +3327,13 @@ msgstr ""
"Altura de la capa demasiado grande.\n"
"Reajustar a 0.2"
+msgid ""
+"Should not large than layer height.\n"
+"Reset to 10%"
+msgstr ""
+"No debe ser mayor que la altura de la capa.\n"
+"Restablecer al 10%"
+
msgid ""
"Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1"
@@ -3241,6 +3434,8 @@ msgid ""
"lock depth should smaller than skin depth.\n"
"Reset to 50%% of skin depth"
msgstr ""
+"la profundidad de la cerradura debe ser menor que la profundidad de la piel.\n"
+"Restablecer a la mitad de la profundidad de la piel"
msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0, timelapse type is traditional and smoothing wall speed in z direction is false."
msgstr "El modo espiral solo funciona cuando los bucles de pared son 1, el soporte está desactivado, las capas superiores de la capa superior son 0, la densidad de relleno dispersa es 0, el tipo de lapso de tiempo es tradicional y la velocidad de suavizado de la pared en la dirección z es falsa."
@@ -3275,14 +3470,14 @@ msgstr "Cambiando el filamento"
msgid "M400 pause"
msgstr "Pausa M400"
-msgid "Paused due to filament runout"
-msgstr "Pausa por agotamiento del filamento"
+msgid "Paused (filament ran out)"
+msgstr ""
-msgid "Heating hotend"
-msgstr "Calentando boquilla"
+msgid "Heating nozzle"
+msgstr ""
-msgid "Calibrating extrusion"
-msgstr "Calibrando la extrusión"
+msgid "Calibrating dynamic flow"
+msgstr ""
msgid "Scanning bed surface"
msgstr "Escaneando la superficie de la cama"
@@ -3305,29 +3500,29 @@ msgstr "Limpiando la boquilla"
msgid "Checking extruder temperature"
msgstr "Comprobando la temperatura del extrusor"
-msgid "Printing was paused by the user"
-msgstr "El usuario ha interrumpido la impresión"
+msgid "Paused by the user"
+msgstr ""
-msgid "Pause of front cover falling"
-msgstr "Pausa al caer la cubierta frontal"
+msgid "Pause (front cover fall off)"
+msgstr ""
msgid "Calibrating the micro lidar"
msgstr "Calibrando el micro lidar"
-msgid "Calibrating extrusion flow"
-msgstr "Calibrando el flujo de extrusión"
+msgid "Calibrating flow ratio"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
-msgstr "Pausado debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la boquilla"
+msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
-msgstr "Se ha interrumpido debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la cama caliente"
+msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)"
+msgstr ""
msgid "Filament unloading"
msgstr "Descargando filamento"
-msgid "Skip step pause"
-msgstr "Omitir pausa"
+msgid "Pause (step loss)"
+msgstr ""
msgid "Filament loading"
msgstr "Carga de filamentos"
@@ -3335,44 +3530,44 @@ msgstr "Carga de filamentos"
msgid "Motor noise cancellation"
msgstr "Cancelación de ruido del motor"
-msgid "Paused due to AMS lost"
-msgstr "En pausa debido a la pérdida de AMS"
+msgid "Pause (AMS offline)"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to low speed of the heat break fan"
-msgstr "En pausa debido a la baja velocidad del ventilador de disipación de calor"
+msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to chamber temperature control error"
-msgstr "En pausa debido a un error de control de temperatura de la cámara"
+msgid "Pause (chamber temperature control problem)"
+msgstr ""
msgid "Cooling chamber"
msgstr "Cámara de enfriamiento"
-msgid "Paused by the Gcode inserted by user"
-msgstr "Pausado por el Gcode insertado por el usuario"
+msgid "Pause (Gcode inserted by user)"
+msgstr ""
msgid "Motor noise showoff"
msgstr "Alarde del ruido del motor"
-msgid "Nozzle filament covered detected pause"
-msgstr "Filamento de boquilla cubierta de pausa detectada"
+msgid "Pause (nozzle clumping)"
+msgstr ""
-msgid "Cutter error pause"
-msgstr "Pausa de error de corte"
+msgid "Pause (cutter error)"
+msgstr ""
-msgid "First layer error pause"
-msgstr "Pausa de error de primera capa"
+msgid "Pause (first layer error)"
+msgstr ""
-msgid "Nozzle clog pause"
-msgstr "Pausa por obstrucción de boquilla"
+msgid "Pause (nozzle clog)"
+msgstr ""
-msgid "Check printer absolute accuracy before calibration"
-msgstr "Compruebe la precisión absoluta de la impresora antes de calibrarla"
+msgid "Measuring motion percision"
+msgstr ""
-msgid "Absolute accuracy calibration"
-msgstr "Calibración de precisión absoluta"
+msgid "Enhancing motion percision"
+msgstr ""
-msgid "Check printer absolute accuracy after calibration"
-msgstr "Compruebe la precisión absoluta de la impresora después de la calibración"
+msgid "Measure motion accuracy"
+msgstr ""
msgid "Nozzle offset calibration"
msgstr "Calibración de la compensación de la boquilla"
@@ -3392,11 +3587,11 @@ msgstr "Calibración láser"
msgid "Auto Check: Platform"
msgstr "Verificación automática: plataforma"
-msgid "Confirming birdeye camera position"
-msgstr "Confirmación de la posición de la cámara de ojo de pájaro"
+msgid "Confirming BirdsEye Camera location"
+msgstr ""
-msgid "Calibrating birdeye camera"
-msgstr "Calibración de la cámara birdeye"
+msgid "Calibrating BirdsEye Camera"
+msgstr ""
msgid "Auto bed leveling -phase 1"
msgstr "Nivelación automática de la cama - fase 1"
@@ -3407,12 +3602,27 @@ msgstr "Nivelación automática de la cama - fase 2"
msgid "Heating chamber"
msgstr "Cámara de calentamiento"
-msgid "Heated bed cooling"
-msgstr "Enfriamiento de cama caliente"
+msgid "Cooling heatbed"
+msgstr ""
msgid "Printing calibration lines"
msgstr "Impresión de líneas de calibración"
+msgid "Auto Check: Material"
+msgstr ""
+
+msgid "Live View Camera Calibration"
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Check: Material Position"
+msgstr ""
+
+msgid "Cutting Module Offset Calibration"
+msgstr ""
+
msgid "left"
msgstr "izquierda"
@@ -3451,16 +3661,24 @@ msgid "Timelapse is not supported on this printer."
msgstr ""
msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Timelapse is not supported when storage is not inserted."
msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "Timelapse is not supported when storage is unavailable."
msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly."
msgstr ""
msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer."
-msgstr ""
+msgstr "Para garantizar su seguridad, algunas tareas de procesamiento (como el láser) solo se pueden reanudar en la impresora."
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down."
+msgstr "La temperatura de la cámara es demasiado alta, lo que puede hacer que el filamento se ablande. Espere hasta que la temperatura de la cámara descienda por debajo de %d ℃. Puede abrir la puerta principal o dejar que los ventiladores se enfríen."
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃."
+msgstr "La temperatura AMS es demasiado alta, lo que puede hacer que el filamento se ablande. Espere hasta que la temperatura del AMS descienda por debajo de %d ℃."
msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
msgstr "La temperatura actual de la cámara o la temperatura objetivo de la cámara supera los 45 ℃. Para evitar que la extrusora se obstruya, no se permite cargar filamentos a baja temperatura (PLA/PETG/TPU)."
@@ -3492,17 +3710,20 @@ msgstr "Error de calibración"
msgid "TPU is not supported by AMS."
msgstr "El AMS no admite TPU."
-msgid "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF is not supported by AMS."
-msgstr "AMS no admite el PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF de QIDI."
-
msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to dry it before use."
msgstr "El PVA húmedo se volverá flexible y se atascará dentro del AMS; asegúrate de secarlo bien antes de usarlo."
+msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite."
+msgstr "La superficie rugosa de PLA Glow puede acelerar el desgaste del sistema AMS, especialmente de los componentes internos del AMS Lite."
+
msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution."
msgstr "Los filamentos CF/GF son duros y quebradizos, por lo que pueden romperse o atascarse fácilmente en un AMS; utilícelos con precaución."
-msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite."
-msgstr "La superficie rugosa de PLA Glow puede acelerar el desgaste del sistema AMS, especialmente de los componentes internos del AMS Lite."
+msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
+msgstr "El PPS-CF es quebradizo y podría romperse en un tubo de PTFE doblado por encima del cabezal."
+
+msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
+msgstr "El PPA-CF es quebradizo y podría romperse en un tubo de PTFE doblado por encima del cabezal."
msgid "default"
msgstr "por defecto"
@@ -3614,6 +3835,9 @@ msgstr "Total"
msgid "Total cost"
msgstr "Coste total"
+msgid "Time"
+msgstr "Tiempo"
+
msgid "Time Estimation"
msgstr "Estimación de tiempo"
@@ -3686,9 +3910,6 @@ msgstr "Resultado del corte"
msgid "Color Scheme"
msgstr "Esquema de colores"
-msgid "Time"
-msgstr "Tiempo"
-
msgid "Percent"
msgstr "Porcentaje"
@@ -3998,6 +4219,12 @@ msgstr "Separar en piezas"
msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes."
msgstr "Y es válido al importar un stl con al menos dos mallas."
+msgid "Click to Extend"
+msgstr "Haga clic para extender"
+
+msgid "Click to Collapse"
+msgstr "Haga clic para colapsar"
+
msgid "Assembly View"
msgstr "Vista de conjunto"
@@ -4089,7 +4316,7 @@ msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters accordi
msgstr "Filamentos de PLA y PETG detectados en la mezcla. Ajuste los parámetros de acuerdo con la Wiki para garantizar la calidad de impresión."
msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary."
-msgstr ""
+msgstr "La torre principal se extiende más allá del límite de la placa."
msgid "Click Wiki for help."
msgstr "Haga clic en la Wiki para obtener ayuda."
@@ -4421,6 +4648,9 @@ msgstr "Exportar"
msgid "Publish to MakerWorld"
msgstr "Publicar en MakerWorld"
+msgid "Batch Preset Management"
+msgstr "Gestión de presets por lotes"
+
msgid "Quit"
msgstr "Quitar"
@@ -4487,6 +4717,12 @@ msgstr "Mostrar navegador 3D"
msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene"
msgstr ""
+msgid "Reset Window Layout"
+msgstr "Restablecer el diseño de la ventana"
+
+msgid "Reset to default window layout"
+msgstr "Restablecer el diseño de ventana predeterminado"
+
msgid "Show object labels in 3D scene"
msgstr "Mostrar etiquetas de objetos en una escena 3D"
@@ -4704,8 +4940,8 @@ msgstr "El reproductor no funciona correctamente. Vuelva a instalar el reproduct
msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry."
msgstr "El reproductor no se carga; haga clic en el botón \"reproducir\" para volver a intentarlo."
-msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
-msgstr "Cerrado temporalmente por no estar operativo desde hace tiempo."
+msgid "Temporarily closed because there is no operation for a while."
+msgstr "Cerrado temporalmente porque no ha habido actividad durante un tiempo."
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr "Cerrado temporalmente porque hace tiempo que no se imprime."
@@ -5078,6 +5314,9 @@ msgstr "Fallo en la conmutación"
msgid "Printing Progress"
msgstr "Progreso de la impresión"
+msgid "Parts Skip"
+msgstr "Omitir piezas"
+
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
@@ -5087,8 +5326,8 @@ msgstr "Detener"
msgid "Layer: N/A"
msgstr "Capa: N/A"
-msgid "Finish Time: N/A"
-msgstr "Tiempo de finalización: N/A"
+msgid "Estimated finish time: "
+msgstr "Tiempo estimado de finalización: "
msgid ""
"The estimated printing time for \n"
@@ -5119,9 +5358,6 @@ msgstr "Calificar"
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"
-msgid "Finish Time: "
-msgstr "Hora de finalización: "
-
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"
@@ -5170,6 +5406,18 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea detener esta impresión?"
msgid "Unknown error."
msgstr "Error desconocido."
+msgid "The printer is busy on other print job"
+msgstr "La impresora está ocupada con otro trabajo de impresión."
+
+msgid "Current extruder is busy changing filament"
+msgstr "El extrusor actual está ocupado cambiando el filamento"
+
+msgid "Current slot has alread been loaded"
+msgstr "La ranura actual ya se ha cargado"
+
+msgid "The selected slot is empty."
+msgstr "La ranura seleccionada está vacía."
+
msgid "Downloading..."
msgstr "Descargando…"
@@ -5188,6 +5436,10 @@ msgstr "Capa: %s"
msgid "Layer: %d/%d"
msgstr "Capa: %d/%d"
+#, c-format, boost-format
+msgid "(%d)"
+msgstr ""
+
msgid "Auto homing"
msgstr "Búsqueda automática"
@@ -5225,20 +5477,17 @@ msgid "Ludicrous"
msgstr "Lúdico"
msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti dectection. Please choose carefully."
-msgstr ""
-
-msgid "Turn it Off"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar las luces durante la tarea provocará la falla del monitoreo de la IA, como la detección de espaguetis. Por favor, elija con cuidado."
msgid "Keep it On"
-msgstr ""
+msgstr "Manténgalo encendido"
+
+msgid "Turn it Off"
+msgstr "Apágalo"
msgid "Can't start this without storage."
msgstr "No se puede iniciar sin almacenamiento."
-msgid "The printer is busy on other print job"
-msgstr "La impresora está ocupada con otro trabajo de impresión."
-
msgid "Rate the Print Profile"
msgstr "Valora un perfil de impresión"
@@ -5378,7 +5627,7 @@ msgstr "Estado"
msgctxt "Firmware"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar"
msgid "Assistant(HMS)"
msgstr ""
@@ -5442,7 +5691,7 @@ msgstr "Ultima versión:"
msgctxt "Software"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar ahora"
msgid "Not for now"
msgstr "No por ahora"
@@ -5522,6 +5771,12 @@ msgid_plural "%1$d Objects have color painting."
msgstr[0] "%1$d El objeto tiene pintura de color."
msgstr[1] "%1$d Los objetos tienen pintura de color."
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object has fuzzy skin."
+msgid_plural "%1$d Objects have fuzzy skin."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
@@ -5573,6 +5828,9 @@ msgstr "Superposición de la ruta del Gcode"
msgid "Support painting"
msgstr "Soporte pintado"
+msgid "Fuzzy skin"
+msgstr ""
+
msgid "Color painting"
msgstr "Pintura en color"
@@ -5625,11 +5883,38 @@ msgstr "Detección de placas de construcción"
msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected."
msgstr "Identifique el tipo y la posición de la construcción en la cama térmica. Pausa la impresión si se detecta un desajuste."
+msgid "AI Detections"
+msgstr "Detecciones de la IA"
+
+msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected."
+msgstr "La impresora enviará un mensaje al asistente o pausará la impresión si se detecta alguno de los siguientes problemas."
+
msgid "Enable AI monitoring of printing"
msgstr "Permitir la supervisión de la impresión mediante IA"
-msgid "Sensitivity of pausing is"
-msgstr "La sensibilidad de la pausa es"
+msgid "Pausing Sensitivity:"
+msgstr "Sensibilidad de pausa:"
+
+msgid "Spaghetti Detection"
+msgstr "Detección de hilos"
+
+msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)."
+msgstr "Detecta el fallo de los espaguetis (filamentos sueltos dispersos)."
+
+msgid "Purge Chute Pile-Up Detection"
+msgstr "Detección de la acumulación de conductos de purga"
+
+msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute."
+msgstr "Controle si los residuos se acumulan en el conducto de purga."
+
+msgid "Nozzle Clumping Detection"
+msgstr "Detección de acumulación en la boquilla."
+
+msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects."
+msgstr "Compruebe si la boquilla está llena de filamentos u otros objetos extraños."
+
+msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding."
+msgstr "Detecta la impresión por aire causada por la obstrucción de las boquillas o la trituración de los filamentos."
msgid "First Layer Inspection"
msgstr "Inspección de la primera capa"
@@ -5658,9 +5943,6 @@ msgstr "Permitir sonido de aviso"
msgid "Filament Tangle Detect"
msgstr "Filament Tangle Detection"
-msgid "Nozzle Clumping Detection"
-msgstr "Detección de acumulación en la boquilla."
-
msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects."
msgstr "Verifique si la boquilla está obstruida por filamento u otros objetos extraños."
@@ -5673,6 +5955,9 @@ msgstr "Flujo de boquilla"
msgid "Please change the nozzle settings on the printer."
msgstr ""
+msgid "View wiki"
+msgstr ""
+
msgid "Hardened Steel"
msgstr "Acero reforzado"
@@ -5685,6 +5970,9 @@ msgstr ""
msgid "High flow"
msgstr "Flujo alto"
+msgid "No wiki link available for this printer."
+msgstr "No hay ningún enlace wiki disponible para esta impresora."
+
msgid "Global"
msgstr "Global"
@@ -5710,6 +5998,20 @@ msgstr "Ajustes de la impresora"
msgid "The %s nozzle can not print %s."
msgstr "La %s boquilla no puede imprimir%s."
+msgid " nozzle"
+msgstr "Boquilla"
+
+#, boost-format
+msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n"
+msgstr "No se recomienda imprimir los siguientes filamentos con%1%: %2%\n"
+
+msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n"
+msgstr "No se recomienda utilizar las siguientes combinaciones de boquilla y filamento:\n"
+
+#, boost-format
+msgid "%1% with %2%\n"
+msgstr "%1%con %2%\n"
+
#, boost-format
msgid " plate %1%: "
msgstr " placa %1%:"
@@ -5798,6 +6100,9 @@ msgstr "Conexión"
msgid "Click to view the wiki of the current plate type"
msgstr "Haga clic para ver la wiki del tipo de placa actual"
+msgid "Sync info"
+msgstr "Sincronizar información"
+
msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS"
msgstr "Sincronizar la información de la boquilla y el número de AMS"
@@ -6111,12 +6416,16 @@ msgid ""
"The currently connected printer '%s', is a %s model.\n"
"To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s."
msgstr ""
+"La impresora actualmente conectada '%s' es un %s modelo.\n"
+"Para utilizar esta impresora para imprimir, cambie a el modelo de impresora del archivo de proyecto%s."
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The currently connected printer '%s', is a %s model but not consistent with preset in project file.\n"
"To use this printer for printing, please switch the preset first."
msgstr ""
+"La impresora actualmente conectada '%s' es un %s modelo, pero no es coherente con los valores preestablecidos en el archivo del proyecto.\n"
+"Para utilizar esta impresora para imprimir, cambie primero el ajuste preestablecido."
msgid "Switch now"
msgstr "Cambiar ahora"
@@ -6159,6 +6468,9 @@ msgstr "Proyecto %d%% descargado"
msgid "Importing to QIDI Studio failed. Please download the file and manually import it."
msgstr "La importación a QIDI Studio ha fallado. Descargue el archivo e impórtelo manualmente."
+msgid "The current settings produce a model that is too large. Please narrow the range or increase the step size. (Model size is proportional to (End - Start) / Step size.)"
+msgstr "La configuración actual produce un modelo demasiado grande. Por favor, reduzca el rango o aumente el tamaño del escalón. (El tamaño del modelo es proporcional al tamaño del escalón (final a inicio))."
+
msgid "The selected file"
msgstr "El archivo seleccionado"
@@ -6261,10 +6573,10 @@ msgid "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before ex
msgstr "Partes negativas detectadas. ¿Desea realizar una booleana de malla antes de exportar?"
msgid "It is not recommended to use PVA filaments with 0.2mm nozzles."
-msgstr ""
+msgstr "No se recomienda utilizar filamentos de PVA con boquillas de 0,2 mm."
msgid "Are you sure to use them? \n"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está seguro de usarlo? \n"
msgid ""
"Print By Object: \n"
@@ -6282,6 +6594,9 @@ msgstr "Enviar a la impresora"
msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing."
msgstr "Los soportes personalizados y la pintura de color se eliminaron antes de la reparación."
+msgid "Custom supports,seam_facets and color painting were removed before repairing,model name:"
+msgstr "Se eliminaron los soportes personalizados, las caras de costura y la pintura de color antes de reparar el nombre del modelo:"
+
#, c-format, boost-format
msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect an %s printer before syncing."
msgstr "La impresora no está conectada. Ve a la página del dispositivo para conectar una %s impresora antes de realizar la sincronización."
@@ -6522,6 +6837,12 @@ msgstr "Con esta opción habilitada, puede imprimir juntos materiales con una gr
msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
msgstr "Desactive mi elección para sincronizar los ajustes preestablecidos de la impresora después de cargar el archivo."
+msgid "Clear my choice for Load 3mf dialog settings."
+msgstr "Borrar mi elección para la configuración del cuadro de diálogo Cargar 3mf."
+
+msgid "Show the warning dialog again when importing non-QIDI 3MF files"
+msgstr "Vuelva a mostrar el cuadro de diálogo de advertencia al importar archivos 3MF que no sean de QIDI"
+
msgid "3D Settings"
msgstr "Configuración 3D"
@@ -6555,6 +6876,15 @@ msgstr "Mejora del rendimiento de renderizado por lod"
msgid "Improved rendering performance under the scene of multiple plates and many models."
msgstr "Se ha mejorado el rendimiento de renderizado en la escena de varias placas y muchos modelos."
+msgid "Collapsible"
+msgstr "Plegable"
+
+msgid "Uncollapsible"
+msgstr "Inplegable"
+
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "Estilo de la barra de herramientas"
+
msgid "Grabber scale"
msgstr "Escala Grabber"
@@ -6786,9 +7116,6 @@ msgstr "Filamentos derecha"
msgid "Click to pick filament color"
msgstr "Haga clic para elegir el color del filamento"
-msgid "Please choose the filament colour"
-msgstr "Por favor elige el color del filamento"
-
msgid "Add/Remove presets"
msgstr "Añadir/Quitar ajustes preestablecidos"
@@ -6799,13 +7126,13 @@ msgid "Project-inside presets"
msgstr "Preajustes internos del proyecto"
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema"
msgid "Unsupported presets"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustes preestablecidos no compatibles"
msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "No compatible"
msgid "Add/Remove filaments"
msgstr "Añadir/quitar filamentos"
@@ -7002,6 +7329,12 @@ msgstr "Activado"
msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->"
msgstr "¿No está satisfecho con la agrupación de filamentos? Reagrupe y corte ->"
+msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing"
+msgstr "Cambie manualmente la bobina externa durante la impresión para una impresión multicolor"
+
+msgid "Multi-color with external"
+msgstr "Multicolor con exterior"
+
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr "Su método de agrupamiento de filamentos en el archivo cortado no es óptimo."
@@ -7069,10 +7402,12 @@ msgid "Errors"
msgstr "Errores"
msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing."
-msgstr ""
+msgstr "Se ha asignado más de un tipo de filamento a la misma bobina externa, lo que puede provocar problemas de impresión. La impresora no se detendrá durante la impresión."
msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file."
msgstr ""
+"El ajuste del tipo de filamento de la bobina externa es diferente al del filamento de la lima de corte, \n"
+" lo que puede provocar problemas de impresión. "
msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing."
msgstr "El tipo de impresora seleccionado al generar el código G no es coherente con la impresora actualmente seleccionada. Se recomienda utilizar el mismo tipo de impresora para procesar los archivos."
@@ -7095,9 +7430,6 @@ msgstr ""
msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality."
msgstr ""
-msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
-msgstr "Conectando a la impresora. No se puede cancelar durante el proceso de conexión."
-
msgid "Preparing print job"
msgstr "Preparando el trabajo de impresión"
@@ -7118,16 +7450,16 @@ msgid "nozzle"
msgstr ""
msgid "extruder"
-msgstr ""
+msgstr "extrusor"
msgid "both extruders"
-msgstr ""
+msgstr "ambos extrusores"
msgid "right extruder"
-msgstr ""
+msgstr "extrusor derecho"
msgid "left extruder"
-msgstr ""
+msgstr "extruder izquierdo"
msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting."
msgstr "Consejos: Si has cambiado la boquilla de la impresora últimamente, ve a «Dispositivo -> Piezas de la impresora» para cambiar la configuración de la boquilla."
@@ -7146,11 +7478,11 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "The filament on %s may soften. Please unload."
-msgstr ""
+msgstr "El filamento %s puede ablandarse. Descárguelo, por favor."
#, c-format, boost-format
msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament."
-msgstr ""
+msgstr "%sSe desconoce el filamento y puede ablandarse. Por favor, ajuste el filamento."
msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match."
msgstr ""
@@ -7228,28 +7560,28 @@ msgid "This printer does not support printing all plates"
msgstr "Esta impresora no admite la impresión de todas las planchas"
msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer."
-msgstr ""
+msgstr "Antes de imprimir en TPU, tire de la tinta en frío para evitar obstrucciones. Puede usar el mantenimiento de la impresora con tirada en frío."
msgid "High chamber temperature is required. Please close the door."
-msgstr ""
+msgstr "Se requiere una temperatura de cámara alta. Cierre la puerta, por favor."
-msgid "No labels are currently stored."
-msgstr ""
+msgid "Please refer to Wiki before use->"
+msgstr "Consulte la Wiki antes de usar->"
msgid "Send to Printer storage"
msgstr "Enviar al almacenamiento de la impresora"
msgid "Try to connect"
-msgstr ""
+msgstr "Intente conectarse"
msgid "click to retry"
-msgstr ""
+msgstr "haga click para reintentarlo"
msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr "Tiempo de espera para cargar archivo: verifique si la versión del firmware lo admite."
msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again."
-msgstr ""
+msgstr "No available external storage was found. Please confirm and try again."
msgid "Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr "Tiempo de espera de adquisición de capacidad de medios, verifique si la versión del firmware lo admite."
@@ -7264,7 +7596,7 @@ msgid "Sending failed, please try again!"
msgstr "Envío fallido, ¡inténtalo de nuevo!"
msgid "Connection failed. Click the icon to retry"
-msgstr ""
+msgstr "Error de conexión. Haga clic en el icono para reintentar."
msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress"
msgstr "No se puede enviar la tarea de impresión cuando la actualización está en curso"
@@ -7424,12 +7756,26 @@ msgid ""
"Non-soluble support materials are not recommended for support base. \n"
"Are you sure to use them for support base? \n"
msgstr ""
+"No se recomiendan materiales de soporte no solubles como base de soporte. \n"
+"¿Está seguro de usarlos como base de soporte? \n"
+
+msgid ""
+"When using PLA to support TPU, We recommend the following settings:\n"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use PLA for both support interface and support base"
+msgstr ""
+"Cuando utilice PLA para admitir TPU, recomendamos los siguientes ajustes:\n"
+"0 distancia z superior, 0 espaciado de interfaz, 0 distancia soporte/objeto xy, patrón rectilíneo entrelazado, desactivado \n"
+"independientemente de la altura de la capa de soporte y utilice PLA tanto para la interfaz de soporte como para la base de soporte"
msgid ""
"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
-"and use soluble materials for both support interface and support base"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use soluble materials for both support interface and support base"
msgstr ""
+"Cuando utilice material soluble para el soporte, recomendamos los siguientes ajustes:\n"
+"0 distancia z superior, 0 espaciado de interfaz, 0 distancia soporte/objeto xy, patrón rectilíneo entrelazado, desactivado \n"
+"independientemente de la altura de la capa de soporte y utilice materiales solubles tanto para la interfaz de soporte como para la base de soporte"
msgid ""
"Change these settings automatically? \n"
@@ -7449,9 +7795,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
-"and use soluble materials for both support interface and support base"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use soluble materials for both support interface and support base"
msgstr ""
+"Cuando utilice material soluble para la interfaz de soporte, se recomienda la siguiente configuración:\n"
+"0 distancia z superior, 0 espaciado de interfaz, 0 distancia soporte/objeto xy, patrón rectilíneo entrelazado, desactivado \n"
+"independientemente de la altura de la capa de soporte y utilice materiales solubles tanto para la interfaz de soporte como para la base de soporte"
msgid ""
"Layer height is too small.\n"
@@ -7671,7 +8020,7 @@ msgid "Filament end G-code"
msgstr "Final del Código G de filamento "
msgid "Multi Filament"
-msgstr ""
+msgstr "Filamento múltiple"
msgid "Printable space"
msgstr "Espacio imprimible"
@@ -8036,7 +8385,7 @@ msgid "Obj file Import color"
msgstr "Color de importación del archivo Obj"
msgid "Some faces don't have color defined."
-msgstr ""
+msgstr "Algunas caras no tienen un color definido."
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
msgstr "error de existencia del archivo mtl, no se pudo encontrar el material:"
@@ -8211,7 +8560,7 @@ msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, y
msgstr "Ha seleccionado filamento externo y AMS al mismo tiempo en una extrusora; tendrá que cambiar manualmente el filamento externo."
msgid "Successfully synchronized nozzle information."
-msgstr ""
+msgstr "La información de la boquilla se sincronizó correctamente."
msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information."
msgstr "Se sincronizó correctamente la información de la boquilla y el número AMS."
@@ -8259,6 +8608,9 @@ msgstr "Multiplicador"
msgid "Flushing volumes for filament change"
msgstr "Volúmenes de limpieza para el cambio de filamentos"
+msgid "Please choose the filament colour"
+msgstr "Por favor elige el color del filamento"
+
msgid "QIDI Network plug-in not detected."
msgstr "No se ha detectado el complemento QIDI Network."
@@ -8576,9 +8928,6 @@ msgstr "2. Si la IP y el código de acceso que aparecen a continuación son dife
msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen."
msgstr "3. Obtenga el número de identificación del dispositivo desde el lado de la impresora; normalmente se encuentra en la información del dispositivo en la pantalla de la impresora."
-msgid "View wiki"
-msgstr ""
-
msgid "Access Code"
msgstr "Código de acceso"
@@ -8747,6 +9096,9 @@ msgstr "Objeto: %1%"
msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh"
msgstr "Quizás algunas partes del objeto a esta altura son demasiado delgadas o el objeto tiene una malla defectuosa"
+msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!"
+msgstr ""
+
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
msgstr "No se puede imprimir ningún objeto. Tal vez sea demasiado pequeño"
@@ -8785,9 +9137,6 @@ msgstr "Error de agrupamiento: "
msgid " can not be placed in the "
msgstr " no se puede colocar en el "
-msgid " nozzle"
-msgstr "Boquilla"
-
msgid "Inner wall"
msgstr "Pared interior"
@@ -9315,6 +9664,39 @@ msgstr "mm/s"
msgid "Speed of 100% overhang wall which has 0 overlap with the lower layer."
msgstr ""
+msgid "Slow down by height"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this option to slow printing down by height"
+msgstr "Enable this option to set the upper bound of printing speed and acceleration as functions of printing height (z) when z lies within the range [\"starting height\", \"ending height\"]. For example, the upper bound of the printing speed at z changes between \"starting speed\" and \"ending speed\" by z linearly."
+
+msgid "Starting height"
+msgstr ""
+
+msgid "The height starts to slow down"
+msgstr ""
+
+msgid "Speed at starting height"
+msgstr ""
+
+msgid "Acceleration at starting height"
+msgstr ""
+
+msgid "mm/s²"
+msgstr "mm/s²"
+
+msgid "Ending height"
+msgstr ""
+
+msgid "The height finishes slowing down, Ending height should be larger than Starting height, or the slowing down will not work!"
+msgstr "“Ending height” should be larger than “Starting height”, or the slowing down will not work!"
+
+msgid "Speed at ending height"
+msgstr ""
+
+msgid "Acceleration at ending height"
+msgstr ""
+
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "Velocidad de puente y pared completamente en voladizo"
@@ -9688,16 +10070,16 @@ msgid "Manual"
msgstr "Manual"
msgid "Flush temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura de descarga"
msgid "temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range"
-msgstr ""
+msgstr "temperatura al lavar el filamento. 0 indica el límite superior del rango de temperatura recomendado para la boquilla"
msgid "Flush volumetric speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidad volumétrica de descarga"
msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidad volumétrica al lavar el filamento. 0 indica la velocidad volumétrica máxima"
msgid "mm³/s"
msgstr "mm³/s"
@@ -9937,8 +10319,20 @@ msgid "Cross Zag"
msgstr "Zag cruzado (cross zag)"
msgid "Locked Zag"
+msgstr "Zag bloqueado"
+
+msgid "Skin infill pattern"
msgstr ""
+msgid "Line pattern for skin"
+msgstr "Patrón de líneas para la piel"
+
+msgid "Skeleton infill pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Line pattern for skeleton"
+msgstr "Patrón de líneas para el esqueleto"
+
msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality"
msgstr "Aceleración del relleno de la superficie superior. El uso de un valor más bajo puede mejorar la calidad de la superficie superior"
@@ -10162,40 +10556,40 @@ msgid "This parameter adds a slight rotation to each layer of infill to create a
msgstr "Este parámetro añade una ligera rotación a cada capa de relleno para crear una textura cruzada."
msgid "Skeleton infill density"
-msgstr ""
+msgstr "Densidad de relleno del esqueleto"
msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections.default is as same as infill density."
-msgstr ""
+msgstr "La parte restante del contorno del modelo, después de eliminar una cierta profundidad de la superficie, se denomina esqueleto. Este parámetro se utiliza para ajustar la densidad de esta sección. Cuando dos regiones tienen la misma configuración de relleno disperso, pero diferentes densidades de esqueleto, sus áreas de esqueleto formarán secciones superpuestas. El valor predeterminado es el mismo que el de la densidad de relleno."
msgid "Skin infill density"
-msgstr ""
+msgstr "Densidad del relleno cutáneo"
msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, This area will not be split into two separate regions.default is as same as infill density."
-msgstr ""
+msgstr "La parte de la superficie exterior del modelo dentro de un cierto rango de profundidad se denomina piel. Este parámetro se usa para ajustar la densidad de esta sección. Cuando dos regiones tienen la misma configuración de relleno disperso pero diferentes densidades de piel, esta área no se dividirá en dos regiones distintas. El valor predeterminado es el mismo que el de la densidad de relleno."
msgid "Skin infill depth"
-msgstr ""
+msgstr "Profundidad de relleno cutáneo"
msgid "The parameter sets the depth of skin."
-msgstr ""
+msgstr "El parámetro establece la profundidad de la piel."
msgid "Infill lock depth"
-msgstr ""
+msgstr "Profundidad de bloqueo de relleno"
msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin."
-msgstr ""
+msgstr "El parámetro establece la profundidad de superposición entre el interior y la piel."
msgid "Skin line width"
-msgstr ""
+msgstr "Anchura de la línea de piel"
msgid "Adjust the line width of the selected skin paths."
-msgstr ""
+msgstr "Ajuste el ancho de línea de los trazados de piel seleccionados."
msgid "Skeleton line width"
-msgstr ""
+msgstr "Ancho de línea del esqueleto"
msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths."
-msgstr ""
+msgstr "Ajuste el ancho de línea de los trazados de esqueleto seleccionados."
msgid "Symmetric infill y axis"
msgstr "Relleno simétrico y eje"
@@ -10575,8 +10969,8 @@ msgstr "Densidad de la primera balsa o capa de soporte"
msgid "Initial layer expansion"
msgstr "Expansión de la capa inicial"
-msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
-msgstr "Expandir la primera balsa o capa de soporte para mejorar la adherencia de la placa de la cama"
+msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion, -1 means auto"
+msgstr "Expande la primera balsa o capa de soporte para mejorar la adhesión a la plataforma, -1 significa automático"
msgid "Raft layers"
msgstr "Capas de balsa"
@@ -10624,10 +11018,10 @@ msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament
msgstr "Función experimental. Longitud de retracción antes del corte durante el cambio de filamento"
msgid "Long retraction when extruder change"
-msgstr ""
+msgstr "Retracción prolongada al cambiar los extrusores"
msgid "Retraction distance when extruder change"
-msgstr ""
+msgstr "Distancia de retracción al cambiar los extrusores"
msgid "Z hop when retract"
msgstr "Salto en Z al replegarse"
@@ -10701,6 +11095,12 @@ msgstr "Volver"
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
+msgid "Seam placement away from overhangs(experimental)"
+msgstr "Colocación de las juntas lejos de los voladizos (experimental)"
+
+msgid "Ensure seam placement away from overhangs for alignment and backing modes."
+msgstr "Asegúrese de colocar las juntas lejos de los voladizos para los modos de alineación."
+
msgid "Seam gap"
msgstr "Brecha de la capa"
@@ -10745,6 +11145,12 @@ msgstr "Junta tipo Scarf para paredes interiores"
msgid "Use scarf joint for inner walls as well."
msgstr "Utilice también una junta tipo scarf para las paredes interiores."
+msgid "Override filament scarf seam setting"
+msgstr "Anular el ajuste de costura de filamento para bufanda"
+
+msgid "Overrider filament scarf seam setting and could control settings by modifier."
+msgstr ""
+
msgid "Wipe speed"
msgstr "Velocidad de limpieza"
@@ -11070,8 +11476,8 @@ msgstr "El ángulo del diámetro de las ramas a medida que se vuelven gradualmen
msgid "Support wall loops"
msgstr "Lazos de pared de apoyo"
-msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto."
-msgstr "Esta configuración especifica el número de paredes de soporte en el rango de [0,2]. 0 significa automático."
+msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [-1,2]. -1 means auto, and 0 means allowing infill-only mode where support is thick enough."
+msgstr "Esta configuración especifica el número de paredes de soporte en el rango de [-1,2]. -1 significa automático y 0 significa permitir el modo de solo relleno cuando el soporte es lo suficientemente grueso."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Temperatura de la cámara"
@@ -11173,7 +11579,7 @@ msgid "User Customized Offset"
msgstr "Offset personalizado por el usuario"
msgid "If you want to have tighter or looser assemble, you can set this value. When it is positive, it indicates tightening, otherwise, it indicates loosening"
-msgstr ""
+msgstr "If you want to have tighter or looser assembly, you can set this value. When it is positive, it indicates a tighter fit, otherwise, it indicates a looser fit."
msgid "Scarf Seam On Compensation Circles"
msgstr "Costura de bufanda en círculos de compensación"
@@ -11460,6 +11866,16 @@ msgstr ""
"La compensación de tamaño XY de un objeto no se utilizará porque también está pintado de color.\n"
"La compensación de tamaño XY no se puede combinar con la pintura en color."
+msgid ""
+"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n"
+"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting."
+msgstr ""
+"Un objeto tiene habilitada la compensación de tamaño XY, que no se utilizará porque también está pintado con una piel borrosa.\n"
+"La compensación de tamaño XY no se puede combinar con la pintura con piel borrosa."
+
+msgid "Object name"
+msgstr "Nombre del objeto"
+
msgid "Loading of a model file failed."
msgstr "No se pudo cargar el archivo del modelo."
@@ -11560,20 +11976,6 @@ msgstr "Velocidad de flujo"
msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "Velocidad volumétrica máxima"
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start value: >= %.1f\n"
-"End value: <= %.1f\n"
-"End value: > Start value\n"
-"Value step: >= %.3f)"
-msgstr ""
-"Introduce valores válidos:\n"
-"Valor inicial: >= %.1f\n"
-"Valor final: <= %.1f\n"
-"Valor final: > Valor inicial\n"
-"Paso de valor: >=%.3f)"
-
msgid "The name cannot be empty."
msgstr "El nombre no puede estar vacío."
@@ -12015,17 +12417,6 @@ msgstr "Paso PA:"
msgid "Print numbers"
msgstr "Imprimir números"
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start PA: >= 0.0\n"
-"End PA: > Start PA\n"
-"PA step: >= 0.001)"
-msgstr ""
-"Introduce valores válidos:\n"
-"PA inicial: >= 0.0\n"
-"PA final: > PA inicial\n"
-"Paso PA: >= 0,001)"
-
msgid "Temperature calibration"
msgstr "Calibración de la temperatura"
@@ -12048,12 +12439,12 @@ msgid ""
"Please input valid values:\n"
"Start temp: <= 350\n"
"End temp: >= 180\n"
-"Start temp > End temp + 5)"
+"Start temp >= End temp + 5)"
msgstr ""
"Introduce valores válidos:\n"
-"Temperatura inicial: <= 350\n"
+"Temperatura de inicio: <= 350\n"
"Temperatura final: >= 180\n"
-"Temperatura inicial > Temperatura final (+ 5)"
+"Temperatura inicial >= Temperatura final (+ 5)"
msgid "Max volumetric speed test"
msgstr "Prueba de velocidad volumétrica máxima"
@@ -12070,11 +12461,11 @@ msgstr "paso:"
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 0 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
+"end >= start + step)"
msgstr ""
-"Introduce valores válidos:\n"
+"Por favor, introduzca valores válidos:\n"
"inicio > 0 paso >= 0\n"
-"final > inicio (+ paso)"
+"final >= inicio + paso)"
msgid "VFA test"
msgstr "Prueba VFA"
@@ -12088,11 +12479,11 @@ msgstr "Velocidad final:"
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 10 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
+"end >= start + step)"
msgstr ""
-"Introduce valores válidos:\n"
+"Por favor, introduzca valores válidos:\n"
"inicio > 10 pasos >= 0\n"
-"final > inicio (+ paso)"
+"final >= inicio (+ paso)"
msgid "Start retraction length: "
msgstr "Longitud de retracción inicial:"
@@ -12736,6 +13127,20 @@ msgstr "Colapso"
msgid "Daily Tips"
msgstr "Consejos diarios"
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Please input valid values:\n"
+"Start value: >= %.1f\n"
+"End value: <= %.1f\n"
+"End value: > Start value\n"
+"Value step: >= %.3f)"
+msgstr ""
+"Introduce valores válidos:\n"
+"Valor inicial: >= %.1f\n"
+"Valor final: <= %.1f\n"
+"Valor final: > Valor inicial\n"
+"Paso de valor: >=%.3f)"
+
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle size in preset: %d"
msgstr "tamaño de boquilla preestablecido: %d"
@@ -13065,37 +13470,37 @@ msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wid
msgstr "Los ajustes preestablecidos genéricos se ajustan de forma conservadora para que sean compatibles con una gama más amplia de filamentos. Para obtener una mayor calidad y velocidad de impresión, utilice filamentos de Bambú con los ajustes preestablecidos de Bambú."
msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality."
-msgstr ""
+msgstr "Perfil de alta calidad para boquilla de 0.2 mm, que prioriza la calidad de impresión."
msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength."
-msgstr ""
+msgstr "Perfil de alta calidad para una altura de capa de 0.16 mm, que prioriza la calidad y la fuerza de impresión."
msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "Perfil estándar para una altura de capa de 0.16 mm, priorizando la velocidad."
msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality."
-msgstr ""
+msgstr "Perfil de alta calidad para una altura de capa de 0.2 mm, priorizando la fuerza y la calidad de impresión."
msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "Perfil estándar para boquilla de 0.4 mm, que prioriza la velocidad."
msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength."
-msgstr ""
+msgstr "Perfil de alta calidad para boquilla de 0.6 mm, que prioriza la calidad y la fuerza de impresión."
msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength."
-msgstr ""
+msgstr "Perfil de resistencia para una boquilla de 0.6 mm, que prioriza la resistencia."
msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "Perfil estándar para boquilla de 0.6 mm, que prioriza la velocidad."
msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality."
-msgstr ""
+msgstr "Perfil de alta calidad para boquilla de 0.8 mm, que prioriza la calidad de impresión."
msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength."
-msgstr ""
+msgstr "Perfil de resistencia para boquilla de 0.8 mm, priorizando la resistencia."
msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "Perfil estándar para boquilla de 0.8 mm, que prioriza la velocidad."
msgid "No AMS"
msgstr "SIN AMS"
@@ -13225,6 +13630,38 @@ msgstr "Fallo en la impresión"
msgid "Removed"
msgstr "Eliminado"
+msgid "Management user presets"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom filaments"
+msgstr ""
+
+msgid "No content"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Printer presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Filament presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Process presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%u Selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select the preset to be deleted"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d %s Preset will be deleted."
+msgstr ""
+
msgid "Filament grouping"
msgstr "Agrupación de filamentos"
@@ -13273,6 +13710,79 @@ msgstr "Consejo: Puede arrastrar los filamentos para reasignarlos a diferentes b
msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button."
msgstr "El método de agrupamiento de filamentos para la placa actual se determina mediante la opción desplegable del botón de la placa de corte."
+msgid "Skip Objects"
+msgstr "Omitir objetos"
+
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Alejar"
+
+msgid "100 %"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Ampliar"
+
+msgid "Load skipping objects information failed. Please try again."
+msgstr "No se pudo cargar la información de objetos que se saltan. Vuelva a intentarlo."
+
+msgid "Loading ..."
+msgstr "Cargando..."
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d%%"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "/%d Selected"
+msgstr "/%dSeleccionado"
+
+msgid "Nothing selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Over 64 objects in single plate"
+msgstr ""
+
+msgid "The current print job cannot be skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "Skipping all objects."
+msgstr "Omitir todos los objetos."
+
+msgid "The printing job will be stopped. Continue?"
+msgstr "Se detendrá el trabajo de impresión. ¿Desea continuar?"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Skipping %d objects."
+msgstr "Omitir %d objetos."
+
+msgid "This action cannot be undone. Continue?"
+msgstr "Esta acción no se puede deshacer. ¿Desea continuar?"
+
+msgid "Skipping objects."
+msgstr "Omitir objetos."
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+msgid "Select Filament"
+msgstr "Seleccione el filamento"
+
+msgid "Null Color"
+msgstr "Color nulo"
+
+msgid "Multiple Color"
+msgstr "Color múltiple"
+
+msgid "Official Filament"
+msgstr "Filamentos oficiales"
+
+msgid "More Colors"
+msgstr "Más colores"
+
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid ""
"How to use keyboard shortcuts\n"
@@ -13493,6 +14003,192 @@ msgstr ""
"Evite el alabeo\n"
"¿Sabías que al imprimir materiales propensos al alabeo, como el ABS, aumentar adecuadamente la temperatura del lecho térmico puede reducir la probabilidad de alabeo?"
+#~ msgid "Modern"
+#~ msgstr "Moderno"
+
+#~ msgid "Old"
+#~ msgstr "Viejo"
+
+#~ msgctxt "Text"
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "Pequeño"
+
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "Cursiva"
+
+#~ msgid "Paused due to filament runout"
+#~ msgstr "Pausa por agotamiento del filamento"
+
+#~ msgid "Heating hotend"
+#~ msgstr "Calentando boquilla"
+
+#~ msgid "Calibrating extrusion"
+#~ msgstr "Calibrando la extrusión"
+
+#~ msgid "Printing was paused by the user"
+#~ msgstr "El usuario ha interrumpido la impresión"
+
+#~ msgid "Pause of front cover falling"
+#~ msgstr "Pausa al caer la cubierta frontal"
+
+#~ msgid "Calibrating extrusion flow"
+#~ msgstr "Calibrando el flujo de extrusión"
+
+#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
+#~ msgstr "Pausado debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la boquilla"
+
+#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
+#~ msgstr "Se ha interrumpido debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la cama caliente"
+
+#~ msgid "Skip step pause"
+#~ msgstr "Omitir pausa"
+
+#~ msgid "Paused due to AMS lost"
+#~ msgstr "En pausa debido a la pérdida de AMS"
+
+#~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan"
+#~ msgstr "En pausa debido a la baja velocidad del ventilador de disipación de calor"
+
+#~ msgid "Paused due to chamber temperature control error"
+#~ msgstr "En pausa debido a un error de control de temperatura de la cámara"
+
+#~ msgid "Paused by the Gcode inserted by user"
+#~ msgstr "Pausado por el Gcode insertado por el usuario"
+
+#~ msgid "Nozzle filament covered detected pause"
+#~ msgstr "Filamento de boquilla cubierta de pausa detectada"
+
+#~ msgid "Cutter error pause"
+#~ msgstr "Pausa de error de corte"
+
+#~ msgid "First layer error pause"
+#~ msgstr "Pausa de error de primera capa"
+
+#~ msgid "Nozzle clog pause"
+#~ msgstr "Pausa por obstrucción de boquilla"
+
+#~ msgid "Check printer absolute accuracy before calibration"
+#~ msgstr "Compruebe la precisión absoluta de la impresora antes de calibrarla"
+
+#~ msgid "Absolute accuracy calibration"
+#~ msgstr "Calibración de precisión absoluta"
+
+#~ msgid "Check printer absolute accuracy after calibration"
+#~ msgstr "Compruebe la precisión absoluta de la impresora después de la calibración"
+
+#~ msgid "Confirming birdeye camera position"
+#~ msgstr "Confirmación de la posición de la cámara de ojo de pájaro"
+
+#~ msgid "Calibrating birdeye camera"
+#~ msgstr "Calibración de la cámara birdeye"
+
+#~ msgid "Heated bed cooling"
+#~ msgstr "Enfriamiento de cama caliente"
+
+#~ msgid "skin infill pattern"
+#~ msgstr "patrón de relleno de piel"
+
+#~ msgid "skeleton infill pattern"
+#~ msgstr "patrón de relleno del esqueleto"
+
+#~ msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
+#~ msgstr "Conectando a la impresora. No se puede cancelar durante el proceso de conexión."
+
+#~ msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
+#~ msgstr "Nota: Sólo se pueden seleccionar las ranuras AMS que tengan el mismo tipo de material."
+
+#~ msgid "Shift + Mouse move up or down"
+#~ msgstr "Shift + Ratón mover hacia arriba o hacia abajo"
+
+#~ msgid "Rotate text"
+#~ msgstr "Girar texto"
+
+#~ msgid "Embeded"
+#~ msgstr "Incrustado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Embeded\r\n"
+#~ "depth"
+#~ msgstr ""
+#~ "Embedded\n"
+#~ "depth"
+
+#~ msgid "Surface"
+#~ msgstr "Superficie"
+
+#~ msgid "Horizontal text"
+#~ msgstr "Texto horizontal"
+
+#~ msgid "Num?"
+#~ msgstr "¿Número?"
+
+#~ msgid "Num"
+#~ msgstr "Núm"
+
+#~ msgid "Finish Time: N/A"
+#~ msgstr "Tiempo de finalización: N/A"
+
+#~ msgid "Finish Time: "
+#~ msgstr "Hora de finalización: "
+
+#~ msgid "Sensitivity of pausing is"
+#~ msgstr "La sensibilidad de la pausa es"
+
+#~ msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
+#~ msgstr "Expandir la primera balsa o capa de soporte para mejorar la adherencia de la placa de la cama"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "Start PA: >= 0.0\n"
+#~ "End PA: > Start PA\n"
+#~ "PA step: >= 0.001)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduce valores válidos:\n"
+#~ "PA inicial: >= 0.0\n"
+#~ "PA final: > PA inicial\n"
+#~ "Paso PA: >= 0,001)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "Start temp: <= 350\n"
+#~ "End temp: >= 180\n"
+#~ "Start temp > End temp + 5)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduce valores válidos:\n"
+#~ "Temperatura inicial: <= 350\n"
+#~ "Temperatura final: >= 180\n"
+#~ "Temperatura inicial > Temperatura final (+ 5)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "start > 0 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduce valores válidos:\n"
+#~ "inicio > 0 paso >= 0\n"
+#~ "final > inicio (+ paso)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "start > 10 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduce valores válidos:\n"
+#~ "inicio > 10 pasos >= 0\n"
+#~ "final > inicio (+ paso)"
+
+#~ msgid "Heating mode is suitable for printeing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
+#~ msgstr "El modo de calentamiento es adecuado para imprimir materiales ABS/ASA/PC/PA y hace circular y filtra el aire de la cámara."
+
+#~ msgid "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF is not supported by AMS."
+#~ msgstr "AMS no admite el PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF de QIDI."
+
+#~ msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
+#~ msgstr "Cerrado temporalmente por no estar operativo desde hace tiempo."
+
+#~ msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto."
+#~ msgstr "Esta configuración especifica el número de paredes de soporte en el rango de [0,2]. 0 significa automático."
+
#, c-format, boost-format
#~ msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer."
#~ msgstr "El TPU no es compatible con el %s del extrusor para esta impresora."
@@ -15486,9 +16182,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Show command help."
#~ msgstr "Mostrar la ayuda del comando."
-#~ msgid "Skip Objects"
-#~ msgstr "Omitir objetos"
-
#~ msgid "Skip some objects in this print"
#~ msgstr "Omitir algunos objetos de esta impresión"
@@ -15498,9 +16191,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
#~ msgstr "Cortar las placas: 0-todas las placas, i-placa i, otras-inválidas"
-#~ msgid "Spaghetti Detection"
-#~ msgstr "Detección de hilos"
-
#~ msgid "Spaghetti and Excess Chute Pileup Detection"
#~ msgstr "Detección de hilos en la impresión y exceso de material de purga en el vertedero."
@@ -16064,9 +16754,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "mm/mm"
#~ msgstr "mm/mm"
-#~ msgid "mm/s²"
-#~ msgstr "mm/s²"
-
#~ msgid "mm\\u00B3"
#~ msgstr "mm\\ u00b3"
diff --git a/qdt/i18n/fr/QIDIStudio_fr.po b/qdt/i18n/fr/QIDIStudio_fr.po
index da6cd7f..37a9efa 100644
--- a/qdt/i18n/fr/QIDIStudio_fr.po
+++ b/qdt/i18n/fr/QIDIStudio_fr.po
@@ -47,11 +47,7 @@ msgid "Idle"
msgstr "Inactif"
#, c-format, boost-format
-msgid "%.1f ℃"
-msgstr ""
-
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d : %d"
+msgid "%d ℃"
msgstr ""
msgid "Serial:"
@@ -155,10 +151,10 @@ msgid "Warning"
msgstr "Alerte"
msgid "Painting below the build plate is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Il n'est pas possible de peindre par dessous la plaque d'impression."
msgid "The white outline indicates the position of the build plate at Z = 0."
-msgstr ""
+msgstr "Le contour blanc indique la position de la plaque d'impression à Z = 0."
msgid "Support Generated"
msgstr "Supports Générés"
@@ -197,6 +193,9 @@ msgstr "Clé 1 ~ 9"
msgid "Choose filament"
msgstr "Choisissez le filament"
+msgid "Connected same color"
+msgstr "Liés par couleur identique"
+
msgid "Edge detection"
msgstr "Détection des contours"
@@ -264,6 +263,15 @@ msgstr "Supprimer la couleur peinte"
msgid "Painted using: Filament %1%"
msgstr "Peint avec : filament %1%"
+msgid "Fuzzy skin Painting"
+msgstr "Peinture surface irrégulière"
+
+msgid "Add fuzzy skin"
+msgstr "Ajouter surface irrégulière"
+
+msgid "Remove fuzzy skin"
+msgstr "Retirer surface irrégulière"
+
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
@@ -375,6 +383,8 @@ msgstr "Coordonnées de la pièce"
msgid "%"
msgstr "%"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Height of one text line - Font Ascent
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Size"
msgstr "Taille"
@@ -464,6 +474,8 @@ msgstr "Mouvement:"
msgid "Groove Angle"
msgstr "Angle de Rainure"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Angle between Y axis and text line direction.
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
@@ -483,6 +495,8 @@ msgstr "Ajouter des connecteurs"
msgid "Groove"
msgstr "Rainure"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Size in emboss direction
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Depth"
msgstr "Profondeur"
@@ -855,15 +869,153 @@ msgstr "Peinture des jointures"
msgid "Remove selection"
msgstr "Supprimer la sélection"
-msgid "Shift + Mouse move up or down"
-msgstr "Maj + souris vers le haut ou vers le bas"
+msgid "Recommend"
+msgstr ""
-msgid "Rotate text"
-msgstr "Faire pivoter le texte"
+msgid "Old version"
+msgstr ""
+
+msgid "First font"
+msgstr "Première police"
+
+msgid "Default font"
+msgstr "Police par défaut"
+
+msgid "Save the parameters of the current text tool as a style for easy subsequent use."
+msgstr "Enregistrez les paramètres de l'outil de texte actuel sous forme de style pour une réutilisation plus facile."
+
+#, boost-format
+msgid "Modified style \"%1%\""
+msgstr "Style modifié \"%1%\""
+
+#, boost-format
+msgid "Current style is \"%1%\""
+msgstr "Le style actuel est \"%1%\""
+
+#, boost-format
+msgid ""
+"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue anyway?"
+msgstr ""
+"La modification du style en \"%1%\" annule la modification du style en cours.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous continuer quand même ?"
+
+msgid "Not valid style."
+msgstr "Style non valide."
+
+#, boost-format
+msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
+msgstr "Le style \"%1%\" ne peut pas être utilisé et sera supprimé de la liste."
+
+msgid "First Add style to list."
+msgstr "Ajouter premièrement un style à la liste."
+
+#, boost-format
+msgid "Save %1% style"
+msgstr "Sauvegarder %1% le style"
+
+msgid "New name of style"
+msgstr "Nouveau nom de style"
+
+msgid "Name can't be empty."
+msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
+
+msgid "Name has to be unique."
+msgstr "Le nom doit être unique."
+
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "Save as new style"
+msgstr "Enregistrer comme nouveau style"
+
+msgid "The current style has been modified but not saved. Do you want to save it?"
+msgstr "Le style actuel a été modifié mais n’a pas été enregistré. Voulez-vous l’enregistrer ?"
+
+msgid "Save current style"
+msgstr "Enregistrer le style actuel"
+
+msgid "Add new style"
+msgstr "Ajouter un nouveau style"
+
+msgid "Only valid font can be added to style"
+msgstr "Seules les polices valides peuvent être ajoutées au style"
+
+msgid "Add style to my list"
+msgstr "Ajouter du style à ma liste"
+
+msgid "Remove style"
+msgstr "Supprimer le style"
+
+msgid "Can't remove the last existing style."
+msgstr "Impossible de supprimer le dernier style existant."
+
+#, boost-format
+msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement le style \"%1%\" ?"
+
+#, boost-format
+msgid "Delete \"%1%\" style."
+msgstr "Supprimer le style \"%1%\"."
+
+#, boost-format
+msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
+msgstr "Impossible de supprimer \"%1%\". Il s'agit du dernier style."
+
+#, boost-format
+msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
+msgstr "Impossible de supprimer le style temporaire \"%1%\"."
+
+msgid "Operation"
+msgstr "Opération"
+
+msgid "Click to change text into object part."
+msgstr "Cliquez pour transformer le texte en partie d’objet."
+
+msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
+msgstr "Vous ne pouvez pas modifier le type de la dernière partie pleine de l’objet."
+
+msgctxt "EmbossOperation"
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
+
+msgid "Click to change part type into negative volume."
+msgstr "Cliquez pour changer le type de pièce en volume négatif."
+
+msgid "Modifier"
+msgstr "Modificateur"
+
+msgid "Click to change part type into modifier."
+msgstr "Cliquez pour changer le type de pièce en modificateur."
+
+msgid "Surround projection by char"
+msgstr "Projection de l'entourage par caractère"
+
+msgid "Not surround"
+msgstr "Pas d'entourage"
+
+msgid "Surround surface"
+msgstr "Surface de contour"
+
+msgid "Surround"
+msgstr "Entourage"
+
+msgid "Horizonal"
+msgstr "Horizontal"
+
+msgid "Reset rotation"
+msgstr "Réinitialiser la rotation"
+
+msgid "Rotate the text counterclockwise."
+msgstr "Tourner le texte dans le sens horaire."
msgid "Text shape"
msgstr "Forme du texte"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Select look of letter shape
msgid "Font"
msgstr "Police"
@@ -873,20 +1025,16 @@ msgstr "Épaisseur"
msgid "Input text"
msgstr "Texte entré"
-msgid "Embeded"
-msgstr "Intégré"
+msgid "Embeded depth"
+msgstr "Profondeur intégrée"
msgid "Text Gap"
msgstr "Espacement du texte"
-msgid ""
-"Embeded\r\n"
-"depth"
-msgstr ""
-"Embedded\n"
-"depth"
+msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it."
+msgstr "Attention : Il y a un miroir dans la matrice du texte, et le fait de le faire glisser le régénère complètement."
-msgid "Warning:Input cannot be empty!"
+msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font."
msgstr ""
msgid "Warning:create text fail."
@@ -898,38 +1046,96 @@ msgstr "Avertissement : le texte normal est une erreur."
msgid "Warning:text normal has been reset."
msgstr "Avertissement : le texte normal a été réinitialisé."
-msgid ""
-"Warning:Because current text does indeed use surround algorithm,\n"
-"if continue to edit, text has to regenerated according to new location."
-msgstr ""
+msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again."
+msgstr "Attention : l'ancienne matrice comporte au moins deux paramètres : l'effet miroir, la mise à l'échelle et la rotation. Si vous continuez l'édition, il se peut qu'elle ne soit pas correcte. Veuillez déplacer le texte ou annuler en utilisant la pose actuelle, sauvegarder et rééditer."
-msgid ""
-"Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. \n"
-"If you continue editing, it may not be correct. \n"
-"Please dragging text or cancel using current pose, \n"
-"save and reedit again."
-msgstr ""
+msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again."
+msgstr "Erreur:Détection d’un identifiant de maille incorrect ou une erreur inconnue, la régénération du texte peut aboutir à des résultats incorrects."
-msgid ""
-"Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, \n"
-"regenerating text may result in incorrect outcomes.\n"
-"Please drag text,save it then reedit it again."
-msgstr ""
+msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok."
+msgstr "Avertissement : En raison d'une mise à jour fonctionnelle, les informations de rotation ne peuvent pas être restaurées. Veuillez glisser ou modifier le texte, l'enregistrer et le rééditer."
-msgid ""
-"Warning:Due to functional upgrade, rotation information \n"
-"cannot be restored. Please drag or modify text,\n"
-" save it and reedit it will ok."
-msgstr ""
+msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered."
+msgstr "Le texte n'a pas adhéré à la surface de la maille. Fais glisser manuellement le carré jaune sur la surface de la maille qui doit être collée."
-msgid "Use opened text pose"
-msgstr ""
+msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font."
+msgstr "Le texte ne peut pas être écrit avec la police sélectionnée. Veuillez essayer de choisir une autre police."
-msgid "Surface"
-msgstr "Surface"
+msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
+msgstr "Le texte en relief ne peut pas contenir uniquement des espaces blancs."
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "Texte horizontal"
+msgid "Unsupported characters automatically switched to fallback font."
+msgstr "Les caractères non pris en charge passent automatiquement à la police de secours."
+
+msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
+msgstr "Le texte n'affiche pas l'alignement horizontal actuel."
+
+#, boost-format
+msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
+msgstr "La police \"%1%\" ne peut pas être sélectionnée."
+
+msgid "Revert text size."
+msgstr "Inverser la taille du texte."
+
+msgid "No symbol"
+msgstr "Aucun symbole"
+
+msgid "Loading"
+msgstr "Chargement"
+
+msgid "In queue"
+msgstr "En attente"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Copy surface of model on surface of the embossed text
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Use surface"
+msgstr "Utiliser la surface"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Option to change projection on curved surface
+#. for each character(glyph) in text separately
+msgid "Per glyph"
+msgstr "Par glyphe"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alignement"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Text gap"
+msgstr "Espacement du texte"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Line gap"
+msgstr "Intervalle entre les lignes"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Boldness"
+msgstr "Épaisseur"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Like Font italic
+msgid "Skew ratio"
+msgstr "Rapport d'obliquité"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Distance from model surface to be able
+#. move text as part fully into not flat surface
+#. move text as modifier fully out of not flat surface
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "From surface"
+msgstr "Depuis la surface"
+
+msgid "Style name"
+msgstr "Nom du style"
+
+msgid "There is already a text style with the same name."
+msgstr "Il existe déjà un style de texte portant le même nom."
+
+msgid "There are spaces or illegal characters present."
+msgstr "Des espaces ou des caractères illégaux sont présents."
msgid "Head diameter"
msgstr "Diamètre de la tête"
@@ -992,14 +1198,6 @@ msgstr "L’analyseur NanoSVG ne peut pas charger le fichier (%1%)."
msgid "%1% contains some unsupported data. Please use third-party software to convert the SVG to path data before reimporting."
msgstr "%1% contient des données non prises en charge. Veuillez utiliser un logiciel tiers pour convertir le SVG en données de traçage avant de le réimporter."
-#. TRN - Input label. Be short as possible
-msgid "Use surface"
-msgstr "Utiliser la surface"
-
-#. TRN - Input label. Be short as possible
-msgid "From surface"
-msgstr "Depuis la surface"
-
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Mirror"
msgstr "Symétrie"
@@ -1131,9 +1329,6 @@ msgstr "Réinitialiser la distance"
msgid "Rotate text Clock-wise."
msgstr "Rotation du texte dans le sens des aiguilles d’une montre."
-msgid "Reset rotation"
-msgstr "Réinitialiser la rotation"
-
msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
msgstr "Verrouille/déverrouillez l'angle de rotation lorsque vous le faites glisser au-dessus de la surface."
@@ -1149,31 +1344,9 @@ msgstr "Définir la Symétrie"
msgid "Face the camera"
msgstr "Faire face à la caméra"
-msgid "Operation"
-msgstr "Opération"
-
msgid "Join"
msgstr "Joindre"
-msgid "Click to change text into object part."
-msgstr "Cliquez pour transformer le texte en partie d’objet."
-
-msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
-msgstr "Vous ne pouvez pas modifier le type de la dernière partie pleine de l’objet."
-
-msgctxt "EmbossOperation"
-msgid "Cut"
-msgstr "Couper"
-
-msgid "Click to change part type into negative volume."
-msgstr "Cliquez pour changer le type de pièce en volume négatif."
-
-msgid "Modifier"
-msgstr "Modificateur"
-
-msgid "Click to change part type into modifier."
-msgstr "Cliquez pour changer le type de pièce en modificateur."
-
#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
msgid "Change SVG Type"
msgstr "Changer type de SVG"
@@ -1242,7 +1415,7 @@ msgid "QIDIStudio got an unhandled exception: %1%"
msgstr "QIDIStudio a reçu une exception non gérée : %1%"
msgid "This file is not from a trusted site, do you want to open it anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Ce fichier ne provient pas d'un site fiable, souhaitez-vous quand même l'ouvrir ?"
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
@@ -1375,9 +1548,6 @@ msgstr "Le nombre de préréglages utilisateur mis en cache dans le cloud a dép
msgid "Sync user presets"
msgstr "Synchroniser les préréglages utilisateur"
-msgid "Loading"
-msgstr "Chargement"
-
msgid "Loading user preset"
msgstr "Chargement du préréglage utilisateur"
@@ -1777,16 +1947,16 @@ msgid "Center"
msgstr "Centre"
msgid "Sub merge"
-msgstr ""
+msgstr "Sous-fusion"
msgid "Edit Process Settings"
msgstr "Modifier les paramètres du traitement"
msgid "Copy Process Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Copier les Paramètres de Processus"
msgid "Paste Process Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Coller les Paramètres de Processus"
msgid "Edit print parameters for a single object"
msgstr "Modifier les paramètres d'impression d'un seul objet"
@@ -1857,6 +2027,9 @@ msgstr "Cliquez sur l'icône pour basculer la propriété imprimable de l'objet"
msgid "Click the icon to edit support painting of the object"
msgstr "Cliquez sur l'icône pour modifier la peinture de support de l'objet"
+msgid "Click the icon to edit fuzzy skin painting of the object"
+msgstr ""
+
msgid "Click the icon to edit color painting of the object"
msgstr "Cliquez sur l'icône pour modifier la couleur de peinture de l'objet"
@@ -1968,7 +2141,7 @@ msgid "The type of the last solid object part is not to be changed."
msgstr "Le type de la dernière partie de l'objet solide ne doit pas être modifié."
msgid "Negative Part"
-msgstr "Partie négative"
+msgstr "Pièce négative"
msgid "Support Blocker"
msgstr "Bloqueur de Support"
@@ -2121,9 +2294,6 @@ msgstr "G-code personnalisé"
msgid "Enter Custom G-code used on current layer:"
msgstr "Entrez le G-code personnalisé a utiliser sur la couche actuelle :"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
msgid "Jump to Layer"
msgstr "Aller à la couche"
@@ -2203,7 +2373,7 @@ msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion…"
msgid "Auto-refill"
-msgstr "Recharge auto"
+msgstr "Rech. Auto"
msgid "Load"
msgstr "Charger"
@@ -2215,7 +2385,7 @@ msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatica
msgstr "Sélectionner un emplacement AMS, puis appuyez sur l'option choisi pour « Charger » ou « Décharger » le filament automatiquement."
msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations."
-msgstr ""
+msgstr "Le type de filament requis pour effectuer cette action est inconnu. Veuillez définir les informations du filament cible."
msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully."
msgstr ""
@@ -2226,6 +2396,15 @@ msgstr "Changer quand même"
msgid "Off"
msgstr "Arrêté"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
+
+msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance."
+msgstr "L'activation de la filtration redirige le ventilateur droit vers le filtre à gaz, ce qui peut réduire les performances de refroidissement."
+
+msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully"
+msgstr "L'activation de la filtration pendant l'impression peut réduire le refroidissement et affecter la qualité d'impression. Veuillez choisir avec soin"
+
msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing."
msgstr "Le matériau sélectionné n'est compatible qu'avec le mode de ventilation actuel et ne peut pas être modifié en cours d'impression."
@@ -2241,9 +2420,6 @@ msgstr "Extraction"
msgid "Full Cooling"
msgstr "Refroidissement Maximal"
-msgid "Num?"
-msgstr ""
-
msgid "Init"
msgstr ""
@@ -2251,7 +2427,7 @@ msgid "Hotend"
msgstr ""
msgid "Parts"
-msgstr "Partie"
+msgstr "Pièce"
msgid "Aux"
msgstr "Aux"
@@ -2263,7 +2439,7 @@ msgid "MC Board"
msgstr "Carte MC"
msgid "Heat"
-msgstr "Chauffer"
+msgstr "Chauffe"
msgid "Chamber"
msgstr "Chambre"
@@ -2281,14 +2457,18 @@ msgstr "Le ventilateur contrôle la température pendant l'impression pour amél
msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air."
msgstr "Le mode de refroidissement convient à l'impression de matériaux PLA/PETG/TPU et filtre l'air de la chambre."
-msgid "Heating mode is suitable for printeing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
-msgstr "Le mode chauffage convient à l'impression de matériaux ABS/ASA/PC/PA et fait circuler et filtre l'air de la chambre."
+msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
+msgstr "Le mode chauffage convient à l'impression de matériaux ABS/ASA/PC/PA et fait circuler l'air de la chambre."
msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled."
msgstr "Le mode de refroidissement puissant convient à l'impression de matériaux PLA/TPU. Dans ce mode, les impressions seront complètement refroidies."
-msgid "Num"
-msgstr ""
+msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials."
+msgstr "Le mode de refroidissement convient à l'impression de matériaux PLA/PETG/TPU."
+
+msgctxt "air_duct"
+msgid "Right"
+msgstr "Droit"
msgid "Idling..."
msgstr "Inactive..."
@@ -2404,6 +2584,12 @@ msgstr "La police n'a aucune forme pour un texte donné."
msgid "There is no valid surface for text projection."
msgstr "Il n'existe aucune surface valide pour la projection de texte."
+msgid "Text mesh ie empty."
+msgstr "Text mesh is empty."
+
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
msgid "Error! Unable to create thread!"
msgstr "Erreur! Impossible de créer le processus !"
@@ -2817,8 +3003,8 @@ msgstr ""
msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page."
msgstr ""
-msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
-msgstr "Remarque : seuls les emplacements AMS chargés avec le même type de matériau peuvent être sélectionnés."
+msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected."
+msgstr "Remarque : Seuls les emplacements avec filament chargé peuvent être sélectionnés."
msgid "Enable AMS"
msgstr "Activer l'AMS"
@@ -2903,7 +3089,7 @@ msgid "AMS Settings"
msgstr "Paramètres AMS"
msgid "Insertion update"
-msgstr "Insertion de la mise à jour"
+msgstr "Lire à l'insertion"
msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new QIDI Tech filament. This takes about 20 seconds."
msgstr "L'AMS lit automatiquement les informations relatives au filament lors de l'insertion d'une nouvelle bobine de filament QIDI Tech. Cela prend environ 20 secondes."
@@ -2915,16 +3101,16 @@ msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its in
msgstr "Lors de l'insertion d'un nouveau filament, l'AMS ne lit pas automatiquement ses informations. Elles sont laissées vides pour que vous puissiez les saisir manuellement."
msgid "Power on update"
-msgstr "Actualisation à la mise sous tension"
+msgstr "Lecture à l'allumage"
msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools."
-msgstr "Au démarrage, l'AMS lit automatiquement les informations relatives au filament inséré. Cela prend environ 1 minute et ce processus fait tourner les bobines de filament."
+msgstr "Après l'allumage de l'imprimante, l'AMS fera tourner les bobines pour lire les informations du filament, cela prend environ 1min par bobine."
msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown."
msgstr "L'AMS ne lira pas automatiquement les informations du filament inséré pendant le démarrage et continuera à utiliser les informations enregistrées avant le dernier arrêt."
msgid "Update remaining capacity"
-msgstr "Mettre à jour la capacité restante"
+msgstr "Actualiser la capacité restante"
msgid "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the QIDI Tech filaments."
msgstr "AMS tentera d'estimer la capacité restante des filaments de QIDI Tech."
@@ -3132,6 +3318,13 @@ msgstr ""
"Hauteur de couche trop importante.\n"
"Réinitialisation à 0,2"
+msgid ""
+"Should not large than layer height.\n"
+"Reset to 10%"
+msgstr ""
+"Ne doit pas être supérieur à la hauteur de la couche.\n"
+"Réinitialiser à 10 %"
+
msgid ""
"Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1"
@@ -3232,6 +3425,8 @@ msgid ""
"lock depth should smaller than skin depth.\n"
"Reset to 50%% of skin depth"
msgstr ""
+"la profondeur du verrouillage doit être inférieure à la profondeur de la peau.\n"
+"Réinitialiser à 50%% de la profondeur de la peau"
msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0, timelapse type is traditional and smoothing wall speed in z direction is false."
msgstr "Le mode spirale ne fonctionne que lorsque les boucles de mur sont à 1, que le support est désactivé, que les couches de coque supérieures sont à 0, que la densité de remplissage éparse est à 0, que le type de timelapse est traditionnel et que le lissage de la vitesse du mur dans la direction z est faux."
@@ -3266,14 +3461,14 @@ msgstr "Changement de filament"
msgid "M400 pause"
msgstr "Pause M400"
-msgid "Paused due to filament runout"
-msgstr "Pause en raison d'un manque de filament"
+msgid "Paused (filament ran out)"
+msgstr ""
-msgid "Heating hotend"
-msgstr "Préchauffage de la buse"
+msgid "Heating nozzle"
+msgstr ""
-msgid "Calibrating extrusion"
-msgstr "Étalonnage de l'extrusion"
+msgid "Calibrating dynamic flow"
+msgstr ""
msgid "Scanning bed surface"
msgstr "Balayage de la surface du plateau"
@@ -3296,29 +3491,29 @@ msgstr "Nettoyage de la buse"
msgid "Checking extruder temperature"
msgstr "Vérification de la température de l'extrudeur"
-msgid "Printing was paused by the user"
-msgstr "L’impression a été suspendue par l’utilisateur"
+msgid "Paused by the user"
+msgstr ""
-msgid "Pause of front cover falling"
-msgstr "Pause de la chute de la couverture avant"
+msgid "Pause (front cover fall off)"
+msgstr ""
msgid "Calibrating the micro lidar"
msgstr "Étalonnage du micro-lidar"
-msgid "Calibrating extrusion flow"
-msgstr "Calibrage du débit d'extrusion"
+msgid "Calibrating flow ratio"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
-msgstr "Pause en raison d'un dysfonctionnement de la température de la buse"
+msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
-msgstr "Pause en raison d'un dysfonctionnement de la température du plateau chauffant"
+msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)"
+msgstr ""
msgid "Filament unloading"
msgstr "Déchargement du filament"
-msgid "Skip step pause"
-msgstr "Sauter l'étape pause"
+msgid "Pause (step loss)"
+msgstr ""
msgid "Filament loading"
msgstr "Chargement du filament"
@@ -3326,44 +3521,44 @@ msgstr "Chargement du filament"
msgid "Motor noise cancellation"
msgstr "Suppression bruit moteur"
-msgid "Paused due to AMS lost"
-msgstr "Mis en pause en raison de la perte d’AMS"
+msgid "Pause (AMS offline)"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to low speed of the heat break fan"
-msgstr "Mise en pause en raison de la faible vitesse du ventilateur du heatbreak"
+msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to chamber temperature control error"
-msgstr "Mise en pause en raison d'une erreur de contrôle de la température de la chambre"
+msgid "Pause (chamber temperature control problem)"
+msgstr ""
msgid "Cooling chamber"
msgstr "Refroidissement de la chambre"
-msgid "Paused by the Gcode inserted by user"
-msgstr "Mis en pause par le Gcode inséré par l’utilisateur"
+msgid "Pause (Gcode inserted by user)"
+msgstr ""
msgid "Motor noise showoff"
msgstr "Démonstration de bruit moteur"
-msgid "Nozzle filament covered detected pause"
-msgstr "Mise en pause pour détection de filament recouvrant la buse"
+msgid "Pause (nozzle clumping)"
+msgstr ""
-msgid "Cutter error pause"
-msgstr "Mise en pause pour erreur de cutter"
+msgid "Pause (cutter error)"
+msgstr ""
-msgid "First layer error pause"
-msgstr "Mise en pause pour erreur de première couche"
+msgid "Pause (first layer error)"
+msgstr ""
-msgid "Nozzle clog pause"
-msgstr "Mise en pause pour bouchage de buse"
+msgid "Pause (nozzle clog)"
+msgstr ""
-msgid "Check printer absolute accuracy before calibration"
-msgstr "Vérifiez la précision absolue de l'imprimante avant l'étalonnage"
+msgid "Measuring motion percision"
+msgstr ""
-msgid "Absolute accuracy calibration"
-msgstr "Étalonnage de la précision absolue"
+msgid "Enhancing motion percision"
+msgstr ""
-msgid "Check printer absolute accuracy after calibration"
-msgstr "Vérifiez la précision absolue de l'imprimante après l'étalonnage"
+msgid "Measure motion accuracy"
+msgstr ""
msgid "Nozzle offset calibration"
msgstr "Étalonnage du décalage de la buse"
@@ -3383,11 +3578,11 @@ msgstr "Étalonnage Laser"
msgid "Auto Check: Platform"
msgstr "Contrôle Auto: Plateforme"
-msgid "Confirming birdeye camera position"
-msgstr "Confirmation de la position de la caméra Birdeye"
+msgid "Confirming BirdsEye Camera location"
+msgstr ""
-msgid "Calibrating birdeye camera"
-msgstr "Étalonnage de la caméra Birdeye"
+msgid "Calibrating BirdsEye Camera"
+msgstr ""
msgid "Auto bed leveling -phase 1"
msgstr "Nivellement auto du plateau - phase 1"
@@ -3398,12 +3593,27 @@ msgstr "Nivellement auto du plateau - phase 2"
msgid "Heating chamber"
msgstr "Chauffage de la chambre"
-msgid "Heated bed cooling"
-msgstr "Refroidissement du lit chauffant"
+msgid "Cooling heatbed"
+msgstr ""
msgid "Printing calibration lines"
msgstr "Impression de lignes d'étalonnage"
+msgid "Auto Check: Material"
+msgstr ""
+
+msgid "Live View Camera Calibration"
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Check: Material Position"
+msgstr ""
+
+msgid "Cutting Module Offset Calibration"
+msgstr ""
+
msgid "left"
msgstr "gauche"
@@ -3442,16 +3652,24 @@ msgid "Timelapse is not supported on this printer."
msgstr ""
msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Timelapse is not supported when storage is not inserted."
msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "Timelapse is not supported when storage is unavailable."
msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly."
msgstr ""
msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer."
-msgstr ""
+msgstr "Pour garantir votre sécurité, certaines tâches de traitement (telles que le laser) ne peuvent être reprises que sur l'imprimante."
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down."
+msgstr "La température de la chambre est trop élevée, ce qui peut entraîner un ramollissement du filament. Veuillez attendre que la température de la chambre descende en dessous de %d ℃. Vous pouvez ouvrir la porte d'entrée ou laisser les ventilateurs refroidir."
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃."
+msgstr "La température AMS est trop élevée, ce qui peut entraîner un ramollissement du filament. Veuillez attendre que la température AMS descende en dessous de %d ℃."
msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
msgstr "La température actuelle du caisson ou sa température cible dépasse 45 ℃. Afin d'éviter de boucher l'extrudeur, le chargement de filaments à basse température (PLA/PETG/TPU) n'est pas autorisé."
@@ -3483,17 +3701,20 @@ msgstr "Erreur de calibration"
msgid "TPU is not supported by AMS."
msgstr "Le TPU n'est pas pris en charge par l'AMS."
-msgid "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF is not supported by AMS."
-msgstr "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF n'est pas pris en charge par l'AMS."
-
msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to dry it before use."
msgstr "Le PVA humide deviendra souple et se coincera dans l'AMS, veillez à bien le sécher avant de l'utiliser."
+msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite."
+msgstr "La surface rugueuse du PLA Glow peut accélérer l'usure du système AMS, en particulier des composants internes de l'AMS Lite."
+
msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution."
msgstr "Les filaments CF/GF sont durs et fragiles, ils peuvent donc facilement se casser ou se coincer dans un AMS, veuillez les utiliser avec prudence."
-msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite."
-msgstr "La surface rugueuse du PLA Glow peut accélérer l'usure du système AMS, en particulier des composants internes de l'AMS Lite."
+msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
+msgstr "Le PPS-CF est fragile et pourrait se briser dans un tube en PTFE plié au-dessus de la tête d'outil."
+
+msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
+msgstr "Le PPA-CF est fragile et pourrait se briser dans un tube en PTFE plié au-dessus de la tête d'outil."
msgid "default"
msgstr "défaut"
@@ -3602,6 +3823,9 @@ msgstr "Total"
msgid "Total cost"
msgstr "Coût total"
+msgid "Time"
+msgstr "Durée"
+
msgid "Time Estimation"
msgstr "Estimation de temps"
@@ -3674,9 +3898,6 @@ msgstr "Résultat du Tranchage"
msgid "Color Scheme"
msgstr "Jeu de Couleur"
-msgid "Time"
-msgstr "Durée"
-
msgid "Percent"
msgstr "Pour cent"
@@ -3984,6 +4205,12 @@ msgstr "Scinder en pièces"
msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes."
msgstr "Et elle est valable lors de l'importation d'un stl avec au moins deux maillages."
+msgid "Click to Extend"
+msgstr "Cliquez pour Étendre"
+
+msgid "Click to Collapse"
+msgstr "Cliquez pour Réduire"
+
msgid "Assembly View"
msgstr "Vue de l'assemblage"
@@ -4075,7 +4302,7 @@ msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters accordi
msgstr "Filaments PLA et PETG détectés dans le mélange. Ajuster les paramètres en fonction du Wiki pour assurer la qualité de l'impression."
msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary."
-msgstr ""
+msgstr "La tour de purge s'étend au-delà de la limite de la plaque."
msgid "Click Wiki for help."
msgstr "Cliquez sur Wiki pour obtenir de l'aide."
@@ -4090,7 +4317,7 @@ msgid "Micro lidar calibration"
msgstr "Calibration du Micro-Lidar"
msgid "Bed leveling"
-msgstr "Mise à niveau du lit"
+msgstr "Leveling plateau"
msgid "High-temperature Heatbed Calibration"
msgstr "Étalonnage du plateau chauffant à haute température"
@@ -4174,7 +4401,7 @@ msgid "Logging"
msgstr "Enregistrement"
msgid "Prepare"
-msgstr "Préparer"
+msgstr "Préparation"
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
@@ -4198,7 +4425,7 @@ msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?"
msgstr "sera fermé avant de créer un nouveau modèle. Voulez-vous continuer ?"
msgid "Slice plate"
-msgstr "Trancher le plateau"
+msgstr "Trancher plateau"
msgid "Print plate"
msgstr "Imprimer plateau"
@@ -4407,6 +4634,9 @@ msgstr "Exporter"
msgid "Publish to MakerWorld"
msgstr "Publier sur MakerWorld"
+msgid "Batch Preset Management"
+msgstr "Gestion des Préréglages par Lots"
+
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
@@ -4473,6 +4703,12 @@ msgstr "Afficher le Navigateur 3D"
msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene"
msgstr ""
+msgid "Reset Window Layout"
+msgstr "Réinitialiser la disposition de la fenêtre"
+
+msgid "Reset to default window layout"
+msgstr "Rétablir la disposition de fenêtre par défaut"
+
msgid "Show object labels in 3D scene"
msgstr "Afficher les étiquettes des objets dans la scène 3D"
@@ -4690,8 +4926,8 @@ msgstr "Le lecteur ne fonctionne pas correctement. Veuillez réinstaller le lect
msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry."
msgstr "Le lecteur n'est pas chargé, veuillez cliquer sur le bouton \"Lecture\" pour réessayer."
-msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
-msgstr "Fermé temporairement car il n'y a pas eu d'activité depuis longtemps."
+msgid "Temporarily closed because there is no operation for a while."
+msgstr "Fermé temporairement car il n'y a pas d'activité pendant un certain temps."
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr "Fermé temporairement car il n'y a pas eu d'impression depuis un certain temps."
@@ -4912,7 +5148,7 @@ msgid "Fan"
msgstr "Ventilateur"
msgid "Air Condition"
-msgstr "Climatisation"
+msgstr "Régul. Chambre"
msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later."
msgstr "Reconnexion de l'imprimante, l'opération ne peut être effectuée immédiatement, veuillez réessayer plus tard."
@@ -5064,6 +5300,9 @@ msgstr "Échec de la commutation"
msgid "Printing Progress"
msgstr "Progression de l'impression"
+msgid "Parts Skip"
+msgstr "Sauter Pièces"
+
msgid "Resume"
msgstr "Résumer"
@@ -5073,8 +5312,8 @@ msgstr "Arrêt"
msgid "Layer: N/A"
msgstr "Couche : N/A"
-msgid "Finish Time: N/A"
-msgstr "Heure de fin : N/A"
+msgid "Estimated finish time: "
+msgstr "Heure de fin estimée : "
msgid ""
"The estimated printing time for \n"
@@ -5105,9 +5344,6 @@ msgstr "Note"
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
-msgid "Finish Time: "
-msgstr "Heure de fin : "
-
msgid "Camera"
msgstr "Caméra"
@@ -5156,6 +5392,18 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir arrêter cette impression ?"
msgid "Unknown error."
msgstr "Erreur inconnue."
+msgid "The printer is busy on other print job"
+msgstr "L'imprimante est occupée par un autre travail d'impression."
+
+msgid "Current extruder is busy changing filament"
+msgstr "L'extrudeuse actuelle est occupée à changer de filament"
+
+msgid "Current slot has alread been loaded"
+msgstr "L'emplacement actuel a déjà été chargé"
+
+msgid "The selected slot is empty."
+msgstr "L'emplacement sélectionné est vide."
+
msgid "Downloading..."
msgstr "Téléchargement…"
@@ -5174,6 +5422,10 @@ msgstr "Couche : %s"
msgid "Layer: %d/%d"
msgstr "Couche : %d/%d"
+#, c-format, boost-format
+msgid "(%d)"
+msgstr ""
+
msgid "Auto homing"
msgstr "Origine Auto"
@@ -5213,18 +5465,15 @@ msgstr "Insensé"
msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti dectection. Please choose carefully."
msgstr ""
-msgid "Turn it Off"
+msgid "Keep it On"
msgstr ""
-msgid "Keep it On"
+msgid "Turn it Off"
msgstr ""
msgid "Can't start this without storage."
msgstr "Impossible de démarrer sans stockage."
-msgid "The printer is busy on other print job"
-msgstr "L'imprimante est occupée par un autre travail d'impression."
-
msgid "Rate the Print Profile"
msgstr "Évaluez le Profil d'Impression"
@@ -5364,7 +5613,7 @@ msgstr "État"
msgctxt "Firmware"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Mise à jour"
msgid "Assistant(HMS)"
msgstr ""
@@ -5428,7 +5677,7 @@ msgstr "Dernière Version : "
msgctxt "Software"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre à jour"
msgid "Not for now"
msgstr "Plus tard"
@@ -5508,6 +5757,12 @@ msgid_plural "%1$d Objects have color painting."
msgstr[0] "%1$d L'objet est peint en couleur."
msgstr[1] "%1$d L'objets sont peints en couleur."
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object has fuzzy skin."
+msgid_plural "%1$d Objects have fuzzy skin."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
@@ -5559,6 +5814,9 @@ msgstr "Chevauchement dans le tracé du Gcode"
msgid "Support painting"
msgstr "Soutenir la peinture"
+msgid "Fuzzy skin"
+msgstr ""
+
msgid "Color painting"
msgstr "Peinture couleur"
@@ -5609,11 +5867,38 @@ msgstr "Détection de Plaque d’Impression"
msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected."
msgstr "Identifie le type et la position de la plaque de construction sur le lit chauffant. Interrompt l'impression si une erreur est détectée."
+msgid "AI Detections"
+msgstr "Détections par IA"
+
+msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected."
+msgstr "L'imprimante envoie un message d'assistance ou interrompt l'impression si l'un des problèmes suivants est détecté."
+
msgid "Enable AI monitoring of printing"
msgstr "Activer la surveillance de l'impression par l'IA"
-msgid "Sensitivity of pausing is"
-msgstr "La sensibilité de pause est "
+msgid "Pausing Sensitivity:"
+msgstr "Sensibilité de pause :"
+
+msgid "Spaghetti Detection"
+msgstr "Détection des Spaghettis"
+
+msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)."
+msgstr "Détection de spaghetti (touffe de filament)."
+
+msgid "Purge Chute Pile-Up Detection"
+msgstr "Détection d’Accumulation dans la Goulotte"
+
+msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute."
+msgstr "Contrôler si les déchets s'accumulent dans la goulotte de purge."
+
+msgid "Nozzle Clumping Detection"
+msgstr "Détection Encrassement Buse"
+
+msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects."
+msgstr "Vérifiez si la buse est recouverte de filament ou d'autres corps étrangers."
+
+msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding."
+msgstr "Détecte l’impression dans l’air causée par un bouchage de la buse ou un filament rongé."
msgid "First Layer Inspection"
msgstr "Inspection de la Première Couche"
@@ -5642,21 +5927,21 @@ msgstr "Autoriser son d'alerte"
msgid "Filament Tangle Detect"
msgstr "Filament Tangle Detection"
-msgid "Nozzle Clumping Detection"
-msgstr "Détection Encrassement Buse"
-
msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects."
msgstr "Vérifiez si le filament ou d'autres corps étrangers s'amassent sur la buse."
msgid "Nozzle Type"
-msgstr "Type de Buse"
+msgstr "Type"
msgid "Nozzle Flow"
-msgstr "Débit de Buse"
+msgstr "Type Débit"
msgid "Please change the nozzle settings on the printer."
msgstr ""
+msgid "View wiki"
+msgstr ""
+
msgid "Hardened Steel"
msgstr "Acier Trempé"
@@ -5669,6 +5954,9 @@ msgstr ""
msgid "High flow"
msgstr "Haut débit"
+msgid "No wiki link available for this printer."
+msgstr "Aucun lien wiki n'est disponible pour cette imprimante."
+
msgid "Global"
msgstr "Global"
@@ -5694,6 +5982,20 @@ msgstr "Paramètres de l'imprimante"
msgid "The %s nozzle can not print %s."
msgstr "La buse %s ne peut pas imprimer %s."
+msgid " nozzle"
+msgstr " buse"
+
+#, boost-format
+msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n"
+msgstr "Il n'est pas recommandé d'imprimer le ou les filaments suivants avec %1% : %2%\n"
+
+msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n"
+msgstr "Il n'est pas recommandé d'utiliser les combinaisons de buses et de filaments suivantes :\n"
+
+#, boost-format
+msgid "%1% with %2%\n"
+msgstr "%1% avec %2%\n"
+
#, boost-format
msgid " plate %1%: "
msgstr " plaque %1%: "
@@ -5782,6 +6084,9 @@ msgstr "Connexion"
msgid "Click to view the wiki of the current plate type"
msgstr "Cliquez pour afficher le wiki du type de plaque actuel"
+msgid "Sync info"
+msgstr ""
+
msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS"
msgstr "Synchroniser les informations sur les buses et le nombre d'AMS"
@@ -6093,12 +6398,16 @@ msgid ""
"The currently connected printer '%s', is a %s model.\n"
"To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s."
msgstr ""
+"L’imprimante '%s' actuellement connectée est un modèle %s.\n"
+"Pour utiliser cette imprimante pour l’impression, veuillez changer le modèle d’imprimante du fichier de projet en %s."
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The currently connected printer '%s', is a %s model but not consistent with preset in project file.\n"
"To use this printer for printing, please switch the preset first."
msgstr ""
+"L'imprimante '%s' actuellement connectée est un modèle %s mais ne correspond pas aux paramètres prédéfinis dans le fichier de projet.\n"
+"Pour utiliser cette imprimante pour imprimer, veuillez d'abord changer de préréglage."
msgid "Switch now"
msgstr "Changez maintenant"
@@ -6141,6 +6450,9 @@ msgstr "Projet téléchargé à %d%%"
msgid "Importing to QIDI Studio failed. Please download the file and manually import it."
msgstr "L'importation vers QIDI Studio a échoué. Téléchargez le fichier et importez-le manuellement."
+msgid "The current settings produce a model that is too large. Please narrow the range or increase the step size. (Model size is proportional to (End - Start) / Step size.)"
+msgstr "Les paramètres actuels produisent un modèle trop volumineux. Réduisez la plage ou augmentez la taille du pas. (La taille du modèle est proportionnelle à la taille (Fin - Début) /à la taille de l'étape.)"
+
msgid "The selected file"
msgstr "Le fichier sélectionné"
@@ -6243,10 +6555,10 @@ msgid "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before ex
msgstr "Parties négatives détectées. Souhaitez-vous effectuer un maillage booléen avant d'exporter ?"
msgid "It is not recommended to use PVA filaments with 0.2mm nozzles."
-msgstr ""
+msgstr "Il n'est pas recommandé d'utiliser des filaments PVA avec des buses de 0,2 mm."
msgid "Are you sure to use them? \n"
-msgstr ""
+msgstr "Êtes-vous sûr de les utiliser ? \n"
msgid ""
"Print By Object: \n"
@@ -6262,6 +6574,9 @@ msgstr "Envoyer à l'imprimante"
msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing."
msgstr "Les supports personnalisés et la peinture de couleur ont été retirés avant la réparation."
+msgid "Custom supports,seam_facets and color painting were removed before repairing,model name:"
+msgstr "Les supports personnalisés, les surfaces de jointure et la peinture de couleur ont été retirés avant la réparation, nom du modèle :"
+
#, c-format, boost-format
msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect an %s printer before syncing."
msgstr "Imprimante non connectée. Veuillez consulter la page de l'appareil pour connecter une imprimante %s avant de procéder à la synchronisation."
@@ -6500,6 +6815,12 @@ msgstr "Si cette option est activée, vous pouvez imprimer ensemble des matéria
msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
msgstr "Effacer mon choix pour la synchronisation des préréglages de l'imprimante après le chargement du fichier."
+msgid "Clear my choice for Load 3mf dialog settings."
+msgstr "Effacer mon choix pour les paramètres de la boîte de dialogue Charger 3mf."
+
+msgid "Show the warning dialog again when importing non-QIDI 3MF files"
+msgstr "Afficher à nouveau la boîte de dialogue d'avertissement lors de l'importation de fichiers 3MF non QIDI"
+
msgid "3D Settings"
msgstr "Réglages 3D"
@@ -6533,6 +6854,15 @@ msgstr "Amélioration des performances de rendu par logement"
msgid "Improved rendering performance under the scene of multiple plates and many models."
msgstr "Amélioration des performances de rendu sous la scène de plusieurs plaques et de nombreux modèles."
+msgid "Collapsible"
+msgstr "Dépliable"
+
+msgid "Uncollapsible"
+msgstr "Fixe"
+
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "Style de barre d'outils"
+
msgid "Grabber scale"
msgstr "Échelle de saisie"
@@ -6764,9 +7094,6 @@ msgstr "Filaments droits"
msgid "Click to pick filament color"
msgstr "Cliquez pour choisir la couleur du filament"
-msgid "Please choose the filament colour"
-msgstr "Veuillez choisir la couleur du filament"
-
msgid "Add/Remove presets"
msgstr "Ajouter/Supprimer des préréglages"
@@ -6777,13 +7104,13 @@ msgid "Project-inside presets"
msgstr "Préréglages intégrés au projet"
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Système"
msgid "Unsupported presets"
msgstr ""
msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Incompatible"
msgid "Add/Remove filaments"
msgstr "Ajouter/Supprimer filaments"
@@ -6792,7 +7119,7 @@ msgid "Add/Remove materials"
msgstr "Ajouter/Supprimer des matériaux"
msgid "Select/Remove printers(system presets)"
-msgstr "Sélectionner/Retirer des imprimantes (préréglages du système)"
+msgstr "Ajouter/Retirer des imprimantes (préréglages du système)"
msgid "Create printer"
msgstr "Créer imprimante"
@@ -6978,13 +7305,19 @@ msgid "On"
msgstr "Activé"
msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->"
-msgstr "Vous n'êtes pas satisfait du regroupement des filaments ? Regroupez et coupez ->"
+msgstr "Regroupement des filaments insatisfaisant? Réorganisez et tranchez ->"
+
+msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing"
+msgstr "Changez manuellement la bobine externe pendant l'impression pour une impression multicolore"
+
+msgid "Multi-color with external"
+msgstr "Multi-couleur avec externe"
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr "Votre méthode de regroupement des filaments dans le fichier en tranches n'est pas optimale."
msgid "Auto Bed Leveling"
-msgstr "Mise à niveau automatique du lit"
+msgstr "Leveling Auto"
msgid ""
"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n"
@@ -7004,7 +7337,7 @@ msgstr ""
"*Mode automatique : Sauter si le filament a été calibré récemment."
msgid "Nozzle Offset Calibration"
-msgstr "Calibrage du décalage de la buse"
+msgstr "Calibration Offset Buse"
msgid ""
"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n"
@@ -7047,10 +7380,12 @@ msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing."
-msgstr ""
+msgstr "Plusieurs types de filaments ont été mappés sur la même bobine externe, ce qui peut entraîner des problèmes d'impression. L'imprimante ne s'arrêtera pas pendant l'impression."
msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file."
msgstr ""
+"Le réglage du type de filament de la bobine externe est différent de celui du filament dans le fichier de découpage, \n"
+" cela peut entraîner des problèmes d'impression. "
msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing."
msgstr "Le type d'imprimante sélectionné lors de la génération du G-Code n'est pas cohérent avec l'imprimante actuellement sélectionnée. Il est recommandé d'utiliser le même type d'imprimante pour le tranchage."
@@ -7073,9 +7408,6 @@ msgstr ""
msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality."
msgstr ""
-msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
-msgstr "Connexion à l'imprimante. Impossible d'annuler pendant le processus de connexion."
-
msgid "Preparing print job"
msgstr "Préparation du travail d'impression"
@@ -7096,16 +7428,16 @@ msgid "nozzle"
msgstr ""
msgid "extruder"
-msgstr ""
+msgstr "extrudeur"
msgid "both extruders"
-msgstr ""
+msgstr "les deux extrudeurs"
msgid "right extruder"
-msgstr ""
+msgstr "extrudeur droit"
msgid "left extruder"
-msgstr ""
+msgstr "extrudeur gauche"
msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting."
msgstr "Conseils : Si vous avez changé la buse de votre imprimante récemment, veuillez aller dans 'Device -> Printer parts' pour changer le réglage de la buse."
@@ -7124,11 +7456,11 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "The filament on %s may soften. Please unload."
-msgstr ""
+msgstr "Le filament sur %s peut se ramollir. Veuillez le décharger."
#, c-format, boost-format
msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament."
-msgstr ""
+msgstr "Le filament sur %s est inconnu et peut se ramollir. Veuillez définir le filament."
msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match."
msgstr ""
@@ -7211,23 +7543,23 @@ msgstr ""
msgid "High chamber temperature is required. Please close the door."
msgstr ""
-msgid "No labels are currently stored."
-msgstr ""
+msgid "Please refer to Wiki before use->"
+msgstr "Veuillez vous référer au Wiki avant utilisation->"
msgid "Send to Printer storage"
msgstr "Envoyer au stockage de l'imprimante"
msgid "Try to connect"
-msgstr ""
+msgstr "Essayez de vous connecter"
msgid "click to retry"
-msgstr ""
+msgstr "cliquez pour réessayer"
msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr "Délai d'attente pour le téléchargement du fichier, veuillez vérifier si la version du micrologiciel le prend en charge."
msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again."
-msgstr ""
+msgstr "No available external storage was found. Please confirm and try again."
msgid "Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr "Délai d'acquisition de la capacité du support, veuillez vérifier si la version du firmware le prend en charge."
@@ -7242,7 +7574,7 @@ msgid "Sending failed, please try again!"
msgstr "L'envoi a échoué, veuillez réessayer !"
msgid "Connection failed. Click the icon to retry"
-msgstr ""
+msgstr "La connexion a échoué. Cliquez sur l'icône pour réessayer"
msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress"
msgstr "Impossible d'envoyer la tâche d'impression lorsque la mise à niveau est en cours"
@@ -7404,10 +7736,22 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
-"and use soluble materials for both support interface and support base"
+"When using PLA to support TPU, We recommend the following settings:\n"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use PLA for both support interface and support base"
msgstr ""
+"Lorsque vous utilisez du PLA pour supporter du TPU, nous recommandons les réglages suivants :\n"
+"0 distance z supérieure, 0 espacement d'interfaces, 0 distance xy support/objet, motif rectiligne entrelacé, désactiver. \n"
+"la hauteur de la couche de support indépendante et d'utiliser du PLA pour l'interface de support et la base de support."
+
+msgid ""
+"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use soluble materials for both support interface and support base"
+msgstr ""
+"Lorsque vous utilisez un matériau soluble pour le support, nous recommandons les réglages suivants :\n"
+"0 distance z supérieure, 0 espacement entre les interfaces, 0 distance xy support/objet, motif rectiligne entrelacé, désactiver.\n"
+"la hauteur indépendante des couches de support et d'utiliser des matériaux solubles à la fois pour l'interface et la base du support."
msgid ""
"Change these settings automatically? \n"
@@ -7427,9 +7771,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
-"and use soluble materials for both support interface and support base"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use soluble materials for both support interface and support base"
msgstr ""
+"Lorsque vous utilisez un matériau soluble pour l'interface de support, nous vous recommandons les réglages suivants :\n"
+"0 distance z supérieure, 0 espacement entre les interfaces, 0 distance xy support/objet, motif rectiligne entrelacé, désactiver.\n"
+"la hauteur indépendante de la couche de support et d'utiliser des matériaux solubles à la fois pour l'interface de support et la base de support."
msgid ""
"Layer height is too small.\n"
@@ -7485,7 +7832,7 @@ msgid "Walls"
msgstr "Parois"
msgid "Top/bottom shells"
-msgstr "Coquilles supérieures/inférieures"
+msgstr "Surfaces sup./inf."
msgid "Sparse infill"
msgstr "Remplissage"
@@ -7616,7 +7963,7 @@ msgid "Cooling for specific layer"
msgstr "Refroidissement à une couche spécifique"
msgid "Part cooling fan"
-msgstr "Ventilateur de refroidissement partiel"
+msgstr "Ventilateur de pièce"
msgid "Min fan speed threshold"
msgstr "Seuil mini du ventilateur"
@@ -7915,7 +8262,7 @@ msgid "Capabilities"
msgstr "Fonctionnalités"
msgid "Left: "
-msgstr "Restant: "
+msgstr "Gauche: "
msgid "Right: "
msgstr "Le matériau est trop petit et placé trop près du bord gauche, ce que l'imprimante ne peut pas reconnaître. Veuillez placer le matériau à droite ou le déplacer vers la zone centrale."
@@ -8010,7 +8357,7 @@ msgid "Obj file Import color"
msgstr "Couleur d’importation du fichier Obj"
msgid "Some faces don't have color defined."
-msgstr ""
+msgstr "Certaines faces n’ont pas de couleur définie."
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
msgstr "erreur fichier mtl, le matériel n'a pas été trouvé :"
@@ -8185,10 +8532,10 @@ msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, y
msgstr "Si vous avez sélectionné un filament externe et un filament AMS en même temps dans une extrudeuse, vous devrez changer manuellement le filament externe."
msgid "Successfully synchronized nozzle information."
-msgstr ""
+msgstr "Information de buse synchronisées avec succès."
msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information."
-msgstr "Synchronisation réussie des informations sur les buses et les numéros AMS."
+msgstr "Type de buses et AMS synchronisés."
msgid "Continue to sync filaments"
msgstr "Poursuivre la synchronisation des filaments"
@@ -8198,7 +8545,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer."
-msgstr "Synchronisation réussie de la couleur et du type de filament de l'imprimante."
+msgstr "Couleur et type de filament de l'imprimante synchronisé."
msgctxt "FinishSyncAms"
msgid "OK"
@@ -8208,7 +8555,7 @@ msgid "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments c
msgstr "Studio recalcule vos volumes de rinçage à chaque changement de filament ou de couleur. Vous pouvez désactiver le calcul automatique dans QIDI Studio > Préférences"
msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair."
-msgstr "Volume de rinçage (mm³) pour chaque paire de filaments."
+msgstr "Volume de rinçage (mm³) pour chaque duo de filaments."
#, c-format, boost-format
msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]"
@@ -8231,7 +8578,10 @@ msgid "Multiplier"
msgstr "Multiplicateur"
msgid "Flushing volumes for filament change"
-msgstr "Volumes de rinçage pour le changement de filament"
+msgstr "Volumes de Rinçage"
+
+msgid "Please choose the filament colour"
+msgstr "Veuillez choisir la couleur du filament"
msgid "QIDI Network plug-in not detected."
msgstr "Le plug-in QIDI Network n'a pas été détecté."
@@ -8550,9 +8900,6 @@ msgstr "2. Si l'IP et le code d'accès ci-dessous sont différents des valeurs r
msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen."
msgstr "3. Veuillez obtenir le SN de l'imprimante ; il se trouve généralement dans les informations relatives à l'appareil sur l'écran de l'imprimante."
-msgid "View wiki"
-msgstr ""
-
msgid "Access Code"
msgstr "Code d'Accès"
@@ -8721,6 +9068,9 @@ msgstr "Objet : %1%"
msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh"
msgstr "Des parties de l'objet situées à ces hauteurs sont peut-être trop fines, ou le maillage de l'objet est défectueux."
+msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!"
+msgstr ""
+
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
msgstr "Aucun objet ne peut être imprimé. Il est possible qu'ils soient trop petits"
@@ -8757,9 +9107,6 @@ msgstr "Erreur de regroupement :"
msgid " can not be placed in the "
msgstr " ne peut pas être placé dans le"
-msgid " nozzle"
-msgstr " buse"
-
msgid "Inner wall"
msgstr "Mur intérieur"
@@ -9177,13 +9524,13 @@ msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
msgstr "Ce G-code est inséré à chaque changement de couche avant de lever Z"
msgid "Bottom shell layers"
-msgstr "Couches inférieures de la coque"
+msgstr "Épaisseur coque inf."
msgid "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased"
msgstr "Il s'agit du nombre de couches solides de coque inférieure, y compris la couche de surface inférieure. Lorsque l'épaisseur calculée par cette valeur est plus fine que l'épaisseur de la coque inférieure, les couches de la coque inférieure seront augmentées"
msgid "Bottom shell thickness"
-msgstr "Épaisseur de la coque inférieure"
+msgstr "Épaisseur coque inf."
msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shells layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by bottom shell layers"
msgstr "Le nombre de couches solides inférieures est augmenté lors du tranchage si l'épaisseur calculée par les couches inférieures de la coque est inférieure à cette valeur. Cela permet d'éviter d'avoir une coque trop fine lorsque la hauteur de couche est faible. 0 signifie que ce paramètre est désactivé et que l'épaisseur de la coque inférieure est déterminée par les couches de coque inférieure."
@@ -9287,6 +9634,39 @@ msgstr "mm/s"
msgid "Speed of 100% overhang wall which has 0 overlap with the lower layer."
msgstr ""
+msgid "Slow down by height"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this option to slow printing down by height"
+msgstr "Enable this option to set the upper bound of printing speed and acceleration as functions of printing height (z) when z lies within the range [\"starting height\", \"ending height\"]. For example, the upper bound of the printing speed at z changes between \"starting speed\" and \"ending speed\" by z linearly."
+
+msgid "Starting height"
+msgstr ""
+
+msgid "The height starts to slow down"
+msgstr ""
+
+msgid "Speed at starting height"
+msgstr ""
+
+msgid "Acceleration at starting height"
+msgstr ""
+
+msgid "mm/s²"
+msgstr "mm/s²"
+
+msgid "Ending height"
+msgstr ""
+
+msgid "The height finishes slowing down, Ending height should be larger than Starting height, or the slowing down will not work!"
+msgstr "“Ending height” should be larger than “Starting height”, or the slowing down will not work!"
+
+msgid "Speed at ending height"
+msgstr ""
+
+msgid "Acceleration at ending height"
+msgstr ""
+
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "Vitesse du pont et du mur complètement en surplomb"
@@ -9660,16 +10040,16 @@ msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
msgid "Flush temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Température de rinçage"
msgid "temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range"
-msgstr ""
+msgstr "température lors du rinçage du filament. Si elle est définie sur 0, la température maximale du filament sera sélectionnée."
msgid "Flush volumetric speed"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse volumétrique de rinçage"
msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse volumétrique lors du rinçage du filament. 0 indique la vitesse volumétrique maximale"
msgid "mm³/s"
msgstr "mm³/s"
@@ -9911,6 +10291,18 @@ msgstr "Croix Zag"
msgid "Locked Zag"
msgstr ""
+msgid "Skin infill pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Line pattern for skin"
+msgstr "Motif de lignes pour la peau"
+
+msgid "Skeleton infill pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Line pattern for skeleton"
+msgstr "Motif de ligne squelette"
+
msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality"
msgstr "Il s'agit de l'accélération de la surface supérieure du remplissage. Utiliser une valeur plus petite pourrait améliorer la qualité de la surface supérieure."
@@ -10056,7 +10448,7 @@ msgid "Decides the size of thumbnail stored in gcode files"
msgstr "Détermine la taille de la miniature stockée dans les fichiers gcode"
msgid "Nozzle type"
-msgstr "Type de buse"
+msgstr "Type"
msgid "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of nozzle, and what kind of filament can be printed"
msgstr "Le matériau métallique de la buse. Cela détermine la résistance à l'abrasion de la buse et le type de filament pouvant être imprimé"
@@ -10092,7 +10484,7 @@ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"
msgstr "Activez cette option si la machine est équipée d'un ventilateur de refroidissement de pièce auxiliaire"
msgid "Support control chamber temperature"
-msgstr "Support la régulation de température du caisson"
+msgstr "Régulation de la Chambre"
msgid "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature"
msgstr "Cette option est activée si la machine supporte le contrôle de la température de la chambre"
@@ -10134,40 +10526,40 @@ msgid "This parameter adds a slight rotation to each layer of infill to create a
msgstr "Ce paramètre ajoute une légère rotation à chaque couche de remplissage pour créer une texture croisée."
msgid "Skeleton infill density"
-msgstr ""
+msgstr "Densité de remplissage du squelette"
msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections.default is as same as infill density."
-msgstr ""
+msgstr "La partie restante du contour du modèle après avoir retiré une certaine profondeur de la surface est appelée squelette. Ce paramètre est utilisé pour ajuster la densité de cette section. Lorsque deux régions ont les mêmes paramètres de remplissage mais des densités de squelette différentes, leurs zones de squelette développeront des sections qui se chevauchent. La valeur par défaut est la même que la densité de remplissage."
msgid "Skin infill density"
-msgstr ""
+msgstr "Densité de remplissage de peau"
msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, This area will not be split into two separate regions.default is as same as infill density."
-msgstr ""
+msgstr "La partie de la surface extérieure du modèle située dans une certaine plage de profondeur est appelée peau. Ce paramètre est utilisé pour ajuster la densité de cette section. Lorsque deux régions ont les mêmes paramètres de remplissage clairsemé mais des densités de peau différentes, cette zone ne sera pas divisée en deux régions distinctes. La valeur par défaut est la même que la densité de remplissage."
msgid "Skin infill depth"
-msgstr ""
+msgstr "Profondeur de remplissage de la peau"
msgid "The parameter sets the depth of skin."
-msgstr ""
+msgstr "Le paramètre définit la profondeur de la peau."
msgid "Infill lock depth"
-msgstr ""
+msgstr "Profondeur de verrouillage de remplissage"
msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin."
-msgstr ""
+msgstr "Le paramètre définit la profondeur de chevauchement entre l'intérieur et la peau."
msgid "Skin line width"
-msgstr ""
+msgstr "Largeur de la ligne de peau"
msgid "Adjust the line width of the selected skin paths."
-msgstr ""
+msgstr "Ajustez la largeur de ligne des tracés de peau sélectionnés."
msgid "Skeleton line width"
-msgstr ""
+msgstr "Largeur de la ligne du squelette"
msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths."
-msgstr ""
+msgstr "Ajustez la largeur de ligne des tracés du squelette sélectionnés."
msgid "Symmetric infill y axis"
msgstr "Remplissage symétrique axe y"
@@ -10440,7 +10832,7 @@ msgid "The largest printable layer height for extruder. Used to limit the maximu
msgstr "La plus grande hauteur de couche imprimable pour l'extrudeur. Utilisé pour limiter la hauteur de couche maximale lors de l'utilisation de la hauteur de couche adaptative"
msgid "Minimum speed for part cooling fan"
-msgstr "Vitesse minimale du ventilateur de refroidissement partiel"
+msgstr "Vitesse min. ventilateur de pièce"
msgid "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which are defined by no cooling layers"
msgstr "Vitesse du ventilateur de refroidissement des pièces auxiliaires. Le ventilateur auxiliaire fonctionnera à cette vitesse pendant l'impression, à l'exception des premières couches, qui ne sont définies par aucune couche de refroidissement"
@@ -10461,7 +10853,7 @@ msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Diamètre de la buse"
msgid "Diameter of nozzle"
-msgstr "Diamètre de buse"
+msgstr "Diamètre"
msgid "Host Type"
msgstr "Type d'hôte"
@@ -10547,8 +10939,8 @@ msgstr "Densité du premier radeau ou couche de support"
msgid "Initial layer expansion"
msgstr "Expansion de la première couche"
-msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
-msgstr "Étendre le premier radeau ou la première couche de support pour améliorer l'adhérence sur le plateau"
+msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion, -1 means auto"
+msgstr "Expansion du premier radeau ou de la première couche de support pour améliorer l'adhérence de la plaque de lit, -1 signifie auto."
msgid "Raft layers"
msgstr "Couches du radeau"
@@ -10584,7 +10976,7 @@ msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during l
msgstr "Une quantité de matériau est remontée dans l'extrudeur pour éviter le suintement lors d'un long déplacement. Régler à 0 pour désactiver la rétraction"
msgid "Long retraction when cut(experimental)"
-msgstr "Rétraction longe lors de la coupe (expérimental)"
+msgstr "Rétraction longue lors de la coupe (expérimental)"
msgid "Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge.While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems."
msgstr "Fonctionnalité expérimentale : Rétracter et couper plus prêt de sa pointe lors des changements de filament afin de minimiser la purge. Bien que ce procédé permette de réduire sensiblement la purge, il augmente le risque de bouchage des buses ou d'autres complications liées à l'impression."
@@ -10596,10 +10988,10 @@ msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament
msgstr "Fonctionnalité expérimentale. Longueur de rétraction avant la coupe lors du changement de filament"
msgid "Long retraction when extruder change"
-msgstr ""
+msgstr "Longue rétraction lors du changement d’extrudeur"
msgid "Retraction distance when extruder change"
-msgstr ""
+msgstr "Distance de rétraction lors du changement d'extrudeuse"
msgid "Z hop when retract"
msgstr "Levée Z lors de rétraction"
@@ -10644,10 +11036,10 @@ msgid "Extra length on restart"
msgstr "Surplus de réinsertion"
msgid "Retraction Speed"
-msgstr "Vitesse de Rétractation"
+msgstr "Vitesse de rétraction"
msgid "Speed of retractions"
-msgstr "Vitesse des rétractations"
+msgstr "Vitesse des rétractions"
msgid "Deretraction Speed"
msgstr "Vitesse de réinsertion"
@@ -10673,6 +11065,12 @@ msgstr "Arrière"
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
+msgid "Seam placement away from overhangs(experimental)"
+msgstr "Coutures éloignées des surplombs (expérimental)"
+
+msgid "Ensure seam placement away from overhangs for alignment and backing modes."
+msgstr "Veillez à ce que les coutures soient placées loin des surplombs pour les modes d'alignement."
+
msgid "Seam gap"
msgstr "Écart de jointure"
@@ -10717,6 +11115,12 @@ msgstr "Joint en écharpe pour les murs intérieurs"
msgid "Use scarf joint for inner walls as well."
msgstr "Utiliser également une jointure en écharpe pour les murs intérieurs."
+msgid "Override filament scarf seam setting"
+msgstr "Remplacer le réglage de la jointure de l'écharpe de filament"
+
+msgid "Overrider filament scarf seam setting and could control settings by modifier."
+msgstr ""
+
msgid "Wipe speed"
msgstr "Vitesse d'essuyage"
@@ -10724,7 +11128,7 @@ msgid "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this confi
msgstr "La vitesse d'essuyage est déterminée par le paramètre de vitesse spécifié dans ce paramètre. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple 80%), elle sera calculée sur la base du réglage de la vitesse de déplacement ci-dessus. La valeur par défaut de ce paramètre est 80%."
msgid "Role-based wipe speed"
-msgstr "Vitesse d'effacement basée sur le rôle"
+msgstr "Vitesse d'essuyage automatique"
msgid "The wipe speed is determined by speed of current extrusion role. e.g if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action."
msgstr "La vitesse d'essuyage est déterminée par la vitesse du rôle d'extrusion en cours. Par exemple, si une action d'essuyage est exécutée immédiatement après une extrusion de la paroi extérieure, la vitesse de l'extrusion de la paroi extérieure sera utilisée pour l'action d'essuyage."
@@ -10847,7 +11251,7 @@ msgid "XY separation between an object and its support"
msgstr "Distance de séparation entre un objet et ses supports sur le plan XY"
msgid "Support/object first layer gap"
-msgstr "Support/obje écart de première couche"
+msgstr "Support/objet écart de première couche"
msgid "XY separation between an object and its support at the first layer."
msgstr "Séparation XY entre un objet et son support au niveau de la première couche."
@@ -11042,8 +11446,8 @@ msgstr "L'angle du diamètre des branches lorsqu'elles deviennent progressivemen
msgid "Support wall loops"
msgstr "Parois des supports"
-msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto."
-msgstr "Ce paramètre spécifie le nombre de murs de soutien dans la plage [0,2]. 0 signifie auto."
+msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [-1,2]. -1 means auto, and 0 means allowing infill-only mode where support is thick enough."
+msgstr "Ce paramètre spécifie le nombre de parois de support comprises entre [-1,2]. -1 signifie automatique et 0 signifie l'activation du mode de remplissage uniquement lorsque le support est suffisamment épais."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Température de la chambre"
@@ -11073,7 +11477,7 @@ msgid "Speed of top surface infill which is solid"
msgstr "Vitesse de remplissage de la surface supérieure qui est solide"
msgid "Top shell layers"
-msgstr "Couches de coque supérieures"
+msgstr "Couches supérieures"
msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell thickness, the top shell layers will be increased"
msgstr "Il s'agit du nombre de couches solides de la coque supérieure, y compris la couche de surface supérieure. Lorsque l'épaisseur calculée par cette valeur est plus fine que l'épaisseur de la coque supérieure, les couches de la coque supérieure seront augmentées"
@@ -11082,7 +11486,7 @@ msgid "Top solid layers"
msgstr "Couches supérieures solides"
msgid "Top shell thickness"
-msgstr "Épaisseur de la coque supérieure"
+msgstr "Épaisseur coque sup."
msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top shell layers"
msgstr "Le nombre de couches solides supérieures est augmenté lors du découpage si l'épaisseur calculée par les couches de coque supérieures est inférieure à cette valeur. Cela peut éviter d'avoir une coque trop fine lorsque la hauteur de couche est faible. 0 signifie que ce paramètre est désactivé et que l'épaisseur de la coque supérieure est absolument déterminée par les couches de coque supérieures"
@@ -11145,7 +11549,7 @@ msgid "User Customized Offset"
msgstr "Décalage personnalisé par l'utilisateur"
msgid "If you want to have tighter or looser assemble, you can set this value. When it is positive, it indicates tightening, otherwise, it indicates loosening"
-msgstr ""
+msgstr "If you want to have tighter or looser assembly, you can set this value. When it is positive, it indicates a tighter fit, otherwise, it indicates a looser fit."
msgid "Scarf Seam On Compensation Circles"
msgstr "Jointure de l'écharpe sur les cercles de compensation"
@@ -11313,13 +11717,13 @@ msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes
msgstr "Lorsque vous passez d'un nombre différent de murs à un autre lorsque la pièce s'amincit, un certain espace est alloué pour séparer ou joindre les segments du mur. Il est exprimé en pourcentage par rapport au diamètre de la buse."
msgid "Wall transitioning filter margin"
-msgstr "Marge du filtre de transition de mur"
+msgstr "Marge filtre de transition de mur"
msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter"
msgstr "Empêchez les allers-retours entre un mur supplémentaire et un mur de moins. Cette marge étend la plage de largeurs d'extrusion qui suit jusqu'à [Largeur de paroi minimale - marge, 2* Largeur de paroi minimale + marge]. L'augmentation de cette marge réduit le nombre de transitions, ce qui réduit le nombre de démarrages/arrêts d'extrusion et le temps de trajet. Cependant, une variation importante de la largeur d'extrusion peut entraîner des problèmes de sous-extrusion ou de surextrusion. Il est exprimé en pourcentage par rapport au diamètre de la buse"
msgid "Wall transitioning threshold angle"
-msgstr "Angle du seuil de transition du mur"
+msgstr "Angle seuil de transition du mur"
msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude"
msgstr "Quand créer des transitions entre les nombres pairs et impairs de murs. Une forme cunéiforme dont l'angle est supérieur à ce paramètre n'aura pas de transitions et aucun mur ne sera imprimé au centre pour remplir l'espace restant. En réduisant ce paramètre, vous réduisez le nombre et la longueur de ces murs centraux, mais vous risquez de laisser des vides ou de surextruder les murs."
@@ -11432,6 +11836,16 @@ msgstr ""
"La compensation de la taille XY d'un objet ne sera pas utilisée parce qu'il est également peint en couleur.\n"
"La compensation de la taille XY ne peut pas être combinée avec la peinture couleur."
+msgid ""
+"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n"
+"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting."
+msgstr ""
+"Un objet a activé la compensation de taille XY, elle ne sera pas utilisée car il est également peint pour Fuzzy Skin.\n"
+"La compensation de taille XY et la peinture Fuzzy Skin ne peuvent être combinées."
+
+msgid "Object name"
+msgstr "Nom de l'objet"
+
msgid "Loading of a model file failed."
msgstr "Le chargement du fichier modèle a échoué."
@@ -11532,20 +11946,6 @@ msgstr "Débit"
msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "Vitesse volumétrique max"
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start value: >= %.1f\n"
-"End value: <= %.1f\n"
-"End value: > Start value\n"
-"Value step: >= %.3f)"
-msgstr ""
-"Veuillez saisir des valeurs valides :\n"
-"Valeur de départ : >= %.1f\n"
-"Valeur finale : <= %.1f\n"
-"Valeur finale : > Valeur initiale\n"
-"Pas de valeur : >=) %.3f"
-
msgid "The name cannot be empty."
msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
@@ -11808,7 +12208,7 @@ msgid "Printing Parameters"
msgstr "Paramètres d'impression"
msgid "Synchronize nozzle and AMS information"
-msgstr "Synchroniser les informations relatives aux buses et à l'AMS"
+msgstr "Sync. buses & AMS"
msgid "Please connect the printer first before synchronizing."
msgstr "Veuillez d'abord connecter l'imprimante avant de procéder à la synchronisation."
@@ -11987,17 +12387,6 @@ msgstr "Pas de PA:"
msgid "Print numbers"
msgstr "Imprimer les nombres"
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start PA: >= 0.0\n"
-"End PA: > Start PA\n"
-"PA step: >= 0.001)"
-msgstr ""
-"Entrez des valeurs valides :\n"
-"PA de départ : >= 0.0\n"
-"Fin PA : > Démarrer PA\n"
-"Pas de PA : >= 0,001)"
-
msgid "Temperature calibration"
msgstr "Calibration de Température"
@@ -12020,12 +12409,12 @@ msgid ""
"Please input valid values:\n"
"Start temp: <= 350\n"
"End temp: >= 180\n"
-"Start temp > End temp + 5)"
+"Start temp >= End temp + 5)"
msgstr ""
-"Entrez des valeurs valides :\n"
+"Veuillez saisir des valeurs valides :\n"
"Température de départ : <= 350\n"
"Température de fin : >= 180\n"
-"Température de début > Température de fin + 5)"
+"Température de début (>= Température de fin + 5)"
msgid "Max volumetric speed test"
msgstr "Test de vitesse volumétrique maximale"
@@ -12042,11 +12431,11 @@ msgstr "pas :"
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 0 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
+"end >= start + step)"
msgstr ""
"Veuillez saisir des valeurs valides :\n"
-"démarrer > 0 pas >= 0\n"
-"fin > début + pas)"
+"démarrer > 0 étape >= 0\n"
+"fin >= début + étape)"
msgid "VFA test"
msgstr "Test VFA"
@@ -12060,11 +12449,11 @@ msgstr "Vitesse de fin : "
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 10 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
+"end >= start + step)"
msgstr ""
"Veuillez saisir des valeurs valides :\n"
-"démarrer > 10 pas >= 0\n"
-"fin > début + pas)"
+"démarrer > 10 étapes >= 0\n"
+"fin >= début + étape)"
msgid "Start retraction length: "
msgstr "Rétractation initiale :"
@@ -12708,6 +13097,20 @@ msgstr "Réduire"
msgid "Daily Tips"
msgstr "Astuces du Jour"
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Please input valid values:\n"
+"Start value: >= %.1f\n"
+"End value: <= %.1f\n"
+"End value: > Start value\n"
+"Value step: >= %.3f)"
+msgstr ""
+"Veuillez saisir des valeurs valides :\n"
+"Valeur de départ : >= %.1f\n"
+"Valeur finale : <= %.1f\n"
+"Valeur finale : > Valeur initiale\n"
+"Pas de valeur : >=) %.3f"
+
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle size in preset: %d"
msgstr "taille de la buse dans le préréglage : %d"
@@ -13037,37 +13440,37 @@ msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wid
msgstr "Les préréglages génériques sont ajustés de manière conservatrice pour être compatibles avec une plus large gamme de filaments. Pour une qualité et une vitesse d'impression supérieures, veuillez utiliser les filaments QIDI avec les préréglages QIDI."
msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality."
-msgstr ""
+msgstr "Profil de haute qualité pour buse 0,2 mm, privilégiant la qualité d’impression."
msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength."
-msgstr ""
+msgstr "Profil de haute qualité pour une hauteur de couche de 0,16 mm, privilégiant la qualité et la résistance de l’impression."
msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "Profil standard pour une hauteur de couche de 0,16 mm, privilégiant la vitesse."
msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality."
-msgstr ""
+msgstr "Profil de haute qualité pour une hauteur de couche de 0,2 mm, privilégiant la résistance et la qualité d’impression."
msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "Profil standard pour buse de 0,4 mm, privilégiant la vitesse."
msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength."
-msgstr ""
+msgstr "Profil de haute qualité pour buse de 0,6 mm, privilégiant la qualité et la résistance de l’impression."
msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength."
-msgstr ""
+msgstr "Profil Renforcé pour buse de 0,6 mm, privilégiant la résistance."
msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "Profil standard pour buse de 0,6 mm, privilégiant la vitesse."
msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality."
-msgstr ""
+msgstr "Profil de haute qualité pour buse de 0,8 mm, privilégiant la qualité d’impression."
msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength."
-msgstr ""
+msgstr "Profil Renforcé pour buse de 0,8 mm, privilégiant la résistance."
msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "Profil Standard pour buse de 0,8 mm, privilégiant la vitesse."
msgid "No AMS"
msgstr "Pas d’AMS"
@@ -13197,6 +13600,38 @@ msgstr "Échec de l'impression"
msgid "Removed"
msgstr "Supprimé"
+msgid "Management user presets"
+msgstr "Gestion des préréglages utilisateur"
+
+msgid "Custom filaments"
+msgstr "Filaments personnalisés"
+
+msgid "No content"
+msgstr "Aucun contenu"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Printer presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Filament presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Process presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%u Selected"
+msgstr "%u Sélectionnés"
+
+msgid "Please select the preset to be deleted"
+msgstr "Sélectionnez le préréglage à supprimer"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d %s Preset will be deleted."
+msgstr "%d %s Le préréglage sera supprimé."
+
msgid "Filament grouping"
msgstr "Groupement de filaments"
@@ -13245,6 +13680,79 @@ msgstr "Conseils : Vous pouvez faire glisser les filaments pour les réaffecter
msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button."
msgstr "La méthode de regroupement des filaments pour la plaque actuelle est déterminée par l'option déroulante du bouton de la plaque de tranchage."
+msgid "Skip Objects"
+msgstr "Ignorer les Objets"
+
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Dézoomer"
+
+msgid "100 %"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoomer"
+
+msgid "Load skipping objects information failed. Please try again."
+msgstr "Échec du chargement des informations sur les objets ignorés. Veuillez réessayer."
+
+msgid "Loading ..."
+msgstr "Chargement ..."
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d%%"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "/%d Selected"
+msgstr "/%d Sélectionné"
+
+msgid "Nothing selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Over 64 objects in single plate"
+msgstr ""
+
+msgid "The current print job cannot be skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "Skipping all objects."
+msgstr "Ignorer tous les objets."
+
+msgid "The printing job will be stopped. Continue?"
+msgstr "La tâche d'impression sera arrêtée. Continuer ?"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Skipping %d objects."
+msgstr "Saut de %d objets."
+
+msgid "This action cannot be undone. Continue?"
+msgstr "Cette action ne peut pas être annulée. Continuer ?"
+
+msgid "Skipping objects."
+msgstr "Saut d'objets."
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuer"
+
+msgid "Select Filament"
+msgstr "Sélectionner Filament"
+
+msgid "Null Color"
+msgstr "Aucune Couleur"
+
+msgid "Multiple Color"
+msgstr "Plusieurs Couleurs"
+
+msgid "Official Filament"
+msgstr "Filaments Officiels"
+
+msgid "More Colors"
+msgstr "Plus de Couleurs"
+
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid ""
"How to use keyboard shortcuts\n"
@@ -13465,6 +13973,198 @@ msgstr ""
"Évitez le warping\n"
"Saviez-vous que lors de l'impression de matériaux sujets au warping, tels que l'ABS, une augmentation appropriée de la température du plateau peut réduire le risque de déformation ?"
+#~ msgid "Modern"
+#~ msgstr "Moderne"
+
+#~ msgid "Old"
+#~ msgstr "Ancien"
+
+#~ msgctxt "Text"
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "Petit"
+
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "Italique"
+
+#~ msgid "Paused due to filament runout"
+#~ msgstr "Pause en raison d'un manque de filament"
+
+#~ msgid "Heating hotend"
+#~ msgstr "Préchauffage de la buse"
+
+#~ msgid "Calibrating extrusion"
+#~ msgstr "Étalonnage de l'extrusion"
+
+#~ msgid "Printing was paused by the user"
+#~ msgstr "L’impression a été suspendue par l’utilisateur"
+
+#~ msgid "Pause of front cover falling"
+#~ msgstr "Pause de la chute de la couverture avant"
+
+#~ msgid "Calibrating extrusion flow"
+#~ msgstr "Calibrage du débit d'extrusion"
+
+#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
+#~ msgstr "Pause en raison d'un dysfonctionnement de la température de la buse"
+
+#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
+#~ msgstr "Pause en raison d'un dysfonctionnement de la température du plateau chauffant"
+
+#~ msgid "Skip step pause"
+#~ msgstr "Sauter l'étape pause"
+
+#~ msgid "Paused due to AMS lost"
+#~ msgstr "Mis en pause en raison de la perte d’AMS"
+
+#~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan"
+#~ msgstr "Mise en pause en raison de la faible vitesse du ventilateur du heatbreak"
+
+#~ msgid "Paused due to chamber temperature control error"
+#~ msgstr "Mise en pause en raison d'une erreur de contrôle de la température de la chambre"
+
+#~ msgid "Paused by the Gcode inserted by user"
+#~ msgstr "Mis en pause par le Gcode inséré par l’utilisateur"
+
+#~ msgid "Nozzle filament covered detected pause"
+#~ msgstr "Mise en pause pour détection de filament recouvrant la buse"
+
+#~ msgid "Cutter error pause"
+#~ msgstr "Mise en pause pour erreur de cutter"
+
+#~ msgid "First layer error pause"
+#~ msgstr "Mise en pause pour erreur de première couche"
+
+#~ msgid "Nozzle clog pause"
+#~ msgstr "Mise en pause pour bouchage de buse"
+
+#~ msgid "Check printer absolute accuracy before calibration"
+#~ msgstr "Vérifiez la précision absolue de l'imprimante avant l'étalonnage"
+
+#~ msgid "Absolute accuracy calibration"
+#~ msgstr "Étalonnage de la précision absolue"
+
+#~ msgid "Check printer absolute accuracy after calibration"
+#~ msgstr "Vérifiez la précision absolue de l'imprimante après l'étalonnage"
+
+#~ msgid "Confirming birdeye camera position"
+#~ msgstr "Confirmation de la position de la caméra Birdeye"
+
+#~ msgid "Calibrating birdeye camera"
+#~ msgstr "Étalonnage de la caméra Birdeye"
+
+#~ msgid "Heated bed cooling"
+#~ msgstr "Refroidissement du lit chauffant"
+
+#~ msgid "skin infill pattern"
+#~ msgstr "motif de remplissage peau"
+
+#~ msgid "skeleton infill pattern"
+#~ msgstr "motif de remplissage squelette"
+
+#, c-format, boost-format
+#~ msgid "Printer presets(%d/%d)"
+#~ msgstr "Préréglages d'imprimante (%d/%d)"
+
+#, c-format, boost-format
+#~ msgid "Filament presets(%d/%d)"
+#~ msgstr "Préréglages de filament (%d/%d)"
+
+#, c-format, boost-format
+#~ msgid "Process presets(%d/%d)"
+#~ msgstr "Préréglages de processus (%d/%d)"
+
+#~ msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
+#~ msgstr "Connexion à l'imprimante. Impossible d'annuler pendant le processus de connexion."
+
+#~ msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
+#~ msgstr "Remarque : seuls les emplacements AMS chargés avec le même type de matériau peuvent être sélectionnés."
+
+#~ msgid "Shift + Mouse move up or down"
+#~ msgstr "Maj + souris vers le haut ou vers le bas"
+
+#~ msgid "Rotate text"
+#~ msgstr "Faire pivoter le texte"
+
+#~ msgid "Embeded"
+#~ msgstr "Intégré"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Embeded\r\n"
+#~ "depth"
+#~ msgstr ""
+#~ "Embedded\n"
+#~ "depth"
+
+#~ msgid "Surface"
+#~ msgstr "Surface"
+
+#~ msgid "Horizontal text"
+#~ msgstr "Texte horizontal"
+
+#~ msgid "Finish Time: N/A"
+#~ msgstr "Heure de fin : N/A"
+
+#~ msgid "Finish Time: "
+#~ msgstr "Heure de fin : "
+
+#~ msgid "Sensitivity of pausing is"
+#~ msgstr "La sensibilité de pause est "
+
+#~ msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
+#~ msgstr "Étendre le premier radeau ou la première couche de support pour améliorer l'adhérence sur le plateau"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "Start PA: >= 0.0\n"
+#~ "End PA: > Start PA\n"
+#~ "PA step: >= 0.001)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Entrez des valeurs valides :\n"
+#~ "PA de départ : >= 0.0\n"
+#~ "Fin PA : > Démarrer PA\n"
+#~ "Pas de PA : >= 0,001)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "Start temp: <= 350\n"
+#~ "End temp: >= 180\n"
+#~ "Start temp > End temp + 5)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Entrez des valeurs valides :\n"
+#~ "Température de départ : <= 350\n"
+#~ "Température de fin : >= 180\n"
+#~ "Température de début > Température de fin + 5)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "start > 0 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez saisir des valeurs valides :\n"
+#~ "démarrer > 0 pas >= 0\n"
+#~ "fin > début + pas)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "start > 10 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez saisir des valeurs valides :\n"
+#~ "démarrer > 10 pas >= 0\n"
+#~ "fin > début + pas)"
+
+#~ msgid "Heating mode is suitable for printeing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
+#~ msgstr "Le mode chauffage convient à l'impression de matériaux ABS/ASA/PC/PA et fait circuler et filtre l'air de la chambre."
+
+#~ msgid "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF is not supported by AMS."
+#~ msgstr "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF n'est pas pris en charge par l'AMS."
+
+#~ msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
+#~ msgstr "Fermé temporairement car il n'y a pas eu d'activité depuis longtemps."
+
+#~ msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto."
+#~ msgstr "Ce paramètre spécifie le nombre de murs de soutien dans la plage [0,2]. 0 signifie auto."
+
#, c-format, boost-format
#~ msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer."
#~ msgstr "TPU n'est pas pris en charge par l'extrudeuse %s pour cette imprimante."
@@ -15445,9 +16145,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Show command help."
#~ msgstr "Afficher l'aide de la commande."
-#~ msgid "Skip Objects"
-#~ msgstr "Ignorer les Objets"
-
#~ msgid "Skip some objects in this print"
#~ msgstr "Ignorer certains objets de cette impression"
@@ -15457,9 +16154,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
#~ msgstr "Trancher toutes les plaques : 0-toutes, i-plaque i, autres-invalides"
-#~ msgid "Spaghetti Detection"
-#~ msgstr "Détection des Spaghettis"
-
#~ msgid "Spaghetti and Excess Chute Pileup Detection"
#~ msgstr "Détection des Amas de goulotte d'évacuation et Spaghetti"
@@ -16013,9 +16707,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "mm/mm"
#~ msgstr "mm/mm"
-#~ msgid "mm/s²"
-#~ msgstr "mm/s²"
-
#~ msgid "mm\\u00B3"
#~ msgstr "mm\\u00B3"
diff --git a/qdt/i18n/hu/QIDIStudio_hu.po b/qdt/i18n/hu/QIDIStudio_hu.po
index e61f814..3335c71 100644
--- a/qdt/i18n/hu/QIDIStudio_hu.po
+++ b/qdt/i18n/hu/QIDIStudio_hu.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Temperature"
msgstr "Hőmérséklet"
msgid "Left Time"
-msgstr ""
+msgstr "Remaining Time"
msgid "Drying"
msgstr "Szárítás"
@@ -47,11 +47,7 @@ msgid "Idle"
msgstr "Tétlen"
#, c-format, boost-format
-msgid "%.1f ℃"
-msgstr ""
-
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d : %d"
+msgid "%d ℃"
msgstr ""
msgid "Serial:"
@@ -155,10 +151,10 @@ msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
msgid "Painting below the build plate is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "A nyomtatótálca síkja alatti festés nem megengedett."
msgid "The white outline indicates the position of the build plate at Z = 0."
-msgstr ""
+msgstr "A fehér körvonal jelzi a tálca helyzetét Z = 0-nál."
msgid "Support Generated"
msgstr "Támasz legenerálva"
@@ -197,6 +193,9 @@ msgstr "Számgombok 1-9"
msgid "Choose filament"
msgstr "Válassz filamentet"
+msgid "Connected same color"
+msgstr "Azonos szín csatlakoztatva"
+
msgid "Edge detection"
msgstr "Élek felismerése"
@@ -264,6 +263,15 @@ msgstr "Festett szín eltávolítása"
msgid "Painted using: Filament %1%"
msgstr "A következővel festve: %1% filament"
+msgid "Fuzzy skin Painting"
+msgstr "Fuzzy skin festés"
+
+msgid "Add fuzzy skin"
+msgstr "Fuzzy skin hozzáadása"
+
+msgid "Remove fuzzy skin"
+msgstr "Fuzzy skin eltávolítása"
+
msgid "Move"
msgstr "Mozgatás"
@@ -375,6 +383,8 @@ msgstr "Alkatrész koordináták"
msgid "%"
msgstr "%"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Height of one text line - Font Ascent
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Size"
msgstr "Méret"
@@ -464,6 +474,8 @@ msgstr "Mozgatás:"
msgid "Groove Angle"
msgstr "Horonyszög"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Angle between Y axis and text line direction.
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Rotation"
msgstr "Forgatás"
@@ -483,6 +495,8 @@ msgstr "Összekötő hozzáadása"
msgid "Groove"
msgstr "Horony"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Size in emboss direction
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Depth"
msgstr "Mélység"
@@ -855,15 +869,153 @@ msgstr "Varratfestés"
msgid "Remove selection"
msgstr "Kijelölés törlése"
-msgid "Shift + Mouse move up or down"
-msgstr "Shift + egér mozgatása felfelé vagy lefelé"
+msgid "Recommend"
+msgstr "Ajánlom"
-msgid "Rotate text"
-msgstr "Szöveg elforgatása"
+msgid "Old version"
+msgstr "Régi verzió"
+
+msgid "First font"
+msgstr "Első betűtípus"
+
+msgid "Default font"
+msgstr "Alapértelmezett betűtípus"
+
+msgid "Save the parameters of the current text tool as a style for easy subsequent use."
+msgstr "Az aktuális szöveges eszköz paramétereit stílusként menti el a későbbi könnyű használat érdekében."
+
+#, boost-format
+msgid "Modified style \"%1%\""
+msgstr "Módosított stílus \"%1%\""
+
+#, boost-format
+msgid "Current style is \"%1%\""
+msgstr "Az aktuális stílus „%1%”"
+
+#, boost-format
+msgid ""
+"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue anyway?"
+msgstr ""
+"A stílus „%1%”-ra történő váltás elveti az aktuális stílus változtatásait.\n"
+"\n"
+"Szeretnéd folytatni?"
+
+msgid "Not valid style."
+msgstr "Érvénytelen stílus."
+
+#, boost-format
+msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
+msgstr "A(z) „%1%” stílus nem használható, és eltávolításra kerül a listából."
+
+msgid "First Add style to list."
+msgstr "Először adj hozzá stílust a listához."
+
+#, boost-format
+msgid "Save %1% style"
+msgstr "%1% stílus mentése"
+
+msgid "New name of style"
+msgstr "Stílus új neve"
+
+msgid "Name can't be empty."
+msgstr "A név nem lehet üres."
+
+msgid "Name has to be unique."
+msgstr "A névnek egyedinek kell lennie."
+
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "Save as new style"
+msgstr "Mentés új stílusként"
+
+msgid "The current style has been modified but not saved. Do you want to save it?"
+msgstr "A jelenlegi stílus módosult, de nincs elmentve. Szeretnéd menteni?"
+
+msgid "Save current style"
+msgstr "Jelenlegi stílus mentése"
+
+msgid "Add new style"
+msgstr "Új stílus hozzáadása"
+
+msgid "Only valid font can be added to style"
+msgstr "Csak érvényes betűtípus adható hozzá a stílushoz"
+
+msgid "Add style to my list"
+msgstr "Stílus hozzáadása a listámhoz"
+
+msgid "Remove style"
+msgstr "Stílus eltávolítása"
+
+msgid "Can't remove the last existing style."
+msgstr "Nem lehet eltávolítani az utolsó stílust."
+
+#, boost-format
+msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
+msgstr "Biztos, hogy véglegesen el akarod távolítani a(z) „%1%” stílust?"
+
+#, boost-format
+msgid "Delete \"%1%\" style."
+msgstr "„%1%” stílus törlése."
+
+#, boost-format
+msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
+msgstr "„%1%” nem törölhető. Ez az utolsó stílus."
+
+#, boost-format
+msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
+msgstr "Nem lehet törölni a(z) „%1%” ideiglenes stílust."
+
+msgid "Operation"
+msgstr "Művelet"
+
+msgid "Click to change text into object part."
+msgstr "Kattints a gombra a szöveg objektumrészre történő módosításához."
+
+msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
+msgstr "Az objektum utolsó tömör részének típusát nem lehet megváltoztatni."
+
+msgctxt "EmbossOperation"
+msgid "Cut"
+msgstr "Vágás"
+
+msgid "Click to change part type into negative volume."
+msgstr "Kattints a gombra az alkatrész típusának negatív térfogatra történő módosításához."
+
+msgid "Modifier"
+msgstr "Módosító"
+
+msgid "Click to change part type into modifier."
+msgstr "Kattints a gombra az alkatrész típusának módosítóvá változtatásához."
+
+msgid "Surround projection by char"
+msgstr ""
+
+msgid "Not surround"
+msgstr ""
+
+msgid "Surround surface"
+msgstr ""
+
+msgid "Surround"
+msgstr ""
+
+msgid "Horizonal"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset rotation"
+msgstr "Forgatás visszaállítása"
+
+msgid "Rotate the text counterclockwise."
+msgstr ""
msgid "Text shape"
msgstr "Szöveg alakja"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Select look of letter shape
msgid "Font"
msgstr "Betűtípus"
@@ -873,20 +1025,16 @@ msgstr "Vastagság"
msgid "Input text"
msgstr "Szöveg"
-msgid "Embeded"
-msgstr "Beágyazott"
+msgid "Embeded depth"
+msgstr "Beágyazás mélysége"
msgid "Text Gap"
msgstr "Szövegköz"
-msgid ""
-"Embeded\r\n"
-"depth"
+msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it."
msgstr ""
-"Embedded\n"
-"depth"
-msgid "Warning:Input cannot be empty!"
+msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font."
msgstr ""
msgid "Warning:create text fail."
@@ -898,38 +1046,96 @@ msgstr "Figyelmeztetés: A szöveg síkja hibás."
msgid "Warning:text normal has been reset."
msgstr "Figyelmeztetés: A szöveg síkja alaphelyzetbe állt."
-msgid ""
-"Warning:Because current text does indeed use surround algorithm,\n"
-"if continue to edit, text has to regenerated according to new location."
-msgstr ""
+msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again."
+msgstr "Figyelmeztetés: a régi mátrixnak legalább két paramétere van: tükrözés, skálázás és forgatás. Ha folytatod a szerkesztést, lehet, hogy nem lesz helyes. Kérjük, húzd odébb a szöveget vagy töröld az aktuális beállítás, mentsd és szerkeszd újra."
-msgid ""
-"Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. \n"
-"If you continue editing, it may not be correct. \n"
-"Please dragging text or cancel using current pose, \n"
-"save and reedit again."
-msgstr ""
+msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again."
+msgstr "Hiba: Helytelen hálóazonosító vagy ismeretlen hiba esetén a szöveg újraszerkesztése hibás eredményt eredményezhet. Kérjük, húzd odébb a szöveget, mentsd el, majd szerkeszd újra."
-msgid ""
-"Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, \n"
-"regenerating text may result in incorrect outcomes.\n"
-"Please drag text,save it then reedit it again."
-msgstr ""
+msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok."
+msgstr "Figyelmeztetés: A funkcionális frissítés miatt a forgási információk nem állíthatók vissza. Kérjük, húzd odébb vagy módosítsd a szöveget, mentsd el és próbáld meg újra."
-msgid ""
-"Warning:Due to functional upgrade, rotation information \n"
-"cannot be restored. Please drag or modify text,\n"
-" save it and reedit it will ok."
-msgstr ""
+msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered."
+msgstr "Megállapítottuk, hogy a szöveg nem tapad a háló felületéhez. Kérjük, húzd kézzel a sárga négyzetet az illesztendő háló felületére."
-msgid "Use opened text pose"
-msgstr ""
+msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font."
+msgstr "A szöveg nem írható a kiválasztott betűtípussal. Kérjük, próbálj meg másik betűtípust választani."
-msgid "Surface"
-msgstr "Felszín"
+msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
+msgstr "A domborított szöveg nem tartalmazhat csak szóközöket."
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "Vízszintes szöveg"
+msgid "Unsupported characters automatically switched to fallback font."
+msgstr "A nem támogatott karakterek automatikusan tartalék betűtípusra váltottak."
+
+msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
+msgstr "A szöveg nem mutatja az aktuális vízszintes igazítást."
+
+#, boost-format
+msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
+msgstr "A(z) „%1%” betűtípus nem választható ki."
+
+msgid "Revert text size."
+msgstr "Szövegméret visszaállítása."
+
+msgid "No symbol"
+msgstr "Nincs szimbólum"
+
+msgid "Loading"
+msgstr "Betöltés"
+
+msgid "In queue"
+msgstr "Sorban áll"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Copy surface of model on surface of the embossed text
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Use surface"
+msgstr "Felület használata"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Option to change projection on curved surface
+#. for each character(glyph) in text separately
+msgid "Per glyph"
+msgstr "Jelképenként"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
+msgid "Alignment"
+msgstr "Igazítás"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Text gap"
+msgstr "Szövegköz"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Line gap"
+msgstr "Vonalköz"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Boldness"
+msgstr "Félkövérség"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Like Font italic
+msgid "Skew ratio"
+msgstr "Ferdeségi arány"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Distance from model surface to be able
+#. move text as part fully into not flat surface
+#. move text as modifier fully out of not flat surface
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "From surface"
+msgstr "Felületről"
+
+msgid "Style name"
+msgstr "Stílus neve"
+
+msgid "There is already a text style with the same name."
+msgstr "Már létezik egy azonos nevű szövegstílus."
+
+msgid "There are spaces or illegal characters present."
+msgstr "Szóközök vagy tiltott karakterek észlelhetők."
msgid "Head diameter"
msgstr "Fej átmérője"
@@ -992,14 +1198,6 @@ msgstr "A nano SVG-elemző nem tudja betölteni a fájlt (%1%)."
msgid "%1% contains some unsupported data. Please use third-party software to convert the SVG to path data before reimporting."
msgstr "%1% nem támogatott adatokat tartalmaz. Kérjük, konvertáld az SVG-t útvonaladatokká az újraimportálás előtt egy külső szoftverrel."
-#. TRN - Input label. Be short as possible
-msgid "Use surface"
-msgstr "Felület használata"
-
-#. TRN - Input label. Be short as possible
-msgid "From surface"
-msgstr "Felületről"
-
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Mirror"
msgstr "Tükrözés"
@@ -1131,9 +1329,6 @@ msgstr "Távolság visszaállítása"
msgid "Rotate text Clock-wise."
msgstr "Szöveg elforgatása az óramutató járásával megegyező irányba."
-msgid "Reset rotation"
-msgstr "Forgatás visszaállítása"
-
msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
msgstr "Az elforgatási szög rögzítése/feloldása a felület feletti húzásnál."
@@ -1149,31 +1344,9 @@ msgstr "Tükrözés beállítása"
msgid "Face the camera"
msgstr "Nézzen szembe a kamerával"
-msgid "Operation"
-msgstr "Művelet"
-
msgid "Join"
msgstr "Csatlakozás"
-msgid "Click to change text into object part."
-msgstr "Kattints a gombra a szöveg objektumrészre történő módosításához."
-
-msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
-msgstr "Az objektum utolsó tömör részének típusát nem lehet megváltoztatni."
-
-msgctxt "EmbossOperation"
-msgid "Cut"
-msgstr "Vágás"
-
-msgid "Click to change part type into negative volume."
-msgstr "Kattints a gombra az alkatrész típusának negatív térfogatra történő módosításához."
-
-msgid "Modifier"
-msgstr "Módosító"
-
-msgid "Click to change part type into modifier."
-msgstr "Kattints a gombra az alkatrész típusának módosítóvá változtatásához."
-
#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
msgid "Change SVG Type"
msgstr "SVG típus módosítása"
@@ -1242,7 +1415,7 @@ msgid "QIDIStudio got an unhandled exception: %1%"
msgstr "A QIDIStudio kezeletlen kivételbe ütközött: %1%"
msgid "This file is not from a trusted site, do you want to open it anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a fájl nem megbízható webhelyről származik; biztos, hogy megnyitod?"
msgid "Untitled"
msgstr "Névtelen"
@@ -1375,9 +1548,6 @@ msgstr "A felhőben tárolt felhasználói beállítások száma elérte a limit
msgid "Sync user presets"
msgstr "Felhasználói beállítások szinkronizálása"
-msgid "Loading"
-msgstr "Betöltés"
-
msgid "Loading user preset"
msgstr "Felhasználói beállítás betöltése"
@@ -1777,16 +1947,16 @@ msgid "Center"
msgstr "Közép"
msgid "Sub merge"
-msgstr ""
+msgstr "Összevonás"
msgid "Edit Process Settings"
msgstr "Folyamatbeállítások szerkesztése"
msgid "Copy Process Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Folyamatbeállítások másolása"
msgid "Paste Process Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Folyamatbeállítások beillesztése"
msgid "Edit print parameters for a single object"
msgstr "Nyomtatási paraméterek szerkesztése egy objektumhoz"
@@ -1857,6 +2027,9 @@ msgstr "Kattints az ikonra az objektum nyomtatható tulajdonságának módosít
msgid "Click the icon to edit support painting of the object"
msgstr "Kattints az ikonra az objektum támasz festésének szerkesztéséhez"
+msgid "Click the icon to edit fuzzy skin painting of the object"
+msgstr ""
+
msgid "Click the icon to edit color painting of the object"
msgstr "Kattints az ikonra az objektum színfestésének szerkesztéséhez"
@@ -2121,9 +2294,6 @@ msgstr "Egyedi G-kód"
msgid "Enter Custom G-code used on current layer:"
msgstr "Add meg az aktuális rétegnél használandó egyedi G-kódot:"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
msgid "Jump to Layer"
msgstr "Ugrás a rétegre"
@@ -2215,7 +2385,7 @@ msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatica
msgstr "Válassz ki egy AMS-helyet, majd nyomd meg a „Betöltés” vagy a „Kitöltés” gombot az filament automatikus betöltéséhez vagy eltávolításához."
msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations."
-msgstr ""
+msgstr "A művelet végrehajtásához szükséges filament típusa ismeretlen. Kérjük, állítsd be a filament adatait."
msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully."
msgstr ""
@@ -2226,6 +2396,15 @@ msgstr "Megváltoztatás"
msgid "Off"
msgstr "Ki"
+msgid "Filter"
+msgstr "Szűrő"
+
+msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance."
+msgstr "A szűrés engedélyezése a jobb oldali ventilátort a szűrőre irányítja át, ami csökkentheti a hűtési teljesítményt."
+
+msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully"
+msgstr "A szűrés nyomtatási közbeni engedélyezése csökkentheti a hűtést és befolyásolhatja a nyomtatási minőséget. Kérjük, légy vele óvatos."
+
msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing."
msgstr "A kiválasztott anyag csak az aktuális ventilátor üzemmódot támogatja, és azt nyomtatás közben nem lehet megváltoztatni."
@@ -2241,9 +2420,6 @@ msgstr "Kifúvás"
msgid "Full Cooling"
msgstr "Teljes hűtés"
-msgid "Num?"
-msgstr "Szám?"
-
msgid "Init"
msgstr "Inicializálás"
@@ -2281,14 +2457,18 @@ msgstr "A ventilátor szabályozza a hőmérsékletet nyomtatás közben a nyomt
msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air."
msgstr "A hűtési üzemmód PLA/PETG/TPU anyagok nyomtatásához alkalmas, és megszűri a kamra levegőjét."
-msgid "Heating mode is suitable for printeing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
-msgstr "A fűtési üzemmód ABS/ASA/PC/PA anyagok nyomtatására alkalmas, és keringeti és szűri a kamra levegőjét."
+msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
+msgstr "A fűtési mód alkalmas ABS/ASA/PC/PA anyagok nyomtatására, és keringteti a kamra levegőjét."
msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled."
msgstr "Az erős hűtési mód PLA/TPU anyagok nyomtatására alkalmas. Ebben az üzemmódban a nyomatok teljesen lehűlnek."
-msgid "Num"
-msgstr "Szám"
+msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials."
+msgstr "A hűtési mód alkalmas PLA/PETG/TPU anyagok nyomtatására."
+
+msgctxt "air_duct"
+msgid "Right"
+msgstr "Jobb"
msgid "Idling..."
msgstr "Tétlen..."
@@ -2408,6 +2588,12 @@ msgstr "A betűtípusnak nincs alakja az adott szöveghez."
msgid "There is no valid surface for text projection."
msgstr "Nincs érvényes felület a szöveg kivetítéséhez."
+msgid "Text mesh ie empty."
+msgstr "Text mesh is empty."
+
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
msgid "Error! Unable to create thread!"
msgstr "Hiba! Nem sikerült létrehozni a szálat!"
@@ -2823,8 +3009,8 @@ msgstr ""
msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page."
msgstr ""
-msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
-msgstr "Megjegyzés: Csak az ugyanazzal az anyagtípussal feltöltött AMS helyek választhatók ki."
+msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected."
+msgstr "Megjegyzés: Csak olyan helyek választhatók ki, amelyekbe filament van betöltve."
msgid "Enable AMS"
msgstr "AMS engedélyezése"
@@ -3141,6 +3327,13 @@ msgstr ""
"Túl nagy rétegmagasság\n"
"Visszaállítva 0,2-re"
+msgid ""
+"Should not large than layer height.\n"
+"Reset to 10%"
+msgstr ""
+"Nem lehet nagyobb, mint a réteg magassága.\n"
+"Visszaállítás 10%-ra"
+
msgid ""
"Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1"
@@ -3241,6 +3434,8 @@ msgid ""
"lock depth should smaller than skin depth.\n"
"Reset to 50%% of skin depth"
msgstr ""
+"a zárási mélységnek kisebb kell lennie, mint a bőr mélysége.\n"
+"Visszaállítás 50%% mélységre"
msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0, timelapse type is traditional and smoothing wall speed in z direction is false."
msgstr "A spirál mód csak akkor működik, ha a falak száma 1, a támasz le van tiltva, a felső héjrétegek száma 0, a ritkás kitöltés sűrűsége 0, a timelapse típusa hagyományos és a fal sebességének z irányban történő simítása ki van kapcsolva."
@@ -3275,14 +3470,14 @@ msgstr "Filament váltása"
msgid "M400 pause"
msgstr "M400 szünet"
-msgid "Paused due to filament runout"
-msgstr "Megállítva, mert kifogyott a filament"
+msgid "Paused (filament ran out)"
+msgstr "Szüneteltetve (elfogyott a filament)"
-msgid "Heating hotend"
-msgstr "Hotend fűtése"
+msgid "Heating nozzle"
+msgstr "Fúvóka fűtése"
-msgid "Calibrating extrusion"
-msgstr "Extrudálás kalibrálása"
+msgid "Calibrating dynamic flow"
+msgstr "Dinamikus áramlás kalibrálása"
msgid "Scanning bed surface"
msgstr "Asztalfelület szkennelése"
@@ -3305,29 +3500,29 @@ msgstr "Fúvóka hegyének tisztítása"
msgid "Checking extruder temperature"
msgstr "Extruder hőmérsékletének ellenőrzése"
-msgid "Printing was paused by the user"
-msgstr "Nyomtatás szüneteltetve a felhasználó által"
+msgid "Paused by the user"
+msgstr "Felhasználó által szüneteltetve"
-msgid "Pause of front cover falling"
-msgstr "Szünet az előlap leesése miatt"
+msgid "Pause (front cover fall off)"
+msgstr "Szüneteltetve (burkolat leesett)"
msgid "Calibrating the micro lidar"
msgstr "Micro Lidar kalibrálása"
-msgid "Calibrating extrusion flow"
-msgstr "Anyagáramlás kalibrálása"
+msgid "Calibrating flow ratio"
+msgstr "Áramlási arány kalibrálása"
-msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
-msgstr "Szüneteltetve a fúvóka hőmérsékletének rendellenessége miatt"
+msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)"
+msgstr "Szünet (fúvóka hőmérsékleti hiba)"
-msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
-msgstr "Szüneteltetve a tárgyasztal hőmérsékletének rendellenessége miatt"
+msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)"
+msgstr "Szünet (tárgyasztal hőmérsékleti hiba)"
msgid "Filament unloading"
msgstr "Filament kitöltése"
-msgid "Skip step pause"
-msgstr "Lépésvesztés miatti szünet"
+msgid "Pause (step loss)"
+msgstr "Szünet (lépésvesztés)"
msgid "Filament loading"
msgstr "Filament betöltése"
@@ -3335,44 +3530,44 @@ msgstr "Filament betöltése"
msgid "Motor noise cancellation"
msgstr "Motorzajszűrés"
-msgid "Paused due to AMS lost"
-msgstr "Szüneteltetve az AMS elvesztése miatt"
+msgid "Pause (AMS offline)"
+msgstr "Szünet (AMS offline)"
-msgid "Paused due to low speed of the heat break fan"
-msgstr "Szüneteltetve a heat break ventilátor alacsony fordulatszáma miatt"
+msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)"
+msgstr "Szünet (heatbreak ventilátor alacsony fordulatszám)"
-msgid "Paused due to chamber temperature control error"
-msgstr "Szüneteltetve a kamra hőmérséklet-szabályzó hibája miatt"
+msgid "Pause (chamber temperature control problem)"
+msgstr "Szünet (kamra hőmérséklet-szabályozási probléma)"
msgid "Cooling chamber"
msgstr "Kamra hűtése"
-msgid "Paused by the Gcode inserted by user"
-msgstr "Szüneteltetve a felhasználó által beillesztett G-kód miatt"
+msgid "Pause (Gcode inserted by user)"
+msgstr "Szünet (felhasználó által beszúrt G-kód)"
msgid "Motor noise showoff"
msgstr "Motorzaj bemutató"
-msgid "Nozzle filament covered detected pause"
-msgstr "Szüneteltetve a fúvókára került filament miatt"
+msgid "Pause (nozzle clumping)"
+msgstr "Szünet (fúvókára rakódott anyag)"
-msgid "Cutter error pause"
-msgstr "Szüneteltetve a filamentvágó meghibásodása miatt"
+msgid "Pause (cutter error)"
+msgstr "Szünet (vágóhiba)"
-msgid "First layer error pause"
-msgstr "Szüneteltetve a kezdőrétegen található hiba miatt"
+msgid "Pause (first layer error)"
+msgstr "Szünet (első réteg hibája)"
-msgid "Nozzle clog pause"
-msgstr "Szüneteltetve a fúvóka eltömődése miatt"
+msgid "Pause (nozzle clog)"
+msgstr "Szünet (fúvóka eltömődése)"
-msgid "Check printer absolute accuracy before calibration"
-msgstr "A nyomtató abszolút pontosságának ellenőrzése kalibrálás előtt"
+msgid "Measuring motion percision"
+msgstr "Mozgás pontosságának mérése"
-msgid "Absolute accuracy calibration"
-msgstr "Abszolút pontosság kalibrálása"
+msgid "Enhancing motion percision"
+msgstr "Mozgás pontosságának javítása"
-msgid "Check printer absolute accuracy after calibration"
-msgstr "A nyomtató abszolút pontosságának ellenőrzése kalibrálás után"
+msgid "Measure motion accuracy"
+msgstr "Mozgás pontosságának mérése"
msgid "Nozzle offset calibration"
msgstr "Fúvóka eltérés kalibrálás"
@@ -3392,10 +3587,10 @@ msgstr "Lézerkalibrálás"
msgid "Auto Check: Platform"
msgstr "Automatikus ellenőrzés: Platform"
-msgid "Confirming birdeye camera position"
-msgstr "BirdsEye kamera pozíciójának megerősítése"
+msgid "Confirming BirdsEye Camera location"
+msgstr "A BirdsEye kamera helyének megerősítése"
-msgid "Calibrating birdeye camera"
+msgid "Calibrating BirdsEye Camera"
msgstr "BirdsEye kamera kalibrálása"
msgid "Auto bed leveling -phase 1"
@@ -3407,12 +3602,27 @@ msgstr "Automatikus asztalyszintezés - 2. fázis"
msgid "Heating chamber"
msgstr "Kamra fűtése"
-msgid "Heated bed cooling"
+msgid "Cooling heatbed"
msgstr "Tárgyasztal hűtése"
msgid "Printing calibration lines"
msgstr "Kalibrációs vonalak nyomtatása"
+msgid "Auto Check: Material"
+msgstr "Automatikus ellenőrzés: Anyag"
+
+msgid "Live View Camera Calibration"
+msgstr "Élőnézet kamera kalibrálása"
+
+msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature"
+msgstr "Várakozás arra, hogy a tárgyasztal elérje a célhőmérsékletet"
+
+msgid "Auto Check: Material Position"
+msgstr "Automatikus ellenőrzés: Anyagpozíció"
+
+msgid "Cutting Module Offset Calibration"
+msgstr "Vágómodul eltolás kalibrálása"
+
msgid "left"
msgstr "bal"
@@ -3451,16 +3661,24 @@ msgid "Timelapse is not supported on this printer."
msgstr ""
msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Timelapse is not supported when storage is not inserted."
msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "Timelapse is not supported when storage is unavailable."
msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly."
msgstr ""
msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer."
-msgstr ""
+msgstr "A saját biztonságod érdekében bizonyos feladatokat (például lézer) csak a nyomtatón lehet folytatni."
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down."
+msgstr "A kamra hőmérséklete túl magas, ami a filament lágyulásához vezethet. Várj, amíg a kamra hőmérséklete %d ℃ alá csökken. Az ajtó kinyitásával felgyorsíthatod a folyamatot vagy várhatsz, amíg a ventilátorok elvégzik a hűtést."
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃."
+msgstr "Az AMS hőmérséklete túl magas, ami a filament lágyulásához vezethet. Várj, amíg az AMS hőmérséklete %d ℃ alá csökken."
msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
msgstr "A kamra aktuális hőmérséklete vagy a kamra célhőmérséklete meghaladja a 45 ℃-ot. Az extruder eltömődésének elkerülése érdekében ne tölts be alacsony hőmérsékletű filamentet (PLA/PETG/TPU)."
@@ -3492,17 +3710,20 @@ msgstr "Kalibrációs hiba"
msgid "TPU is not supported by AMS."
msgstr "Az AMS nem támogatja a TPU-t."
-msgid "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF is not supported by AMS."
-msgstr "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF az AMS nem támogatja."
-
msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to dry it before use."
msgstr "A nedves PVA rugalmassá válik és elakadhat az AMS belsejében; kérjük, használat előtt alaposan szárítsd ki."
+msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite."
+msgstr "A PLA Glow érdes felülete felgyorsíthatja az AMS rendszer kopását, különösen az AMS Lite belső alkatrészein."
+
msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution."
msgstr "A CF/GF filament rideg és törékeny, ezért könnyen eltörhet vagy elakadhat az AMS-ben; kérjük, légy körültekintő a használatakor."
-msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite."
-msgstr "A PLA Glow érdes felülete felgyorsíthatja az AMS rendszer kopását, különösen az AMS Lite belső alkatrészein."
+msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
+msgstr "A PPS-CF rideg és eltörhet szerszámfej feletti hajlított PTFE-csőben."
+
+msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
+msgstr "A PPA-CF rideg, és eltörhet a szerszámfej feletti hajlított PTFE-csőben."
msgid "default"
msgstr "alapértelmezett"
@@ -3614,6 +3835,9 @@ msgstr "Összesen"
msgid "Total cost"
msgstr "Teljes költség"
+msgid "Time"
+msgstr "Idő"
+
msgid "Time Estimation"
msgstr "Időbecslés"
@@ -3686,9 +3910,6 @@ msgstr "Szeletelés eredménye"
msgid "Color Scheme"
msgstr "Színséma"
-msgid "Time"
-msgstr "Idő"
-
msgid "Percent"
msgstr "%"
@@ -3998,6 +4219,12 @@ msgstr "Felosztás tárgyakra"
msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes."
msgstr "És akkor érvényes, ha legalább két hálót tartalmazó STL-t importálsz."
+msgid "Click to Extend"
+msgstr "Kattints a lenyitáshoz"
+
+msgid "Click to Collapse"
+msgstr "Kattints az összecsukáshoz"
+
msgid "Assembly View"
msgstr "Összeszerelési nézet"
@@ -4089,7 +4316,7 @@ msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters accordi
msgstr "A keverékben PLA- és PETG-filament is található. A nyomtatási minőség biztosítása érdekében állítsd be a paramétereket a Wiki szerint."
msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary."
-msgstr ""
+msgstr "A törlőtorony túlnyúlik a tálca területén."
msgid "Click Wiki for help."
msgstr "Kattints a Wikire a segítségért."
@@ -4421,6 +4648,9 @@ msgstr "Exportálás"
msgid "Publish to MakerWorld"
msgstr "Közzététel a MakerWorldben"
+msgid "Batch Preset Management"
+msgstr "Több beállítás együttes kezelése"
+
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
@@ -4487,6 +4717,12 @@ msgstr "3D navigátor megjelenítése"
msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene"
msgstr ""
+msgid "Reset Window Layout"
+msgstr "Ablakelrendezés visszaállítása"
+
+msgid "Reset to default window layout"
+msgstr "Alapértelmezett ablakelrendezés visszaállítása"
+
msgid "Show object labels in 3D scene"
msgstr "Objektumcímkék megjelenítése a 3D-térben"
@@ -4704,8 +4940,8 @@ msgstr "A lejátszó hibásan működik. Kérjük, telepítsd újra."
msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry."
msgstr "A lejátszó nem töltődött be; kérjük, kattints a „lejátszás” gombra az újra próbálkozáshoz."
-msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
-msgstr "Ideiglenesen bezárva, mert hosszú ideig nem volt használva."
+msgid "Temporarily closed because there is no operation for a while."
+msgstr "Ideiglenesen bezárult, mert egy ideig nem volt tevékenység."
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr "Ideiglenesen bezárva, mert egy ideje nem volt nyomtatás."
@@ -5078,6 +5314,9 @@ msgstr "Átváltás sikertelen"
msgid "Printing Progress"
msgstr "Nyomtatás folyamata"
+msgid "Parts Skip"
+msgstr "Alkatrészek kihagyása"
+
msgid "Resume"
msgstr "Folytatás"
@@ -5087,8 +5326,8 @@ msgstr "Állj"
msgid "Layer: N/A"
msgstr "Réteg: N/A"
-msgid "Finish Time: N/A"
-msgstr "Befejezési idő: N/A"
+msgid "Estimated finish time: "
+msgstr "Becsült befejezési idő: "
msgid ""
"The estimated printing time for \n"
@@ -5119,9 +5358,6 @@ msgstr "Értékelés"
msgid "Finished"
msgstr "Kész"
-msgid "Finish Time: "
-msgstr "Befejezési idő: "
-
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
@@ -5170,6 +5406,18 @@ msgstr "Biztos, hogy leállítod ezt a nyomtatást?"
msgid "Unknown error."
msgstr "Ismeretlen hiba."
+msgid "The printer is busy on other print job"
+msgstr "A nyomtató egy másik nyomtatási feladattal van elfoglalva."
+
+msgid "Current extruder is busy changing filament"
+msgstr "A jelenlegi extruder a filament cseréjével van elfoglalva"
+
+msgid "Current slot has alread been loaded"
+msgstr "A jelenlegi slot már töltve van"
+
+msgid "The selected slot is empty."
+msgstr "A kiválasztott hely üres."
+
msgid "Downloading..."
msgstr "Letöltés..."
@@ -5188,6 +5436,10 @@ msgstr "Réteg: %s"
msgid "Layer: %d/%d"
msgstr "Réteg: %d/%d"
+#, c-format, boost-format
+msgid "(%d)"
+msgstr ""
+
msgid "Auto homing"
msgstr "Automatikus alaphelyzetbe állítás"
@@ -5227,18 +5479,15 @@ msgstr "Őrült"
msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti dectection. Please choose carefully."
msgstr ""
-msgid "Turn it Off"
+msgid "Keep it On"
msgstr ""
-msgid "Keep it On"
+msgid "Turn it Off"
msgstr ""
msgid "Can't start this without storage."
msgstr "Nem indítható el tárhely nélkül."
-msgid "The printer is busy on other print job"
-msgstr "A nyomtató egy másik nyomtatási feladattal van elfoglalva."
-
msgid "Rate the Print Profile"
msgstr "Értékeld a nyomtatási profilt"
@@ -5378,7 +5627,7 @@ msgstr "Állapot"
msgctxt "Firmware"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítés"
msgid "Assistant(HMS)"
msgstr ""
@@ -5442,7 +5691,7 @@ msgstr "Legújabb verzió: "
msgctxt "Software"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítés most"
msgid "Not for now"
msgstr "Egyelőre nem"
@@ -5522,6 +5771,12 @@ msgid_plural "%1$d Objects have color painting."
msgstr[0] "%1$d objektum színfestést tartalmaz."
msgstr[1] "%1$d objektum színfestést tartalmaz."
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object has fuzzy skin."
+msgid_plural "%1$d Objects have fuzzy skin."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
@@ -5573,6 +5828,9 @@ msgstr "G-kód útvonal átfedés"
msgid "Support painting"
msgstr "Támasz festése"
+msgid "Fuzzy skin"
+msgstr ""
+
msgid "Color painting"
msgstr "Színfestés"
@@ -5625,11 +5883,38 @@ msgstr "Nyomtatótálca észlelése"
msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected."
msgstr "Felismeri a tárgyasztalon lévő tálca típusát és pozícióját. A nyomtatás szünetel, ha eltérést észlel."
+msgid "AI Detections"
+msgstr "MI-monitorozás"
+
+msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected."
+msgstr "A nyomtató üzenetet küld vagy szünetelteti a nyomtatást, ha az alábbi problémák bármelyikét észleli."
+
msgid "Enable AI monitoring of printing"
msgstr "Nyomtatás MI-felügyeletének engedélyezése"
-msgid "Sensitivity of pausing is"
-msgstr "Szüneteltetés érzékenysége"
+msgid "Pausing Sensitivity:"
+msgstr "Szüneteltetés érzékenysége:"
+
+msgid "Spaghetti Detection"
+msgstr "Spagetti felismerése"
+
+msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)."
+msgstr "Spagetti hiba észlelése (elszórt filament)."
+
+msgid "Purge Chute Pile-Up Detection"
+msgstr "Anyagfelhamozódás felismerése a kidobónyílásban"
+
+msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute."
+msgstr "Az anyagkidobó nyílásban felhalmozódó anyag figyelése."
+
+msgid "Nozzle Clumping Detection"
+msgstr "Filament fúvókára való tapadásának észlelése"
+
+msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects."
+msgstr "Figyeli a fúvókát, hogy elkerülje a filament felhalmozódását."
+
+msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding."
+msgstr "Érzékeli a fúvóka eltömődése vagy az filament elvékonyodása által okozott levegőben való nyomtatást."
msgid "First Layer Inspection"
msgstr "Kezdőréteg ellenőrzése"
@@ -5658,9 +5943,6 @@ msgstr "Hangjelzés engedélyezése"
msgid "Filament Tangle Detect"
msgstr "Filament Tangle Detection"
-msgid "Nozzle Clumping Detection"
-msgstr "Filament fúvókára való tapadásának észlelése"
-
msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects."
msgstr "Ellenőrizd, hogy a fúvókára nem rakódott-e le filament vagy egyéb idegen anyag."
@@ -5673,6 +5955,9 @@ msgstr "Fúvóka áramlás"
msgid "Please change the nozzle settings on the printer."
msgstr ""
+msgid "View wiki"
+msgstr ""
+
msgid "Hardened Steel"
msgstr "Edzett acél"
@@ -5685,6 +5970,9 @@ msgstr ""
msgid "High flow"
msgstr "Nagy áramlás"
+msgid "No wiki link available for this printer."
+msgstr "Ehhez a nyomtatóhoz nincs wiki link."
+
msgid "Global"
msgstr "Globális"
@@ -5710,6 +5998,20 @@ msgstr "Nyomtatóbeállítások"
msgid "The %s nozzle can not print %s."
msgstr "A(z) %s fúvóka nem tud %s-t nyomtatni."
+msgid " nozzle"
+msgstr " fúvóka"
+
+#, boost-format
+msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n"
+msgstr "Nem ajánlott a következő filamenttel nyomtatni %1%: %2%\n"
+
+msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n"
+msgstr "Nem ajánlott a következő fúvóka- és filamentkombinációk használata:\n"
+
+#, boost-format
+msgid "%1% with %2%\n"
+msgstr "%1% ezzel: %2%\n"
+
#, boost-format
msgid " plate %1%: "
msgstr " %1%. tálca: "
@@ -5798,6 +6100,9 @@ msgstr "Kapcsolat"
msgid "Click to view the wiki of the current plate type"
msgstr "Kattints ide az aktuális tálcatípus Wiki-oldalának megtekintéséhez."
+msgid "Sync info"
+msgstr "Szinkronizálási információ"
+
msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS"
msgstr "Fúvókainformációk és az AMS-ek számának szinkronizálása"
@@ -6108,12 +6413,16 @@ msgid ""
"The currently connected printer '%s', is a %s model.\n"
"To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s."
msgstr ""
+"A jelenleg csatlakoztatott nyomtató %s egy %s modell.\n"
+"Ha ezt a nyomtatót szeretnéd használni, kérjük állítsd át a projekt nyomtatómodelljét a következőre: %s."
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The currently connected printer '%s', is a %s model but not consistent with preset in project file.\n"
"To use this printer for printing, please switch the preset first."
msgstr ""
+"A jelenleg csatlakoztatott nyomtató %s egy %s modell, de nem egyezik a projektfájl beállításaival.\n"
+"Ha ezt a nyomtatót szeretnéd használni, kérjük válts át másik beállításra."
msgid "Switch now"
msgstr "Váltás"
@@ -6156,6 +6465,9 @@ msgstr "Projekt letöltve %d%%"
msgid "Importing to QIDI Studio failed. Please download the file and manually import it."
msgstr "A QIDI Studióba történő importálás sikertelen. Kérjük, töltsd le a fájlt és importáld kézzel."
+msgid "The current settings produce a model that is too large. Please narrow the range or increase the step size. (Model size is proportional to (End - Start) / Step size.)"
+msgstr "A jelenlegi beállítások túl nagy modellt eredményeznek. Kérjük, szűkítsd a tartományt vagy növeld a lépésméretet. (A modell mérete arányos a (vég - kezdet) / lépésmérettel.)"
+
msgid "The selected file"
msgstr "A kiválasztott fájl"
@@ -6258,10 +6570,10 @@ msgid "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before ex
msgstr "Negatív tárgyakat észleltünk. Exportálás előtt szeretnéd végrehajtani a logikai műveletet a hálón?"
msgid "It is not recommended to use PVA filaments with 0.2mm nozzles."
-msgstr ""
+msgstr "Nem ajánlott a PVA filament használata 0,2 mm-es fúvókával."
msgid "Are you sure to use them? \n"
-msgstr ""
+msgstr "Biztos, hogy használod? \n"
msgid ""
"Print By Object: \n"
@@ -6279,6 +6591,9 @@ msgstr "Nyomtatóra küldés"
msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing."
msgstr "Az egyedi támaszok és a színfestés eltávolításra került a javítást előtt."
+msgid "Custom supports,seam_facets and color painting were removed before repairing,model name:"
+msgstr "A javítás előtt eltávolítottuk az egyéni támaszokat, a varratokat és a festett színeket, modell neve:"
+
#, c-format, boost-format
msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect an %s printer before syncing."
msgstr "A nyomtató nincs csatlakoztatva. Kérjük, szinkronizálás előtt lépj az eszközoldalra, hogy csatlakoztass egy %s nyomtatót."
@@ -6517,6 +6832,12 @@ msgstr "Ha ez az opció be van kapcsolva, akkor nagy hőmérsékletkülönbség
msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
msgstr "Törölje a nyomtatóbeállítás szinkronizálására vonatkozó választásomat a fájl betöltése után."
+msgid "Clear my choice for Load 3mf dialog settings."
+msgstr "Törölje a választásomat a 3mf betöltése párbeszédpanelen."
+
+msgid "Show the warning dialog again when importing non-QIDI 3MF files"
+msgstr "A figyelmeztető párbeszédpanel újbóli megjelenítése nem QIDI 3MF fájlok importálásakor"
+
msgid "3D Settings"
msgstr "3D-beállítások"
@@ -6550,6 +6871,15 @@ msgstr "Renderelési teljesítmény javítása lod szerint"
msgid "Improved rendering performance under the scene of multiple plates and many models."
msgstr "Javított renderelési teljesítmény több tálca és modell esetén."
+msgid "Collapsible"
+msgstr "Összecsukható"
+
+msgid "Uncollapsible"
+msgstr "Összecsukhatatlan"
+
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "Eszköztár stílusa"
+
msgid "Grabber scale"
msgstr ""
@@ -6781,9 +7111,6 @@ msgstr "Jobb oldali filamentek"
msgid "Click to pick filament color"
msgstr "Kattints a filament szín kiválasztásához"
-msgid "Please choose the filament colour"
-msgstr "Kérjük, válaszd ki a filament színét"
-
msgid "Add/Remove presets"
msgstr "Beállítások hozzáadása/eltávolítása"
@@ -6794,13 +7121,13 @@ msgid "Project-inside presets"
msgstr "Projekten belüli beállítások"
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Rendszer"
msgid "Unsupported presets"
msgstr ""
msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Nem támogatott"
msgid "Add/Remove filaments"
msgstr "Filament hozzáadása/eltávolítása"
@@ -6997,6 +7324,12 @@ msgstr "Be"
msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->"
msgstr "Nem vagy elégedett a filamentek csoportosításával? Csoportosítás és szeletelés ->"
+msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing"
+msgstr "Kézzel cseréld ki a külső tekercset a nyomtatás közben a többszínű nyomtatáshoz"
+
+msgid "Multi-color with external"
+msgstr "Többszínű külső tekercsről"
+
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr "A szeletelt fájlban a filamentek csoportosítása nem optimális."
@@ -7064,10 +7397,12 @@ msgid "Errors"
msgstr "Hibák"
msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing."
-msgstr ""
+msgstr "Egynél több filamenttípus van hozzárendelve ugyanahhoz a külső tartóhoz, ami nyomtatási problémákat okozhat. A nyomtató nem fog szünetet tartani nyomtatás közben."
msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file."
msgstr ""
+"A külső tartón lévő filament típusa eltér a szeletelt fájlban megadott értéktől,\n"
+"ami nyomtatási hibákhoz vezethet. "
msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing."
msgstr "A G-kód létrehozásakor kiválasztott nyomtatótípus nem egyezik meg a kiválasztott nyomtatóval. Javasoljuk, hogy ugyanazt a nyomtatótípust használd a szeleteléshez."
@@ -7090,9 +7425,6 @@ msgstr ""
msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality."
msgstr ""
-msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
-msgstr "Csatlakozás a nyomtatóhoz. A csatlakozási folyamatot nem lehetett megszakítani."
-
msgid "Preparing print job"
msgstr "Nyomtatási feladat előkészítése"
@@ -7116,13 +7448,13 @@ msgid "extruder"
msgstr ""
msgid "both extruders"
-msgstr ""
+msgstr "mindkét extruder"
msgid "right extruder"
-msgstr ""
+msgstr "jobb extruder"
msgid "left extruder"
-msgstr ""
+msgstr "bal extruder"
msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting."
msgstr "Tipp: Kérjük, lépj be az 'Eszköz -> Nyomtató részei' menüpontba a fúvóka beállításának módosításához."
@@ -7141,11 +7473,11 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "The filament on %s may soften. Please unload."
-msgstr ""
+msgstr "A(z) %s filamentje megpuhulhat. Kérjük, távolítsd el."
#, c-format, boost-format
msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament."
-msgstr ""
+msgstr "A(z) %s filamentje ismeretlen típusú, előfordulhat, hogy felpuhul. Kérjük, állítsd be a típusát."
msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match."
msgstr ""
@@ -7228,23 +7560,23 @@ msgstr ""
msgid "High chamber temperature is required. Please close the door."
msgstr ""
-msgid "No labels are currently stored."
-msgstr ""
+msgid "Please refer to Wiki before use->"
+msgstr "Kérjük, használat előtt olvasd el a Wikit ->"
msgid "Send to Printer storage"
msgstr "Küldés a nyomtató tárhelyére"
msgid "Try to connect"
-msgstr ""
+msgstr "Próbálj csatlakozni"
msgid "click to retry"
-msgstr ""
+msgstr "kattints az újrapróbálkozáshoz"
msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr "Időtúllépés a fájl feltöltése során, kérjük győződj meg arról, hogy a nyomtató firmware-e támogatja ezt a funkciót."
msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again."
-msgstr ""
+msgstr "No available external storage was found. Please confirm and try again."
msgid "Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr "Időtúllépés a média paramétereinek vizsgálatakor, kérjük győződj meg arról, hogy a nyomtató firmware-e támogatja ezt a funkciót."
@@ -7259,7 +7591,7 @@ msgid "Sending failed, please try again!"
msgstr "A küldés sikertelen, kérjük próbáld újra!"
msgid "Connection failed. Click the icon to retry"
-msgstr ""
+msgstr "Sikertelen kapcsolódás. Kattints az ikonra az újrapróbálkozáshoz"
msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress"
msgstr "Nem küldhetsz nyomtatási feladatot a nyomtatóra, amikor frissítés van folyamatban"
@@ -7421,10 +7753,22 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
-"and use soluble materials for both support interface and support base"
+"When using PLA to support TPU, We recommend the following settings:\n"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use PLA for both support interface and support base"
msgstr ""
+"Ha PLA-t használsz támaszanyagként TPU-val való nyomtatáskor, akkor a következő beállításokat javasoljuk:\n"
+"0 felső Z-távolság, 0 érintkező réteg térköz, 0 támasz/objektum XY-távolság, váltottsoros vonal mintázat és kikapcsolt\n"
+"független támasz rétegmagasság. Használj PLA-t mind az érintkezőfelülethez, mind a támasz alapjához."
+
+msgid ""
+"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use soluble materials for both support interface and support base"
+msgstr ""
+"Ha oldható anyagot használsz támaszanyagként, akkor a következő beállításokat javasoljuk:\n"
+"0 felső Z-távolság, 0 érintkező réteg térköz, 0 támasz/objektum XY-távolság, váltottsoros vonal mintázat és kikapcsolt\n"
+"független támasz rétegmagasság. Használd az oldható anyagot mind az érintkezőfelülethez, mind a támasz alapjához."
msgid ""
"Change these settings automatically? \n"
@@ -7444,9 +7788,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
-"and use soluble materials for both support interface and support base"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use soluble materials for both support interface and support base"
msgstr ""
+"Ha oldható anyagot használsz támaszanyagként, akkor a következő beállításokat javasoljuk:\n"
+"0 felső Z-távolság, 0 érintkező réteg térköz, 0 támasz/objektum XY-távolság, váltottsoros vonal mintázat és kikapcsolt\n"
+"független támasz rétegmagasság. Használd az oldható anyagot mind az érintkezőfelülethez, mind a támasz alapjához."
msgid ""
"Layer height is too small.\n"
@@ -8029,7 +8376,7 @@ msgid "Obj file Import color"
msgstr "Obj fájl szín importálása"
msgid "Some faces don't have color defined."
-msgstr ""
+msgstr "Néhány felületnek nincs definiált színe."
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
msgstr ""
@@ -8204,7 +8551,7 @@ msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, y
msgstr "Külső filament és az AMS használatát is kiválasztottad egy extruderhez, kézzel kell majd kicserélned a filamentet."
msgid "Successfully synchronized nozzle information."
-msgstr ""
+msgstr "A fúvókainformációk szinkronizálása sikeresen megtörtént."
msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information."
msgstr "Fúvókaadatok és AMS-ek száma sikeresen szinkronizálva."
@@ -8252,6 +8599,9 @@ msgstr "Szorzó"
msgid "Flushing volumes for filament change"
msgstr "Filamentcsere tisztítási mennyisége"
+msgid "Please choose the filament colour"
+msgstr "Kérjük, válaszd ki a filament színét"
+
msgid "QIDI Network plug-in not detected."
msgstr "A QIDI Network plug-in nem található."
@@ -8569,9 +8919,6 @@ msgstr "2. Ha az alábbi IP-cím és hozzáférési kód nem egyezik a nyomtató
msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen."
msgstr "3. Keresd meg a nyomtató szériaszámát; általában a nyomtató képernyőjén található eszközinformációban található meg."
-msgid "View wiki"
-msgstr ""
-
msgid "Access Code"
msgstr "Hozzáférési kód"
@@ -8740,6 +9087,9 @@ msgstr "Objektum: %1%"
msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh"
msgstr "Az objektum ezen magasságban lévő részei túl vékonyak, vagy az objektum hibás hálóval rendelkezik."
+msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!"
+msgstr ""
+
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
msgstr "Az objektum nem nyomtatható ki. Lehet, hogy túl kicsi"
@@ -8778,9 +9128,6 @@ msgstr "Csoportosítási hiba: "
msgid " can not be placed in the "
msgstr " nem helyezhető el itt "
-msgid " nozzle"
-msgstr " fúvóka"
-
msgid "Inner wall"
msgstr "Belső fal"
@@ -9308,6 +9655,39 @@ msgstr "mm/s"
msgid "Speed of 100% overhang wall which has 0 overlap with the lower layer."
msgstr ""
+msgid "Slow down by height"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this option to slow printing down by height"
+msgstr "Enable this option to set the upper bound of printing speed and acceleration as functions of printing height (z) when z lies within the range [\"starting height\", \"ending height\"]. For example, the upper bound of the printing speed at z changes between \"starting speed\" and \"ending speed\" by z linearly."
+
+msgid "Starting height"
+msgstr ""
+
+msgid "The height starts to slow down"
+msgstr ""
+
+msgid "Speed at starting height"
+msgstr ""
+
+msgid "Acceleration at starting height"
+msgstr ""
+
+msgid "mm/s²"
+msgstr "mm/s²"
+
+msgid "Ending height"
+msgstr ""
+
+msgid "The height finishes slowing down, Ending height should be larger than Starting height, or the slowing down will not work!"
+msgstr "“Ending height” should be larger than “Starting height”, or the slowing down will not work!"
+
+msgid "Speed at ending height"
+msgstr ""
+
+msgid "Acceleration at ending height"
+msgstr ""
+
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "Az áthidalások és a teljesen túlnyúló falak nyomtatási sebessége"
@@ -9681,16 +10061,16 @@ msgid "Manual"
msgstr "Manuális"
msgid "Flush temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Öblítési hőmérséklet"
msgid "temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range"
-msgstr ""
+msgstr "hőmérséklet a filament öblítésekor. 0 az ajánlott fúvókahőmérséklet-tartomány felső határát jelzi"
msgid "Flush volumetric speed"
-msgstr ""
+msgstr "Öblítési térfogatsebesség"
msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed"
-msgstr ""
+msgstr "Térfogatsebesség a filament öblítésekor. A 0 a maximális térfogatsebességet jelzi."
msgid "mm³/s"
msgstr "mm³/s"
@@ -9930,7 +10310,19 @@ msgid "Cross Zag"
msgstr ""
msgid "Locked Zag"
-msgstr ""
+msgstr "Zárt cakkozás"
+
+msgid "Skin infill pattern"
+msgstr "Bőr kitöltési mintája"
+
+msgid "Line pattern for skin"
+msgstr "Vonalminta a bőrhöz"
+
+msgid "Skeleton infill pattern"
+msgstr "Csontváz kitöltési minta"
+
+msgid "Line pattern for skeleton"
+msgstr "Vonalminta a csontvázhoz"
msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality"
msgstr "A felső felületi kitöltés gyorsulása. Alacsonyabb érték használata javíthatja a felső felület minőségét"
@@ -10155,40 +10547,40 @@ msgid "This parameter adds a slight rotation to each layer of infill to create a
msgstr "Ez a paraméter enyhe elforgatást ad hozzá minden egyes kitöltési réteghez, hogy kereszt-szerkezetet hozzon létre."
msgid "Skeleton infill density"
-msgstr ""
+msgstr "Csontváz kitöltési sűrűség"
msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections.default is as same as infill density."
-msgstr ""
+msgstr "A modell kontúrjának fennmaradó részét egy bizonyos réteg eltávolítása után csontváznak nevezzük. Ez a paraméter a szakasz sűrűségének beállítására szolgál. Ha két régió ugyanazokkal a ritkás kitöltési beállításokkal, de eltérő csontvázsűrűséggel rendelkezik, a területükön egymást átfedő szakaszok alakulnak ki. Az alapértelmezett érték megegyezik a kitöltési sűrűséggel."
msgid "Skin infill density"
-msgstr ""
+msgstr "Bőr kitöltési sűrűsége"
msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, This area will not be split into two separate regions.default is as same as infill density."
-msgstr ""
+msgstr "A modell külső felületének egy bizonyos mélységig tartó részét bőrnek nevezzük. Ez a paraméter ennek a sűrűségének beállítására szolgál. Ha két régió ugyanazokkal a ritkás kitöltési beállításokkal, de eltérő bőrsűrűséggel rendelkezik, akkor ezt a területet nem osztjuk fel két különálló régióra. Az alapértelmezett érték megegyezik a kitöltési sűrűséggel."
msgid "Skin infill depth"
-msgstr ""
+msgstr "Bőrkitöltés mélysége"
msgid "The parameter sets the depth of skin."
-msgstr ""
+msgstr "A paraméter a bőr mélységét adja meg."
msgid "Infill lock depth"
-msgstr ""
+msgstr "Kitöltés zárási mélység"
msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin."
-msgstr ""
+msgstr "A paraméter a belső és a bőr közötti átfedési mélység értékét adja meg."
msgid "Skin line width"
-msgstr ""
+msgstr "Bőrvonal szélessége"
msgid "Adjust the line width of the selected skin paths."
-msgstr ""
+msgstr "A kijelölt bőrvonalak szélességét határozza meg."
msgid "Skeleton line width"
-msgstr ""
+msgstr "Csontváz vonalvastagság"
msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths."
-msgstr ""
+msgstr "A kijelölt csontvázvonalak szélességét határozza meg."
msgid "Symmetric infill y axis"
msgstr "Szimmetrikus kitöltés Y-tengelyen"
@@ -10568,8 +10960,8 @@ msgstr "Az első tutaj- vagy támaszréteg sűrűsége"
msgid "Initial layer expansion"
msgstr "Kezdőréteg kiterjesztése"
-msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
-msgstr "Kiterjeszti az első tutaj- vagy támaszréteget, hogy javítsa az asztalhoz való tapadást"
+msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion, -1 means auto"
+msgstr "Az első tutaj vagy támaszréteg kibővítése az tálca tapadásának javítása érdekében, -1 automatikus"
msgid "Raft layers"
msgstr "Tutaj rétegek"
@@ -10617,10 +11009,10 @@ msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament
msgstr "Kísérleti funkció. Visszahúzási hossz a vágás előtt a filament cseréjekor"
msgid "Long retraction when extruder change"
-msgstr ""
+msgstr "Hosszú visszahúzás az extruder cseréjekor"
msgid "Retraction distance when extruder change"
-msgstr ""
+msgstr "Visszahúzási távolság extruder cseréjekor"
msgid "Z hop when retract"
msgstr "Z-emelés visszahúzáskor"
@@ -10694,6 +11086,12 @@ msgstr "Hátul"
msgid "Random"
msgstr "Véletlenszerű"
+msgid "Seam placement away from overhangs(experimental)"
+msgstr "Varratok elhelyezése túlnyúlásoktól távol (kísérleti)"
+
+msgid "Ensure seam placement away from overhangs for alignment and backing modes."
+msgstr "Biztosítja, hogy a varrat a túlnyúlásoktól távol legyen az igazítás és a hátsó elhelyezés esetén"
+
msgid "Seam gap"
msgstr "Varrat hézag"
@@ -10738,6 +11136,12 @@ msgstr "Scarf varrat a belső falakon"
msgid "Use scarf joint for inner walls as well."
msgstr "Scarf varrat használata a belső falakon is."
+msgid "Override filament scarf seam setting"
+msgstr "Filament sál típusú varratbeállítás felülbírálása"
+
+msgid "Overrider filament scarf seam setting and could control settings by modifier."
+msgstr ""
+
msgid "Wipe speed"
msgstr "Törlés sebessége"
@@ -11063,8 +11467,8 @@ msgstr "Az ágak átmérőjének szöge, ahogy az ágak alulról fokozatosan meg
msgid "Support wall loops"
msgstr "Támaszfalak száma"
-msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto."
-msgstr "Ez a beállítás a [0,2] tartományban határozza meg a támaszfalak számát. A 0 automatikus értéket jelent."
+msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [-1,2]. -1 means auto, and 0 means allowing infill-only mode where support is thick enough."
+msgstr "Ez a beállítás határozza meg a tartófalak számát a [-1,2] tartományban. -1 azt jelenti, hogy automatikus, 0 pedig csak kitöltés módot, ahol a támasz elég vastag."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Kamra hőmérséklete"
@@ -11166,7 +11570,7 @@ msgid "User Customized Offset"
msgstr "Felhasználó által megadott offset"
msgid "If you want to have tighter or looser assemble, you can set this value. When it is positive, it indicates tightening, otherwise, it indicates loosening"
-msgstr ""
+msgstr "If you want to have tighter or looser assembly, you can set this value. When it is positive, it indicates a tighter fit, otherwise, it indicates a looser fit."
msgid "Scarf Seam On Compensation Circles"
msgstr "Sálvarrat a kompenzált körökön"
@@ -11453,6 +11857,16 @@ msgstr ""
"Az objektum XY méretkompenzációja nem lesz használva, mert színfestést tartalmaz.\n"
"Az XY méretkompenzáció nem kombinálható színfestéssel."
+msgid ""
+"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n"
+"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting."
+msgstr ""
+"Egy objektumnál engedélyezve van az XY-méretkompenzációt, amely figyelmen kívül lesz hagyva, mert az objektum fuzzy skin festéssel is rendelkezik.\n"
+"Az XY-méretkompenzáció nem kombinálható a fuzzy skin festéssel."
+
+msgid "Object name"
+msgstr "Objektum neve"
+
msgid "Loading of a model file failed."
msgstr "A modellfájl betöltése sikertelen."
@@ -11553,20 +11967,6 @@ msgstr "Anyagáramlás"
msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "Max. volumetrikus sebesség"
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start value: >= %.1f\n"
-"End value: <= %.1f\n"
-"End value: > Start value\n"
-"Value step: >= %.3f)"
-msgstr ""
-"Kérjük, érvényes értékeket adj meg:\n"
-"Kezdő érték: >= %.1f\n"
-"Végérték: <= %.1f\n"
-"Végérték: > Kezdő érték\n"
-"Lépésköz: >=) %.3f"
-
msgid "The name cannot be empty."
msgstr "A név nem lehet üres."
@@ -12008,17 +12408,6 @@ msgstr "PA lépcső: "
msgid "Print numbers"
msgstr "Számok nyomtatása"
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start PA: >= 0.0\n"
-"End PA: > Start PA\n"
-"PA step: >= 0.001)"
-msgstr ""
-"Kérjük, adj meg érvényes értékeket:\n"
-"Kezdő PA: >= 0.0\n"
-"Befejező PA: > Start PA\n"
-"PA lépcső: >= 0.001)"
-
msgid "Temperature calibration"
msgstr "Hőmérséklet kalibrálás"
@@ -12041,9 +12430,9 @@ msgid ""
"Please input valid values:\n"
"Start temp: <= 350\n"
"End temp: >= 180\n"
-"Start temp > End temp + 5)"
+"Start temp >= End temp + 5)"
msgstr ""
-"Kérjük, ad meg érvényes értékeket:\n"
+"Kérjük, adj meg egy érvényes értékeket:\n"
"Kezdőhőmérséklet: <= 350\n"
"Befejező hőmérséklet: >= 180\n"
"Kezdőhőmérséklet > Befejező hőmérséklet + 5)"
@@ -12063,7 +12452,7 @@ msgstr "lépcső: "
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 0 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
+"end >= start + step)"
msgstr ""
"Kérjük, adj meg érvényes értékeket:\n"
"start > 0 step >= 0\n"
@@ -12081,7 +12470,7 @@ msgstr "Befejező sebesség: "
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 10 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
+"end >= start + step)"
msgstr ""
"Kérjük, adj meg érvényes értékeket:\n"
"start > 10 step >= 0\n"
@@ -12725,6 +13114,20 @@ msgstr "Összecsuk"
msgid "Daily Tips"
msgstr "Napi tippek"
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Please input valid values:\n"
+"Start value: >= %.1f\n"
+"End value: <= %.1f\n"
+"End value: > Start value\n"
+"Value step: >= %.3f)"
+msgstr ""
+"Kérjük, érvényes értékeket adj meg:\n"
+"Kezdő érték: >= %.1f\n"
+"Végérték: <= %.1f\n"
+"Végérték: > Kezdő érték\n"
+"Lépésköz: >=) %.3f"
+
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle size in preset: %d"
msgstr "fúvóka mérete a beállításban: %d"
@@ -13054,37 +13457,37 @@ msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wid
msgstr "Az általános beállítások konzervatív módon lettek beállítva, hogy a filamentek szélesebb skálájával kompatibilisek legyenek. A jobb nyomtatási minőség és sebesség érdekében használj QIDI filamenteket QIDI beállításokkal."
msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality."
-msgstr ""
+msgstr "Kiváló minőségű profil a 0,2 mm-es fúvókához, előtérbe helyezve a nyomtatási minőséget."
msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength."
-msgstr ""
+msgstr "Kiváló minőségű profil 0,16 mm rétegmagassággal, előtérbe helyezve a nyomtatási minőséget és az erősséget."
msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "Standard profil 0,16 mm rétegmagassághoz, a sebességet előtérbe helyezve."
msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality."
-msgstr ""
+msgstr "Kiváló minőségű profil 0,2 mm rétegmagassággal, előtérbe helyezve a szilárdságot és a nyomtatási minőséget."
msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "Standard profil 0,4 mm-es fúvókához, a sebességet előtérbe helyezve."
msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength."
-msgstr ""
+msgstr "Kiváló minőségű profil a 0,6 mm-es fúvókához, előtérbe helyezve a nyomtatási minőséget és az erősséget."
msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength."
-msgstr ""
+msgstr "Profil a 0,6 mm-es fúvókához, előnyben részesítve az erősséget."
msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "Szabványos profil 0,6 mm-es fúvókához, a sebesség előtérbe helyezésével."
msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality."
-msgstr ""
+msgstr "Kiváló minőségű profil a 0,8 mm-es fúvókához, előtérbe helyezve a nyomtatási minőséget."
msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength."
-msgstr ""
+msgstr "Profil a 0,8 mm-es fúvókához, az erősséget előtérbe helyezve."
msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "Standard profil 0,8 mm-es fúvókához, a sebességet előtérbe helyezve."
msgid "No AMS"
msgstr "Nincs AMS"
@@ -13214,6 +13617,38 @@ msgstr "Nyomtatás sikertelen"
msgid "Removed"
msgstr "Eltávolítva"
+msgid "Management user presets"
+msgstr "Felhasználói beállítások kezelése"
+
+msgid "Custom filaments"
+msgstr "Egyedi filamentek"
+
+msgid "No content"
+msgstr "Nincs tartalom"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Printer presets (%d/%d)"
+msgstr "Nyomtatóbeállítások(%d/%d)"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Filament presets (%d/%d)"
+msgstr "Filamentbeállítások(%d/%d)"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Process presets (%d/%d)"
+msgstr "Folyamatbeállítások(%d/%d)"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%u Selected"
+msgstr "%u kiválasztva"
+
+msgid "Please select the preset to be deleted"
+msgstr "Kérjük, válaszd ki a törölni kívánt beállítást"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d %s Preset will be deleted."
+msgstr "%d %s beállítás törlésre kerül."
+
msgid "Filament grouping"
msgstr "Filamentcsoportosítás"
@@ -13247,6 +13682,9 @@ msgstr "Globális beállítások"
msgid "Video tutorial"
msgstr "Oktatóvideó"
+msgid "Learn more"
+msgstr "Tudj meg többet"
+
msgid "(Sync with printer)"
msgstr "(Szinkronizálás a nyomtatóval)"
@@ -13259,6 +13697,79 @@ msgstr "Tipp: A filamenteket húzással más fúvókákhoz is hozzárendelheted.
msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button."
msgstr "A tálcához tartozó filamentcsoportosítási módszert a tálca szeletelése gombnál található legördülő opció határozza meg."
+msgid "Skip Objects"
+msgstr "Objektumok kihagyása"
+
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Kicsinyítés"
+
+msgid "100 %"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Nagyítás"
+
+msgid "Load skipping objects information failed. Please try again."
+msgstr "A kihagyott objektumok információinak betöltése sikertelen. Kérjük próbáld újra."
+
+msgid "Loading ..."
+msgstr "Betöltés…"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d%%"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "/%d Selected"
+msgstr "/%d kiválasztva"
+
+msgid "Nothing selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Over 64 objects in single plate"
+msgstr ""
+
+msgid "The current print job cannot be skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "Skipping all objects."
+msgstr "Az összes objektum kihagyása."
+
+msgid "The printing job will be stopped. Continue?"
+msgstr "A nyomtatási feladat leáll. Folytatod?"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Skipping %d objects."
+msgstr "%d objektum kihagyva."
+
+msgid "This action cannot be undone. Continue?"
+msgstr "Ez a művelet nem visszavonható. Folytatod?"
+
+msgid "Skipping objects."
+msgstr "Objektumok kihagyása."
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Folytatás"
+
+msgid "Select Filament"
+msgstr "Filament kiválasztása"
+
+msgid "Null Color"
+msgstr "Null szín"
+
+msgid "Multiple Color"
+msgstr "Többszínű"
+
+msgid "Official Filament"
+msgstr "Hivatalos filamentek"
+
+msgid "More Colors"
+msgstr "Több szín"
+
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid ""
"How to use keyboard shortcuts\n"
@@ -13480,6 +13991,205 @@ msgstr ""
"Vetemedés elkerülése\n"
"Tudtad, hogy a vetemedésre hajlamos anyagok (például ABS) nyomtatásakor a tárgyasztal hőmérsékletének növelése csökkentheti a vetemedés valószínűségét?"
+#~ msgid "Old"
+#~ msgstr "Régi"
+
+#~ msgctxt "Text"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normál"
+
+#~ msgctxt "Text"
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "Kicsi"
+
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "Dőlt"
+
+#~ msgid "Paused due to filament runout"
+#~ msgstr "Megállítva, mert kifogyott a filament"
+
+#~ msgid "Heating hotend"
+#~ msgstr "Hotend fűtése"
+
+#~ msgid "Calibrating extrusion"
+#~ msgstr "Extrudálás kalibrálása"
+
+#~ msgid "Printing was paused by the user"
+#~ msgstr "Nyomtatás szüneteltetve a felhasználó által"
+
+#~ msgid "Pause of front cover falling"
+#~ msgstr "Szünet az előlap leesése miatt"
+
+#~ msgid "Calibrating extrusion flow"
+#~ msgstr "Anyagáramlás kalibrálása"
+
+#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
+#~ msgstr "Szüneteltetve a fúvóka hőmérsékletének rendellenessége miatt"
+
+#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
+#~ msgstr "Szüneteltetve a tárgyasztal hőmérsékletének rendellenessége miatt"
+
+#~ msgid "Skip step pause"
+#~ msgstr "Lépésvesztés miatti szünet"
+
+#~ msgid "Paused due to AMS lost"
+#~ msgstr "Szüneteltetve az AMS elvesztése miatt"
+
+#~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan"
+#~ msgstr "Szüneteltetve a heat break ventilátor alacsony fordulatszáma miatt"
+
+#~ msgid "Paused due to chamber temperature control error"
+#~ msgstr "Szüneteltetve a kamra hőmérséklet-szabályzó hibája miatt"
+
+#~ msgid "Paused by the Gcode inserted by user"
+#~ msgstr "Szüneteltetve a felhasználó által beillesztett G-kód miatt"
+
+#~ msgid "Nozzle filament covered detected pause"
+#~ msgstr "Szüneteltetve a fúvókára került filament miatt"
+
+#~ msgid "Cutter error pause"
+#~ msgstr "Szüneteltetve a filamentvágó meghibásodása miatt"
+
+#~ msgid "First layer error pause"
+#~ msgstr "Szüneteltetve a kezdőrétegen található hiba miatt"
+
+#~ msgid "Nozzle clog pause"
+#~ msgstr "Szüneteltetve a fúvóka eltömődése miatt"
+
+#~ msgid "Check printer absolute accuracy before calibration"
+#~ msgstr "A nyomtató abszolút pontosságának ellenőrzése kalibrálás előtt"
+
+#~ msgid "Absolute accuracy calibration"
+#~ msgstr "Abszolút pontosság kalibrálása"
+
+#~ msgid "Check printer absolute accuracy after calibration"
+#~ msgstr "A nyomtató abszolút pontosságának ellenőrzése kalibrálás után"
+
+#~ msgid "Confirming birdeye camera position"
+#~ msgstr "BirdsEye kamera pozíciójának megerősítése"
+
+#~ msgid "Calibrating birdeye camera"
+#~ msgstr "BirdsEye kamera kalibrálása"
+
+#~ msgid "Heated bed cooling"
+#~ msgstr "Tárgyasztal hűtése"
+
+#~ msgid "skin infill pattern"
+#~ msgstr "bőr kitöltési mintája"
+
+#~ msgid "skeleton infill pattern"
+#~ msgstr "csontváz kitöltési minta"
+
+#, c-format, boost-format
+#~ msgid "Printer presets(%d/%d)"
+#~ msgstr "Nyomtató beállítások(%d/%d)"
+
+#, c-format, boost-format
+#~ msgid "Filament presets(%d/%d)"
+#~ msgstr "Filamentbeállítások(%d/%d)"
+
+#, c-format, boost-format
+#~ msgid "Process presets(%d/%d)"
+#~ msgstr "Folyamatbeállítások(%d/%d)"
+
+#~ msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
+#~ msgstr "Csatlakozás a nyomtatóhoz. A csatlakozási folyamatot nem lehetett megszakítani."
+
+#~ msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
+#~ msgstr "Megjegyzés: Csak az ugyanazzal az anyagtípussal feltöltött AMS helyek választhatók ki."
+
+#~ msgid "Shift + Mouse move up or down"
+#~ msgstr "Shift + egér mozgatása felfelé vagy lefelé"
+
+#~ msgid "Rotate text"
+#~ msgstr "Szöveg elforgatása"
+
+#~ msgid "Embeded"
+#~ msgstr "Beágyazott"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Embeded\r\n"
+#~ "depth"
+#~ msgstr ""
+#~ "Embedded\n"
+#~ "depth"
+
+#~ msgid "Surface"
+#~ msgstr "Felszín"
+
+#~ msgid "Horizontal text"
+#~ msgstr "Vízszintes szöveg"
+
+#~ msgid "Num?"
+#~ msgstr "Szám?"
+
+#~ msgid "Num"
+#~ msgstr "Szám"
+
+#~ msgid "Finish Time: N/A"
+#~ msgstr "Befejezési idő: N/A"
+
+#~ msgid "Finish Time: "
+#~ msgstr "Befejezési idő: "
+
+#~ msgid "Sensitivity of pausing is"
+#~ msgstr "Szüneteltetés érzékenysége"
+
+#~ msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
+#~ msgstr "Kiterjeszti az első tutaj- vagy támaszréteget, hogy javítsa az asztalhoz való tapadást"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "Start PA: >= 0.0\n"
+#~ "End PA: > Start PA\n"
+#~ "PA step: >= 0.001)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kérjük, adj meg érvényes értékeket:\n"
+#~ "Kezdő PA: >= 0.0\n"
+#~ "Befejező PA: > Start PA\n"
+#~ "PA lépcső: >= 0.001)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "Start temp: <= 350\n"
+#~ "End temp: >= 180\n"
+#~ "Start temp > End temp + 5)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kérjük, ad meg érvényes értékeket:\n"
+#~ "Kezdőhőmérséklet: <= 350\n"
+#~ "Befejező hőmérséklet: >= 180\n"
+#~ "Kezdőhőmérséklet > Befejező hőmérséklet + 5)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "start > 0 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kérjük, adj meg érvényes értékeket:\n"
+#~ "start > 0 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "start > 10 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kérjük, adj meg érvényes értékeket:\n"
+#~ "start > 10 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+
+#~ msgid "Heating mode is suitable for printeing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
+#~ msgstr "A fűtési üzemmód ABS/ASA/PC/PA anyagok nyomtatására alkalmas, és keringeti és szűri a kamra levegőjét."
+
+#~ msgid "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF is not supported by AMS."
+#~ msgstr "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF az AMS nem támogatja."
+
+#~ msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
+#~ msgstr "Ideiglenesen bezárva, mert hosszú ideig nem volt használva."
+
+#~ msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto."
+#~ msgstr "Ez a beállítás a [0,2] tartományban határozza meg a támaszfalak számát. A 0 automatikus értéket jelent."
+
#, c-format, boost-format
#~ msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer."
#~ msgstr "A TPU-t nem támogatja a(z) %s extruder ezen a nyomtatón."
@@ -15469,9 +16179,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Show command help."
#~ msgstr "Parancs súgó megjelenítése."
-#~ msgid "Skip Objects"
-#~ msgstr "Objektumok kihagyása"
-
#~ msgid "Skip some objects in this print"
#~ msgstr "Objektum kihagyása ebben a nyomtatásban"
@@ -15481,9 +16188,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
#~ msgstr "Tálcák szeletelése: 0 - összes tálca, i - i tálca, egyéb - érvénytelen"
-#~ msgid "Spaghetti Detection"
-#~ msgstr "Spagetti felismerése"
-
#~ msgid "Spaghetti and Excess Chute Pileup Detection"
#~ msgstr "Spagetti és kidobónyílás eltömődésének észlelése"
@@ -16046,9 +16750,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "mm/mm"
#~ msgstr "mm/mm"
-#~ msgid "mm/s²"
-#~ msgstr "mm/s²"
-
#~ msgid "mm\\u00B3"
#~ msgstr "mm\\u00B3"
@@ -16375,9 +17076,6 @@ msgid "Click the OK button, the software will open the WebView cache folder.\n"
msgstr "Kattints az OK gombra, a szoftver megnyitja a WebView gyorsítótár mappát.\n"
"A WebView mappát manuálisan kell törölnöd.\n"
-msgid "Learn more"
-msgstr "További információk"
-
msgid "The path is not exists!"
msgstr "Az elérési út nem létezik!"
diff --git a/qdt/i18n/it/QIDIStudio_it.po b/qdt/i18n/it/QIDIStudio_it.po
index d79e608..575bd5b 100644
--- a/qdt/i18n/it/QIDIStudio_it.po
+++ b/qdt/i18n/it/QIDIStudio_it.po
@@ -20,10 +20,10 @@ msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset."
msgstr "Modello filamento sconosciuto. Si utilizza ancora il preset filamento precedente."
msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Modello filamento sconosciuto. Verrà utilizzato un preset di filamento generico"
msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. A random filament preset will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Il filamento potrebbe non essere compatibile con le impostazioni correnti della macchina. Verrà utilizzato un preset filamento a caso."
msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used."
msgstr "Modello filamento sconosciuto. Verrà utilizzato un preset filamento a caso."
@@ -47,11 +47,7 @@ msgid "Idle"
msgstr "Inattivo"
#, c-format, boost-format
-msgid "%.1f ℃"
-msgstr ""
-
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d : %d"
+msgid "%d ℃"
msgstr ""
msgid "Serial:"
@@ -64,10 +60,10 @@ msgid "Latest version"
msgstr "Ultima versione"
msgid "Supports Painting"
-msgstr "Supporti pittura"
+msgstr "Pittura Supporti"
msgid "Please select single object."
-msgstr "Prego seleziona un singolo oggetto."
+msgstr "Seleziona un solo oggetto."
msgid "Mouse wheel"
msgstr "Rotella del mouse:"
@@ -155,10 +151,10 @@ msgid "Warning"
msgstr "Avviso"
msgid "Painting below the build plate is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Non è consentito pitturare al di sotto del piatto."
msgid "The white outline indicates the position of the build plate at Z = 0."
-msgstr ""
+msgstr "Il contorno bianco indica la posizione del piatto in Z = 0."
msgid "Support Generated"
msgstr "Supporto generato"
@@ -167,10 +163,10 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
msgid "Convex hull"
-msgstr "Involucro convesso"
+msgstr "Contorno convesso"
msgid "Triangular facet"
-msgstr "Sfaccettatura triangolare"
+msgstr "Suddivisione in triangoli"
msgid "Warning: All triangle areas are too small,The current function is not working."
msgstr "Avviso: tutte le aree del triangolo sono troppo piccole; la funzione corrente non funziona."
@@ -197,6 +193,9 @@ msgstr "Tasto 1~9"
msgid "Choose filament"
msgstr "Scegli filamento"
+msgid "Connected same color"
+msgstr "Stesso colore connesso"
+
msgid "Edge detection"
msgstr "Rilevamento dei bordi"
@@ -264,6 +263,15 @@ msgstr "Rimuovi colore dipinto"
msgid "Painted using: Filament %1%"
msgstr "Pitturato utilizzando: Filamento %1%"
+msgid "Fuzzy skin Painting"
+msgstr "Pittura fuzzy skin"
+
+msgid "Add fuzzy skin"
+msgstr "Aggiungi fuzzy skin"
+
+msgid "Remove fuzzy skin"
+msgstr "Rimuovi fuzzy skin"
+
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
@@ -375,6 +383,8 @@ msgstr "Coordinate delle parti"
msgid "%"
msgstr "%"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Height of one text line - Font Ascent
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
@@ -464,6 +474,8 @@ msgstr "Movimento:"
msgid "Groove Angle"
msgstr "Angolo Scanalatura"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Angle between Y axis and text line direction.
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Rotation"
msgstr "Rotazione"
@@ -483,6 +495,8 @@ msgstr "Aggiungi connettori"
msgid "Groove"
msgstr "Scanalatura"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Size in emboss direction
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Depth"
msgstr "Profondità"
@@ -850,20 +864,158 @@ msgid "Block seam"
msgstr "Blocca giunzione"
msgid "Seam painting"
-msgstr "Pittura giunzione"
+msgstr "Pittura Giunzione"
msgid "Remove selection"
msgstr "Rimuovi selezione"
-msgid "Shift + Mouse move up or down"
-msgstr "Maiusc + Mouse per spostarsi verso l'alto o il basso"
+msgid "Recommend"
+msgstr ""
-msgid "Rotate text"
-msgstr "Ruota testo"
+msgid "Old version"
+msgstr ""
+
+msgid "First font"
+msgstr "Primo font"
+
+msgid "Default font"
+msgstr "Font predefinito"
+
+msgid "Save the parameters of the current text tool as a style for easy subsequent use."
+msgstr "Salva i parametri strumento di testo corrente come stile per un facile utilizzo successivo."
+
+#, boost-format
+msgid "Modified style \"%1%\""
+msgstr "Stile modificato \"%1%\""
+
+#, boost-format
+msgid "Current style is \"%1%\""
+msgstr "Stile attuale è \"%1%\""
+
+#, boost-format
+msgid ""
+"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue anyway?"
+msgstr ""
+"Il cambio di stile in \"%1%\" eliminerà le modifiche apportate allo stile corrente. \n"
+"\n"
+"Vuoi continuare comunque?"
+
+msgid "Not valid style."
+msgstr "Stile non valido."
+
+#, boost-format
+msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
+msgstr "Lo stile \"%1%\" non può essere utilizzato e verrà rimosso dalla lista."
+
+msgid "First Add style to list."
+msgstr "Prima Aggiungi lo stile all'elenco."
+
+#, boost-format
+msgid "Save %1% style"
+msgstr "Salva stile %1%"
+
+msgid "New name of style"
+msgstr "Nuovo nome di stile"
+
+msgid "Name can't be empty."
+msgstr "Il nome non può essere vuoto."
+
+msgid "Name has to be unique."
+msgstr "Il nome deve essere unico."
+
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
+
+msgid "Save as new style"
+msgstr "Salva come nuovo stile"
+
+msgid "The current style has been modified but not saved. Do you want to save it?"
+msgstr "Stile corrente modificato ma non salvato. Vuoi salvarlo?"
+
+msgid "Save current style"
+msgstr "Salva stile corrente"
+
+msgid "Add new style"
+msgstr "Aggiungi nuovo stile"
+
+msgid "Only valid font can be added to style"
+msgstr "Solo i font validi possono essere aggiunti allo stile."
+
+msgid "Add style to my list"
+msgstr "Aggiungi stile alla mia lista."
+
+msgid "Remove style"
+msgstr "Rimuovi stile"
+
+msgid "Can't remove the last existing style."
+msgstr "Impossibile rimuovere l'ultimo stile esistente."
+
+#, boost-format
+msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
+msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere definitivamente lo stile \"%1%\"?"
+
+#, boost-format
+msgid "Delete \"%1%\" style."
+msgstr "Elimina stile \"%1%\"."
+
+#, boost-format
+msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
+msgstr "Impossibile eliminare \"%1%\". È l'ultimo stile disponibile."
+
+#, boost-format
+msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
+msgstr "Impossibile eliminare lo stile temporaneo \"%1%\"."
+
+msgid "Operation"
+msgstr "Operazione"
+
+msgid "Click to change text into object part."
+msgstr "Clicca per trasformare il testo in una parte dell'oggetto."
+
+msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
+msgstr "Non è possibile modificare il tipo dell'ultima parte solida dell'oggetto."
+
+msgctxt "EmbossOperation"
+msgid "Cut"
+msgstr "Taglia"
+
+msgid "Click to change part type into negative volume."
+msgstr "Clicca per modificare il tipo di parte in volume negativo."
+
+msgid "Modifier"
+msgstr "Modificatore"
+
+msgid "Click to change part type into modifier."
+msgstr "Clicca per cambiare il tipo di parte in modificatore."
+
+msgid "Surround projection by char"
+msgstr "Proiezione sul contorno in base ai singoli caratteri."
+
+msgid "Not surround"
+msgstr "Non circoscrivere"
+
+msgid "Surround surface"
+msgstr "Superficie contorno"
+
+msgid "Surround"
+msgstr "Contorno"
+
+msgid "Horizonal"
+msgstr "Orizzontale"
+
+msgid "Reset rotation"
+msgstr "Ripristina rotazione"
+
+msgid "Rotate the text counterclockwise."
+msgstr "Ruota testo in senso antiorario."
msgid "Text shape"
-msgstr "Formato testo"
+msgstr "Formato Testo"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Select look of letter shape
msgid "Font"
msgstr "Font"
@@ -873,21 +1025,17 @@ msgstr "Spessore"
msgid "Input text"
msgstr "Inserisci testo"
-msgid "Embeded"
-msgstr "Integrato"
+msgid "Embeded depth"
+msgstr "Profondità incorporata"
msgid "Text Gap"
msgstr "Gap testo"
-msgid ""
-"Embeded\r\n"
-"depth"
-msgstr ""
-"Integrata\n"
-"Profondità"
+msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it."
+msgstr "Attenzione: nella matrice di testo è presente una specchiatura, che trascinando si rigenererà completamente."
-msgid "Warning:Input cannot be empty!"
-msgstr ""
+msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font."
+msgstr "Avvertenza: a causa degli aggiornamenti dei caratteri, il carattere precedente potrebbe non essere necessariamente sostituito correttamente e ti consigliamo di modificarlo."
msgid "Warning:create text fail."
msgstr "Avviso: Creazione del testo fallita."
@@ -898,47 +1046,105 @@ msgstr "Avviso: Il testo normale è un errore."
msgid "Warning:text normal has been reset."
msgstr "Avviso: Il testo normale è stato ripristinato."
-msgid ""
-"Warning:Because current text does indeed use surround algorithm,\n"
-"if continue to edit, text has to regenerated according to new location."
-msgstr ""
+msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again."
+msgstr "Attenzione: La vecchia matrice ha almeno due parametri: mirroring, scaling e rotazione. Se continui a modificare, potrebbe non essere corretto. Per favore, trascina il testo o annulla l'uso della posizione attuale, salvalo e rieditalo di nuovo."
-msgid ""
-"Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. \n"
-"If you continue editing, it may not be correct. \n"
-"Please dragging text or cancel using current pose, \n"
-"save and reedit again."
-msgstr ""
+msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again."
+msgstr "Errore: rilevato un ID mesh non corretto o un errore sconosciuto. La rigenerazione del testo potrebbe produrre risultati errati. Prova a spostare il testo, salvarlo e poi modificarlo nuovamente."
-msgid ""
-"Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, \n"
-"regenerating text may result in incorrect outcomes.\n"
-"Please drag text,save it then reedit it again."
-msgstr ""
+msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok."
+msgstr "Attenzione: A causa di un aggiornamento funzionale, le informazioni di rotazione non possono essere ripristinate. Per favore, trascina o modifica il testo, salvalo e rieditalo. Sarà tutto a posto."
-msgid ""
-"Warning:Due to functional upgrade, rotation information \n"
-"cannot be restored. Please drag or modify text,\n"
-" save it and reedit it will ok."
-msgstr ""
+msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered."
+msgstr "Rilevato che il testo non aderisce alla superficie della mesh. Trascina manualmente il quadrato giallo sulla superficie della mesh alla quale il testo deve aderire."
-msgid "Use opened text pose"
-msgstr ""
+msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font."
+msgstr "Il testo non può essere scritto utilizzando il font selezionato. Per favore, prova a scegliere un font diverso."
-msgid "Surface"
-msgstr "Superficie"
+msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
+msgstr "Il testo in rilievo non può contenere solo spazi bianchi."
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "Testo orizzontale"
+msgid "Unsupported characters automatically switched to fallback font."
+msgstr "Caratteri non supportati sostituiti automaticamente con font alternativo."
+
+msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
+msgstr "Il testo non mostra l'allineamento orizzontale corrente."
+
+#, boost-format
+msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
+msgstr "Font \"%1%\" non può essere selezionato."
+
+msgid "Revert text size."
+msgstr "Ripristina dimensione testo."
+
+msgid "No symbol"
+msgstr "Nessun simbolo"
+
+msgid "Loading"
+msgstr "Caricamento"
+
+msgid "In queue"
+msgstr "In coda"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Copy surface of model on surface of the embossed text
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Use surface"
+msgstr "Usa superficie"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Option to change projection on curved surface
+#. for each character(glyph) in text separately
+msgid "Per glyph"
+msgstr "Per glifo"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
+msgid "Alignment"
+msgstr "Allineamento"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Text gap"
+msgstr "Spazio del testo"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Line gap"
+msgstr "Spazio tra linee"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Boldness"
+msgstr "Spessore"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Like Font italic
+msgid "Skew ratio"
+msgstr "Rapporto inclinazione"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Distance from model surface to be able
+#. move text as part fully into not flat surface
+#. move text as modifier fully out of not flat surface
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "From surface"
+msgstr "Dalla superficie"
+
+msgid "Style name"
+msgstr "Nome stile"
+
+msgid "There is already a text style with the same name."
+msgstr "Esiste già uno stile di testo con lo stesso nome."
+
+msgid "There are spaces or illegal characters present."
+msgstr "Sono presenti spazi o caratteri non validi."
msgid "Head diameter"
-msgstr "Diametro testa"
+msgstr "Diametro punta (mm)"
msgid "Max angle"
-msgstr "Angolo massimo"
+msgstr "Angolo massimo (°)"
msgid "Detection radius"
-msgstr "Raggio di rilevamento"
+msgstr "Raggio di rilevamento (mm)"
msgid "Remove selected points"
msgstr "Rimuovi punti selezionati"
@@ -947,7 +1153,7 @@ msgid "Remove all"
msgstr "Rimuovi tutto"
msgid "Auto-generate points"
-msgstr "Generazione automatica di punti"
+msgstr "Genera punti automaticamente"
msgid "Add a brim ear"
msgstr "Aggiungi brim"
@@ -962,10 +1168,10 @@ msgid "Adjust section view"
msgstr "Regolare la vista di sezione"
msgid "Warning: The brim type is not set to \"painted\",the brim ears will not take effect !"
-msgstr "Avviso: Il tipo di tesa non è impostato su \"dipinto\", quindi le orecchie del brim non avranno effetto!"
+msgstr "Attenzione: il tipo di brim non è impostato su “Pittura”, quindi le orecchie del brim non avranno effetto!"
msgid "Set the brim type of this object to \"painted\""
-msgstr "Imposta il tipo di brim di questo oggetto su \"Pittura\""
+msgstr "Imposta il tipo di brim di questo oggetto su “Pittura”"
msgid " invalid brim ears"
msgstr " orecchie brim invalide"
@@ -992,14 +1198,6 @@ msgstr "Il parser Nano SVG non può essere caricato dal file (%1%)."
msgid "%1% contains some unsupported data. Please use third-party software to convert the SVG to path data before reimporting."
msgstr "%1% contiene alcuni dati non supportati. Utilizza un software di terze parti per convertire SVG in dati di percorso prima di reimportarlo."
-#. TRN - Input label. Be short as possible
-msgid "Use surface"
-msgstr "Usa superficie"
-
-#. TRN - Input label. Be short as possible
-msgid "From surface"
-msgstr "Dalla superficie"
-
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Mirror"
msgstr "Specchia"
@@ -1131,9 +1329,6 @@ msgstr "Ripristina distanza"
msgid "Rotate text Clock-wise."
msgstr "Ruota il testo in senso orario."
-msgid "Reset rotation"
-msgstr "Ripristina rotazione"
-
msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
msgstr "Blocca/sblocca l'angolo di rotazione quando si trascina sopra la superficie."
@@ -1149,31 +1344,9 @@ msgstr "Imposta specchiatura"
msgid "Face the camera"
msgstr "Rivolgi verso di te"
-msgid "Operation"
-msgstr "Operazione"
-
msgid "Join"
msgstr "Unisci"
-msgid "Click to change text into object part."
-msgstr "Clicca per trasformare il testo in una parte dell'oggetto."
-
-msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
-msgstr "Non è possibile modificare il tipo dell'ultima parte solida dell'oggetto."
-
-msgctxt "EmbossOperation"
-msgid "Cut"
-msgstr "Taglia"
-
-msgid "Click to change part type into negative volume."
-msgstr "Clicca per modificare il tipo di parte in volume negativo."
-
-msgid "Modifier"
-msgstr "Modificatore"
-
-msgid "Click to change part type into modifier."
-msgstr "Clicca per cambiare il tipo di parte in modificatore."
-
#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
msgid "Change SVG Type"
msgstr "Cambia•tipo•SVG"
@@ -1242,7 +1415,7 @@ msgid "QIDIStudio got an unhandled exception: %1%"
msgstr "QIDIStudio ha ricevuto un'eccezione non gestita: %1%"
msgid "This file is not from a trusted site, do you want to open it anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Questo file non proviene da un sito attendibile; vuoi aprirlo comunque?"
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
@@ -1378,9 +1551,6 @@ msgstr "Il numero di preset utente memorizzati nella cache nel cloud ha superato
msgid "Sync user presets"
msgstr "Sincronizzazione preset utente"
-msgid "Loading"
-msgstr "Caricamento"
-
msgid "Loading user preset"
msgstr "Caricamento del preset utente"
@@ -1406,7 +1576,7 @@ msgid "Ongoing uploads"
msgstr "Caricamenti in corso"
msgid "Install presets failed"
-msgstr "Installazionepreset fallita"
+msgstr "Installazione preset fallita"
msgid "Select a G-code file:"
msgstr "Seleziona file G-code:"
@@ -1726,7 +1896,7 @@ msgid "Split the selected object"
msgstr "Dividi l'oggetto selezionato"
msgid "Auto orientation"
-msgstr "Orientamento automatico"
+msgstr "Orientamento Automatico"
msgid "Auto orient the object to improve print quality."
msgstr "Orienta automaticamente l'oggetto per migliorare la qualità di stampa."
@@ -1780,16 +1950,16 @@ msgid "Center"
msgstr "Centro"
msgid "Sub merge"
-msgstr ""
+msgstr "Unisci sottogruppi"
msgid "Edit Process Settings"
msgstr "Modifica le impostazioni del processo"
msgid "Copy Process Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni processo di copia"
msgid "Paste Process Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Incolla impostazioni del processo"
msgid "Edit print parameters for a single object"
msgstr "Modifica i parametri di stampa per singolo oggetto"
@@ -1860,6 +2030,9 @@ msgstr "Clicca sull'icona per attivare o disattivare le proprietà stampabili de
msgid "Click the icon to edit support painting of the object"
msgstr "Clicca sull'icona per modificare la pittura del supporto dell'oggetto"
+msgid "Click the icon to edit fuzzy skin painting of the object"
+msgstr "Clicca sull'icona per modificare la pittura della fuzzy skin oggetto"
+
msgid "Click the icon to edit color painting of the object"
msgstr "Clicca sull'icona per modificare i colori dell'oggetto"
@@ -1885,7 +2058,7 @@ msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings."
msgstr "Passa alla modalità oggetto per modificare le impostazioni del modificatore."
msgid "Sub-merged body"
-msgstr ""
+msgstr "Corpo sommerso"
msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects."
msgstr "Passa alla modalità oggetto per modificare le impostazioni di processo degli oggetti selezionati."
@@ -2124,9 +2297,6 @@ msgstr "G-code personalizzato"
msgid "Enter Custom G-code used on current layer:"
msgstr "Inserisci G-code personalizzato utilizzato nel layer corrente:"
-msgid "OK"
-msgstr "Ok"
-
msgid "Jump to Layer"
msgstr "Vai al layer"
@@ -2209,7 +2379,7 @@ msgid "Auto-refill"
msgstr "Ricarica automatica"
msgid "Load"
-msgstr "Carico"
+msgstr "Carica"
msgid "Unload"
msgstr "Scarica"
@@ -2218,10 +2388,10 @@ msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatica
msgstr "Scegliere uno slot AMS, quindi premi il pulsante \"Carica\" o \"Scarica\" per caricare o scaricare automaticamente il filamento."
msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations."
-msgstr ""
+msgstr "Tipo filamento sconosciuto, il che è necessario per eseguire questa azione. Imposta le informazioni sul filamento di destinazione."
msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully."
-msgstr ""
+msgstr "Modificando la velocità ventola durante la stampa può influire sulla qualità di stampa, scegli con attenzione."
msgid "Change Anyway"
msgstr "Cambia Comunque"
@@ -2229,6 +2399,15 @@ msgstr "Cambia Comunque"
msgid "Off"
msgstr "Spento"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance."
+msgstr "L'abilitazione della filtrazione reindirizza la ventola destra al gas di filtraggio, ciò può ridurre le prestazioni di raffreddamento."
+
+msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully"
+msgstr "L'abilitazione del filtraggio durante la stampa può ridurre il raffreddamento e influire sulla qualità di stampa. Scegli con attenzione"
+
msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing."
msgstr "Il materiale selezionato supporta solo l'attuale modalità della ventola e non può essere cambiato durante la stampa."
@@ -2239,14 +2418,11 @@ msgid "Heating"
msgstr "Riscaldamento"
msgid "Exhaust"
-msgstr "Scarico"
+msgstr "Estrazione"
msgid "Full Cooling"
msgstr "Raffreddamento completo"
-msgid "Num?"
-msgstr ""
-
msgid "Init"
msgstr ""
@@ -2257,7 +2433,7 @@ msgid "Parts"
msgstr "Parte"
msgid "Aux"
-msgstr "Ausiliario"
+msgstr "Ausiliaria"
msgid "Nozzle1"
msgstr ""
@@ -2279,19 +2455,23 @@ msgid "Top"
msgstr "Superiore"
msgid "The fan controls the temperature during printing to improve print quality.The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different printing materials."
-msgstr "La ventola controlla la temperatura durante la stampa per migliorare la qualità di stampa. Il sistema regola automaticamente l'interruttore e la velocità della ventola in base ai diversi materiali di stampa."
+msgstr "La ventola controlla la temperatura durante la stampa per migliorare la qualità di stampa. Il sistema regola automaticamente l’accensione e la velocità della ventola in base ai diversi materiali di stampa."
msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air."
-msgstr "La modalità raffreddamento è adatta per la stampa di materiali PLA/PETG/TPU e filtra l'aria della camera."
+msgstr "La modalità di raffreddamento è adatta alla stampa di materiali PLA, PETG e TPU e filtra l’aria della camera."
-msgid "Heating mode is suitable for printeing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
-msgstr "La modalità riscaldamento è adatta per la stampa di materiali ABS/ASA/PC/PA e fa circolare e filtrare l'aria della camera."
+msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
+msgstr "La modalità riscaldamento è adatta per la stampa di materiali ABS/ASA/PC/PA e filtra l'aria della camera."
msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled."
-msgstr "La modalità raffreddamento forte è adatta per la stampa di materiali PLA/TPU. In questa modalità, le stampe saranno completamente raffreddate."
+msgstr "La modalità di raffreddamento intenso è adatta per la stampa di materiali PLA e TPU. In questa modalità, le stampe verranno completamente raffreddate."
-msgid "Num"
-msgstr ""
+msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials."
+msgstr "La modalità raffreddamento è adatta per la stampa di materiali come PLA/PETG/TPU."
+
+msgctxt "air_duct"
+msgid "Right"
+msgstr "Destra"
msgid "Idling..."
msgstr "Inattivo..."
@@ -2411,6 +2591,12 @@ msgstr "Il font non ha alcuna forma per il testo specificato."
msgid "There is no valid surface for text projection."
msgstr "Non esiste una superficie valida per la proiezione del testo."
+msgid "Text mesh ie empty."
+msgstr "La mesh testo è vuota."
+
+msgid "Text"
+msgstr "Testo"
+
msgid "Error! Unable to create thread!"
msgstr "Errore! Impossibile creare il processo!"
@@ -2820,14 +3006,14 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page."
-msgstr ""
+msgstr "Nota: il tipo di filamento (%s ) non corrisponde al tipo di filamento (%s ) nel file d'elaborazione. Se vuoi usare questo slot, puoi installarlo%s invece di%s e modificare le informazioni dello slot nella pagina \"Dispositivo\"."
#, c-format, boost-format
msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page."
-msgstr ""
+msgstr "Nota: lo slot è vuoto o non definito. Se vuoi utilizzare questo slot, puoi installare %s e modificare le informazioni sullo slot nella pagina \"Dispositivo\"."
-msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
-msgstr "Nota: Sono selezionabili solo gli slot AMS caricati con lo stesso tipo di materiale."
+msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected."
+msgstr "Nota: Possono essere selezionati solo gli slot con filamento caricato."
msgid "Enable AMS"
msgstr "Abilita AMS"
@@ -2842,7 +3028,7 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
msgstr "Stampa con filamento su bobina esterna"
msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases : when the lid is open or the desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low temperatures also slow down the process."
-msgstr "Sostituire l'essiccante quando è troppo umido. L'indicatore potrebbe non essere preciso nei seguenti casi: quando il coperchio è aperto o l'essiccante è sostituito. Sono necessarie alcune ore per assorbire l'umidità e le basse temperature rallentano il processo."
+msgstr "Sostituire l’essiccante quando il livello di umidità è troppo alto. L’indicatore potrebbe non essere preciso se il coperchio è aperto o se l’essiccante è stato da poco sostituito. Occorrono alcune ore perché l’essiccante assorba l’umidità, e temperature basse rallentano il processo."
msgid "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
msgstr "Configura quale slot AMS deve essere usato per un filamento nella stampa"
@@ -2899,8 +3085,8 @@ msgid ""
"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to continue printing.\n"
"*Identical filament: same brand, type and color."
msgstr ""
-"Quando il filamento attuale si esaurisce, la stampante utilizzerà un filamento identico per continuare la stampa. \n"
-"*Filamento identico: stessa marca, tipo e colore."
+"Quando il filamento corrente si esaurisce, la stampante passerà automaticamente a un filamento di scorta identico per proseguire la stampa.\n"
+"*Filamento identico: stessa marca, materiale e colore."
msgid "DRY"
msgstr "ASCIUTTO"
@@ -2912,13 +3098,13 @@ msgid "AMS Settings"
msgstr "Impostazioni AMS"
msgid "Insertion update"
-msgstr "Aggiornamento dell'inserimento"
+msgstr "Aggiorna all’inserimento"
msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new QIDI Tech filament. This takes about 20 seconds."
-msgstr "L'AMS leggerà automaticamente le informazioni sul filamento quando inserisce una nuova bobina di filamento QIDI Tech. Questa operazione richiede circa 20 secondi."
+msgstr "AMS leggerà automaticamente le informazioni sul filamento quando si inserisce una nuova bobina QIDI Tech. Questa operazione richiede circa 20 secondi."
msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed."
-msgstr "Nota: se durante la stampa viene inserito un nuovo filamento, l'AMS non leggerà automaticamente alcuna informazione fino al termine della stampa."
+msgstr "Nota: se si inserisce un nuovo filamento durante la stampa, l’AMS non leggerà automaticamente le informazioni sul filamento fino al termine della stampa."
msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually."
msgstr "Quando si inserisce un nuovo filamento, l'AMS non legge automaticamente le sue informazioni, lasciandole vuote per l'inserimento manuale."
@@ -2927,22 +3113,22 @@ msgid "Power on update"
msgstr "Aggiorna all'avvio"
msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools."
-msgstr "L'AMS leggerà automaticamente le informazioni sul filamento inserito all'avvio. Ci vorrà circa 1 minuto. Il processo di lettura farà ruotare le bobine del filamento."
+msgstr "AMS leggerà automaticamente le informazioni sul filamento inserito all’avvio. Tempo circa 1 minuto. Durante il processo di lettura, le bobine di filamento ruotano."
msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown."
msgstr "L'AMS non leggerà automaticamente le informazioni dal filamento inserito durante l'avvio e continuerà a utilizzare le informazioni registrate prima dell'ultimo spegnimento."
msgid "Update remaining capacity"
-msgstr "Aggiorna capacità residua"
+msgstr "Stima capacità residua"
msgid "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the QIDI Tech filaments."
-msgstr "AMS tenterà di stimare la capacità residua dei filamenti QIDI Tech."
+msgstr "AMS stima la quantità residua di filamento sulle bobine QIDI Tech."
msgid "AMS filament backup"
msgstr "Backup filamento AMS"
msgid "AMS will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current filament runs out"
-msgstr "AMS passerà automaticamente a un'altra bobina con le stesse proprietà quando il filamento corrente si esaurisce"
+msgstr "AMS passerà automaticamente a una bobina di backup con le stesse proprietà quando il filamento corrente si esaurisce."
msgid "Air Printing Detection"
msgstr "Rilevamento Air Printing"
@@ -3144,6 +3330,13 @@ msgstr ""
"Altezza layer troppo grande. \n"
"È stata reimpostata a 0.2"
+msgid ""
+"Should not large than layer height.\n"
+"Reset to 10%"
+msgstr ""
+"Non dovrebbe essere maggiore dell'altezza del layer. \n"
+"Ripristinato al 10%"
+
msgid ""
"Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1"
@@ -3214,10 +3407,10 @@ msgid ""
"YES - Keep Prime Tower\n"
"NO - Keep Independent Support Layer Height"
msgstr ""
-"Prime tower non funziona quando Altezza Supporto Layer indipendente è attiva.\n"
+"Prime tower non funziona quando Altezza Layer Supporto indipendente è attiva.\n"
"Quale vuoi tenere?\n"
"SÌ - Mantieni Prime Tower\n"
-"NO - Mantieni Altezza Supporto Layer indipendente"
+"NO - Mantieni Altezza Layer Supporto indipendente"
#, boost-format
msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density."
@@ -3244,6 +3437,8 @@ msgid ""
"lock depth should smaller than skin depth.\n"
"Reset to 50%% of skin depth"
msgstr ""
+"la profondità del blocco deve essere inferiore alla profondità della skin.\n"
+"Ripristina a 50%% di profondità della skin"
msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0, timelapse type is traditional and smoothing wall speed in z direction is false."
msgstr "La modalità spirale funziona solo quando il numero di loop delle pareti è 1, il supporto è disabilitato, gli strati del guscio superiore sono 0, la densità del riempimento sparso è 0, il tipo di timelapse è tradizionale e la velocità di smussatura delle pareti nella direzione Z è disabilitata."
@@ -3261,7 +3456,7 @@ msgstr ""
"No - Annulla l'attivazione della modalità a spirale"
msgid "Printing"
-msgstr "Stampa"
+msgstr "In Stampa"
msgid "Auto bed leveling"
msgstr "Livellamento automatico piano"
@@ -3278,14 +3473,14 @@ msgstr "Cambio filamento"
msgid "M400 pause"
msgstr "M400 pausa"
-msgid "Paused due to filament runout"
-msgstr "Pausa per filamento esaurito"
+msgid "Paused (filament ran out)"
+msgstr ""
-msgid "Heating hotend"
-msgstr "Riscaldamento hotend"
+msgid "Heating nozzle"
+msgstr ""
-msgid "Calibrating extrusion"
-msgstr "Calibrazione estrusione"
+msgid "Calibrating dynamic flow"
+msgstr ""
msgid "Scanning bed surface"
msgstr "Scansione superfice piatto"
@@ -3308,74 +3503,74 @@ msgstr "Pulizia nozzle"
msgid "Checking extruder temperature"
msgstr "Controllo temperatura dell'estrusore"
-msgid "Printing was paused by the user"
-msgstr "Stampa messa in pausa dall'utente"
+msgid "Paused by the user"
+msgstr ""
-msgid "Pause of front cover falling"
-msgstr "Pausa caduta cover anteriore"
+msgid "Pause (front cover fall off)"
+msgstr ""
msgid "Calibrating the micro lidar"
msgstr "Calibrazione Micro Lidar"
-msgid "Calibrating extrusion flow"
-msgstr "Calibrazione flusso estrusore"
+msgid "Calibrating flow ratio"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
-msgstr "Pausa per malfunzionamento temperatura nozzle"
+msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
-msgstr "Pausa per malfunzionamento della temperatura piano termico"
+msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)"
+msgstr ""
msgid "Filament unloading"
msgstr "Scarico filamento"
-msgid "Skip step pause"
-msgstr "Salta step pausa"
+msgid "Pause (step loss)"
+msgstr ""
msgid "Filament loading"
msgstr "Caricamento del filamento"
msgid "Motor noise cancellation"
-msgstr "Cancellazione rumore motore"
+msgstr "Riduzione rumore motore"
-msgid "Paused due to AMS lost"
-msgstr "In pausa a causa perdita AMS"
+msgid "Pause (AMS offline)"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to low speed of the heat break fan"
-msgstr "In pausa a causa della bassa velocità della ventola del taglio termico"
+msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to chamber temperature control error"
-msgstr "In pausa per errore controllo temperatura camera"
+msgid "Pause (chamber temperature control problem)"
+msgstr ""
msgid "Cooling chamber"
msgstr "Raffredda camera"
-msgid "Paused by the Gcode inserted by user"
-msgstr "Messo in pausa dal G-code inserito dall'utente"
+msgid "Pause (Gcode inserted by user)"
+msgstr ""
msgid "Motor noise showoff"
msgstr "Dimostrazione rumore motore"
-msgid "Nozzle filament covered detected pause"
-msgstr "Pausa rilevata nozzle ricoperto dal filamento"
+msgid "Pause (nozzle clumping)"
+msgstr ""
-msgid "Cutter error pause"
-msgstr "Pausa errore taglierina"
+msgid "Pause (cutter error)"
+msgstr ""
-msgid "First layer error pause"
-msgstr "Pausa errore primo layer"
+msgid "Pause (first layer error)"
+msgstr ""
-msgid "Nozzle clog pause"
-msgstr "Pausa per intasamento nozzle"
+msgid "Pause (nozzle clog)"
+msgstr ""
-msgid "Check printer absolute accuracy before calibration"
-msgstr "Controlla l'accuratezza assoluta della stampante prima della calibrazione"
+msgid "Measuring motion percision"
+msgstr ""
-msgid "Absolute accuracy calibration"
-msgstr "Calibrazione precisione assoluta"
+msgid "Enhancing motion percision"
+msgstr ""
-msgid "Check printer absolute accuracy after calibration"
-msgstr "Controlla la precisione assoluta della stampante dopo la calibrazione"
+msgid "Measure motion accuracy"
+msgstr ""
msgid "Nozzle offset calibration"
msgstr "Calibrazione offset nozzle"
@@ -3395,11 +3590,11 @@ msgstr "Calibrazione laser"
msgid "Auto Check: Platform"
msgstr "Controllo automatico: piattaforma"
-msgid "Confirming birdeye camera position"
-msgstr "Conferma posizione telecamera birdeye"
+msgid "Confirming BirdsEye Camera location"
+msgstr ""
-msgid "Calibrating birdeye camera"
-msgstr "Calibrazione•telecamera•birdeye"
+msgid "Calibrating BirdsEye Camera"
+msgstr ""
msgid "Auto bed leveling -phase 1"
msgstr "Auto bed leveling -fase 1"
@@ -3410,12 +3605,27 @@ msgstr "Auto bed leveling -fase 2"
msgid "Heating chamber"
msgstr "Camera riscaldata"
-msgid "Heated bed cooling"
-msgstr "Raffreddamento del piano"
+msgid "Cooling heatbed"
+msgstr ""
msgid "Printing calibration lines"
msgstr "Stampa linee di calibrazione"
+msgid "Auto Check: Material"
+msgstr ""
+
+msgid "Live View Camera Calibration"
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Check: Material Position"
+msgstr ""
+
+msgid "Cutting Module Offset Calibration"
+msgstr ""
+
msgid "left"
msgstr "sinistra"
@@ -3451,19 +3661,27 @@ msgid "Update failed."
msgstr "Aggiornamento fallito"
msgid "Timelapse is not supported on this printer."
-msgstr ""
+msgstr "Timelapse non supportato su questa stampante."
msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Timelapse non supportato se la memoria non è inserita."
msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "Timelapse non supportato se lo spazio memoria è insufficiente."
msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly."
-msgstr ""
+msgstr "Timelapse non supportato se la memoria inserita è in sola lettura."
msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer."
-msgstr ""
+msgstr "Per garantire la tua sicurezza, alcune attività di elaborazione (come il laser) possono essere riprese solo sulla stampante."
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down."
+msgstr "Temperatura della camera troppo alta, ciòpuò causare l'ammorbidimento del filamento. Attendi che la temperatura della camera scenda al di sotto dei %d ℃. Apri lo sportello anteriore per consentire alle ventole di raffreddarsi."
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃."
+msgstr "Temperatura AMS troppo alta, ciò può causare l'ammorbidimento del filamento. Attendi che la temperatura AMS scenda al di sotto dei %d ℃."
msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
msgstr "La temperatura attuale della camera o la temperatura target supera i 45℃. Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito caricare filamenti a bassa temperatura (PLA/PETG/TPU)."
@@ -3495,17 +3713,20 @@ msgstr "Errore di Calibrazione"
msgid "TPU is not supported by AMS."
msgstr "Il TPU non è supportato dall'AMS."
-msgid "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF is not supported by AMS."
-msgstr "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF non è supportato da AMS."
-
msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to dry it before use."
msgstr "Il PVA umido diventa flessibile e si blocca all'interno dell'AMS, quindi assicurati di asciugarlo prima dell'uso"
+msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite."
+msgstr "La superficie ruvida del PLA Glow può accelerare l'usura del sistema AMS, in particolare sui componenti interni dell'AMS Lite."
+
msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution."
msgstr "I filamenti CF/GF sono duri e fragili, è facile che si rompano o incastrino nell'AMS, si consiglia di usarli con attenzione."
-msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite."
-msgstr "La superficie ruvida del PLA Glow può accelerare l'usura del sistema AMS, in particolare sui componenti interni dell'AMS Lite."
+msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
+msgstr "Il PPS-CF è fragile e potrebbe rompersi in un tubo PTFE piegato sopra la testa di stampa."
+
+msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
+msgstr "Il PPA-CF è fragile e potrebbe rompersi in un tubo PTFE piegato sopra la testa di stampa."
msgid "default"
msgstr "predefinito"
@@ -3617,6 +3838,9 @@ msgstr "Totale"
msgid "Total cost"
msgstr "Costo totale"
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
+
msgid "Time Estimation"
msgstr "Tempo stimato"
@@ -3689,9 +3913,6 @@ msgstr "Risultato dello slicing"
msgid "Color Scheme"
msgstr "Schema Colore"
-msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
-
msgid "Percent"
msgstr "Percentuale"
@@ -3807,7 +4028,7 @@ msgid ""
msgstr "Un oggetto è posizionato oltre il limite della piastra o supera il limite di altezza. Risolvi il problema spostandolo completamente sopra o fuori dalla piastra e verificando che l altezza rientri nel volume di costruzione."
msgid "Variable layer height"
-msgstr "Altezza layer adattativo"
+msgstr "Altezza layer variabile"
msgid "Adaptive"
msgstr "Adattiva"
@@ -3877,19 +4098,19 @@ msgstr "Risolvi il problema spostandola completamente dentro o fuori dal piatto
#, boost-format
msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% in ) which may cause rendering issues.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Riquadro delimitazione assieme troppo grande (dimensione massima >= pollici%1%), ciò può causare problemi di rendering.\n"
#, boost-format
msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% mm ) which may cause rendering issues.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Riquadro delimitazione assieme troppo grande (dimensione massima >= %1% mm), ciò può causare problemi di rendering.\n"
#, boost-format
msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% in ) from the original of the world coordinate system:\n"
-msgstr ""
+msgstr "I seguenti oggetti sono troppo lontani (distanza >= %1% in) dall'originale del sistema di coordinate mondiali:\n"
#, boost-format
msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% mm ) from the original of the world coordinate system:\n"
-msgstr ""
+msgstr "I seguenti oggetti sono troppo lontani (distanza >= %1% mm) dall'originale del sistema di coordinate mondiali:\n"
msgid "left nozzle"
msgstr "Nozzle Sinistro"
@@ -3976,22 +4197,22 @@ msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
msgid "Add plate"
-msgstr "Aggiungi piatto"
+msgstr "Aggiungi Piatto"
msgid "Auto orient"
-msgstr "Orientamento automatico"
+msgstr "Orientamento Automatico"
msgid "Arrange all objects"
msgstr "Disponi tutti gli oggetti"
msgid "Arrange objects on selected plates"
-msgstr "Disponi gli oggetti sui piatti selezionati"
+msgstr "Posiziona gli oggetti sui piatti selezionati"
msgid "Split to objects"
msgstr "Dividi in oggetti"
msgid "And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at least two meshes."
-msgstr "Ed è valido quando ci sono almeno due parti nell'oggetto o l'stl ha almeno due mesh."
+msgstr "Disponibile solo se l’oggetto contiene almeno due parti o il file STL include almeno due mesh."
msgid "Split to parts"
msgstr "Dividi in parti"
@@ -3999,6 +4220,12 @@ msgstr "Dividi in parti"
msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes."
msgstr "Ed è valido quando si importa un stl con almeno due mesh."
+msgid "Click to Extend"
+msgstr "Clicca per Espandere"
+
+msgid "Click to Collapse"
+msgstr "Clicca per Chiudere"
+
msgid "Assembly View"
msgstr "Vista montaggio"
@@ -4090,7 +4317,7 @@ msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters accordi
msgstr "Filamenti PLA e PETG rilevati nella miscela. Regola i parametri secondo la Wiki per garantire la qualità di stampa."
msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary."
-msgstr ""
+msgstr "La prime tower si estende oltre il confine del piatto."
msgid "Click Wiki for help."
msgstr "Fai clic su Wiki per assistenza."
@@ -4099,10 +4326,10 @@ msgid "Click here to regroup"
msgstr "Clicca qui per raggruppare nuovamente"
msgid "Calibration step selection"
-msgstr "Seleziona calibrazione"
+msgstr "Seleziona procedure di calibrazione"
msgid "Micro lidar calibration"
-msgstr "Calibrazione micro lidar"
+msgstr "Calibrazione micro LiDAR"
msgid "Bed leveling"
msgstr "Livellamento del piano"
@@ -4111,20 +4338,20 @@ msgid "High-temperature Heatbed Calibration"
msgstr "Calibrazione del piano ad alta temperatura"
msgid "Calibration program"
-msgstr "Programma calibrazione"
+msgstr "Dettagli Calibrazione"
msgid ""
"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n"
"It keeps the device performing optimally."
msgstr ""
"Il programma di calibrazione rileva automaticamente lo stato del dispositivo per ridurre al minimo le deviazioni.\n"
-"Questa funzione aiuta il dispositivo a mantenere prestazioni ottimali."
+"Questa funzione aiuta il dispositivo a garantire prestazioni ottimali."
msgid "Calibration Flow"
-msgstr "Calibrazione flusso"
+msgstr "Calibrazione Flusso"
msgid "Start Calibration"
-msgstr "Inizia calibrazione"
+msgstr "Avvia Calibrazione"
msgid "Completed"
msgstr "Completato"
@@ -4136,16 +4363,16 @@ msgid "No step selected"
msgstr "Nessun passaggio selezionato"
msgid "Auto-record Monitoring"
-msgstr "Monitora registrazione automatica"
+msgstr "Registrazione automatica"
msgid "Go Live"
-msgstr "Vai in diretta"
+msgstr "Diretta streaming"
msgid "Liveview Retry"
msgstr "Riprova Liveview"
msgid "Resolution"
-msgstr "Risoluzione"
+msgstr "Risoluzione video"
msgid "Show \"Live Video\" guide page."
msgstr "Mostra pagina della guida \"Diretta Video\"."
@@ -4194,7 +4421,7 @@ msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
msgid "Multi-device"
-msgstr "Multi-device"
+msgstr "Gestione Dispositivi"
msgid "Project"
msgstr "Progetto"
@@ -4331,10 +4558,10 @@ msgstr "Vista destra"
msgctxt "Camera"
msgid "Isometric"
-msgstr ""
+msgstr "Isometrica"
msgid "Isometric View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista Isometrica"
msgid "Start a new window"
msgstr "Inizia in una nuova finestra"
@@ -4420,6 +4647,9 @@ msgstr "Esporta"
msgid "Publish to MakerWorld"
msgstr "Pubblica su MakerWorld"
+msgid "Batch Preset Management"
+msgstr "Gestione Preset Batch"
+
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
@@ -4486,6 +4716,12 @@ msgstr "Mostra Navigatore 3D"
msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene"
msgstr ""
+msgid "Reset Window Layout"
+msgstr "Ripristina layout finestra"
+
+msgid "Reset to default window layout"
+msgstr "Ripristina il layout predefinito della finestra"
+
msgid "Show object labels in 3D scene"
msgstr "Mostra etichette oggetti nella scena 3D"
@@ -4703,11 +4939,11 @@ msgstr "Lettore non funzionante correttamente. Reinstallare il lettore di sistem
msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry."
msgstr "Player non caricato; fai clic sul pulsante «play» per riprovare."
-msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
-msgstr "Chiuso temporaneamente perché non è operativo da molto tempo."
+msgid "Temporarily closed because there is no operation for a while."
+msgstr "Chiuso temporaneamente perché non ci sono attività programmate per un po'."
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
-msgstr "Chiuso temporaneamente perché non si stampa da un po'."
+msgstr "Chiuso temporaneamente, nessuna stampa in corso da tempo"
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr "Verifica che la stampante sia collegata."
@@ -5075,7 +5311,10 @@ msgid "Switching failed"
msgstr "Cambio fallito"
msgid "Printing Progress"
-msgstr "Avanzamento stampa"
+msgstr "Stato Stampa"
+
+msgid "Parts Skip"
+msgstr "Salta Parti"
msgid "Resume"
msgstr "Continua"
@@ -5086,8 +5325,8 @@ msgstr "Ferma"
msgid "Layer: N/A"
msgstr "Layer: N/D"
-msgid "Finish Time: N/A"
-msgstr "Tempo alla fine: N/D"
+msgid "Estimated finish time: "
+msgstr "Tempo di completamento stimato: "
msgid ""
"The estimated printing time for \n"
@@ -5118,14 +5357,11 @@ msgstr "Vota"
msgid "Finished"
msgstr "Finito"
-msgid "Finish Time: "
-msgstr "Tempo alla fine: "
-
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
msgid "Storage"
-msgstr "Memoria"
+msgstr "Archiviazione"
msgid "Camera Setting"
msgstr "Impostazioni camera"
@@ -5134,7 +5370,7 @@ msgid "Control"
msgstr "Controllo"
msgid "Printer Parts"
-msgstr "Parti stampante"
+msgstr "Componenti Stampante"
msgid "Print Options"
msgstr "Opzioni stampa"
@@ -5143,7 +5379,7 @@ msgid "100%"
msgstr "100%"
msgid "Lamp"
-msgstr "luce"
+msgstr "Luce"
msgid "Bed"
msgstr "Piano"
@@ -5169,6 +5405,18 @@ msgstr "Sei sicuro di voler interrompere questa stampa?"
msgid "Unknown error."
msgstr "Errore sconosciuto."
+msgid "The printer is busy on other print job"
+msgstr "La stampante è occupata con altro lavoro di stampa."
+
+msgid "Current extruder is busy changing filament"
+msgstr "L’estrusore attuale è occupato nel cambio filamento."
+
+msgid "Current slot has alread been loaded"
+msgstr "Lo slot attuale è stato caricato."
+
+msgid "The selected slot is empty."
+msgstr "Slot selezionato è vuoto."
+
msgid "Downloading..."
msgstr "Download in corso…"
@@ -5187,6 +5435,10 @@ msgstr "Layer: %s"
msgid "Layer: %d/%d"
msgstr "Layer: %d/%d"
+#, c-format, boost-format
+msgid "(%d)"
+msgstr ""
+
msgid "Auto homing"
msgstr "Homing automatico"
@@ -5224,20 +5476,17 @@ msgid "Ludicrous"
msgstr "Ludicrous"
msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti dectection. Please choose carefully."
-msgstr ""
-
-msgid "Turn it Off"
-msgstr ""
+msgstr "Spegnere le luci durante l'attività causerà il fallimento del monitoraggio dell'IA, come il rilevamento degli spaghetti. Scegli con attenzione."
msgid "Keep it On"
-msgstr ""
+msgstr "Tienilo acceso"
+
+msgid "Turn it Off"
+msgstr "Spegnilo"
msgid "Can't start this without storage."
msgstr "Non•posso•avviarlo•senza•spazio•di•memoria."
-msgid "The printer is busy on other print job"
-msgstr "La stampante è occupata con altro lavoro di stampa."
-
msgid "Rate the Print Profile"
msgstr "Valuta profilo di stampa"
@@ -5375,10 +5624,10 @@ msgstr "Stato"
msgctxt "Firmware"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiorna"
msgid "Assistant(HMS)"
-msgstr ""
+msgstr "Assistente (HMS)"
msgid "Go to"
msgstr "Vai a"
@@ -5439,7 +5688,7 @@ msgstr "Ultima versione: "
msgctxt "Software"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiorna ora"
msgid "Not for now"
msgstr "Non per adesso"
@@ -5519,6 +5768,12 @@ msgid_plural "%1$d Objects have color painting."
msgstr[0] "%1$d L'oggetto ha una pittura a colori."
msgstr[1] "%1$d Gli oggetti hanno una pittura a colori."
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object has fuzzy skin."
+msgid_plural "%1$d Objects have fuzzy skin."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
@@ -5570,8 +5825,11 @@ msgstr "Sovrapposizione percorso G-code"
msgid "Support painting"
msgstr "Pittura Supporti"
+msgid "Fuzzy skin"
+msgstr ""
+
msgid "Color painting"
-msgstr "Pittura a colori"
+msgstr "Pittura a Colori"
msgid "Cut connectors"
msgstr "Taglia connettori"
@@ -5611,7 +5869,7 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Inferiore"
msgid "Enable detection of build plate position"
-msgstr "Abilita rilevamento posizione del piatto"
+msgstr "Abilita rilevamento posizione piatto"
msgid "The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the tag is not in predefined range."
msgstr "Il tag di localizzazione del piatto verrà rilevato e la stampa verrà messa in pausa se il tag non rientra nell'intervallo predefinito."
@@ -5622,11 +5880,38 @@ msgstr "Rilevamento Piatto"
msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected."
msgstr "Identifica il tipo e la posizione del piatto sul piano, mettendo in pausa la stampa in caso di incompatibilità rilevata."
-msgid "Enable AI monitoring of printing"
-msgstr "Abilita monitoraggio AI della stampa"
+msgid "AI Detections"
+msgstr "Rilevamenti AI"
-msgid "Sensitivity of pausing is"
-msgstr "La sensibilità pausa è"
+msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected."
+msgstr "La stampante invierà un messaggio di assistenza o sospende la stampa se viene rilevato uno dei seguenti problemi."
+
+msgid "Enable AI monitoring of printing"
+msgstr "Abilita monitoraggio AI del processo di stampa"
+
+msgid "Pausing Sensitivity:"
+msgstr "Sensibilità Pausa:"
+
+msgid "Spaghetti Detection"
+msgstr "Rilevamento spaghetti"
+
+msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)."
+msgstr "Rilevamento del guasto spaghetti (filamento sparso)."
+
+msgid "Purge Chute Pile-Up Detection"
+msgstr "Rilevamento Accumulo Scivolo Spurgo"
+
+msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute."
+msgstr "Controlla se gli scarti si accumulano nel canale di spurgo."
+
+msgid "Nozzle Clumping Detection"
+msgstr "Rilevamento clog sul nozzle"
+
+msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects."
+msgstr "Controlla se il nozzle è intasato da filamento o altri oggetti estranei."
+
+msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding."
+msgstr "Rileva la stampa a vuoto causata dall'ostruzione del nozzle o dalla macinazione del filamento."
msgid "First Layer Inspection"
msgstr "Ispezione del primo layer"
@@ -5644,10 +5929,10 @@ msgid "Pause printing"
msgstr "Stampa in pausa"
msgid "Store Sent Files on External Storage"
-msgstr "Memorizza i file inviati su una memoria esterna"
+msgstr "Salva file inviati su dispositivo esterno"
msgid "Save the printing files initiated from QIDI Studio, QIDI Handy and MakerWorld on External Storage"
-msgstr "Salva i file di stampa avviati da QIDI Studio, QIDI Handy e MakerWorld su archivio esterno."
+msgstr "Salva i file di stampa avviati da QIDI Studio, QIDI Handy e MakerWorld su un dispositivo esterno."
msgid "Allow Prompt Sound"
msgstr "Consenti suono di richiesta"
@@ -5655,9 +5940,6 @@ msgstr "Consenti suono di richiesta"
msgid "Filament Tangle Detect"
msgstr "Rilevamento groviglio filamento"
-msgid "Nozzle Clumping Detection"
-msgstr "Rilevamento clog sul nozzle"
-
msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects."
msgstr "Controllare se il nozzle è intasato dal filamento o altri oggetti estranei."
@@ -5668,7 +5950,10 @@ msgid "Nozzle Flow"
msgstr "Flusso nozzle"
msgid "Please change the nozzle settings on the printer."
-msgstr ""
+msgstr "Modifica le impostazioni dei nozzle sulla stampante."
+
+msgid "View wiki"
+msgstr "Visualizza wiki"
msgid "Hardened Steel"
msgstr "Acciaio temprato"
@@ -5677,11 +5962,14 @@ msgid "Stainless Steel"
msgstr "Acciaio inox"
msgid "Tungsten Carbide"
-msgstr ""
+msgstr "Carburo di tungsteno"
msgid "High flow"
msgstr "Flusso elevato"
+msgid "No wiki link available for this printer."
+msgstr "Nessun collegamento wiki disponibile per questa stampante."
+
msgid "Global"
msgstr "Globale"
@@ -5707,6 +5995,20 @@ msgstr "Impostazioni stampante"
msgid "The %s nozzle can not print %s."
msgstr "Il nozzle %s non può stampare %s."
+msgid " nozzle"
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n"
+msgstr "Non è consigliabile stampare il seguente filamento(i) con %1%: %2%\n"
+
+msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n"
+msgstr "Non è consigliabile utilizzare le seguenti combinazioni di nozzle e filamento:\n"
+
+#, boost-format
+msgid "%1% with %2%\n"
+msgstr "%1% con %2%\n"
+
#, boost-format
msgid " plate %1%: "
msgstr " piatto %1%:"
@@ -5795,11 +6097,14 @@ msgstr "Connessione"
msgid "Click to view the wiki of the current plate type"
msgstr "Fai click per visualizzare il wiki del tipo di piatto attuale."
+msgid "Sync info"
+msgstr "Info sincronizzazione"
+
msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS"
msgstr "Sincronizza informazioni dei nozzle e il numero di AMS"
msgid "Project Filaments"
-msgstr "Filamenti del progetto"
+msgstr "Filamenti Progetto"
msgid "Flushing volumes"
msgstr "Volumi di spurgo"
@@ -5870,10 +6175,10 @@ msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which m
msgstr "La modalità smooth per il timelapse è attivata, ma la prime tower è disattivata, il che potrebbe causare difetti di stampa. Abilita la prime tower, riesegui lo slicing e stampa di nuovo."
msgid "Expand sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Espandi barra laterale"
msgid "Collapse sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimi barra laterale"
#, c-format, boost-format
msgid "Loading file: %s"
@@ -6110,12 +6415,16 @@ msgid ""
"The currently connected printer '%s', is a %s model.\n"
"To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s."
msgstr ""
+"La stampante attualmente connessa '%s', è un modello %s.\n"
+"Per utilizzare questa stampante per la stampa, cambia il modello di stampante dal file del progetto in %s."
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The currently connected printer '%s', is a %s model but not consistent with preset in project file.\n"
"To use this printer for printing, please switch the preset first."
msgstr ""
+"La stampante attualmente connessa '%s', è %s un modello non coerente con il preset nel file del progetto.\n"
+"Per utilizzare questa stampante per la stampa, cambia prima il preset."
msgid "Switch now"
msgstr "Cambia ora"
@@ -6158,6 +6467,9 @@ msgstr "Progetto scaricato %d%%"
msgid "Importing to QIDI Studio failed. Please download the file and manually import it."
msgstr "L'importazione in QIDI Studio non è riuscita. Scarica il file e importalo manualmente."
+msgid "The current settings produce a model that is too large. Please narrow the range or increase the step size. (Model size is proportional to (End - Start) / Step size.)"
+msgstr "Le impostazioni correnti producono un modello troppo grande. Restringi l'intervallo o aumenta la dimensione del passo. (La dimensione del modello è proporzionale a (Fine - Inizio) / Dimensione del passo.)"
+
msgid "The selected file"
msgstr "Il file selezionato"
@@ -6235,7 +6547,7 @@ msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again."
msgstr "Il tipo di nozzle non è impostato. Per favore, imposta il nozzle e riprova."
msgid "The nozzle type is not set. Please check."
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di nozzle non impostato. Controlla."
msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes and try again."
msgstr "Impossibile eseguire operazioni booleane sulle mesh del modello. È possibile correggere le mesh e riprovare."
@@ -6260,10 +6572,10 @@ msgid "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before ex
msgstr "Rilevate parti negative. Vuoi eseguire una mesh booleana prima dell'esportazione?"
msgid "It is not recommended to use PVA filaments with 0.2mm nozzles."
-msgstr ""
+msgstr "Sconsigliato l'uso di filamenti PVA con nozzle da 0.2 mm."
msgid "Are you sure to use them? \n"
-msgstr ""
+msgstr "Sei sicuro di usarli? \n"
msgid ""
"Print By Object: \n"
@@ -6281,6 +6593,9 @@ msgstr "Manda alla stampante"
msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing."
msgstr "I supporti personalizzati e la pittura a colori sono stati rimossi prima della riparazione."
+msgid "Custom supports,seam_facets and color painting were removed before repairing,model name:"
+msgstr "I supporti personalizzati, le facce di giuntura e la pittura a colori sono stati rimossi prima di riparare il nome del modello:"
+
#, c-format, boost-format
msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect an %s printer before syncing."
msgstr "Stampante non connessa. Vai alla pagina del dispositivo per connettere una stampante %s prima di sincronizzare."
@@ -6366,7 +6681,7 @@ msgid "Not available"
msgstr "Non disponibile"
msgid "Top front"
-msgstr ""
+msgstr "Fronte superiore"
msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?"
msgstr "Il progetto corrente presenta modifiche non salvate; vuoi salvare prima di continuare?"
@@ -6519,6 +6834,12 @@ msgstr "Con questa opzione abilitata, puoi stampare materiali con una grande dif
msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
msgstr "Annulla la mia scelta per la sincronizzazione del preset della stampante dopo il caricamento del file."
+msgid "Clear my choice for Load 3mf dialog settings."
+msgstr "Cancella la mia scelta per le impostazioni della finestra di dialogo Carica 3mf."
+
+msgid "Show the warning dialog again when importing non-QIDI 3MF files"
+msgstr "Mostra nuovamente la finestra di dialogo di avviso quando si importano file 3MF non QIDI"
+
msgid "3D Settings"
msgstr "Impostazioni 3D"
@@ -6552,6 +6873,15 @@ msgstr "Migliora le prestazioni di rendering in base al livello"
msgid "Improved rendering performance under the scene of multiple plates and many models."
msgstr "Prestazioni di rendering migliorate sotto la scena di più piatti e molti modelli."
+msgid "Collapsible"
+msgstr "Espandibile"
+
+msgid "Uncollapsible"
+msgstr "Sempre visibile"
+
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "Stile Barra Strumenti"
+
msgid "Grabber scale"
msgstr "Scala grabber"
@@ -6783,9 +7113,6 @@ msgstr "Filamento destro"
msgid "Click to pick filament color"
msgstr "Fai click per selezionare il colore del filamento"
-msgid "Please choose the filament colour"
-msgstr "Scegli il colore del filamento"
-
msgid "Add/Remove presets"
msgstr "Aggiungi/Rimuovi preset"
@@ -6796,13 +7123,13 @@ msgid "Project-inside presets"
msgstr "Preset interno al progetto"
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema"
msgid "Unsupported presets"
-msgstr ""
+msgstr "Preset non supportati"
msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Non supportato"
msgid "Add/Remove filaments"
msgstr "Aggiungi/rimuovi filamenti"
@@ -6999,6 +7326,12 @@ msgstr ""
msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->"
msgstr "Non sei soddisfatto del raggruppamento dei filamenti? Raggruppa nuovamente e riesegui lo slicing ->"
+msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing"
+msgstr "Cambia manualmente la bobina esterna durante la stampa per la stampa multicolore."
+
+msgid "Multi-color with external"
+msgstr "Multicolore con esterno"
+
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr "Il metodo di raggruppamento del filamento nel file elaborato non è ottimale."
@@ -7066,16 +7399,16 @@ msgid "Errors"
msgstr "Errori"
msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing."
-msgstr ""
+msgstr "Più di un tipo di filamento è stato mappato sulla stessa bobina esterna, ciò può causare problemi di stampa. La stampante non si ferma durante la stampa."
msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file."
-msgstr ""
+msgstr "L'impostazione del tipo di filamento della bobina esterna è diversa dal filamento nel file di elaborazione, che possono causare problemi di stampa. "
msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing."
msgstr "Il tipo di stampante selezionato durante la generazione del G-Code non è coerente con la stampante attualmente selezionata. Si consiglia di utilizzare lo stesso tipo di stampante per lo slicing."
msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start printing."
-msgstr "Nell'AMS ci sono alcuni filamenti sconosciuti. Verificate se sono i filamenti richiesti. Se sono a posto, premi \"Conferma\" per iniziare la stampa."
+msgstr "Ci sono alcuni filamenti non riconosciuti nelle mappature AMS. Controlla che siano quelli richiesti. Se sono corretti, premi “Conferma” per avviare la stampa."
msgid "Please check the following:"
msgstr "Controllare quanto segue:"
@@ -7092,9 +7425,6 @@ msgstr "Questo controlla la planarità del piano. Il livellamento rende uniforme
msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality."
msgstr "Questo processo determina i valori del flusso dinamico per migliorare la qualità complessiva di stampa."
-msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
-msgstr "Connessione alla stampante. Impossibile annullarlo durante il processo di connessione."
-
msgid "Preparing print job"
msgstr "Preparazione lavoro di stampa"
@@ -7115,16 +7445,16 @@ msgid "nozzle"
msgstr ""
msgid "extruder"
-msgstr ""
+msgstr "estrusore"
msgid "both extruders"
-msgstr ""
+msgstr "entrambi gli estrusori"
msgid "right extruder"
-msgstr ""
+msgstr "estrusore destro"
msgid "left extruder"
-msgstr ""
+msgstr "estrusore sinistro"
msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting."
msgstr "Suggerimenti: Se hai cambiato il nozzle della tua stampante di recente, per favore vai su 'Dispositivo -> Parti della stampante' per modificare l'impostazione del nozzle."
@@ -7139,18 +7469,18 @@ msgstr "Il diametro del nozzle attuale (%.1f mm) non corrisponde a quello del fi
#, c-format, boost-format
msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again."
-msgstr ""
+msgstr "La durezza del materiale attuale (%s) supera la durezza di %s (%s). Verifica le impostazioni del nozzle o del materiale e riprova."
#, c-format, boost-format
msgid "The filament on %s may soften. Please unload."
-msgstr ""
+msgstr "Il filamento su %s potrebbe ammorbidirsi. Scaricalo."
#, c-format, boost-format
msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament."
-msgstr ""
+msgstr "Il filamento su %s è sconosciuto e potrebbe ammorbidirsi. Imposta il filamento."
msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile abbinare automaticamente il filamento adatto. Clicca per abbinarlo manualmente."
msgid "Cool"
msgstr ""
@@ -7186,7 +7516,7 @@ msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware"
msgstr "Non è possibile inviare un lavoro di stampa mentre la stampante sta aggiornando il firmware"
msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends"
-msgstr "La stampante sta eseguendo le istruzioni. Riavvia la stampa al termine"
+msgstr "La stampante sta eseguendo le istruzioni. Riavvia la stampa quando avrà terminato."
msgid "AMS is setting up. Please try again later."
msgstr "AMS è in fase di configurazione. Riprova più tardi."
@@ -7225,28 +7555,28 @@ msgid "This printer does not support printing all plates"
msgstr "Questa stampante non supporta la stampa di piatti multipla"
msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer."
-msgstr ""
+msgstr "Tira a freddo prima di stampare il TPU per evitare intasamenti. Puoi utilizzare la manutenzione a freddo della stampante."
msgid "High chamber temperature is required. Please close the door."
-msgstr ""
+msgstr "È richiesta una temperatura elevata della camera. Chiudi la porta."
-msgid "No labels are currently stored."
-msgstr ""
+msgid "Please refer to Wiki before use->"
+msgstr "Consulta il Wiki prima di utilizzarlo->"
msgid "Send to Printer storage"
msgstr "Invia alla memoria stampante"
msgid "Try to connect"
-msgstr ""
+msgstr "Prova a connetterti"
msgid "click to retry"
-msgstr ""
+msgstr "clicca per riprovare"
msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr "Timeout caricamento file: controlla se la versione del firmware lo supporta."
msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Non è stata ottenuta alcuna memoria esterna disponibile. Conferma e riprova."
msgid "Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr "Timeout di acquisizione della capacità multimediale, verifica se la versione del firmware lo supporta."
@@ -7261,7 +7591,7 @@ msgid "Sending failed, please try again!"
msgstr "Invio fallito, riprova!"
msgid "Connection failed. Click the icon to retry"
-msgstr ""
+msgstr "Connessione fallita. Clicca sull'icona per riprovare"
msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress"
msgstr "Impossibile inviare attività di stampa quando è in corso un aggiornamento"
@@ -7409,7 +7739,7 @@ msgid "Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the m
msgstr "È necessaria una Prime Tower per la modalità timelapse fluida. Potrebbero esserci dei difetti sul modello senza Prime Tower. Sei sicuro di voler disabilitare la prime tower?"
msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime tower to increase. Do you still want to enable?"
-msgstr ""
+msgstr "L'abilitazione sia dell'altezza Z precisa che della prime tower può far aumentare le dimensioni della prime tower. Vuoi ancora abilitarla?"
msgid "Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable prime tower?"
msgstr "È necessaria una Prime Tower per la modalità timelapse fluida. Potrebbero esserci dei difetti sul modello senza Prime Tower. Vuoi abilitare la prime tower?"
@@ -7421,12 +7751,26 @@ msgid ""
"Non-soluble support materials are not recommended for support base. \n"
"Are you sure to use them for support base? \n"
msgstr ""
+"I materiali di supporto non solubili sono sconsigliati per la base di supporto. \n"
+"Sei sicuro di volerli usare come base di supporto? \n"
+
+msgid ""
+"When using PLA to support TPU, We recommend the following settings:\n"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use PLA for both support interface and support base"
+msgstr ""
+"Quando si utilizza il PLA come materiale di supporto per il TPU, consigliamo le seguenti impostazioni:\n"
+"Distanza Z superiore: 0, Spaziatura interfaccia: 0, Distanza XY supporto/oggetto: 0, Motivo: rettilineo interlacciato, Disabilita Altezza layer supporto indipendente e \n"
+"usa il PLA sia per l’interfaccia che per la base di supporto"
msgid ""
"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
-"and use soluble materials for both support interface and support base"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use soluble materials for both support interface and support base"
msgstr ""
+"Quando si utilizza materiale solubile per il supporto, si consigliano le seguenti impostazioni:\n"
+"0 distanza z superiore, spaziatura dell'interfaccia 0, distanza xy supporto/oggetto 0, schema rettilineo interlacciato, disabilita \n"
+"altezza indipendente dello strato di supporto e utilizzo di materiali solubili sia per l'interfaccia di supporto che per la base di supporto"
msgid ""
"Change these settings automatically? \n"
@@ -7446,9 +7790,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
-"and use soluble materials for both support interface and support base"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use soluble materials for both support interface and support base"
msgstr ""
+"Quando si utilizza materiale solubile per l'interfaccia di supporto, si consigliano le seguenti impostazioni:\n"
+"0 distanza z superiore, spaziatura dell'interfaccia 0, distanza xy supporto/oggetto 0, schema rettilineo interlacciato, disabilita \n"
+"altezza indipendente dello strato di supporto e utilizzo di materiali solubili sia per l'interfaccia di supporto che per la base di supporto"
msgid ""
"Layer height is too small.\n"
@@ -7510,13 +7857,13 @@ msgid "Sparse infill"
msgstr "Riempimento"
msgid "Initial layer speed"
-msgstr "Velocità primo layer"
+msgstr "Velocità layer iniziale"
msgid "Other layers speed"
msgstr "Velocità altri layer"
msgid "Overhang speed"
-msgstr "Velocità di sbalzo"
+msgstr "Velocità sporgenze"
msgid "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used"
msgstr "È la velocità per vari gradi di sporgenza. I gradi di sporgenza sono espressi come percentuale della larghezza della linea. Velocità 0 significa che non c'è rallentamento per l'intervallo di gradi di sporgenza e viene utilizzata la velocità della parete."
@@ -7584,7 +7931,7 @@ msgid "Retraction"
msgstr "Retrazione"
msgid "Basic information"
-msgstr "Info di base"
+msgstr "Informazioni di base"
msgid "Recommended nozzle temperature"
msgstr "Temperatura nozzle consigliata"
@@ -7629,31 +7976,31 @@ msgid "Volumetric speed limitation"
msgstr "Limitazione velocità volumetrica"
msgid "Filament scarf seam settings"
-msgstr "Impostazioni•giunture•scarf•del•filamento"
+msgstr "Impostazioni giuntura scarf del filamento"
msgid "Cooling for specific layer"
-msgstr "Raffreddamento per specifico layer"
+msgstr "Raffreddamento per layer specifici"
msgid "Part cooling fan"
msgstr "Ventola di raffreddamento oggetto"
msgid "Min fan speed threshold"
-msgstr "Soglia minima velocità della ventola"
+msgstr "Velocità minima ventola (%)"
msgid "Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time"
msgstr "La ventola di raffreddamento della parte funzionerà alla velocità minima della ventola quando la durata stimata del layer è superiore al valore di soglia. Quando il tempo del layer è inferiore alla soglia, la velocità della ventola verrà interpolata tra la velocità minima e massima della ventola in base al tempo di stampa a layer."
msgid "Max fan speed threshold"
-msgstr "Soglia massima velocità della ventola"
+msgstr "Velocità massima ventola (%)"
msgid "Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than the setting value"
msgstr "La ventola di raffreddamento funzionerà alla massima velocità quando il tempo layer stimato è inferiore al valore di soglia."
msgid "Auxiliary part cooling fan"
-msgstr "Ventola di raffreddamento ausiliaria"
+msgstr "Ventola ausiliaria raffreddamento"
msgid "Exhaust fan"
-msgstr "Ventola dello scarico"
+msgstr "Ventola estrazione"
msgid "During print"
msgstr "Durante la stampa"
@@ -7668,7 +8015,7 @@ msgid "Filament end G-code"
msgstr "G-code finale filamento"
msgid "Multi Filament"
-msgstr ""
+msgstr "Multi filamento"
msgid "Printable space"
msgstr "Spazio stampabile"
@@ -7963,7 +8310,7 @@ msgid "The name \"%1%\" already exists."
msgstr "Il nome \"%1%\" già esiste."
msgid "Basic Info"
-msgstr "Info di base"
+msgstr "Informazioni di Base"
msgid "Pictures"
msgstr "Immagini"
@@ -8033,7 +8380,7 @@ msgid "Obj file Import color"
msgstr "Colore d'importazione dei file Obj"
msgid "Some faces don't have color defined."
-msgstr ""
+msgstr "Alcune facce non hanno un colore definito."
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
msgstr "Errore file mtl esistente, impossibile trovare il materiale:"
@@ -8202,13 +8549,13 @@ msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile
msgstr "La stampante selezionata (%s) è incompatibile con il profilo stampante scelto nello slicer (%s). "
msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"."
-msgstr "Il timelapse non è supportato perché la sequenza di stampa è impostata su \"Per oggetto\"."
+msgstr "Timelapse non supportato perché la sequenza di stampa è impostata su \"Per oggetto\"."
msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament."
msgstr "Hai selezionato contemporaneamente il filamento esterno e AMS in un estrusore; dovrai cambiare manualmente il filamento esterno."
msgid "Successfully synchronized nozzle information."
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni nozzle sincronizzate con successo."
msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information."
msgstr "Informazioni su nozzle e numero AMS sincronizzate correttamente."
@@ -8256,6 +8603,9 @@ msgstr "Moltiplicatore"
msgid "Flushing volumes for filament change"
msgstr "Volumi di spurgo per il cambio filamento"
+msgid "Please choose the filament colour"
+msgstr "Scegli il colore del filamento"
+
msgid "QIDI Network plug-in not detected."
msgstr "QIDI Plug-in Network non rilevato."
@@ -8386,13 +8736,13 @@ msgid "Camera view - Behind"
msgstr "Vista telecamera - Dietro"
msgid "Camera view - Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vista telecamera - Sinistra"
msgid "Camera view - Right"
-msgstr ""
+msgstr "Vista telecamera - Destra"
msgid "Camera view - Isometric"
-msgstr ""
+msgstr "Vista telecamera - Isometrica"
msgid "Select all objects"
msgstr "Seleziona tutti gli oggetti"
@@ -8508,10 +8858,10 @@ msgid "Resume Printing"
msgstr "Riprendi Stampa"
msgid "Resume (defects acceptable)"
-msgstr ""
+msgstr "Riprendi (difetti accettabili)"
msgid "Resume (problem solved)"
-msgstr ""
+msgstr "Riprendi (problema risolto)"
msgid "Stop Printing"
msgstr "Interrompi Stampa"
@@ -8553,7 +8903,7 @@ msgid "Stop Buzzer"
msgstr ""
msgid "Retry (problem solved)"
-msgstr ""
+msgstr "Riprova (problema risolto)"
msgid "Confirm and Update Nozzle"
msgstr "Conferma e aggiorna Nozzle"
@@ -8573,9 +8923,6 @@ msgstr "2. Se l'indirizzo IP e il codice di accesso riportati di seguito sono di
msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen."
msgstr "3. Recupera il numero di serie (SN) dal lato della stampante; generalmente è presente nelle informazioni dispositivo sullo schermo della stampante."
-msgid "View wiki"
-msgstr "Visualizza wiki"
-
msgid "Access Code"
msgstr "Codice di accesso"
@@ -8742,6 +9089,9 @@ msgstr "Oggetto: %1%"
msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh"
msgstr "Le parti dell'oggetto a queste altezze potrebbero essere troppo sottili oppure l'oggetto potrebbe avere una mesh difettosa."
+msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!"
+msgstr ""
+
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
msgstr "Nessun oggetto stampabile. Potrebbe essere troppo piccolo"
@@ -8780,9 +9130,6 @@ msgstr "Errore di raggruppamento:"
msgid " can not be placed in the "
msgstr " non può essere inserito nel "
-msgid " nozzle"
-msgstr ""
-
msgid "Inner wall"
msgstr "Parete interna"
@@ -8944,22 +9291,22 @@ msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n"
msgstr " è troppo vicino a un'area di esclusione e si verificheranno collisioni.\n"
msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage."
-msgstr ""
+msgstr "La stampa di filamenti ad alta e bassa temperatura insieme può causare l'intasamento dei nozzle o danni alla stampante."
msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in Preferences."
-msgstr ""
+msgstr "La stampa di filamenti ad alta e bassa temperatura insieme può causare l'intasamento dei nozzle o danni alla stampante. Se vuoi comunque stampare, puoi abilitare l'opzione nelle Preferenze."
msgid "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage."
-msgstr ""
+msgstr "La stampa di filamenti ad alta e media temperatura insieme può causare l'intasamento dei nozzle o danni alla stampante."
msgid "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage."
-msgstr ""
+msgstr "La stampa di filamenti a media e bassa temperatura insieme può causare l'intasamento dei nozzle o danni alla stampante."
msgid "No extrusions under current settings."
msgstr "Nessuna estrusione con le impostazioni attuali."
msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled."
-msgstr "La modalità fluida del timelapse non è supportata quando è abilitata la sequenza \"per oggetto\"."
+msgstr "Modalità fluida timelapse non supportata quando è abilitata la sequenza \"per oggetto\"."
msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode."
msgstr "Seleziona la sequenza di stampa \"Per oggetto\" per stampare più oggetti in modalità vaso a spirale."
@@ -9001,7 +9348,7 @@ msgid "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer
msgstr "Una prime tower richiede che tutti gli oggetti siano elaborati con la stessa altezza del layer."
msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height"
-msgstr "La Prime Tower è supportata solo se tutti gli oggetti hanno la stessa altezza layer adattativi."
+msgstr "La Prime Tower è disponibile solo se tutti gli oggetti utilizzano la stessa altezza layer variabile"
msgid "Too small line width"
msgstr "Larghezza linea troppo piccola"
@@ -9125,13 +9472,13 @@ msgid "HTTP digest"
msgstr "HTTP digest"
msgid "Avoid crossing wall"
-msgstr "Evita di attraversare le pareti"
+msgstr "Evita attraversamenti delle pareti"
msgid "Detour and avoid traveling across wall which may cause blob on surface"
msgstr "Devia ed evita di attraversare le pareti per ridurre il rischio di creare imperfezioni sulle superfici."
msgid "Smoothing wall speed along Z(experimental)"
-msgstr "Smussatura della velocità della parete lungo Z (sperimentale)"
+msgstr "Transizione graduale della velocità delle pareti lungo Z (sperimentale)"
msgid "Smoothing outwall speed in z direction to get better surface quality. Print time will increases. It is not work on spiral vase mode."
msgstr "Velocità lisciatura parete esterna direzione z per ottenere una migliore qualità della superficie: il tempo di stampa aumenterà. Questa operazione non funziona in modalità vaso a spirale."
@@ -9161,7 +9508,7 @@ msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the fila
msgstr "Temperatura del piano dopo il primo layer. Il valore 0 significa che il filamento non supporta la stampa su piatto Textured PEI."
msgid "Initial layer"
-msgstr "Primo layer"
+msgstr "Layer iniziale"
msgid "Initial layer bed temperature"
msgstr "Temperatura piano per il primo layer"
@@ -9200,7 +9547,7 @@ msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
msgstr "Questo G-code viene inserito ad ogni cambio layer prima del sollevamento z."
msgid "Bottom shell layers"
-msgstr "Layer inferiori guscio"
+msgstr "Layer guscio inferiore"
msgid "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased"
msgstr "È il numero di layers solidi del guscio inferiore, compreso Il layer superficiale inferiore. Se lo spessore calcolato da questo valore è più sottile dello spessore del guscio inferiore, i layers del guscio inferiore verranno aumentati."
@@ -9212,19 +9559,19 @@ msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickn
msgstr "Il numero di layers solidi inferiori aumenterà durante l'elaborazione se lo spessore calcolato dei layers del guscio inferiore è minore di questo valore. Questo può evitare di avere un guscio troppo sottile quando l'altezza del layer è bassa. 0 significa che questa impostazione è disabilitata e lo spessore del guscio inferiore è determinato dai layer del guscio inferiore."
msgid "Force cooling for overhang and bridge"
-msgstr "Raffreddamento forzato per sbalzo e bridge"
+msgstr "Forza raffreddamento per sporgenze e bridge"
msgid "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better cooling"
msgstr "Abilita questa opzione per ottimizzare la velocità della ventola di raffreddamento degli oggetti per sporgenze e bridge per ottenere un raffreddamento migliore."
msgid "Fan speed for overhang"
-msgstr "Velocità della ventola per le sporgenze"
+msgstr "Velocità ventola per sporgenze"
msgid "Force part cooling fan to be at this speed when printing bridge or overhang wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can get better quality for these part"
msgstr "Forzare la ventola di raffreddamento a questa velocità quando si stampano bridge o sporgenze con un elevato grado di sbalzo. Forzando il raffreddamento per le sporgenze e bridge si può ottenere una qualità migliore per queste parti."
msgid "Pre start fan time"
-msgstr "Tempo avvio anticipato della ventola"
+msgstr "Anticipo accensione ventola"
msgid "Force fan start early(0-5 second) when encountering overhangs. This is because the fan needs time to physically increase its speed."
msgstr "Forza l'avvio anticipato della ventola (0-5 secondi) in presenza di sporgenze. Questo perché la ventola ha bisogno di tempo per aumentare fisicamente la sua velocità."
@@ -9233,14 +9580,14 @@ msgid "s"
msgstr "s"
msgid "Cooling overhang threshold"
-msgstr "Soglia jerk per il raffreddamento"
+msgstr "Soglia sporgenze per raffreddamento forzato"
#, c-format
msgid "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree"
msgstr "Forza la ventola di raffreddamento a una velocità specifica quando il grado di sporgenza della parte stampata supera questo valore. Il valore è espresso in percentuale ed indica la larghezza della linea senza il supporto dei layer inferiori. 0%% significa forzare il raffreddamento per tutta la parete esterna, indipendentemente dal grado di sporgenza."
msgid "Overhang threshold for participating cooling"
-msgstr "Soglia di sporgenza per il raffreddamento attivo"
+msgstr "Soglia sporgenze per raffreddamento attivo"
#, c-format
msgid "Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed.Expressed as percentage which indicides how much width of the line without support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree"
@@ -9271,7 +9618,7 @@ msgid "This factor affects the amount of material for the initial layer"
msgstr "Questo fattore influisce sulla quantità di materiale per il primo layer."
msgid "Only one wall on top surfaces"
-msgstr "Solo una parete sulle superfici superiori"
+msgstr "Una sola parete sulle superfici superiori"
msgid "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill pattern. Could be applied on topmost surface or all top surface."
msgstr "Usa una sola parete sulla superficie piatta per dare più spazio alla trama di riempimento superiore. Può essere applicato sulla superficie superiore o su tutte le superfici superiori. Può essere applicato sulla superficie più alta o su tutte le superfici superiori"
@@ -9286,19 +9633,19 @@ msgid "Topmost surface"
msgstr "Superficie più alta"
msgid "Top area threshold"
-msgstr "Soglia dell'area superiore"
+msgstr "Soglia area superiore"
msgid "The min width of top areas in percentage of perimeter line width."
msgstr "La larghezza minima delle aree superiori espressa come percentuale della larghezza linea del perimetro."
msgid "Only one wall on first layer"
-msgstr "Solo un perimetro sul primo layer"
+msgstr "Una sola parete sul primo layer"
msgid "Use only one wall on the first layer of model"
msgstr "Utilizzare solo una parete sul primo layer del modello"
msgid "Slow down for overhang"
-msgstr "Rallenta in caso di sporgenze"
+msgstr "Riduci velocità per sporgenze"
msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree"
msgstr "Abilita questa opzione per rallentare quando la stampa presenta sporgenze. Le velocità per le diverse percentuali di sporgenza sono indicate di seguito."
@@ -9310,6 +9657,39 @@ msgstr "mm/s"
msgid "Speed of 100% overhang wall which has 0 overlap with the lower layer."
msgstr ""
+msgid "Slow down by height"
+msgstr "Rallenta in base all'altezza"
+
+msgid "Enable this option to slow printing down by height"
+msgstr "Abilita questa opzione per rallentare la stampa in base all'altezza"
+
+msgid "Starting height"
+msgstr "Altezza iniziale"
+
+msgid "The height starts to slow down"
+msgstr "L'altezza inizia a rallentare"
+
+msgid "Speed at starting height"
+msgstr "Velocità all'altezza iniziale"
+
+msgid "Acceleration at starting height"
+msgstr "Accelerazione all'altezza iniziale"
+
+msgid "mm/s²"
+msgstr "mm/s²"
+
+msgid "Ending height"
+msgstr "Altezza finale"
+
+msgid "The height finishes slowing down, Ending height should be larger than Starting height, or the slowing down will not work!"
+msgstr "L'altezza termina il rallentamento, l'altezza finale deve essere maggiore dell'altezza iniziale, altrimenti il rallentamento non funzionerà!"
+
+msgid "Speed at ending height"
+msgstr "Velocità all'altezza finale"
+
+msgid "Acceleration at ending height"
+msgstr "Accelerazione all'altezza finale"
+
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "Velocità del ponte e parete completamente a sbalzo"
@@ -9326,7 +9706,7 @@ msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of mo
msgstr "Questo controlla la generazione del brim esterno e/o interno dei modelli. Auto significa che la larghezza del brim viene analizzata e calcolata automaticamente."
msgid "Brim-object gap"
-msgstr "Gap brim e oggetto"
+msgstr "Spazio brim‑oggetto"
msgid "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more easily"
msgstr "Questo crea un gap tra la linea più interna del brim e l'oggetto, rendendo il brim più facile da rimuovere."
@@ -9356,7 +9736,7 @@ msgid "By object"
msgstr "Per oggetto"
msgid "Slow printing down for better layer cooling"
-msgstr "Rallenta stampa per un migliore raffreddamento layers"
+msgstr "Rallenta la stampa per migliorare il raffreddamento"
msgid "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that layer can be cooled for a longer time. This can improve the cooling quality for needle and small details"
msgstr "Attiva questa opzione per ridurre la velocità di stampa in modo che il tempo del layer finale non sia inferiore alla soglia di tempo del layer in \"Soglia di massima velocità ventola\" in modo che il layer possa essere raffreddato per un tempo prolungato. Ciò comporta un miglioramento dei dettagli più fini"
@@ -9398,7 +9778,7 @@ msgid "Fan speed"
msgstr "Velocità ventola"
msgid "Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in filament custom gcode"
-msgstr "Velocità della ventola di scarico durante la stampa. Questa velocità sovrascriverà la velocità nel G-code personalizzato del filamento"
+msgstr "Velocità della ventola di estrazione durante la stampa. Questa velocità sovrascriverà la velocità nel G-code personalizzato del filamento"
msgid "Speed of exhuast fan after printing completes"
msgstr "Velocità della ventola di scarico al termine della stampa"
@@ -9413,7 +9793,7 @@ msgid "layers"
msgstr "layers"
msgid "Don't support bridges"
-msgstr "Non supporta i bridge"
+msgstr "Nessun supporto bridge"
msgid "Don't support the whole bridge area which makes support very large. Bridge usually can be printing directly without support if not very long"
msgstr "Non sostenere l'intera area del ponte per utilizzare meno supporti. I ponti più corti di solito possono essere stampati direttamente senza supporto."
@@ -9446,7 +9826,7 @@ msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
msgstr "Termina il G-code quando finisci la stampa di questo filamento"
msgid "Ensure vertical shell thickness"
-msgstr "Garantisci spessore verticale del guscio"
+msgstr "Assicura spessore verticale guscio"
msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)"
msgstr "Aggiunge un riempimento solido vicino alle superfici inclinate per garantire lo spessore verticale (layers superiori+inferiori)"
@@ -9458,7 +9838,7 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
msgid "Vertical shell speed"
-msgstr "Velocità verticale guscio"
+msgstr "Velocità guscio verticale"
msgid "Speed for vertical shells with overhang regions. If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated onthe internal solid infill speed above"
msgstr "Velocità per i gusci verticali con regioni a sbalzo. Se espressa come percentuale (ad esempio: 80%), verrà calcolata sulla velocità del riempimento solido interno sopra"
@@ -9467,7 +9847,7 @@ msgid "mm/s or %"
msgstr "mm/s or %"
msgid "Detect floating vertical shells"
-msgstr "Rileva gusci verticali flottanti"
+msgstr "Rileva gusci verticali sospesi"
msgid "Detect overhang paths in vertical shells and slow them by bridge speed."
msgstr "Rileva i percorsi a sbalzo nei gusci verticali e li rallenta alla velocità di bridge."
@@ -9644,7 +10024,7 @@ msgid "Default line width if some line width is set to be zero"
msgstr "Larghezza della linea predefinita se una larghezza di linea è impostata su zero"
msgid "Keep fan always on"
-msgstr "Mantieni la ventola sempre accesa"
+msgstr "Mantieni ventola sempre accesa"
msgid "If enable this setting, part cooling fan will never be stopped and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping"
msgstr "L'attivazione di questa impostazione significa che la ventola di raffreddamento sugli oggetti funzionerà continuamente alla velocità minima invece di fermarsi per ridurre la frequenza di avvio e arresto."
@@ -9662,7 +10042,7 @@ msgid "Default filament color"
msgstr "Colore predefinito del filamento"
msgid "Required nozzle HRC"
-msgstr "Necessita nozzle HRC"
+msgstr "Durezza nozzle richiesta (HRC)"
msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of nozzle's HRC."
msgstr "HRC del nozzle minimo richiesto per stampare il filamento. Zero significa nessun controllo dell'HRC del nozzle."
@@ -9683,16 +10063,16 @@ msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
msgid "Flush temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura di Spurgo"
msgid "temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range"
-msgstr ""
+msgstr "temperatura durante lo spurgo filamento. 0 indica il limite superiore dell'intervallo di temperature consigliate per il nozzle."
msgid "Flush volumetric speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocità volumetrica di spurgo"
msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocità volumetrica durante lo spurgo del filamento. 0 indica la velocità volumetrica massima"
msgid "mm³/s"
msgstr "mm³/s"
@@ -9701,7 +10081,7 @@ msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and ext
msgstr "Questa impostazione indica il volume di filamento che può essere fuso ed estruso al secondo. Nel caso in cui il volume sia troppo alto ed irragionevole, la velocità di stampa sarà limitata. Non può essere zero"
msgid "Ramming volumetric speed"
-msgstr "Velocità volumetrica speronamento"
+msgstr "Velocità volumetrica spurgo iniziale"
msgid "The maximum volumetric speed for ramming, where -1 means using the maximum volumetric speed."
msgstr "La velocità volumetrica massima per il ramming, dove -1 indica l'utilizzo della velocità volumetrica massima."
@@ -9746,7 +10126,7 @@ msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's import
msgstr "Il diametro del filamento viene utilizzato per calcolare le variabili di estrusione nel G-code, quindi è importante che sia preciso."
msgid "Shrinkage"
-msgstr "Restringimento"
+msgstr "Ritiro"
#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
@@ -9757,7 +10137,7 @@ msgstr ""
"Assicuratevi di lasciare uno spazio sufficiente tra gli oggetti, poiché questa compensazione viene effettuata dopo i controlli."
msgid "Adhesiveness Category"
-msgstr "Categoria Adesione"
+msgstr "Classe di adesione"
msgid "Filament category"
msgstr "Categoria filamento"
@@ -9784,7 +10164,7 @@ msgid "Scarf seam type"
msgstr "Tipo di giuntura scarf"
msgid "Set scarf seam type for this filament. This setting could minimize seam visibiliy."
-msgstr "Imposta•il•tipo•giuntura•dello scarf•per•questo•filamento.•Questa•impostazione•potrebbe•ridurre•al•minimo•la•visibilità•delle•giunture."
+msgstr "Imposta il tipo di Giunzione scarf per questo filamento. Questa impostazione potrebbe ridurre la visibilità della Giunzione."
msgid "Contour"
msgstr "Contorno"
@@ -9793,7 +10173,7 @@ msgid "Contour and hole"
msgstr "Contorno e foro"
msgid "Scarf start height"
-msgstr "Altezza iniziale scarf"
+msgstr "Altezza iniziale giuntura scarf"
msgid "This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height."
msgstr "Questa quantità può essere specificata in millimetri o come percentuale dell'altezza del layer corrente."
@@ -9802,19 +10182,19 @@ msgid "mm/%"
msgstr ""
msgid "Scarf slope gap"
-msgstr "Pendenza scarf"
+msgstr "Pendenza giuntura scarf"
msgid "In order to reduce the visiblity of the seam in closed loop, the inner wall and outer wall are shortened by a specified amount."
msgstr "Per ridurre la visibilità della giuntura in un anello chiuso, la parete interna e la parete esterna vengono accorciate di una quantità specificata."
msgid "Scarf length"
-msgstr "Lunghezza scarf"
+msgstr "Lunghezza giuntura scarf"
msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf."
msgstr "Lunghezza•scarf.•Impostando questo•parametro•a•zero•disabilita•efficacemente•lo scarf."
msgid "Filament ramming length"
-msgstr "Lunghezza di speronamento del filamento"
+msgstr "Quantità spurgo iniziale (mm)"
msgid "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing."
msgstr "Quando cambi l'estrusore, è consigliato estrudere una certa lunghezza di filamento dall'estrusore originale. Questo aiuta a ridurre al minimo il gocciolamento del nozzle."
@@ -9826,13 +10206,13 @@ msgid "Support material is commonly used to print support and support interface"
msgstr "Il materiale di supporto viene comunemente utilizzato per stampare il supporto e le interfacce di supporto."
msgid "Filament printable"
-msgstr ""
+msgstr "Filamento stampabile"
msgid "The filament is printable in extruder"
-msgstr ""
+msgstr "Filamento stampabile in estrusore"
msgid "Filament prime volume"
-msgstr "Volume primario filamento"
+msgstr "Volume di spurgo iniziale"
msgid "The volume of material to prime extruder on tower."
msgstr "Volume di materiale da estrudere per la prime tower."
@@ -9844,13 +10224,13 @@ msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is
msgstr "Il materiale si ammorbidisce a questa temperatura, quindi quando la temperatura del letto è uguale o superiore a quella, si consiglia vivamente di aprire la porta anteriore e/o rimuovere il vetro superiore per evitare intasamenti."
msgid "Travel time after ramming"
-msgstr "Tempo di spostamento dopo il ramming"
+msgstr "Tempo di spostamento dopo spurgo iniziale"
msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time."
msgstr "Per evitare trasudamento, il nozzle eseguirà un movimento con percorso inverso per un certo periodo dopo il completamento della battuta. L'impostazione definisce il tempo di percorrenza."
msgid "Precooling target temperature"
-msgstr "Obiettivo temperatura di pre raffreddamento"
+msgstr "Temperatura target di pre‑raffreddamento"
msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled."
msgstr "Per evitare fuoriuscite di materiale, la temperatura del nozzle verrà abbassata durante il ramming. Pertanto, il tempo di ramming deve essere superiore al tempo di raffreddamento. 0 indica che la funzione è disattivata."
@@ -9932,8 +10312,20 @@ msgid "Cross Zag"
msgstr "Zag Incrociato"
msgid "Locked Zag"
+msgstr "Zag bloccato"
+
+msgid "Skin infill pattern"
msgstr ""
+msgid "Line pattern for skin"
+msgstr "Trama linee per pelle"
+
+msgid "Skeleton infill pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Line pattern for skeleton"
+msgstr "Trama linee per scheletro."
+
msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality"
msgstr "Questa è l'accelerazione del riempimento della superficie superiore. L'utilizzo di un valore inferiore può migliorare la qualità della superficie superiore."
@@ -9980,7 +10372,7 @@ msgid "Jerk of top surface"
msgstr "Jerk superficie superiore"
msgid "First layer"
-msgstr "Primo layer"
+msgstr "Layer iniziale"
msgid "Jerk of first layer"
msgstr "Jerk primo layer"
@@ -9992,16 +10384,16 @@ msgid "Line width of initial layer"
msgstr "Larghezza linea del primo layer"
msgid "Initial layer height"
-msgstr "Altezza primo layer"
+msgstr "Altezza layer iniziale"
msgid "Height of initial layer. Making initial layer height thick slightly can improve build plate adhension"
-msgstr "Altezza del primo layer. Rendere leggermente più spessa l'altezza del primo layer può migliorare l'adesione al piatto."
+msgstr "Altezza del layer iniziale. Rendere leggermente più spessa l'altezza del primo layer può migliorare l'adesione al piatto."
msgid "Speed of initial layer except the solid infill part"
msgstr "Velocità del primo layer ad eccezione del riempimento."
msgid "Initial layer infill"
-msgstr "Riempimento primo layer"
+msgstr "Riempimento layer iniziale"
msgid "Speed of solid infill part of initial layer"
msgstr "Velocità riempimento del primo layer"
@@ -10034,16 +10426,16 @@ msgid "The average distance between the random points introduced on each line se
msgstr "La distanza media tra i punti casuali introdotti su ogni segmento di linea"
msgid "Filter out tiny gaps"
-msgstr "Filtra piccoli gap"
+msgstr "Filtra piccoli spazi"
msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affact top/bottom layers"
msgstr "Filtra i gap vuoti più piccoli della soglia specificata. Questa impostazione non influisce sui layers superiore/inferiore."
msgid "Precise wall"
-msgstr ""
+msgstr "Precisione parete"
msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency."
-msgstr ""
+msgstr "Migliora la precisione del guscio regolando la distanza tra le pareti esterne. Ciò migliora anche la consistenza dei layer."
msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly"
msgstr "Questa è la velocità per il riempimento del gap. I gap di solito hanno una larghezza della linea irregolare e dovrebbero essere stampati più lentamente."
@@ -10061,7 +10453,7 @@ msgid "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitti
msgstr "Abilita questa funzione per ottenere un file G-code con movimenti G2 e G3. La tolleranza di adattamento è la stessa della risoluzione"
msgid "Add line number"
-msgstr "Aggiungi numero di riga"
+msgstr "Aggiungi numeri di riga"
msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-Code line"
msgstr "Abilita questa opzione per aggiungere il numero di riga (Nx) all'inizio di ogni riga del G-Code."
@@ -10070,7 +10462,7 @@ msgid "Scan first layer"
msgstr "Scansiona Primo layer"
msgid "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer"
-msgstr "Abilita questa opzione per consentire alla telecamera della stampante di controllare la qualità del primo layer."
+msgstr "Abilita questa opzione per consentire alla telecamera della stampante di controllare la qualità del layer iniziale."
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Dimensione anteprima"
@@ -10094,7 +10486,7 @@ msgid "Stainless steel"
msgstr "Acciaio inox"
msgid "Tungsten carbide"
-msgstr ""
+msgstr "Carburo di tungsteno"
msgid "Brass"
msgstr "Ottone"
@@ -10157,40 +10549,40 @@ msgid "This parameter adds a slight rotation to each layer of infill to create a
msgstr "Questo parametro aggiunge una leggera rotazione a ciascun layer di riempimento per creare una texture a croce."
msgid "Skeleton infill density"
-msgstr ""
+msgstr "Densità riempimento scheletro"
msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections.default is as same as infill density."
-msgstr ""
+msgstr "La parte rimanente del contorno del modello dopo aver rimosso una certa profondità dalla superficie è chiamata scheletro. Questo parametro viene utilizzato per regolare la densità di questa sezione. Quando due regioni hanno le stesse impostazioni di riempimento ma densità scheletro diverse, le rispettive aree dello scheletro svilupperanno sezioni sovrapposte. Il valore predefinito è la stesso della densità di riempimento."
msgid "Skin infill density"
-msgstr ""
+msgstr "Densità riempimento skin"
msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, This area will not be split into two separate regions.default is as same as infill density."
-msgstr ""
+msgstr "La porzione di superficie esterna del modello all'interno di un determinato range di profondità è chiamata skin. Questo parametro viene utilizzato per regolare la densità di questa sezione. Quando due regioni hanno le stesse impostazioni di riempimento ma densità skin diverse, quest'area non verrà suddivisa in due regioni separate. Il valore predefinito è la stesso della densità di riempimento."
msgid "Skin infill depth"
-msgstr ""
+msgstr "Profondità riempimento skin"
msgid "The parameter sets the depth of skin."
-msgstr ""
+msgstr "Il parametro imposta la profondità della skin."
msgid "Infill lock depth"
-msgstr ""
+msgstr "Profondità riempimento"
msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin."
-msgstr ""
+msgstr "Il parametro imposta la profondità di sovrapposizione tra l'interno e la skin."
msgid "Skin line width"
-msgstr ""
+msgstr "Larghezza linea skin"
msgid "Adjust the line width of the selected skin paths."
-msgstr ""
+msgstr "Regola larghezza linea dei percorsi skin selezionati."
msgid "Skeleton line width"
-msgstr ""
+msgstr "Larghezza linea scheletro"
msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths."
-msgstr ""
+msgstr "Regola larghezza linea dei tracciati dello scheletro selezionato."
msgid "Symmetric infill y axis"
msgstr "Riempimento simmetrico sull'asse Y."
@@ -10235,7 +10627,7 @@ msgid "Speed of internal sparse infill"
msgstr "Velocità riempimento interno"
msgid "Interface shells"
-msgstr "Interfaccia guscio"
+msgstr "Gusci interfaccia"
msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material"
msgstr "Forzare la generazione di gusci tra materiali/volumi adiacenti. Utile per stampe con multi estrusore con materiali traslucidi o supporto solubili."
@@ -10247,13 +10639,13 @@ msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
msgstr "Larghezza massima di una regione segmentata. Un valore di 0 disabilita questa funzione."
msgid "Interlocking depth of a segmented region"
-msgstr "Profondità incastro regione segmentata"
+msgstr "Profondità incastro (regione segmentata)"
msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
msgstr "Profondità incastro regione segmentata. Zero disabilita questa funzione."
msgid "Use beam interlocking"
-msgstr "Usa incastro a trave"
+msgstr "Abilita incastro a trave"
msgid "Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed in different materials."
msgstr "Genera un incastro strutturato a travii nei punti in cui diversi filamenti si toccano. Ciò migliora l'adesione tra i filamenti, in particolare per i modelli stampati con materiali diversi."
@@ -10460,7 +10852,7 @@ msgid "Max"
msgstr "Massimo"
msgid "The largest printable layer height for extruder. Used to limit the maximum layer height when enable adaptive layer height"
-msgstr "Altezza massima del layer stampabile per l'estrusore. Utilizzato per limitare l'altezza massima del layer quandi si utilizza l'altezza layer adattiva."
+msgstr "Altezza layer massima stampabile per l’estrusore. Limita l’altezza massima dei layer quando l’altezza layer variabile è abilitata"
msgid "Minimum speed for part cooling fan"
msgstr "Velocità minima ventola nozzle"
@@ -10472,7 +10864,7 @@ msgid "Min"
msgstr "Minimo"
msgid "The lowest printable layer height for extruder. Used to limit the minimum layer height when enable adaptive layer height"
-msgstr "Altezza layer minima stampabile per l'estrusore. Usala per limitare la minima altezza layer quando usi l'altezza layer adattiva"
+msgstr "Altezza layer minima stampabile per l’estrusore. Limita l’altezza minima dei layer quando l’altezza layer variabile è abilitata"
msgid "Min print speed"
msgstr "Velocità minima di stampa"
@@ -10505,7 +10897,7 @@ msgid "The start and end points which are from cutter area to garbage can."
msgstr "I punti di partenza e arrivo che vanno dall'area di taglio allo scarico."
msgid "Reduce infill retraction"
-msgstr "Riduci la retrazione nel riempimento"
+msgstr "Riduci retrazione nel riempimento"
msgid "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower"
msgstr "Non ritrarre quando lo spostamento è nell'area di riempimento. Ciò significa che il gocciolamento non è stato visto. Questo può ridurre i tempi di retrazione per modelli complessi e risparmiare tempo di stampa, ma rallenta lo slicing e la generazione del G-Code"
@@ -10517,19 +10909,19 @@ msgid "User can self-define the project file name when export"
msgstr "L'utente può definire automaticamente il nome del file di progetto durante l'esportazione"
msgid "Detect overhang wall"
-msgstr "Rileva parete a sbalzo"
+msgstr "Rileva pareti sporgenti"
msgid "Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to print. For 100 percent overhang, bridge speed is used."
msgstr "Rileva la percentuale di sporgenza rispetto alla larghezza della linea e utilizza una velocità diversa per la stampa. Per una sporgenza del 100%, viene utilizzata la velocità del bridge."
msgid "Smooth speed discontinuity area"
-msgstr "Velocità lisciatura area discontinua"
+msgstr "Area transizione graduale velocità"
msgid "Add the speed transition between discontinuity area."
msgstr "Aggiungi la velocità di transizione tra le aree di discontinuità."
msgid "Smooth coefficient"
-msgstr "Coefficiente lisciatura"
+msgstr "Coefficiente di transizione"
msgid "The smaller the number, the longer the speed transition path. 0 means not apply."
msgstr "Più piccolo è il numero, più lungo sarà il percorso di transizione della velocità. 0 significa che non si applica."
@@ -10562,16 +10954,16 @@ msgid "Expand all raft layers in XY plane"
msgstr "Espande tutti i layers del raft nel piano XY."
msgid "Initial layer density"
-msgstr "Densità primo layer"
+msgstr "Densità layer iniziale"
msgid "Density of the first raft or support layer"
msgstr "Densità del raft o del layer di supporto."
msgid "Initial layer expansion"
-msgstr "Espansione primo layer"
+msgstr "Espansione layer iniziale"
-msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
-msgstr "Espande il primo raft o layer di supporto per migliorare l'adesione al piatto."
+msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion, -1 means auto"
+msgstr "Estende il primo layer di raft o supporto per migliorare l’aderenza al piano; -1 indica automatico."
msgid "Raft layers"
msgstr "Layer raft"
@@ -10589,13 +10981,13 @@ msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this thre
msgstr "Attiva la retrazione solo quando la distanza percorsa è superiore a questa soglia."
msgid "Retract amount before wipe"
-msgstr "Retrai la quantità prima di pulire"
+msgstr "Quantità di retrazione prima della pulizia"
msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length"
msgstr "È la lunghezza della retrazione rapida prima di una pulizia, rispetto alla lunghezza di retrazione."
msgid "Retract when change layer"
-msgstr "Ritrai quando cambi layer"
+msgstr "Ritrai al cambio layer"
msgid "Force a retraction when changes layer"
msgstr "Forza retrazione quando si cambia layer"
@@ -10607,25 +10999,25 @@ msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during l
msgstr "È la quantità filamento nell'estrusore che viene ritirata per evitare il gocciolamento durante le lunghe distanze. Imposta su 0 per disattivare la retrazione."
msgid "Long retraction when cut(experimental)"
-msgstr "Retrazione maggiore al taglio (sperimentale)"
+msgstr "Retrazione estesa al taglio (sperimentale)"
msgid "Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge.While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems."
msgstr "Funzione sperimentale: retrazione e taglio del filamento a una distanza maggiore per ridurre al minimo lo spurgo. Sebbene ciò riduca significativamente il flusso, può anche aumentare il rischio di un clog del nozzlei o altri problemi di stampa."
msgid "Retraction distance when cut"
-msgstr "Distanza retrazione durante il taglio"
+msgstr "Distanza di retrazione al taglio"
msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament change"
msgstr "Funzionalità sperimentale. Lunghezza di retrazione prima del taglio durante il cambio filamento"
msgid "Long retraction when extruder change"
-msgstr ""
+msgstr "Retrazione prolungata nel cambio estrusori"
msgid "Retraction distance when extruder change"
-msgstr ""
+msgstr "Distanza retrazione nel cambio estrusori"
msgid "Z hop when retract"
-msgstr "Z hop in fase retrazione"
+msgstr "Z hop in retrazione"
msgid "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the print when travel moves. Using spiral line to lift z can prevent stringing"
msgstr "Ogni volta che si verifica una retrazione, il nozzle viene leggermente sollevato per creare spazio tra nozzle e la stampa. In questo modo si evita che il nozzle colpisca la stampa durante la movimentazione. L'uso di una linea a spirale per sollevare z può impedire lo stringing."
@@ -10696,6 +11088,12 @@ msgstr "Posteriore"
msgid "Random"
msgstr "Casuale"
+msgid "Seam placement away from overhangs(experimental)"
+msgstr "Posizionamento della giunzione lontano dagli sbalzi (sperimentale)"
+
+msgid "Ensure seam placement away from overhangs for alignment and backing modes."
+msgstr "Assicurati che il posizionamento della giunzione sia lontano dai supporti per le modalità di allineamento."
+
msgid "Seam gap"
msgstr "Distanza giunzione"
@@ -10738,6 +11136,12 @@ msgstr "Giunto scarf per pareti interne"
msgid "Use scarf joint for inner walls as well."
msgstr "Usa anche le giunture scarf per pareti interne."
+msgid "Override filament scarf seam setting"
+msgstr "Sovrascrivi l'impostazione della giunzione scarf."
+
+msgid "Overrider filament scarf seam setting and could control settings by modifier."
+msgstr ""
+
msgid "Wipe speed"
msgstr "Velocità pulizia"
@@ -10751,7 +11155,7 @@ msgid "The wipe speed is determined by speed of current extrusion role. e.g if a
msgstr "La velocità di pulizia è determinata dalla velocità del ruolo di estrusione corrente. ad esempio, se un'azione di pulizia viene eseguita immediatamente dopo un'estrusione della parete esterna, la velocità dell'estrusione della parete esterna verrà utilizzata per l'azione di pulizia."
msgid "Skirt distance"
-msgstr "Distanza Skirt"
+msgstr "Distanza skirt"
msgid "Distance from skirt to brim or object"
msgstr "Distanza dallo skirt al brim o all'oggetto."
@@ -10763,7 +11167,7 @@ msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer"
msgstr "Quanti layers di skirt. Di solito solo uno strato"
msgid "Skirt loops"
-msgstr "Anelli skirt"
+msgstr "Perimetri skirt"
msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt"
msgstr "Numero di loop per lo skirt. Zero disabilita lo skirt"
@@ -10871,7 +11275,7 @@ msgid "XY separation between an object and its support"
msgstr "Separazione XY tra un oggetto e il suo supporto"
msgid "Support/object first layer gap"
-msgstr "Gap tra primo layer del supporto/oggetto"
+msgstr "Spazio layer iniziale supporto/oggetto"
msgid "XY separation between an object and its support at the first layer."
msgstr "Separazione XY tra un oggetto e il suo supporto nel primo layer."
@@ -10997,7 +11401,7 @@ msgid "Spacing between support lines"
msgstr "Spaziatura tra le linee di supporto"
msgid "Normal Support expansion"
-msgstr "Espansione normale dei supporti"
+msgstr "Espansione supporto normale"
msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support"
msgstr "Espandere (+) o restringere (-) la portata orizzontale del supporto normale"
@@ -11028,13 +11432,13 @@ msgid "Tree Organic"
msgstr "Tree Organic"
msgid "Independent support layer height"
-msgstr "Altezza layer di supporto indipendente"
+msgstr "Altezza layer supporto indipendente"
msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid when the prime tower is enabled."
msgstr "Il layer di supporto utilizza l'altezza layer indipendentemente dal layer dell'oggetto. Questo serve a supportare la personalizzazione di z-gap e ridurre il tempo di stampa. Questa opzione non puó essere utilizzata quando la Prime Tower è abilitata."
msgid "Threshold angle"
-msgstr "Angolo di soglia"
+msgstr "Angolo soglia"
msgid "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold."
msgstr "Il supporto sarà generato per gli sbalzi il cui angolo di inclinazione è inferiore a questa soglia."
@@ -11066,8 +11470,8 @@ msgstr "L'angolo diametro dei rami man mano che diventano gradualmente più spes
msgid "Support wall loops"
msgstr "Anelli di supporto a parete"
-msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto."
-msgstr "Questa impostazione specifica il numero di pareti di supporto nell'intervallo [0,2]. 0 significa automatico."
+msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [-1,2]. -1 means auto, and 0 means allowing infill-only mode where support is thick enough."
+msgstr "Questa impostazione specifica il numero di pareti di supporto nel range [-1,2]. -1 significa automatico e 0 significa consentire la modalità di solo riempimento dove il supporto è sufficientemente spesso."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Temperatura della camera"
@@ -11079,7 +11483,7 @@ msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one"
msgstr "Temperatura del nozzle dopo il primo layer"
msgid "Impact Strength Z"
-msgstr "Resistenza all'urto Z"
+msgstr "Resistenza agli urti (Z)"
msgid "Detect thin wall"
msgstr "Rileva pareti sottili"
@@ -11139,7 +11543,7 @@ msgid "Convert the retraction moves to G10 and G11 gcode"
msgstr "Converti i movimenti di retrazione nel G-code in G10 e G11"
msgid "Wipe while retracting"
-msgstr "Pulisci in fase di retrazione"
+msgstr "Pulisci durante retrazione"
msgid "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked material on nozzle. This can minimize blob when printing new part after travel"
msgstr "Questo sposta il nozzle lungo l'ultimo percorso di estrusione quando si ritrae per pulire il materiale fuoriuscito dal nozzle. Ciò riduce al minimo i blob in stampa su una nuova parte dopo lo spostamento."
@@ -11160,7 +11564,7 @@ msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower."
msgstr "Abilita le nervature interne per aumentare la stabilità della prime tower."
msgid "Auto circle contour-hole compensation"
-msgstr "Compensazione automatica del contorno-foro"
+msgstr "Compensazione automatica foro-contorno"
msgid "Expirment feature to compensate the circle holes and circle contour. This feature is used to improve the accuracy of the circle holes and contour within the diameter below 50mm. Only support PLA Basic, PLA CF, PET CF, PETG CF and PETG HF."
msgstr ""
@@ -11273,16 +11677,16 @@ msgid "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width ba
msgstr "Larghezza del brim della prime tower. Un valore negativo indica che la larghezza viene calcolata automaticamente in base all'altezza della prime tower."
msgid "Extra rib length"
-msgstr "Lunghezza extra delle nervature"
+msgstr "Lunghezza extra nervature"
msgid "Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can reduce the size.However, the size of the rib wall can not be smaller than that determined by the cleaning volume."
msgstr "Valori positivi aumentano la dimensione della parete delle nervature, mentre valori negativi la riducono. Tuttavia, la dimensione della parete delle nervature non può essere inferiore a quella determinata dal volume di pulizia."
msgid "Rib width"
-msgstr "Larghezza della nervatura"
+msgstr "Larghezza nervatura"
msgid "Skip points"
-msgstr "Salta i punti"
+msgstr "Salta punti"
msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path"
msgstr "La parete della prime tower salterà i punti di inizio del percorso di pulitura."
@@ -11291,7 +11695,7 @@ msgid "Rib wall"
msgstr "Parete di rinforzo"
msgid "The wall of prime tower will add four ribs and make its cross-section as close to a square as possible, so the width will be fixed."
-msgstr ""
+msgstr "La parete della prime tower principale aggiungerà quattro nervature e renderà la sua sezione trasversale il più vicino possibile a un quadrato, in modo che la larghezza sia fissa."
msgid "Fillet wall"
msgstr "Smusso parete"
@@ -11300,7 +11704,7 @@ msgid "The wall of prime tower will fillet"
msgstr "La parete della prime tower sarà raccordata."
msgid "Infill gap"
-msgstr "Gap riempimento"
+msgstr "Spazio riempimento"
msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled."
msgstr "Dopo il cambio filamento, lo spurgo sarà effettuato nel riempimento dell'oggetto. Ciò potrebbe ridurre la quantità di rifiuti e ridurre i tempi di stampa. Se le pareti sono stampate con un filamento trasparente, il riempimento di diversi colori sarà visibile. Non avrà effetto, a meno che la prime tower non sia abilitata."
@@ -11369,7 +11773,7 @@ msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minim
msgstr "Larghezza della parete che sostituirà gli elementi sottili (in base alla dimensione minima dell'elemento) del modello. Se la larghezza minima della parete è più sottile dello spessore dell'elemento, la parete diventerà spessa quanto l'elemento stesso. È espresso in percentuale rispetto al diametro del nozzle"
msgid "Detect narrow internal solid infill"
-msgstr "Rileva riempimento solido interno stretto"
+msgstr "Rileva riempimento solido interno ridotto"
msgid "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
msgstr "Questa opzione rileverà automaticamente le aree di riempimento interno strette. Se abilitata, verrà utilizzato la trama concentrico per l'area, accelerando la stampa. Altrimenti, verrà utilizzato la trama rettilineo per impostazione predefinita."
@@ -11458,6 +11862,16 @@ msgstr ""
"La compensazione delle dimensioni XY di un oggetto non verrà utilizzata perché è anche dipinta a colori.\n"
"La compensazione delle dimensioni XY non può essere combinata con la colorazione."
+msgid ""
+"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n"
+"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting."
+msgstr ""
+"Un oggetto ha abilitato la compensazione della dimensione XY che non verrà utilizzata perché è anch'esso pitturato con fuzzy skin.\n"
+"La compensazione della dimensione XY non può essere combinata con la pittura con fuzzy skin."
+
+msgid "Object name"
+msgstr "Nome oggetto"
+
msgid "Loading of a model file failed."
msgstr "Caricamento file del modello non riuscito."
@@ -11528,10 +11942,10 @@ msgid "Finish"
msgstr "Fine"
msgid "How to use calibration result?"
-msgstr "Come utilizzare il risultato della calibrazione?"
+msgstr "Come utilizzare i risultati della calibrazione?"
msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing"
-msgstr "È possibile modificare il fattore di calibrazione dinamica flusso nella modifica del materiale"
+msgstr "Puoi modificare il fattore di Calibrazione Dinamica del Flusso nella schermata di modifica del materiale."
msgid ""
"The current firmware version of the printer does not support calibration.\n"
@@ -11558,20 +11972,6 @@ msgstr "Flow Rate"
msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "Massima velocità volumetrica"
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start value: >= %.1f\n"
-"End value: <= %.1f\n"
-"End value: > Start value\n"
-"Value step: >= %.3f)"
-msgstr ""
-"Inserisci valori validi:\n"
-"Valore Iniziale: >= %.1f\n"
-"Valore Finale: <= %.1f\n"
-"Valore Finale: > Valore Iniziale\n"
-"Passo Valore: >= %.3f)"
-
msgid "The name cannot be empty."
msgstr "Il nome non può essere vuoto."
@@ -11656,7 +12056,7 @@ msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset"
msgstr "Il risultato della calibrazione velocità volumetrica massima è stato salvato in un preset."
msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration"
-msgstr "Quando è necessaria la calibrazione Flusso Dinamico"
+msgstr "Quando utilizzare la calibrazione del Flusso Dinamico"
msgid ""
"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n"
@@ -11664,13 +12064,13 @@ msgid ""
"2. if the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n"
"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting."
msgstr ""
-"Ora abbiamo aggiunto la calibrazione automatica per diversi filamenti, che è completamente automatizzata e il risultato sarà salvato nella stampante per un uso futuro. È necessario eseguire la calibrazione solo nei seguenti casi limitati:\n"
-"1. Se si introduce un nuovo filamento di marca/modello diverso o se il filamento è umido;\n"
-"2. se il nozzle è usurato o viene sostituito con uno nuovo;\n"
-"3. Se la velocità volumetrica massima o la temperatura di stampa vengono modificate nel preset filamento."
+"Abbiamo aggiunto la calibrazione automatica per diversi filamenti, un processo completamente automatizzato il cui risultato viene salvato nella stampante per usi futuri. È necessario eseguire manualmente la calibrazione solo nei seguenti casi:\n"
+"1. Quando si introduce un nuovo filamento di marca o modello diverso oppure se il filamento è umido.\n"
+"2. Se il Nozzle è usurato o viene sostituito con uno nuovo;\n"
+"3. Se, nelle impostazioni del filamento, viene modificata la velocità volumetrica massima o la temperatura di stampa."
msgid "About this calibration"
-msgstr "Informazioni sulla calibrazione"
+msgstr "Informazioni su questa calibrazione"
msgid ""
"Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
@@ -11681,13 +12081,13 @@ msgid ""
"\n"
"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates."
msgstr ""
-"Puoi trovare i dettagli sulla Calibrazione dinamica del flusso nel nostro wiki.\n"
+"Consulta i dettagli sulla Calibrazione Dinamica del Flusso sul nostro Wiki.\n"
"\n"
-"Di solito la calibrazione non è necessaria. Quando si avvia una stampa a singolo colore/materiale, con l'opzione \"Calibrazione dinamica del flusso\" selezionata nel menu di avvio della stampa, la stampante seguirà la vecchia procedura, calibrando il filamento prima della stampa; quando si avvia una stampa multicolore/materiale, la stampante utilizzerà il parametro di compensazione predefinito per il filamento durante ogni cambio di filamento, il che avrà un buon risultato nella maggior parte dei casi.\n"
+"Generalmente la calibrazione non è necessaria: avviando una stampa a singolo colore o materiale con l’opzione “Calibrazione Dinamica del Flusso” selezionata nel menu di avvio, la stampante calibrerà il filamento prima di iniziare il job secondo il metodo tradizionale; avviando invece una stampa multicolore o multimateriale, applicherà automaticamente i parametri di compensazione predefiniti ad ogni cambio di filamento, garantendo ottimi risultati nella maggior parte dei casi.\n"
"\n"
-"Si noti che ci sono alcuni casi che possono rendere inaffidabili i risultati di calibrazione, ad esempio un'adesione insufficiente sul piatto. È possibile migliorare l'adesione lavando il piatto o applicando la colla. Per ulteriori informazioni su questo argomento, consulta il nostro Wiki.\n"
+"Nota: alcuni fattori possono rendere i risultati di calibrazione meno affidabili, ad esempio un’adesione insufficiente sul piatto di stampa. Per migliorare l’adesione, pulisci il piatto o applica un adeguato adesivo. Per maggiori informazioni, consulta il nostro Wiki.\n"
"\n"
-"I risultati della calibrazione presentano circa il 10% di oscillazione nel nostro test, il che potrebbe causare un risultato non esattamente uguale in ogni calibrazione. Stiamo ancora studiando la causa principale dei miglioramenti apportati ai nuovi aggiornamenti."
+"Nei nostri test la calibrazione presenta una variabilità (jitter) di circa il 10 %, perciò il valore ottenuto potrebbe non essere identico a ogni esecuzione. Stiamo ancora indagando sulle cause per implementare ulteriori miglioramenti nei prossimi aggiornamenti."
msgid "When to use Flow Rate Calibration"
msgstr "Quando usare la calibrazione del flusso"
@@ -11706,10 +12106,10 @@ msgstr ""
"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be."
msgid "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate."
-msgstr "Inoltre, la calibrazione del flusso è fondamentale per materiali schiumogeni come LW-PLA utilizzati nei piani RC. Questi materiali si espandono notevolmente quando vengono riscaldati e la calibrazione fornisce un'utile flusso di riferimento."
+msgstr "La calibrazione del flusso è fondamentale per materiali espandenti come il LW‑PLA (usato in aeromodelli RC). Questi materiali si espandono durante il riscaldamento e richiedono un flusso di riferimento preciso."
msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in QIDI Tech printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article."
-msgstr "La calibrazione della velocità del flusso misura il rapporto tra il volume di estrusione previsto e quello estruso. L'impostazione predefinita funziona bene con le stampanti e i filamenti ufficiali QIDI Tech poiché sono stati messi a punto e precalibrati. Per altri tipi di filamento, di solito non è necessario eseguire una calibrazione della velocità del flusso a meno che non ci siano ancora alcuni difetti elencati dopo aver eseguito altre calibrazioni. Per maggiori dettagli, consulta l'articolo del wiki."
+msgstr "La Calibrazione della velocità di flusso misura il rapporto tra il volume di estrusione teorico e quello effettivamente erogato. Le impostazioni predefinite, calibrate e ottimizzate per stampanti e filamenti ufficiali QIDI Tech, garantiscono già risultati di stampa eccellenti. Con filamenti di terze parti non è quasi mai necessario ripetere la calibrazione, a meno che, dopo aver applicato gli altri interventi di messa a punto, persistano ancora i difetti descritti sopra. Per maggiori dettagli, consulta l’articolo dedicato sul nostro Wiki."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Tech's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n"
@@ -12013,17 +12413,6 @@ msgstr "PA step: "
msgid "Print numbers"
msgstr "Stampa numeri"
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start PA: >= 0.0\n"
-"End PA: > Start PA\n"
-"PA step: >= 0.001)"
-msgstr ""
-"Inserisci valori validi:\n"
-"Avvio PA: >= 0,0\n"
-"Termina PA: > Avvia PA\n"
-"Fase PA: >= 0,001)"
-
msgid "Temperature calibration"
msgstr "Calibrazione temperatura"
@@ -12046,12 +12435,12 @@ msgid ""
"Please input valid values:\n"
"Start temp: <= 350\n"
"End temp: >= 180\n"
-"Start temp > End temp + 5)"
+"Start temp >= End temp + 5)"
msgstr ""
-"Inserisci valori validi:\n"
+"Per favore inserisci valori validi:\n"
"Temperatura iniziale: <= 350\n"
"Temperatura finale: >= 180\n"
-"Temperatura iniziale > Temperatura finale + 5)"
+"Temperatura iniziale >= Temperatura finale + 5)"
msgid "Max volumetric speed test"
msgstr "Test velocità volumetrica massima"
@@ -12068,11 +12457,11 @@ msgstr "passo:"
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 0 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
+"end >= start + step)"
msgstr ""
"Inserisci valori validi:\n"
"start > 0 step >= 0\n"
-"fine > inizio + step)"
+"fine >= inizio + step)"
msgid "VFA test"
msgstr "Test VFA"
@@ -12086,11 +12475,11 @@ msgstr "Velocità finale: "
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 10 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
+"end >= start + step)"
msgstr ""
"Inserisci valori validi:\n"
"start > 10 step >= 0\n"
-"fine > inizio + step)"
+"fine > start + step)"
msgid "Start retraction length: "
msgstr "Lunghezza iniziale retrazione: "
@@ -12734,6 +13123,20 @@ msgstr "Comprimi"
msgid "Daily Tips"
msgstr "Suggerimenti del giorno"
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Please input valid values:\n"
+"Start value: >= %.1f\n"
+"End value: <= %.1f\n"
+"End value: > Start value\n"
+"Value step: >= %.3f)"
+msgstr ""
+"Inserisci valori validi:\n"
+"Valore Iniziale: >= %.1f\n"
+"Valore Finale: <= %.1f\n"
+"Valore Finale: > Valore Iniziale\n"
+"Passo Valore: >= %.3f)"
+
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle size in preset: %d"
msgstr "preset dimensioni nozzle: %d"
@@ -13061,37 +13464,37 @@ msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wid
msgstr "I preset generici sono ottimizzati in modo conservativo per la compatibilità con una più ampia gamma di filamenti. Per una qualità e una velocità di stampa superiori, utilizza i filamenti QIDI con i preset QIDI."
msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality."
-msgstr ""
+msgstr "Profilo alta qualità per nozzle da 0.2 mm, che privilegia la qualità di stampa"
msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength."
-msgstr ""
+msgstr "Profilo alta qualità per un'altezza layer 0.16 mm, che privilegia resistenza qualità di stampa"
msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "Profilo standard per altezza layer 0.16 mm, che privilegia la velocità."
msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality."
-msgstr ""
+msgstr "Profilo alta qualità per un'altezza layer 0.2 mm, che privilegia resistenza qualità di stampa"
msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "Profilo standard per nozzle 0.4 mm, che privilegia la velocità."
msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength."
-msgstr ""
+msgstr "Profilo alta qualità per nozzle da 0.6 mm, che privilegia resistenza qualità di stampa."
msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength."
-msgstr ""
+msgstr "Profilo forte per nozzle 0.6 mm, che privilegia la resistenza."
msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "Profilo standard per nozzle 0.6 mm, che privilegia la velocità."
msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality."
-msgstr ""
+msgstr "Profilo alta qualità per nozzle da 0.8 mm, che privilegia la qualità di stampa."
msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength."
-msgstr ""
+msgstr "Profilo forte per nozzle 0.8 mm, che privilegia la resistenza."
msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "Profilo standard per nozzle 0.8 mm, che privilegia la velocità."
msgid "No AMS"
msgstr "No AMS"
@@ -13139,10 +13542,10 @@ msgid "minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heatin
msgstr "minuto per ogni lotto. (Dipende dal tempo impiegato per completare il riscaldamento.)"
msgid "Task Sending"
-msgstr "Attività invio"
+msgstr "Invio attività"
msgid "Task Sent"
-msgstr "Attività Inviata"
+msgstr "Attività inviate"
msgid "Edit multiple printers"
msgstr "Modifica più stampanti"
@@ -13177,7 +13580,7 @@ msgid "Sent Time"
msgstr "Tempo di invio"
msgid "There are no tasks to be sent!"
-msgstr "Non ci sono attività da inviare!"
+msgstr "Nessuna attività in attesa di invio!"
msgid "No historical tasks!"
msgstr "Nessuno storico dei compti!"
@@ -13221,6 +13624,38 @@ msgstr "Stampa fallita"
msgid "Removed"
msgstr "Rimosso"
+msgid "Management user presets"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom filaments"
+msgstr ""
+
+msgid "No content"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Printer presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Filament presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Process presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%u Selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select the preset to be deleted"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d %s Preset will be deleted."
+msgstr ""
+
msgid "Filament grouping"
msgstr "Raggruppamento filamenti"
@@ -13254,6 +13689,9 @@ msgstr "Impostazioni globali"
msgid "Video tutorial"
msgstr ""
+msgid "Learn more"
+msgstr "Ulteriori informazioni"
+
msgid "(Sync with printer)"
msgstr "(Sincronizzazione con stampante)"
@@ -13266,6 +13704,79 @@ msgstr "Suggerimenti: Puoi trascinare i filamenti per riassegnarli a diversi noz
msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button."
msgstr "Il metodo di raggruppamento del filamento per il piano attuale è determinato dall'opzione a discesa nel pulsante del piano di slicing."
+msgid "Skip Objects"
+msgstr "Salta oggetti"
+
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+msgid "100 %"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+msgid "Load skipping objects information failed. Please try again."
+msgstr "Caricamento delle informazioni degli oggetti da saltare non riuscito. Riprova."
+
+msgid "Loading ..."
+msgstr "Caricamento ..."
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d%%"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "/%d Selected"
+msgstr "/%d Selezionato"
+
+msgid "Nothing selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Over 64 objects in single plate"
+msgstr ""
+
+msgid "The current print job cannot be skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "Skipping all objects."
+msgstr "Salta tutti gli oggetti."
+
+msgid "The printing job will be stopped. Continue?"
+msgstr "La stampa verrà interrotta. Continuare?"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Skipping %d objects."
+msgstr "Saltando %d oggetti."
+
+msgid "This action cannot be undone. Continue?"
+msgstr "Questa azione non può essere annullata. Continuare?"
+
+msgid "Skipping objects."
+msgstr "Saltando oggetti."
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua"
+
+msgid "Select Filament"
+msgstr "Seleziona Filamento"
+
+msgid "Null Color"
+msgstr "Nessun Colore"
+
+msgid "Multiple Color"
+msgstr "Colori Multipli"
+
+msgid "Official Filament"
+msgstr "Filamenti Ufficiali"
+
+msgid "More Colors"
+msgstr "Altri Colori"
+
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid ""
"How to use keyboard shortcuts\n"
@@ -13320,7 +13831,7 @@ msgid ""
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key."
msgstr ""
"Posiziona su faccia\n"
-"Sapevate che è possibile orientare rapidamente un modello in modo che una delle sue facce si trovi sul piatto di stampa? Selezionare la funzione \"Posiziona su faccia\" o premere il tasto F ."
+"Sapevi che puoi orientare un modello in modo che una delle sue facce poggi sul piatto di stampa? Seleziona la funzione “Posiziona su faccia” o premi il tasto F."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
msgid ""
@@ -13402,8 +13913,8 @@ msgid ""
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!"
msgstr ""
-"Velocizza la stampa con l'opzione Altezza Layer Adattiva\n"
-"Sapevi che puoi stampare un modello ancora più velocemente utilizzando l'opzione Altezza Layer Adattativo? Scoprilo!"
+"Riduci i tempi di stampa con Altezza Layer Variabile\n"
+"Sapevi che, abilitando questa opzione, puoi stampare i modelli ancora più velocemente? Provala subito!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
msgid ""
@@ -13486,6 +13997,190 @@ msgstr ""
"Evita deformazioni\n"
"Sapevi che quando si stampano materiali soggetti a deformazioni, come l'ABS, aumentare adeguatamente la temperatura del piano può ridurre la probabilità di deformazione."
+#~ msgid "Modern"
+#~ msgstr "Moderno"
+
+#~ msgid "Old"
+#~ msgstr "Vecchio"
+
+#~ msgctxt "Text"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normale"
+
+#~ msgctxt "Text"
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "Piccolo"
+
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "Italico"
+
+#~ msgid "Paused due to filament runout"
+#~ msgstr "Pausa per filamento esaurito"
+
+#~ msgid "Heating hotend"
+#~ msgstr "Riscaldamento hotend"
+
+#~ msgid "Calibrating extrusion"
+#~ msgstr "Calibrazione estrusione"
+
+#~ msgid "Printing was paused by the user"
+#~ msgstr "Stampa messa in pausa dall'utente"
+
+#~ msgid "Pause of front cover falling"
+#~ msgstr "Pausa caduta cover anteriore"
+
+#~ msgid "Calibrating extrusion flow"
+#~ msgstr "Calibrazione flusso estrusore"
+
+#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
+#~ msgstr "Pausa per malfunzionamento temperatura nozzle"
+
+#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
+#~ msgstr "Pausa per malfunzionamento della temperatura piano termico"
+
+#~ msgid "Skip step pause"
+#~ msgstr "Salta step pausa"
+
+#~ msgid "Paused due to AMS lost"
+#~ msgstr "In pausa a causa perdita AMS"
+
+#~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan"
+#~ msgstr "In pausa a causa della bassa velocità della ventola del taglio termico"
+
+#~ msgid "Paused due to chamber temperature control error"
+#~ msgstr "In pausa per errore controllo temperatura camera"
+
+#~ msgid "Paused by the Gcode inserted by user"
+#~ msgstr "Messo in pausa dal G-code inserito dall'utente"
+
+#~ msgid "Nozzle filament covered detected pause"
+#~ msgstr "Pausa rilevata nozzle ricoperto dal filamento"
+
+#~ msgid "Cutter error pause"
+#~ msgstr "Pausa errore taglierina"
+
+#~ msgid "First layer error pause"
+#~ msgstr "Pausa errore primo layer"
+
+#~ msgid "Nozzle clog pause"
+#~ msgstr "Pausa per intasamento nozzle"
+
+#~ msgid "Check printer absolute accuracy before calibration"
+#~ msgstr "Controlla l'accuratezza assoluta della stampante prima della calibrazione"
+
+#~ msgid "Absolute accuracy calibration"
+#~ msgstr "Calibrazione precisione assoluta"
+
+#~ msgid "Check printer absolute accuracy after calibration"
+#~ msgstr "Controlla la precisione assoluta della stampante dopo la calibrazione"
+
+#~ msgid "Confirming birdeye camera position"
+#~ msgstr "Conferma posizione telecamera birdeye"
+
+#~ msgid "Calibrating birdeye camera"
+#~ msgstr "Calibrazione•telecamera•birdeye"
+
+#~ msgid "Heated bed cooling"
+#~ msgstr "Raffreddamento del piano"
+
+#~ msgid "skin infill pattern"
+#~ msgstr "trama riempimento skin"
+
+#~ msgid "skeleton infill pattern"
+#~ msgstr "Trama riempimento skeleton"
+
+#~ msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
+#~ msgstr "Connessione alla stampante. Impossibile annullarlo durante il processo di connessione."
+
+#~ msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
+#~ msgstr "Nota: Sono selezionabili solo gli slot AMS caricati con lo stesso tipo di materiale."
+
+#~ msgid "Shift + Mouse move up or down"
+#~ msgstr "Maiusc + Mouse per spostarsi verso l'alto o il basso"
+
+#~ msgid "Rotate text"
+#~ msgstr "Ruota testo"
+
+#~ msgid "Embeded"
+#~ msgstr "Integrato"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Embeded\r\n"
+#~ "depth"
+#~ msgstr ""
+#~ "Integrata\n"
+#~ "Profondità"
+
+#~ msgid "Surface"
+#~ msgstr "Superficie"
+
+#~ msgid "Horizontal text"
+#~ msgstr "Testo orizzontale"
+
+#~ msgid "Finish Time: N/A"
+#~ msgstr "Tempo alla fine: N/D"
+
+#~ msgid "Finish Time: "
+#~ msgstr "Tempo alla fine: "
+
+#~ msgid "Sensitivity of pausing is"
+#~ msgstr "La sensibilità pausa è"
+
+#~ msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
+#~ msgstr "Espande il primo raft o layer di supporto per migliorare l'adesione al piatto."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "Start PA: >= 0.0\n"
+#~ "End PA: > Start PA\n"
+#~ "PA step: >= 0.001)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserisci valori validi:\n"
+#~ "Avvio PA: >= 0,0\n"
+#~ "Termina PA: > Avvia PA\n"
+#~ "Fase PA: >= 0,001)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "Start temp: <= 350\n"
+#~ "End temp: >= 180\n"
+#~ "Start temp > End temp + 5)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserisci valori validi:\n"
+#~ "Temperatura iniziale: <= 350\n"
+#~ "Temperatura finale: >= 180\n"
+#~ "Temperatura iniziale > Temperatura finale + 5)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "start > 0 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserisci valori validi:\n"
+#~ "start > 0 step >= 0\n"
+#~ "fine > inizio + step)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "start > 10 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserisci valori validi:\n"
+#~ "start > 10 step >= 0\n"
+#~ "fine > inizio + step)"
+
+#~ msgid "Heating mode is suitable for printeing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
+#~ msgstr "La modalità riscaldamento è adatta per la stampa di materiali ABS/ASA/PC/PA e fa circolare e filtrare l'aria della camera."
+
+#~ msgid "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF is not supported by AMS."
+#~ msgstr "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF non è supportato da AMS."
+
+#~ msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
+#~ msgstr "Chiuso temporaneamente perché non è operativo da molto tempo."
+
+#~ msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto."
+#~ msgstr "Questa impostazione specifica il numero di pareti di supporto nell'intervallo [0,2]. 0 significa automatico."
+
#, c-format, boost-format
#~ msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer."
#~ msgstr "TPU non è supportato dall'estrusore %s per questa stampante."
@@ -15487,9 +16182,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Show command help."
#~ msgstr "Mostra la guida ai comandi."
-#~ msgid "Skip Objects"
-#~ msgstr "Salta oggetti"
-
#~ msgid "Skip some objects in this print"
#~ msgstr "Salta alcuni oggetti in questa stampa"
@@ -15499,9 +16191,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
#~ msgstr "Slicing dei piatti: 0-tutti i piatti, i-piatto i, altri-invalidi"
-#~ msgid "Spaghetti Detection"
-#~ msgstr "Rilevamento spaghetti"
-
#~ msgid "Spaghetti and Excess Chute Pileup Detection"
#~ msgstr "Rilevato Spaghetti o Accumulo Scarico"
@@ -16064,9 +16753,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "mm/mm"
#~ msgstr "mm/mm"
-#~ msgid "mm/s²"
-#~ msgstr "mm/s²"
-
#~ msgid "mm\\u00B3"
#~ msgstr "mm\\u00B3"
@@ -16391,10 +17077,7 @@ msgstr "Pulisci la cache di WebView"
msgid "Click the OK button, the software will open the WebView cache folder.\n"
"You need to manually delete the WebView folder.\n"
msgstr "Fai clic sul pulsante OK, il software aprirà la cartella della cache di WebView.\n"
-"È necessario eliminare manualmente la cartella WebView.\n"
-
-msgid "Learn more"
-msgstr "Scopri di più"
+"È necessario eliminare manualmente la cartella WebView.\n"
msgid "The path is not exists!"
msgstr "Il percorso non esiste!"
diff --git a/qdt/i18n/ja/QIDIStudio_ja.po b/qdt/i18n/ja/QIDIStudio_ja.po
index 0272c73..185b749 100644
--- a/qdt/i18n/ja/QIDIStudio_ja.po
+++ b/qdt/i18n/ja/QIDIStudio_ja.po
@@ -20,10 +20,10 @@ msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset."
msgstr "フィラメントの種類が不明です。前回使用したフィラメントのプリセットを引き続き使用します。"
msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used."
-msgstr ""
+msgstr "フィラメントの種類が不明です。汎用フィラメントプリセットが使用されます。"
msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. A random filament preset will be used."
-msgstr ""
+msgstr "現在のマシン設定とフィラメントの互換性がない可能性があります。ランダムなフィラメントプリセットが使用されます。"
msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used."
msgstr "フィラメントモデルが不明です。ランダムなフィラメントプリセットが使用されます。"
@@ -47,11 +47,7 @@ msgid "Idle"
msgstr "待機中"
#, c-format, boost-format
-msgid "%.1f ℃"
-msgstr ""
-
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d : %d"
+msgid "%d ℃"
msgstr ""
msgid "Serial:"
@@ -64,7 +60,7 @@ msgid "Latest version"
msgstr "最新バージョン"
msgid "Supports Painting"
-msgstr "塗装対応"
+msgstr "サポート編集"
msgid "Please select single object."
msgstr "単一のオブジェクトを選択してください。"
@@ -155,10 +151,10 @@ msgid "Warning"
msgstr "警告"
msgid "Painting below the build plate is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "ビルドプレートより下への描画はできません。"
msgid "The white outline indicates the position of the build plate at Z = 0."
-msgstr ""
+msgstr "白い枠線は、Z = 0 におけるビルドプレートの位置を示しています。"
msgid "Support Generated"
msgstr "サポートが生成済み"
@@ -197,6 +193,9 @@ msgstr "キー 1~9"
msgid "Choose filament"
msgstr "フィラメントを選択"
+msgid "Connected same color"
+msgstr "同じ色で接続済み"
+
msgid "Edge detection"
msgstr "エッジ検出"
@@ -264,6 +263,15 @@ msgstr "塗った色を消去"
msgid "Painted using: Filament %1%"
msgstr "フィラメント %1%でペイントします"
+msgid "Fuzzy skin Painting"
+msgstr "ファジースキン描画"
+
+msgid "Add fuzzy skin"
+msgstr "ファジースキンを追加"
+
+msgid "Remove fuzzy skin"
+msgstr "ファジースキンを削除"
+
msgid "Move"
msgstr "移動"
@@ -375,6 +383,8 @@ msgstr "パーツ座標"
msgid "%"
msgstr "%"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Height of one text line - Font Ascent
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
@@ -464,6 +474,8 @@ msgstr "移動"
msgid "Groove Angle"
msgstr "溝角度"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Angle between Y axis and text line direction.
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Rotation"
msgstr "回転"
@@ -483,6 +495,8 @@ msgstr "コネクタを追加"
msgid "Groove"
msgstr "グルーブ"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Size in emboss direction
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Depth"
msgstr "深さ"
@@ -855,15 +869,152 @@ msgstr "継ぎ目ペイント"
msgid "Remove selection"
msgstr "選択を削除"
-msgid "Shift + Mouse move up or down"
-msgstr "Shift + マウス上下移動"
+msgid "Recommend"
+msgstr "お勧め"
-msgid "Rotate text"
-msgstr "テキストを回転"
+msgid "Old version"
+msgstr "旧バージョン"
+
+msgid "First font"
+msgstr "第1フォント"
+
+msgid "Default font"
+msgstr "デフォルトフォント"
+
+msgid "Save the parameters of the current text tool as a style for easy subsequent use."
+msgstr "現在のテキストツールのパラメーターをスタイルとして保存し、後で簡単に再利用できるようにします。"
+
+#, boost-format
+msgid "Modified style \"%1%\""
+msgstr "スタイル「%1%」が変更されました"
+
+#, boost-format
+msgid "Current style is \"%1%\""
+msgstr "現在のスタイルは 「%1%」です。"
+
+#, boost-format
+msgid ""
+"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue anyway?"
+msgstr ""
+"スタイルを「%1% 」に変更すると、現在のスタイルの変更を破棄します。\n"
+"それでも続行しますか?"
+
+msgid "Not valid style."
+msgstr "スタイルが無効です。"
+
+#, boost-format
+msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
+msgstr "スタイル 「%1% 」 は使用できないため、リストから削除されます。"
+
+msgid "First Add style to list."
+msgstr "最初にスタイルをリストに追加してください。"
+
+#, boost-format
+msgid "Save %1% style"
+msgstr "%1%スタイルを保存"
+
+msgid "New name of style"
+msgstr "スタイルの新規名前"
+
+msgid "Name can't be empty."
+msgstr "名前を空白にすることはできません。"
+
+msgid "Name has to be unique."
+msgstr "名前は一意である必要があります。"
+
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "Save as new style"
+msgstr "新規スタイルとして保存"
+
+msgid "The current style has been modified but not saved. Do you want to save it?"
+msgstr "現在のスタイルは変更されていますが、まだ保存されていません。保存しますか?"
+
+msgid "Save current style"
+msgstr "現在のスタイルを保存"
+
+msgid "Add new style"
+msgstr "新しいスタイルを追加"
+
+msgid "Only valid font can be added to style"
+msgstr "有効なフォントのみスタイルに追加できます。"
+
+msgid "Add style to my list"
+msgstr "スタイルをマイリストに追加"
+
+msgid "Remove style"
+msgstr "スタイルを削除"
+
+msgid "Can't remove the last existing style."
+msgstr "最後に残っているスタイルは削除できません。"
+
+#, boost-format
+msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
+msgstr "「%1%」スタイルを完全に削除してもよろしいですか?"
+
+#, boost-format
+msgid "Delete \"%1%\" style."
+msgstr "「%1%」スタイルを削除します。"
+
+#, boost-format
+msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
+msgstr "「%1%」を削除できません。これは最後のスタイルです。"
+
+#, boost-format
+msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
+msgstr "一時スタイル「%1%」を削除できません。"
+
+msgid "Operation"
+msgstr "操作"
+
+msgid "Click to change text into object part."
+msgstr "クリックしてテキストをオブジェクトパーツに変更します。"
+
+msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
+msgstr "オブジェクトの最後のソリッド部分のタイプは変更できません。"
+
+msgctxt "EmbossOperation"
+msgid "Cut"
+msgstr "カット"
+
+msgid "Click to change part type into negative volume."
+msgstr "クリックして、部品の種類をネガティブボリュームに変更します。"
+
+msgid "Modifier"
+msgstr "モディファイア"
+
+msgid "Click to change part type into modifier."
+msgstr "クリックして、部品の種類をモディファイアに変更します。"
+
+msgid "Surround projection by char"
+msgstr "文字ごとに囲み投影を適用"
+
+msgid "Not surround"
+msgstr "囲まない"
+
+msgid "Surround surface"
+msgstr "周囲の表面"
+
+msgid "Surround"
+msgstr "囲む"
+
+msgid "Horizonal"
+msgstr "水平"
+
+msgid "Reset rotation"
+msgstr "回転をリセット"
+
+msgid "Rotate the text counterclockwise."
+msgstr "テキストを反時計回りに回転させてください。"
msgid "Text shape"
msgstr "文字形状"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Select look of letter shape
msgid "Font"
msgstr "フォント"
@@ -873,19 +1024,17 @@ msgstr "太さ"
msgid "Input text"
msgstr "テキスト"
-msgid "Embeded"
-msgstr "Embedded"
+msgid "Embeded depth"
+msgstr "埋め込み深さ"
msgid "Text Gap"
msgstr "テキストギャップ"
-msgid ""
-"Embeded\r\n"
-"depth"
-msgstr "埋没深度"
+msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it."
+msgstr "警告:テキストマトリックス内にミラーが含まれています。これをドラッグすると、マトリックス全体が再生成されます。"
-msgid "Warning:Input cannot be empty!"
-msgstr ""
+msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font."
+msgstr "警告:フォントのアップグレードのため、以前のフォントが正常に置き換えられるとは限らないので、フォントを変更することをお勧めします。"
msgid "Warning:create text fail."
msgstr "警告: テキストの作成に失敗しました。"
@@ -896,38 +1045,96 @@ msgstr "警告: テキストの標準にエラーがあります。"
msgid "Warning:text normal has been reset."
msgstr "警告: テキストの標準がリセットされました。"
-msgid ""
-"Warning:Because current text does indeed use surround algorithm,\n"
-"if continue to edit, text has to regenerated according to new location."
-msgstr ""
+msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again."
+msgstr "警告: 古いマトリックスには少なくとも2つのパラメータ(反転、スケーリング、回転)が含まれています。編集を続けると、正しくない可能性があります。テキストをドラッグするか、現在のポーズをキャンセルして保存後、再編集してください。"
-msgid ""
-"Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. \n"
-"If you continue editing, it may not be correct. \n"
-"Please dragging text or cancel using current pose, \n"
-"save and reedit again."
-msgstr ""
+msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again."
+msgstr "エラー: 不正なメッシュIDの検出または不明なエラーが発生しました。テキストを再生成すると、正しく処理されない可能性があります。テキストをドラッグし、保存してから再編集してください。"
-msgid ""
-"Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, \n"
-"regenerating text may result in incorrect outcomes.\n"
-"Please drag text,save it then reedit it again."
-msgstr ""
+msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok."
+msgstr "警告: 機能のアップグレードにより、回転情報は復元できません。テキストをドラッグまたは変更し、保存後に再編集すれば問題ありません。"
-msgid ""
-"Warning:Due to functional upgrade, rotation information \n"
-"cannot be restored. Please drag or modify text,\n"
-" save it and reedit it will ok."
-msgstr ""
+msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered."
+msgstr "テキストがメッシュ面に密着していないことを検出しました。黄色の四角を密着させたいメッシュ面まで手動でドラッグしてください。"
-msgid "Use opened text pose"
-msgstr ""
+msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font."
+msgstr "選択したフォントではテキストを表示できません。別のフォントを選択してください。"
-msgid "Surface"
-msgstr "表面に沿う"
+msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
+msgstr "エンボス加工されたテキストは、空白のみにはできません。"
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "表面に水平"
+msgid "Unsupported characters automatically switched to fallback font."
+msgstr "非対応の文字は自動的にフォールバックフォントに切り替えられました。"
+
+msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
+msgstr "テキストが現在の水平方向の配置を反映していません。"
+
+#, boost-format
+msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
+msgstr "フォント 「%1%」 を選択できません。"
+
+msgid "Revert text size."
+msgstr "文字サイズを元に戻す"
+
+msgid "No symbol"
+msgstr "シンボルなし"
+
+msgid "Loading"
+msgstr "ロード中"
+
+msgid "In queue"
+msgstr "キュー内"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Copy surface of model on surface of the embossed text
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Use surface"
+msgstr "サーフェス使用"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Option to change projection on curved surface
+#. for each character(glyph) in text separately
+msgid "Per glyph"
+msgstr "グリフごと"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
+msgid "Alignment"
+msgstr "配置"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Text gap"
+msgstr "テキストギャップ"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Line gap"
+msgstr "ラインギャップ"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Boldness"
+msgstr "太さ"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Like Font italic
+msgid "Skew ratio"
+msgstr "歪み比率"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Distance from model surface to be able
+#. move text as part fully into not flat surface
+#. move text as modifier fully out of not flat surface
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "From surface"
+msgstr "表面から"
+
+msgid "Style name"
+msgstr "スタイル名"
+
+msgid "There is already a text style with the same name."
+msgstr "同じ名前のテキストスタイルがすでに存在します。"
+
+msgid "There are spaces or illegal characters present."
+msgstr "スペースまたは無効な文字が含まれています。"
msgid "Head diameter"
msgstr "ヘッド直径"
@@ -990,14 +1197,6 @@ msgstr "Nano SVGパーサーがファイル(%1%)から読み込めません
msgid "%1% contains some unsupported data. Please use third-party software to convert the SVG to path data before reimporting."
msgstr "%1% にはサポートされていないデータが含まれています。サードパーティのソフトでSVGをパスデータに変換してから再インポートしてください。"
-#. TRN - Input label. Be short as possible
-msgid "Use surface"
-msgstr "サーフェス使用"
-
-#. TRN - Input label. Be short as possible
-msgid "From surface"
-msgstr "表面から"
-
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Mirror"
msgstr "反転"
@@ -1129,9 +1328,6 @@ msgstr "距離をリセット"
msgid "Rotate text Clock-wise."
msgstr "テキストを時計回りに回転させる"
-msgid "Reset rotation"
-msgstr "回転をリセット"
-
msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
msgstr "表面上でドラッグ中の回転角度をロック/ロック解除"
@@ -1147,31 +1343,9 @@ msgstr "ミラーを設定"
msgid "Face the camera"
msgstr "カメラの方向を向く"
-msgid "Operation"
-msgstr "操作"
-
msgid "Join"
msgstr "参加"
-msgid "Click to change text into object part."
-msgstr "クリックしてテキストをオブジェクトパーツに変更します。"
-
-msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
-msgstr "オブジェクトの最後のソリッド部分のタイプは変更できません。"
-
-msgctxt "EmbossOperation"
-msgid "Cut"
-msgstr "カット"
-
-msgid "Click to change part type into negative volume."
-msgstr "クリックして、部品の種類をネガティブボリュームに変更します。"
-
-msgid "Modifier"
-msgstr "モディファイア"
-
-msgid "Click to change part type into modifier."
-msgstr "クリックして、部品の種類をモディファイアに変更します。"
-
#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
msgid "Change SVG Type"
msgstr "SVG タイプを変更"
@@ -1240,7 +1414,7 @@ msgid "QIDIStudio got an unhandled exception: %1%"
msgstr "異常がありました: %1%"
msgid "This file is not from a trusted site, do you want to open it anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "このファイルは信頼されたサイトからのものではありません。それでも開きますか?"
msgid "Untitled"
msgstr "名称未設定"
@@ -1375,9 +1549,6 @@ msgstr "クラウドにキャッシュされているユーザープリセット
msgid "Sync user presets"
msgstr "ユーザープリセットの同期"
-msgid "Loading"
-msgstr "ロード中"
-
msgid "Loading user preset"
msgstr "ユーザープリセットを読込み中"
@@ -1735,7 +1906,7 @@ msgid "Delete this filament"
msgstr "このフィラメントを削除"
msgid "Merge with"
-msgstr "とマージ"
+msgstr "合併先"
msgid "Select All"
msgstr "全てを選択"
@@ -1777,16 +1948,16 @@ msgid "Center"
msgstr "センター"
msgid "Sub merge"
-msgstr ""
+msgstr "サブマージ"
msgid "Edit Process Settings"
msgstr "プロセス設定を編集"
msgid "Copy Process Settings"
-msgstr ""
+msgstr "プロセス設定をコピー"
msgid "Paste Process Settings"
-msgstr ""
+msgstr "プロセス設定を貼り付け"
msgid "Edit print parameters for a single object"
msgstr "一つのオブジェクトのパラメータを編集"
@@ -1854,6 +2025,9 @@ msgstr "アイコンをクリックすると、オブジェクトの造形属性
msgid "Click the icon to edit support painting of the object"
msgstr "オブジェクトのサポートを編集します"
+msgid "Click the icon to edit fuzzy skin painting of the object"
+msgstr "アイコンをクリックして、オブジェクトのファジースキンペイントを編集してください。"
+
msgid "Click the icon to edit color painting of the object"
msgstr "オブジェクトに色塗りをします"
@@ -1879,7 +2053,7 @@ msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings."
msgstr "オブジェクトごとの設定モードに切り替え、モディファイア設定を編集できます"
msgid "Sub-merged body"
-msgstr ""
+msgstr "埋め込み本体"
msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects."
msgstr "オブジェクト設定で、各オブジェクトの造形設定を指定できます。"
@@ -2116,9 +2290,6 @@ msgstr "カスタム G-code"
msgid "Enter Custom G-code used on current layer:"
msgstr "現在の積層にカスタムG-codeを追加"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
msgid "Jump to Layer"
msgstr "積層に移動"
@@ -2204,16 +2375,16 @@ msgid "Load"
msgstr "ロード"
msgid "Unload"
-msgstr "アンロード"
+msgstr "アンロード"
msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filaments."
msgstr "AMSスロットを選択し、「ロード」または「アンロード」ボタンを押すと、フィラメントを自動で装填または取り外します。"
msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations."
-msgstr ""
+msgstr "この操作にはフィラメントの種類が必要です。対象フィラメントの情報を設定してください。"
msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully."
-msgstr ""
+msgstr "造形中にファンの速度を変更すると、造形品質に影響を与える可能性がありますので、慎重に選択してください。"
msgid "Change Anyway"
msgstr "変更を続行"
@@ -2221,6 +2392,15 @@ msgstr "変更を続行"
msgid "Off"
msgstr "オフ"
+msgid "Filter"
+msgstr "フィルター"
+
+msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance."
+msgstr "フィルター機能を有効にすると、右側のファンが排気ガスのろ過に使用されるため、冷却性能が低下する可能性があります。"
+
+msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully"
+msgstr "造形中にフィルター機能を有効にすると、冷却性能が低下し、造形品質に影響する可能性があります。ご注意の上、選択してください。"
+
msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing."
msgstr "選択された材料は、現在のファンモードにのみ対応しており、印刷中に変更することはできません。"
@@ -2236,9 +2416,6 @@ msgstr "排気"
msgid "Full Cooling"
msgstr "完全冷却"
-msgid "Num?"
-msgstr "数?"
-
msgid "Init"
msgstr "初期化"
@@ -2276,14 +2453,18 @@ msgstr "ファンが印刷中の温度を制御し、印刷品質を向上させ
msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air."
msgstr "冷却モードはPLA、PETG、TPUなどに適しており、チャンバー内の空気を濾過します。"
-msgid "Heating mode is suitable for printeing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
-msgstr "加熱モードは、ABS/ASA/PC/PA材料の印刷に適しており、チャンバー内の空気を循環させ、フィルターします。"
+msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
+msgstr "加熱モードは、ABS/ASA/PC/PA素材の造形に適しており、チャンバー内の空気を循環・ろ過します。"
msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled."
msgstr "強冷却モードは、PLA/TPU材料の印刷に適しています。このモードでは、プリントは完全に冷却されます。"
-msgid "Num"
-msgstr "数"
+msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials."
+msgstr "冷却モードは、PLA/PETG/TPU素材の造形に適しています。"
+
+msgctxt "air_duct"
+msgid "Right"
+msgstr "右"
msgid "Idling..."
msgstr "待機中..."
@@ -2397,6 +2578,12 @@ msgstr "指定されたテキストに対応する形状がフォントにあり
msgid "There is no valid surface for text projection."
msgstr "テキスト投影に適した有効な面がありません。"
+msgid "Text mesh ie empty."
+msgstr "テキストメッシュは空です。"
+
+msgid "Text"
+msgstr "テキスト"
+
msgid "Error! Unable to create thread!"
msgstr "エラー:スレッドを作成できません"
@@ -2800,18 +2987,18 @@ msgid "Nozzle"
msgstr "ノズル"
msgid "Ext"
-msgstr ""
+msgstr "外部"
#, c-format, boost-format
msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page."
-msgstr ""
+msgstr "注意:現在のフィラメントタイプ(%s)は、スライスファイル内のフィラメントタイプ(%s)と一致しません。このスロットを使用する場合は、%sを%sに交換し、「デバイス」ページでスロット情報を変更してください。"
#, c-format, boost-format
msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page."
-msgstr ""
+msgstr "注意:このスロットは空、または未設定です。このスロットを使用する場合は、%sをセットし、「デバイス」ページでスロット情報を変更してください。"
-msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
-msgstr "注: 同じ素材がロードされた AMS スロットのみが選択できます。"
+msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected."
+msgstr "注: フィラメントがロードされているスロットのみ選択できます。"
msgid "Enable AMS"
msgstr "AMSを有効"
@@ -2856,10 +3043,10 @@ msgid "Auto Refill"
msgstr "Auto Refill"
msgid "Left"
-msgstr "左面"
+msgstr "左側"
msgid "Right"
-msgstr "右面"
+msgstr "右側"
msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order."
msgstr "現在の材料がなくなると、プリンターは次の順序で印刷を続けます。"
@@ -3128,6 +3315,13 @@ msgstr ""
"積層ピッチが大きすぎます。\n"
"0.2にリセットされます。"
+msgid ""
+"Should not large than layer height.\n"
+"Reset to 10%"
+msgstr ""
+"積層ピッチより大きくてはいけません。\n"
+"10% にリセットしてください。"
+
msgid ""
"Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1"
@@ -3228,6 +3422,8 @@ msgid ""
"lock depth should smaller than skin depth.\n"
"Reset to 50%% of skin depth"
msgstr ""
+"ロック深さはスキン深さより小さくする必要があります。\n"
+"スキン深さの50%%にリセットされます。"
msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0, timelapse type is traditional and smoothing wall speed in z direction is false."
msgstr "スパイラルモードは、壁面ループが1、サポートが無効、トップ面層が0、スパースインフィル密度が0、タイムラプスタイプが従来型、Z軸方向の壁速度平滑化が無効の場合にのみ動作します。"
@@ -3262,14 +3458,14 @@ msgstr "フィラメントを交換"
msgid "M400 pause"
msgstr "M400一時停止"
-msgid "Paused due to filament runout"
-msgstr "フィラメント切れにより一時停止"
+msgid "Paused (filament ran out)"
+msgstr "一時停止中(フィラメント切れ)"
-msgid "Heating hotend"
-msgstr "ヘッドを加熱"
+msgid "Heating nozzle"
+msgstr "ノズルを加熱中"
-msgid "Calibrating extrusion"
-msgstr "押出キャリブレーション"
+msgid "Calibrating dynamic flow"
+msgstr "ダイナミックフローをキャリブレーション中"
msgid "Scanning bed surface"
msgstr "ベッド表面を検査"
@@ -3292,29 +3488,29 @@ msgstr "ノズル先端をクリーニング"
msgid "Checking extruder temperature"
msgstr "押出機温度を確認"
-msgid "Printing was paused by the user"
-msgstr "ユーザにより一時停止"
+msgid "Paused by the user"
+msgstr "ユーザーによる一時停止"
-msgid "Pause of front cover falling"
-msgstr "フロントカバーの脱落により一時停止"
+msgid "Pause (front cover fall off)"
+msgstr "一時停止(フロントカバー外れ)"
msgid "Calibrating the micro lidar"
msgstr "マイクロ ライダーのキャリブレーション"
-msgid "Calibrating extrusion flow"
-msgstr "押出流量キャリブレーション"
+msgid "Calibrating flow ratio"
+msgstr "フロー比をキャリブレーション中"
-msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
-msgstr "ノズル温度異常により一時停止"
+msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)"
+msgstr "一時停止(ノズル温度異常)"
-msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
-msgstr "ベッド温度異常により一時停止"
+msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)"
+msgstr "一時停止(ヒートベッドの温度異常)"
msgid "Filament unloading"
msgstr "フィラメントのアンロード"
-msgid "Skip step pause"
-msgstr "ステップ一時停止をスキップ"
+msgid "Pause (step loss)"
+msgstr "一時停止(ステップロス)"
msgid "Filament loading"
msgstr "フィラメントをロード中..."
@@ -3322,44 +3518,44 @@ msgstr "フィラメントをロード中..."
msgid "Motor noise cancellation"
msgstr "モーターノイズキャンセリング"
-msgid "Paused due to AMS lost"
-msgstr "AMS接続失敗により一時停止"
+msgid "Pause (AMS offline)"
+msgstr "一時停止(AMSオフライン)"
-msgid "Paused due to low speed of the heat break fan"
-msgstr "ヒートブレークファンの回転数が低いため休止"
+msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)"
+msgstr "一時停止(ヒートブレイクファンの低速運転)"
-msgid "Paused due to chamber temperature control error"
-msgstr "チャンバー温度制御エラーにより一時停止"
+msgid "Pause (chamber temperature control problem)"
+msgstr "一時停止(チャンバー温度制御の問題)"
msgid "Cooling chamber"
msgstr "冷却チャンバー"
-msgid "Paused by the Gcode inserted by user"
-msgstr "ユーザーが挿入した Gcode により一時停止されました"
+msgid "Pause (Gcode inserted by user)"
+msgstr "一時停止(ユーザー指定のGコード)"
msgid "Motor noise showoff"
msgstr "モーターノイズ確認"
-msgid "Nozzle filament covered detected pause"
-msgstr "ノズルがフィラメントで覆われているのが検出され、一時停止しました。"
+msgid "Pause (nozzle clumping)"
+msgstr "一時停止(ノズルの詰まり)"
-msgid "Cutter error pause"
-msgstr "カッターエラーにより一時停止"
+msgid "Pause (cutter error)"
+msgstr "一時停止 (カッターエラー)"
-msgid "First layer error pause"
-msgstr "1層目エラー時の一時停止"
+msgid "Pause (first layer error)"
+msgstr "一時停止(1層目のエラー)"
-msgid "Nozzle clog pause"
-msgstr "ノズル詰まりにより一時停止"
+msgid "Pause (nozzle clog)"
+msgstr "一時停止 (ノズル詰まり)"
-msgid "Check printer absolute accuracy before calibration"
-msgstr "キャリブレーション前にプリンタの絶対精度を確認してください"
+msgid "Measuring motion percision"
+msgstr "動作精度の測定"
-msgid "Absolute accuracy calibration"
-msgstr "絶対精度キャリブレーション"
+msgid "Enhancing motion percision"
+msgstr "動作精度の向上"
-msgid "Check printer absolute accuracy after calibration"
-msgstr "キャリブレーション後にプリンタの絶対精度を確認"
+msgid "Measure motion accuracy"
+msgstr "動作精度の測定"
msgid "Nozzle offset calibration"
msgstr "ノズルオフセットキャリブレーション"
@@ -3379,11 +3575,11 @@ msgstr "レーザーキャリブレーション"
msgid "Auto Check: Platform"
msgstr "自動チェック:プラットフォーム"
-msgid "Confirming birdeye camera position"
-msgstr "俯瞰カメラの位置を確認"
+msgid "Confirming BirdsEye Camera location"
+msgstr "俯瞰カメラの位置を確認中"
-msgid "Calibrating birdeye camera"
-msgstr "俯瞰カメラのキャリブレーション"
+msgid "Calibrating BirdsEye Camera"
+msgstr "俯瞰カメラをキャリブレーション中"
msgid "Auto bed leveling -phase 1"
msgstr "自動ベッドレベリング - フェーズ 1"
@@ -3394,12 +3590,27 @@ msgstr "自動ベッドレベリング - フェーズ 2"
msgid "Heating chamber"
msgstr "加熱チャンバー"
-msgid "Heated bed cooling"
-msgstr "加熱ベッド冷却"
+msgid "Cooling heatbed"
+msgstr "ヒートベッド冷却中"
msgid "Printing calibration lines"
msgstr "キャリブレーションラインを印刷中"
+msgid "Auto Check: Material"
+msgstr "自動チェック:材料"
+
+msgid "Live View Camera Calibration"
+msgstr "ライブビューカメラのキャリブレーション"
+
+msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature"
+msgstr "ヒートベッドが目標温度に達するのを待機中"
+
+msgid "Auto Check: Material Position"
+msgstr "自動チェック:材料の位置"
+
+msgid "Cutting Module Offset Calibration"
+msgstr "カットモジュールオフセットキャリブレーション"
+
msgid "left"
msgstr "左"
@@ -3438,16 +3649,24 @@ msgid "Timelapse is not supported on this printer."
msgstr "このプリンタではタイムラプスはサポートされていません。"
msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "ストレージが存在しないため、タイムラプス機能は使用できません。"
msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "ストレージが利用できないため、タイムラプス機能は使用できません。"
msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly."
-msgstr ""
+msgstr "ストレージが読み取り専用の場合、タイムラプス機能は使用できません。"
msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer."
-msgstr ""
+msgstr "安全確保のため、一部の処理(レーザーなど)はプリンター本体からのみ再開できます。"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down."
+msgstr "チャンバー内の温度が高すぎるため、フィラメントが軟化するおそれがあります。温度が%d℃未満に下がるまでお待ちください。前面ドアを開けるか、ファンを有効にすることで冷却を促すことができます。"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃."
+msgstr "AMS内の温度が高すぎるため、フィラメントが軟化するおそれがあります。温度が%d℃未満に下がるまでお待ちください。"
msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
msgstr "現在のチャンバー温度または目標チャンバー温度が45℃を超えています。押出機の目詰まりを避けるため、低温フィラメント(PLA/PETG/TPU)は装填できません。"
@@ -3479,17 +3698,20 @@ msgstr "キャリブレーションエラー"
msgid "TPU is not supported by AMS."
msgstr "TPUはAMSではサポートされていません。"
-msgid "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF is not supported by AMS."
-msgstr "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CFはAMS非対応です。"
-
msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to dry it before use."
msgstr "湿ったPVAは柔軟になりAMS内部で詰まる恐れがあります。使用前に十分乾燥させてください。"
+msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite."
+msgstr "PLA Glowの粗い表面は、AMSシステム、特にAMS Liteの内部部品の摩耗を早める可能性があります。"
+
msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution."
msgstr "CF/GFフィラメントは硬くて脆いので、AMSの中で折れたり引っかかったりしやすいので、注意して使用してください。"
-msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite."
-msgstr "PLA Glowの粗い表面は、AMSシステム、特にAMS Liteの内部部品の摩耗を早める可能性があります。"
+msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
+msgstr "PPS-CF は脆いため、ツールヘッド上部で曲がったPTFEチューブ内で破損する可能性があります。"
+
+msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
+msgstr "PPA-CFは脆いため、ツールヘッド上部で曲がったPTFEチューブ内で破損する可能性があります。"
msgid "default"
msgstr "デフォルト"
@@ -3600,6 +3822,9 @@ msgstr "合計"
msgid "Total cost"
msgstr "合計コスト"
+msgid "Time"
+msgstr "時間"
+
msgid "Time Estimation"
msgstr "予測時間"
@@ -3672,9 +3897,6 @@ msgstr "スライス結果"
msgid "Color Scheme"
msgstr "配色"
-msgid "Time"
-msgstr "時間"
-
msgid "Percent"
msgstr "%"
@@ -3862,19 +4084,19 @@ msgstr "プレート上またはプレートから完全に移動させ、高さ
#, boost-format
msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% in ) which may cause rendering issues.\n"
-msgstr ""
+msgstr "アセンブリのバウンディングボックスが大きすぎます(最大サイズが %1%インチ以上)。レンダリングに問題が発生する可能性があります。\n"
#, boost-format
msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% mm ) which may cause rendering issues.\n"
-msgstr ""
+msgstr "アセンブリのバウンディングボックスが大きすぎます(最大サイズが %1%mm 以上)。レンダリングに問題が発生する可能性があります。\n"
#, boost-format
msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% in ) from the original of the world coordinate system:\n"
-msgstr ""
+msgstr "次のオブジェクトはワールド座標系の原点から離れすぎています(距離が %1%インチ以上)。\n"
#, boost-format
msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% mm ) from the original of the world coordinate system:\n"
-msgstr ""
+msgstr "以下のオブジェクトは、ワールド座標系の原点から離れすぎています(距離が %1%mm 以上)。\n"
msgid "left nozzle"
msgstr "左ノズル"
@@ -3984,6 +4206,12 @@ msgstr "パーツに分割"
msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes."
msgstr "また、少なくとも2つのメッシュを含むSTLファイルをインポートする場合にも有効です。"
+msgid "Click to Extend"
+msgstr "クリックして展開"
+
+msgid "Click to Collapse"
+msgstr "クリックして折りたたむ"
+
msgid "Assembly View"
msgstr "組立て"
@@ -4075,7 +4303,7 @@ msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters accordi
msgstr "混合物にPLAとPETGフィラメントが検出されました。印刷品質を確保するために、Wikiの指示に従ってパラメータを調整してください。"
msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary."
-msgstr ""
+msgstr "プライムタワーがプレートの境界をはみ出しています。"
msgid "Click Wiki for help."
msgstr "詳しくはWikiをクリックしてください。"
@@ -4147,7 +4375,7 @@ msgstr "プリンターの「設定 > ネットワーク > アクセスコード
msgid ""
"You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n"
"on the printer, as shown in the figure:"
-msgstr "プリンターの「設定 > LAN専用 > アクセスコード」で確認できます。図に示された通りです。"
+msgstr "プリンターの「設定 > 設定> LAN専用 > アクセスコード」で確認できます。図に示された通りです。"
msgid "Invalid input."
msgstr "無効な入力です。"
@@ -4307,17 +4535,17 @@ msgid "Rear View"
msgstr "背面"
msgid "Left View"
-msgstr "左面"
+msgstr "左側"
msgid "Right View"
-msgstr "右面"
+msgstr "右側"
msgctxt "Camera"
msgid "Isometric"
-msgstr ""
+msgstr "アイソメトリック図"
msgid "Isometric View"
-msgstr ""
+msgstr "アイソメトリックビュー"
msgid "Start a new window"
msgstr "新規ウインドウ"
@@ -4403,6 +4631,9 @@ msgstr "エクスポート"
msgid "Publish to MakerWorld"
msgstr "MakerWorldに公開"
+msgid "Batch Preset Management"
+msgstr "バッチプリセット管理"
+
msgid "Quit"
msgstr "終了"
@@ -4469,6 +4700,12 @@ msgstr "3Dナビゲーターを表示"
msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene"
msgstr ""
+msgid "Reset Window Layout"
+msgstr "ウィンドウレイアウトをリセット"
+
+msgid "Reset to default window layout"
+msgstr "ウィンドウレイアウトを初期状態にリセット"
+
msgid "Show object labels in 3D scene"
msgstr "3Dシーンにラベルを表示"
@@ -4684,8 +4921,8 @@ msgstr "プレーヤーが誤動作しています。システムプレーヤー
msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry."
msgstr "プレイヤーが読み込まれていません。「再生」ボタンをクリックして再試行してください。"
-msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
-msgstr "長時間操作が行われなかったため、一時的に閉じられました。"
+msgid "Temporarily closed because there is no operation for a while."
+msgstr "しばらく操作がなかったため、一時的に閉じられました。"
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr "しばらく印刷が行われなかったため、一時的に閉じられました。"
@@ -4902,7 +5139,7 @@ msgid "Fan"
msgstr "ファン"
msgid "Air Condition"
-msgstr "空調状態"
+msgstr "冷暖制御"
msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later."
msgstr "プリンタを再接続すると、操作をすぐに完了できません。後でもう一度試してください。"
@@ -5050,7 +5287,10 @@ msgid "Switching failed"
msgstr "切り替えに失敗"
msgid "Printing Progress"
-msgstr "印刷の進捗状況"
+msgstr "造形進捗"
+
+msgid "Parts Skip"
+msgstr "部品スキップ"
msgid "Resume"
msgstr "再開"
@@ -5061,8 +5301,8 @@ msgstr "中止"
msgid "Layer: N/A"
msgstr "レイヤー: N/A"
-msgid "Finish Time: N/A"
-msgstr "完了時間: 該当なし"
+msgid "Estimated finish time: "
+msgstr "推定完了時刻:"
msgid ""
"The estimated printing time for \n"
@@ -5091,9 +5331,6 @@ msgstr "評価"
msgid "Finished"
msgstr "完了"
-msgid "Finish Time: "
-msgstr "完了時間:"
-
msgid "Camera"
msgstr "カメラ"
@@ -5107,7 +5344,7 @@ msgid "Control"
msgstr "コントロール"
msgid "Printer Parts"
-msgstr "プリンタ部品"
+msgstr "パーツ構成"
msgid "Print Options"
msgstr "造型オプション"
@@ -5142,6 +5379,18 @@ msgstr "この印刷を停止してもよろしいですか?"
msgid "Unknown error."
msgstr "不明なエラーです。"
+msgid "The printer is busy on other print job"
+msgstr "プリンタは別の印刷ジョブでビジー状態です。"
+
+msgid "Current extruder is busy changing filament"
+msgstr "押出機がフィラメントを交換中です。"
+
+msgid "Current slot has alread been loaded"
+msgstr "現在のスロットにはすでにフィラメントがロードされています。"
+
+msgid "The selected slot is empty."
+msgstr "選択されたスロットは空です。"
+
msgid "Downloading..."
msgstr "ダウンロード中"
@@ -5160,6 +5409,10 @@ msgstr "レイヤー: %s"
msgid "Layer: %d/%d"
msgstr "レイヤー: %d/%d"
+#, c-format, boost-format
+msgid "(%d)"
+msgstr ""
+
msgid "Auto homing"
msgstr "自動原点復帰"
@@ -5167,7 +5420,7 @@ msgid "Are you sure you want to trigger auto homing?"
msgstr "原点復帰を実行しますか?"
msgid "Homing"
-msgstr ""
+msgstr "原点復帰"
msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament."
msgstr "フィラメントを出し入れする前に、ノズルを170度以上に加熱してください。"
@@ -5197,20 +5450,17 @@ msgid "Ludicrous"
msgstr "超高速"
msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti dectection. Please choose carefully."
-msgstr ""
-
-msgid "Turn it Off"
-msgstr ""
+msgstr "タスク中にライトをオフにすると、スパゲッティ検出などのAI監視機能が正常に動作しなくなる可能性があります。ご注意のうえ、ご選択ください。"
msgid "Keep it On"
-msgstr ""
+msgstr "オンのままにする"
+
+msgid "Turn it Off"
+msgstr "オフにする"
msgid "Can't start this without storage."
msgstr "ストレージなしでは開始できません。"
-msgid "The printer is busy on other print job"
-msgstr "プリンタは別の印刷ジョブでビジー状態です。"
-
msgid "Rate the Print Profile"
msgstr "プリントプロファイルを評価する"
@@ -5348,10 +5598,10 @@ msgstr "デバイス状態"
msgctxt "Firmware"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "更新"
msgid "Assistant(HMS)"
-msgstr ""
+msgstr "アシスタント(HMS)"
msgid "Go to"
msgstr "に行く"
@@ -5412,7 +5662,7 @@ msgstr "最新バージョン:"
msgctxt "Software"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "今すぐ更新"
msgid "Not for now"
msgstr "今はしない"
@@ -5490,6 +5740,11 @@ msgid "%1$d Object has color painting."
msgid_plural "%1$d Objects have color painting."
msgstr[0] "%1$dのオブジェクトは色が付いています"
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object has fuzzy skin."
+msgid_plural "%1$d Objects have fuzzy skin."
+msgstr[0] ""
+
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
@@ -5538,7 +5793,10 @@ msgid "Gcode path overlap"
msgstr "Gコードのパスオーバーラップ"
msgid "Support painting"
-msgstr "塗装対応"
+msgstr "サポート編集"
+
+msgid "Fuzzy skin"
+msgstr "ファジースキン"
msgid "Color painting"
msgstr "色塗り"
@@ -5592,11 +5850,38 @@ msgstr "ビルドプレート検出"
msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected."
msgstr "ヒートベッド上のビルドプレートのタイプと位置を識別します。不一致が検出された場合、造型を一時停止します。"
+msgid "AI Detections"
+msgstr "AI検出"
+
+msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected."
+msgstr "以下のいずれかの問題が検出されると、プリンタはアシスタントメッセージを送信するか、造形を一時停止します。"
+
msgid "Enable AI monitoring of printing"
msgstr "AI モニタリングを有効"
-msgid "Sensitivity of pausing is"
-msgstr "感度"
+msgid "Pausing Sensitivity:"
+msgstr "一時停止の感度:"
+
+msgid "Spaghetti Detection"
+msgstr "スパゲティ検出"
+
+msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)."
+msgstr "スパゲッティの検出に失敗しました"
+
+msgid "Purge Chute Pile-Up Detection"
+msgstr "パージシュートの山積み検出"
+
+msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute."
+msgstr "パージシュート内に廃棄物が堆積していないか監視します。"
+
+msgid "Nozzle Clumping Detection"
+msgstr "ノズルブロブ検出"
+
+msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects."
+msgstr "ノズルにフィラメントや異物が付着していないか確認してください。"
+
+msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding."
+msgstr "ノズルの詰まりやフィラメントの削れによって発生するエアプリントを検出します。"
msgid "First Layer Inspection"
msgstr "1層目検査"
@@ -5625,9 +5910,6 @@ msgstr "プロンプト音の許可"
msgid "Filament Tangle Detect"
msgstr "フィラメント絡み検出"
-msgid "Nozzle Clumping Detection"
-msgstr "ノズルブロブ検出"
-
msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects."
msgstr "ノズルにフィラメントやその他の異物が詰まっていないか確認してください。"
@@ -5638,19 +5920,25 @@ msgid "Nozzle Flow"
msgstr "ノズル流量"
msgid "Please change the nozzle settings on the printer."
-msgstr ""
+msgstr "プリンタのノズル設定を変更してください。"
+
+msgid "View wiki"
+msgstr "Wikiを見る"
msgid "Hardened Steel"
-msgstr "硬化鋼"
+msgstr "焼入スチール"
msgid "Stainless Steel"
msgstr "ステンレススチール"
msgid "Tungsten Carbide"
-msgstr ""
+msgstr "炭化タングステン"
msgid "High flow"
-msgstr "高流量"
+msgstr "大流量"
+
+msgid "No wiki link available for this printer."
+msgstr "このプリンターのWikiリンクはありません。"
msgid "Global"
msgstr "全般"
@@ -5677,6 +5965,20 @@ msgstr "プリンター設定"
msgid "The %s nozzle can not print %s."
msgstr "%sノズルは%sを印刷できません。"
+msgid " nozzle"
+msgstr "ノズル"
+
+#, boost-format
+msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n"
+msgstr "%1%で次のフィラメントの造形は推奨されません:%2%\n"
+
+msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n"
+msgstr "以下のノズルとフィラメントの組み合わせでの使用は推奨されません。\n"
+
+#, boost-format
+msgid "%1% with %2%\n"
+msgstr "%1%と %2%\n"
+
#, boost-format
msgid " plate %1%: "
msgstr "プレート%1%:"
@@ -5718,7 +6020,7 @@ msgid "AMS(1 slot)"
msgstr "AMS(1スロット)"
msgid "Not installed"
-msgstr "未インストール"
+msgstr "未装着"
msgid ""
"The software does not support using different diameter of nozzles for one print.\n"
@@ -5741,7 +6043,7 @@ msgid "Right nozzle: %smm"
msgstr "右ノズル:%smm"
msgid "Sync printer information"
-msgstr "プリンタ情報の同期"
+msgstr "プリンタ同期"
msgid ""
"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer type.\n"
@@ -5765,6 +6067,9 @@ msgstr "接続"
msgid "Click to view the wiki of the current plate type"
msgstr "現在のプレートタイプのWikiを見るにはクリックしてください。"
+msgid "Sync info"
+msgstr "同期情報"
+
msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS"
msgstr "ノズル情報とAMSの数を同期させる"
@@ -5831,7 +6136,7 @@ msgid "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clo
msgstr "現在のヒートベッド温度は比較的高いです。このフィラメントを密閉環境で印刷すると、ノズルが詰まる可能性があります。フロントドアを開けるか、上部ガラスを取り外してください。"
msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged."
-msgstr "このフィラメントに必要なノズルの硬度は、プリンタのデフォルトノズルの硬度よりも高くなっています。摩耗や損傷を防ぐために、硬化ノズルまたはフィラメントを交換してください。"
+msgstr "このフィラメントに必要なノズルの硬度は、プリンタのデフォルトノズルの硬度よりも高くなっています。摩耗や損傷を防ぐために、焼入れノズルまたはフィラメントを交換してください。"
msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode."
msgstr "従来のタイムラプス撮影を有効にすると、表面に欠陥が生じる可能性があります。スムーズモードに変更することを推奨します。"
@@ -5840,10 +6145,10 @@ msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which m
msgstr "タイムラプスのスムーズモードは有効になっていますが、プライムタワーがオフになっているため、印刷不良が発生する可能性があります。プライムタワーを有効にし、再スライスして再度印刷してください。"
msgid "Expand sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "サイドバーを展開"
msgid "Collapse sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "サイドバーを折りたたむ"
#, c-format, boost-format
msgid "Loading file: %s"
@@ -6074,12 +6379,16 @@ msgid ""
"The currently connected printer '%s', is a %s model.\n"
"To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s."
msgstr ""
+"現在接続されているプリンター「%s」は、%sモデルです。\n"
+"このプリンターで造形を行うには、プロジェクトファイルのプリンターモデルを%sに変更してください。"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The currently connected printer '%s', is a %s model but not consistent with preset in project file.\n"
"To use this printer for printing, please switch the preset first."
msgstr ""
+"現在接続されているプリンター「%s」は%sモデルですが、プロジェクトファイル内のプリセットと一致していません。\n"
+"このプリンターで造形を行うには、先にプリセットを切り替えてください。"
msgid "Switch now"
msgstr "今すぐ切り替える"
@@ -6122,6 +6431,11 @@ msgstr "プロジェクトをダウンロード %d%%"
msgid "Importing to QIDI Studio failed. Please download the file and manually import it."
msgstr "QIDI Studioへのインポートに失敗しました。ファイルをダウンロードして手動でインポートしてください。"
+msgid "The current settings produce a model that is too large. Please narrow the range or increase the step size. (Model size is proportional to (End - Start) / Step size.)"
+msgstr ""
+"現在の設定では、モデルが大きくなりすぎます。範囲を狭めるか、ステップサイズを大きくしてください。\n"
+"(モデルサイズは「終了値 − 開始値 ÷ ステップサイズ」に比例します。)"
+
msgid "The selected file"
msgstr "選択したファイル"
@@ -6199,7 +6513,7 @@ msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again."
msgstr "ノズルの種類が設定されていません。ノズルを設定し直してください。"
msgid "The nozzle type is not set. Please check."
-msgstr ""
+msgstr "ノズルタイプが設定されていません。確認してください。"
msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes and try again."
msgstr "モデルのメッシュに対してブーリアン演算を実行できません。メッシュを修正して再試行してください。"
@@ -6224,10 +6538,10 @@ msgid "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before ex
msgstr "負のパーツが検出されました。エクスポート前にメッシュブール演算を実行しますか?"
msgid "It is not recommended to use PVA filaments with 0.2mm nozzles."
-msgstr ""
+msgstr "0.2mmノズルでのPVAフィラメントの使用は推奨されません。"
msgid "Are you sure to use them? \n"
-msgstr ""
+msgstr "本当に使用しますか?\n"
msgid ""
"Print By Object: \n"
@@ -6245,6 +6559,9 @@ msgstr "プリンタへ送信"
msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing."
msgstr "モデルを変更すると、ペイントデータ(サポートや色など)がリセットされます"
+msgid "Custom supports,seam_facets and color painting were removed before repairing,model name:"
+msgstr "修復する前に、カスタムサポート、シームファセット、および色塗りが削除されました。モデル名:"
+
#, c-format, boost-format
msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect an %s printer before syncing."
msgstr "プリンタが接続されていません。同期する前に、デバイスページに移動して%sプリンタに接続してください。"
@@ -6330,7 +6647,7 @@ msgid "Not available"
msgstr "利用できません"
msgid "Top front"
-msgstr ""
+msgstr "前上部"
msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?"
msgstr "現在のプロジェクトには未保存の変更があります。続行する前に保存しますか?"
@@ -6483,6 +6800,12 @@ msgstr "このオプションを有効にすると、温度差の大きい材料
msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
msgstr "ファイルを読み込んだ後にプリンタプリセットの同期を選択解除します。"
+msgid "Clear my choice for Load 3mf dialog settings."
+msgstr "3MF読み込みダイアログの設定選択を解除します。"
+
+msgid "Show the warning dialog again when importing non-QIDI 3MF files"
+msgstr "非QIDIの3MFファイルをインポートする際に、警告ダイアログを再表示する"
+
msgid "3D Settings"
msgstr "3D 設定"
@@ -6516,6 +6839,15 @@ msgstr "LODによってレンダリング性能を向上させる"
msgid "Improved rendering performance under the scene of multiple plates and many models."
msgstr "複数のプレートと多くのモデルがあるシーンでレンダリング性能が向上しました。"
+msgid "Collapsible"
+msgstr "折りたたみ可能"
+
+msgid "Uncollapsible"
+msgstr "折りたたみ不可"
+
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "ツールバースタイル"
+
msgid "Grabber scale"
msgstr "掴む範囲"
@@ -6747,9 +7079,6 @@ msgstr "右フィラメント"
msgid "Click to pick filament color"
msgstr "フィラメントの色を選択"
-msgid "Please choose the filament colour"
-msgstr "フィラメントの色をお選びください。"
-
msgid "Add/Remove presets"
msgstr "プリセットの追加/削除"
@@ -6760,13 +7089,13 @@ msgid "Project-inside presets"
msgstr "プロジェクト プリセット"
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "システム"
msgid "Unsupported presets"
-msgstr ""
+msgstr "未対応のプリセット"
msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "未対応"
msgid "Add/Remove filaments"
msgstr "フィラメントを追加/削除"
@@ -6963,6 +7292,12 @@ msgstr "オン"
msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->"
msgstr "フィラメントのグループ分けに満足していませんか?再グループ化してスライスしてください。->"
+msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing"
+msgstr "マルチカラー造形を行う場合は、造形中に外部スプールを手動で切り替えてください。"
+
+msgid "Multi-color with external"
+msgstr "外部スプールによるマルチカラー造形"
+
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr "スライスファイルでのフィラメントのグループ化の方法が最適ではありません。"
@@ -7003,7 +7338,7 @@ msgid "Error code"
msgstr "エラーコード:"
msgid "High Flow"
-msgstr "高流量"
+msgstr "大流量"
#, c-format, boost-format
msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing."
@@ -7030,10 +7365,10 @@ msgid "Errors"
msgstr "エラー"
msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing."
-msgstr ""
+msgstr "複数のフィラメントタイプが同じ外部スプールに割り当てられています。造形に問題が発生する可能性がありますが、プリンターは造形中に一時停止しません。"
msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file."
-msgstr ""
+msgstr "外部スプールのフィラメントタイプ設定が、スライスファイル内のフィラメントと異なります。造形に問題が発生する可能性があります。"
msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing."
msgstr "G-code生成時に選択されたプリンタのタイプが、現在選択されているプリンタと一致していません。スライスには同じプリンタタイプを使用することを推奨します。"
@@ -7056,9 +7391,6 @@ msgstr "これはヒートベッドの平坦度を確認します。レベリン
msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality."
msgstr "このプロセスでは、全体的な印刷品質を向上させるための動的流量値を決定します。"
-msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
-msgstr "プリンタに接続しています。接続処理中はキャンセルできません。"
-
msgid "Preparing print job"
msgstr "造形タスクを準備"
@@ -7076,22 +7408,22 @@ msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping."
msgstr "最適なグルーピングと比較して、フィラメント使用量が %dg多く、変更回数が %d回増加します。"
msgid "nozzle"
-msgstr ""
+msgstr "ノズル"
msgid "extruder"
-msgstr ""
+msgstr "押出機"
msgid "both extruders"
-msgstr ""
+msgstr "両方の押出機"
msgid "right extruder"
-msgstr ""
+msgstr "右押出機"
msgid "left extruder"
-msgstr ""
+msgstr "左押出機"
msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting."
-msgstr "ヒント: 最近プリンタのノズルを変更した場合は、「デバイス -> プリンタ部品」でノズル設定を変更してください。"
+msgstr "ヒント: 最近プリンタのノズルを変更した場合は、「デバイス -> パーツ構成」でノズル設定を変更してください。"
#, c-format, boost-format
msgid "The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing."
@@ -7103,18 +7435,18 @@ msgstr "現在のノズル径(%.1fmm)とスライスファイル(%.1fmm)
#, c-format, boost-format
msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again."
-msgstr ""
+msgstr "現在の素材(%s)の硬度が、%s(%s)の硬度を超えています。ノズルまたは材料の設定を確認し、再度お試しください。"
#, c-format, boost-format
msgid "The filament on %s may soften. Please unload."
-msgstr ""
+msgstr "%s のフィラメントが軟化する可能性があります。アンロードしてください。"
#, c-format, boost-format
msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament."
-msgstr ""
+msgstr "%s のフィラメントが不明なため、軟化する可能性があります。フィラメント情報を設定してください。"
msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match."
-msgstr ""
+msgstr "適切なフィラメントが自動で見つかりませんでした。手動で選択してください。"
msgid "Cool"
msgstr "クール"
@@ -7126,7 +7458,7 @@ msgid "High Temp"
msgstr "高温"
msgid "Cool(Supertack)"
-msgstr "クール (SuperTack)"
+msgstr "常温 (SuperTack)"
msgid "Click here if you can't connect to the printer"
msgstr "プリンタに接続できない場合は、ここをクリックしてください。"
@@ -7189,28 +7521,28 @@ msgid "This printer does not support printing all plates"
msgstr "プリンターが全てのプレートを造形することができません"
msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer."
-msgstr ""
+msgstr "詰まり防止のために、TPUの造形前にコールドプルを行ってください。プリンターのコールドプルメンテナンス機能をご利用いただけます。"
msgid "High chamber temperature is required. Please close the door."
-msgstr ""
+msgstr "チャンバー内を高温に保つ必要があります。ドアを閉めてください。"
-msgid "No labels are currently stored."
-msgstr ""
+msgid "Please refer to Wiki before use->"
+msgstr "ご利用の前に、Wikiの説明をご確認ください。"
msgid "Send to Printer storage"
msgstr "プリンタストレージに送信"
msgid "Try to connect"
-msgstr ""
+msgstr "接続を試みる"
msgid "click to retry"
-msgstr ""
+msgstr "クリックして再試行"
msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr "アップロードファイルのタイムアウト:ファームウェアのバージョンが対応しているか確認してください。"
msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again."
-msgstr ""
+msgstr "使用可能な外部ストレージがありません。ご確認の上、再度お試しください。"
msgid "Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr "メディア能力の取得タイムアウトが発生しました。ファームウェアのバージョンがこれをサポートしているか確認してください。"
@@ -7225,7 +7557,7 @@ msgid "Sending failed, please try again!"
msgstr "送信できませんでした。もう一度試してください。"
msgid "Connection failed. Click the icon to retry"
-msgstr ""
+msgstr "接続に失敗しました。アイコンをクリックして再試行してください。"
msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress"
msgstr "アップデート中では造形タスクを送信できません"
@@ -7373,7 +7705,7 @@ msgid "Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the m
msgstr "スムーズなタイムラプスにはプライムタワーが必要です。プライムタワーがない場合、モデルに欠陥が生じる可能性があります。プライムタワーを無効にしてもよろしいですか?"
msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime tower to increase. Do you still want to enable?"
-msgstr ""
+msgstr "「精密Z高さ」機能と「プライムタワー」を同時に有効にすると、プライムタワーのサイズが拡大する可能性があります。それでも続行しますか?"
msgid "Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable prime tower?"
msgstr "タイムラプスをスムーズに行うにはプライムタワーが必要です。プライムタワーがない場合、モデルに欠陥がある可能性があります。プライムタワーを有効にしますか?"
@@ -7385,12 +7717,34 @@ msgid ""
"Non-soluble support materials are not recommended for support base. \n"
"Are you sure to use them for support base? \n"
msgstr ""
+"非水溶性サポート材は、サポートベースとしての使用は推奨されません。\n"
+"本当にサポートベースに使用しますか?\n"
+
+msgid ""
+"When using PLA to support TPU, We recommend the following settings:\n"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use PLA for both support interface and support base"
+msgstr ""
+"推奨設定(TPUをPLAでサポートする場合):\n"
+"ー Top Z距離:0\n"
+"ー インターフェース間隔:0\n"
+"ー サポートとモデルのXY距離:0\n"
+"ー パターン:交互の直線\n"
+"ー 独立サポート層の高さ:無効化\n"
+"ー サポートインターフェース/ベース:PLAを使用"
msgid ""
"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
-"and use soluble materials for both support interface and support base"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use soluble materials for both support interface and support base"
msgstr ""
+"推奨設定(サポート材に水溶性素材を使用する場合):\n"
+"ー Top Z距離:0\n"
+"ー インターフェース間隔:0\n"
+"ー サポートとモデルのXY距離:0\n"
+"ー パターン:交互の直線\n"
+"ー 独立サポート層の高さ:無効化\n"
+"ー サポートインターフェース/ベース:両方に水溶性素材を使用"
msgid ""
"Change these settings automatically? \n"
@@ -7410,9 +7764,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
-"and use soluble materials for both support interface and support base"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use soluble materials for both support interface and support base"
msgstr ""
+"推奨設定(サポートインターフェースに水溶性素材を使用する場合):\n"
+"ー Top Z距離:0\n"
+"ー インターフェース間隔:0\n"
+"ー サポートとモデルのXY距離:0\n"
+"ー パターン:交互の直線\n"
+"ー 独立サポート層の高さ:無効化\n"
+"ー サポートインターフェース/ベース:両方に水溶性素材を使用"
msgid ""
"Layer height is too small.\n"
@@ -7572,7 +7933,7 @@ msgid "Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed
msgstr "スムース PEI プレート / 高温プレート使用時のベッド温度を設定します。値が 「0 」の場合、そのフィラメントはスムース PEI プレート / 高温プレート上での印刷に対応していません。"
msgid "Textured PEI Plate"
-msgstr "PEIプレート"
+msgstr "テクスチャ PEIプレート"
msgid "Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate"
msgstr "テクスチャ PEI プレート使用時のベッド温度を設定します。値が「 0 」の場合、そのフィラメントはテクスチャ PEI プレート上での印刷に対応していません。"
@@ -7623,7 +7984,7 @@ msgid "Filament end G-code"
msgstr "フィラメント終了G-code"
msgid "Multi Filament"
-msgstr ""
+msgstr "マルチフィラメント"
msgid "Printable space"
msgstr "造形可能領域"
@@ -7982,7 +8343,7 @@ msgid "Obj file Import color"
msgstr "Objファイル インポート色"
msgid "Some faces don't have color defined."
-msgstr ""
+msgstr "一部の面にカラー情報が設定されていません。"
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
msgstr "MTLファイルにエラーがあります、材料が見つかりませんでした:"
@@ -8157,7 +8518,7 @@ msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, y
msgstr "押出機で外部フィラメントとAMSフィラメントを同時に選択しました。外部フィラメントを手動で交換する必要があります。"
msgid "Successfully synchronized nozzle information."
-msgstr ""
+msgstr "ノズル情報の同期に成功しました。"
msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information."
msgstr "ノズルとAMS番号情報が正常に同期されました。"
@@ -8205,6 +8566,9 @@ msgstr "マルチプライヤ"
msgid "Flushing volumes for filament change"
msgstr "フィラメントを入替える為のフラッシュ量"
+msgid "Please choose the filament colour"
+msgstr "フィラメントの色をお選びください。"
+
msgid "QIDI Network plug-in not detected."
msgstr "QIDI ネットワークプラグインは検出されません。"
@@ -8335,13 +8699,13 @@ msgid "Camera view - Behind"
msgstr "背面"
msgid "Camera view - Left"
-msgstr ""
+msgstr "カメラビュー - 左"
msgid "Camera view - Right"
-msgstr ""
+msgstr "カメラビュー - 右"
msgid "Camera view - Isometric"
-msgstr ""
+msgstr "カメラビュー アイソメビュー"
msgid "Select all objects"
msgstr "すべてのオブジェクトを選択"
@@ -8457,10 +8821,10 @@ msgid "Resume Printing"
msgstr "造形を再開"
msgid "Resume (defects acceptable)"
-msgstr ""
+msgstr "再開(多少の不具合は許容)"
msgid "Resume (problem solved)"
-msgstr ""
+msgstr "再開 (問題は解決済)"
msgid "Stop Printing"
msgstr "造形を停止"
@@ -8502,7 +8866,7 @@ msgid "Stop Buzzer"
msgstr "ブザー停止"
msgid "Retry (problem solved)"
-msgstr ""
+msgstr "再試行 (問題は解決済み)"
msgid "Confirm and Update Nozzle"
msgstr "ノズルの確認と更新"
@@ -8522,9 +8886,6 @@ msgstr "2. 以下の IP とアクセスコードがプリンタの実際の値
msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen."
msgstr "3. デバイスSNはプリンタ側で取得してください。通常、プリンタ画面のデバイス情報に記載されています。"
-msgid "View wiki"
-msgstr "Wikiを見る"
-
msgid "Access Code"
msgstr "アクセスコード"
@@ -8693,6 +9054,9 @@ msgstr "オブジェクト: %1%"
msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh"
msgstr "この高さのオブジェクトの一部が薄すぎるか、オブジェクトに欠陥のあるメッシュが含まれている可能性があります。"
+msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!"
+msgstr "フラッシュボリュームマトリクスが基準サイズと一致していません。"
+
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
msgstr "造形できるオブジェクトがありません。おそらくサイズが小さすぎます。"
@@ -8731,9 +9095,6 @@ msgstr "グループ化エラー:"
msgid " can not be placed in the "
msgstr "に配置できません"
-msgid " nozzle"
-msgstr "ノズル"
-
msgid "Inner wall"
msgstr "内壁"
@@ -8895,16 +9256,16 @@ msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n"
msgstr "除外領域に近すぎます。衝突が発生します。\n"
msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage."
-msgstr ""
+msgstr "高温対応と低温対応のフィラメントを同時に使用すると、ノズルの詰まりやプリンターの損傷につながる恐れがあります。"
msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in Preferences."
-msgstr ""
+msgstr "高温用と低温用のフィラメントを同時に造形すると、ノズルの詰まりやプリンターの故障を引き起こす可能性があります。それでも造形を続行する場合は、「環境設定」でこのオプションを有効にしてください。"
msgid "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage."
-msgstr ""
+msgstr "高温対応と中温対応のフィラメントを併用すると、ノズルの詰まりやプリンターの損傷につながる恐れがあります。"
msgid "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage."
-msgstr ""
+msgstr "中温フィラメントと低温フィラメントを同時に造形すると、ノズルの詰まりやプリンターの故障を引き起こす可能性があります。"
msgid "No extrusions under current settings."
msgstr "現在の設定では造形しません"
@@ -9261,6 +9622,39 @@ msgstr "mm/s"
msgid "Speed of 100% overhang wall which has 0 overlap with the lower layer."
msgstr "オーバーハングの角度が線幅100%%を超えるウォール(ブリッジ壁を除く)のライン速度を設定します。"
+msgid "Slow down by height"
+msgstr "高さに応じて減速"
+
+msgid "Enable this option to slow printing down by height"
+msgstr "このオプションを有効にすると、高さに応じて造形速度を低下させます。"
+
+msgid "Starting height"
+msgstr "開始高さ"
+
+msgid "The height starts to slow down"
+msgstr "減速を開始する高さ"
+
+msgid "Speed at starting height"
+msgstr "開始高さでの速度"
+
+msgid "Acceleration at starting height"
+msgstr "開始高さでの加速度"
+
+msgid "mm/s²"
+msgstr "mm/s²"
+
+msgid "Ending height"
+msgstr "終了高さ"
+
+msgid "The height finishes slowing down, Ending height should be larger than Starting height, or the slowing down will not work!"
+msgstr "減速が終了する高さです。終了高さは開始高さより大きく設定してください。そうでないと減速が適用されません。"
+
+msgid "Speed at ending height"
+msgstr "終了高さでの速度"
+
+msgid "Acceleration at ending height"
+msgstr "終了高さでの加速度"
+
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "ブリッジおよび完全オーバーハング壁面を造形する時の速度"
@@ -9634,16 +10028,16 @@ msgid "Manual"
msgstr "手動"
msgid "Flush temperature"
-msgstr ""
+msgstr "フラッシュ温度"
msgid "temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range"
-msgstr ""
+msgstr "フィラメントをフラッシュする際の温度です。0を指定すると、ノズルの推奨温度範囲の上限が使用されます。"
msgid "Flush volumetric speed"
-msgstr ""
+msgstr "フラッシュの体積速度"
msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed"
-msgstr ""
+msgstr "フィラメントをフラッシュする際の体積速度です。0を指定すると、最大体積速度が使用されます。"
msgid "mm³/s"
msgstr "mm³/s"
@@ -9777,10 +10171,10 @@ msgid "Support material is commonly used to print support and support interface"
msgstr "サポート素材は、サポート又はサポート接触面の造形によく使われます。"
msgid "Filament printable"
-msgstr ""
+msgstr "造形可能なフィラメント"
msgid "The filament is printable in extruder"
-msgstr ""
+msgstr "このフィラメントは、現在の押出機設定で造形に対応しています。"
msgid "Filament prime volume"
msgstr "フィラメントプライムボリューム"
@@ -9883,7 +10277,19 @@ msgid "Cross Zag"
msgstr "クロスザグ"
msgid "Locked Zag"
-msgstr ""
+msgstr "ロックされたザグ"
+
+msgid "Skin infill pattern"
+msgstr "スキン充填パターン"
+
+msgid "Line pattern for skin"
+msgstr "ラインパターン"
+
+msgid "Skeleton infill pattern"
+msgstr "スケルトン充填パター"
+
+msgid "Line pattern for skeleton"
+msgstr "スケルトンのラインパターン"
msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality"
msgstr "トップ面のインフィル加速度です。遅くすると表面の仕上がりが向上させることができます"
@@ -9991,10 +10397,10 @@ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't
msgstr "指定したしきい値より小さい隙間を除外します。この設定はトップ/ボトムレイヤーには影響しません。"
msgid "Precise wall"
-msgstr ""
+msgstr "精密ウォール"
msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency."
-msgstr ""
+msgstr "外壁の間隔を調整することで、シェル精度を向上させます。レイヤーの一貫性も改善されます。"
msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly"
msgstr "ギャップを充填時の速度です。ギャップの幅が不規則なので、遅くするのが推奨です。"
@@ -10045,7 +10451,7 @@ msgid "Stainless steel"
msgstr "ステンレススチール"
msgid "Tungsten carbide"
-msgstr ""
+msgstr "炭化タングステン"
msgid "Brass"
msgstr "真鍮"
@@ -10108,40 +10514,44 @@ msgid "This parameter adds a slight rotation to each layer of infill to create a
msgstr "このパラメータは、インフィルの各層にわずかな回転を加え、十字のテクスチャを作成します。"
msgid "Skeleton infill density"
-msgstr ""
+msgstr "スケルトンインフィル密度"
msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections.default is as same as infill density."
msgstr ""
+"モデル表面から一定の深さを取り除いたあとの輪郭部分は「スケルトン」と呼ばれます。このパラメーターでは、そのスケルトン部分の密度を調整できます。同じスパースインフィル設定が適用されていても、スケルトン密度が異なる場合、スケルトン領域同士が重なって出力されます。\n"
+"初期設定では、インフィル密度と同じ値が使用されます。"
msgid "Skin infill density"
-msgstr ""
+msgstr "スキンインフィル密度"
msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, This area will not be split into two separate regions.default is as same as infill density."
msgstr ""
+"モデルの外側表面のうち、一定の深さ範囲にある部分は「スキン」と呼ばれます。このパラメーターでは、そのスキン部分の密度を調整できます。スパース インフィル同じスパースインフィル設定が適用されていても、スキン密度が異なるだけでは領域が分割されることはありません。\n"
+"初期設定では、インフィル密度と同じ値が使用されます。"
msgid "Skin infill depth"
-msgstr ""
+msgstr "スキンインフィル深さ"
msgid "The parameter sets the depth of skin."
-msgstr ""
+msgstr "このパラメーターはスキンの深さを設定します。"
msgid "Infill lock depth"
-msgstr ""
+msgstr "インフィルの固定深さ"
msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin."
-msgstr ""
+msgstr "このパラメーターは、内部とスキンが重なる深さを設定します。"
msgid "Skin line width"
-msgstr ""
+msgstr "スキン線幅"
msgid "Adjust the line width of the selected skin paths."
-msgstr ""
+msgstr "選択したスキンパスの線幅を調整します。"
msgid "Skeleton line width"
-msgstr ""
+msgstr "スケルトンの線幅"
msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths."
-msgstr ""
+msgstr "選択したスケルトンパスの線幅を調整します。"
msgid "Symmetric infill y axis"
msgstr "Y軸対称のインフィル"
@@ -10521,8 +10931,8 @@ msgstr "最初のラフトまたはサポート層の密度です。"
msgid "Initial layer expansion"
msgstr "1層目の拡張"
-msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
-msgstr "ベッドプレートの密着性を向上させるために、最初のラフトまたはサポートレイヤーを拡張します。"
+msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion, -1 means auto"
+msgstr "最初のラフトまたはサポート層を拡張して、ビルドプレートへの密着性を向上させます。-1は自動設定を意味します。"
msgid "Raft layers"
msgstr "ラフト"
@@ -10570,10 +10980,10 @@ msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament
msgstr "実験的機能: フィラメント交換時の切断前の引き込み長さ"
msgid "Long retraction when extruder change"
-msgstr ""
+msgstr "押出機切り替え時のロングリトラクション"
msgid "Retraction distance when extruder change"
-msgstr ""
+msgstr "押出機切替時のリトラクション距離"
msgid "Z hop when retract"
msgstr "リトラクト時のZホップ"
@@ -10647,6 +11057,12 @@ msgstr "背面"
msgid "Random"
msgstr "ランダム"
+msgid "Seam placement away from overhangs(experimental)"
+msgstr "継ぎ目をオーバーハングから離して配置(実験的)"
+
+msgid "Ensure seam placement away from overhangs for alignment and backing modes."
+msgstr "整列モードと裏当てモードで、継ぎ目がオーバーハングを避けるように配置します。"
+
msgid "Seam gap"
msgstr "継ぎ目ギャップ"
@@ -10689,6 +11105,12 @@ msgstr "内壁用のスカーフ継ぎ目"
msgid "Use scarf joint for inner walls as well."
msgstr "内壁にも斜め継ぎ目を使用"
+msgid "Override filament scarf seam setting"
+msgstr "フィラメントのスカーフ継ぎ目設定を上書き"
+
+msgid "Overrider filament scarf seam setting and could control settings by modifier."
+msgstr ""
+
msgid "Wipe speed"
msgstr "拭き上げ速度"
@@ -11014,8 +11436,10 @@ msgstr "枝の直径が下部に向かって徐々に太くなる角度です。
msgid "Support wall loops"
msgstr "サポートウォールループ"
-msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto."
-msgstr "この設定は、[0,2]の範囲でサポートウォールの数を指定します。0は自動を意味します。"
+msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [-1,2]. -1 means auto, and 0 means allowing infill-only mode where support is thick enough."
+msgstr ""
+"この設定では、サポートウォールの数を[-1~2]の範囲で指定します。\n"
+"-1は自動設定、0はサポートが十分に厚ければインフィルのみのモードを許可することを意味します。"
msgid "Chamber temperature"
msgstr "チャンバー温度"
@@ -11069,7 +11493,7 @@ msgid "Bottom paint penetration layers"
msgstr "下塗りの浸透層数"
msgid "This is the number of layers of top bottom penetration."
-msgstr "これは、トップ面とボトムの塗り処理における浸透層数です。"
+msgstr "これは、ボトムの塗り処理における浸透層数です。"
msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion"
msgstr "押出しなしの速い移動速度"
@@ -11237,7 +11661,7 @@ msgid "Rib wall"
msgstr "リブ壁"
msgid "The wall of prime tower will add four ribs and make its cross-section as close to a square as possible, so the width will be fixed."
-msgstr ""
+msgstr "プライムタワーの壁面には4本のリブが追加され、断面形状が可能な限り正方形に近づくようになります。そのため、幅は固定されます。"
msgid "Fillet wall"
msgstr "丸み付き壁"
@@ -11404,6 +11828,16 @@ msgstr ""
"オブジェクトの XY サイズ補正は、カラーペインティングも行われているため使用されません。\n"
"XYサイズ補正はカラーペインティングと組み合わせることはできません。"
+msgid ""
+"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n"
+"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting."
+msgstr ""
+"オブジェクトにXYサイズ補正が設定されていますが、ファジースキン塗りが適用されているため無効になります。\n"
+"XYサイズ補正とファジースキン塗りは同時に使用できません。"
+
+msgid "Object name"
+msgstr "オブジェクト名"
+
msgid "Loading of a model file failed."
msgstr "モデルファイルの読み込みに失敗しました。"
@@ -11504,20 +11938,6 @@ msgstr "流量"
msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "最大体積速度"
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start value: >= %.1f\n"
-"End value: <= %.1f\n"
-"End value: > Start value\n"
-"Value step: >= %.3f)"
-msgstr ""
-"有効な値を入力してください:\n"
-"開始値: >= %.1f\n"
-"終了値: <= %.1f\n"
-"終了値: >開始値\n"
-"値ステップ: >= %.3f)"
-
msgid "The name cannot be empty."
msgstr "名前を空にすることはできません。"
@@ -11958,17 +12378,6 @@ msgstr "PAステップ: "
msgid "Print numbers"
msgstr "数字を印刷する"
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start PA: >= 0.0\n"
-"End PA: > Start PA\n"
-"PA step: >= 0.001)"
-msgstr ""
-"有効な値を入力してください:\n"
-"PA開始: >= 0.0\n"
-"PA終了:> PA開始\n"
-"PAステップ:>= 0.001)"
-
msgid "Temperature calibration"
msgstr "温度キャリブレーション"
@@ -11991,12 +12400,12 @@ msgid ""
"Please input valid values:\n"
"Start temp: <= 350\n"
"End temp: >= 180\n"
-"Start temp > End temp + 5)"
+"Start temp >= End temp + 5)"
msgstr ""
-"有効な値を入力してください:\n"
-"開始温度: <= 350\n"
-"終了温度: >= 180\n"
-"開始温度 > 終了温度 + 5)"
+"有効な値を入力してください:\n"
+" • 開始温度:350度以下\n"
+" • 終了温度:180度 以上\n"
+" • 開始温度は終了温度より5 度以上高くしてください"
msgid "Max volumetric speed test"
msgstr "最大体積速度テスト"
@@ -12013,11 +12422,12 @@ msgstr "ステップ: "
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 0 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
+"end >= start + step)"
msgstr ""
-"有効な値を入力してください:\n"
-"開始> 0 ステップ >= 0\n"
-"終了>開始+ステップ)"
+"有効な値を入力してください:\n"
+" • 開始値(start) > 0\n"
+" • ステップサイズ(step) ≥ 0\n"
+" • 終了値(end) ≥ 開始値 + ステップサイズ"
msgid "VFA test"
msgstr "VFA テスト"
@@ -12031,11 +12441,12 @@ msgstr "終了速度:"
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 10 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
+"end >= start + step)"
msgstr ""
-"有効な値を入力してください:\n"
-"スタート > 10 ステップ >= 0\n"
-"終了 > 開始 + ステップ)"
+"有効な値を入力してください:\n"
+" • 開始値(start) > 10\n"
+" • ステップサイズ(step) ≥ 0\n"
+" • 終了値(end) ≥ 開始値 + ステップサイズ"
msgid "Start retraction length: "
msgstr "引き込み開始の長さ: "
@@ -12519,11 +12930,11 @@ msgstr ""
msgid "Printer Setting"
msgstr "プリンタ設定"
-msgid "Printer preset bundle(.bbscfg)"
-msgstr "プリンタプリセットバンドル(.bbscfg)"
+msgid "Printer preset bundle(.qdscfg)"
+msgstr "プリンタプリセットバンドル(.qdscfg)"
-msgid "Filament preset bundle(.bbsflmt)"
-msgstr "フィラメントプリセットバンドル(.bbsflmt)"
+msgid "Filament preset bundle(.qdsflmt)"
+msgstr "フィラメントプリセットバンドル(.qdsflmt)"
msgid "Printer presets(.zip)"
msgstr "プリンタプリセット (.zip)"
@@ -12670,6 +13081,20 @@ msgstr "折りたたむ"
msgid "Daily Tips"
msgstr "毎日のヒント"
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Please input valid values:\n"
+"Start value: >= %.1f\n"
+"End value: <= %.1f\n"
+"End value: > Start value\n"
+"Value step: >= %.3f)"
+msgstr ""
+"有効な値を入力してください:\n"
+"開始値: >= %.1f\n"
+"終了値: <= %.1f\n"
+"終了値: >開始値\n"
+"値ステップ: >= %.3f)"
+
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle size in preset: %d"
msgstr "プリセットのノズルサイズ:%d"
@@ -12999,37 +13424,37 @@ msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wid
msgstr "ジェネリックプリセットは、幅広いフィラメントとの互換性を考慮し、控えめに調整されています。より高い印刷品質と速度を求める場合は、QIDIフィラメントとQIDIプリセットを使用してください。"
msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality."
-msgstr ""
+msgstr "造形品質を重視した、0.2mmノズル用の高品質プロファイルです。"
msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength."
-msgstr ""
+msgstr "高品質・高強度を重視した、0.16mmレイヤー高用の高品質プロファイルです。"
msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "造形速度を重視した、0.16mmレイヤー高用の標準プロファイルです。"
msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality."
-msgstr ""
+msgstr "造形品質と強度を重視した、0.2mmノズル用の高品質プロファイルです。"
msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "造形速度を重視した、0.4mmノズル用の標準プロファイルです。"
msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength."
-msgstr ""
+msgstr "造形品質を重視した、0.6mmノズル用の高品質プロファイルです。"
msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength."
-msgstr ""
+msgstr "強度を重視した、0.6mmノズル用の強化プロファイルです。"
msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "造形速度を重視した、0.6mmノズル用の標準プロファイルです。"
msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality."
-msgstr ""
+msgstr "造形品質を重視した、0.8mmノズル用の高品質プロファイルです。"
msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength."
-msgstr ""
+msgstr "強度を重視した、0.8mmノズル用の強化プロファイルです。"
msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "造形速度を重視した、0.8mmノズル用の標準プロファイルです。"
msgid "No AMS"
msgstr "AMS無し"
@@ -13159,6 +13584,38 @@ msgstr "印刷に失敗しました"
msgid "Removed"
msgstr "削除しました"
+msgid "Management user presets"
+msgstr "ユーザープリセットの管理"
+
+msgid "Custom filaments"
+msgstr "カスタムフィラメント"
+
+msgid "No content"
+msgstr "コンテンツなし"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Printer presets (%d/%d)"
+msgstr "プリンタプリセット (%d/%d)"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Filament presets (%d/%d)"
+msgstr "フィラメントプリセット(%d/%d)"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Process presets (%d/%d)"
+msgstr "プロセスプリセット (%d/%d)"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%u Selected"
+msgstr "%u 件選択中"
+
+msgid "Please select the preset to be deleted"
+msgstr "削除するプリセットを選択してください。"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d %s Preset will be deleted."
+msgstr "%d %s のプリセットは削除されます。"
+
msgid "Filament grouping"
msgstr "フィラメントのグループ化"
@@ -13207,6 +13664,79 @@ msgstr "ヒント:フィラメントをドラッグして、別のノズルに
msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button."
msgstr "現在のプレートのフィラメントグループ化方法は、スライスプレートボタンのドロップダウンオプションによって決まります。"
+msgid "Skip Objects"
+msgstr "オブジェクトをスキップ"
+
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "ズームアウト"
+
+msgid "100 %"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom In"
+msgstr "ズームイン"
+
+msgid "Load skipping objects information failed. Please try again."
+msgstr "スキップ対象オブジェクトの情報の読み込みに失敗しました。もう一度お試しください。"
+
+msgid "Loading ..."
+msgstr "読み込み中..."
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d%%"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "/%d Selected"
+msgstr "/%d選択済み"
+
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "何も選択されていません"
+
+msgid "Over 64 objects in single plate"
+msgstr "1つのプレートに配置できるオブジェクト数は64個を超えています。"
+
+msgid "The current print job cannot be skipped"
+msgstr "現在の造形ジョブはスキップできません"
+
+msgid "Skipping all objects."
+msgstr "すべてのオブジェクトをスキップします。"
+
+msgid "The printing job will be stopped. Continue?"
+msgstr "造形ジョブを停止します。よろしいですか?"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Skipping %d objects."
+msgstr "%d オブジェクトをスキップします。"
+
+msgid "This action cannot be undone. Continue?"
+msgstr "このアクションは元に戻せません。続けますか?"
+
+msgid "Skipping objects."
+msgstr "オブジェクトをスキップします。"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "続ける"
+
+msgid "Select Filament"
+msgstr "フィラメントを選択"
+
+msgid "Null Color"
+msgstr "未設定の色"
+
+msgid "Multiple Color"
+msgstr "マルチカラー"
+
+msgid "Official Filament"
+msgstr "公式フィラメント"
+
+msgid "More Colors"
+msgstr "その他の色"
+
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid ""
"How to use keyboard shortcuts\n"
@@ -13426,6 +13956,206 @@ msgstr ""
"反り防止\n"
"ABSなど反りやすい材料を印刷する場合、ヒートベッド温度を適切に上げることで反りの発生を抑えられることをご存知ですか?"
+#~ msgid "Modern"
+#~ msgstr "モダン"
+
+#~ msgid "Old"
+#~ msgstr "古い"
+
+#~ msgctxt "Text"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "標準"
+
+#~ msgctxt "Text"
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "小"
+
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "斜体"
+
+#~ msgid "Paused due to filament runout"
+#~ msgstr "フィラメント切れにより一時停止"
+
+#~ msgid "Heating hotend"
+#~ msgstr "ヘッドを加熱"
+
+#~ msgid "Calibrating extrusion"
+#~ msgstr "押出キャリブレーション"
+
+#~ msgid "Printing was paused by the user"
+#~ msgstr "ユーザにより一時停止"
+
+#~ msgid "Pause of front cover falling"
+#~ msgstr "フロントカバーの脱落により一時停止"
+
+#~ msgid "Calibrating extrusion flow"
+#~ msgstr "押出流量キャリブレーション"
+
+#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
+#~ msgstr "ノズル温度異常により一時停止"
+
+#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
+#~ msgstr "ベッド温度異常により一時停止"
+
+#~ msgid "Skip step pause"
+#~ msgstr "ステップ一時停止をスキップ"
+
+#~ msgid "Paused due to AMS lost"
+#~ msgstr "AMS接続失敗により一時停止"
+
+#~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan"
+#~ msgstr "ヒートブレークファンの回転数が低いため休止"
+
+#~ msgid "Paused due to chamber temperature control error"
+#~ msgstr "チャンバー温度制御エラーにより一時停止"
+
+#~ msgid "Paused by the Gcode inserted by user"
+#~ msgstr "ユーザーが挿入した Gcode により一時停止されました"
+
+#~ msgid "Nozzle filament covered detected pause"
+#~ msgstr "ノズルがフィラメントで覆われているのが検出され、一時停止しました。"
+
+#~ msgid "Cutter error pause"
+#~ msgstr "カッターエラーにより一時停止"
+
+#~ msgid "First layer error pause"
+#~ msgstr "1層目エラー時の一時停止"
+
+#~ msgid "Nozzle clog pause"
+#~ msgstr "ノズル詰まりにより一時停止"
+
+#~ msgid "Check printer absolute accuracy before calibration"
+#~ msgstr "キャリブレーション前にプリンタの絶対精度を確認してください"
+
+#~ msgid "Absolute accuracy calibration"
+#~ msgstr "絶対精度キャリブレーション"
+
+#~ msgid "Check printer absolute accuracy after calibration"
+#~ msgstr "キャリブレーション後にプリンタの絶対精度を確認"
+
+#~ msgid "Confirming birdeye camera position"
+#~ msgstr "俯瞰カメラの位置を確認"
+
+#~ msgid "Calibrating birdeye camera"
+#~ msgstr "俯瞰カメラのキャリブレーション"
+
+#~ msgid "Heated bed cooling"
+#~ msgstr "加熱ベッド冷却"
+
+#~ msgid "skin infill pattern"
+#~ msgstr "スキン充填パターン"
+
+#~ msgid "skeleton infill pattern"
+#~ msgstr "スケルトン充填パターン"
+
+#, c-format, boost-format
+#~ msgid "Printer presets(%d/%d)"
+#~ msgstr "プリンタプリセット (%d/%d)"
+
+#, c-format, boost-format
+#~ msgid "Filament presets(%d/%d)"
+#~ msgstr "フィラメントプリセット(%d/%d)"
+
+#, c-format, boost-format
+#~ msgid "Process presets(%d/%d)"
+#~ msgstr "プロセスプリセット (%d/%d)"
+
+#~ msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
+#~ msgstr "プリンタに接続しています。接続処理中はキャンセルできません。"
+
+#~ msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
+#~ msgstr "注: 同じ素材がロードされた AMS スロットのみが選択できます。"
+
+#~ msgid "Shift + Mouse move up or down"
+#~ msgstr "Shift + マウス上下移動"
+
+#~ msgid "Rotate text"
+#~ msgstr "テキストを回転"
+
+#~ msgid "Embeded"
+#~ msgstr "Embedded"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Embeded\r\n"
+#~ "depth"
+#~ msgstr "埋没深度"
+
+#~ msgid "Surface"
+#~ msgstr "表面に沿う"
+
+#~ msgid "Horizontal text"
+#~ msgstr "表面に水平"
+
+#~ msgid "Num?"
+#~ msgstr "数?"
+
+#~ msgid "Num"
+#~ msgstr "数"
+
+#~ msgid "Finish Time: N/A"
+#~ msgstr "完了時間: 該当なし"
+
+#~ msgid "Finish Time: "
+#~ msgstr "完了時間:"
+
+#~ msgid "Sensitivity of pausing is"
+#~ msgstr "感度"
+
+#~ msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
+#~ msgstr "ベッドプレートの密着性を向上させるために、最初のラフトまたはサポートレイヤーを拡張します。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "Start PA: >= 0.0\n"
+#~ "End PA: > Start PA\n"
+#~ "PA step: >= 0.001)"
+#~ msgstr ""
+#~ "有効な値を入力してください:\n"
+#~ "PA開始: >= 0.0\n"
+#~ "PA終了:> PA開始\n"
+#~ "PAステップ:>= 0.001)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "Start temp: <= 350\n"
+#~ "End temp: >= 180\n"
+#~ "Start temp > End temp + 5)"
+#~ msgstr ""
+#~ "有効な値を入力してください:\n"
+#~ "開始温度: <= 350\n"
+#~ "終了温度: >= 180\n"
+#~ "開始温度 > 終了温度 + 5)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "start > 0 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+#~ msgstr ""
+#~ "有効な値を入力してください:\n"
+#~ "開始> 0 ステップ >= 0\n"
+#~ "終了>開始+ステップ)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "start > 10 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+#~ msgstr ""
+#~ "有効な値を入力してください:\n"
+#~ "スタート > 10 ステップ >= 0\n"
+#~ "終了 > 開始 + ステップ)"
+
+#~ msgid "Heating mode is suitable for printeing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
+#~ msgstr "加熱モードは、ABS/ASA/PC/PA材料の印刷に適しており、チャンバー内の空気を循環させ、フィルターします。"
+
+#~ msgid "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF is not supported by AMS."
+#~ msgstr "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CFはAMS非対応です。"
+
+#~ msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
+#~ msgstr "長時間操作が行われなかったため、一時的に閉じられました。"
+
+#~ msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto."
+#~ msgstr "この設定は、[0,2]の範囲でサポートウォールの数を指定します。0は自動を意味します。"
+
#, c-format, boost-format
#~ msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer."
#~ msgstr "TPUは、このプリンタの%s 押出機ではサポートされていません。"
@@ -14716,8 +15446,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Filament N XX"
#~ msgstr "フィラメント N XX"
-#~ msgid "Filament bundle(.bbsflmt)"
-#~ msgstr "Filament bundle(.bbsflmt)"
+#~ msgid "Filament bundle(.qdsflmt)"
+#~ msgstr "Filament bundle(.qdsflmt)"
#~ msgid "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment."
#~ msgstr "フィラメント %sがAMSスロット%sのフィラメントと一致していません。"
@@ -15307,8 +16037,8 @@ msgstr ""
#~ "Printer and all the filament&process presets that belongs to the printer. \n"
#~ "Can be shared with others."
-#~ msgid "Printer config bundle(.bbscfg)"
-#~ msgstr "Printer config bundle(.bbscfg)"
+#~ msgid "Printer config bundle(.qdscfg)"
+#~ msgstr "Printer config bundle(.qdscfg)"
#~ msgid "Printer firmware does not support material = >ams slot mapping."
#~ msgstr "素材とAMSスロットのマッピングがサポートしません"
@@ -15438,9 +16168,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Show command help."
#~ msgstr "ヘルプを表示します。"
-#~ msgid "Skip Objects"
-#~ msgstr "Skip Objects"
-
#~ msgid "Skip some objects in this print"
#~ msgstr "Skip some objects in this print"
@@ -15450,9 +16177,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
#~ msgstr "プレートをスライス: 0: 全て, i:プレートi, その他: 無効"
-#~ msgid "Spaghetti Detection"
-#~ msgstr "スパゲティ検出"
-
#~ msgid "Spaghetti and Excess Chute Pileup Detection"
#~ msgstr "スパゲティと廃料詰り検出"
@@ -16004,9 +16728,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "mm/mm"
#~ msgstr "mm/mm"
-#~ msgid "mm/s²"
-#~ msgstr "mm/s²"
-
#~ msgid "mm\\u00B3"
#~ msgstr "mmu00B3"
diff --git a/qdt/i18n/ko/QIDIStudio_ko.po b/qdt/i18n/ko/QIDIStudio_ko.po
index 01986cb..2421b67 100644
--- a/qdt/i18n/ko/QIDIStudio_ko.po
+++ b/qdt/i18n/ko/QIDIStudio_ko.po
@@ -20,10 +20,10 @@ msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset."
msgstr "미지의 필라멘트 모델. 여전히 이전 필라멘트 사전 설정을 사용하고 있습니다."
msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used."
-msgstr ""
+msgstr "필라멘트 모델을 알 수 없습니다. 일반 필라멘트 사전 설정이 사용됩니다."
msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. A random filament preset will be used."
-msgstr ""
+msgstr "필라멘트가 현재 기기 설정과 호환되지 않을 수 있습니다. 임의의 필라멘트 사전 설정이 사용됩니다."
msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used."
msgstr "미지의 필라멘트 모델. 무작위 필라멘트 사전 설정이 사용됩니다."
@@ -47,11 +47,7 @@ msgid "Idle"
msgstr "대기중"
#, c-format, boost-format
-msgid "%.1f ℃"
-msgstr ""
-
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d : %d"
+msgid "%d ℃"
msgstr ""
msgid "Serial:"
@@ -155,10 +151,10 @@ msgid "Warning"
msgstr "경고"
msgid "Painting below the build plate is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "빌드 플레이트 아래에 페인팅하는 것은 허용되지 않습니다."
msgid "The white outline indicates the position of the build plate at Z = 0."
-msgstr ""
+msgstr "흰색 윤곽선은 Z = 0에서 빌드 플레이트의 위치를 나타냅니다."
msgid "Support Generated"
msgstr "생성된 서포트"
@@ -197,6 +193,9 @@ msgstr "키 1~9"
msgid "Choose filament"
msgstr "필라멘트 선택"
+msgid "Connected same color"
+msgstr "같은 색상으로 연결"
+
msgid "Edge detection"
msgstr "엣지 감지"
@@ -264,6 +263,15 @@ msgstr "페인팅 제거"
msgid "Painted using: Filament %1%"
msgstr "페인트 사용: 필라멘트 %1%"
+msgid "Fuzzy skin Painting"
+msgstr "솜털 표면 페인팅"
+
+msgid "Add fuzzy skin"
+msgstr "솜털 표면 추가"
+
+msgid "Remove fuzzy skin"
+msgstr "솜털 표면 제거"
+
msgid "Move"
msgstr "이동"
@@ -375,6 +383,8 @@ msgstr "부품 좌표"
msgid "%"
msgstr "%"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Height of one text line - Font Ascent
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Size"
msgstr "사이즈"
@@ -464,6 +474,8 @@ msgstr "이동:"
msgid "Groove Angle"
msgstr "홈 각도"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Angle between Y axis and text line direction.
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Rotation"
msgstr "회전"
@@ -483,6 +495,8 @@ msgstr "커넥터 추가"
msgid "Groove"
msgstr "홈(Groove)"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Size in emboss direction
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Depth"
msgstr "깊이"
@@ -855,15 +869,153 @@ msgstr "재봉선 페인팅"
msgid "Remove selection"
msgstr "선택 제거"
-msgid "Shift + Mouse move up or down"
-msgstr "Shift + 마우스를 위 또는 아래로 이동"
+msgid "Recommend"
+msgstr ""
-msgid "Rotate text"
-msgstr "텍스트 회전"
+msgid "Old version"
+msgstr ""
+
+msgid "First font"
+msgstr "첫 번째 글꼴"
+
+msgid "Default font"
+msgstr "기본 글꼴"
+
+msgid "Save the parameters of the current text tool as a style for easy subsequent use."
+msgstr "나중에 쉽게 사용할 수 있도록 현재 텍스트 도구의 매개변수를 스타일로 저장합니다."
+
+#, boost-format
+msgid "Modified style \"%1%\""
+msgstr "수정된 스타일 \"%1%\""
+
+#, boost-format
+msgid "Current style is \"%1%\""
+msgstr "현재 스타일은 \"%1%\"입니다"
+
+#, boost-format
+msgid ""
+"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue anyway?"
+msgstr ""
+"스타일을 \"%1%\"으로 변경하면 현재 스타일 수정 내용이 삭제됩니다.\n"
+"\n"
+"그래도 계속하시겠습니까?"
+
+msgid "Not valid style."
+msgstr "유효하지 않은 스타일입니다."
+
+#, boost-format
+msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
+msgstr "스타일 \"%1%\"은 사용할 수 없으며 목록에서 제거됩니다."
+
+msgid "First Add style to list."
+msgstr "먼저 목록에 스타일을 추가합니다."
+
+#, boost-format
+msgid "Save %1% style"
+msgstr " %1% 스타일 저장"
+
+msgid "New name of style"
+msgstr "새로운 스타일 이름"
+
+msgid "Name can't be empty."
+msgstr "이름은 비워 둘 수 없습니다."
+
+msgid "Name has to be unique."
+msgstr "이름은 고유해야 합니다."
+
+msgid "OK"
+msgstr "확인"
+
+msgid "Save as new style"
+msgstr "새 스타일로 저장"
+
+msgid "The current style has been modified but not saved. Do you want to save it?"
+msgstr "현재 스타일이 수정되었지만 저장되지 않았습니다. 저장하시겠습니까?"
+
+msgid "Save current style"
+msgstr "현재 스타일 저장"
+
+msgid "Add new style"
+msgstr "새 스타일 추가"
+
+msgid "Only valid font can be added to style"
+msgstr "유효한 글꼴만 스타일에 추가할 수 있습니다."
+
+msgid "Add style to my list"
+msgstr "내 목록에 스타일 추가"
+
+msgid "Remove style"
+msgstr "스타일 제거"
+
+msgid "Can't remove the last existing style."
+msgstr "마지막 기존 스타일을 제거할 수 없습니다."
+
+#, boost-format
+msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
+msgstr "\"%1%\" 스타일을 영구적으로 제거하시겠습니까?"
+
+#, boost-format
+msgid "Delete \"%1%\" style."
+msgstr "\"%1%\" 스타일을 삭제합니다."
+
+#, boost-format
+msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
+msgstr "\"%1%\"을 삭제할 수 없습니다. 마지막 스타일입니다."
+
+#, boost-format
+msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
+msgstr "임시 스타일 \"%1%\"을 삭제할 수 없습니다."
+
+msgid "Operation"
+msgstr "동작"
+
+msgid "Click to change text into object part."
+msgstr "클릭하여 텍스트를 객체 부분으로 변경합니다."
+
+msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
+msgstr "객체(object)의 마지막 부품(Part) 유형은 변경할 수 없습니다."
+
+msgctxt "EmbossOperation"
+msgid "Cut"
+msgstr "잘라내기"
+
+msgid "Click to change part type into negative volume."
+msgstr "출력물 유형을 음량 볼륨으로 변경하려면 클릭하세요."
+
+msgid "Modifier"
+msgstr "수정자"
+
+msgid "Click to change part type into modifier."
+msgstr "부품 유형을 수정자로 변경하려면 클릭합니다."
+
+msgid "Surround projection by char"
+msgstr "char로 서라운드 프로젝션"
+
+msgid "Not surround"
+msgstr "서라운드가 아님"
+
+msgid "Surround surface"
+msgstr "서라운드 표면"
+
+msgid "Surround"
+msgstr "서라운드"
+
+msgid "Horizonal"
+msgstr "수평"
+
+msgid "Reset rotation"
+msgstr "회전 초기화"
+
+msgid "Rotate the text counterclockwise."
+msgstr "텍스트를 반시계 방향으로 회전."
msgid "Text shape"
msgstr "텍스트 모양"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Select look of letter shape
msgid "Font"
msgstr "글꼴"
@@ -873,21 +1025,17 @@ msgstr "두께"
msgid "Input text"
msgstr "텍스트 입력"
-msgid "Embeded"
-msgstr "음각"
+msgid "Embeded depth"
+msgstr "임베디드 깊이"
msgid "Text Gap"
msgstr "글자 간격"
-msgid ""
-"Embeded\r\n"
-"depth"
-msgstr ""
-"임베디드\n"
-"깊이"
+msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it."
+msgstr "경고: 텍스트 매트릭스에 대칭이 있으며 드래그하면 완전히 재생성됩니다."
-msgid "Warning:Input cannot be empty!"
-msgstr ""
+msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font."
+msgstr "경고: 글꼴 업그레이드로 인해 이전 글꼴이 성공적으로 대체되지 않을 수 있으니 글꼴을 수정하는 것이 좋습니다."
msgid "Warning:create text fail."
msgstr "경고: 텍스트 작성에 실패했습니다."
@@ -898,38 +1046,96 @@ msgstr "경고: 일반 텍스트 오류입니다."
msgid "Warning:text normal has been reset."
msgstr "경고: 텍스트 일반이 재설정되었습니다."
-msgid ""
-"Warning:Because current text does indeed use surround algorithm,\n"
-"if continue to edit, text has to regenerated according to new location."
-msgstr ""
+msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again."
+msgstr "경고: 이전 매트릭스에는 미러링, 크기 조정 및 회전이라는 두 가지 이상의 매개변수가 있습니다. 계속 편집하면 올바르지 않을 수 있습니다. 텍스트를 드래그하거나 현재 포즈를 사용하여 취소하고 저장한 후 다시 편집하세요."
-msgid ""
-"Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. \n"
-"If you continue editing, it may not be correct. \n"
-"Please dragging text or cancel using current pose, \n"
-"save and reedit again."
-msgstr ""
+msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again."
+msgstr "오류: 잘못된 메시 ID 또는 알 수 없는 오류를 감지하여 텍스트를 다시 생성하면 잘못된 결과가 발생할 수 있으므로 텍스트를 드래그하여 저장한 후 다시 편집하세요."
-msgid ""
-"Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, \n"
-"regenerating text may result in incorrect outcomes.\n"
-"Please drag text,save it then reedit it again."
-msgstr ""
+msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok."
+msgstr "경고: 기능 업그레이드로 인해 회전 정보를 복원할 수 없습니다. 텍스트를 드래그하거나 수정한 후 저장하고 다시 편집하면 정상적으로 복구됩니다."
-msgid ""
-"Warning:Due to functional upgrade, rotation information \n"
-"cannot be restored. Please drag or modify text,\n"
-" save it and reedit it will ok."
-msgstr ""
+msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered."
+msgstr "텍스트가 메쉬 표면에 달라붙지 않는 것을 감지했습니다. 접착이 필요한 메쉬 표면에 노란색 사각형을 수동으로 드래그하십시오."
-msgid "Use opened text pose"
-msgstr ""
+msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font."
+msgstr "선택한 글꼴을 사용하여 텍스트를 작성할 수 없습니다. 다른 글꼴을 선택해 보세요."
-msgid "Surface"
-msgstr "표면"
+msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
+msgstr "엠보싱된 텍스트에는 공백만 포함할 수 없습니다."
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "가로 텍스트"
+msgid "Unsupported characters automatically switched to fallback font."
+msgstr "지원되지 않는 문자는 자동으로 대체 글꼴로 전환됩니다."
+
+msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
+msgstr "텍스트에 현재 가로 맞춤이 표시되지 않습니다."
+
+#, boost-format
+msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
+msgstr "글꼴 \"%1%\"을 선택할 수 없습니다."
+
+msgid "Revert text size."
+msgstr "텍스트 크기를 되돌립니다."
+
+msgid "No symbol"
+msgstr "기호 없음"
+
+msgid "Loading"
+msgstr "로딩 중"
+
+msgid "In queue"
+msgstr "대기열에서"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Copy surface of model on surface of the embossed text
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Use surface"
+msgstr "표면 사용"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Option to change projection on curved surface
+#. for each character(glyph) in text separately
+msgid "Per glyph"
+msgstr "글리프당"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
+msgid "Alignment"
+msgstr "정렬"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Text gap"
+msgstr "글자 간격"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Line gap"
+msgstr "라인 간격"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Boldness"
+msgstr "대담함"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Like Font italic
+msgid "Skew ratio"
+msgstr "기울기 비율"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Distance from model surface to be able
+#. move text as part fully into not flat surface
+#. move text as modifier fully out of not flat surface
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "From surface"
+msgstr "표면에서"
+
+msgid "Style name"
+msgstr "스타일 이름"
+
+msgid "There is already a text style with the same name."
+msgstr "이름이 같은 텍스트 스타일이 이미 있습니다."
+
+msgid "There are spaces or illegal characters present."
+msgstr "공백이나 잘못된 문자가 있습니다."
msgid "Head diameter"
msgstr "헤드 직경"
@@ -992,14 +1198,6 @@ msgstr "파일(%1%)에서 나노 SVG 파서를 로드할 수 없습니다."
msgid "%1% contains some unsupported data. Please use third-party software to convert the SVG to path data before reimporting."
msgstr "%1%에 일부 지원되지 않는 데이터가 포함되어 있습니다. 다시 가져오기 전에 타사 소프트웨어를 사용하여 SVG를 경로 데이터로 변환하세요."
-#. TRN - Input label. Be short as possible
-msgid "Use surface"
-msgstr "표면 사용"
-
-#. TRN - Input label. Be short as possible
-msgid "From surface"
-msgstr "표면에서"
-
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Mirror"
msgstr "미러"
@@ -1131,9 +1329,6 @@ msgstr "거리 재설정"
msgid "Rotate text Clock-wise."
msgstr "텍스트를 시계 방향으로 회전."
-msgid "Reset rotation"
-msgstr "회전 초기화"
-
msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
msgstr "표면 위로 드래그할 때 회전 각도를 잠그거나 잠금 해제합니다."
@@ -1149,31 +1344,9 @@ msgstr "거울 설정"
msgid "Face the camera"
msgstr "카메라를 마주 보기"
-msgid "Operation"
-msgstr "동작"
-
msgid "Join"
msgstr "가입"
-msgid "Click to change text into object part."
-msgstr "클릭하여 텍스트를 객체 부분으로 변경합니다."
-
-msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
-msgstr "객체(object)의 마지막 부품(Part) 유형은 변경할 수 없습니다."
-
-msgctxt "EmbossOperation"
-msgid "Cut"
-msgstr "잘라내기"
-
-msgid "Click to change part type into negative volume."
-msgstr "출력물 유형을 음량 볼륨으로 변경하려면 클릭하세요."
-
-msgid "Modifier"
-msgstr "수정자"
-
-msgid "Click to change part type into modifier."
-msgstr "부품 유형을 수정자로 변경하려면 클릭합니다."
-
#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
msgid "Change SVG Type"
msgstr "SVG 유형 변경"
@@ -1242,7 +1415,7 @@ msgid "QIDIStudio got an unhandled exception: %1%"
msgstr "QIDIStudio에 처리되지 않은 예외가 발생했습니다: %1%"
msgid "This file is not from a trusted site, do you want to open it anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "이 파일은 신뢰할 수 있는 사이트에서 제공되지 않았습니다. 그래도 열어보시겠습니까?"
msgid "Untitled"
msgstr "제목 없음"
@@ -1269,6 +1442,9 @@ msgid ""
"Please make sure QIDI Studio has permission to delete and write in this directory,\n"
"and it is not being occupied by the system or other applications."
msgstr ""
+"프리셋 파일을 %s로 설치하지 못했습니다.\n"
+"QIDI Studio에이 디렉토리를 삭제하고 쓸 수있는 권한이 있는지 확인하십시오.\n"
+"그리고 시스템이나 다른 응용 프로그램에 의해 점유되지 않습니다."
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -1375,9 +1551,6 @@ msgstr "클라우드에 캐시된 사용자 사전 설정의 수가 상한을
msgid "Sync user presets"
msgstr "사용자 사전 설정 동기화"
-msgid "Loading"
-msgstr "로딩 중"
-
msgid "Loading user preset"
msgstr "사용자 프리셋 불러오는 중"
@@ -1403,7 +1576,7 @@ msgid "Ongoing uploads"
msgstr "진행 중인 업로드"
msgid "Install presets failed"
-msgstr ""
+msgstr "프리셋 설치 실패"
msgid "Select a G-code file:"
msgstr "G 코드 파일 선택:"
@@ -1434,7 +1607,7 @@ msgid "Quality"
msgstr "품질"
msgid "Shell"
-msgstr "쉘"
+msgstr "껍질"
msgid "Infill"
msgstr "내부채움"
@@ -1777,16 +1950,16 @@ msgid "Center"
msgstr "중앙"
msgid "Sub merge"
-msgstr ""
+msgstr "하위 병합"
msgid "Edit Process Settings"
msgstr "프로세스 설정 편집"
msgid "Copy Process Settings"
-msgstr ""
+msgstr "프로세스 설정 복사"
msgid "Paste Process Settings"
-msgstr ""
+msgstr "프로세스 설정 붙여넣기"
msgid "Edit print parameters for a single object"
msgstr "단일 객체에 대한 출력 설정값 편집"
@@ -1854,6 +2027,9 @@ msgstr "아이콘을 클릭하여 객체의 출력가능 속성을 전환합니
msgid "Click the icon to edit support painting of the object"
msgstr "아이콘을 클릭하여 객체의 서포트 페인팅을 편집합니다."
+msgid "Click the icon to edit fuzzy skin painting of the object"
+msgstr "아이콘을 클릭하여 물체의 솜털 표면 페인팅을 편집합니다."
+
msgid "Click the icon to edit color painting of the object"
msgstr "객체의 컬러 페인팅을 수정하기 위해 아이콘을 클릭합니다."
@@ -1879,7 +2055,7 @@ msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings."
msgstr "수정자 설정을 편집하려면 객체별 설정 모드로 전환합니다."
msgid "Sub-merged body"
-msgstr ""
+msgstr "하위 병합 본문"
msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects."
msgstr "선택한 객체의 프로세스 설정을 편집하려면 객체별 설정 모드로 전환합니다."
@@ -2116,9 +2292,6 @@ msgstr "커스텀 G 코드"
msgid "Enter Custom G-code used on current layer:"
msgstr "현재 레이어에 사용된 사용자 지정 G 코드 입력:"
-msgid "OK"
-msgstr "확인"
-
msgid "Jump to Layer"
msgstr "레이어로 이동"
@@ -2210,10 +2383,10 @@ msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatica
msgstr "AMS 슬롯을 선택한 다음 \"로드\" 또는 \"언로드\" 버튼을 누르면 필라멘트를 자동으로 로드하거나 언로드할 수 있습니다."
msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations."
-msgstr ""
+msgstr "이 작업을 수행하는 데 필요한 필라멘트 유형을 알 수 없습니다. 대상 필라멘트 정보를 설정하세요."
msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully."
-msgstr ""
+msgstr "출력중 팬 속도를 변경하면 출력 품질에 영향을 줄 수 있으니 신중하게 선택하십시오."
msgid "Change Anyway"
msgstr "어떻게든 변경"
@@ -2221,6 +2394,15 @@ msgstr "어떻게든 변경"
msgid "Off"
msgstr "끄기"
+msgid "Filter"
+msgstr "필터"
+
+msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance."
+msgstr "필터링을 활성화하면 오른쪽 팬이 가스를 걸러내도록 하여 냉각 성능이 저하될 수 있습니다."
+
+msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully"
+msgstr "출력 중에 필터링을 활성화하면 냉각이 감소하고 출력 품질에 영향을 줄 수 있습니다. 신중하게 선택하세요."
+
msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing."
msgstr "선택한 소재는 현재 팬 모드만 지원하며 출력 중에는 변경할 수 없습니다."
@@ -2236,9 +2418,6 @@ msgstr "배기"
msgid "Full Cooling"
msgstr "전체 냉각"
-msgid "Num?"
-msgstr ""
-
msgid "Init"
msgstr ""
@@ -2276,14 +2455,18 @@ msgstr "팬은 출력 중 온도를 제어하여 출력 품질을 향상시키
msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air."
msgstr "냉각 모드는 PLA/PETG/TPU 재료 출력에 적합하며 챔버 공기를 필터링합니다."
-msgid "Heating mode is suitable for printeing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
-msgstr "가열 모드는 ABS/ASA/PC/PA 재료 출력에 적합하며 챔버 공기를 순환시켜 필터를 순환시킵니다."
+msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
+msgstr "가열 모드는 ABS/ASA/PC/PA 소재를 출력하는 데 적합하며 챔버 공기를 순환시키고 필터링합니다."
msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled."
msgstr "강력한 냉각 모드는 PLA/TPU 소재를 출력하는 데 적합합니다. 이 모드에서는 출력물이 완전히 냉각됩니다."
-msgid "Num"
-msgstr ""
+msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials."
+msgstr "냉각 모드는 PLA/PETG/TPU 소재 출력에 적합합니다."
+
+msgctxt "air_duct"
+msgid "Right"
+msgstr "오른쪽"
msgid "Idling..."
msgstr "유휴 상태..."
@@ -2403,6 +2586,12 @@ msgstr "글꼴에 지정된 텍스트에 대한 모양이 없습니다."
msgid "There is no valid surface for text projection."
msgstr "텍스트 투영에 유효한 표면이 없습니다."
+msgid "Text mesh ie empty."
+msgstr "텍스트 메시가 비어 있습니다."
+
+msgid "Text"
+msgstr "텍스트"
+
msgid "Error! Unable to create thread!"
msgstr "오류! 스레드를 생성할 수 없습니다!"
@@ -2812,14 +3001,14 @@ msgstr "내선"
#, c-format, boost-format
msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page."
-msgstr ""
+msgstr "참고: 필라멘트 유형(%s)이 슬라이싱 파일에 있는 필라멘트 유형(%s)과 일치하지 않습니다. 이 슬롯을 사용하려면 %s 대신 %s 을 설치하고 '장치' 페이지에서 슬롯 정보를 변경하면 됩니다."
#, c-format, boost-format
msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page."
-msgstr ""
+msgstr "참고: 슬롯이 비어 있거나 정의되지 않았습니다. 이 슬롯을 사용하려면 %s 을 설치하고 '장치' 페이지에서 슬롯 정보를 변경할 수 있습니다."
-msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
-msgstr "참고: 동일한 재료 타입 로드된 AMS 슬롯만 선택할 수 있습니다."
+msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected."
+msgstr "Note: Only slots with filament loaded can be selected."
msgid "Enable AMS"
msgstr "AMS 활성화"
@@ -3136,6 +3325,13 @@ msgstr ""
"레이어가 너무 높음\n"
"0.2로 재설정됨"
+msgid ""
+"Should not large than layer height.\n"
+"Reset to 10%"
+msgstr ""
+"Should not be greater than layer height.\n"
+"Reset to 10%"
+
msgid ""
"Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1"
@@ -3236,6 +3432,8 @@ msgid ""
"lock depth should smaller than skin depth.\n"
"Reset to 50%% of skin depth"
msgstr ""
+"잠금 깊이는 표면 깊이보다 작아야 합니다.\n"
+"표면 깊이의 50%%으로 재설정"
msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0, timelapse type is traditional and smoothing wall speed in z direction is false."
msgstr "나선형 모드는 월 루프가 1, 지원 비활성화, 상단 셸 레이어 0, 스파스 인필 밀도 0, 타임랩스 유형이 기존, z 방향의 월 속도 평활화가 거짓인 경우에만 작동합니다."
@@ -3270,14 +3468,14 @@ msgstr "필라멘트 교체"
msgid "M400 pause"
msgstr "M400 일시정지"
-msgid "Paused due to filament runout"
-msgstr "필라멘트 소진으로 일시정지됨"
+msgid "Paused (filament ran out)"
+msgstr ""
-msgid "Heating hotend"
-msgstr "핫엔드 가열"
+msgid "Heating nozzle"
+msgstr ""
-msgid "Calibrating extrusion"
-msgstr "압출 캘리브레이션"
+msgid "Calibrating dynamic flow"
+msgstr ""
msgid "Scanning bed surface"
msgstr "베드표면 스캐닝"
@@ -3300,29 +3498,29 @@ msgstr "노즐 팁 클리닝"
msgid "Checking extruder temperature"
msgstr "압출기 온도 확인"
-msgid "Printing was paused by the user"
-msgstr "출력이 사용자에 의해 일시정지 되었습니다."
+msgid "Paused by the user"
+msgstr ""
-msgid "Pause of front cover falling"
-msgstr "헤드커버 벗겨짐으로 일시정지"
+msgid "Pause (front cover fall off)"
+msgstr ""
msgid "Calibrating the micro lidar"
msgstr "마이크로 라이더 보정"
-msgid "Calibrating extrusion flow"
-msgstr "압출량 캘리브레이션"
+msgid "Calibrating flow ratio"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
-msgstr "노즐 온도 오작동으로 인해 일시정지됨"
+msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
-msgstr "베드 온도 오작동으로 인해 일시정지됨"
+msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)"
+msgstr ""
msgid "Filament unloading"
msgstr "필라멘트 언로딩"
-msgid "Skip step pause"
-msgstr "단계 건너뛰기 일시 중지"
+msgid "Pause (step loss)"
+msgstr ""
msgid "Filament loading"
msgstr "필라멘트 로딩"
@@ -3330,44 +3528,44 @@ msgstr "필라멘트 로딩"
msgid "Motor noise cancellation"
msgstr "모터 소음 제거"
-msgid "Paused due to AMS lost"
-msgstr "AMS 손실로 인해 일시 중지됨"
+msgid "Pause (AMS offline)"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to low speed of the heat break fan"
-msgstr "열 차단 팬의 속도가 낮아 일시 중지됨"
+msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to chamber temperature control error"
-msgstr "챔버 온도 제어 오류로 인해 일시 중지됨"
+msgid "Pause (chamber temperature control problem)"
+msgstr ""
msgid "Cooling chamber"
msgstr "실내 냉각"
-msgid "Paused by the Gcode inserted by user"
-msgstr "사용자가 삽입한 G코드에 의해 일시 중지됨"
+msgid "Pause (Gcode inserted by user)"
+msgstr ""
msgid "Motor noise showoff"
msgstr "모터 소음 과시"
-msgid "Nozzle filament covered detected pause"
-msgstr "노즐 필라멘트 뭉침 감지 일시정지"
+msgid "Pause (nozzle clumping)"
+msgstr ""
-msgid "Cutter error pause"
-msgstr "커터 오류 일시 중지"
+msgid "Pause (cutter error)"
+msgstr ""
-msgid "First layer error pause"
-msgstr "첫 레이어 오류 일시정지"
+msgid "Pause (first layer error)"
+msgstr ""
-msgid "Nozzle clog pause"
-msgstr "노즐 막힘 일지정지"
+msgid "Pause (nozzle clog)"
+msgstr ""
-msgid "Check printer absolute accuracy before calibration"
-msgstr "보정 전 프린터 절대 정확도 확인"
+msgid "Measuring motion percision"
+msgstr ""
-msgid "Absolute accuracy calibration"
-msgstr "절대 정확도 교정"
+msgid "Enhancing motion percision"
+msgstr ""
-msgid "Check printer absolute accuracy after calibration"
-msgstr "보정 후 프린터 절대 정확도 확인"
+msgid "Measure motion accuracy"
+msgstr ""
msgid "Nozzle offset calibration"
msgstr "노즐 오프셋 정 실패."
@@ -3387,11 +3585,11 @@ msgstr "레이저 교정"
msgid "Auto Check: Platform"
msgstr "자동 확인: 플랫폼"
-msgid "Confirming birdeye camera position"
-msgstr "전망 카메라 위치 확인"
+msgid "Confirming BirdsEye Camera location"
+msgstr ""
-msgid "Calibrating birdeye camera"
-msgstr "전망 카메라 보정하기"
+msgid "Calibrating BirdsEye Camera"
+msgstr ""
msgid "Auto bed leveling -phase 1"
msgstr "자동 베드 레벨링 - 1단계"
@@ -3402,12 +3600,27 @@ msgstr "자동 베드 레벨링 - 2단계"
msgid "Heating chamber"
msgstr "실내 난방"
-msgid "Heated bed cooling"
-msgstr "온열 침대 냉각"
+msgid "Cooling heatbed"
+msgstr ""
msgid "Printing calibration lines"
msgstr "보정 라인 출력"
+msgid "Auto Check: Material"
+msgstr ""
+
+msgid "Live View Camera Calibration"
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Check: Material Position"
+msgstr ""
+
+msgid "Cutting Module Offset Calibration"
+msgstr ""
+
msgid "left"
msgstr "왼쪽"
@@ -3443,19 +3656,27 @@ msgid "Update failed."
msgstr "업데이트 실패"
msgid "Timelapse is not supported on this printer."
-msgstr ""
+msgstr "이 프린터에서는 타임랩스가 지원되지 않습니다."
msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "저장장치가 삽입되지 않은 경우 타임랩스는 지원되지 않습니다."
msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "저장장치를 사용할 수 없는 경우 타임랩스가 지원되지 않습니다."
msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly."
-msgstr ""
+msgstr "저장장치가 읽기 전용인 동안에는 타임랩스가 지원되지 않습니다."
msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer."
-msgstr ""
+msgstr "안전을 위해 특정 처리 작업(예: 레이저)은 프린터에서만 다시 시작할 수 있습니다."
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down."
+msgstr "챔버 온도가 너무 높아 필라멘트가 연화될 수 있습니다. 챔버 온도가 %d℃ 이하로 떨어질 때까지 기다리세요. 정문을 열거나 팬을 가동하여 온도를 낮출 수 있습니다."
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃."
+msgstr "AMS 온도가 너무 높아 필라멘트가 연화될 수 있습니다. AMS 온도가 %d℃ 이하로 떨어질 때까지 기다리세요."
msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
msgstr "현재 챔버 온도 또는 목표 챔버 온도가 45℃를 초과합니다. 압출기 막힘을 방지하기 위해 저온 필라멘트(PLA/PETG/TPU)는 로드할 수 없습니다."
@@ -3487,17 +3708,20 @@ msgstr "보정 오류"
msgid "TPU is not supported by AMS."
msgstr "TPU는 AMS에서 지원되지 않습니다."
-msgid "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF is not supported by AMS."
-msgstr "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF는 AMS에서 지원되지 않습니다."
-
msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to dry it before use."
msgstr "젖은 PVA는 유연해져 AMS 내부에 달라붙을 수 있으므로 사용하기 전에 건조에 주의하세요."
+msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite."
+msgstr "PLA Glow의 거친 표면은 AMS 시스템, 특히 AMS Lite의 내부 구성 요소의 마모를 가속화할 수 있습니다."
+
msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution."
msgstr "CF/GF 필라멘트는 단단하고 부서지기 쉬우며, 부러지거나 AMS에 끼기 쉬우므로 주의해서 사용하세요."
-msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite."
-msgstr "PLA Glow의 거친 표면은 AMS 시스템, 특히 AMS Lite의 내부 구성 요소의 마모를 가속화할 수 있습니다."
+msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
+msgstr "PPS-CF는 취성이 강하여 툴헤드 위의 구부러진 PTFE 튜브에서 파손될 수 있습니다."
+
+msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
+msgstr "PPA-CF는 취성이 강하여 툴헤드 위의 구부러진 PTFE 튜브에서 파손될 수 있습니다."
msgid "default"
msgstr "기본값"
@@ -3609,6 +3833,9 @@ msgstr "합계"
msgid "Total cost"
msgstr "총 금액"
+msgid "Time"
+msgstr "시간"
+
msgid "Time Estimation"
msgstr "시간 예상"
@@ -3681,9 +3908,6 @@ msgstr "슬라이싱 결과"
msgid "Color Scheme"
msgstr "색상 구성표"
-msgid "Time"
-msgstr "시간"
-
msgid "Percent"
msgstr "퍼센트"
@@ -3871,19 +4095,19 @@ msgstr "플레이트 위 또는 아래로 완전히 움직여 높이가 빌드
#, boost-format
msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% in ) which may cause rendering issues.\n"
-msgstr ""
+msgstr "어셈블리의 경계 상자가 너무 커서(최대 크기 >= %1% 인치) 렌더링 문제가 발생할 수 있습니다.\n"
#, boost-format
msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% mm ) which may cause rendering issues.\n"
-msgstr ""
+msgstr "어셈블리의 경계 상자가 너무 커서(최대 크기 >= %1% mm) 렌더링 문제가 발생할 수 있습니다.\n"
#, boost-format
msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% in ) from the original of the world coordinate system:\n"
-msgstr ""
+msgstr "다음 물체는 표준 좌표계의 원래 좌표계에서 너무 멀리 떨어져 있습니다 (거리 >= %1% in).\n"
#, boost-format
msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% mm ) from the original of the world coordinate system:\n"
-msgstr ""
+msgstr "다음 물체는 표준 좌표계의 원래 좌표계에서 너무 멀리 떨어져 있습니다 (거리 >= %1% mm).\n"
msgid "left nozzle"
msgstr "왼쪽 노즐"
@@ -3993,6 +4217,12 @@ msgstr "출력물으로 분할"
msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes."
msgstr "그리고 두 개 이상의 메쉬가 있는 stl을 가져올 때 유효합니다."
+msgid "Click to Extend"
+msgstr "확장하려면 클릭"
+
+msgid "Click to Collapse"
+msgstr "접을려면 클릭"
+
msgid "Assembly View"
msgstr "어셈블리 보기"
@@ -4084,7 +4314,7 @@ msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters accordi
msgstr "혼합물에서 PLA 및 PETG 필라멘트가 감지되었습니다. 위키에 따라 매개변수를 조정하여 출력 품질을 보장합니다."
msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary."
-msgstr ""
+msgstr "프라임 타워가 플레이트 경계를 넘었습니다."
msgid "Click Wiki for help."
msgstr "위키를 클릭하여 도움을 받습니다."
@@ -4329,10 +4559,10 @@ msgstr "오른쪽 뷰"
msgctxt "Camera"
msgid "Isometric"
-msgstr ""
+msgstr "아이소메트릭"
msgid "Isometric View"
-msgstr ""
+msgstr "아이소메트릭 뷰"
msgid "Start a new window"
msgstr "새 창 시작"
@@ -4418,6 +4648,9 @@ msgstr "내보내기"
msgid "Publish to MakerWorld"
msgstr "MakerWorld에 게시"
+msgid "Batch Preset Management"
+msgstr "집단 사전 설정 관리"
+
msgid "Quit"
msgstr "종료"
@@ -4484,6 +4717,12 @@ msgstr "3D 내비게이터 표시"
msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene"
msgstr ""
+msgid "Reset Window Layout"
+msgstr "창 레이아웃 재설정"
+
+msgid "Reset to default window layout"
+msgstr "기본 창 레이아웃으로 재설정"
+
msgid "Show object labels in 3D scene"
msgstr "3D 장면에 물체 레이블 표시"
@@ -4699,8 +4938,8 @@ msgstr "플레이어가 오작동합니다. 시스템 플레이어를 다시 설
msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry."
msgstr "플레이어가 로드되지 않았습니다. 다시 시도하려면 '재생' 버튼을 클릭하세요."
-msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
-msgstr "장시간 운영하지 않아 일시적으로 폐쇄되었습니다."
+msgid "Temporarily closed because there is no operation for a while."
+msgstr "한동안 활동이 없어 일시적으로 폐쇄되었습니다."
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr "한동안 출력가 되지 않아 일시적으로 폐쇄되었습니다."
@@ -5072,6 +5311,9 @@ msgstr "전환 실패"
msgid "Printing Progress"
msgstr "출력 진행상황"
+msgid "Parts Skip"
+msgstr "물체 건너뛰기"
+
msgid "Resume"
msgstr "재개"
@@ -5081,8 +5323,8 @@ msgstr "중지"
msgid "Layer: N/A"
msgstr "레이어: N/A"
-msgid "Finish Time: N/A"
-msgstr "완료 시간: N/A"
+msgid "Estimated finish time: "
+msgstr "예상 완료 시간: "
msgid ""
"The estimated printing time for \n"
@@ -5113,9 +5355,6 @@ msgstr "비율"
msgid "Finished"
msgstr "완료됨"
-msgid "Finish Time: "
-msgstr "종료 시간:"
-
msgid "Camera"
msgstr "카메라"
@@ -5164,6 +5403,18 @@ msgstr "이 출력을 중지하시겠습니까?"
msgid "Unknown error."
msgstr "알 수 없는 오류."
+msgid "The printer is busy on other print job"
+msgstr "프린터가 다른 출력 작업에 사용중입니다."
+
+msgid "Current extruder is busy changing filament"
+msgstr "현재 압출기가 필라멘트 교체 중입니다."
+
+msgid "Current slot has alread been loaded"
+msgstr "현재 슬롯이 이미 로드되었습니다."
+
+msgid "The selected slot is empty."
+msgstr "선택한 슬롯이 비어 있습니다."
+
msgid "Downloading..."
msgstr "다운로드 중…"
@@ -5182,6 +5433,10 @@ msgstr "레이어: %s"
msgid "Layer: %d/%d"
msgstr "레이어: %d/%d"
+#, c-format, boost-format
+msgid "(%d)"
+msgstr ""
+
msgid "Auto homing"
msgstr "자동 귀환"
@@ -5189,7 +5444,7 @@ msgid "Are you sure you want to trigger auto homing?"
msgstr "자동 귀환을 트리거하시겠습니까?"
msgid "Homing"
-msgstr ""
+msgstr "호밍"
msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament."
msgstr "필라멘트를 넣거나 빼기 전에 노즐을 170도 이상으로 가열하세요."
@@ -5219,20 +5474,17 @@ msgid "Ludicrous"
msgstr "루디크러스"
msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti dectection. Please choose carefully."
-msgstr ""
-
-msgid "Turn it Off"
-msgstr ""
+msgstr "작업 중에 조명을 끄면 스파게티 감지와 같은 AI 모니터링이 실패할 수 있습니다. 신중하게 선택하세요."
msgid "Keep it On"
-msgstr ""
+msgstr "계속 켜두기"
+
+msgid "Turn it Off"
+msgstr "끄기"
msgid "Can't start this without storage."
msgstr "스토리지 없이는 시작할 수 없습니다."
-msgid "The printer is busy on other print job"
-msgstr "프린터가 다른 출력 작업에 사용중입니다."
-
msgid "Rate the Print Profile"
msgstr "출력 프로필 평가하기"
@@ -5372,10 +5624,10 @@ msgstr "상태"
msgctxt "Firmware"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "업데이트"
msgid "Assistant(HMS)"
-msgstr ""
+msgstr "도우미 (HMS)"
msgid "Go to"
msgstr "이동"
@@ -5436,7 +5688,7 @@ msgstr "최신 버전: "
msgctxt "Software"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "지금 업데이트"
msgid "Not for now"
msgstr "지금 확인"
@@ -5514,6 +5766,11 @@ msgid "%1$d Object has color painting."
msgid_plural "%1$d Objects have color painting."
msgstr[0] "%1$d 객체에 컬러 페인팅이 있습니다."
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object has fuzzy skin."
+msgid_plural "%1$d Objects have fuzzy skin."
+msgstr[0] ""
+
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
@@ -5564,6 +5821,9 @@ msgstr "G-코드 경로 중첩"
msgid "Support painting"
msgstr "서포트 페인팅"
+msgid "Fuzzy skin"
+msgstr "솜털 표면"
+
msgid "Color painting"
msgstr "컬러 페인팅"
@@ -5616,11 +5876,38 @@ msgstr "빌드 플레이트 감지"
msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected."
msgstr "히트베드에서 빌드 플레이트의 유형과 위치를 식별합니다. 불일치가 감지되면 출력을 일시 중지합니다."
+msgid "AI Detections"
+msgstr "AI 감지"
+
+msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected."
+msgstr "다음 문제 중 하나라도 감지되면 프린터는 지원 메시지를 보내거나 출력를 일시 중지합니다."
+
msgid "Enable AI monitoring of printing"
msgstr "출력시 AI 모니터링 활성화"
-msgid "Sensitivity of pausing is"
-msgstr "일시 중지의 감도는"
+msgid "Pausing Sensitivity:"
+msgstr "일시 중지 감도:"
+
+msgid "Spaghetti Detection"
+msgstr "스파게티 감지"
+
+msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)."
+msgstr "스파게티 실패(흩어진 필라멘트 손실)를 감지합니다."
+
+msgid "Purge Chute Pile-Up Detection"
+msgstr "퍼지 슈트 쌓임 감지"
+
+msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute."
+msgstr "퍼지 슈트에 폐기물이 쌓여 있는지 모니터링합니다."
+
+msgid "Nozzle Clumping Detection"
+msgstr "노즐 클럼핑(Clumping) 감지"
+
+msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects."
+msgstr "노즐에 필라멘트나 기타 이물질이 뭉쳐 있는지 확인하세요."
+
+msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding."
+msgstr ""
msgid "First Layer Inspection"
msgstr "첫 레이어 검사"
@@ -5649,9 +5936,6 @@ msgstr "프롬프트 사운드 허용"
msgid "Filament Tangle Detect"
msgstr "필라멘트 엉킴 감지"
-msgid "Nozzle Clumping Detection"
-msgstr "노즐 클럼핑(Clumping) 감지"
-
msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects."
msgstr "필라멘트나 기타 이물질로 인해 노즐이 뭉치는지 확인합니다."
@@ -5662,7 +5946,10 @@ msgid "Nozzle Flow"
msgstr "노즐 흐름"
msgid "Please change the nozzle settings on the printer."
-msgstr ""
+msgstr "프린터의 노즐 설정을 변경하세요."
+
+msgid "View wiki"
+msgstr "위키 보기"
msgid "Hardened Steel"
msgstr "경화 스틸"
@@ -5671,11 +5958,14 @@ msgid "Stainless Steel"
msgstr "스테인리스 스틸"
msgid "Tungsten Carbide"
-msgstr ""
+msgstr "텅스텐 카바이드"
msgid "High flow"
msgstr "높은 흐름"
+msgid "No wiki link available for this printer."
+msgstr "이 프린터에는 Wiki 링크가 없습니다."
+
msgid "Global"
msgstr "글로벌"
@@ -5701,6 +5991,20 @@ msgstr "프린터 설정"
msgid "The %s nozzle can not print %s."
msgstr "%s 노즐은 %s 을 인쇄할 수 없습니다."
+msgid " nozzle"
+msgstr "노즐"
+
+#, boost-format
+msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n"
+msgstr "다음 필라멘트로 출력하지 않는 것이 좋습니다: %1%%2%\n"
+
+msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n"
+msgstr "다음과 같은 노즐과 필라멘트 조합은 사용하지 않는 것이 좋습니다.\n"
+
+#, boost-format
+msgid "%1% with %2%\n"
+msgstr "%1%와 %2%\n"
+
#, boost-format
msgid " plate %1%: "
msgstr " 플레이트 %1%:"
@@ -5789,6 +6093,9 @@ msgstr "연결"
msgid "Click to view the wiki of the current plate type"
msgstr "현재 플레이트 유형의 위키를 보려면 클릭하세요"
+msgid "Sync info"
+msgstr ""
+
msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS"
msgstr "노즐 정보 및 AMS 개수 동기화"
@@ -5864,10 +6171,10 @@ msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which m
msgstr "타임랩스용 스무드 모드가 활성화되어 있지만 프라임 타워가 꺼져 있어 출력 결함이 발생할 수 있습니다. 프라임 타워를 활성화하고 다시 슬라이스한 후 다시 출력하세요."
msgid "Expand sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "사이드바 확장"
msgid "Collapse sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "사이드바 축소"
#, c-format, boost-format
msgid "Loading file: %s"
@@ -6104,12 +6411,16 @@ msgid ""
"The currently connected printer '%s', is a %s model.\n"
"To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s."
msgstr ""
+"현재 연결된 프린터 %s은 %s 모델입니다.\n"
+"이 프린터를 출력에 사용하려면 프로젝트 파일의 프린터 모델을 %s로 전환하세요."
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The currently connected printer '%s', is a %s model but not consistent with preset in project file.\n"
"To use this printer for printing, please switch the preset first."
msgstr ""
+"현재 연결된 프린터 %s이 %s 모델이지만 프로젝트 파일의 사전 설정과 일치하지 않습니다.\n"
+"이 프린터를 출력에 사용하려면 먼저 사전 설정을 전환하세요."
msgid "Switch now"
msgstr "지금 전환하기"
@@ -6152,6 +6463,9 @@ msgstr "프로젝트 다운로드 %d%%"
msgid "Importing to QIDI Studio failed. Please download the file and manually import it."
msgstr "QIDI Studio로 가져오기에 실패했습니다. 파일을 다운로드하여 수동으로 가져오세요."
+msgid "The current settings produce a model that is too large. Please narrow the range or increase the step size. (Model size is proportional to (End - Start) / Step size.)"
+msgstr "현재 설정은 너무 큰 모델을 생성합니다. 범위를 좁히거나 스텝 크기를 늘려주세요. (모델 크기는 (끝 - 시작) / 단계 크기에 비례합니다.)"
+
msgid "The selected file"
msgstr "선택한 파일"
@@ -6229,7 +6543,7 @@ msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again."
msgstr "노즐 유형이 설정되지 않았습니다. 노즐을 설정하고 다시 시도하세요."
msgid "The nozzle type is not set. Please check."
-msgstr ""
+msgstr "노즐 유형이 설정되지 않았습니다. 확인해 주세요."
msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes and try again."
msgstr "모델 메시에서 부울 연산을 수행할 수 없습니다. 메시를 수정하고 다시 시도해 보세요."
@@ -6254,10 +6568,10 @@ msgid "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before ex
msgstr "음량 부분이 감지되었습니다. 내보내기 전에 메시 비우기를 수행하시겠습니까?"
msgid "It is not recommended to use PVA filaments with 0.2mm nozzles."
-msgstr ""
+msgstr "0.2mm 노즐에는 PVA 필라멘트를 사용하는 것은 권장하지 않습니다."
msgid "Are you sure to use them? \n"
-msgstr ""
+msgstr "정말로 사용하시겠습니까? \n"
msgid ""
"Print By Object: \n"
@@ -6275,6 +6589,9 @@ msgstr "프린터로 보내기"
msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing."
msgstr "커스텀 서포트와 컬러 페인팅은 오류수정 전에 제거되었습니다."
+msgid "Custom supports,seam_facets and color painting were removed before repairing,model name:"
+msgstr "사용자 지정 지원, 심_면 및 색상 페인팅이 수리하기 전에 제거되었습니다, 모델 이름:"
+
#, c-format, boost-format
msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect an %s printer before syncing."
msgstr "프린터가 연결되지 않았습니다. 동기화하기 전에 장치 페이지로 이동하여 %s 프린터를 연결하세요."
@@ -6360,7 +6677,7 @@ msgid "Not available"
msgstr "사용 불가"
msgid "Top front"
-msgstr ""
+msgstr "상단 전면"
msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?"
msgstr "현재 프로젝트에 저장되지 않은 변경 내용이 있습니다. 계속하기 전에 저장하시겠습니까?"
@@ -6513,6 +6830,12 @@ msgstr "이 옵션을 활성화하면 온도 차이가 큰 재료를 함께 출
msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
msgstr "파일을 로드한 후 프린터 사전 설정 동기화를 선택 취소합니다."
+msgid "Clear my choice for Load 3mf dialog settings."
+msgstr "3mf 로드 대화상자 설정에 대한 내 선택을 취소합니다."
+
+msgid "Show the warning dialog again when importing non-QIDI 3MF files"
+msgstr "QIDI 3MF 파일이 아닌 파일을 가져올 때 경고 대화상자 다시 표시"
+
msgid "3D Settings"
msgstr "3D 설정"
@@ -6546,6 +6869,15 @@ msgstr "로드별 렌더링 성능 향상"
msgid "Improved rendering performance under the scene of multiple plates and many models."
msgstr "여러 개의 플레이트와 여러 모델이 있는 장면에서 렌더링 성능이 향상되었습니다."
+msgid "Collapsible"
+msgstr "접을 수 있음"
+
+msgid "Uncollapsible"
+msgstr "접을 수 없음"
+
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "툴바 스타일"
+
msgid "Grabber scale"
msgstr "그래버 스케일"
@@ -6777,9 +7109,6 @@ msgstr "오른쪽 필라멘트"
msgid "Click to pick filament color"
msgstr "클릭하여 필라멘트 색상 선택"
-msgid "Please choose the filament colour"
-msgstr "필라멘트 색상을 선택하세요"
-
msgid "Add/Remove presets"
msgstr "프리셋 추가/제거"
@@ -6790,13 +7119,13 @@ msgid "Project-inside presets"
msgstr "프로젝트 내부 프리셋"
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "시스템"
msgid "Unsupported presets"
-msgstr ""
+msgstr "지원되지 않는 사전 설정"
msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "지원되지 않음"
msgid "Add/Remove filaments"
msgstr "필라멘트 추가/제거"
@@ -6993,6 +7322,12 @@ msgstr "켜기"
msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->"
msgstr "필라멘트 그룹화가 만족스럽지 않으신가요? 재그룹화 및 슬라이스 ->"
+msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing"
+msgstr "멀티 컬러 출력을 위해 출력 중 외부 스풀을 수동으로 변경합니다."
+
+msgid "Multi-color with external"
+msgstr "외부 멀티 컬러"
+
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr "슬라이스된 파일의 필라멘트 그룹화 방법이 최적이 아닙니다."
@@ -7060,10 +7395,12 @@ msgid "Errors"
msgstr "오류"
msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing."
-msgstr ""
+msgstr "두 개 이상의 필라멘트 유형이 동일한 외부 스풀에 매핑되어 출력 문제가 발생할 수 있습니다. 출력중에 프린터가 일시 중지되지 않습니다."
msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file."
msgstr ""
+"외부 스풀의 필라멘트 유형 설정이 슬라이싱 파일의 필라멘트와 다릅니다, \n"
+"출력 문제가 발생할 수 있습니다. "
msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing."
msgstr "G-Code를 생성할 때 선택한 프린터 유형이 현재 선택한 프린터와 일치하지 않습니다. 슬라이싱에 동일한 프린터 유형을 사용하는 것이 좋습니다."
@@ -7081,13 +7418,10 @@ msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printin
msgstr "출력을 계속 진행하려면 확인 버튼을 클릭하십시오."
msgid "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform."
-msgstr ""
+msgstr "히트 베드의 평탄도를 확인합니다. 수평을 맞추면 압출 높이가 균일해집니다."
msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality."
-msgstr ""
-
-msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
-msgstr "프린터에 연결 중입니다. 연결 프로세스 중에 취소할 수 없습니다."
+msgstr "이 프로세스는 동적 흐름 값을 결정하여 전체 인쇄 품질을 개선합니다."
msgid "Preparing print job"
msgstr "출력 작업 준비 중"
@@ -7106,19 +7440,19 @@ msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping."
msgstr "비용 %dg 필라멘트 및 %d 최적의 그룹화보다 더 많이 변경됩니다."
msgid "nozzle"
-msgstr ""
+msgstr "노즐"
msgid "extruder"
-msgstr ""
+msgstr "압출기"
msgid "both extruders"
-msgstr ""
+msgstr "두 압출기"
msgid "right extruder"
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽 압출기"
msgid "left extruder"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽 압출기"
msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting."
msgstr "팁: 최근에 프린터의 노즐을 변경한 경우 '장치 -> 프린터 부품'으로 이동하여 노즐 설정을 변경하세요."
@@ -7133,18 +7467,18 @@ msgstr "현재 노즐 직경(%.1fmm)이 슬라이싱 파일(%.1fmm)과 일치하
#, c-format, boost-format
msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again."
-msgstr ""
+msgstr "현재 재료의 경도 (%s) 가 경도 %s (%s) 를 초과합니다. 노즐 또는 재료 설정을 확인하고 다시 시도하십시오."
#, c-format, boost-format
msgid "The filament on %s may soften. Please unload."
-msgstr ""
+msgstr "%s의 필라멘트가 연화될 수 있습니다. 언로드하십시오."
#, c-format, boost-format
msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament."
-msgstr ""
+msgstr "%s의 필라멘트는 알 수 없으며 연화될 수 있습니다. 필라멘트를 설정하십시오."
msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match."
-msgstr ""
+msgstr "적합한 필라멘트와 자동으로 일치시킬 수 없습니다. 수동으로 일치시키려면 클릭하십시오."
msgid "Cool"
msgstr "쿨한"
@@ -7219,28 +7553,28 @@ msgid "This printer does not support printing all plates"
msgstr "이 프린터는 모든 플레이트 출력을 지원하지 않습니다."
msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer."
-msgstr ""
+msgstr "막히지 않도록 TPU를 출력하기 전에 저온 당겨주세요. 저온 당기기는 프린터 유지 관리에 사용할 수 있습니다."
msgid "High chamber temperature is required. Please close the door."
-msgstr ""
+msgstr "높은 챔버 온도가 필요합니다. 문을 닫아주세요."
-msgid "No labels are currently stored."
-msgstr ""
+msgid "Please refer to Wiki before use->"
+msgstr "사용하기 전에 Wiki를 참조하십시오->"
msgid "Send to Printer storage"
msgstr "프린터 저장소로 보내기"
msgid "Try to connect"
-msgstr ""
+msgstr "연결 시도"
msgid "click to retry"
-msgstr ""
+msgstr "다시 시도하려면 클릭"
msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr "파일 업로드 시간 초과, 펌웨어 버전이 이를 지원하는지 확인하세요."
msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again."
-msgstr ""
+msgstr "사용 가능한 외부 저장소를 찾을 수 없습니다. 확인 후 다시 시도하세요."
msgid "Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr "미디어 기능 획득 시간 초과, 펌웨어 버전이 이를 지원하는지 확인하세요."
@@ -7255,7 +7589,7 @@ msgid "Sending failed, please try again!"
msgstr "전송 실패. 다시 시도하십시오!"
msgid "Connection failed. Click the icon to retry"
-msgstr ""
+msgstr "연결에 실패했습니다. 아이콘을 클릭하여 다시 시도하세요."
msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress"
msgstr "업데이트 진행 중에는 출력 작업을 보낼 수 없습니다."
@@ -7403,7 +7737,7 @@ msgid "Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the m
msgstr "smooth 타임랩스 모드를 위해서는 프라임 타워가 필요합니다. 프라임 타워가 없는 모델에는 결함이 있을 수 있습니다. 프라임 타워를 비활성화하시겠습니까?"
msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime tower to increase. Do you still want to enable?"
-msgstr ""
+msgstr "정밀 Z 높이와 프라임 타워를 모두 활성화하면 프라임 타워의 크기가 커질 수 있습니다. 그래도 활성화하시겠습니까?"
msgid "Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable prime tower?"
msgstr "smooth 타임랩스 모드를 위해서는 프라임 타워가 필요합니다. 프라임 타워가 없는 모델에는 결함이 있을 수 있습니다. 프라임 타워를 활성화하시겠습니까?"
@@ -7415,12 +7749,26 @@ msgid ""
"Non-soluble support materials are not recommended for support base. \n"
"Are you sure to use them for support base? \n"
msgstr ""
+"불용성 지지대 재료는 지지대 기반으로 권장되지 않습니다. \n"
+"지지대 기반으로 사용하시겠습니까? \n"
+
+msgid ""
+"When using PLA to support TPU, We recommend the following settings:\n"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use PLA for both support interface and support base"
+msgstr ""
+"PLA를 사용하여 TPU를 지지할 경우 다음 설정을 권장합니다.\n"
+"0 상단 z 거리, 0 인터페이스 간격, 0 지지대/물체 xy 거리, 인터레이스 직선 패턴, 비활성화 \n"
+"독립적 지지대 레이어 높이 및 지지대 접촉과 지지대 베이스 모두에 PLA 사용"
msgid ""
"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
-"and use soluble materials for both support interface and support base"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use soluble materials for both support interface and support base"
msgstr ""
+"용해성 소재를 지지대로 사용하는 경우 다음 설정을 권장합니다:\n"
+"0 상단 z 거리, 0 인터페이스 간격, 0 지지대/물체 xy 거리, 인터레이스된 직선 패턴, 비활성화 \n"
+"독립적인 지지대 레이어 높이 및 지지대 접촉과 지지대 베이스 모두에 용해성 재료 사용"
msgid ""
"Change these settings automatically? \n"
@@ -7440,9 +7788,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
-"and use soluble materials for both support interface and support base"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use soluble materials for both support interface and support base"
msgstr ""
+"지지대 접촉에 용해성 물질을 사용할 때는 다음과 같은 설정을 권장합니다.\n"
+"0 상단 z 거리, 0 인터페이스 간격, 0 지지점/물체 xy 거리, 인터레이스 직선 패턴, 비활성화 \n"
+"독립적 지지대 레이어 높이 및 지지대 접촉과 지지대 베이스 모두에 가용성 소재 사용"
msgid ""
"Layer height is too small.\n"
@@ -7498,7 +7849,7 @@ msgid "Walls"
msgstr "벽"
msgid "Top/bottom shells"
-msgstr "상/하단"
+msgstr "상/하단 껍질"
msgid "Sparse infill"
msgstr "내부채움"
@@ -7659,7 +8010,7 @@ msgid "Filament end G-code"
msgstr "필라멘트 종료 G 코드"
msgid "Multi Filament"
-msgstr ""
+msgstr "멀티 필라멘트"
msgid "Printable space"
msgstr "출력 가능 공간"
@@ -8022,7 +8373,7 @@ msgid "Obj file Import color"
msgstr "오브젝트 파일 색상 가져오기"
msgid "Some faces don't have color defined."
-msgstr ""
+msgstr "일부 면에는 색상이 정의되어 있지 않습니다."
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
msgstr "mtl 파일 존재 오류, 자료를 찾을 수 없습니다:"
@@ -8197,7 +8548,7 @@ msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, y
msgstr "압출기에서 외부 필라멘트와 AMS 필라멘트를 동시에 선택한 경우 외부 필라멘트를 수동으로 변경해야 합니다."
msgid "Successfully synchronized nozzle information."
-msgstr ""
+msgstr "노즐 정보를 성공적으로 동기화했습니다."
msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information."
msgstr "노즐 및 AMS 번호 정보를 성공적으로 동기화했습니다."
@@ -8245,6 +8596,9 @@ msgstr "승수"
msgid "Flushing volumes for filament change"
msgstr "필라멘트 교체를 위한 플러시 양"
+msgid "Please choose the filament colour"
+msgstr "필라멘트 색상을 선택하세요"
+
msgid "QIDI Network plug-in not detected."
msgstr "QIDI 네트워크 플러그인이 감지되지 않았습니다."
@@ -8375,13 +8729,13 @@ msgid "Camera view - Behind"
msgstr "카메라 뷰 - 후면"
msgid "Camera view - Left"
-msgstr ""
+msgstr "카메라 뷰 - 왼쪽"
msgid "Camera view - Right"
-msgstr ""
+msgstr "카메라 뷰 - 오른쪽"
msgid "Camera view - Isometric"
-msgstr ""
+msgstr "카메라 뷰 - 아이소메트릭"
msgid "Select all objects"
msgstr "모든 객체 선택"
@@ -8497,10 +8851,10 @@ msgid "Resume Printing"
msgstr "출력 재개"
msgid "Resume (defects acceptable)"
-msgstr ""
+msgstr "재개 (결함 허용)"
msgid "Resume (problem solved)"
-msgstr ""
+msgstr "재개 (문제 해결됨)"
msgid "Stop Printing"
msgstr "출력 중지"
@@ -8542,7 +8896,7 @@ msgid "Stop Buzzer"
msgstr "버저 중지"
msgid "Retry (problem solved)"
-msgstr ""
+msgstr "재시도 (문제 해결됨)"
msgid "Confirm and Update Nozzle"
msgstr "노즐 확인 및 업데이트"
@@ -8562,9 +8916,6 @@ msgstr "2. 아래 IP 및 액세스 코드가 프린터의 실제 값과 다른
msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen."
msgstr "3. 일반적으로 프린터 화면의 장치 정보에서 찾을 수 있는 장치 SN을 프린터 측에서 받으세요."
-msgid "View wiki"
-msgstr "위키 보기"
-
msgid "Access Code"
msgstr "액세스 코드"
@@ -8733,6 +9084,9 @@ msgstr "객체: %1%"
msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh"
msgstr "이 높이의 물체 일부가 너무 얇거나 물체의 메시에 결함이 있을 수 있습니다."
+msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!"
+msgstr ""
+
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
msgstr "물체를 출력할 수 없습니다. 너무 작음"
@@ -8771,9 +9125,6 @@ msgstr "그룹화 오류입니다:"
msgid " can not be placed in the "
msgstr " 에 배치할 수 없습니다"
-msgid " nozzle"
-msgstr "노즐"
-
msgid "Inner wall"
msgstr "내벽"
@@ -8935,16 +9286,16 @@ msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n"
msgstr "출력배제영역에 너무 가까워 출력시 충돌이 발생할 수 있습니다. \n"
msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage."
-msgstr ""
+msgstr "고온 필라멘트와 저온 필라멘트를 함께 출력하면 노즐이 막히거나 프린터가 손상될 수 있습니다."
msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in Preferences."
-msgstr ""
+msgstr "고온 및 저온 필라멘트를 함께 출력하면 노즐 막힘이나 프린터 손상이 발생할 수 있습니다. 그래도 출력하려면 환경 설정에서 해당 옵션을 활성화하세요."
msgid "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage."
-msgstr ""
+msgstr "고온 및 중온 필라멘트를 함께 출력하면 노즐이 막히거나 프린터가 손상될 수 있습니다."
msgid "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage."
-msgstr ""
+msgstr "중간 온도와 낮은 온도의 필라멘트를 함께 출력하면 노즐이 막히거나 프린터가 손상될 수 있습니다."
msgid "No extrusions under current settings."
msgstr "현재 설정에서는 압출이 안됩니다."
@@ -9301,6 +9652,39 @@ msgstr "mm/s"
msgid "Speed of 100% overhang wall which has 0 overlap with the lower layer."
msgstr ""
+msgid "Slow down by height"
+msgstr "높이별 감속"
+
+msgid "Enable this option to slow printing down by height"
+msgstr "높이별로 출력을 감속하려면 이 옵션을 활성화하십시오."
+
+msgid "Starting height"
+msgstr "시작 높이"
+
+msgid "The height starts to slow down"
+msgstr "높이가 감속 시작합니다"
+
+msgid "Speed at starting height"
+msgstr "시작 높이의 속도"
+
+msgid "Acceleration at starting height"
+msgstr "시작 높이의 가속도"
+
+msgid "mm/s²"
+msgstr ""
+
+msgid "Ending height"
+msgstr "종료 높이"
+
+msgid "The height finishes slowing down, Ending height should be larger than Starting height, or the slowing down will not work!"
+msgstr "높이 감속이 끝나고 끝 높이가 시작 높이보다 커야 하며, 그렇지 않으면 감속이 작동하지 않습니다!"
+
+msgid "Speed at ending height"
+msgstr "종료 높이의 속도"
+
+msgid "Acceleration at ending height"
+msgstr "종료 높이의 가속도"
+
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "브릿지와 완전한 오버행 벽 속도"
@@ -9674,16 +10058,16 @@ msgid "Manual"
msgstr "수동"
msgid "Flush temperature"
-msgstr ""
+msgstr "플러시 온도"
msgid "temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range"
-msgstr ""
+msgstr "필라멘트를 플러싱할 때의 온도. 0은 권장 노즐 온도 범위의 상한을 나타냅니다."
msgid "Flush volumetric speed"
-msgstr ""
+msgstr "플러시 체적 속도"
msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed"
-msgstr ""
+msgstr "필라멘트를 플러싱할 때의 체적 속도. 0은 최대 체적 속도를 나타냅니다."
msgid "mm³/s"
msgstr "mm³/s"
@@ -9817,10 +10201,10 @@ msgid "Support material is commonly used to print support and support interface"
msgstr "서포트 소재는 일반적으로 서포트 및 서포트 인터페이스를 출력하는 데 사용됩니다."
msgid "Filament printable"
-msgstr ""
+msgstr "필라멘트 출력 가능"
msgid "The filament is printable in extruder"
-msgstr ""
+msgstr "필라멘트는 압출기에서 출력 가능합니다."
msgid "Filament prime volume"
msgstr "필라멘트 프라임 볼륨"
@@ -9923,8 +10307,20 @@ msgid "Cross Zag"
msgstr "크로스 재그"
msgid "Locked Zag"
+msgstr "잠긴 재그"
+
+msgid "Skin infill pattern"
msgstr ""
+msgid "Line pattern for skin"
+msgstr "표면용 라인 패턴"
+
+msgid "Skeleton infill pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Line pattern for skeleton"
+msgstr "스켈레톤 라인 패턴"
+
msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality"
msgstr "상단면 채우기 가속도입니다. 낮은 값을 사용하면 상단면 품질을 향상시킬 수 있습니다."
@@ -10031,10 +10427,10 @@ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't
msgstr "지정된 임계값보다 작은 간격을 필터링합니다. 이 설정은 상단/하단 레이어에 영향을 주지 않습니다."
msgid "Precise wall"
-msgstr ""
+msgstr "정밀 벽"
msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency."
-msgstr ""
+msgstr "외벽 간격을 조정하여 껍질 정밀도를 향상시킵니다. 또한 껍질 일관성도 향상됩니다."
msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly"
msgstr "간격 내부채움 속도. 갭은 일반적으로 라인 폭이 불규칙하므로 느리게 출력되어야 합니다."
@@ -10085,7 +10481,7 @@ msgid "Stainless steel"
msgstr "스테인리스 스틸"
msgid "Tungsten carbide"
-msgstr ""
+msgstr "텅스텐 카바이드"
msgid "Brass"
msgstr "황동"
@@ -10148,40 +10544,40 @@ msgid "This parameter adds a slight rotation to each layer of infill to create a
msgstr "이 파라미터는 각 인필 레이어에 약간의 회전을 추가하여 교차 텍스처를 만듭니다."
msgid "Skeleton infill density"
-msgstr ""
+msgstr "골격 채우기 밀도"
msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections.default is as same as infill density."
-msgstr ""
+msgstr "표면에서 특정 깊이를 제거한 후 모델 윤곽의 나머지 부분을 골격이라고 합니다. 이 매개변수는 이 섹션의 밀도를 조정하는 데 사용됩니다. 두 영역의 드믄 채우기 설정은 동일하지만 골격 밀도가 다른 경우 해당 골격 영역은 겹치는 섹션을 개발합니다. 기본가치는 채우기 밀도와 동일합니다."
msgid "Skin infill density"
-msgstr ""
+msgstr "표면 채우기 밀도"
msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, This area will not be split into two separate regions.default is as same as infill density."
-msgstr ""
+msgstr "모델의 외부 표면에서 특정 깊이 범위 내에 있는 부분을 표면이라고 합니다. 이 매개변수는 이 부분의 밀도를 조정하는 데 사용됩니다. 두 영역의 드믄 채우기 설정은 동일하지만 표면 밀도가 다른 경우 이 영역은 두 개의 별도 영역으로 분할되지 않습니다. 기본가치는 채우기 밀도와 동일합니다."
msgid "Skin infill depth"
-msgstr ""
+msgstr "표면 채우기 깊이"
msgid "The parameter sets the depth of skin."
-msgstr ""
+msgstr "매개변수는 표면의 깊이를 설정합니다."
msgid "Infill lock depth"
-msgstr ""
+msgstr "채우기 잠금 깊이"
msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin."
-msgstr ""
+msgstr "매개변수는 내부와 표면 사이의 겹치는 깊이를 설정합니다."
msgid "Skin line width"
-msgstr ""
+msgstr "표면 선 폭"
msgid "Adjust the line width of the selected skin paths."
-msgstr ""
+msgstr "선택한 표면 경로의 선 폭를 조정합니다."
msgid "Skeleton line width"
-msgstr ""
+msgstr "골격 선 폭"
msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths."
-msgstr ""
+msgstr "선택한 골격 경로의 선 폭를 조정합니다."
msgid "Symmetric infill y axis"
msgstr "대칭 채우기 y 축"
@@ -10561,8 +10957,8 @@ msgstr "첫 라프트 또는 지지대 레이어 밀도"
msgid "Initial layer expansion"
msgstr "첫 레이어 확장"
-msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
-msgstr "베드 접착력을 향상시키기 위해 첫 라프트와 지지대 레이어를 확장시킵니다."
+msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion, -1 means auto"
+msgstr "첫 래프트 또는 지지대 레이어를 확장하여 베드 플레이트 접착력을 향상시킵니다, -1은 자동을 의미합니다."
msgid "Raft layers"
msgstr "라프트 레이어"
@@ -10610,10 +11006,10 @@ msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament
msgstr "실험적 기능. 필라멘트 교체 시 절단 전 후퇴 길이"
msgid "Long retraction when extruder change"
-msgstr ""
+msgstr "압출기 교체 시 긴 수축"
msgid "Retraction distance when extruder change"
-msgstr ""
+msgstr "압출기 교체 시 수축 거리"
msgid "Z hop when retract"
msgstr "수축 시 Z 올리기"
@@ -10687,6 +11083,12 @@ msgstr "Back"
msgid "Random"
msgstr "랜덤"
+msgid "Seam placement away from overhangs(experimental)"
+msgstr "돌출부를 피해 솔기 배치 (실험적)"
+
+msgid "Ensure seam placement away from overhangs for alignment and backing modes."
+msgstr "정렬 및 백킹 모드에서 솔기를 오버행에서 멀리 떨어진 곳에 배치하십시오."
+
msgid "Seam gap"
msgstr "솔기 간격"
@@ -10731,6 +11133,12 @@ msgstr "내벽용 스카프 조인트"
msgid "Use scarf joint for inner walls as well."
msgstr "내벽에도 스카프 조인트를 사용하세요."
+msgid "Override filament scarf seam setting"
+msgstr "필라멘트 스카프 솔기 설정 덮어쓰기"
+
+msgid "Overrider filament scarf seam setting and could control settings by modifier."
+msgstr ""
+
msgid "Wipe speed"
msgstr "삭제 속도"
@@ -11056,8 +11464,8 @@ msgstr "아래쪽으로 갈수록 점차 두꺼워지는 가지 지름의 각도
msgid "Support wall loops"
msgstr "서포트 벽 루프"
-msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto."
-msgstr "이 설정은 [0,2] 범위에서 지지벽의 개수를 지정합니다. 0은 자동을 의미합니다."
+msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [-1,2]. -1 means auto, and 0 means allowing infill-only mode where support is thick enough."
+msgstr "이 설정은 [-1,2] 범위의 지지대 벽 수를 지정합니다. -1은 자동을 의미하고, 0은 지지대가 충분히 두꺼운 경우 채우기 전용 모드를 허용함을 의미합니다."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "챔버 온도"
@@ -11159,7 +11567,7 @@ msgid "User Customized Offset"
msgstr "사용자 맞춤형 오프셋"
msgid "If you want to have tighter or looser assemble, you can set this value. When it is positive, it indicates tightening, otherwise, it indicates loosening"
-msgstr ""
+msgstr "더 꽉 조이거나 더 느슨하게 조립하려면 이 가치를 설정할 수 있습니다. 양수이면 더 꽉 조여지고, 그렇지 않으면 더 느슨하게 조립됩니다."
msgid "Scarf Seam On Compensation Circles"
msgstr "보정 서클의 스카프 솔기"
@@ -11279,7 +11687,7 @@ msgid "Rib wall"
msgstr "리브 월"
msgid "The wall of prime tower will add four ribs and make its cross-section as close to a square as possible, so the width will be fixed."
-msgstr ""
+msgstr "프라임 타워의 벽은 네 개의 주름을 추가하고 단면을 가능한 한 직각에 가깝게 만들어 폭이 고정됩니다."
msgid "Fillet wall"
msgstr "필렛 벽"
@@ -11446,6 +11854,16 @@ msgstr ""
"개체의 XY 크기 보정은 색상으로 칠해져 있기 때문에 사용되지 않습니다.\n"
"XY 크기 보정은 컬러 페인팅과 함께 사용할 수 없습니다."
+msgid ""
+"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n"
+"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting."
+msgstr ""
+"물체가 XY 크기 교정을 활성화했으며, 이 교정도 솜털 표면이 페인팅되었기 때문에 사용되지 않습니다.\n"
+"XY 크기 교정은 솜털 표면 페인팅과 결합할 수 없습니다."
+
+msgid "Object name"
+msgstr "물체 이름"
+
msgid "Loading of a model file failed."
msgstr "모델 파일 로드에 실패했습니다."
@@ -11546,20 +11964,6 @@ msgstr "유량 비율"
msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "최대 체적 속도"
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start value: >= %.1f\n"
-"End value: <= %.1f\n"
-"End value: > Start value\n"
-"Value step: >= %.3f)"
-msgstr ""
-"유효한 값을 입력하세요:\n"
-"시작 값: >= %.1f\n"
-"끝 값: <= %.1f\n"
-"끝 값: > 시작 값\n"
-"값 단계: >= %.3f)"
-
msgid "The name cannot be empty."
msgstr "이름은 비워 둘 수 없습니다."
@@ -12001,17 +12405,6 @@ msgstr "PA 단계:"
msgid "Print numbers"
msgstr "번호 출력"
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start PA: >= 0.0\n"
-"End PA: > Start PA\n"
-"PA step: >= 0.001)"
-msgstr ""
-"유효한 값을 입력하세요:\n"
-"PA 시작: >= 0.0\n"
-"PA 종료: > PA 시작\n"
-"PA 단계: >= 0.001)"
-
msgid "Temperature calibration"
msgstr "온도 보정"
@@ -12034,9 +12427,9 @@ msgid ""
"Please input valid values:\n"
"Start temp: <= 350\n"
"End temp: >= 180\n"
-"Start temp > End temp + 5)"
+"Start temp >= End temp + 5)"
msgstr ""
-"유효한 값을 입력하세요:\n"
+"유효한 가치를 입력하세요:\n"
"시작 온도: <= 350\n"
"종료 온도 >= 180\n"
"시작 온도 > 종료 온도 + 5)"
@@ -12056,11 +12449,11 @@ msgstr "단계: "
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 0 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
+"end >= start + step)"
msgstr ""
"유효한 값을 입력하세요:\n"
-"start > 0 step >= 0\n"
-"끝 > 시작 + 단계)"
+"시작 > 0 단계 >= 0\n"
+"종료 >= 시작+단계)"
msgid "VFA test"
msgstr "VFA 테스트"
@@ -12074,11 +12467,11 @@ msgstr "종료 속도: "
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 10 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
+"end >= start + step)"
msgstr ""
"유효한 값을 입력하세요:\n"
-"start > 10 step >= 0\n"
-"끝 > 시작 + 단계)"
+"시작 > 10단계 >= 0\n"
+"종료 >= 시작+단계)"
msgid "Start retraction length: "
msgstr "시작 리트랙션 길이: "
@@ -12721,6 +13114,20 @@ msgstr "접기"
msgid "Daily Tips"
msgstr "일일 팁"
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Please input valid values:\n"
+"Start value: >= %.1f\n"
+"End value: <= %.1f\n"
+"End value: > Start value\n"
+"Value step: >= %.3f)"
+msgstr ""
+"유효한 값을 입력하세요:\n"
+"시작 값: >= %.1f\n"
+"끝 값: <= %.1f\n"
+"끝 값: > 시작 값\n"
+"값 단계: >= %.3f)"
+
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle size in preset: %d"
msgstr "노즐 크기를 사전 설정합니다: %d"
@@ -13050,37 +13457,37 @@ msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wid
msgstr "일반 사전 설정은 더 다양한 필라멘트와의 호환성을 위해 보수적으로 조정되었습니다. 출력 품질과 속도를 높이려면 QIDI 사전 설정과 함께 QIDI 필라멘트를 사용하세요."
msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality."
-msgstr ""
+msgstr "출력 품질을 우선시하는 0.2mm 노즐에 대한 고품질 프로필."
msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength."
-msgstr ""
+msgstr "출력 품질과 강도를 우선시하는 0.16mm 레이어 높이의 고품질 프로필."
msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "속도를 우선시하는 0.16mm 레이어 높이의 표준 프로필."
msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality."
-msgstr ""
+msgstr "강도 및 출력 품질을 우선시하는 0.2mm 레이어 높이의 고품질 프로필."
msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "속도를 우선시하는 0.4mm 노즐의 표준 프로필."
msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength."
-msgstr ""
+msgstr "출력 품질과 강도를 우선시하는 0.6mm 노즐용 고품질 프로필."
msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength."
-msgstr ""
+msgstr "강도를 우선시하는 0.6mm 노즐의 강도 프로필"
msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "속도를 우선시하는 0.6mm 노즐의 표준 프로필."
msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality."
-msgstr ""
+msgstr "출력 품질을 우선시하는 0.8mm 노즐용 고품질 프로필."
msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength."
-msgstr ""
+msgstr "강도를 우선시하는 0.8mm 노즐의 강도 프로필."
msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "속도를 우선시하는 0.8mm 노즐의 표준 프로필."
msgid "No AMS"
msgstr "AMS 초기화 프로세스 중에 AMS E 가 오프라인으로 감지되었습니다."
@@ -13210,6 +13617,38 @@ msgstr "출력 실패"
msgid "Removed"
msgstr "삭제됨"
+msgid "Management user presets"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom filaments"
+msgstr ""
+
+msgid "No content"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Printer presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Filament presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Process presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%u Selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select the preset to be deleted"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d %s Preset will be deleted."
+msgstr ""
+
msgid "Filament grouping"
msgstr "필라멘트 그룹화"
@@ -13258,6 +13697,79 @@ msgstr "팁: 팁: 필라멘트를 드래그하여 다른 노즐에 재할당할
msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button."
msgstr "현재 플레이트의 필라멘트 그룹화 방법은 슬라이스 플레이트 버튼의 드롭다운 옵션에 따라 결정됩니다."
+msgid "Skip Objects"
+msgstr "객체 건너뛰기"
+
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "축소"
+
+msgid "100 %"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom In"
+msgstr "확대"
+
+msgid "Load skipping objects information failed. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Loading ..."
+msgstr "로드 중..."
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d%%"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "/%d Selected"
+msgstr "/%d 선택됨"
+
+msgid "Nothing selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Over 64 objects in single plate"
+msgstr ""
+
+msgid "The current print job cannot be skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "Skipping all objects."
+msgstr ""
+
+msgid "The printing job will be stopped. Continue?"
+msgstr "The print job will be stopped. Continue?"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Skipping %d objects."
+msgstr "%d 물체 건너뛰기"
+
+msgid "This action cannot be undone. Continue?"
+msgstr "이 작업은 취소할 수 없습니다. 계속하시겠습니까?"
+
+msgid "Skipping objects."
+msgstr "물체 건너뛰기"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "계속"
+
+msgid "Select Filament"
+msgstr "필라멘트 선택"
+
+msgid "Null Color"
+msgstr "무효 색상"
+
+msgid "Multiple Color"
+msgstr "다중 색상"
+
+msgid "Official Filament"
+msgstr "공식 필라멘트"
+
+msgid "More Colors"
+msgstr "더 많은 색상"
+
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid ""
"How to use keyboard shortcuts\n"
@@ -13478,6 +13990,190 @@ msgstr ""
"뒤틀림 방지\n"
"ABS와 같이 뒤틀리기 쉬운 소재를 출력할 때 열판 온도를 적절히 높이면 뒤틀릴 확률을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?"
+#~ msgid "Modern"
+#~ msgstr "모던"
+
+#~ msgid "Old"
+#~ msgstr "이전"
+
+#~ msgctxt "Text"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "표준"
+
+#~ msgctxt "Text"
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "소형"
+
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "기울임꼴"
+
+#~ msgid "Paused due to filament runout"
+#~ msgstr "필라멘트 소진으로 일시정지됨"
+
+#~ msgid "Heating hotend"
+#~ msgstr "핫엔드 가열"
+
+#~ msgid "Calibrating extrusion"
+#~ msgstr "압출 캘리브레이션"
+
+#~ msgid "Printing was paused by the user"
+#~ msgstr "출력이 사용자에 의해 일시정지 되었습니다."
+
+#~ msgid "Pause of front cover falling"
+#~ msgstr "헤드커버 벗겨짐으로 일시정지"
+
+#~ msgid "Calibrating extrusion flow"
+#~ msgstr "압출량 캘리브레이션"
+
+#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
+#~ msgstr "노즐 온도 오작동으로 인해 일시정지됨"
+
+#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
+#~ msgstr "베드 온도 오작동으로 인해 일시정지됨"
+
+#~ msgid "Skip step pause"
+#~ msgstr "단계 건너뛰기 일시 중지"
+
+#~ msgid "Paused due to AMS lost"
+#~ msgstr "AMS 손실로 인해 일시 중지됨"
+
+#~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan"
+#~ msgstr "열 차단 팬의 속도가 낮아 일시 중지됨"
+
+#~ msgid "Paused due to chamber temperature control error"
+#~ msgstr "챔버 온도 제어 오류로 인해 일시 중지됨"
+
+#~ msgid "Paused by the Gcode inserted by user"
+#~ msgstr "사용자가 삽입한 G코드에 의해 일시 중지됨"
+
+#~ msgid "Nozzle filament covered detected pause"
+#~ msgstr "노즐 필라멘트 뭉침 감지 일시정지"
+
+#~ msgid "Cutter error pause"
+#~ msgstr "커터 오류 일시 중지"
+
+#~ msgid "First layer error pause"
+#~ msgstr "첫 레이어 오류 일시정지"
+
+#~ msgid "Nozzle clog pause"
+#~ msgstr "노즐 막힘 일지정지"
+
+#~ msgid "Check printer absolute accuracy before calibration"
+#~ msgstr "보정 전 프린터 절대 정확도 확인"
+
+#~ msgid "Absolute accuracy calibration"
+#~ msgstr "절대 정확도 교정"
+
+#~ msgid "Check printer absolute accuracy after calibration"
+#~ msgstr "보정 후 프린터 절대 정확도 확인"
+
+#~ msgid "Confirming birdeye camera position"
+#~ msgstr "전망 카메라 위치 확인"
+
+#~ msgid "Calibrating birdeye camera"
+#~ msgstr "전망 카메라 보정하기"
+
+#~ msgid "Heated bed cooling"
+#~ msgstr "온열 침대 냉각"
+
+#~ msgid "skin infill pattern"
+#~ msgstr "표면 채우기 패턴"
+
+#~ msgid "skeleton infill pattern"
+#~ msgstr "스켈레톤 채우기 패턴"
+
+#~ msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
+#~ msgstr "프린터에 연결 중입니다. 연결 프로세스 중에 취소할 수 없습니다."
+
+#~ msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
+#~ msgstr "참고: 동일한 재료 타입 로드된 AMS 슬롯만 선택할 수 있습니다."
+
+#~ msgid "Shift + Mouse move up or down"
+#~ msgstr "Shift + 마우스를 위 또는 아래로 이동"
+
+#~ msgid "Rotate text"
+#~ msgstr "텍스트 회전"
+
+#~ msgid "Embeded"
+#~ msgstr "음각"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Embeded\r\n"
+#~ "depth"
+#~ msgstr ""
+#~ "임베디드\n"
+#~ "깊이"
+
+#~ msgid "Surface"
+#~ msgstr "표면"
+
+#~ msgid "Horizontal text"
+#~ msgstr "가로 텍스트"
+
+#~ msgid "Finish Time: N/A"
+#~ msgstr "완료 시간: N/A"
+
+#~ msgid "Finish Time: "
+#~ msgstr "종료 시간:"
+
+#~ msgid "Sensitivity of pausing is"
+#~ msgstr "일시 중지의 감도는"
+
+#~ msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
+#~ msgstr "베드 접착력을 향상시키기 위해 첫 라프트와 지지대 레이어를 확장시킵니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "Start PA: >= 0.0\n"
+#~ "End PA: > Start PA\n"
+#~ "PA step: >= 0.001)"
+#~ msgstr ""
+#~ "유효한 값을 입력하세요:\n"
+#~ "PA 시작: >= 0.0\n"
+#~ "PA 종료: > PA 시작\n"
+#~ "PA 단계: >= 0.001)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "Start temp: <= 350\n"
+#~ "End temp: >= 180\n"
+#~ "Start temp > End temp + 5)"
+#~ msgstr ""
+#~ "유효한 값을 입력하세요:\n"
+#~ "시작 온도: <= 350\n"
+#~ "종료 온도 >= 180\n"
+#~ "시작 온도 > 종료 온도 + 5)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "start > 0 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+#~ msgstr ""
+#~ "유효한 값을 입력하세요:\n"
+#~ "start > 0 step >= 0\n"
+#~ "끝 > 시작 + 단계)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "start > 10 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+#~ msgstr ""
+#~ "유효한 값을 입력하세요:\n"
+#~ "start > 10 step >= 0\n"
+#~ "끝 > 시작 + 단계)"
+
+#~ msgid "Heating mode is suitable for printeing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
+#~ msgstr "가열 모드는 ABS/ASA/PC/PA 재료 출력에 적합하며 챔버 공기를 순환시켜 필터를 순환시킵니다."
+
+#~ msgid "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF is not supported by AMS."
+#~ msgstr "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF는 AMS에서 지원되지 않습니다."
+
+#~ msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
+#~ msgstr "장시간 운영하지 않아 일시적으로 폐쇄되었습니다."
+
+#~ msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto."
+#~ msgstr "이 설정은 [0,2] 범위에서 지지벽의 개수를 지정합니다. 0은 자동을 의미합니다."
+
#, c-format, boost-format
#~ msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer."
#~ msgstr "이 프린터의 %s 압출기에서는 TPU를 지원하지 않습니다."
diff --git a/qdt/i18n/list.txt b/qdt/i18n/list.txt
index d763f93..3d78cf7 100644
--- a/qdt/i18n/list.txt
+++ b/qdt/i18n/list.txt
@@ -6,6 +6,7 @@ src/slic3r/GUI/DeviceTab/uiDeviceUpdateVersion.cpp
src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp
src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp
src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp
+src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFuzzySkin.cpp
src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp
src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp
src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp
@@ -63,7 +64,7 @@ src/slic3r/GUI/AMSMaterialsSetting.cpp
src/slic3r/GUI/ExtrusionCalibration.cpp
src/slic3r/GUI/AMSMappingPopup.cpp
src/slic3r/GUI/AMSSetting.cpp
-src/slic3r/GUI/QDTTopbar.cpp
+src/slic3r/GUI/BBLTopbar.cpp
src/slic3r/GUI/DownloadProgressDialog.cpp
src/slic3r/GUI/RecenterDialog.cpp
src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp
@@ -186,6 +187,15 @@ src/slic3r/GUI/MultiMachinePage.cpp
src/slic3r/GUI/MultiMachineManagerPage.cpp
src/slic3r/GUI/MultiTaskManagerPage.cpp
src/slic3r/GUI/MultiMachine.cpp
+src/slic3r/GUI/UserPresetsDialog.cpp
src/slic3r/GUI/FilamentMapDialog.cpp
src/slic3r/GUI/FilamentGroupPopup.cpp
src/slic3r/GUI/FilamentMapPanel.cpp
+src/slic3r/GUI/PartSkipDialog.cpp
+src/slic3r/GUI/PartSkipDialog.hpp
+src/slic3r/GUI/SkipPartCanvas.cpp
+src/slic3r/GUI/SkipPartCanvas.hpp
+src/slic3r/GUI/FilamentBitmapUtils.cpp
+src/slic3r/GUI/FilamentBitmapUtils.hpp
+src/slic3r/GUI/FilamentPickerDialog.cpp
+src/slic3r/GUI/FilamentPickerDialog.hpp
diff --git a/qdt/i18n/nl/QIDIStudio_nl.po b/qdt/i18n/nl/QIDIStudio_nl.po
index cbd2e05..5e61e8e 100644
--- a/qdt/i18n/nl/QIDIStudio_nl.po
+++ b/qdt/i18n/nl/QIDIStudio_nl.po
@@ -47,11 +47,7 @@ msgid "Idle"
msgstr "Inactief"
#, c-format, boost-format
-msgid "%.1f ℃"
-msgstr ""
-
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d : %d"
+msgid "%d ℃"
msgstr ""
msgid "Serial:"
@@ -155,10 +151,10 @@ msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
msgid "Painting below the build plate is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Het is niet toegestaan om onder de bouwplaat te schilderen."
msgid "The white outline indicates the position of the build plate at Z = 0."
-msgstr ""
+msgstr "De witte omtreklijn geeft de positie van de bouwplaat aan bij Z = 0."
msgid "Support Generated"
msgstr "Ondersteuning gegenereerd"
@@ -197,6 +193,9 @@ msgstr "Toets 1~9"
msgid "Choose filament"
msgstr "Kies filament"
+msgid "Connected same color"
+msgstr "Dezelfde kleur aangesloten"
+
msgid "Edge detection"
msgstr "Rand detectie"
@@ -264,6 +263,15 @@ msgstr "Getekende kleur verwijderen"
msgid "Painted using: Filament %1%"
msgstr "Getekend met filament %1%"
+msgid "Fuzzy skin Painting"
+msgstr "Fuzzy skin schilderen"
+
+msgid "Add fuzzy skin"
+msgstr "Fuzzy skin toevoegen"
+
+msgid "Remove fuzzy skin"
+msgstr "Verwijder fuzzy skin"
+
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"
@@ -375,6 +383,8 @@ msgstr "Deel coördinaten"
msgid "%"
msgstr "%"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Height of one text line - Font Ascent
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Size"
msgstr "Maat"
@@ -464,6 +474,8 @@ msgstr "Beweging:"
msgid "Groove Angle"
msgstr "Groefhoek"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Angle between Y axis and text line direction.
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Rotation"
msgstr "Rotatie"
@@ -483,6 +495,8 @@ msgstr "Verbinding toevoegen"
msgid "Groove"
msgstr "Groef"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Size in emboss direction
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Depth"
msgstr "Diepte"
@@ -855,15 +869,153 @@ msgstr "Naad schilderen"
msgid "Remove selection"
msgstr "Verwijder selectie"
-msgid "Shift + Mouse move up or down"
-msgstr "Shift + Muis omhoog of omlaag bewegen"
+msgid "Recommend"
+msgstr ""
-msgid "Rotate text"
-msgstr "Tekst roteren"
+msgid "Old version"
+msgstr ""
+
+msgid "First font"
+msgstr "Eerste lettertype"
+
+msgid "Default font"
+msgstr "Standaard lettertype"
+
+msgid "Save the parameters of the current text tool as a style for easy subsequent use."
+msgstr "Sla de parameters van het huidige tekstgereedschap op als stijl voor eenvoudig later gebruik."
+
+#, boost-format
+msgid "Modified style \"%1%\""
+msgstr "Gewijzigde stijl \"%1%\""
+
+#, boost-format
+msgid "Current style is \"%1%\""
+msgstr "Huidige stijl is \"%1%\""
+
+#, boost-format
+msgid ""
+"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue anyway?"
+msgstr ""
+"Als je de stijl verandert in \"%1%\", wordt de huidige stijlwijziging verwijderd.\n"
+"\n"
+"Wilt u toch doorgaan?"
+
+msgid "Not valid style."
+msgstr "Geen geldige stijl."
+
+#, boost-format
+msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
+msgstr "Stijl \"%1%\" kan niet worden gebruikt en wordt verwijderd uit een lijst."
+
+msgid "First Add style to list."
+msgstr "Voeg eerst stijl toe aan lijst."
+
+#, boost-format
+msgid "Save %1% style"
+msgstr "Stijl opslaan %1%"
+
+msgid "New name of style"
+msgstr "Nieuwe naam voor stijl"
+
+msgid "Name can't be empty."
+msgstr "Naam kan niet leeg zijn."
+
+msgid "Name has to be unique."
+msgstr "De naam moet uniek zijn."
+
+msgid "OK"
+msgstr "Bevestigen"
+
+msgid "Save as new style"
+msgstr "Opslaan als nieuwe stijl"
+
+msgid "The current style has been modified but not saved. Do you want to save it?"
+msgstr "De huidige stijl is gewijzigd, maar niet opgeslagen. Wil je het bewaren?"
+
+msgid "Save current style"
+msgstr "Sla de huidige stijl op"
+
+msgid "Add new style"
+msgstr "Nieuwe stijl toevoegen"
+
+msgid "Only valid font can be added to style"
+msgstr "Alleen een geldig lettertype kan aan de stijl worden toegevoegd"
+
+msgid "Add style to my list"
+msgstr "Voeg stijl toe aan mijn lijst"
+
+msgid "Remove style"
+msgstr "Stijl verwijderen"
+
+msgid "Can't remove the last existing style."
+msgstr "Kan de laatste bestaande stijl niet verwijderen."
+
+#, boost-format
+msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
+msgstr "Weet je zeker dat je de \"%1%\" stijl permanent wilt verwijderen?"
+
+#, boost-format
+msgid "Delete \"%1%\" style."
+msgstr "Stijl \"%1%\" verwijderen."
+
+#, boost-format
+msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
+msgstr "Kan \"%1%\" niet verwijderen. Het is de laatste stijl."
+
+#, boost-format
+msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
+msgstr "Kan tijdelijke stijl \"%1%\" niet verwijderen."
+
+msgid "Operation"
+msgstr "Operatie"
+
+msgid "Click to change text into object part."
+msgstr "Klik om de tekst in een objectgedeelte te veranderen."
+
+msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
+msgstr "U kunt een type van het laatste vaste deel van het object niet wijzigen."
+
+msgctxt "EmbossOperation"
+msgid "Cut"
+msgstr "Snijden"
+
+msgid "Click to change part type into negative volume."
+msgstr "Klik om het onderdeeltype te wijzigen in een negatief volume."
+
+msgid "Modifier"
+msgstr "Aanpasser"
+
+msgid "Click to change part type into modifier."
+msgstr "Klik om het onderdeeltype in een modifier te veranderen."
+
+msgid "Surround projection by char"
+msgstr "Surround projectie door char"
+
+msgid "Not surround"
+msgstr "Niet omringen"
+
+msgid "Surround surface"
+msgstr "Omringend oppervlak"
+
+msgid "Surround"
+msgstr ""
+
+msgid "Horizonal"
+msgstr "Horizontaal"
+
+msgid "Reset rotation"
+msgstr "Rotatie resetten"
+
+msgid "Rotate the text counterclockwise."
+msgstr "Draai de tekst tegen de klok in."
msgid "Text shape"
msgstr "Tekstvorm"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Select look of letter shape
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
@@ -873,20 +1025,16 @@ msgstr "Dikte"
msgid "Input text"
msgstr "Tekst invoeren"
-msgid "Embeded"
-msgstr "Ingesloten"
+msgid "Embeded depth"
+msgstr "Ingebedde diepte"
msgid "Text Gap"
msgstr "Tussenruimte in tekst"
-msgid ""
-"Embeded\r\n"
-"depth"
-msgstr ""
-"Embedded\n"
-"depth"
+msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it."
+msgstr "Waarschuwing: Er zit een spiegel in de tekstmatrix. Als je de matrix versleept, wordt deze volledig vernieuwd."
-msgid "Warning:Input cannot be empty!"
+msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font."
msgstr ""
msgid "Warning:create text fail."
@@ -898,38 +1046,96 @@ msgstr "Waarschuwing: Tekst normaal is fout."
msgid "Warning:text normal has been reset."
msgstr "Waarschuwing: Tekst normaal is gereset."
-msgid ""
-"Warning:Because current text does indeed use surround algorithm,\n"
-"if continue to edit, text has to regenerated according to new location."
+msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again."
+msgstr "Waarschuwing: oude matrix heeft minstens twee parameters: spiegeling, schaling en rotatie. Als je doorgaat met bewerken, is deze mogelijk niet correct. Sleep tekst of annuleer met de huidige houding, sla op en bewerk opnieuw."
+
+msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again."
+msgstr "Fout: Als een onjuist mesh-id of een onbekende fout wordt gedetecteerd, kan het opnieuw genereren van tekst onjuiste resultaten opleveren. Sleep tekst, sla deze op en bewerk deze opnieuw."
+
+msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok."
+msgstr "Waarschuwing: Door een functionele upgrade kan de rotatie-informatie niet worden hersteld. Sleep of wijzig tekst, sla het op en wijzig het opnieuw als het goed is."
+
+msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered."
+msgstr "Detecteerde dat de tekst niet aan het meshoppervlak hechtte. Sleep het gele vierkant handmatig naar het mesh-oppervlak dat moet worden geplakt."
+
+msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font."
+msgstr "De tekst kan niet worden geschreven met het geselecteerde lettertype. Probeer een ander lettertype te kiezen."
+
+msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
+msgstr "Tekst in reliëf mag niet alleen witregels bevatten."
+
+msgid "Unsupported characters automatically switched to fallback font."
+msgstr "Tekens die niet worden ondersteund, worden automatisch overgeschakeld naar het fallback-lettertype."
+
+msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
+msgstr "Tekst toont de huidige horizontale uitlijning niet."
+
+#, boost-format
+msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
+msgstr "Font \"%1%\" kan niet worden geselecteerd."
+
+msgid "Revert text size."
+msgstr "Tekstgrootte wijzigen."
+
+msgid "No symbol"
+msgstr "Geen symbool"
+
+msgid "Loading"
+msgstr "Laden"
+
+msgid "In queue"
+msgstr "In de rij"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Copy surface of model on surface of the embossed text
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Use surface"
+msgstr "Ondergrond gebruiken"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Option to change projection on curved surface
+#. for each character(glyph) in text separately
+msgid "Per glyph"
msgstr ""
-msgid ""
-"Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. \n"
-"If you continue editing, it may not be correct. \n"
-"Please dragging text or cancel using current pose, \n"
-"save and reedit again."
-msgstr ""
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
+msgid "Alignment"
+msgstr "Uitlijning"
-msgid ""
-"Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, \n"
-"regenerating text may result in incorrect outcomes.\n"
-"Please drag text,save it then reedit it again."
-msgstr ""
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Text gap"
+msgstr "Tussenruimte in tekst"
-msgid ""
-"Warning:Due to functional upgrade, rotation information \n"
-"cannot be restored. Please drag or modify text,\n"
-" save it and reedit it will ok."
-msgstr ""
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Line gap"
+msgstr "Gat in de lijn"
-msgid "Use opened text pose"
-msgstr ""
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Boldness"
+msgstr "Dapperheid"
-msgid "Surface"
-msgstr "Oppervlak"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Like Font italic
+msgid "Skew ratio"
+msgstr "Scheefheidsverhouding"
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "Horizontale tekst"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Distance from model surface to be able
+#. move text as part fully into not flat surface
+#. move text as modifier fully out of not flat surface
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "From surface"
+msgstr "Vanaf het oppervlak"
+
+msgid "Style name"
+msgstr "Stijl naam"
+
+msgid "There is already a text style with the same name."
+msgstr "Er is al een tekststijl met dezelfde naam."
+
+msgid "There are spaces or illegal characters present."
+msgstr "Er zijn spaties of illegale tekens aanwezig."
msgid "Head diameter"
msgstr "Diameter van de kop"
@@ -992,14 +1198,6 @@ msgstr "Nano SVG-parser kan niet laden vanuit het bestand (%1%)."
msgid "%1% contains some unsupported data. Please use third-party software to convert the SVG to path data before reimporting."
msgstr "%1% bevat niet-ondersteunde gegevens. Gebruik software van derden om de SVG te converteren naar padgegevens voordat u deze opnieuw importeert."
-#. TRN - Input label. Be short as possible
-msgid "Use surface"
-msgstr "Ondergrond gebruiken"
-
-#. TRN - Input label. Be short as possible
-msgid "From surface"
-msgstr "Vanaf het oppervlak"
-
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegelen"
@@ -1131,9 +1329,6 @@ msgstr "Afstand resetten"
msgid "Rotate text Clock-wise."
msgstr "Draai tekst met de klok mee."
-msgid "Reset rotation"
-msgstr "Rotatie resetten"
-
msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
msgstr "Vergrendel/ontgrendel de rotatiehoek bij het slepen boven het oppervlak."
@@ -1149,31 +1344,9 @@ msgstr "Spiegel instellen"
msgid "Face the camera"
msgstr "Kijk naar de camera"
-msgid "Operation"
-msgstr "Operatie"
-
msgid "Join"
msgstr "Verbinden"
-msgid "Click to change text into object part."
-msgstr "Klik om de tekst in een objectgedeelte te veranderen."
-
-msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
-msgstr "U kunt een type van het laatste vaste deel van het object niet wijzigen."
-
-msgctxt "EmbossOperation"
-msgid "Cut"
-msgstr "Snijden"
-
-msgid "Click to change part type into negative volume."
-msgstr "Klik om het onderdeeltype te wijzigen in een negatief volume."
-
-msgid "Modifier"
-msgstr "Aanpasser"
-
-msgid "Click to change part type into modifier."
-msgstr "Klik om het onderdeeltype in een modifier te veranderen."
-
#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
msgid "Change SVG Type"
msgstr "SVG-type wijzigen"
@@ -1242,7 +1415,7 @@ msgid "QIDIStudio got an unhandled exception: %1%"
msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden in QIDI Studio : %1%"
msgid "This file is not from a trusted site, do you want to open it anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Dit bestand komt niet van een vertrouwde site. Wilt u het toch openen?"
msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos"
@@ -1375,9 +1548,6 @@ msgstr "Het aantal gebruikersvoorinstellingen dat in de cloud is opgeslagen, hee
msgid "Sync user presets"
msgstr "Synchroniseer gebruikersvoorinstellingen"
-msgid "Loading"
-msgstr "Laden"
-
msgid "Loading user preset"
msgstr "Voorinstelling voor gebruiker laden"
@@ -1777,16 +1947,16 @@ msgid "Center"
msgstr "Centreren"
msgid "Sub merge"
-msgstr ""
+msgstr "Sub samenvoegen"
msgid "Edit Process Settings"
msgstr "Procesinstellingen bewerken"
msgid "Copy Process Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Kopieer procesinstellingen"
msgid "Paste Process Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Procesinstellingen plakken"
msgid "Edit print parameters for a single object"
msgstr "Pas de printinstellingen aan voor een enkel object"
@@ -1857,6 +2027,9 @@ msgstr "Klik op het pictogram om de afdruk eigenschap van het object in te schak
msgid "Click the icon to edit support painting of the object"
msgstr "Klik op het pictogram om de support van het object te bewerken"
+msgid "Click the icon to edit fuzzy skin painting of the object"
+msgstr ""
+
msgid "Click the icon to edit color painting of the object"
msgstr "Klik op het pictogram om de kleur van het object te bewerken"
@@ -2121,9 +2294,6 @@ msgstr "Aangepaste G-code"
msgid "Enter Custom G-code used on current layer:"
msgstr "Voer de aangepaste G-code in die op de huidige laag wordt gebruikt:"
-msgid "OK"
-msgstr "Bevestigen"
-
msgid "Jump to Layer"
msgstr "Ga naar laag"
@@ -2215,7 +2385,7 @@ msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatica
msgstr "Kies een AMS-sleuf en druk op de knop \"Laden\" of \"Lossen\" om automatisch filament te laden of te ontladen."
msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations."
-msgstr ""
+msgstr "Het type filament is onbekend wat nodig is om deze actie uit te voeren. Stel de informatie van het doelfilament in."
msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully."
msgstr ""
@@ -2226,6 +2396,15 @@ msgstr "Toch veranderen"
msgid "Off"
msgstr "Uit"
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance."
+msgstr "Als u filtratie inschakelt, wordt de juiste ventilator opnieuw ingezet om gas te filteren. Dit kan de koelprestaties verminderen."
+
+msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully"
+msgstr "Het inschakelen van filtratie tijdens het printen kan de koeling verminderen en de printkwaliteit beïnvloeden. Kies daarom zorgvuldig."
+
msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing."
msgstr "Het geselecteerde materiaal ondersteunt alleen de huidige waaiermodus en kan niet worden gewijzigd tijdens het afdrukken."
@@ -2241,9 +2420,6 @@ msgstr "Uitlaat"
msgid "Full Cooling"
msgstr "Volledige koeling"
-msgid "Num?"
-msgstr ""
-
msgid "Init"
msgstr ""
@@ -2281,14 +2457,18 @@ msgstr "De ventilator regelt de temperatuur tijdens het printen om de printkwali
msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air."
msgstr "De koelmodus is geschikt voor het printen van PLA/PETG/TPU-materialen en filtert de kamerlucht."
-msgid "Heating mode is suitable for printeing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
-msgstr "De verwarmingsmodus is geschikt voor het printen van ABS/ASA/PC/PA-materialen en circuleert en filtert de kamerlucht."
+msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
+msgstr "De verwarmingsmodus is geschikt voor het printen van ABS/ASA/PC/PA-materialen en zorgt voor circulatie en filtering van de lucht in de kamer."
msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled."
msgstr "Sterke koelmodus is geschikt voor het printen van PLA/TPU-materialen. In deze modus worden de afdrukken volledig afgekoeld."
-msgid "Num"
-msgstr ""
+msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials."
+msgstr "De koelmodus is geschikt voor het printen van PLA/PETG/TPU-materialen."
+
+msgctxt "air_duct"
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
msgid "Idling..."
msgstr "Inactief..."
@@ -2408,6 +2588,12 @@ msgstr "Het lettertype heeft geen vorm voor een bepaalde tekst."
msgid "There is no valid surface for text projection."
msgstr "Er is geen geldig oppervlak voor tekstprojectie."
+msgid "Text mesh ie empty."
+msgstr "Text mesh d.w.z. leeg."
+
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
msgid "Error! Unable to create thread!"
msgstr "Fout! Kan topic niet aanmaken!"
@@ -2823,8 +3009,8 @@ msgstr ""
msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page."
msgstr ""
-msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
-msgstr "Opmerking: Alleen de AMS-slots die met hetzelfde materiaaltype zijn geladen, kunnen worden geselecteerd."
+msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected."
+msgstr "Opmerking: Alleen sleuven met geladen gloeidraad kunnen worden geselecteerd."
msgid "Enable AMS"
msgstr "AMS inschakelen"
@@ -3141,6 +3327,13 @@ msgstr ""
"Laaghoogte is te groot\n"
"Terugzetten naar 0.2mm"
+msgid ""
+"Should not large than layer height.\n"
+"Reset to 10%"
+msgstr ""
+"Mag niet groter zijn dan de laaghoogte.\n"
+"Teruggezet naar 10%"
+
msgid ""
"Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1"
@@ -3241,6 +3434,8 @@ msgid ""
"lock depth should smaller than skin depth.\n"
"Reset to 50%% of skin depth"
msgstr ""
+"de overlapdiepte moet kleiner zijn dan de huiddiepte.\n"
+"Reset naar 50%% van huiddiepte"
msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0, timelapse type is traditional and smoothing wall speed in z direction is false."
msgstr "De spiraalmodus werkt alleen als wandlussen op 1 staat, ondersteuning is uitgeschakeld, bovenste lagen van de schaal op 0 staat, de dichtheid van de dunne vulling op 0 staat, het timelapse-type op traditioneel staat en het afvlakken van de wandsnelheid in de z-richting op false staat."
@@ -3275,14 +3470,14 @@ msgstr "Filament wordt gewisseld"
msgid "M400 pause"
msgstr "M400-pauze"
-msgid "Paused due to filament runout"
-msgstr "De printtaak is gepauzeerd omdat het filament op is"
+msgid "Paused (filament ran out)"
+msgstr ""
-msgid "Heating hotend"
-msgstr "Hotend opwarmen"
+msgid "Heating nozzle"
+msgstr ""
-msgid "Calibrating extrusion"
-msgstr "Extrusie wordt gecalibreerd"
+msgid "Calibrating dynamic flow"
+msgstr ""
msgid "Scanning bed surface"
msgstr "Het printbed oppervlak wordt gescand"
@@ -3305,29 +3500,29 @@ msgstr "Nozzle wordt schoongemaakt"
msgid "Checking extruder temperature"
msgstr "Extruder temperatuur wordt gecontroleerd"
-msgid "Printing was paused by the user"
-msgstr "Printen is onderbroken door de gebruiker"
+msgid "Paused by the user"
+msgstr ""
-msgid "Pause of front cover falling"
-msgstr "Pauze cover printkop los"
+msgid "Pause (front cover fall off)"
+msgstr ""
msgid "Calibrating the micro lidar"
msgstr "Kalibreren van de micro lidar"
-msgid "Calibrating extrusion flow"
-msgstr "De extrusieflow kalibreren"
+msgid "Calibrating flow ratio"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
-msgstr "Onderbroken vanwege storing in de nozzle temperatuur"
+msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
-msgstr "Onderbroken vanwege storing in de temperatuur van het printbed"
+msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)"
+msgstr ""
msgid "Filament unloading"
msgstr "Lossen van filament"
-msgid "Skip step pause"
-msgstr "Stappauze overslaan"
+msgid "Pause (step loss)"
+msgstr ""
msgid "Filament loading"
msgstr "Filament bezig met laden"
@@ -3335,44 +3530,44 @@ msgstr "Filament bezig met laden"
msgid "Motor noise cancellation"
msgstr "Motorruisonderdrukking"
-msgid "Paused due to AMS lost"
-msgstr "Gepauzeerd wegens verlies van AMS"
+msgid "Pause (AMS offline)"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to low speed of the heat break fan"
-msgstr "Gepauzeerd vanwege lage snelheid van de ventilator voor warmteonderbreking"
+msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to chamber temperature control error"
-msgstr "Gepauzeerd vanwege een fout in de temperatuurregeling van de kamer"
+msgid "Pause (chamber temperature control problem)"
+msgstr ""
msgid "Cooling chamber"
msgstr "Koelkamer"
-msgid "Paused by the Gcode inserted by user"
-msgstr "Gepauzeerd door de Gcode ingevoegd door gebruiker"
+msgid "Pause (Gcode inserted by user)"
+msgstr ""
msgid "Motor noise showoff"
msgstr "Motorgeluid showoff"
-msgid "Nozzle filament covered detected pause"
-msgstr "Nozzle filament bedekt gedetecteerde pauze"
+msgid "Pause (nozzle clumping)"
+msgstr ""
-msgid "Cutter error pause"
-msgstr "Pauze bij snijfout"
+msgid "Pause (cutter error)"
+msgstr ""
-msgid "First layer error pause"
-msgstr "Eerste laag foutpauze"
+msgid "Pause (first layer error)"
+msgstr ""
-msgid "Nozzle clog pause"
-msgstr "Pauze bij verstopping van het mondstuk"
+msgid "Pause (nozzle clog)"
+msgstr ""
-msgid "Check printer absolute accuracy before calibration"
-msgstr "Controleer de absolute nauwkeurigheid van de printer voordat u gaat kalibreren"
+msgid "Measuring motion percision"
+msgstr ""
-msgid "Absolute accuracy calibration"
-msgstr "Absolute nauwkeurigheid kalibratie"
+msgid "Enhancing motion percision"
+msgstr ""
-msgid "Check printer absolute accuracy after calibration"
-msgstr "Controleer de absolute nauwkeurigheid van de printer na kalibratie"
+msgid "Measure motion accuracy"
+msgstr ""
msgid "Nozzle offset calibration"
msgstr "Nozzle Offset Kalibratie"
@@ -3392,11 +3587,11 @@ msgstr "Laser kalibratie"
msgid "Auto Check: Platform"
msgstr "Automatische controle: Platform"
-msgid "Confirming birdeye camera position"
-msgstr "De positie van de birdeye-camera bevestigen"
+msgid "Confirming BirdsEye Camera location"
+msgstr ""
-msgid "Calibrating birdeye camera"
-msgstr "Birdeye-camera kalibreren"
+msgid "Calibrating BirdsEye Camera"
+msgstr ""
msgid "Auto bed leveling -phase 1"
msgstr "Automatische bednivellering - fase 1"
@@ -3407,12 +3602,27 @@ msgstr "Automatische bednivellering - fase 2"
msgid "Heating chamber"
msgstr "Verwarmingskamer"
-msgid "Heated bed cooling"
-msgstr "Koeling van het verwarmde bed"
+msgid "Cooling heatbed"
+msgstr ""
msgid "Printing calibration lines"
msgstr "Kalibratielijnen printen"
+msgid "Auto Check: Material"
+msgstr ""
+
+msgid "Live View Camera Calibration"
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Check: Material Position"
+msgstr ""
+
+msgid "Cutting Module Offset Calibration"
+msgstr ""
+
msgid "left"
msgstr "links"
@@ -3451,16 +3661,24 @@ msgid "Timelapse is not supported on this printer."
msgstr ""
msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Timelapse is not supported when storage is not inserted."
msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "Timelapse is not supported when storage is unavailable."
msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly."
msgstr ""
msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer."
-msgstr ""
+msgstr "Om uw veiligheid te garanderen, kunnen bepaalde verwerkingstaken (zoals laser) alleen op de printer worden hervat."
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down."
+msgstr "De kamertemperatuur is te hoog, waardoor het filament zacht kan worden. Wacht tot de kamertemperatuur lager is dan %d℃. Je kunt de voordeur openen of ventilatoren inschakelen om af te koelen."
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃."
+msgstr "De AMS-temperatuur is te hoog, waardoor het filament zacht kan worden. Wacht tot de AMS-temperatuur lager is dan %d℃."
msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
msgstr "De huidige kamertemperatuur of de gewenste kamertemperatuur is hoger dan 45℃. Om verstopping van de extruder te voorkomen, is het niet toegestaan filament met een lage temperatuur (PLA/PETG/TPU) te laden."
@@ -3492,17 +3710,20 @@ msgstr "Kalibratiefout"
msgid "TPU is not supported by AMS."
msgstr "TPU wordt niet ondersteund door AMS."
-msgid "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF is not supported by AMS."
-msgstr "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF wordt niet ondersteund door AMS."
-
msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to dry it before use."
msgstr "Vochtige PVA zal flexibel worden en vast komen te zitten in de AMS, zorg er dus voor dat je het droogt voor gebruik."
+msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite."
+msgstr "Het ruwe oppervlak van PLA Glow kan de slijtage van het AMS-systeem versnellen, vooral op de interne onderdelen van het AMS Lite."
+
msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution."
msgstr "CF/GF-filamenten zijn hard en bros. Ze kunnen gemakkelijk breken of vast komen te zitten in AMS."
-msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite."
-msgstr "Het ruwe oppervlak van PLA Glow kan de slijtage van het AMS-systeem versnellen, vooral op de interne onderdelen van het AMS Lite."
+msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
+msgstr "PPS-CF is bros en kan breken in een gebogen PTFE-buis boven de toolhead."
+
+msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
+msgstr "PPA-CF is bros en kan breken in een gebogen PTFE-buis boven de toolhead."
msgid "default"
msgstr "Standaard"
@@ -3614,6 +3835,9 @@ msgstr "Totaal"
msgid "Total cost"
msgstr "Totale kosten"
+msgid "Time"
+msgstr "Tijd"
+
msgid "Time Estimation"
msgstr "Geschatte duur"
@@ -3686,9 +3910,6 @@ msgstr "Snijresultaat"
msgid "Color Scheme"
msgstr "Kleurschema"
-msgid "Time"
-msgstr "Tijd"
-
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
@@ -3998,6 +4219,12 @@ msgstr "Opsplitsten in delen"
msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes."
msgstr "En het is geldig bij het importeren van een stl met ten minste twee meshes."
+msgid "Click to Extend"
+msgstr "Klik om uit te breiden"
+
+msgid "Click to Collapse"
+msgstr "Klik om samen te vouwen"
+
msgid "Assembly View"
msgstr "Montageweergave"
@@ -4089,7 +4316,7 @@ msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters accordi
msgstr "PLA- en PETG-filamenten gedetecteerd in het mengsel. Pas de parameters aan volgens Wiki om de afdrukkwaliteit te garanderen."
msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary."
-msgstr ""
+msgstr "De hoofdtoren steekt verder uit dan de plaatgrens."
msgid "Click Wiki for help."
msgstr "Klik op Wiki voor hulp."
@@ -4423,6 +4650,9 @@ msgstr "Exporteren"
msgid "Publish to MakerWorld"
msgstr "Publiceren op MakerWorld"
+msgid "Batch Preset Management"
+msgstr "Batch Preset beheer"
+
msgid "Quit"
msgstr "Stop"
@@ -4489,6 +4719,12 @@ msgstr "3D Navigator weergeven"
msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene"
msgstr ""
+msgid "Reset Window Layout"
+msgstr "Vensterindeling resetten"
+
+msgid "Reset to default window layout"
+msgstr "Terugzetten naar standaard vensterindeling"
+
msgid "Show object labels in 3D scene"
msgstr "Toon objectlabels in 3D-scène"
@@ -4706,8 +4942,8 @@ msgstr "De speler werkt niet goed. Installeer de systeemspeler opnieuw."
msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry."
msgstr "De speler is niet geladen; klik op de \"play\" knop om het opnieuw te proberen."
-msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
-msgstr "Tijdelijk gesloten omdat er lange tijd niet gewerkt is."
+msgid "Temporarily closed because there is no operation for a while."
+msgstr "Tijdelijk gesloten omdat er tijdelijk geen activiteit zal zijn."
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr "Tijdelijk gesloten omdat er een tijdje niet geprint hoeft te worden."
@@ -5080,6 +5316,9 @@ msgstr "Schakelen mislukt"
msgid "Printing Progress"
msgstr "Print voortgang"
+msgid "Parts Skip"
+msgstr "Onderdelen overslaan"
+
msgid "Resume"
msgstr "Hervatten"
@@ -5089,8 +5328,8 @@ msgstr "Stop"
msgid "Layer: N/A"
msgstr "Laag: N/A"
-msgid "Finish Time: N/A"
-msgstr "Eindtijd: n.v.t."
+msgid "Estimated finish time: "
+msgstr "Geschatte eindtijd: "
msgid ""
"The estimated printing time for \n"
@@ -5121,9 +5360,6 @@ msgstr "Tarief"
msgid "Finished"
msgstr "Voltooid"
-msgid "Finish Time: "
-msgstr "Eindtijd: "
-
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
@@ -5172,6 +5408,18 @@ msgstr "Weet je zeker dat je deze print wilt stoppen?"
msgid "Unknown error."
msgstr "Onbekende fout."
+msgid "The printer is busy on other print job"
+msgstr "De printer is bezig met een andere printtaak."
+
+msgid "Current extruder is busy changing filament"
+msgstr "Huidige extruder is bezig met het verwisselen van filament"
+
+msgid "Current slot has alread been loaded"
+msgstr "Huidige sleuf is al geladen"
+
+msgid "The selected slot is empty."
+msgstr "De geselecteerde sleuf is leeg."
+
msgid "Downloading..."
msgstr "Downloaden..."
@@ -5190,6 +5438,10 @@ msgstr "Laag: %s"
msgid "Layer: %d/%d"
msgstr "Laag: %d/%d"
+#, c-format, boost-format
+msgid "(%d)"
+msgstr ""
+
msgid "Auto homing"
msgstr "Automatische homing"
@@ -5229,18 +5481,15 @@ msgstr "Ludicrous"
msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti dectection. Please choose carefully."
msgstr ""
-msgid "Turn it Off"
+msgid "Keep it On"
msgstr ""
-msgid "Keep it On"
+msgid "Turn it Off"
msgstr ""
msgid "Can't start this without storage."
msgstr "Kan dit niet starten zonder opslag."
-msgid "The printer is busy on other print job"
-msgstr "De printer is bezig met een andere printtaak."
-
msgid "Rate the Print Profile"
msgstr "Beoordeel het printprofiel"
@@ -5444,7 +5693,7 @@ msgstr "Laatste versie:"
msgctxt "Software"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Nu bijwerken"
msgid "Not for now"
msgstr "Niet voor nu"
@@ -5524,6 +5773,12 @@ msgid_plural "%1$d Objects have color painting."
msgstr[0] "%1$d De objecten hebben geschilderde kleuren.@%1$d De objecten hebben geschilderde kleuren."
msgstr[1] "%1$d De objecten hebben geschilderde kleuren.@%1$d De objecten hebben geschilderde kleuren."
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object has fuzzy skin."
+msgid_plural "%1$d Objects have fuzzy skin."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
@@ -5575,6 +5830,9 @@ msgstr "Gcode-paden overlappen elkaar"
msgid "Support painting"
msgstr "Support intekenen"
+msgid "Fuzzy skin"
+msgstr ""
+
msgid "Color painting"
msgstr "Kleur aanbrengen"
@@ -5627,11 +5885,38 @@ msgstr "Bouwplaatdetectie"
msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected."
msgstr "Identificeert het type en de positie van de printplaat op het heatsbed. Pauzeren van het afdrukken als er een mismatch wordt gedetecteerd."
+msgid "AI Detections"
+msgstr "AI-detecties"
+
+msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected."
+msgstr "De printer stuurt een assistentbericht of pauzeert het printen als een van de volgende problemen wordt gedetecteerd."
+
msgid "Enable AI monitoring of printing"
msgstr "AI-monitoring van het printen inschakelen"
-msgid "Sensitivity of pausing is"
-msgstr "De gevoeligheid van het pauzeren is"
+msgid "Pausing Sensitivity:"
+msgstr "Pauzeren gevoeligheid:"
+
+msgid "Spaghetti Detection"
+msgstr "Spaghetti-detectie"
+
+msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)."
+msgstr "Detecteer spaghettifouten (verspreid verloren filament)."
+
+msgid "Purge Chute Pile-Up Detection"
+msgstr "Detectie van ophoping in spoelgoot"
+
+msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute."
+msgstr "Controleer of het afval zich ophoopt in de spoelgoot."
+
+msgid "Nozzle Clumping Detection"
+msgstr "Detectie van klontvorming in nozzles"
+
+msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects."
+msgstr "Controleer of de nozzle is samengeklonterd met filament of andere vreemde objecten."
+
+msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding."
+msgstr "Detecteert luchtdruk veroorzaakt door verstopping van de nozzle of het schuren van het filament."
msgid "First Layer Inspection"
msgstr "Inspectie van de eerste laag"
@@ -5660,9 +5945,6 @@ msgstr "Promptgeluid toestaan"
msgid "Filament Tangle Detect"
msgstr "Filament Tangle Detection"
-msgid "Nozzle Clumping Detection"
-msgstr "Detectie van klontvorming in nozzles"
-
msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects."
msgstr "Controleer of de nozzle klontert door gloeidraad of andere vreemde voorwerpen."
@@ -5675,6 +5957,9 @@ msgstr "Nozzle flow"
msgid "Please change the nozzle settings on the printer."
msgstr ""
+msgid "View wiki"
+msgstr ""
+
msgid "Hardened Steel"
msgstr "Gehard staal"
@@ -5687,6 +5972,9 @@ msgstr ""
msgid "High flow"
msgstr "Hoge flow"
+msgid "No wiki link available for this printer."
+msgstr "Er is geen wiki-link beschikbaar voor deze printer."
+
msgid "Global"
msgstr "Globale"
@@ -5712,6 +6000,20 @@ msgstr "Printer instellingen"
msgid "The %s nozzle can not print %s."
msgstr "De %s nozzle kan niet %s afdrukken."
+msgid " nozzle"
+msgstr " sproeier"
+
+#, boost-format
+msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n"
+msgstr "Het wordt afgeraden om de volgende filamenten te printen met %1%: %2%\n"
+
+msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n"
+msgstr "Het wordt afgeraden om de volgende nozzle- en filamentcombinaties te gebruiken:\n"
+
+#, boost-format
+msgid "%1% with %2%\n"
+msgstr "%1% met %2%\n"
+
#, boost-format
msgid " plate %1%: "
msgstr " plaat %1%: "
@@ -5800,6 +6102,9 @@ msgstr "Verbinding"
msgid "Click to view the wiki of the current plate type"
msgstr "Klik om de wiki van het huidige plaattype te bekijken"
+msgid "Sync info"
+msgstr "Synchronisatie-info"
+
msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS"
msgstr "Synchroniseer nozzle-informatie en het aantal AMS"
@@ -6115,12 +6420,16 @@ msgid ""
"The currently connected printer '%s', is a %s model.\n"
"To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s."
msgstr ""
+"De momenteel aangesloten printer '%s\" is een %s model.\n"
+"Als u deze printer wilt gebruiken om af te drukken, wijzigt u het printermodel van het projectbestand naar %s."
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The currently connected printer '%s', is a %s model but not consistent with preset in project file.\n"
"To use this printer for printing, please switch the preset first."
msgstr ""
+"De momenteel aangesloten printer '%s' is een %s model, maar komt niet overeen met de voorinstelling in het projectbestand.\n"
+"Als u deze printer wilt gebruiken om af te drukken, schakelt u eerst de voorinstelling om."
msgid "Switch now"
msgstr "Nu overschakelen"
@@ -6163,6 +6472,9 @@ msgstr "Project %d%% gedownload"
msgid "Importing to QIDI Studio failed. Please download the file and manually import it."
msgstr "Importeren naar QIDI Studio is mislukt. Download het bestand en importeer het handmatig."
+msgid "The current settings produce a model that is too large. Please narrow the range or increase the step size. (Model size is proportional to (End - Start) / Step size.)"
+msgstr "De huidige instellingen produceren een te groot model. Verklein het bereik of vergroot de stapgrootte. (De modelgrootte is evenredig met (Einde - Begin) / Stapgrootte)."
+
msgid "The selected file"
msgstr "Het geselecteerde bestand"
@@ -6265,10 +6577,10 @@ msgid "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before ex
msgstr "Negatieve delen gedetecteerd. Wil je mesh booleaans uitvoeren voordat je exporteert?"
msgid "It is not recommended to use PVA filaments with 0.2mm nozzles."
-msgstr ""
+msgstr "Het wordt niet aanbevolen om PVA-filamenten met nozzles van 0,2 mm te gebruiken."
msgid "Are you sure to use them? \n"
-msgstr ""
+msgstr "Weet u zeker dat u ze gaat gebruiken? \n"
msgid ""
"Print By Object: \n"
@@ -6286,6 +6598,9 @@ msgstr "Stuur naar printer"
msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing."
msgstr "Handmatig aangebrachte support en kleuren zijn verwijderd voor het repareren."
+msgid "Custom supports,seam_facets and color painting were removed before repairing,model name:"
+msgstr "Aangepaste steunen, seam_facets en kleurverf zijn verwijderd voordat de modelnaam werd gerepareerd:"
+
#, c-format, boost-format
msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect an %s printer before syncing."
msgstr "Printer niet aangesloten. Ga naar de apparaatpagina om een %s printer aan te sluiten voordat u gaat synchroniseren."
@@ -6524,6 +6839,12 @@ msgstr "Met deze optie ingeschakeld kun je materialen met een groot temperatuurv
msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
msgstr "Wis mijn keuze voor het synchroniseren van printervoorinstellingen na het laden van het bestand."
+msgid "Clear my choice for Load 3mf dialog settings."
+msgstr "Wis mijn keuze voor de dialooginstellingen van Laad 3mf."
+
+msgid "Show the warning dialog again when importing non-QIDI 3MF files"
+msgstr "Toon de waarschuwingsdialoog opnieuw bij het importeren van niet-QIDI 3MF-bestanden"
+
msgid "3D Settings"
msgstr "3D-instellingen"
@@ -6557,6 +6878,15 @@ msgstr "Verbeter de renderprestaties met LOD"
msgid "Improved rendering performance under the scene of multiple plates and many models."
msgstr "Verbeterde renderprestaties onder de scène van meerdere platen en veel modellen."
+msgid "Collapsible"
+msgstr "Inklapbaar"
+
+msgid "Uncollapsible"
+msgstr "Niet inklapbaar"
+
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "Stijl van de werkbalk"
+
msgid "Grabber scale"
msgstr "De schaal van de grijper"
@@ -6788,9 +7118,6 @@ msgstr "Juiste filamenten"
msgid "Click to pick filament color"
msgstr "Klik om de filament kleur te kiezen"
-msgid "Please choose the filament colour"
-msgstr "Kies de kleur van het filament"
-
msgid "Add/Remove presets"
msgstr "Voorinstellingen toevoegen/verwijderen"
@@ -6801,13 +7128,13 @@ msgid "Project-inside presets"
msgstr "Voorinstellingen binnen project"
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Systeem"
msgid "Unsupported presets"
msgstr ""
msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Niet ondersteund"
msgid "Add/Remove filaments"
msgstr "Filament toevoegen/verwijderen"
@@ -7004,6 +7331,12 @@ msgstr "Aan"
msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->"
msgstr "Niet tevreden met de groepering van filamenten? Hergroepeer en snijd in plakjes ->"
+msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing"
+msgstr "Wijzig de externe spoel handmatig tijdens het printen, voor printen in meerdere kleuren"
+
+msgid "Multi-color with external"
+msgstr "Meerkleurig met externe"
+
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr "Je methode voor het groeperen van filamenten in het gesneden bestand is niet optimaal."
@@ -7071,10 +7404,12 @@ msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing."
-msgstr ""
+msgstr "Er is meer dan één filamenttype toegewezen aan dezelfde externe spoel, wat afdrukproblemen kan veroorzaken. De printer pauzeert niet tijdens het afdrukken."
msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file."
msgstr ""
+"De instelling van het filamenttype van de externe spoel verschilt van het filament in het slicebestand, \n"
+" wat afdrukproblemen kan veroorzaken. "
msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing."
msgstr "Het printertype dat is geselecteerd bij het genereren van G-Code komt niet overeen met de momenteel geselecteerde printer. Het wordt aanbevolen om hetzelfde printertype te gebruiken voor het slicen."
@@ -7097,9 +7432,6 @@ msgstr ""
msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality."
msgstr ""
-msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
-msgstr "Aansluiten op de printer. Kan niet annuleren tijdens het verbindingsproces."
-
msgid "Preparing print job"
msgstr "Print opdracht voorbereiden"
@@ -7123,13 +7455,13 @@ msgid "extruder"
msgstr ""
msgid "both extruders"
-msgstr ""
+msgstr "beide extruders"
msgid "right extruder"
-msgstr ""
+msgstr "rechter extruder"
msgid "left extruder"
-msgstr ""
+msgstr "linker extruder"
msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting."
msgstr "Tips: Als je de nozzle van je printer onlangs hebt gewijzigd, ga dan naar 'Apparaat -> Printeronderdelen' om de instelling van de nozzle te wijzigen."
@@ -7148,11 +7480,11 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "The filament on %s may soften. Please unload."
-msgstr ""
+msgstr "Het filament op %s kan zachter worden. Gelieve uit te laden."
#, c-format, boost-format
msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament."
-msgstr ""
+msgstr "Het filament op %s is onbekend en kan zachter worden. Gelieve filament in te stellen."
msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match."
msgstr ""
@@ -7235,23 +7567,23 @@ msgstr ""
msgid "High chamber temperature is required. Please close the door."
msgstr ""
-msgid "No labels are currently stored."
-msgstr ""
+msgid "Please refer to Wiki before use->"
+msgstr "Raadpleeg de Wiki voor gebruik->"
msgid "Send to Printer storage"
msgstr "Verzenden naar printeropslag"
msgid "Try to connect"
-msgstr ""
+msgstr "Probeer verbinding te maken"
msgid "click to retry"
-msgstr ""
+msgstr "klik om het opnieuw te proberen"
msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr "Time-out voor uploadbestand: controleer of de firmwareversie dit ondersteunt."
msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again."
-msgstr ""
+msgstr "No available external storage was found. Please confirm and try again."
msgid "Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr "Time-out voor het verkrijgen van mediamogelijkheden, controleer of de firmwareversie dit ondersteunt."
@@ -7266,7 +7598,7 @@ msgid "Sending failed, please try again!"
msgstr "Verzenden is mislukt, probeer het opnieuw!"
msgid "Connection failed. Click the icon to retry"
-msgstr ""
+msgstr "Verbinding mislukt. Klik op het pictogram om het opnieuw te proberen."
msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress"
msgstr "Kan de printtaak niet verzenden wanneer de upgrade wordt uitgevoerd"
@@ -7428,10 +7760,22 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
-"and use soluble materials for both support interface and support base"
+"When using PLA to support TPU, We recommend the following settings:\n"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use PLA for both support interface and support base"
msgstr ""
+"Als je PLA gebruikt om TPU te supporten, raden we de volgende instellingen aan:\n"
+"0 top z afstand, 0 interfaceafstand, 0 support/object xy afstand, interlaced rectilinear pattern, schakel uit \n"
+"onafhankelijke support layer height en gebruik PLA voor zowel support interface als support basis."
+
+msgid ""
+"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use soluble materials for both support interface and support base"
+msgstr ""
+"Als je oplosbaar materiaal gebruikt voor de support, raden we de volgende instellingen aan:\n"
+"0 top z afstand, 0 interface afstand, 0 support/object xy afstand, interlaced rectilinear pattern, schakel uit \n"
+"onafhankelijke support layer height en gebruik oplosbare materialen voor zowel support interface als support basis"
msgid ""
"Change these settings automatically? \n"
@@ -7451,9 +7795,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
-"and use soluble materials for both support interface and support base"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use soluble materials for both support interface and support base"
msgstr ""
+"Bij gebruik van oplosbaar materiaal voor de support interface raden we de volgende instellingen aan:\n"
+"0 top z afstand, 0 interfaceafstand, 0 support/object xy afstand, interlaced rectilinear pattern, schakel uit \n"
+"onafhankelijke support layer height en gebruik oplosbare materialen voor zowel support interface als support basis"
msgid ""
"Layer height is too small.\n"
@@ -7673,7 +8020,7 @@ msgid "Filament end G-code"
msgstr "Filament einde G-code"
msgid "Multi Filament"
-msgstr ""
+msgstr "Multifilament"
msgid "Printable space"
msgstr "Ruimte waarbinnen geprint kan worden"
@@ -8038,7 +8385,7 @@ msgid "Obj file Import color"
msgstr "Obj-bestand Kleur importeren"
msgid "Some faces don't have color defined."
-msgstr ""
+msgstr "Sommige zijden hebben geen gedefinieerde kleur."
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
msgstr "mtl-bestand bestaat niet, kon het materiaal niet vinden:"
@@ -8213,7 +8560,7 @@ msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, y
msgstr "In een extruder heb je tegelijkertijd extern en AMS-filament geselecteerd; U moet het externe filament handmatig wijzigen."
msgid "Successfully synchronized nozzle information."
-msgstr ""
+msgstr "Succesvol gesynchroniseerde nozzle-informatie."
msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information."
msgstr "Sproeier- en AMS-nummerinformatie met succes gesynchroniseerd."
@@ -8261,6 +8608,9 @@ msgstr "Vermenigvuldiger"
msgid "Flushing volumes for filament change"
msgstr "Volumes reinigen voor filament wijziging"
+msgid "Please choose the filament colour"
+msgstr "Kies de kleur van het filament"
+
msgid "QIDI Network plug-in not detected."
msgstr "QIDI Network-plug-in niet gedetecteerd."
@@ -8578,9 +8928,6 @@ msgstr "2. Als de IP- en toegangscode hieronder afwijken van de werkelijke waard
msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen."
msgstr "3. Vraag de SN van de printer op; deze is meestal te vinden in de apparaatinformatie op het scherm van de printer."
-msgid "View wiki"
-msgstr ""
-
msgid "Access Code"
msgstr "Toegangscode"
@@ -8749,6 +9096,9 @@ msgstr "Object: %1%"
msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh"
msgstr "Misschien zijn delen van het object op deze hoogte te dun, of heeft het object een foutieve mesh"
+msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!"
+msgstr ""
+
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
msgstr "Er kan geen object worden afgedrukt. Misschien te klein"
@@ -8787,9 +9137,6 @@ msgstr "Groeperingsfout:"
msgid " can not be placed in the "
msgstr " kan niet worden geplaatst in de"
-msgid " nozzle"
-msgstr " sproeier"
-
msgid "Inner wall"
msgstr "Binnenste wand"
@@ -9317,6 +9664,39 @@ msgstr "mm/s"
msgid "Speed of 100% overhang wall which has 0 overlap with the lower layer."
msgstr ""
+msgid "Slow down by height"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this option to slow printing down by height"
+msgstr "Enable this option to set the upper bound of printing speed and acceleration as functions of printing height (z) when z lies within the range [\"starting height\", \"ending height\"]. For example, the upper bound of the printing speed at z changes between \"starting speed\" and \"ending speed\" by z linearly."
+
+msgid "Starting height"
+msgstr ""
+
+msgid "The height starts to slow down"
+msgstr ""
+
+msgid "Speed at starting height"
+msgstr ""
+
+msgid "Acceleration at starting height"
+msgstr ""
+
+msgid "mm/s²"
+msgstr "mm/s²"
+
+msgid "Ending height"
+msgstr ""
+
+msgid "The height finishes slowing down, Ending height should be larger than Starting height, or the slowing down will not work!"
+msgstr "“Ending height” should be larger than “Starting height”, or the slowing down will not work!"
+
+msgid "Speed at ending height"
+msgstr ""
+
+msgid "Acceleration at ending height"
+msgstr ""
+
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "Snelheid van brug en volledig overhangende muur"
@@ -9690,16 +10070,16 @@ msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"
msgid "Flush temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Spoeltemperatuur"
msgid "temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range"
-msgstr ""
+msgstr "temperatuur bij het spoelen van filament. 0 geeft de bovengrens aan van het aanbevolen temperatuurbereik van de nozzle"
msgid "Flush volumetric speed"
-msgstr ""
+msgstr "Spoelvolumetrische snelheid"
msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed"
-msgstr ""
+msgstr "Volumetrische snelheid bij het spoelen van filament. 0 geeft de maximale volumetrische snelheid aan"
msgid "mm³/s"
msgstr "mm³/s"
@@ -9939,8 +10319,20 @@ msgid "Cross Zag"
msgstr "Dwars Zag"
msgid "Locked Zag"
+msgstr "Vergrendelde Zag"
+
+msgid "Skin infill pattern"
msgstr ""
+msgid "Line pattern for skin"
+msgstr "Lijnpatroon voor skin"
+
+msgid "Skeleton infill pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Line pattern for skeleton"
+msgstr "Lijnpatroon voor skelet"
+
msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality"
msgstr "Versnelling van de topoppervlakte-invulling. Gebruik van een lagere waarde kan de kwaliteit van de bovenlaag verbeteren."
@@ -10164,40 +10556,40 @@ msgid "This parameter adds a slight rotation to each layer of infill to create a
msgstr "Deze parameter voegt een lichte rotatie toe aan elke laag infill om een kruisstructuur te creëren."
msgid "Skeleton infill density"
-msgstr ""
+msgstr "Skeletvullingsdichtheid"
msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections.default is as same as infill density."
-msgstr ""
+msgstr "Het resterende deel van de modelcontour nadat een bepaalde diepte van het oppervlak is verwijderd, wordt het skelet genoemd. Deze parameter wordt gebruikt om de dichtheid van dit gedeelte aan te passen. Wanneer twee gebieden dezelfde instellingen voor spaarzame infill hebben, maar verschillende skeletdichtheden, zullen hun skeletgebieden overlappende secties ontwikkelen. De standaardwaarde is hetzelfde als de infilldichtheid."
msgid "Skin infill density"
-msgstr ""
+msgstr "Huidvullingdichtheid"
msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, This area will not be split into two separate regions.default is as same as infill density."
-msgstr ""
+msgstr "Het deel van het buitenoppervlak van het model binnen een bepaald dieptebereik wordt de huid genoemd. Deze parameter wordt gebruikt om de dichtheid van dit gedeelte aan te passen. Wanneer twee gebieden dezelfde instellingen voor de sparse infill hebben, maar verschillende huiddichtheden, wordt dit gebied niet in twee afzonderlijke gebieden gesplitst. De standaardwaarde is hetzelfde als de infilldichtheid."
msgid "Skin infill depth"
-msgstr ""
+msgstr "Diepte van de huidvulling"
msgid "The parameter sets the depth of skin."
-msgstr ""
+msgstr "Met deze parameter wordt de diepte van de huid ingesteld."
msgid "Infill lock depth"
-msgstr ""
+msgstr "Vullingsoverlapdiepte"
msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin."
-msgstr ""
+msgstr "Met deze parameter stelt u de overlappende diepte tussen het interieur en de huid in."
msgid "Skin line width"
-msgstr ""
+msgstr "Breedte van de huidlijn"
msgid "Adjust the line width of the selected skin paths."
-msgstr ""
+msgstr "Pas de lijndikte van de geselecteerde huidpaden aan."
msgid "Skeleton line width"
-msgstr ""
+msgstr "Skeletlijnbreedte"
msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths."
-msgstr ""
+msgstr "Pas de lijnbreedte van de geselecteerde skeletpaden aan."
msgid "Symmetric infill y axis"
msgstr "Symmetrische invulling y-as"
@@ -10577,8 +10969,8 @@ msgstr "Dichtheid van het eerste raft of de eerste steunlaag"
msgid "Initial layer expansion"
msgstr "Uitzetting van de beginlaag"
-msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
-msgstr "Het eerste raft of de eerste steunlaag uitbreiden om de hechting van de bedplaat te verbeteren"
+msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion, -1 means auto"
+msgstr "Breidt de first raft of support layer uit om de hechting van de bed plate te verbeteren, -1 betekent automatisch"
msgid "Raft layers"
msgstr "Vlot (raft) lagen"
@@ -10626,10 +11018,10 @@ msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament
msgstr "Experimentele functie. Terugtrekkingslengte vóór het afsnijden tijdens filamentwissel"
msgid "Long retraction when extruder change"
-msgstr ""
+msgstr "Lange terugtrekking bij het wisselen van extruders"
msgid "Retraction distance when extruder change"
-msgstr ""
+msgstr "Terugtrekafstand bij het wisselen van extruders"
msgid "Z hop when retract"
msgstr "Z hop bij intrekken"
@@ -10703,6 +11095,12 @@ msgstr "Achterzijde"
msgid "Random"
msgstr "Willekeurig"
+msgid "Seam placement away from overhangs(experimental)"
+msgstr "Plaatsing van de naden uit de buurt van uitsteeksels (experimenteel)"
+
+msgid "Ensure seam placement away from overhangs for alignment and backing modes."
+msgstr "Zorg ervoor dat de naden niet in de buurt van uitsteeksels worden geplaatst voor uitlijnings- en steunmodi."
+
msgid "Seam gap"
msgstr "Naadopening"
@@ -10747,6 +11145,12 @@ msgstr "scarf naad voor binnenmuren"
msgid "Use scarf joint for inner walls as well."
msgstr "Gebruik ook een scarf naad voor binnenmuren."
+msgid "Override filament scarf seam setting"
+msgstr "Instelling voor filament-sjaalnaad overschrijven"
+
+msgid "Overrider filament scarf seam setting and could control settings by modifier."
+msgstr ""
+
msgid "Wipe speed"
msgstr "Veegsnelheid"
@@ -11072,8 +11476,8 @@ msgstr "De hoek van de diameter van de takken naarmate ze geleidelijk dikker wor
msgid "Support wall loops"
msgstr "Steunmuurlussen"
-msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto."
-msgstr "Deze instelling specificeert het aantal steunwanden in het bereik van [0,2]. 0 betekent automatisch."
+msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [-1,2]. -1 means auto, and 0 means allowing infill-only mode where support is thick enough."
+msgstr "Deze instelling specificeert het aantal steunmuren in het bereik van [-1,2]. -1 betekent automatisch en 0 betekent het toestaan van een modus voor alleen vulling waar de ondersteuning dik genoeg is."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Kamertemperatuur"
@@ -11175,7 +11579,7 @@ msgid "User Customized Offset"
msgstr "Door gebruiker aangepaste offset"
msgid "If you want to have tighter or looser assemble, you can set this value. When it is positive, it indicates tightening, otherwise, it indicates loosening"
-msgstr ""
+msgstr "If you want to have tighter or looser assembly, you can set this value. When it is positive, it indicates a tighter fit, otherwise, it indicates a looser fit."
msgid "Scarf Seam On Compensation Circles"
msgstr "Sjaalnaad op compensatiecirkels"
@@ -11462,6 +11866,14 @@ msgstr ""
"De XY-formaatcompensatie van een object wordt niet gebruikt omdat het ook in kleur is geverfd.\n"
"XY-formaatcompensatie kan niet worden gecombineerd met verven in kleur."
+msgid ""
+"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n"
+"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting."
+msgstr "Een object heeft XY-formaatcompensatie ingeschakeld, maar deze wordt niet gebruikt omdat het ook een fuzzy skin-tekening heeft. XY-formaatcompensatie kan niet worden gecombineerd met fuzzy skin-tekening."
+
+msgid "Object name"
+msgstr "Objectnaam"
+
msgid "Loading of a model file failed."
msgstr "Het laden van een modelbestand is mislukt."
@@ -11562,20 +11974,6 @@ msgstr "Flow Rate"
msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "Maximale volumetrische snelheid"
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start value: >= %.1f\n"
-"End value: <= %.1f\n"
-"End value: > Start value\n"
-"Value step: >= %.3f)"
-msgstr ""
-"Voer geldige waarden in:\n"
-"Startwaarde: >= %.1f\n"
-"Eindwaarde: <= %.1f\n"
-"Eindwaarde: > Startwaarde\n"
-"Waarde stap: >= %.3f)"
-
msgid "The name cannot be empty."
msgstr "De naam mag niet leeg zijn."
@@ -12015,17 +12413,6 @@ msgstr "PA-stap:"
msgid "Print numbers"
msgstr "Cijfers afdrukken"
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start PA: >= 0.0\n"
-"End PA: > Start PA\n"
-"PA step: >= 0.001)"
-msgstr ""
-"Voer geldige waarden in:\n"
-"PA starten: >= 0,0\n"
-"PA beëindigen: > PA starten\n"
-"PA-stap: >= 0,001)"
-
msgid "Temperature calibration"
msgstr "Temperatuurkalibratie"
@@ -12048,12 +12435,12 @@ msgid ""
"Please input valid values:\n"
"Start temp: <= 350\n"
"End temp: >= 180\n"
-"Start temp > End temp + 5)"
+"Start temp >= End temp + 5)"
msgstr ""
"Voer geldige waarden in:\n"
"Starttemperatuur: <= 350\n"
"Eindtemperatuur: >= 180\n"
-"Starttemperatuur > Eindtemperatuur + 5)"
+"Starttemperatuur >= Eindtemperatuur + 5)"
msgid "Max volumetric speed test"
msgstr "Max. volumetrische snelheidstest"
@@ -12070,11 +12457,11 @@ msgstr "stap: "
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 0 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
+"end >= start + step)"
msgstr ""
"Voer geldige waarden in:\n"
-"Start > 0 stap >= 0\n"
-"einde > begin + stap)"
+"start > 0 stap >= 0\n"
+"einde >= start + stap)"
msgid "VFA test"
msgstr "VFA-test"
@@ -12088,11 +12475,11 @@ msgstr "Eindsnelheid:"
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 10 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
+"end >= start + step)"
msgstr ""
"Voer geldige waarden in:\n"
-"Start > 10 stap >= 0\n"
-"einde > begin + stap)"
+"start > 10 stappen >= 0\n"
+"einde >= start + stap)"
msgid "Start retraction length: "
msgstr "Begin terugtreklengte:"
@@ -12736,6 +13123,20 @@ msgstr "Instorten"
msgid "Daily Tips"
msgstr "Dagelijkse tips"
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Please input valid values:\n"
+"Start value: >= %.1f\n"
+"End value: <= %.1f\n"
+"End value: > Start value\n"
+"Value step: >= %.3f)"
+msgstr ""
+"Voer geldige waarden in:\n"
+"Startwaarde: >= %.1f\n"
+"Eindwaarde: <= %.1f\n"
+"Eindwaarde: > Startwaarde\n"
+"Waarde stap: >= %.3f)"
+
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle size in preset: %d"
msgstr "nozzle grootte in voorinstelling: %d"
@@ -13065,37 +13466,37 @@ msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wid
msgstr "De generieke presets zijn conservatief afgestemd voor compatibiliteit met een breder scala aan filamenten. Gebruik voor een hogere afdrukkwaliteit en snelheden QIDI filamenten met QIDI presets."
msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality."
-msgstr ""
+msgstr "Hoogwaardig profiel voor een nozzle van 0,2 mm, waarbij de printkwaliteit voorop staat."
msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength."
-msgstr ""
+msgstr "Hoogwaardig profiel voor een laaghoogte van 0,16 mm, waarbij printkwaliteit en sterkte voorop staan."
msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "Standaardprofiel voor een laaghoogte van 0,16 mm, waarbij snelheid voorop staat."
msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality."
-msgstr ""
+msgstr "Hoogwaardig profiel voor een laaghoogte van 0,2 mm, waarbij sterkte en printkwaliteit voorop staan."
msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "Standaardprofiel voor mondstuk van 0,4 mm, waarbij snelheid voorop staat."
msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength."
-msgstr ""
+msgstr "Hoogwaardig profiel voor een nozzle van 0,6 mm, waarbij printkwaliteit en sterkte voorop staan."
msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength."
-msgstr ""
+msgstr "Sterkteprofiel voor mondstuk van 0,6 mm, waarbij kracht voorop staat."
msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "Standaardprofiel voor nozzle van 0,6 mm, waarbij snelheid voorop staat."
msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality."
-msgstr ""
+msgstr "Hoogwaardig profiel voor 0,8 mm nozzle, waarbij printkwaliteit voorop staat."
msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength."
-msgstr ""
+msgstr "Sterkteprofiel voor nozzle van 0,8 mm, waarbij kracht voorop staat."
msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "Standaardprofiel voor nozzle van 0,8 mm, waarbij snelheid voorop staat."
msgid "No AMS"
msgstr "GEEN AMS"
@@ -13225,6 +13626,38 @@ msgstr "Print mislukt"
msgid "Removed"
msgstr "Verwijderd"
+msgid "Management user presets"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom filaments"
+msgstr ""
+
+msgid "No content"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Printer presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Filament presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Process presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%u Selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select the preset to be deleted"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d %s Preset will be deleted."
+msgstr ""
+
msgid "Filament grouping"
msgstr "Draadgroepering"
@@ -13273,6 +13706,79 @@ msgstr "Tips: Je kunt de filamenten verslepen om ze aan verschillende nozzles to
msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button."
msgstr "De filamentgroeperingsmethode voor de huidige plaat wordt bepaald door de vervolgkeuzemogelijkheid bij de knop voor het snijden van de plaat."
+msgid "Skip Objects"
+msgstr "Objecten overslaan"
+
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Uitzoomen"
+
+msgid "100 %"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Inzoomen"
+
+msgid "Load skipping objects information failed. Please try again."
+msgstr "Laden en informatie over het overslaan van objecten is mislukt. Probeer het opnieuw."
+
+msgid "Loading ..."
+msgstr "Bezig met laden..."
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d%%"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "/%d Selected"
+msgstr "/%d Geselecteerd"
+
+msgid "Nothing selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Over 64 objects in single plate"
+msgstr ""
+
+msgid "The current print job cannot be skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "Skipping all objects."
+msgstr "Alle objecten overslaan."
+
+msgid "The printing job will be stopped. Continue?"
+msgstr "De printopdracht wordt gestopt. Doorgaan?"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Skipping %d objects."
+msgstr "Overslaan van %d objects."
+
+msgid "This action cannot be undone. Continue?"
+msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. Doorgaan?"
+
+msgid "Skipping objects."
+msgstr "Objecten overslaan."
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Ga verder"
+
+msgid "Select Filament"
+msgstr "Selecteer filament"
+
+msgid "Null Color"
+msgstr "Nietige kleur"
+
+msgid "Multiple Color"
+msgstr "Meerdere kleuren"
+
+msgid "Official Filament"
+msgstr "Officiële filamenten"
+
+msgid "More Colors"
+msgstr "Meer kleuren"
+
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid ""
"How to use keyboard shortcuts\n"
@@ -13493,6 +13999,187 @@ msgstr ""
"Kromtrekken voorkomen\n"
"Wist je dat bij het printen van materialen die gevoelig zijn voor kromtrekken, zoals ABS, een juiste verhoging van de temperatuur van het warmtebed de kans op kromtrekken kan verkleinen?"
+#~ msgid "Old"
+#~ msgstr "Oud"
+
+#~ msgctxt "Text"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normaal"
+
+#~ msgctxt "Text"
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "Klein"
+
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "Cursief"
+
+#~ msgid "Paused due to filament runout"
+#~ msgstr "De printtaak is gepauzeerd omdat het filament op is"
+
+#~ msgid "Heating hotend"
+#~ msgstr "Hotend opwarmen"
+
+#~ msgid "Calibrating extrusion"
+#~ msgstr "Extrusie wordt gecalibreerd"
+
+#~ msgid "Printing was paused by the user"
+#~ msgstr "Printen is onderbroken door de gebruiker"
+
+#~ msgid "Pause of front cover falling"
+#~ msgstr "Pauze cover printkop los"
+
+#~ msgid "Calibrating extrusion flow"
+#~ msgstr "De extrusieflow kalibreren"
+
+#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
+#~ msgstr "Onderbroken vanwege storing in de nozzle temperatuur"
+
+#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
+#~ msgstr "Onderbroken vanwege storing in de temperatuur van het printbed"
+
+#~ msgid "Skip step pause"
+#~ msgstr "Stappauze overslaan"
+
+#~ msgid "Paused due to AMS lost"
+#~ msgstr "Gepauzeerd wegens verlies van AMS"
+
+#~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan"
+#~ msgstr "Gepauzeerd vanwege lage snelheid van de ventilator voor warmteonderbreking"
+
+#~ msgid "Paused due to chamber temperature control error"
+#~ msgstr "Gepauzeerd vanwege een fout in de temperatuurregeling van de kamer"
+
+#~ msgid "Paused by the Gcode inserted by user"
+#~ msgstr "Gepauzeerd door de Gcode ingevoegd door gebruiker"
+
+#~ msgid "Nozzle filament covered detected pause"
+#~ msgstr "Nozzle filament bedekt gedetecteerde pauze"
+
+#~ msgid "Cutter error pause"
+#~ msgstr "Pauze bij snijfout"
+
+#~ msgid "First layer error pause"
+#~ msgstr "Eerste laag foutpauze"
+
+#~ msgid "Nozzle clog pause"
+#~ msgstr "Pauze bij verstopping van het mondstuk"
+
+#~ msgid "Check printer absolute accuracy before calibration"
+#~ msgstr "Controleer de absolute nauwkeurigheid van de printer voordat u gaat kalibreren"
+
+#~ msgid "Absolute accuracy calibration"
+#~ msgstr "Absolute nauwkeurigheid kalibratie"
+
+#~ msgid "Check printer absolute accuracy after calibration"
+#~ msgstr "Controleer de absolute nauwkeurigheid van de printer na kalibratie"
+
+#~ msgid "Confirming birdeye camera position"
+#~ msgstr "De positie van de birdeye-camera bevestigen"
+
+#~ msgid "Calibrating birdeye camera"
+#~ msgstr "Birdeye-camera kalibreren"
+
+#~ msgid "Heated bed cooling"
+#~ msgstr "Koeling van het verwarmde bed"
+
+#~ msgid "skin infill pattern"
+#~ msgstr "skin infill patroon"
+
+#~ msgid "skeleton infill pattern"
+#~ msgstr "skelet infill patroon"
+
+#~ msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
+#~ msgstr "Aansluiten op de printer. Kan niet annuleren tijdens het verbindingsproces."
+
+#~ msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
+#~ msgstr "Opmerking: Alleen de AMS-slots die met hetzelfde materiaaltype zijn geladen, kunnen worden geselecteerd."
+
+#~ msgid "Shift + Mouse move up or down"
+#~ msgstr "Shift + Muis omhoog of omlaag bewegen"
+
+#~ msgid "Rotate text"
+#~ msgstr "Tekst roteren"
+
+#~ msgid "Embeded"
+#~ msgstr "Ingesloten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Embeded\r\n"
+#~ "depth"
+#~ msgstr ""
+#~ "Embedded\n"
+#~ "depth"
+
+#~ msgid "Surface"
+#~ msgstr "Oppervlak"
+
+#~ msgid "Horizontal text"
+#~ msgstr "Horizontale tekst"
+
+#~ msgid "Finish Time: N/A"
+#~ msgstr "Eindtijd: n.v.t."
+
+#~ msgid "Finish Time: "
+#~ msgstr "Eindtijd: "
+
+#~ msgid "Sensitivity of pausing is"
+#~ msgstr "De gevoeligheid van het pauzeren is"
+
+#~ msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
+#~ msgstr "Het eerste raft of de eerste steunlaag uitbreiden om de hechting van de bedplaat te verbeteren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "Start PA: >= 0.0\n"
+#~ "End PA: > Start PA\n"
+#~ "PA step: >= 0.001)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voer geldige waarden in:\n"
+#~ "PA starten: >= 0,0\n"
+#~ "PA beëindigen: > PA starten\n"
+#~ "PA-stap: >= 0,001)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "Start temp: <= 350\n"
+#~ "End temp: >= 180\n"
+#~ "Start temp > End temp + 5)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voer geldige waarden in:\n"
+#~ "Starttemperatuur: <= 350\n"
+#~ "Eindtemperatuur: >= 180\n"
+#~ "Starttemperatuur > Eindtemperatuur + 5)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "start > 0 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voer geldige waarden in:\n"
+#~ "Start > 0 stap >= 0\n"
+#~ "einde > begin + stap)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "start > 10 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voer geldige waarden in:\n"
+#~ "Start > 10 stap >= 0\n"
+#~ "einde > begin + stap)"
+
+#~ msgid "Heating mode is suitable for printeing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
+#~ msgstr "De verwarmingsmodus is geschikt voor het printen van ABS/ASA/PC/PA-materialen en circuleert en filtert de kamerlucht."
+
+#~ msgid "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF is not supported by AMS."
+#~ msgstr "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF wordt niet ondersteund door AMS."
+
+#~ msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
+#~ msgstr "Tijdelijk gesloten omdat er lange tijd niet gewerkt is."
+
+#~ msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto."
+#~ msgstr "Deze instelling specificeert het aantal steunwanden in het bereik van [0,2]. 0 betekent automatisch."
+
#, c-format, boost-format
#~ msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer."
#~ msgstr "TPU wordt niet ondersteund door extruder %s voor deze printer."
@@ -15480,9 +16167,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Show command help."
#~ msgstr "Dit toont de command hulp."
-#~ msgid "Skip Objects"
-#~ msgstr "Objecten overslaan"
-
#~ msgid "Skip some objects in this print"
#~ msgstr "Sla enkele objecten in deze print over"
@@ -15492,9 +16176,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
#~ msgstr "Slice de printbedden: 0-alle printbedden, i-printbed i, andere-onjuist"
-#~ msgid "Spaghetti Detection"
-#~ msgstr "Spaghetti-detectie"
-
#~ msgid "Spaghetti and Excess Chute Pileup Detection"
#~ msgstr "Spaghetti en afvoer chute detectie"
@@ -16060,9 +16741,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "mm/mm"
#~ msgstr "mm/mm"
-#~ msgid "mm/s²"
-#~ msgstr "mm/s²"
-
#~ msgid "mm\\u00B3"
#~ msgstr "mm\\u00B3"
diff --git a/qdt/i18n/pl/QIDIStudio_pl.po b/qdt/i18n/pl/QIDIStudio_pl.po
index a1f4b02..bb330b7 100644
--- a/qdt/i18n/pl/QIDIStudio_pl.po
+++ b/qdt/i18n/pl/QIDIStudio_pl.po
@@ -10,8 +10,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4) && ((n"
-"%100<12 || n%100>14))) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4) && ((n%100<12 || n%100>14))) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used."
@@ -21,10 +20,10 @@ msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset."
msgstr "Model filamentu jest nieznany. Nadal używany jest poprzedni profil filamentu."
msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Model żarnika jest nieznany. Użyty zostanie domyślny profil filamentu."
msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. A random filament preset will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Filament może być niezgodny z bieżącymi ustawieniami urządzenia. Użyty zostanie losowy profil filamentu."
msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used."
msgstr "Model filamentu jest nieznany. Losowy profil filamentu zostanie użyty"
@@ -48,11 +47,7 @@ msgid "Idle"
msgstr "Nie pracuje"
#, c-format, boost-format
-msgid "%.1f ℃"
-msgstr ""
-
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d : %d"
+msgid "%d ℃"
msgstr ""
msgid "Serial:"
@@ -156,10 +151,10 @@ msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
msgid "Painting below the build plate is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Malowanie poniżej płyty roboczej jest niedozwolone."
msgid "The white outline indicates the position of the build plate at Z = 0."
-msgstr ""
+msgstr "Biały kontur wskazuje położenie płyty roboczej przy Z = 0."
msgid "Support Generated"
msgstr "Podpora wygenerowana"
@@ -198,6 +193,9 @@ msgstr "Klawisz 1~9"
msgid "Choose filament"
msgstr "Wybierz filament"
+msgid "Connected same color"
+msgstr "Połączono w tym samym kolorze"
+
msgid "Edge detection"
msgstr "Detekcja krawędzi"
@@ -265,6 +263,15 @@ msgstr "Usuń nałożony kolor"
msgid "Painted using: Filament %1%"
msgstr "Malowane za pomocą: Filament %1%"
+msgid "Fuzzy skin Painting"
+msgstr "Malowanie skóry fuzzy"
+
+msgid "Add fuzzy skin"
+msgstr "Dodaj skórę fuzzy"
+
+msgid "Remove fuzzy skin"
+msgstr "Usuń skórę fuzzy"
+
msgid "Move"
msgstr "Przenieś"
@@ -376,6 +383,8 @@ msgstr "Koordynaty części"
msgid "%"
msgstr "%"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Height of one text line - Font Ascent
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
@@ -384,7 +393,7 @@ msgid "uniform scale"
msgstr "równomierne skalowanie"
msgid "Part"
-msgstr "Part"
+msgstr "Wydruk"
msgid "Object"
msgstr "Obiekt"
@@ -465,6 +474,8 @@ msgstr "Ruch:"
msgid "Groove Angle"
msgstr "Kąt rowka"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Angle between Y axis and text line direction.
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Rotation"
msgstr "Obrót"
@@ -484,6 +495,8 @@ msgstr "Dodaj łączniki"
msgid "Groove"
msgstr "Rowek"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Size in emboss direction
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Depth"
msgstr "Głębokość"
@@ -856,15 +869,153 @@ msgstr "Malowanie szwu"
msgid "Remove selection"
msgstr "Usuń zaznaczenie"
-msgid "Shift + Mouse move up or down"
-msgstr "Shift + Przesuń myszką w górę lub w dół"
+msgid "Recommend"
+msgstr "Zalecane"
-msgid "Rotate text"
-msgstr "Obróć tekst"
+msgid "Old version"
+msgstr "Stara wersja"
+
+msgid "First font"
+msgstr "Pierwsza czcionka"
+
+msgid "Default font"
+msgstr "Czcionka domyślna"
+
+msgid "Save the parameters of the current text tool as a style for easy subsequent use."
+msgstr "Zapisz parametry aktualnego narzędzia tekstowego jako styl do szybkiego wykorzystania w przyszłości."
+
+#, boost-format
+msgid "Modified style \"%1%\""
+msgstr "Zmodyfikowany styl \"%1%\""
+
+#, boost-format
+msgid "Current style is \"%1%\""
+msgstr "Bieżący styl to \"%1%\""
+
+#, boost-format
+msgid ""
+"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue anyway?"
+msgstr ""
+"Zmiana stylu na \"%1%\" spowoduje utratę bieżącej modyfikacji stylu.\n"
+"\n"
+"Czy mimo to chcesz kontynuować?"
+
+msgid "Not valid style."
+msgstr "Nieprawidłowy styl."
+
+#, boost-format
+msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
+msgstr "Styl \"%1%\" nie może być używany i zostanie usunięty z listy."
+
+msgid "First Add style to list."
+msgstr "Najpierw dodaj styl do listy."
+
+#, boost-format
+msgid "Save %1% style"
+msgstr "Zapisz styl %1%"
+
+msgid "New name of style"
+msgstr "Nowa nazwa stylu"
+
+msgid "Name can't be empty."
+msgstr "Nazwa nie może być pusta."
+
+msgid "Name has to be unique."
+msgstr "Nazwa musi być unikalna."
+
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "Save as new style"
+msgstr "Zapisz jako nowy styl"
+
+msgid "The current style has been modified but not saved. Do you want to save it?"
+msgstr "Bieżący styl został zmodyfikowany, ale nie został zapisany. Czy chcesz go zapisać?"
+
+msgid "Save current style"
+msgstr "Zapisz bieżący styl"
+
+msgid "Add new style"
+msgstr "Dodaj nowy styl"
+
+msgid "Only valid font can be added to style"
+msgstr "Do stylu można dodać tylko prawidłową czcionkę"
+
+msgid "Add style to my list"
+msgstr "Dodaj styl do mojej listy"
+
+msgid "Remove style"
+msgstr "Usuń styl"
+
+msgid "Can't remove the last existing style."
+msgstr "Nie można usunąć ostatniego istniejącego stylu."
+
+#, boost-format
+msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz trwale usunąć styl \"%1%\"?"
+
+#, boost-format
+msgid "Delete \"%1%\" style."
+msgstr "Usuń styl \"%1%\"."
+
+#, boost-format
+msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
+msgstr "Nie można usunąć \"%1%\". To ostatni styl."
+
+#, boost-format
+msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
+msgstr "Nie można usunąć tymczasowego stylu \"%1%\"."
+
+msgid "Operation"
+msgstr "Operacja"
+
+msgid "Click to change text into object part."
+msgstr "Kliknij, aby zmienić tekst na część obiektu."
+
+msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
+msgstr "Nie możesz zmienić typu ostatniej zwartej części modelu."
+
+msgctxt "EmbossOperation"
+msgid "Cut"
+msgstr "Przetnij"
+
+msgid "Click to change part type into negative volume."
+msgstr "Kliknij, aby zmienić rodzaj części na objętość ujemną"
+
+msgid "Modifier"
+msgstr "Modyfikator"
+
+msgid "Click to change part type into modifier."
+msgstr "Kliknij, aby zmienić rodzaj części na modyfikator."
+
+msgid "Surround projection by char"
+msgstr "Otocz obrys znakami"
+
+msgid "Not surround"
+msgstr "Nie otaczaj"
+
+msgid "Surround surface"
+msgstr "Otocz powierzchnie"
+
+msgid "Surround"
+msgstr "Otaczanie"
+
+msgid "Horizonal"
+msgstr "Poziomy"
+
+msgid "Reset rotation"
+msgstr "Zresetuj obrót"
+
+msgid "Rotate the text counterclockwise."
+msgstr "Obróć tekst w stronę przeciwną do ruchu wskazówek zegara"
msgid "Text shape"
msgstr "Tekst"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Select look of letter shape
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
@@ -874,21 +1025,17 @@ msgstr "Grubość"
msgid "Input text"
msgstr "Wprowadź tekst"
-msgid "Embeded"
-msgstr "Osadzony"
+msgid "Embeded depth"
+msgstr "Głębokość osadzania"
msgid "Text Gap"
msgstr "Odstęp tekstu"
-msgid ""
-"Embeded\r\n"
-"depth"
-msgstr ""
-"Głębokość\r\n"
-"osadzenia"
+msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it."
+msgstr "Uwaga: Zastosowano odbicie w szyku, przesunięcie spowoduje jego ponowne wygenerowanie."
-msgid "Warning:Input cannot be empty!"
-msgstr ""
+msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font."
+msgstr "Ostrzeżenie: Ze względu na aktualizacje czcionek, poprzednia czcionka może nie zostać pomyślnie zastąpiona, dlatego zaleca się jej modyfikację."
msgid "Warning:create text fail."
msgstr "Ostrzeżenie: Tworzenie tekstu nie powiodło się."
@@ -899,38 +1046,96 @@ msgstr "Ostrzeżenie: wartość tekstu jest błędna"
msgid "Warning:text normal has been reset."
msgstr "Ostrzeżenie: wartość tekstu została zresetowana"
-msgid ""
-"Warning:Because current text does indeed use surround algorithm,\n"
-"if continue to edit, text has to regenerated according to new location."
-msgstr ""
+msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again."
+msgstr "Ostrzeżenie: Stara macierz zawiera co najmniej dwa parametry: lustrzane odbicie, skalowanie i rotację. Kontynuowanie edycji może prowadzić do błędów. Przeciągnij tekst lub anuluj obecną pozycję, zapisz i edytuj ponownie."
-msgid ""
-"Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. \n"
-"If you continue editing, it may not be correct. \n"
-"Please dragging text or cancel using current pose, \n"
-"save and reedit again."
-msgstr ""
+msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again."
+msgstr "Błąd: Wykryto niepoprawny identyfikator siatki lub nieznany błąd. Ponowne wygenerowanie tekstu może prowadzić do błędnych wyników. Proszę przeciągnąć tekst, zapisać go, a następnie ponownie edytować."
-msgid ""
-"Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, \n"
-"regenerating text may result in incorrect outcomes.\n"
-"Please drag text,save it then reedit it again."
-msgstr ""
+msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok."
+msgstr "Ostrzeżenie: Z powodu aktualizacji funkcji nie jest możliwe przywrócenie informacji o obrocie. Proszę przeciągnąć lub zmienić tekst, zapisać, a następnie ponownie edytować."
-msgid ""
-"Warning:Due to functional upgrade, rotation information \n"
-"cannot be restored. Please drag or modify text,\n"
-" save it and reedit it will ok."
-msgstr ""
+msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered."
+msgstr "Wykryto, że tekst nie został dopasowany do powierzchni siatki. Przeciągnij ręcznie żółty kwadrat na powierzchnię, do której ma przylegać."
-msgid "Use opened text pose"
-msgstr ""
+msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font."
+msgstr "Nie można wprowadzić tekstu przy użyciu wybranej czcionki. Spróbuj wybrać inną czcionkę."
-msgid "Surface"
-msgstr "Powierzchnia"
+msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
+msgstr "Wytłaczany tekst nie może składać się wyłącznie ze znaków niedrukowalnych."
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "Tekst poziomy"
+msgid "Unsupported characters automatically switched to fallback font."
+msgstr "Znaki nieobsługiwane zostały automatycznie zastąpione inną czcionką."
+
+msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
+msgstr "Tekst nie pokazuje bieżącego wyrównania poziomego."
+
+#, boost-format
+msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
+msgstr "Nie można wybrać czcionki \"%1%\"."
+
+msgid "Revert text size."
+msgstr "Przywróć rozmiar tekstu."
+
+msgid "No symbol"
+msgstr "Brak symbolu"
+
+msgid "Loading"
+msgstr "Ładowanie"
+
+msgid "In queue"
+msgstr "W kolejce"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Copy surface of model on surface of the embossed text
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Use surface"
+msgstr "Użyj powierzchni"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Option to change projection on curved surface
+#. for each character(glyph) in text separately
+msgid "Per glyph"
+msgstr "Na glif"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
+msgid "Alignment"
+msgstr "Wyrównanie"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Text gap"
+msgstr "Odstęp tekstu"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Line gap"
+msgstr "Odstęp między liniami"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Boldness"
+msgstr "Pogrubienie"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Like Font italic
+msgid "Skew ratio"
+msgstr "Współczynnik nachylenia"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Distance from model surface to be able
+#. move text as part fully into not flat surface
+#. move text as modifier fully out of not flat surface
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "From surface"
+msgstr "Od powierzchni"
+
+msgid "Style name"
+msgstr "Nazwa stylu"
+
+msgid "There is already a text style with the same name."
+msgstr "Istnieje już styl tekstu o tej samej nazwie."
+
+msgid "There are spaces or illegal characters present."
+msgstr "W tekście występują spacje lub niedozwolone znaki."
msgid "Head diameter"
msgstr "Średnica głowicy"
@@ -951,10 +1156,10 @@ msgid "Auto-generate points"
msgstr "Automatyczne generowanie punktów"
msgid "Add a brim ear"
-msgstr "Dodaj ucho Brim"
+msgstr "Dodaj ucho brim"
msgid "Delete a brim ear"
-msgstr "Usuń ucho Brim"
+msgstr "Usuń ucho brim"
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
msgstr "Ctrl+Kółko myszy"
@@ -972,7 +1177,7 @@ msgid " invalid brim ears"
msgstr " nieprawidłowe uszy brim"
msgid "Brim Ears"
-msgstr "Uszy Brim"
+msgstr "Uszy brim"
msgid "Choose SVG file for emboss:"
msgstr "Wybierz plik SVG do wytłoczenia:"
@@ -993,14 +1198,6 @@ msgstr "Parser Nano SVG nie może wczytać pliku (%1%)."
msgid "%1% contains some unsupported data. Please use third-party software to convert the SVG to path data before reimporting."
msgstr "%1% zawiera nieobsługiwane dane. Użyj oprogramowania firm trzecich, aby przekonwertować SVG na dane ścieżki przed ponownym zaimportowaniem."
-#. TRN - Input label. Be short as possible
-msgid "Use surface"
-msgstr "Użyj powierzchni"
-
-#. TRN - Input label. Be short as possible
-msgid "From surface"
-msgstr "Od powierzchni"
-
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Mirror"
msgstr "Odbicie lustrzane"
@@ -1132,9 +1329,6 @@ msgstr "Zresetuj odległość"
msgid "Rotate text Clock-wise."
msgstr "Obróć tekst zgodnie z ruchem wskazówek zegara."
-msgid "Reset rotation"
-msgstr "Zresetuj obrót"
-
msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
msgstr "Zablokuj/odblokuj kąt obrotu podczas przeciągania nad powierzchnią."
@@ -1150,31 +1344,9 @@ msgstr "Ustaw odbicie"
msgid "Face the camera"
msgstr "Skieruj w stronę kamery"
-msgid "Operation"
-msgstr "Operacja"
-
msgid "Join"
msgstr "Dołącz"
-msgid "Click to change text into object part."
-msgstr "Kliknij, aby zmienić tekst na część obiektu."
-
-msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
-msgstr "Nie możesz zmienić typu ostatniej zwartej części modelu."
-
-msgctxt "EmbossOperation"
-msgid "Cut"
-msgstr "Przetnij"
-
-msgid "Click to change part type into negative volume."
-msgstr "Kliknij, aby zmienić rodzaj części na objętość ujemną"
-
-msgid "Modifier"
-msgstr "Modyfikator"
-
-msgid "Click to change part type into modifier."
-msgstr "Kliknij, aby zmienić rodzaj części na modyfikator."
-
#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
msgid "Change SVG Type"
msgstr "Zmień rodzaj SVG"
@@ -1243,7 +1415,7 @@ msgid "QIDIStudio got an unhandled exception: %1%"
msgstr "QIDIStudio napotkał nieobsługiwany wyjątek: %1%"
msgid "This file is not from a trusted site, do you want to open it anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Ten plik nie pochodzi z zaufanej strony. Czy mimo to chcesz go otworzyć?"
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytułu"
@@ -1270,6 +1442,9 @@ msgid ""
"Please make sure QIDI Studio has permission to delete and write in this directory,\n"
"and it is not being occupied by the system or other applications."
msgstr ""
+"Nie udało się zainstalować plików profilu na %s.\n"
+"Upewnij się, że QIDI Studio ma uprawnienia do usuwania i zapisu w tym katalogu,\n"
+"i nie jest on zajęty przez system lub inne aplikacje."
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -1376,9 +1551,6 @@ msgstr "Liczba zapisanych w chmurze ustawień użytkownika przekroczyła maksyma
msgid "Sync user presets"
msgstr "Synchronizacja ustawień użytkownika"
-msgid "Loading"
-msgstr "Ładowanie"
-
msgid "Loading user preset"
msgstr "Ładowanie ustawień użytkownika"
@@ -1404,7 +1576,7 @@ msgid "Ongoing uploads"
msgstr "Trwa przesyłanie plików"
msgid "Install presets failed"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się zainstalować profilu"
msgid "Select a G-code file:"
msgstr "Wybierz plik G-code:"
@@ -1456,7 +1628,7 @@ msgid "Ironing"
msgstr "Prasowanie"
msgid "Fuzzy Skin"
-msgstr "Rozmyta skóra (Fuzzy Skin)"
+msgstr "Skóra Fuzzy"
msgid "Extruders"
msgstr "Ekstrudery"
@@ -1778,16 +1950,16 @@ msgid "Center"
msgstr "Wyśrodkuj"
msgid "Sub merge"
-msgstr ""
+msgstr "Scalanie podrzędne"
msgid "Edit Process Settings"
msgstr "Edytuj ustawienia procesu"
msgid "Copy Process Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiuj ustawienia obróbki"
msgid "Paste Process Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Wklej ustawienia obróbki"
msgid "Edit print parameters for a single object"
msgstr "Edytuj parametry druku dla pojedynczego obiektu"
@@ -1861,6 +2033,9 @@ msgstr "Kliknij ikonę, aby przełączyć właściwość drukowalności obiektu"
msgid "Click the icon to edit support painting of the object"
msgstr "Kliknij ikonę, aby edytować malowanie podpory obiektu"
+msgid "Click the icon to edit fuzzy skin painting of the object"
+msgstr "Kliknij ikonę, aby edytować malowanie skóry fuzzy obiektu"
+
msgid "Click the icon to edit color painting of the object"
msgstr "Kliknij ikonę, aby edytować kolory obiektu"
@@ -1886,7 +2061,7 @@ msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings."
msgstr "Przełącz się w tryb edycji ustawień druku dla każdego obiektu, aby edytować ustawienia modyfikatora."
msgid "Sub-merged body"
-msgstr ""
+msgstr "Scalanie brył"
msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects."
msgstr "Przełącz się w tryb edycji ustawień druku dla każdego obiektu, aby edytować ustawienia procesu dla wybranych obiektów."
@@ -2047,7 +2222,7 @@ msgid "Infill density(%)"
msgstr "Gęstość wypełnienia (%)"
msgid "Auto Brim"
-msgstr "Automatyczny Brim"
+msgstr "Automatyczny brim"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -2056,16 +2231,16 @@ msgid "Painted"
msgstr "Malowane"
msgid "Outer brim only"
-msgstr "Tylko zewnętrzny Brim"
+msgstr "Tylko zewnętrzny brim"
msgid "Inner brim only"
-msgstr "Tylko wewnętrzny Brim"
+msgstr "Tylko wewnętrzny brim"
msgid "Outer and inner brim"
-msgstr "Zewnętrzny i wewnętrzny Brim"
+msgstr "Zewnętrzny i wewnętrzny brim"
msgid "No-brim"
-msgstr "Bez Brimu"
+msgstr "Bez brimu"
msgid "Outer wall speed"
msgstr "Prędkość zewnętrznej ściany"
@@ -2110,7 +2285,7 @@ msgid "Template"
msgstr "Szablon"
msgid "Custom"
-msgstr "Niestandardowy"
+msgstr "Niestandardowe"
msgid "Pause:"
msgstr "Pauza:"
@@ -2127,9 +2302,6 @@ msgstr "Niestandardowy G-code"
msgid "Enter Custom G-code used on current layer:"
msgstr "Wprowadź niestandardowy G-code używany w bieżącej warstwie:"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
msgid "Jump to Layer"
msgstr "Przejdź do warstwy"
@@ -2221,10 +2393,10 @@ msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatica
msgstr "Wybierz gniazdo AMS, a następnie naciśnij przycisk „Ładuj” lub „Rozładuj”, aby automatycznie ładować lub wyładowywać filament."
msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations."
-msgstr ""
+msgstr "Nie rozpoznano typu filamentu, a jest on wymagany do przeprowadzenia tej akcji. Proszę wprowadzić informacje o filamencie."
msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully."
-msgstr ""
+msgstr "Zmiana prędkości wentylatora podczas drukowania może mieć wpływ na jakość wydruku. Wybierz z rozwagą."
msgid "Change Anyway"
msgstr "Zmień mimo to"
@@ -2232,6 +2404,15 @@ msgstr "Zmień mimo to"
msgid "Off"
msgstr "Wył."
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr"
+
+msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance."
+msgstr "Włączenie filtracji przekieruje prawy wentylator do filtracji powietrza, co może zmniejszyć wydajność chłodzenia."
+
+msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully"
+msgstr "Włączenie filtracji podczas drukowania może zmniejszyć wydajność chłodzenia i wpłynąć na jakość wydruku. Wybierz z rozwagą."
+
msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing."
msgstr "Wybrany materiał obsługuje tylko bieżący tryb wentylatora i nie można go zmienić podczas drukowania."
@@ -2247,9 +2428,6 @@ msgstr "Wyciąg"
msgid "Full Cooling"
msgstr "Pełne chłodzenie"
-msgid "Num?"
-msgstr ""
-
msgid "Init"
msgstr "Inicjalizacja"
@@ -2269,7 +2447,7 @@ msgid "MC Board"
msgstr "Płytka MC"
msgid "Heat"
-msgstr "Ciepło"
+msgstr "Grzanie"
msgid "Chamber"
msgstr "Komora"
@@ -2287,14 +2465,18 @@ msgstr "Wentylator odpowiada za utrzymanie odpowiedniej temperatury podczas druk
msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air."
msgstr "Tryb chłodzenia jest odpowiedni do druku takimi materiałami jak PLA/PETG/TPU i filtruje powietrze w komorze."
-msgid "Heating mode is suitable for printeing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
-msgstr "Tryb ogrzewania jest odpowiedni do drukowania materiałów ABS/ASA/PC/PA i zapewnia cyrkulację i filtrowanie powietrza w komorze."
+msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
+msgstr "Tryb ogrzewania jest odpowiedni do druku takimi materiałami jak ABS/ASA/PC/PA i zapewnia cyrkulację oraz filtrację powietrza w komorze."
msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled."
msgstr "Tryb intensywnego chłodzenia jest odpowiedni do drukowania materiałów PLA/TPU. W tym trybie wydruki będą w pełni chłodzone."
-msgid "Num"
-msgstr ""
+msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials."
+msgstr "Tryb chłodzenia jest odpowiedni do druku takimi materiałami jak PLA/PETG/TPU."
+
+msgctxt "air_duct"
+msgid "Right"
+msgstr "Prawy"
msgid "Idling..."
msgstr "Bezczynność..."
@@ -2414,6 +2596,12 @@ msgstr "Czcionka nie ma żadnego kształtu dla danego tekstu."
msgid "There is no valid surface for text projection."
msgstr "Nie ma prawidłowej powierzchni do rzutowania tekstu."
+msgid "Text mesh ie empty."
+msgstr "Siatka tekstu jest pusta."
+
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
msgid "Error! Unable to create thread!"
msgstr "Błąd! Nie można utworzyć wątku!"
@@ -2823,14 +3011,14 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page."
-msgstr ""
+msgstr "Uwaga: typ filamentu(%s) nie jest zgodny z typem filamentu(%s) w pociętym pliku. Jeśli chcesz używać tego gniazda, możesz zainstalować %s zamiast %s i zmienić informacje o gnieździe na stronie \"Urządzenie\"."
#, c-format, boost-format
msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page."
-msgstr ""
+msgstr "Uwaga: gniazdo jest puste lub nie zostało zdefiniowane. Jeśli chcesz korzystać z tego gniazda, możesz zainstalować %s i zmienić informacje o gnieździe na stronie \"Urządzenie\"."
-msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
-msgstr "Uwaga: Można wybrać tylko gniazda AMS załadowane tym samym rodzajem materiału."
+msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected."
+msgstr "Uwaga: Wybierane mogą być wyłącznie gniazda z filamentem."
msgid "Enable AMS"
msgstr "Włącz AMS"
@@ -2875,10 +3063,10 @@ msgid "Auto Refill"
msgstr "Auto. uzupełnianie"
msgid "Left"
-msgstr "Lewo"
+msgstr "Lewy"
msgid "Right"
-msgstr "Prawo"
+msgstr "Prawy"
msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order."
msgstr "Gdy obecny materiał się skończy, drukarka będzie kontynuować druk w kolejności następującej."
@@ -3147,6 +3335,13 @@ msgstr ""
"Zbyt duża wysokość warstwy\n"
"Przywrócono do 0,2"
+msgid ""
+"Should not large than layer height.\n"
+"Reset to 10%"
+msgstr ""
+"Nie może być większe niż wysokość warstwy. \n"
+"Zresetuj do 10%."
+
msgid ""
"Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1"
@@ -3248,9 +3443,11 @@ msgid ""
"lock depth should smaller than skin depth.\n"
"Reset to 50%% of skin depth"
msgstr ""
+"głębokość blokady powinna być mniejsza niż głębokość skóry.\n"
+"Przywróć do 50%% głębokości skóry"
msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0, timelapse type is traditional and smoothing wall speed in z direction is false."
-msgstr "Tryb Wazy działa tylko wtedy, gdy liczba pętli ściany wynosi 1, podpory są wyłączone, liczba górnych warstw powłoki wynosi 0, gęstość wypełnienia wynosi 0, tryb timelapse to Tradycyjny, a wygładzanie ścian w kierunku Z jest wyłączone."
+msgstr "Tryb wazy działa tylko wtedy, gdy liczba pętli ściany wynosi 1, podpory są wyłączone, liczba górnych warstw powłoki wynosi 0, gęstość wypełnienia wynosi 0, tryb timelapse to Tradycyjny, a wygładzanie ścian w kierunku Z jest wyłączone."
msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos."
msgstr " Maszyny o budowie I3 nie są jednak zdolne do tworzenia filmów timelapse."
@@ -3282,14 +3479,14 @@ msgstr "Zmiana filamentu"
msgid "M400 pause"
msgstr "Pauza M400"
-msgid "Paused due to filament runout"
-msgstr "Pauza spowodowana końcem filamentu"
+msgid "Paused (filament ran out)"
+msgstr "Wstrzymano (skończył się filament)"
-msgid "Heating hotend"
-msgstr "Rozgrzewanie hotendu"
+msgid "Heating nozzle"
+msgstr "Nagrzewanie dyszy"
-msgid "Calibrating extrusion"
-msgstr "Kalibracja ekstruzji"
+msgid "Calibrating dynamic flow"
+msgstr "Kalibracja dynamiki przepływu"
msgid "Scanning bed surface"
msgstr "Skanowanie powierzchni stołu"
@@ -3312,29 +3509,29 @@ msgstr "Czyszczenie końcówki dyszy"
msgid "Checking extruder temperature"
msgstr "Sprawdzanie temperatury ekstrudera"
-msgid "Printing was paused by the user"
-msgstr "Druk został wstrzymany przez użytkownika"
+msgid "Paused by the user"
+msgstr "Wstrzymane przez użytkownika"
-msgid "Pause of front cover falling"
-msgstr "Pauza - osłona głowicy narzędziowej odpadła"
+msgid "Pause (front cover fall off)"
+msgstr "Wstrzymano (osłona głowicy odpadła)"
msgid "Calibrating the micro lidar"
msgstr "Kalibracja mikro lidaru"
-msgid "Calibrating extrusion flow"
-msgstr "Kalibracja przepływu ekstruzji"
+msgid "Calibrating flow ratio"
+msgstr "Kalibracja współczynnika przepływu"
-msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
-msgstr "Pauza spowodowana awarią temperatury dyszy"
+msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)"
+msgstr "Wstrzymano (problem z temperaturą dyszy)"
-msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
-msgstr "Pauza spowodowana awarią temperatury stołu drukarki"
+msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)"
+msgstr "Wstrzymano (problem z temperaturą podgrzewanego stołu)"
msgid "Filament unloading"
msgstr "Rozładunek filamentu"
-msgid "Skip step pause"
-msgstr "Pomiń pauzę"
+msgid "Pause (step loss)"
+msgstr "Wstrzymano (utrata kroku)"
msgid "Filament loading"
msgstr "Ładowanie filamentu"
@@ -3342,44 +3539,44 @@ msgstr "Ładowanie filamentu"
msgid "Motor noise cancellation"
msgstr "Redukcja hałasu silników"
-msgid "Paused due to AMS lost"
-msgstr "Wstrzymano z powodu utraty AMS"
+msgid "Pause (AMS offline)"
+msgstr "Wstrzymano (AMS offline)"
-msgid "Paused due to low speed of the heat break fan"
-msgstr "Pauza spowodowana niską prędkością wentylatora heat break"
+msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)"
+msgstr "Wstrzymano (niska prędkość wentylatora bloku grzejnego)"
-msgid "Paused due to chamber temperature control error"
-msgstr "Pauza spowodowana błędem kontroli temperatury komory"
+msgid "Pause (chamber temperature control problem)"
+msgstr "Wstrzymano (problem z kontrolą temperatury w komorze)"
msgid "Cooling chamber"
msgstr "Chłodzenie komory"
-msgid "Paused by the Gcode inserted by user"
-msgstr "Pauza spowodowana kodem G wstawionym przez użytkownika"
+msgid "Pause (Gcode inserted by user)"
+msgstr "Wstrzymano (G-Code dodany przez użytkownika)"
msgid "Motor noise showoff"
msgstr "Obejrzyj hałas silnika"
-msgid "Nozzle filament covered detected pause"
-msgstr "Dysza pokryta filamentem. Wstrzymano"
+msgid "Pause (nozzle clumping)"
+msgstr "Wstrzymano (zlepianie dyszy)"
-msgid "Cutter error pause"
-msgstr "Pauza spowodowana błędem przecinarki filamentu"
+msgid "Pause (cutter error)"
+msgstr "Wstrzymano (błąd obcinarki)"
-msgid "First layer error pause"
-msgstr "Pauza spowodowana błędem pierwszej warstwy"
+msgid "Pause (first layer error)"
+msgstr "Wstrzymano (błąd pierwszej warstwy)"
-msgid "Nozzle clog pause"
-msgstr "Pauza spowodowana zatkaną dyszą"
+msgid "Pause (nozzle clog)"
+msgstr "Wstrzymano (zatkanie dyszy)"
-msgid "Check printer absolute accuracy before calibration"
-msgstr "Przed kalibracją sprawdź dokładność bezwzględną drukarki"
+msgid "Measuring motion percision"
+msgstr "Pomiar precyzji ruchu"
-msgid "Absolute accuracy calibration"
-msgstr "Kalibracja dokładności bezwzględnej"
+msgid "Enhancing motion percision"
+msgstr "Poprawa percyzji ruchu"
-msgid "Check printer absolute accuracy after calibration"
-msgstr "Sprawdź dokładność bezwzględną drukarki po kalibracji"
+msgid "Measure motion accuracy"
+msgstr "Zmierz dokładność ruchu"
msgid "Nozzle offset calibration"
msgstr "Kalibracja offsetu dyszy"
@@ -3399,11 +3596,11 @@ msgstr "Kalibracja lasera"
msgid "Auto Check: Platform"
msgstr "Automatyczna kontrola: Platforma"
-msgid "Confirming birdeye camera position"
-msgstr "Potwierdzenie pozycji kamery Birdeye"
+msgid "Confirming BirdsEye Camera location"
+msgstr "Potwierdzenie pozycji kamery Birdseye"
-msgid "Calibrating birdeye camera"
-msgstr "Kalibracja kamery Birdeye"
+msgid "Calibrating BirdsEye Camera"
+msgstr "Kalibracja kamery BirdsEye"
msgid "Auto bed leveling -phase 1"
msgstr "Automatyczne poziomowanie stołu - faza 1"
@@ -3414,12 +3611,27 @@ msgstr "Automatyczne poziomowanie stołu - faza 2"
msgid "Heating chamber"
msgstr "Podgrzewanie komory"
-msgid "Heated bed cooling"
+msgid "Cooling heatbed"
msgstr "Chłodzenie podgrzewanego stołu"
msgid "Printing calibration lines"
msgstr "Drukowanie linii kalibracyjnych"
+msgid "Auto Check: Material"
+msgstr "Automatyczna kontrola: Materiał"
+
+msgid "Live View Camera Calibration"
+msgstr "Kalibracja kamery Live View"
+
+msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature"
+msgstr "Oczekiwanie na osiągnięcie przez podgrzewany stół docelowej temperatury"
+
+msgid "Auto Check: Material Position"
+msgstr "Automatyczna kontrola: Pozycja materiału"
+
+msgid "Cutting Module Offset Calibration"
+msgstr "Kalibracja offsetu modułu tnącego"
+
msgid "left"
msgstr "lewo"
@@ -3455,19 +3667,27 @@ msgid "Update failed."
msgstr "Aktualizacja nie powiodła się."
msgid "Timelapse is not supported on this printer."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja timelapse nie jest obsługiwana przez tę drukarkę."
msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja timelapse nie jest obsługiwana, jeśli pamięć masowa nie istnieje."
msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja timelapse nie jest obsługiwana, gdy pamięć masowa jest niedostępna."
msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja timelapse nie jest obsługiwana, gdy pamięć jest przeznaczona tylko do odczytu."
msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer."
-msgstr ""
+msgstr "Ze względów bezpieczeństwa, niektóre operacje (tj. obróbka laserem) mogą być wznowione tylko z poziomu drukarki."
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down."
+msgstr "Temperatura w komorze jest zbyt wysoka, co może spowodować zmiękczenie filamentu. Poczekaj, aż temperatura w komorze spadnie poniżej %d℃. Możesz otworzyć przednie drzwi drukarki lub włączyć wentylatory w celu jej szybszego schłodzenia."
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃."
+msgstr "Temperatura w AMS jest zbyt wysoka, co może spowodować zmiękczenie filamentu. Poczekaj, aż temperatura w AMS spadnie poniżej %d℃."
msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
msgstr "Aktualna temperatura komory lub docelowa temperatura komory przekracza 45℃. Aby uniknąć zatkania ekstrudera, nie wolno ładować niskotemperaturowego filamentu (PLA/PETG/TPU)."
@@ -3499,17 +3719,20 @@ msgstr "Błąd kalibracji"
msgid "TPU is not supported by AMS."
msgstr "TPU nie jest obsługiwane przez AMS."
-msgid "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF is not supported by AMS."
-msgstr "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF nie jest obsługiwany przez AMS."
-
msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to dry it before use."
msgstr "Mokre PVA stanie się elastyczne i zatnie się wewnątrz AMS, prosimy o ostrożność i wysuszenie przed użyciem."
+msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite."
+msgstr "Chropowata powierzchnia PLA Glow może przyspieszyć zużycie systemu AMS, w szczególności wewnętrznych elementów AMS Lite."
+
msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution."
msgstr "Filamenty CF/GF są twarde i kruche. Łatwo się łamią lub zacinają w AMS, prosimy o ostrożne korzystanie z nich."
-msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite."
-msgstr "Chropowata powierzchnia PLA Glow może przyspieszyć zużycie systemu AMS, w szczególności wewnętrznych elementów AMS Lite."
+msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
+msgstr "PPS-CF jest kruchy i może pęknąć w wygiętym fragmencie rurki PTFE nad głowicą."
+
+msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
+msgstr "PPA-CF jest kruchy i może pęknąć w wygiętym fragmencie rurki PTFE nad głowicą."
msgid "default"
msgstr "domyślne"
@@ -3621,6 +3844,9 @@ msgstr "Całkowity"
msgid "Total cost"
msgstr "Koszt całkowity"
+msgid "Time"
+msgstr "Czas"
+
msgid "Time Estimation"
msgstr "Szacowany czas"
@@ -3693,9 +3919,6 @@ msgstr "Wynik krojenia"
msgid "Color Scheme"
msgstr "Schemat kolorów"
-msgid "Time"
-msgstr "Czas"
-
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
@@ -3883,25 +4106,25 @@ msgstr "Proszę rozwiązać problem, przesuwając obiekt całkowicie na lub cał
#, boost-format
msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% in ) which may cause rendering issues.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Obszar zestawu jest zbyt duży (maksymalny rozmiar >= %1% cali ), co może powodować problemy z renderowaniem.\n"
#, boost-format
msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% mm ) which may cause rendering issues.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Obszar zestawu jest zbyt duży (maksymalny rozmiar >= %1% mm ), co może powodować problemy z renderowaniem.\n"
#, boost-format
msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% in ) from the original of the world coordinate system:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Następujące obiekty są zbyt daleko (odległość >= %1% cali) od początku układu współrzędnych:\n"
#, boost-format
msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% mm ) from the original of the world coordinate system:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Następujące obiekty są zbyt daleko (odległość >= %1% mm) od początku układu współrzędnych:\n"
msgid "left nozzle"
-msgstr "lewa dysza"
+msgstr "lewej dyszy"
msgid "right nozzle"
-msgstr "prawa dysza"
+msgstr "prawej dyszy"
#, c-format, boost-format
msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range."
@@ -4005,6 +4228,12 @@ msgstr "Podziel na części"
msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes."
msgstr "Jest to ważne w przypadku importowania pliku stl z co najmniej dwoma siatkami."
+msgid "Click to Extend"
+msgstr "Kliknij, aby rozwinąć"
+
+msgid "Click to Collapse"
+msgstr "Kliknij, aby zwinąć"
+
msgid "Assembly View"
msgstr "Widok montażu"
@@ -4096,7 +4325,7 @@ msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters accordi
msgstr "Wykryto filamenty PLA i PETG. Dostosuj parametry zgodnie z Wiki, aby zapewnić dobrą jakość druku."
msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary."
-msgstr ""
+msgstr "Wieża czyszcząca wystaje poza granicę płyty."
msgid "Click Wiki for help."
msgstr "Kliknij na Wiki, aby uzyskać pomoc."
@@ -4148,7 +4377,7 @@ msgid "Go Live"
msgstr "Na żywo"
msgid "Liveview Retry"
-msgstr "Ponów podgląd na żywo"
+msgstr "Wznów Liveview"
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"
@@ -4341,10 +4570,10 @@ msgstr "Widok z prawej"
msgctxt "Camera"
msgid "Isometric"
-msgstr ""
+msgstr "Izometryczny"
msgid "Isometric View"
-msgstr ""
+msgstr "Widok izometryczny"
msgid "Start a new window"
msgstr "Uruchom nowe okno"
@@ -4430,6 +4659,9 @@ msgstr "Eksportuj"
msgid "Publish to MakerWorld"
msgstr "Opublikuj w MakerWorld"
+msgid "Batch Preset Management"
+msgstr "Grupowe zarządzanie profilami"
+
msgid "Quit"
msgstr "Wyjdź"
@@ -4496,6 +4728,12 @@ msgstr "Pokaż 3D Navigator"
msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene"
msgstr ""
+msgid "Reset Window Layout"
+msgstr "Zresetuj układ okien"
+
+msgid "Reset to default window layout"
+msgstr "Przywróć domyślny układ okien"
+
msgid "Show object labels in 3D scene"
msgstr "Pokaż etykiety obiektów na scenie 3D"
@@ -4554,7 +4792,7 @@ msgid "Flow rate"
msgstr "Natężenie przepływu"
msgid "Pressure advance"
-msgstr "Kalibracja PA"
+msgstr "Kompensacja ciśnienia (PA)"
msgid "Retraction test"
msgstr "Test Retrakcji"
@@ -4715,8 +4953,8 @@ msgstr "Odtwarzacz nie działa poprawnie. Proszę ponownie zainstalować odtwarz
msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry."
msgstr "Odtwarzacz nie został załadowany, proszę kliknąć przycisk \"Odtwórz\", aby spróbować ponownie."
-msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
-msgstr "Tymczasowo zamknięte, ponieważ nie było aktywności od dłuższego czasu."
+msgid "Temporarily closed because there is no operation for a while."
+msgstr "Zostało tymczasowo zamknięte z powodu braku aktywności przez określony czas."
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr "Tymczasowo zamknięte, ponieważ od pewnego czasu nie drukowano."
@@ -4838,7 +5076,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Zaznacz"
msgid "Batch manage files."
-msgstr "Zarządzaj plikami zbiorczo."
+msgstr "Grupowe zarządzanie plikami."
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
@@ -4938,7 +5176,7 @@ msgid "Fan"
msgstr "Wentylator"
msgid "Air Condition"
-msgstr "System wentylacji"
+msgstr "Wentylacja"
msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later."
msgstr "Ponowne łączenie z drukarką, operacja nie może być teraz zakończona, spróbuj ponownie później."
@@ -5090,6 +5328,9 @@ msgstr "Przełączenie nie powiodło się."
msgid "Printing Progress"
msgstr "Postęp drukowania"
+msgid "Parts Skip"
+msgstr "Pomiń części"
+
msgid "Resume"
msgstr "Wznów"
@@ -5099,8 +5340,8 @@ msgstr "Zatrzymaj"
msgid "Layer: N/A"
msgstr "Warstwa: N/A"
-msgid "Finish Time: N/A"
-msgstr "Czas zakończenia: N/A"
+msgid "Estimated finish time: "
+msgstr "Szacowany czas zakończenia: "
msgid ""
"The estimated printing time for \n"
@@ -5131,9 +5372,6 @@ msgstr "Oceń"
msgid "Finished"
msgstr "Zakończ"
-msgid "Finish Time: "
-msgstr "Czas zakończenia: "
-
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
@@ -5182,6 +5420,18 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz zatrzymać to drukowanie?"
msgid "Unknown error."
msgstr "Nieznany błąd."
+msgid "The printer is busy on other print job"
+msgstr "Drukarka jest zajęta innym zadaniem druku"
+
+msgid "Current extruder is busy changing filament"
+msgstr "Obecny ekstruder jest zajęty zmianą filamentu"
+
+msgid "Current slot has alread been loaded"
+msgstr "To gniazdo zostało już załadowane"
+
+msgid "The selected slot is empty."
+msgstr "Wybrane gniazdo jest puste."
+
msgid "Downloading..."
msgstr "Pobieranie..."
@@ -5200,6 +5450,10 @@ msgstr "Warstwa: %s"
msgid "Layer: %d/%d"
msgstr "Warstwa: %d/%d"
+#, c-format, boost-format
+msgid "(%d)"
+msgstr ""
+
msgid "Auto homing"
msgstr "Automatyczne bazowanie"
@@ -5207,7 +5461,7 @@ msgid "Are you sure you want to trigger auto homing?"
msgstr "Czy na pewno chcesz uruchomić automatyczne bazowanie?"
msgid "Homing"
-msgstr ""
+msgstr "Bazowanie"
msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament."
msgstr "Przed załadowaniem lub wyładunkiem filamentu, podgrzej dyszę do temperatury powyżej 170 stopni."
@@ -5237,20 +5491,17 @@ msgid "Ludicrous"
msgstr "Szalony"
msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti dectection. Please choose carefully."
-msgstr ""
-
-msgid "Turn it Off"
-msgstr ""
+msgstr "Wyłączenie oświetlenia podczas zadania spowoduje błąd monitorowania AI, jak i wykrywanie spaghetti. Wybierz z rozwagą."
msgid "Keep it On"
-msgstr ""
+msgstr "Pozostaw włączone"
+
+msgid "Turn it Off"
+msgstr "Wyłącz"
msgid "Can't start this without storage."
msgstr "Nie można tego uruchomić bez nośnika pamięci."
-msgid "The printer is busy on other print job"
-msgstr "Drukarka jest zajęta innym zadaniem druku"
-
msgid "Rate the Print Profile"
msgstr "Oceń profil druku"
@@ -5390,10 +5641,10 @@ msgstr "Status"
msgctxt "Firmware"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuj"
msgid "Assistant(HMS)"
-msgstr ""
+msgstr "Asystent (HMS)"
msgid "Go to"
msgstr "Przejdź do"
@@ -5454,7 +5705,7 @@ msgstr "Najnowsza wersja: "
msgctxt "Software"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuj teraz"
msgid "Not for now"
msgstr "Nie teraz"
@@ -5536,6 +5787,13 @@ msgstr[0] "%1$d Obiekt jest pomalowany kolorem."
msgstr[1] "%1$d Obiekty są pomalowane kolorem."
msgstr[2] "%1$d Obiekty są pomalowane kolorem."
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object has fuzzy skin."
+msgid_plural "%1$d Objects have fuzzy skin."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
@@ -5588,6 +5846,9 @@ msgstr "Nakładanie się ścieżek Gcode"
msgid "Support painting"
msgstr "Malowanie podpór"
+msgid "Fuzzy skin"
+msgstr "Skóra fuzzy"
+
msgid "Color painting"
msgstr "Malowanie kolorem"
@@ -5640,11 +5901,38 @@ msgstr "Wykrywanie płyty roboczej"
msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected."
msgstr "Wykrywa typ i pozycję płyty roboczej na podgrzewanym stole. W przypadku wykrycia braku dopasowania, druk zostaje wstrzymany."
+msgid "AI Detections"
+msgstr "Wykrywanie AI"
+
+msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected."
+msgstr "Drukarka wyświetli komunikat asystenta lub wstrzyma drukowanie, jeśli zostanie wykryty którykolwiek z poniższych problemów."
+
msgid "Enable AI monitoring of printing"
msgstr "Włącz monitorowanie druku przez sztuczną inteligencję"
-msgid "Sensitivity of pausing is"
-msgstr "Czułość pauzy wynosi"
+msgid "Pausing Sensitivity:"
+msgstr "Czułość pauzy:"
+
+msgid "Spaghetti Detection"
+msgstr "Wykrywanie \"spaghetti\""
+
+msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)."
+msgstr "Wykryj awarię spaghetti (rozproszone luźne nitki filamentu)."
+
+msgid "Purge Chute Pile-Up Detection"
+msgstr "Wykryj nagromadzenie w zsypie na odpady"
+
+msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute."
+msgstr "Monitoruj, przepełnienie zsypu na odpady."
+
+msgid "Nozzle Clumping Detection"
+msgstr "Wykrywanie \"zalepienia\" się dyszy"
+
+msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects."
+msgstr "Sprawdź czy dysza nie jest zalepiona przez filament lub inne ciała obce."
+
+msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding."
+msgstr "Wykrywa drukowanie w powietrzu spowodowane zatkaniem dyszy lub ścieraniem filamentu."
msgid "First Layer Inspection"
msgstr "Inspekcja pierwszej warstwy"
@@ -5673,9 +5961,6 @@ msgstr "Zezwól na dźwięk podpowiedzi"
msgid "Filament Tangle Detect"
msgstr "Detekcja Splątania Filamentu"
-msgid "Nozzle Clumping Detection"
-msgstr "Wykrywanie \"zalepienia\" się dyszy"
-
msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects."
msgstr "Sprawdź, czy dysza nie została zatkana filamentem lub innym obcym przedmiotem."
@@ -5686,7 +5971,10 @@ msgid "Nozzle Flow"
msgstr "Przepływ dyszy"
msgid "Please change the nozzle settings on the printer."
-msgstr ""
+msgstr "Proszę zmienić ustawienia dyszy na drukarce."
+
+msgid "View wiki"
+msgstr "Wyświetl Wiki"
msgid "Hardened Steel"
msgstr "Stal Hartowana"
@@ -5695,11 +5983,14 @@ msgid "Stainless Steel"
msgstr "Stal nierdzewna"
msgid "Tungsten Carbide"
-msgstr ""
+msgstr "Węglik wolframu"
msgid "High flow"
msgstr "Wysoki przepływ"
+msgid "No wiki link available for this printer."
+msgstr "Brak odnośnika do wiki dla tej drukarki."
+
msgid "Global"
msgstr "Globalne"
@@ -5725,6 +6016,20 @@ msgstr "Ustawienia drukarki"
msgid "The %s nozzle can not print %s."
msgstr "Dysza %s nie może drukować %s."
+msgid " nozzle"
+msgstr " dysza"
+
+#, boost-format
+msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n"
+msgstr "Nie jest rekomendowane drukowanie poniższych filamentów przu użyciu %1%: %2%.\n"
+
+msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n"
+msgstr "Nie jest zalecane stosowanie następujących kombinacji dysz i filamentów:\n"
+
+#, boost-format
+msgid "%1% with %2%\n"
+msgstr "%1% z %2%\n"
+
#, boost-format
msgid " plate %1%: "
msgstr " płyta %1%: "
@@ -5813,6 +6118,9 @@ msgstr "Połączenie"
msgid "Click to view the wiki of the current plate type"
msgstr "Kliknij, aby wyświetlić wiki dla bieżącego typu płyty."
+msgid "Sync info"
+msgstr "Synchronizacja informacji"
+
msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS"
msgstr "Synchronizacja informacji o dyszach i liczbie AMS"
@@ -5885,13 +6193,13 @@ msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfection
msgstr "Włączenie tradycyjnego timelapsu może powodować niedoskonałości powierzchni. Zaleca się zmianę trybu na płynny."
msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again."
-msgstr "Włączono tryb płynny dla timelapse, ale wieża główna jest wyłączona, co może powodować wady wydruku. Włącz wieżę główną, ponownie wykonaj cięcie i wydrukuj."
+msgstr "Włączono tryb płynny dla timelapse, ale wieża główna jest wyłączona, co może powodować wady wydruku. Włącz wieżę czyszczącą, ponownie wykonaj cięcie i wydrukuj."
msgid "Expand sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Rozwiń pasek boczny"
msgid "Collapse sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiń pasek boczny"
#, c-format, boost-format
msgid "Loading file: %s"
@@ -6128,12 +6436,16 @@ msgid ""
"The currently connected printer '%s', is a %s model.\n"
"To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s."
msgstr ""
+"Aktualnie podłączona drukarka '%s ', to model %s.\n"
+"Aby użyć tej drukarki do druku, przełącz model drukarki na %s w pliku projektu."
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The currently connected printer '%s', is a %s model but not consistent with preset in project file.\n"
"To use this printer for printing, please switch the preset first."
msgstr ""
+"Aktualnie podłączona drukarka, %s, to model %s. Nie jest zgodna z profilem w pliku projektu.\n"
+"Aby użyć tej drukarki do druku, należy najpierw zmienić profil ustawień."
msgid "Switch now"
msgstr "Przełącz teraz"
@@ -6176,6 +6488,9 @@ msgstr "Projekt pobrany %d%%"
msgid "Importing to QIDI Studio failed. Please download the file and manually import it."
msgstr "Importowanie do QIDI Studio nie powiodło się. Proszę pobrać plik i ręcznie go zaimportować."
+msgid "The current settings produce a model that is too large. Please narrow the range or increase the step size. (Model size is proportional to (End - Start) / Step size.)"
+msgstr "Bieżące ustawienia generują model o zbyt dużych rozmiarach. Proszę zawęzić zakres lub zwiększyć wielkość kroku. (Rozmiar modelu jest proporcjonalny do (koniec - początek) /rozmiaru kroku.)"
+
msgid "The selected file"
msgstr "Wybrany plik"
@@ -6253,7 +6568,7 @@ msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again."
msgstr "Nie ustawiono typu dyszy Wprowadź ustawienia dyszy i spróbuj ponownie."
msgid "The nozzle type is not set. Please check."
-msgstr ""
+msgstr "Nie ustawiono typu dyszy. Proszę sprawdzić."
msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes and try again."
msgstr "Nie można wykonać operacji Boolowskich na siatkach modelu. Możesz naprawić siatki i spróbować ponownie."
@@ -6278,10 +6593,10 @@ msgid "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before ex
msgstr "Wykryto negatywne części. Czy chcesz przeprowadzić operacje boolowskie na siatce przed eksportem?"
msgid "It is not recommended to use PVA filaments with 0.2mm nozzles."
-msgstr ""
+msgstr "Nie zaleca się stosowania filamentów PVA z dyszami 0.2 mm."
msgid "Are you sure to use them? \n"
-msgstr ""
+msgstr "Czy na pewno chcesz ich użyć? \n"
msgid ""
"Print By Object: \n"
@@ -6299,6 +6614,9 @@ msgstr "Wyślij do drukarki"
msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing."
msgstr "Niestandardowe podpory i malowanie kolorów zostały usunięte przed naprawą."
+msgid "Custom supports,seam_facets and color painting were removed before repairing,model name:"
+msgstr "Przed naprawą nazwy modelu usunięto niestandardowe podpory, fasety szwu i malowanie kolorem:"
+
#, c-format, boost-format
msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect an %s printer before syncing."
msgstr "Drukarka nie jest podłączona. Przejdź do strony urządzenia, aby podłączyć drukarkę %s przed synchronizacją."
@@ -6384,7 +6702,7 @@ msgid "Not available"
msgstr "Niedostępne"
msgid "Top front"
-msgstr ""
+msgstr "Górny przód"
msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?"
msgstr "Bieżący projekt ma niezapisane zmiany, czy chcesz go zapisać przed kontynuacją?"
@@ -6537,6 +6855,12 @@ msgstr "Włączając tę opcję, możesz jednocześnie drukować materiały o du
msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
msgstr "Wyłącz synchronizację profilu drukarki po załadowaniu pliku."
+msgid "Clear my choice for Load 3mf dialog settings."
+msgstr "Wyczyść mój wybór dla ustawień okna dialogowego Ładuj 3mf."
+
+msgid "Show the warning dialog again when importing non-QIDI 3MF files"
+msgstr "Ponownie wyświetlaj okno dialogowe ostrzeżenia podczas importowania plików 3MF innych niż QIDI"
+
msgid "3D Settings"
msgstr "Ustawienia 3D"
@@ -6570,6 +6894,15 @@ msgstr "Poprawa wydajności renderowania przy pomocy LOD"
msgid "Improved rendering performance under the scene of multiple plates and many models."
msgstr "Poprawiona wydajność renderowania w przypadku sceny składającej się z wielu płyt i wielu modeli."
+msgid "Collapsible"
+msgstr "Składany"
+
+msgid "Uncollapsible"
+msgstr "Nieskładany"
+
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "Styl paska narzędzi"
+
msgid "Grabber scale"
msgstr "Rozmiar chwytaka"
@@ -6673,7 +7006,7 @@ msgid "User Experience"
msgstr "Doświadczenie użytkownika"
msgid "Join Customer Experience Improvement Program."
-msgstr "Dołącz do Programu Poprawy Doświadczeń Użytkownika."
+msgstr "Dołącz do programu poprawy doświadczeń użytkownika."
msgid "What data would be collected?"
msgstr "Jakie dane zostaną zebrane?"
@@ -6781,7 +7114,7 @@ msgid "System presets"
msgstr "Profile systemowe"
msgid "User presets"
-msgstr "Profil użytkownika"
+msgstr "Profile użytkownika"
msgid "Incompatible presets"
msgstr "Niekompatybilne profile"
@@ -6801,9 +7134,6 @@ msgstr "Filamenty z prawej"
msgid "Click to pick filament color"
msgstr "Kliknij, aby wybrać kolor filamentu"
-msgid "Please choose the filament colour"
-msgstr "Proszę wybrać kolor filamentu"
-
msgid "Add/Remove presets"
msgstr "Dodaj/Usuń profile"
@@ -6817,10 +7147,10 @@ msgid "System"
msgstr ""
msgid "Unsupported presets"
-msgstr ""
+msgstr "Profile nieobsługiwane"
msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Nieobsługiwane"
msgid "Add/Remove filaments"
msgstr "Dodaj/Usuń filamenty"
@@ -6877,7 +7207,7 @@ msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
msgid "Spiral vase"
-msgstr "Tryb Wazy"
+msgstr "Tryb wazy"
msgid "First layer filament sequence"
msgstr "Sekwencja filamentu pierwszej warstwy"
@@ -7017,6 +7347,12 @@ msgstr "Wł."
msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->"
msgstr "Nie jesteś zadowolony z grupowania filamentów? Zmień grupowanie i przeprowadź cięcie ->"
+msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing"
+msgstr "Ręcznie zmieniaj zewnętrzną szpulę podczas drukowania w przypadku druku wielokolorowego"
+
+msgid "Multi-color with external"
+msgstr "Druk wielokolorowy za pomocą zewnętrznej szpuli"
+
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr "Twoja metoda grupowania filamentów w pliku cięcia nie jest optymalna."
@@ -7041,7 +7377,7 @@ msgstr ""
"*Tryb automatyczny: Pomiń, jeśli filament został niedawno skalibrowany."
msgid "Nozzle Offset Calibration"
-msgstr "Kalibracja Offsetu Dyszy"
+msgstr "Kalibracja offsetu dyszy"
msgid ""
"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n"
@@ -7075,19 +7411,21 @@ msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configurati
msgstr "Wybrana drukarka (%s) jest niezgodna z konfiguracją pliku druku (%s). Dostosuj profil drukarki na stronie przygotowania lub wybierz kompatybilną drukarkę na tej stronie."
msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos."
-msgstr "W trybie Wazy, maszyny o strukturze I3 nie generują wideo timelapse."
+msgstr "W trybie wazy, maszyny o strukturze I3 nie generują wideo timelapse."
msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object."
-msgstr "Bieżąca drukarka nie wspiera funkcji Timelapse w trybie tradycyjnym, podczas drukowania według obiektu."
+msgstr "Bieżąca drukarka nie wspiera funkcji timelapse w trybie tradycyjnym, podczas drukowania według obiektu."
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing."
-msgstr ""
+msgstr "Więcej niż jeden typ filamentu został zmapowany na tej samej zewnętrznej szpuli, co może powodować problemy z drukowaniem. Drukarka nie będzie mogła zatrzymać się podczas drukowania."
msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file."
msgstr ""
+"Ustawienie typu filamentu dla zewnętrznej szpuli różni się od filamentu w pliku cięcia, \n"
+" co może powodować problemy z drukowaniem. "
msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing."
msgstr "Typ drukarki wybrany podczas generowania G-Code nie jest zgodny z aktualnie wybraną drukarką. Zaleca się używanie tego samego typu drukarki do krojenia."
@@ -7105,13 +7443,10 @@ msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printin
msgstr "Kliknij przycisk potwierdzenia, jeśli wciąż chcesz kontynuować drukowanie."
msgid "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform."
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdza to płaskość stołu grzewczego. Poziomowanie sprawia, że wysokość extrudera jest jednolita."
msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality."
-msgstr ""
-
-msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
-msgstr "Łączenie z drukarką. Nie można anulować w trakcie procesu łączenia."
+msgstr "Ten proces określa dynamiczne wartości przepływu w celu poprawy ogólnej jakości druku."
msgid "Preparing print job"
msgstr "Przygotowywanie zadania druku"
@@ -7127,22 +7462,22 @@ msgstr "Długość nazwy przekracza limit."
#, c-format, boost-format
msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping."
-msgstr "W porównaniu do optymalnego grupowania, zużycie filamentu wzrośnie o %dg, a liczba zmian materiału wzrośnie o %d."
+msgstr "Zużycie filamentu wzrośnie o %dg, a liczba zmian o %d w porównaniu do optymalnego grupowania."
msgid "nozzle"
-msgstr ""
+msgstr "dysza"
msgid "extruder"
-msgstr ""
+msgstr "ekstruder"
msgid "both extruders"
-msgstr ""
+msgstr "oba ekstrudery"
msgid "right extruder"
-msgstr ""
+msgstr "prawy ekstruder"
msgid "left extruder"
-msgstr ""
+msgstr "lewy ekstruder"
msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting."
msgstr "Wskazówka: Jeśli ostatnio zmieniłeś dyszę , przejdź do opcji \"Urządzenie ->; Części drukarki\", aby zmienić ustawienia dyszy."
@@ -7157,18 +7492,18 @@ msgstr "Bieżąca średnica dyszy (%.1fmm) nie jest zgodna z plikiem cięcia (%.
#, c-format, boost-format
msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Twardość obecnego materiału (%s) przekracza twardość %s(%s). Sprawdź ustawienia dyszy lub materiału i spróbuj ponownie."
#, c-format, boost-format
msgid "The filament on %s may soften. Please unload."
-msgstr ""
+msgstr "Filament w %s może zmięknąć. Proszę rozładować."
#, c-format, boost-format
msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament."
-msgstr ""
+msgstr "Filament w %s jest nieznany i może zmięknąć. Proszę ustawić filament."
msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można automatycznie dopasować odpowiedniego filamentu. Kliknij, aby dopasować go ręcznie."
msgid "Cool"
msgstr ""
@@ -7243,28 +7578,28 @@ msgid "This printer does not support printing all plates"
msgstr "Ta drukarka nie obsługuje drukowania wszystkich stołów"
msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer."
-msgstr ""
+msgstr "Przed drukiem z TPU należy wykonać cold pull, aby uniknąć zatkania. Można użyć opcji cold pull na drukarce."
msgid "High chamber temperature is required. Please close the door."
-msgstr ""
+msgstr "Wymagana jest wysoka temperatura komory. Proszę zamknąć drzwiczki."
-msgid "No labels are currently stored."
-msgstr ""
+msgid "Please refer to Wiki before use->"
+msgstr "Przed użyciem zapoznaj się z Wiki->"
msgid "Send to Printer storage"
msgstr "Wyślij do pamięci drukarki"
msgid "Try to connect"
-msgstr ""
+msgstr "Spróbuj się połączyć"
msgid "click to retry"
-msgstr ""
+msgstr "kliknij, aby spróbować ponownie"
msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr "Przekroczono limit czasu przesyłania pliku: Sprawdź, czy wersja firmware to obsługuje."
msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Nie uzyskano dostępnej pamięci zewnętrznej. Potwierdź i spróbuj ponownie."
msgid "Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr "Przekroczono limit czasu pozyskiwania mediów. Sprawdź, czy wersja firmware obsługuje tę funkcję."
@@ -7279,7 +7614,7 @@ msgid "Sending failed, please try again!"
msgstr "Wysyłanie nie powiodło się. Proszę spróbować ponownie!"
msgid "Connection failed. Click the icon to retry"
-msgstr ""
+msgstr "Połączenie nieudane. Kliknij ikonę, aby spróbować ponownie"
msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress"
msgstr "Nie można wysyłać zadań druku, gdy aktualizacja jest w toku"
@@ -7427,7 +7762,7 @@ msgid "Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the m
msgstr "Wieża czyszcząca jest wymagana dla płynnego timelapse'u. Możliwe są wady na modelu bez wieży czyszczącej. Czy na pewno chcesz ją wyłączyć?"
msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime tower to increase. Do you still want to enable?"
-msgstr ""
+msgstr "Włączenie zarówno precyzyjnej wysokości Z, jak i głównej wieży może spowodować zwiększenie rozmiaru głównej wieży. Czy nadal chcesz włączyć?"
msgid "Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable prime tower?"
msgstr "Wieża czyszcząca jest wymagana dla płynnego timelapse'u. Możliwe są wady na modelu bez wieży czyszczącej. Czy chcesz włączyć wieżę czyszczącą?"
@@ -7439,12 +7774,26 @@ msgid ""
"Non-soluble support materials are not recommended for support base. \n"
"Are you sure to use them for support base? \n"
msgstr ""
+"Nierozpuszczalne materiały podporowe nie są zalecane jako podstawa podpory. \n"
+"Czy na pewno użyjesz ich jako podstawy podpory? \n"
+
+msgid ""
+"When using PLA to support TPU, We recommend the following settings:\n"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use PLA for both support interface and support base"
+msgstr ""
+"W przypadku korzystania z PLA jako materiał podporowy dla TPU zalecamy następujące ustawienia:\n"
+"0 odstęp góry w osi Z, 0 odstęp warstwy łączącej, 0 odległość XY między podporą a obiektem, wzór prostoliniowy przeplatany, wyłączenie \n"
+"niezależnej wysokości warstwy podpory i użycie PLA zarówno jako warstwy łączącej, jak i podstawy podpory"
msgid ""
"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
-"and use soluble materials for both support interface and support base"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use soluble materials for both support interface and support base"
msgstr ""
+"W przypadku korzystania z rozpuszczalnego materiału podporowego zalecamy następujące ustawienia:\n"
+"0 odstęp góry w osi Z, 0 odstęp warstwy łączącej, 0 odległość XY między podporą a obiektem, wzór prostoliniowy przeplatany, wyłączenie \n"
+"niezależnej wysokości warstwy podpory i użycie rozpuszczalnego materiału podpory zarówno jako warstwy łączącej, jak i podstawy podpory"
msgid ""
"Change these settings automatically? \n"
@@ -7460,13 +7809,16 @@ msgid ""
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height"
msgstr ""
"Przy użyciu materiału podporowego do warstw łączących podpory zalecamy następujące ustawienia:\n"
-"0 odległość w osi Z od góry , 0 odstęp warstwy łączącej, wzór koncentryczny i wyłączenie niezależnej wysokości warstwy podpory"
+"0 odległość w osi Z od góry , 0 odstęp warstwy łączącej, wzór prostoliniowy przeplatany i wyłączenie niezależnej wysokości warstwy podpory"
msgid ""
"When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
-"and use soluble materials for both support interface and support base"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use soluble materials for both support interface and support base"
msgstr ""
+"W przypadku korzystania z rozpuszczalnego materiału podporowego jako warstwy łączącej zalecamy następujące ustawienia:\n"
+"0 odstęp góry w osi Z, 0 odstęp warstwy łączącej, 0 odległość XY między podporą a obiektem, wzór prostoliniowy przeplatany, wyłączenie \n"
+"niezależnej wysokości warstwy podpory i użycie rozpuszczalnego materiału podpory zarówno jako warstwy łączącej, jak i podstawy podpory"
msgid ""
"Layer height is too small.\n"
@@ -7689,7 +8041,7 @@ msgid "Filament end G-code"
msgstr "G-code końcowy dla filamentu"
msgid "Multi Filament"
-msgstr ""
+msgstr "Wiele filamentów"
msgid "Printable space"
msgstr "Przestrzeń do druku"
@@ -8056,7 +8408,7 @@ msgid "Obj file Import color"
msgstr "Importuj kolory z pliku .OBJ"
msgid "Some faces don't have color defined."
-msgstr ""
+msgstr "Niektóre płaszczyzny nie mają zdefiniowanego koloru."
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
msgstr "Błąd pliku mtl, nie można znaleźć materiału:"
@@ -8231,7 +8583,7 @@ msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, y
msgstr "W ekstruderze wybrano jednocześnie filament zewnętrzny i w AMS. Konieczna będzie ręczna zmiana filamentu zewnętrznego."
msgid "Successfully synchronized nozzle information."
-msgstr ""
+msgstr "Pomyślnie zsynchronizowano informacje o dyszy."
msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information."
msgstr "Pomyślnie zsynchronizowano dyszę z informacjami numeru AMS."
@@ -8279,6 +8631,9 @@ msgstr "Mnożnik"
msgid "Flushing volumes for filament change"
msgstr "Objętości spłukiwania przy zmianie filamentu"
+msgid "Please choose the filament colour"
+msgstr "Proszę wybrać kolor filamentu"
+
msgid "QIDI Network plug-in not detected."
msgstr "Wtyczka QIDI Network nie została wykryta."
@@ -8409,13 +8764,13 @@ msgid "Camera view - Behind"
msgstr "Widok kamery - Z tyłu"
msgid "Camera view - Left"
-msgstr ""
+msgstr "Widok z kamery - lewa"
msgid "Camera view - Right"
-msgstr ""
+msgstr "Widok z kamery - prawa"
msgid "Camera view - Isometric"
-msgstr ""
+msgstr "Widok z kamery - Izometryczny"
msgid "Select all objects"
msgstr "Zaznacz wszystkie obiekty"
@@ -8531,10 +8886,10 @@ msgid "Resume Printing"
msgstr "Wznów zadanie drukowania"
msgid "Resume (defects acceptable)"
-msgstr ""
+msgstr "Wznów (wady są do zaakceptowania)"
msgid "Resume (problem solved)"
-msgstr ""
+msgstr "Wznów (problem rozwiązany)"
msgid "Stop Printing"
msgstr "Zatrzymaj Drukowanie"
@@ -8576,7 +8931,7 @@ msgid "Stop Buzzer"
msgstr ""
msgid "Retry (problem solved)"
-msgstr ""
+msgstr "Ponów próbę (problem rozwiązany)"
msgid "Confirm and Update Nozzle"
msgstr "Potwierdź i zaktualizuj dyszę"
@@ -8596,9 +8951,6 @@ msgstr "2. Jeśli poniższy adres IP i kod dostępu różnią się od tych dla T
msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen."
msgstr "3. Odczytaj numer seryjny (SN) z boku drukarki; zwykle znajduje się on w sekcji informacji o urządzeniu, na ekranie drukarki."
-msgid "View wiki"
-msgstr "Wyświetl Wiki"
-
msgid "Access Code"
msgstr "Kod dostępu"
@@ -8652,7 +9004,7 @@ msgid "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does no
msgstr "Wysyłanie nie powiodło się. Kliknij ponów aby ponowić próbę. Jeśli ponowne próby nie przyniosą efektu, sprawdź przyczynę."
msgid "reconnect"
-msgstr "połącz ponownie"
+msgstr "Połącz ponownie"
msgid "Air Pump"
msgstr "Pompa powietrza"
@@ -8767,6 +9119,9 @@ msgstr "Obiekt: %1%"
msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh"
msgstr "Możliwe, że części obiektu na tej wysokości są zbyt cienkie, lub obiekt ma wadliwą siatkę."
+msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!"
+msgstr ""
+
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
msgstr "Nie można wydrukować żadnego obiektu. Być może jest zbyt mały"
@@ -8805,9 +9160,6 @@ msgstr "Błąd grupowania: "
msgid " can not be placed in the "
msgstr " nie może być umieszczony w "
-msgid " nozzle"
-msgstr " dysza"
-
msgid "Inner wall"
msgstr "Wewnętrzna ściana"
@@ -8969,16 +9321,16 @@ msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n"
msgstr " jest zbyt blisko obszaru wykluczenia, mogą wystąpić kolizje.\n"
msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage."
-msgstr ""
+msgstr "Jednoczesne drukowanie filamentami wysokotemperaturowymi i niskotemperaturowymi może powodować zatykanie się dyszy lub uszkodzenie drukarki."
msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in Preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Jednoczesne drukowanie filamentami wysokotemperaturowymi i niskotemperaturowymi może powodować zatykanie się dyszy lub uszkodzenie drukarki. Jeśli nadal chcesz drukować, możesz włączyć tę opcję w preferencjach."
msgid "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage."
-msgstr ""
+msgstr "Jednoczesne drukowanie filamentami wysokotemperaturowymi i średniotemperaturowymi może powodować zatykanie się dyszy lub uszkodzenie drukarki."
msgid "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage."
-msgstr ""
+msgstr "Jednoczesne drukowanie filamentami średniotemperaturowymi i niskotemperaturowymi może powodować zatykanie się dyszy lub uszkodzenie drukarki."
msgid "No extrusions under current settings."
msgstr "Brak ekstruzji przy obecnych ustawieniach."
@@ -8990,7 +9342,7 @@ msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in s
msgstr "Proszę wybrać sekwencję druku \"Według obiektu\", aby drukować wiele obiektów w trybie wazy."
msgid "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one materials."
-msgstr "Tryb Wazy nie działa, gdy obiekt zawiera więcej niż jeden filament."
+msgstr "Tryb wazy nie działa, gdy obiekt zawiera więcej niż jeden filament."
msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
msgstr "Zmienna wysokość warstwy nie jest dostępna w przypadku podpór organicznych."
@@ -9048,7 +9400,7 @@ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s"
msgstr "Płyta %d: %s nie obsługuje filamentu %s"
msgid "Generating skirt & brim"
-msgstr "Generowanie Skirtu i Brimu"
+msgstr "Generowanie skirtu i brimu"
msgid "Generating G-code"
msgstr "Generowanie G-code"
@@ -9159,7 +9511,7 @@ msgid "Smoothing wall speed along Z(experimental)"
msgstr "Złagodzenie prędkości drukowania ścian wzdłuż osi Z(eksperymentalne)"
msgid "Smoothing outwall speed in z direction to get better surface quality. Print time will increases. It is not work on spiral vase mode."
-msgstr "Wygładzanie prędkości zewnętrznej ściany w kierunku Z w celu uzyskania lepszej jakości powierzchni: Wydłuży się czas drukowania. Nie działa w trybie Wazy."
+msgstr "Wygładzanie prędkości zewnętrznej ściany w kierunku Z w celu uzyskania lepszej jakości powierzchni: Wydłuży się czas drukowania. Nie działa w trybie wazy."
msgid "Avoid crossing wall - Max detour length"
msgstr "Unikaj ruchów nad obrysami - Maksymalna długość objazdu"
@@ -9335,26 +9687,59 @@ msgstr "mm/s"
msgid "Speed of 100% overhang wall which has 0 overlap with the lower layer."
msgstr ""
+msgid "Slow down by height"
+msgstr "Zwolnij zależnie od wysokości"
+
+msgid "Enable this option to slow printing down by height"
+msgstr "Włącz tę opcję, aby spowolnić drukowanie zależnie od wysokości"
+
+msgid "Starting height"
+msgstr "Wysokość początkowa"
+
+msgid "The height starts to slow down"
+msgstr "Wysokość początkowa spowalniania"
+
+msgid "Speed at starting height"
+msgstr "Prędkość na wysokości początkowej"
+
+msgid "Acceleration at starting height"
+msgstr "Przyspieszenie na wysokości początkowej"
+
+msgid "mm/s²"
+msgstr "mm/s²"
+
+msgid "Ending height"
+msgstr "Wysokość końcowa"
+
+msgid "The height finishes slowing down, Ending height should be larger than Starting height, or the slowing down will not work!"
+msgstr "Wysokość końcowa spowalniania. Wysokość końcowa powinna być większa niż wysokość początkowa, w przeciwnym razie spowolnienie nie zadziała!"
+
+msgid "Speed at ending height"
+msgstr "Prędkość na wysokości końcowej"
+
+msgid "Acceleration at ending height"
+msgstr "Przyspieszenie na wysokości końcowej"
+
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "Prędkość dla mostu i ściany całkowicie nawisającej"
msgid "Brim width"
-msgstr "Szerokość Brimu"
+msgstr "Szerokość brimu"
msgid "Distance from model to the outermost brim line"
-msgstr "Odległość od modelu do najbardziej zewnętrznej linii Brimu"
+msgstr "Odległość modelu do najbardziej zewnętrznej linii brimu"
msgid "Brim type"
-msgstr "Typ Brimu"
+msgstr "Typ brimu"
msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically."
-msgstr "To kontroluje generowanie Brimu po zewnętrznej i/lub wewnętrznej stronie modeli. Auto oznacza, że szerokość Brimu jest analizowana i obliczana automatycznie."
+msgstr "To kontroluje generowanie brimu po zewnętrznej i/lub wewnętrznej stronie modeli. Auto oznacza, że szerokość brimu jest analizowana i obliczana automatycznie."
msgid "Brim-object gap"
-msgstr "Odstęp Brimu od obiektu"
+msgstr "Odstęp brimu od obiektu"
msgid "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more easily"
-msgstr "Tworzy odstęp między najbardziej wewnętrzną linią Brimu a obiektem, co może ułatwić usunięcie Bimu."
+msgstr "Tworzy odstęp między najbardziej wewnętrzną linią brimu a obiektem, co może ułatwić usunięcie brimu."
msgid "Compatible machine"
msgstr "Kompatybilna maszyna"
@@ -9639,10 +10024,10 @@ msgid "The flow ratio set by object, the meaning is the same as flow ratio."
msgstr "Współczynnik przepływu ustawiony przez obiekt, znaczenie jest takie samo jak dla współczynnika przepływu."
msgid "Enable pressure advance"
-msgstr "Włącz zaawansowane ciśnienie"
+msgstr "Włącz kompensację ciśnienia (PA)"
msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once enabled. Useless for QIDI Printer"
-msgstr "Włącz zaawansowane ciśnienie, wynik automatycznej kalibracji zostanie nadpisany po włączeniu. Nieprzydatne dla drukarki QIDI"
+msgstr "Włącz kompensację ciśnienia, wynik automatycznej kalibracji zostanie nadpisany po włączeniu. Nieprzydatne dla drukarki QIDI"
msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin). Useless for QIDI Printer"
msgstr "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin). Nieprzydatne dla drukarek QIDI"
@@ -9708,16 +10093,16 @@ msgid "Manual"
msgstr "Podręcznik"
msgid "Flush temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura spłukiwania"
msgid "temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range"
-msgstr ""
+msgstr "temperatura podczas spłukiwania filamentu. 0 oznacza górną granicę zalecanego zakresu temperatur dyszy"
msgid "Flush volumetric speed"
-msgstr ""
+msgstr "Prędkość przepływu spłukiwania"
msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed"
-msgstr ""
+msgstr "Prędkość przepływu podczas spłukiwania filamentu. 0 oznacza maksymalną prędkość przepływu"
msgid "mm³/s"
msgstr "mm³/s"
@@ -9851,10 +10236,10 @@ msgid "Support material is commonly used to print support and support interface"
msgstr "Materiał podporowy jest powszechnie używany do drukowania podpór i warstw łączących podpory z modelem"
msgid "Filament printable"
-msgstr ""
+msgstr "Filament do druku"
msgid "The filament is printable in extruder"
-msgstr ""
+msgstr "Filament można wydrukować w ekstruderze"
msgid "Filament prime volume"
msgstr "Objętość głównego filamentu"
@@ -9863,7 +10248,7 @@ msgid "The volume of material to prime extruder on tower."
msgstr "Objętość materiału dla wieży czyszczącej."
msgid "Softening temperature"
-msgstr "Temperatura mięknięcia"
+msgstr "Temperatura zmiękczania"
msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid cloggings."
msgstr "Materiał mięknie w tej temperaturze, więc gdy temperatura stołu jest równa lub wyższa, zaleca się otwarcie przednich drzwi i/lub usunięcie górnego szkła, aby uniknąć zatkania."
@@ -9957,7 +10342,19 @@ msgid "Cross Zag"
msgstr "Wypełnienie krzyżowe"
msgid "Locked Zag"
-msgstr ""
+msgstr "Blokada Zag"
+
+msgid "Skin infill pattern"
+msgstr "Wzór wypełnienia skóry"
+
+msgid "Line pattern for skin"
+msgstr "Wzór linii skóry"
+
+msgid "Skeleton infill pattern"
+msgstr "Wzór wypełnienia szkieletu"
+
+msgid "Line pattern for skeleton"
+msgstr "Wzór linii szkieletu"
msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality"
msgstr "Przyspieszenie dla wypełnienia górnej powierzchni. Użycie niższej wartości może poprawić jakość górnej powierzchni"
@@ -10047,13 +10444,13 @@ msgid "All walls"
msgstr "Wszystkie ściany"
msgid "Fuzzy skin thickness"
-msgstr "Grubość skóry Fuzzy"
+msgstr "Grubość skóry fuzzy"
msgid "The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line width"
msgstr "Szerokość wibracji: Zaleca utrzymanie jej poniżej szerokości linii zewnętrznej ściany."
msgid "Fuzzy skin point distance"
-msgstr "Odległość między punktami skóry Fuzzy"
+msgstr "Odległość między punktami skóry fuzzy"
msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment"
msgstr "Średnia odległość między losowymi punktami wprowadzanymi na każdym segmencie linii"
@@ -10065,10 +10462,10 @@ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't
msgstr "Filtruj szczeliny mniejsze niż określony próg. To ustawienie nie wpłynie na warstwy górne/dolne"
msgid "Precise wall"
-msgstr ""
+msgstr "Ściana o wysokiej precyzji"
msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency."
-msgstr ""
+msgstr "Popraw precyzję powłoki, dostosowując odstępy między ścianami zewnętrznymi. Poprawia to również spójność warstw."
msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly"
msgstr "Prędkość wypełniania szczelin. Szczeliny zazwyczaj mają nieregularną szerokość linii i powinny być drukowane wolniej."
@@ -10119,7 +10516,7 @@ msgid "Stainless steel"
msgstr "Stal nierdzewna"
msgid "Tungsten carbide"
-msgstr ""
+msgstr "Węglik wolframu"
msgid "Brass"
msgstr "Mosiądz"
@@ -10182,40 +10579,40 @@ msgid "This parameter adds a slight rotation to each layer of infill to create a
msgstr "Ten parametr dodaje niewielką rotację dla każdej warstwy wypełnienia, tworząc teksturę krzyżową."
msgid "Skeleton infill density"
-msgstr ""
+msgstr "Gęstość wypełnienia szkieletu"
msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections.default is as same as infill density."
-msgstr ""
+msgstr "Pozostała część konturu modelu po usunięciu określonej głębokości z powierzchni nazywana jest szkieletem. Ten parametr służy do dostosowania gęstości tej sekcji. Gdy dwa obszary mają takie same ustawienia wypełnienia, ale różne gęstości szkieletu, ich obszary szkieletu rozwiną nakładające się sekcje. Domyślnie jest taka sama, co gęstość wypełnienia."
msgid "Skin infill density"
-msgstr ""
+msgstr "Gęstość wypełnienia skóry"
msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, This area will not be split into two separate regions.default is as same as infill density."
-msgstr ""
+msgstr "Część zewnętrznej powierzchni modelu w określonym zakresie głębokości nazywana jest skórą. Ten parametr służy do dostosowywania gęstości tej sekcji. Gdy dwa obszary mają takie same ustawienia wypełnienia, ale różne gęstości skóry, ten obszar nie zostanie podzielony na dwa oddzielne obszary. Domyślnie jest taka sama, co gęstość wypełnienia."
msgid "Skin infill depth"
-msgstr ""
+msgstr "Głębokość wypełnienia skóry"
msgid "The parameter sets the depth of skin."
-msgstr ""
+msgstr "Parametr ustawia głębokość skóry."
msgid "Infill lock depth"
-msgstr ""
+msgstr "Głębokość blokady wypełnienia"
msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin."
-msgstr ""
+msgstr "Parametr określa głębokość nakładania się wnętrza i skóry."
msgid "Skin line width"
-msgstr ""
+msgstr "Szerokość linii skóry"
msgid "Adjust the line width of the selected skin paths."
-msgstr ""
+msgstr "Dostosuj szerokość linii wybranych ścieżek skóry."
msgid "Skeleton line width"
-msgstr ""
+msgstr "Szerokość linii szkieletu"
msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths."
-msgstr ""
+msgstr "Dostosuj szerokość linii wybranych ścieżek szkieletu."
msgid "Symmetric infill y axis"
msgstr "Wypełnienie symetryczne względem osi Y"
@@ -10595,8 +10992,8 @@ msgstr "Gęstość pierwszej warstwy tratwy lub podpory"
msgid "Initial layer expansion"
msgstr "Rozszerzenie pierwszej warstwy"
-msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
-msgstr "Rozszerz pierwszą warstwę tratwy lub podpory, aby poprawić przyczepność do stołu drukarki"
+msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion, -1 means auto"
+msgstr "Rozszerz pierwszą warstwę raftu lub podpory, aby poprawić przyczepność do płyty roboczej, -1 oznacza ustawienie automatyczne."
msgid "Raft layers"
msgstr "Ilość warstw tratwy"
@@ -10644,10 +11041,10 @@ msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament
msgstr "Funkcja eksperymentalna. Długość retrakcji przed odcięciem podczas zmiany filamentu"
msgid "Long retraction when extruder change"
-msgstr ""
+msgstr "Długa retrakcja podczas zmian ekstruderów"
msgid "Retraction distance when extruder change"
-msgstr ""
+msgstr "Długość retrakcji podczas zmian ekstruderów"
msgid "Z hop when retract"
msgstr "Z-hop podczas retrakcji"
@@ -10721,6 +11118,12 @@ msgstr "Tył"
msgid "Random"
msgstr "Losowy"
+msgid "Seam placement away from overhangs(experimental)"
+msgstr "Umiejscowienie szwu z dala od nawisów (eksperymentalne)"
+
+msgid "Ensure seam placement away from overhangs for alignment and backing modes."
+msgstr "Upewnij się, że szew w trybach wyrównania jest umieszczony z dala od nawisów."
+
msgid "Seam gap"
msgstr "Szczelina szwu"
@@ -10765,6 +11168,12 @@ msgstr "Szwy Scarf dla ścian wewnętrznych"
msgid "Use scarf joint for inner walls as well."
msgstr "Użyj szwu Scarf również do ścian wewnętrznych."
+msgid "Override filament scarf seam setting"
+msgstr "Zastąp ustawienie szwu scarf dla filamentu"
+
+msgid "Overrider filament scarf seam setting and could control settings by modifier."
+msgstr ""
+
msgid "Wipe speed"
msgstr "Prędkość czyszczenia"
@@ -10778,19 +11187,19 @@ msgid "The wipe speed is determined by speed of current extrusion role. e.g if a
msgstr "Prędkość czyszczenia jest ustalana na podstawie prędkości aktualnie używanej w procesie ekstruzji. Na przykład, jeżeli czyszczenie jest przeprowadzane zaraz po wydrukowaniu zewnętrznej ściany modelu, to dla czyszczenia wykorzystywana jest prędkość, która została zastosowana przy drukowaniu tej ściany."
msgid "Skirt distance"
-msgstr "Odległość Skirtu od obiektu"
+msgstr "Odległość skirtu od obiektu"
msgid "Distance from skirt to brim or object"
-msgstr "To jest odległość od Brimu do Skirtu lub do Obiektu"
+msgstr "Odległość skirtu od brimu lub do obiektu"
msgid "Skirt height"
-msgstr "Wysokość Skirtu"
+msgstr "Wysokość skirtu"
msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer"
-msgstr "Liczba warstw Skirtu: zazwyczaj tylko jedna warstwa"
+msgstr "Liczba warstw skirtu: zazwyczaj tylko jedna warstwa"
msgid "Skirt loops"
-msgstr "Ilość pętli Skirtu"
+msgstr "Liczba pętli skirt"
msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt"
msgstr "To jest liczba pętli skirtu. Zero oznacza, wyłączone tej funkcji"
@@ -10814,7 +11223,7 @@ msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface"
msgstr "To jest prędkość wewnętrznego pełnego wypełnienia, nie obejmująca górnej ani dolnej powierzchni"
msgid "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam"
-msgstr "Tryb Wazy wygładza ruchy osi z zewnętrznego konturu. Zamienia cały model w wydruk jednościenny z pełnymi dolnymi warstwami. Końcowy wygenerowany model nie ma szwu."
+msgstr "Tryb wazy wygładza ruchy osi z zewnętrznego konturu. Zamienia cały model w wydruk jednościenny z pełnymi dolnymi warstwami. Końcowy wygenerowany model nie ma szwu."
msgid "Smooth Spiral"
msgstr "Wygładzona Spirala"
@@ -11090,8 +11499,8 @@ msgstr "Kąt średnicy gałęzi w miarę stopniowego zagęszczania się ich ku d
msgid "Support wall loops"
msgstr "Pętle ścian podpory"
-msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto."
-msgstr "To ustawienie określa liczbę ścian podporowych w zakresie od [0,2]. 0 oznacza automatycznie."
+msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [-1,2]. -1 means auto, and 0 means allowing infill-only mode where support is thick enough."
+msgstr "To ustawienie określa liczbę ścian podporowych w zakresie [-1,2]. -1 oznacza opcję automatyczną, a 0 oznacza zezwolenie na tryb samego wypełnienia, gdy podpora jest wystarczająco gruba."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Temperatura komory"
@@ -11193,7 +11602,7 @@ msgid "User Customized Offset"
msgstr "Offset dostosowany przez użytkownika"
msgid "If you want to have tighter or looser assemble, you can set this value. When it is positive, it indicates tightening, otherwise, it indicates loosening"
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli chcesz mieć ciaśniejsze lub luźniejsze łączenia, możesz ustawić tę wartość. Gdy jest dodatnia, oznacza zacieśnienie, w przeciwnym razie wskazuje na poluzowanie"
msgid "Scarf Seam On Compensation Circles"
msgstr "Szew Scarf dla kompensacji okręgów"
@@ -11289,10 +11698,10 @@ msgid "Max speed"
msgstr "Prędkość maks."
msgid "The maximum printing speed on the prime tower excluding ramming."
-msgstr "Maksymalna prędkość drukowania wieży głównej, poza wyciskaniem."
+msgstr "Maksymalna prędkość drukowania wieży czyszczącej, poza wyciskaniem."
msgid "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on the height of prime tower."
-msgstr "Ustaw szerokość Brim wieży czyszczącej. Wartość ujemna oznacza, że szerokość będzie obliczana automatycznie na podstawie wysokości wieży czyszczącej."
+msgstr "Ustaw szerokość brim wieży czyszczącej. Wartość ujemna oznacza, że szerokość będzie obliczana automatycznie na podstawie wysokości wieży czyszczącej."
msgid "Extra rib length"
msgstr "Dodatkowa długość użebrowania"
@@ -11313,7 +11722,7 @@ msgid "Rib wall"
msgstr "Użebrowanie ściany"
msgid "The wall of prime tower will add four ribs and make its cross-section as close to a square as possible, so the width will be fixed."
-msgstr ""
+msgstr "Do ściany wieży czyszczącej zostaną dodane cztery żebra, co sprawi, że jej przekrój będzie jak najbardziej zbliżony do kwadratu, dzięki czemu szerokość będzie stała."
msgid "Fillet wall"
msgstr "Zaokrąglij ścianę"
@@ -11331,7 +11740,7 @@ msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This
msgstr "Oczyszczanie po zmianie filamentu będzie wykonane wewnątrz podpór obiektów. Może to zredukować ilość odpadów i skrócić czas druku. Nie będzie działać, chyba że wieża czyszcząca będzie włączona."
msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled."
-msgstr "To jest obiekt wykorzystywany do oczyszczenia dyszy po zmianie filamentu, co pozwala zaoszczędzić filament i skrócić czas druku. W wyniku tego procesu kolory filamentów mogą się wymieszać."
+msgstr "To jest obiekt wykorzystywany do oczyszczenia dyszy po zmianie filamentu, co pozwala zaoszczędzić filament i skrócić czas druku. W wyniku tego procesu kolory filamentów mogą się wymieszać. Nie zadziała to, jeśli wieża czyszcząca nie będzie włączona."
msgid "X-Y hole compensation"
msgstr "Kompensacja otworów X-Y"
@@ -11410,7 +11819,7 @@ msgid " doesn't work at 100%% density "
msgstr " nie działa przy gęstości 100%% "
msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: "
-msgstr "Nieprawidłowa wartość przy włączonym trybie Wazy: "
+msgstr "Nieprawidłowa wartość przy włączonym trybie wazy: "
msgid "too large line width "
msgstr "zbyt duża szerokość linii "
@@ -11480,11 +11889,21 @@ msgstr ""
"Kompensacja rozmiaru XY obiektu nie będzie używana, ponieważ obiekt jest również malowany kolorami.\n"
"Kompensacja rozmiaru XY nie może być łączona z malowaniem kolorów."
+msgid ""
+"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n"
+"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting."
+msgstr ""
+"Obiekt ma włączoną kompensację rozmiaru XY, która nie będzie używana, ponieważ jest również włączona skóra fuzzy.\n"
+"Kompensacji rozmiaru XY nie można łączyć ze skórą fuzzy."
+
+msgid "Object name"
+msgstr "Nazwa obiektu"
+
msgid "Loading of a model file failed."
msgstr "Wczytywanie pliku modelu nie powiodło się."
msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape."
-msgstr ""
+msgstr "Siatkowanie pliku modelu nie powiodło się lub nie ma prawidłowego kształtu."
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
msgstr "Nie można odczytać dostarczonego pliku, ponieważ jest pusty"
@@ -11517,7 +11936,7 @@ msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty."
msgstr "Nie można odczytać tego pliku OBJ, ponieważ jest pusty."
msgid "Flow Rate Calibration"
-msgstr "Kalibracja Natężenia Przepływu"
+msgstr "Kalibracja natężenia przepływu"
msgid "Max Volumetric Speed Calibration"
msgstr "Kalibracja maksymalnej prędkości przepływu"
@@ -11572,28 +11991,14 @@ msgid "Extra info"
msgstr "Dodatkowe informacje"
msgid "Flow Dynamics"
-msgstr "Dynamika Przepływu"
+msgstr "Dynamika przepływu"
msgid "Flow Rate"
-msgstr "Natężenie Przepływu"
+msgstr "Natężenie przepływu"
msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "Maksymalna prędkość przepływu"
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start value: >= %.1f\n"
-"End value: <= %.1f\n"
-"End value: > Start value\n"
-"Value step: >= %.3f)"
-msgstr ""
-"Proszę wprowadzić poprawne wartości:\n"
-"Wartość początkowa: >= %.1f\n"
-"Wartość końcowa: <= %.1f\n"
-"Wartość końcowa: > Wartość początkowa\n"
-"Krok wartości: >= %.3f)"
-
msgid "The name cannot be empty."
msgstr "Nazwa nie może być pusta."
@@ -11656,8 +12061,8 @@ msgstr "To urządzenie może przechowywać tylko %d wyników w historii dla jedn
msgid "Connecting to printer..."
msgstr "Łączenie z drukarką..."
-
msgid "The failed test result has been dropped."
+
msgstr "Nieudany wynik testu został odrzucony."
msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer"
@@ -11670,7 +12075,7 @@ msgid "Please select at least one filament for calibration"
msgstr "Proszę wybrać przynajmniej jeden filament do kalibracji"
msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset"
-msgstr "Wynik kalibracji natężenie przepływu został zapisany do profilu"
+msgstr "Wynik kalibracji natężenia przepływu został zapisany do profilu"
msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset"
msgstr "Wynik kalibracji maksymalnej prędkości przepływu został zapisany w profilu"
@@ -11710,7 +12115,7 @@ msgstr ""
"Wyniki kalibracji mają około 10% wahania w naszych testach, co może powodować, że wynik nie będzie dokładnie taki sam w każdej kalibracji. Wciąż badamy źródło tych fluktuacji i pracujemy nad wprowadzeniem ulepszeń w nowych aktualizacjach."
msgid "When to use Flow Rate Calibration"
-msgstr "Kiedy użyć kalibracji Natężenia Przepływu"
+msgstr "Kiedy użyć kalibracji natężenia przepływu"
msgid ""
"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n"
@@ -11729,7 +12134,7 @@ msgid "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like
msgstr "Dodatkowo, kalibracja natężenie przepływu jest kluczowa dla materiałów piankowych, takich jak LW-PLA używane w samolotach RC. Te filamenty znacząco się rozprężają pod wpływem temperatury, a kalibracja zapewnia przydatną referencyjną prędkość przepływu."
msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in QIDI Tech printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article."
-msgstr "Kalibracja Natężenia Przepływu mierzy stosunek oczekiwanej do rzeczywistej objętości wytłaczania. Domyślne ustawienia działają dobrze w drukarkach QIDI Tech i oficjalnych filamentach, ponieważ zostały one wcześniej skalibrowane i dostrojone. Dla standardowego filamentu, zazwyczaj nie będzie konieczne przeprowadzenie kalibracji Natężenia Przepływu, chyba że nadal widzisz wymienione wady po wykonaniu innych kalibracji. Więcej informacji znajdziesz w artykule na Wiki."
+msgstr "Kalibracja natężenia przepływu mierzy stosunek oczekiwanej do rzeczywistej objętości wytłaczania. Domyślne ustawienia działają dobrze w drukarkach QIDI Tech i oficjalnych filamentach, ponieważ zostały one wcześniej skalibrowane i dostrojone. Dla standardowego filamentu, zazwyczaj nie będzie konieczne przeprowadzenie kalibracji natężenia przepływu, chyba że nadal widzisz wymienione wady po wykonaniu innych kalibracji. Więcej informacji znajdziesz w artykule na Wiki."
msgid ""
"Auto Flow Rate Calibration utilizes QIDI Tech's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n"
@@ -11793,7 +12198,7 @@ msgid "Preset"
msgstr "Profil"
msgid "Record Factor"
-msgstr "Zapisz Współczynnik"
+msgstr "Zapisz współczynnik"
msgid "We found the best flow ratio for you"
msgstr "Znaleźliśmy dla Ciebie najlepszy współczynnik przepływu"
@@ -12033,17 +12438,6 @@ msgstr "Krok PA: "
msgid "Print numbers"
msgstr "Drukuj wartość numeryczną"
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start PA: >= 0.0\n"
-"End PA: > Start PA\n"
-"PA step: >= 0.001)"
-msgstr ""
-"Proszę wprowadzić poprawne wartości:\n"
-"Początek PA: >= 0,0\n"
-"Koniec PA: > Początek PA\n"
-"Krok PA: >= 0,001)"
-
msgid "Temperature calibration"
msgstr "Kalibracja temperatury"
@@ -12066,9 +12460,9 @@ msgid ""
"Please input valid values:\n"
"Start temp: <= 350\n"
"End temp: >= 180\n"
-"Start temp > End temp + 5)"
+"Start temp >= End temp + 5)"
msgstr ""
-"Proszę wprowadzić poprawne wartości:\n"
+"Wprowadź prawidłowe wartości:\n"
"Początkowa temp.: <= 350\n"
"Końcowa temp.: >= 180\n"
"Początkowa temp. > Końcowa temp. + 5)"
@@ -12088,12 +12482,11 @@ msgstr "Krok: "
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 0 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
+"end >= start + step)"
msgstr ""
"Proszę wprowadzić poprawne wartości:\n"
-"start > 0 \n"
-"krok >= 0\n"
-"koniec > start + krok)"
+"początek > 0 krok >= 0\n"
+"koniec >= początek + krok)"
msgid "VFA test"
msgstr "Test VFA"
@@ -12107,11 +12500,11 @@ msgstr "Zakończ z prędkością: "
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 10 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
+"end >= start + step)"
msgstr ""
"Proszę wprowadzić poprawne wartości:\n"
-"start > 10 krok >= 0\n"
-"koniec > start + krok)"
+"początek > 10 krok >= 0\n"
+"koniec > początek + krok)"
msgid "Start retraction length: "
msgstr "Początkowa długość retrakcji: "
@@ -12757,6 +13150,20 @@ msgstr "Zwiń"
msgid "Daily Tips"
msgstr "Wyświetl Wskazówki"
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Please input valid values:\n"
+"Start value: >= %.1f\n"
+"End value: <= %.1f\n"
+"End value: > Start value\n"
+"Value step: >= %.3f)"
+msgstr ""
+"Proszę wprowadzić poprawne wartości:\n"
+"Wartość początkowa: >= %.1f\n"
+"Wartość końcowa: <= %.1f\n"
+"Wartość końcowa: > Wartość początkowa\n"
+"Krok wartości: >= %.3f)"
+
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle size in preset: %d"
msgstr "rozmiar dyszy w profilu: %d"
@@ -13086,37 +13493,37 @@ msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wid
msgstr "Profile ogólne zostały zoptymalizowane pod kątem kompatybilności z różnorodnymi filamentami. Aby uzyskać lepszą jakość druku i wyższe prędkości, prosimy używać filamentów QIDI z odpowiednimi profilami QIDI."
msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality."
-msgstr ""
+msgstr "Profil wysokiej jakości dla dyszy 0.2mm. Priorytetem jest jakość."
msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength."
-msgstr ""
+msgstr "Profil wysokiej jakości dla wysokości warstwy 0.16mm. Priorytetem jest jakość i wytrzymałość."
msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "Profil standardowy dla wysokości warstwy 0.16mm. Priorytetem jest szybkość."
msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality."
-msgstr ""
+msgstr "Profil wysokiej jakości dla wysokości warstwy 0.2mm. Priorytetem jest jakość i wytrzymałość."
msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "Profil standardowy dla dyszy 0.4mm. Priorytetem jest szybkość."
msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength."
-msgstr ""
+msgstr "Profil wysokiej jakości dla dyszy 0.6mm. Priorytetem jest jakość i wytrzymałość."
msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength."
-msgstr ""
+msgstr "Profil wytrzymałości dla dyszy 0.6mm. Priorytetem jest wytrzymałość."
msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "Profil standardowy dla dyszy 0.6mm. Priorytetem jest szybkość."
msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality."
-msgstr ""
+msgstr "Profil wysokiej jakości dla dyszy 0.8mm. Priorytetem jest jakość."
msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength."
-msgstr ""
+msgstr "Profil wytrzymałości dla dyszy 0.8mm. Priorytetem jest wytrzymałość."
msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "Profil standardowy dla dyszy 0.8mm. Priorytetem jest szybkość."
msgid "No AMS"
msgstr "Brak AMS"
@@ -13246,6 +13653,38 @@ msgstr "Drukowanie nieudane"
msgid "Removed"
msgstr "Usunięto"
+msgid "Management user presets"
+msgstr "Zarządzanie ustawieniami użytkownika"
+
+msgid "Custom filaments"
+msgstr "Filamenty użytkownika"
+
+msgid "No content"
+msgstr "Brak treści"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Printer presets (%d/%d)"
+msgstr "Ustawienia profili drukarki (%d/%d)"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Filament presets (%d/%d)"
+msgstr "Ustawienia profili filamentów (%d/%d)"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Process presets (%d/%d)"
+msgstr "Ustawienia profili procesu (%d/%d)"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%u Selected"
+msgstr "%u Wybrane"
+
+msgid "Please select the preset to be deleted"
+msgstr "Wybierz profil, który chcesz usunąć"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d %s Preset will be deleted."
+msgstr "%d %s Profil zostanie usunięty."
+
msgid "Filament grouping"
msgstr "Grupowanie filamentów"
@@ -13294,6 +13733,79 @@ msgstr "Wskazówka: Można przeciągać filamenty, aby przypisać je do innych d
msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button."
msgstr "Metoda grupowania materiału dla obecnej płyty jest zależna od opcji w menu, wyświetlanym po najechaniu na przycisk Potnij aktualną płytę."
+msgid "Skip Objects"
+msgstr "Pomiń obiekty"
+
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Pomniejsz"
+
+msgid "100 %"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Powiększ"
+
+msgid "Load skipping objects information failed. Please try again."
+msgstr "Nie udało się pobrać informacji o pomijanych obiektach. Proszę spróbować ponownie."
+
+msgid "Loading ..."
+msgstr "Ładowanie..."
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d%%"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "/%d Selected"
+msgstr "/%d wybrano"
+
+msgid "Nothing selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Over 64 objects in single plate"
+msgstr ""
+
+msgid "The current print job cannot be skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "Skipping all objects."
+msgstr "Pomiń wszystkie obiekty."
+
+msgid "The printing job will be stopped. Continue?"
+msgstr "Zadanie druku zostanie zatrzymane. Kontynuować?"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Skipping %d objects."
+msgstr "%d obiekty będą pomijane."
+
+msgid "This action cannot be undone. Continue?"
+msgstr "Tego działania nie będzie można cofnąć. Kontynuować?"
+
+msgid "Skipping objects."
+msgstr "Pomijanie obiektów."
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Kontynuuj"
+
+msgid "Select Filament"
+msgstr "Wybierz filament"
+
+msgid "Null Color"
+msgstr "Bez koloru"
+
+msgid "Multiple Color"
+msgstr "Wiele kolorów"
+
+msgid "Official Filament"
+msgstr "Oficjalne filamenty"
+
+msgid "More Colors"
+msgstr "Więcej kolorów"
+
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid ""
"How to use keyboard shortcuts\n"
@@ -13463,7 +13975,7 @@ msgid ""
"Did you know that when printing models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?"
msgstr ""
"Brim dla lepszej przyczepności\n"
-"Czy wiesz, że przy drukowaniu modeli o małej powierzchni styku z powierzchnią druku, zaleca się użycie Brimu?"
+"Czy wiesz, że przy drukowaniu modeli o małej powierzchni styku z powierzchnią druku, zaleca się użycie brimu?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
msgid ""
@@ -13514,6 +14026,191 @@ msgstr ""
"Unikaj wypaczania\n"
"Czy wiesz, że podczas drukowania materiałów podatnych na wypaczanie, takich jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury stołu grzejnego może zmniejszyć prawdopodobieństwo wypaczania."
+#~ msgid "Modern"
+#~ msgstr "Nowoczesny"
+
+#~ msgid "Old"
+#~ msgstr "Stary"
+
+#~ msgctxt "Text"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normalny"
+
+#~ msgctxt "Text"
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "Mały"
+
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "Kursywa"
+
+#~ msgid "Paused due to filament runout"
+#~ msgstr "Pauza spowodowana końcem filamentu"
+
+#~ msgid "Heating hotend"
+#~ msgstr "Rozgrzewanie hotendu"
+
+#~ msgid "Calibrating extrusion"
+#~ msgstr "Kalibracja ekstruzji"
+
+#~ msgid "Printing was paused by the user"
+#~ msgstr "Druk został wstrzymany przez użytkownika"
+
+#~ msgid "Pause of front cover falling"
+#~ msgstr "Pauza - osłona głowicy narzędziowej odpadła"
+
+#~ msgid "Calibrating extrusion flow"
+#~ msgstr "Kalibracja przepływu ekstruzji"
+
+#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
+#~ msgstr "Pauza spowodowana awarią temperatury dyszy"
+
+#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
+#~ msgstr "Pauza spowodowana awarią temperatury stołu drukarki"
+
+#~ msgid "Skip step pause"
+#~ msgstr "Pomiń pauzę"
+
+#~ msgid "Paused due to AMS lost"
+#~ msgstr "Wstrzymano z powodu utraty AMS"
+
+#~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan"
+#~ msgstr "Pauza spowodowana niską prędkością wentylatora heat break"
+
+#~ msgid "Paused due to chamber temperature control error"
+#~ msgstr "Pauza spowodowana błędem kontroli temperatury komory"
+
+#~ msgid "Paused by the Gcode inserted by user"
+#~ msgstr "Pauza spowodowana kodem G wstawionym przez użytkownika"
+
+#~ msgid "Nozzle filament covered detected pause"
+#~ msgstr "Dysza pokryta filamentem. Wstrzymano"
+
+#~ msgid "Cutter error pause"
+#~ msgstr "Pauza spowodowana błędem przecinarki filamentu"
+
+#~ msgid "First layer error pause"
+#~ msgstr "Pauza spowodowana błędem pierwszej warstwy"
+
+#~ msgid "Nozzle clog pause"
+#~ msgstr "Pauza spowodowana zatkaną dyszą"
+
+#~ msgid "Check printer absolute accuracy before calibration"
+#~ msgstr "Przed kalibracją sprawdź dokładność bezwzględną drukarki"
+
+#~ msgid "Absolute accuracy calibration"
+#~ msgstr "Kalibracja dokładności bezwzględnej"
+
+#~ msgid "Check printer absolute accuracy after calibration"
+#~ msgstr "Sprawdź dokładność bezwzględną drukarki po kalibracji"
+
+#~ msgid "Confirming birdeye camera position"
+#~ msgstr "Potwierdzenie pozycji kamery Birdeye"
+
+#~ msgid "Calibrating birdeye camera"
+#~ msgstr "Kalibracja kamery Birdeye"
+
+#~ msgid "Heated bed cooling"
+#~ msgstr "Chłodzenie podgrzewanego stołu"
+
+#~ msgid "skin infill pattern"
+#~ msgstr "wzór wypełnienia skóry"
+
+#~ msgid "skeleton infill pattern"
+#~ msgstr "wzór wypełnienia szkieletu"
+
+#~ msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
+#~ msgstr "Łączenie z drukarką. Nie można anulować w trakcie procesu łączenia."
+
+#~ msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
+#~ msgstr "Uwaga: Można wybrać tylko gniazda AMS załadowane tym samym rodzajem materiału."
+
+#~ msgid "Shift + Mouse move up or down"
+#~ msgstr "Shift + Przesuń myszką w górę lub w dół"
+
+#~ msgid "Rotate text"
+#~ msgstr "Obróć tekst"
+
+#~ msgid "Embeded"
+#~ msgstr "Osadzony"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Embeded\r\n"
+#~ "depth"
+#~ msgstr ""
+#~ "Głębokość\r\n"
+#~ "osadzenia"
+
+#~ msgid "Surface"
+#~ msgstr "Powierzchnia"
+
+#~ msgid "Horizontal text"
+#~ msgstr "Tekst poziomy"
+
+#~ msgid "Finish Time: N/A"
+#~ msgstr "Czas zakończenia: N/A"
+
+#~ msgid "Finish Time: "
+#~ msgstr "Czas zakończenia: "
+
+#~ msgid "Sensitivity of pausing is"
+#~ msgstr "Czułość pauzy wynosi"
+
+#~ msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
+#~ msgstr "Rozszerz pierwszą warstwę tratwy lub podpory, aby poprawić przyczepność do stołu drukarki"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "Start PA: >= 0.0\n"
+#~ "End PA: > Start PA\n"
+#~ "PA step: >= 0.001)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proszę wprowadzić poprawne wartości:\n"
+#~ "Początek PA: >= 0,0\n"
+#~ "Koniec PA: > Początek PA\n"
+#~ "Krok PA: >= 0,001)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "Start temp: <= 350\n"
+#~ "End temp: >= 180\n"
+#~ "Start temp > End temp + 5)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proszę wprowadzić poprawne wartości:\n"
+#~ "Początkowa temp.: <= 350\n"
+#~ "Końcowa temp.: >= 180\n"
+#~ "Początkowa temp. > Końcowa temp. + 5)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "start > 0 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proszę wprowadzić poprawne wartości:\n"
+#~ "start > 0 \n"
+#~ "krok >= 0\n"
+#~ "koniec > start + krok)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "start > 10 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proszę wprowadzić poprawne wartości:\n"
+#~ "start > 10 krok >= 0\n"
+#~ "koniec > start + krok)"
+
+#~ msgid "Heating mode is suitable for printeing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
+#~ msgstr "Tryb ogrzewania jest odpowiedni do drukowania materiałów ABS/ASA/PC/PA i zapewnia cyrkulację i filtrowanie powietrza w komorze."
+
+#~ msgid "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF is not supported by AMS."
+#~ msgstr "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF nie jest obsługiwany przez AMS."
+
+#~ msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
+#~ msgstr "Tymczasowo zamknięte, ponieważ nie było aktywności od dłuższego czasu."
+
+#~ msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto."
+#~ msgstr "To ustawienie określa liczbę ścian podporowych w zakresie od [0,2]. 0 oznacza automatycznie."
+
#, c-format, boost-format
#~ msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer."
#~ msgstr "TPU nie jest obsługiwane przez ekstruder %s tej drukarki."
@@ -15508,9 +16205,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Show command help."
#~ msgstr "Wyświetla pomoc dotyczącą poleceń."
-#~ msgid "Skip Objects"
-#~ msgstr "Pomiń obiekty"
-
#~ msgid "Skip some objects in this print"
#~ msgstr "Pomiń niektóre obiekty w tym wydruku"
@@ -15520,9 +16214,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
#~ msgstr "Pokrój płyty: 0-wszystkie płyty, i-płyta i, inne-nieprawidłowe"
-#~ msgid "Spaghetti Detection"
-#~ msgstr "Wykrywanie \"spaghetti\""
-
#~ msgid "Spaghetti and Excess Chute Pileup Detection"
#~ msgstr "Wykrywanie \"spaghetti\" i przepełnienia otworu wyrzutowego"
@@ -16087,9 +16778,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "mm/mm"
#~ msgstr "mm/mm"
-#~ msgid "mm/s²"
-#~ msgstr "mm/s²"
-
#~ msgid "mm\\u00B3"
#~ msgstr "mm\\u00B3"
diff --git a/qdt/i18n/pt-BR/QIDIStudio_pt-BR.po b/qdt/i18n/pt-BR/QIDIStudio_pt-BR.po
index efc4abe..1b53688 100644
--- a/qdt/i18n/pt-BR/QIDIStudio_pt-BR.po
+++ b/qdt/i18n/pt-BR/QIDIStudio_pt-BR.po
@@ -20,10 +20,10 @@ msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset."
msgstr "O modelo do filamento é desconhecido. Ainda usando a predefinição de filamento anterior."
msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used."
-msgstr ""
+msgstr "O modelo do filamento é desconhecido. Predefinições genéricas de filamento serão usadas."
msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. A random filament preset will be used."
-msgstr ""
+msgstr "O filamento pode não ser compatível com as configurações atuais da máquina. Uma predefinição de filamento aleatório será usada."
msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used."
msgstr "O modelo do filamento é desconhecido. Uma predefinição de filamento aleatório será usada."
@@ -47,11 +47,7 @@ msgid "Idle"
msgstr "Ocioso"
#, c-format, boost-format
-msgid "%.1f ℃"
-msgstr ""
-
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d : %d"
+msgid "%d ℃"
msgstr ""
msgid "Serial:"
@@ -197,6 +193,9 @@ msgstr "Chave 1~9"
msgid "Choose filament"
msgstr "Escolha o filamento"
+msgid "Connected same color"
+msgstr ""
+
msgid "Edge detection"
msgstr "Detecção de borda"
@@ -264,6 +263,15 @@ msgstr "Remova a cor pintada"
msgid "Painted using: Filament %1%"
msgstr "Pintado usando: Filamento %1%"
+msgid "Fuzzy skin Painting"
+msgstr ""
+
+msgid "Add fuzzy skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove fuzzy skin"
+msgstr ""
+
msgid "Move"
msgstr "Mover"
@@ -375,6 +383,8 @@ msgstr "Coordenadas da peça"
msgid "%"
msgstr "%"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Height of one text line - Font Ascent
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
@@ -464,6 +474,8 @@ msgstr "Movimento:"
msgid "Groove Angle"
msgstr "Ângulo da ranhura"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Angle between Y axis and text line direction.
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Rotation"
msgstr "Rotação"
@@ -483,6 +495,8 @@ msgstr "Adicionar conectores"
msgid "Groove"
msgstr "Groove"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Size in emboss direction
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Depth"
msgstr "Profundidade"
@@ -855,15 +869,153 @@ msgstr "Pintura de costura"
msgid "Remove selection"
msgstr "Remover seleção"
-msgid "Shift + Mouse move up or down"
-msgstr "Shift + Mover o mouse para cima ou para baixo"
+msgid "Recommend"
+msgstr ""
-msgid "Rotate text"
-msgstr "Girar texto"
+msgid "Old version"
+msgstr ""
+
+msgid "First font"
+msgstr "Primeira fonte"
+
+msgid "Default font"
+msgstr "Fonte padrão"
+
+msgid "Save the parameters of the current text tool as a style for easy subsequent use."
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Modified style \"%1%\""
+msgstr "Estilo modificado \"%1%\""
+
+#, boost-format
+msgid "Current style is \"%1%\""
+msgstr "O estilo atual é \"%1%\""
+
+#, boost-format
+msgid ""
+"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue anyway?"
+msgstr ""
+"Alterar o estilo para \"%1%\" descartará a modificação do estilo atual.\n"
+"\n"
+"Você gostaria de continuar mesmo assim?"
+
+msgid "Not valid style."
+msgstr "Estilo inválido."
+
+#, boost-format
+msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
+msgstr "O estilo \"%1%\" não pode ser usado e será removido da lista."
+
+msgid "First Add style to list."
+msgstr "Primeiro adicione estilo à lista."
+
+#, boost-format
+msgid "Save %1% style"
+msgstr "Economize %1% estilo"
+
+msgid "New name of style"
+msgstr "Novo nome do estilo"
+
+msgid "Name can't be empty."
+msgstr "O nome não pode estar vazio."
+
+msgid "Name has to be unique."
+msgstr "O nome deve ser único."
+
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "Save as new style"
+msgstr "Salvar como novo estilo"
+
+msgid "The current style has been modified but not saved. Do you want to save it?"
+msgstr ""
+
+msgid "Save current style"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new style"
+msgstr ""
+
+msgid "Only valid font can be added to style"
+msgstr ""
+
+msgid "Add style to my list"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove style"
+msgstr "Remover estilo"
+
+msgid "Can't remove the last existing style."
+msgstr "Não é possível remover o último estilo existente."
+
+#, boost-format
+msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
+msgstr "Tem certeza de que deseja remover permanentemente o estilo \"%1%\"?"
+
+#, boost-format
+msgid "Delete \"%1%\" style."
+msgstr "Excluir esExcluir estilo \"%1%\".Excluir estilo \"%1%\".tilo \"%1%\"."
+
+#, boost-format
+msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
+msgstr "Não é possível excluir \"%1%\". É o último estilo."
+
+#, boost-format
+msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
+msgstr "Não é possível excluir o estilo temporário \"%1%\"."
+
+msgid "Operation"
+msgstr "Operação"
+
+msgid "Click to change text into object part."
+msgstr "Clique para transformar o texto em parte do objeto."
+
+msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
+msgstr "Você não pode alterar o tipo da última parte sólida do objeto."
+
+msgctxt "EmbossOperation"
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
+
+msgid "Click to change part type into negative volume."
+msgstr "Clique para transformar o tipo de peça em volume negativo."
+
+msgid "Modifier"
+msgstr "Modificador"
+
+msgid "Click to change part type into modifier."
+msgstr "Clique para transformar o tipo de peça em modificador."
+
+msgid "Surround projection by char"
+msgstr "Projeção surround por caractere"
+
+msgid "Not surround"
+msgstr "Não cercar"
+
+msgid "Surround surface"
+msgstr "Superfície envolvente"
+
+msgid "Surround"
+msgstr "Envolva"
+
+msgid "Horizonal"
+msgstr "Horizontal"
+
+msgid "Reset rotation"
+msgstr "Redefinir rotação"
+
+msgid "Rotate the text counterclockwise."
+msgstr "Gire o texto no sentido anti-horário."
msgid "Text shape"
msgstr "Forma do texto"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Select look of letter shape
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
@@ -873,20 +1025,16 @@ msgstr "Espessura"
msgid "Input text"
msgstr "Entrada de Texto"
-msgid "Embeded"
-msgstr "Embutido"
+msgid "Embeded depth"
+msgstr "Profundidade incorporada"
msgid "Text Gap"
msgstr "Lacuna de texto"
-msgid ""
-"Embeded\r\n"
-"depth"
-msgstr ""
-"Embutido\r\n"
-"profundidade"
+msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it."
+msgstr "Aviso: Há um espelho na matriz de texto e arrastá-lo o regenerará completamente."
-msgid "Warning:Input cannot be empty!"
+msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font."
msgstr ""
msgid "Warning:create text fail."
@@ -898,38 +1046,96 @@ msgstr "Aviso: Texto normal é erro."
msgid "Warning:text normal has been reset."
msgstr "Aviso: O texto normal foi redefinido."
-msgid ""
-"Warning:Because current text does indeed use surround algorithm,\n"
-"if continue to edit, text has to regenerated according to new location."
+msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again."
msgstr ""
-msgid ""
-"Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. \n"
-"If you continue editing, it may not be correct. \n"
-"Please dragging text or cancel using current pose, \n"
-"save and reedit again."
+msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again."
+msgstr "Erro: Ao detectar uma ID de malha incorreta ou um erro desconhecido, a regeneração do texto pode resultar em resultados incorretos. Arraste o texto, salve-o e edite-o novamente."
+
+msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok."
+msgstr "Aviso: Devido à atualização funcional, as informações de rotação não podem ser restauradas. Arraste ou modifique o texto, salve-o e reedite-o, tudo bem."
+
+msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered."
+msgstr "Detected that text did not adhere to the mesh surface. Please manually drag the yellow square to mesh surface that the text needs to be adhered to."
+
+msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font."
+msgstr "O texto não pode ser escrito usando a fonte selecionada. Por favor, tente escolher uma fonte diferente."
+
+msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
+msgstr "O texto em relevo não pode conter apenas espaços em branco."
+
+msgid "Unsupported characters automatically switched to fallback font."
msgstr ""
-msgid ""
-"Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, \n"
-"regenerating text may result in incorrect outcomes.\n"
-"Please drag text,save it then reedit it again."
+msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
+msgstr "O texto não mostra o alinhamento horizontal atual."
+
+#, boost-format
+msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
+msgstr "A fonte \"%1%\" não pode ser selecionada."
+
+msgid "Revert text size."
+msgstr "Reverter tamanho do texto."
+
+msgid "No symbol"
msgstr ""
-msgid ""
-"Warning:Due to functional upgrade, rotation information \n"
-"cannot be restored. Please drag or modify text,\n"
-" save it and reedit it will ok."
+msgid "Loading"
+msgstr "Carregando…"
+
+msgid "In queue"
+msgstr "Na fila"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Copy surface of model on surface of the embossed text
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Use surface"
+msgstr "Use a superfície"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Option to change projection on curved surface
+#. for each character(glyph) in text separately
+msgid "Per glyph"
+msgstr "Por glifo"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhamento"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Text gap"
msgstr ""
-msgid "Use opened text pose"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Line gap"
+msgstr "Lacuna de linha"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Boldness"
+msgstr "Ousadia"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Like Font italic
+msgid "Skew ratio"
+msgstr "Razão de inclinação"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Distance from model surface to be able
+#. move text as part fully into not flat surface
+#. move text as modifier fully out of not flat surface
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "From surface"
+msgstr "Da superfície"
+
+msgid "Style name"
msgstr ""
-msgid "Surface"
-msgstr "Superfície"
+msgid "There is already a text style with the same name."
+msgstr ""
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "Texto horizontal"
+msgid "There are spaces or illegal characters present."
+msgstr ""
msgid "Head diameter"
msgstr "Diâmetro da cabeça"
@@ -992,14 +1198,6 @@ msgstr "O analisador Nano SVG não pode carregar do arquivo (%1% )."
msgid "%1% contains some unsupported data. Please use third-party software to convert the SVG to path data before reimporting."
msgstr "%1%contém alguns dados não suportados. Use um software de terceiros para converter o SVG em dados de caminho antes de reimportar."
-#. TRN - Input label. Be short as possible
-msgid "Use surface"
-msgstr "Use a superfície"
-
-#. TRN - Input label. Be short as possible
-msgid "From surface"
-msgstr "Da superfície"
-
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Mirror"
msgstr "Espelho"
@@ -1131,9 +1329,6 @@ msgstr "Redefinir distância"
msgid "Rotate text Clock-wise."
msgstr "Girar texto no sentido horário."
-msgid "Reset rotation"
-msgstr "Redefinir rotação"
-
msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
msgstr "Bloquear/desbloquear o ângulo de rotação ao arrastar acima da superfície."
@@ -1149,31 +1344,9 @@ msgstr "Definir espelho"
msgid "Face the camera"
msgstr "Fique de frente para a câmera"
-msgid "Operation"
-msgstr "Operação"
-
msgid "Join"
msgstr "Junte-se"
-msgid "Click to change text into object part."
-msgstr "Clique para transformar o texto em parte do objeto."
-
-msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
-msgstr "Você não pode alterar o tipo da última parte sólida do objeto."
-
-msgctxt "EmbossOperation"
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
-
-msgid "Click to change part type into negative volume."
-msgstr "Clique para transformar o tipo de peça em volume negativo."
-
-msgid "Modifier"
-msgstr "Modificador"
-
-msgid "Click to change part type into modifier."
-msgstr "Clique para transformar o tipo de peça em modificador."
-
#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
msgid "Change SVG Type"
msgstr "Alterar tipo de SVG"
@@ -1242,7 +1415,7 @@ msgid "QIDIStudio got an unhandled exception: %1%"
msgstr "O QIDIStudio tem uma exceção não tratada: %1%"
msgid "This file is not from a trusted site, do you want to open it anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "This file is not from a trusted site; do you want to open it anyway?"
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"
@@ -1378,9 +1551,6 @@ msgstr "O número de predefinições de usuário armazenadas em cache na nuvem e
msgid "Sync user presets"
msgstr "Sincronizar predefinições do usuário"
-msgid "Loading"
-msgstr "Carregando…"
-
msgid "Loading user preset"
msgstr "Carregando a predefinição do usuário"
@@ -1780,7 +1950,7 @@ msgid "Center"
msgstr "Centro"
msgid "Sub merge"
-msgstr ""
+msgstr "Subfusão"
msgid "Edit Process Settings"
msgstr "Editar configurações do processo"
@@ -1860,6 +2030,9 @@ msgstr "Clique no ícone para alternar as propriedades de impressão do objeto"
msgid "Click the icon to edit support painting of the object"
msgstr "Clique no ícone para editar a pintura de suporte do objeto"
+msgid "Click the icon to edit fuzzy skin painting of the object"
+msgstr ""
+
msgid "Click the icon to edit color painting of the object"
msgstr "Clique no ícone para editar a pintura colorida do objeto"
@@ -2124,9 +2297,6 @@ msgstr "G-code personalizado"
msgid "Enter Custom G-code used on current layer:"
msgstr "Insira o código G personalizado usado na camada atual:"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
msgid "Jump to Layer"
msgstr "Ir para a camada"
@@ -2229,6 +2399,15 @@ msgstr "Mude de qualquer maneira"
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully"
+msgstr ""
+
msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing."
msgstr "O material selecionado suporta apenas o modo de ventilador atual e não pode ser alterado durante a impressão."
@@ -2244,9 +2423,6 @@ msgstr "Exaustão"
msgid "Full Cooling"
msgstr "Resfriamento total"
-msgid "Num?"
-msgstr ""
-
msgid "Init"
msgstr "Iniciar"
@@ -2284,14 +2460,18 @@ msgstr "O ventilador controla a temperatura durante a impressão para melhorar a
msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air."
msgstr "O modo de resfriamento é adequado para imprimir materiais PLA/PETG/TPU e filtra o ar da câmara."
-msgid "Heating mode is suitable for printeing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
-msgstr "O modo de aquecimento é adequado para imprimir materiais ABS/ASA/PC/PA e circula e filtra o ar da câmara."
+msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
+msgstr ""
msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled."
msgstr "O modo de resfriamento forte é adequado para imprimir materiais PLA/TPU. Nesse modo, as impressões serão totalmente resfriadas."
-msgid "Num"
-msgstr "NUM"
+msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials."
+msgstr ""
+
+msgctxt "air_duct"
+msgid "Right"
+msgstr ""
msgid "Idling..."
msgstr "Em marcha lenta..."
@@ -2411,6 +2591,12 @@ msgstr "A fonte não tem formato para o texto fornecido."
msgid "There is no valid surface for text projection."
msgstr "Não há superfície válida para projeção de texto."
+msgid "Text mesh ie empty."
+msgstr "A malha de texto está vazia."
+
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
msgid "Error! Unable to create thread!"
msgstr "Erro! Não foi possível criar um tópico!"
@@ -2826,8 +3012,8 @@ msgstr ""
msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page."
msgstr ""
-msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
-msgstr "Nota: Somente os slots AMS carregados com o mesmo tipo de material podem ser selecionados."
+msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected."
+msgstr "Observação: Somente os slots com filamento carregado podem ser selecionados."
msgid "Enable AMS"
msgstr "Ativar AMS"
@@ -3143,6 +3329,13 @@ msgstr ""
"Altura da camada muito grande\n"
"Foi redefinido para 0,2"
+msgid ""
+"Should not large than layer height.\n"
+"Reset to 10%"
+msgstr ""
+"Não deve ser maior que a altura da camada.\n"
+"Redefinir para 10%"
+
msgid ""
"Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1"
@@ -3243,6 +3436,8 @@ msgid ""
"lock depth should smaller than skin depth.\n"
"Reset to 50%% of skin depth"
msgstr ""
+"lock depth should smaller than skin depth.\n"
+"Reset to half of skin depth"
msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0, timelapse type is traditional and smoothing wall speed in z direction is false."
msgstr "O modo espiral só funciona quando os loops de parede são 1, o suporte está desabilitado, as camadas de casca superior são 0, a densidade de preenchimento esparso é 0, o tipo de timelapse é tradicional e a velocidade de suavização da parede na direção z é falsa."
@@ -3277,14 +3472,14 @@ msgstr "Mudando o filamento"
msgid "M400 pause"
msgstr "Pausa M400"
-msgid "Paused due to filament runout"
-msgstr "Pausado devido ao fim do filamento"
+msgid "Paused (filament ran out)"
+msgstr ""
-msgid "Heating hotend"
-msgstr "Aquecendo bico"
+msgid "Heating nozzle"
+msgstr ""
-msgid "Calibrating extrusion"
-msgstr "Calibrando a extrusão"
+msgid "Calibrating dynamic flow"
+msgstr ""
msgid "Scanning bed surface"
msgstr "Digitalizando a superfície da cama"
@@ -3307,29 +3502,29 @@ msgstr "Limpeza da ponta do bico"
msgid "Checking extruder temperature"
msgstr "Verificando a temperatura da extrusora"
-msgid "Printing was paused by the user"
-msgstr "A impressão foi pausada pelo usuário"
+msgid "Paused by the user"
+msgstr ""
-msgid "Pause of front cover falling"
-msgstr "Pausa da tampa frontal caindo"
+msgid "Pause (front cover fall off)"
+msgstr ""
msgid "Calibrating the micro lidar"
msgstr "Calibrando o micro lidar"
-msgid "Calibrating extrusion flow"
-msgstr "Calibrando o fluxo de extrusão"
+msgid "Calibrating flow ratio"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
-msgstr "Pausado devido ao mau funcionamento da temperatura do bico"
+msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
-msgstr "Pausado devido ao mau funcionamento da temperatura do leito de calor"
+msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)"
+msgstr ""
msgid "Filament unloading"
msgstr "Descarregamento de filamentos"
-msgid "Skip step pause"
-msgstr "Ignorar a pausa da etapa"
+msgid "Pause (step loss)"
+msgstr ""
msgid "Filament loading"
msgstr "Carregamento de filamentos"
@@ -3337,44 +3532,44 @@ msgstr "Carregamento de filamentos"
msgid "Motor noise cancellation"
msgstr "Cancelamento de ruído do motor"
-msgid "Paused due to AMS lost"
-msgstr "Pausado devido à perda do AMS"
+msgid "Pause (AMS offline)"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to low speed of the heat break fan"
-msgstr "Pausado devido à baixa velocidade do ventilador de corte de calor"
+msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to chamber temperature control error"
-msgstr "Pausado devido a um erro de controle de temperatura da câmara"
+msgid "Pause (chamber temperature control problem)"
+msgstr ""
msgid "Cooling chamber"
msgstr "Câmara de resfriamento"
-msgid "Paused by the Gcode inserted by user"
-msgstr "Pausado pelo Gcode inserido pelo usuário"
+msgid "Pause (Gcode inserted by user)"
+msgstr ""
msgid "Motor noise showoff"
msgstr "Mostra de ruído do motor"
-msgid "Nozzle filament covered detected pause"
-msgstr "Filamento do bico coberto, pausa detectada"
+msgid "Pause (nozzle clumping)"
+msgstr ""
-msgid "Cutter error pause"
-msgstr "Pausa de erro do cortador"
+msgid "Pause (cutter error)"
+msgstr ""
-msgid "First layer error pause"
-msgstr "Pausa de erro na primeira camada"
+msgid "Pause (first layer error)"
+msgstr ""
-msgid "Nozzle clog pause"
-msgstr "Pausa de entupimento do bico"
+msgid "Pause (nozzle clog)"
+msgstr ""
-msgid "Check printer absolute accuracy before calibration"
-msgstr "Verifique a precisão absoluta da impressora antes da calibração"
+msgid "Measuring motion percision"
+msgstr ""
-msgid "Absolute accuracy calibration"
-msgstr "Calibração de precisão absoluta"
+msgid "Enhancing motion percision"
+msgstr ""
-msgid "Check printer absolute accuracy after calibration"
-msgstr "Verifique a precisão absoluta da impressora após a calibração"
+msgid "Measure motion accuracy"
+msgstr ""
msgid "Nozzle offset calibration"
msgstr "Calibração de deslocamento do bico"
@@ -3394,11 +3589,11 @@ msgstr "Calibração a laser"
msgid "Auto Check: Platform"
msgstr "Verificação automática: plataforma"
-msgid "Confirming birdeye camera position"
-msgstr "Confirmando a posição da câmera birdeye"
+msgid "Confirming BirdsEye Camera location"
+msgstr ""
-msgid "Calibrating birdeye camera"
-msgstr "Calibrando a câmera birdeye"
+msgid "Calibrating BirdsEye Camera"
+msgstr ""
msgid "Auto bed leveling -phase 1"
msgstr "Nivelamento automático da mesa - fase 1"
@@ -3409,12 +3604,27 @@ msgstr "Nivelamento automático da mesa - fase 2"
msgid "Heating chamber"
msgstr "Câmara de aquecimento"
-msgid "Heated bed cooling"
-msgstr "Resfriamento da mesa aquecida"
+msgid "Cooling heatbed"
+msgstr ""
msgid "Printing calibration lines"
msgstr "Impressão de linhas de calibração"
+msgid "Auto Check: Material"
+msgstr ""
+
+msgid "Live View Camera Calibration"
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Check: Material Position"
+msgstr ""
+
+msgid "Cutting Module Offset Calibration"
+msgstr ""
+
msgid "left"
msgstr "Esquerda"
@@ -3453,10 +3663,10 @@ msgid "Timelapse is not supported on this printer."
msgstr ""
msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Timelapse is not supported when storage is not inserted."
msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "Timelapse is not supported when storage is unavailable."
msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly."
msgstr ""
@@ -3464,6 +3674,14 @@ msgstr ""
msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer."
msgstr ""
+#, c-format, boost-format
+msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down."
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃."
+msgstr ""
+
msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
msgstr "A temperatura atual da câmara ou a temperatura alvo da câmara excede 45 ℃. Para evitar o entupimento da extrusora, não é permitido carregar filamentos de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU)."
@@ -3494,17 +3712,20 @@ msgstr "Erro de calibração"
msgid "TPU is not supported by AMS."
msgstr "A TPU não é suportada pelo AMS."
-msgid "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF is not supported by AMS."
-msgstr "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF não é suportado pelo AMS."
-
msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to dry it before use."
msgstr "O PVA úmido se tornará flexível e ficará preso dentro do AMS. Por favor, seque-o antes de usar."
+msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite."
+msgstr "A superfície áspera do PLA Glow pode acelerar o desgaste do sistema AMS, principalmente nos componentes internos do AMS Lite."
+
msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution."
msgstr "Os filamentos CF/GF são duros e quebradiços. É fácil quebrar ou ficar presos no AMS, use com cuidado."
-msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite."
-msgstr "A superfície áspera do PLA Glow pode acelerar o desgaste do sistema AMS, principalmente nos componentes internos do AMS Lite."
+msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
+msgstr "PPS-CF is brittle and could break in a bent PTFE tube above the Toolhead."
+
+msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
+msgstr "PPA-CF is brittle and could break in a bent PTFE tube above the Toolhead."
msgid "default"
msgstr "padrão"
@@ -3616,6 +3837,9 @@ msgstr "Total"
msgid "Total cost"
msgstr "Custo total"
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
+
msgid "Time Estimation"
msgstr "Estimativa de tempo"
@@ -3688,9 +3912,6 @@ msgstr "Resultado do fatiamento"
msgid "Color Scheme"
msgstr "Esquema de cores"
-msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
-
msgid "Percent"
msgstr "Porcentagem"
@@ -4000,6 +4221,12 @@ msgstr "Dividir em partes"
msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes."
msgstr "É válido ao importar um stl com pelo menos duas malhas."
+msgid "Click to Extend"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to Collapse"
+msgstr ""
+
msgid "Assembly View"
msgstr "Vista de montagem"
@@ -4425,6 +4652,9 @@ msgstr "Exportar"
msgid "Publish to MakerWorld"
msgstr "Publicar no MakerWorld"
+msgid "Batch Preset Management"
+msgstr ""
+
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
@@ -4491,6 +4721,12 @@ msgstr "Mostrar Navegador 3D"
msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene"
msgstr ""
+msgid "Reset Window Layout"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset to default window layout"
+msgstr ""
+
msgid "Show object labels in 3D scene"
msgstr "Mostrar rótulos de objetos na cena 3D"
@@ -4708,8 +4944,8 @@ msgstr "O player está com defeito. Por favor, reinstale o player do sistema."
msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry."
msgstr "O player não está carregado; clique no botão \"play\" para tentar novamente."
-msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
-msgstr "Fechado temporariamente porque não está em operação há muito tempo."
+msgid "Temporarily closed because there is no operation for a while."
+msgstr "Temporarily closed because there is no activity for a while."
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr "Fechado temporariamente porque não há impressão há algum tempo."
@@ -5082,6 +5318,9 @@ msgstr "Falha na troca."
msgid "Printing Progress"
msgstr "Progresso da impressão"
+msgid "Parts Skip"
+msgstr ""
+
msgid "Resume"
msgstr "Resumir"
@@ -5091,8 +5330,8 @@ msgstr "Parar"
msgid "Layer: N/A"
msgstr "Camada: N/A"
-msgid "Finish Time: N/A"
-msgstr "Hora de término: N/A"
+msgid "Estimated finish time: "
+msgstr ""
msgid ""
"The estimated printing time for \n"
@@ -5123,9 +5362,6 @@ msgstr "Avaliar"
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
-msgid "Finish Time: "
-msgstr "Hora de término: "
-
msgid "Camera"
msgstr "Câmera"
@@ -5174,6 +5410,18 @@ msgstr "Tem certeza de que deseja interromper essa impressão?"
msgid "Unknown error."
msgstr "Erro desconhecido."
+msgid "The printer is busy on other print job"
+msgstr "A impressora está ocupada com outro trabalho de impressão."
+
+msgid "Current extruder is busy changing filament"
+msgstr ""
+
+msgid "Current slot has alread been loaded"
+msgstr ""
+
+msgid "The selected slot is empty."
+msgstr ""
+
msgid "Downloading..."
msgstr "Baixando"
@@ -5192,6 +5440,10 @@ msgstr "Camada: %s"
msgid "Layer: %d/%d"
msgstr "Camada:%d/%d"
+#, c-format, boost-format
+msgid "(%d)"
+msgstr ""
+
msgid "Auto homing"
msgstr "Homing automático"
@@ -5231,18 +5483,15 @@ msgstr "Ridículo"
msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti dectection. Please choose carefully."
msgstr ""
-msgid "Turn it Off"
+msgid "Keep it On"
msgstr ""
-msgid "Keep it On"
+msgid "Turn it Off"
msgstr ""
msgid "Can't start this without storage."
msgstr "Não é possível iniciar isso sem armazenamento."
-msgid "The printer is busy on other print job"
-msgstr "A impressora está ocupada com outro trabalho de impressão."
-
msgid "Rate the Print Profile"
msgstr "Avalie o perfil de impressão"
@@ -5443,7 +5692,7 @@ msgstr "Última versão"
msgctxt "Software"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Update now"
msgid "Not for now"
msgstr "Por enquanto, não."
@@ -5523,6 +5772,12 @@ msgid_plural "%1$d Objects have color painting."
msgstr[0] "%1$dO objeto tem pintura colorida."
msgstr[1] "%1$dOs objetos têm pintura colorida."
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object has fuzzy skin."
+msgid_plural "%1$d Objects have fuzzy skin."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
@@ -5574,6 +5829,9 @@ msgstr "Sobreposição de caminhos do Gcode"
msgid "Support painting"
msgstr "Pintura de suporte"
+msgid "Fuzzy skin"
+msgstr ""
+
msgid "Color painting"
msgstr "Pintura colorida"
@@ -5626,11 +5884,38 @@ msgstr "Detecção de placas de construção"
msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected."
msgstr "Identifica o tipo e a posição da placa de construção no leito térmico. Pausar a impressão se uma incompatibilidade for detectada."
+msgid "AI Detections"
+msgstr ""
+
+msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected."
+msgstr ""
+
msgid "Enable AI monitoring of printing"
msgstr "Permita o monitoramento de impressão por IA"
-msgid "Sensitivity of pausing is"
-msgstr "A sensibilidade da pausa é "
+msgid "Pausing Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+msgid "Spaghetti Detection"
+msgstr "Detecção de espaguete"
+
+msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)."
+msgstr ""
+
+msgid "Purge Chute Pile-Up Detection"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute."
+msgstr ""
+
+msgid "Nozzle Clumping Detection"
+msgstr "Detecção de aglomeração de bicos"
+
+msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects."
+msgstr "Check if the nozzle is clumped with filament or other foreign objects."
+
+msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding."
+msgstr "Detecta a impressão de ar causada por entupimento do bico ou moagem do filamento."
msgid "First Layer Inspection"
msgstr "Inspeção da primeira camada"
@@ -5659,9 +5944,6 @@ msgstr "Permitir som imediato"
msgid "Filament Tangle Detect"
msgstr "Detecção de emaranhamento de filamentos"
-msgid "Nozzle Clumping Detection"
-msgstr "Detecção de aglomeração de bicos"
-
msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects."
msgstr "Verifique se o bocal está grudado por filamentos ou outros objetos estranhos."
@@ -5674,6 +5956,9 @@ msgstr "Fluxo do bico"
msgid "Please change the nozzle settings on the printer."
msgstr ""
+msgid "View wiki"
+msgstr "Exibir wiki"
+
msgid "Hardened Steel"
msgstr "Aço endurecido"
@@ -5686,6 +5971,9 @@ msgstr ""
msgid "High flow"
msgstr "Alto fluxo"
+msgid "No wiki link available for this printer."
+msgstr ""
+
msgid "Global"
msgstr "Global"
@@ -5711,6 +5999,20 @@ msgstr "Configurações da impressora"
msgid "The %s nozzle can not print %s."
msgstr "O bico %s não consegue imprimir %s."
+msgid " nozzle"
+msgstr "Bico"
+
+#, boost-format
+msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n"
+msgstr ""
+
+msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n"
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "%1% with %2%\n"
+msgstr ""
+
#, boost-format
msgid " plate %1%: "
msgstr "placa %1%:"
@@ -5799,6 +6101,9 @@ msgstr "Conexão"
msgid "Click to view the wiki of the current plate type"
msgstr "Clique para ver o wiki do tipo de placa atual"
+msgid "Sync info"
+msgstr "Sincronizar informações"
+
msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS"
msgstr "Sincronizar informações do bico e o número de AMS"
@@ -6114,12 +6419,16 @@ msgid ""
"The currently connected printer '%s', is a %s model.\n"
"To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s."
msgstr ""
+"The currently connected printer '%s' is a %s model.\n"
+"To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s."
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The currently connected printer '%s', is a %s model but not consistent with preset in project file.\n"
"To use this printer for printing, please switch the preset first."
msgstr ""
+"The currently connected printer '%s' is a %s model but not consistent with preset in project file.\n"
+"To use this printer for printing, please switch the preset first."
msgid "Switch now"
msgstr "Mude agora"
@@ -6162,6 +6471,9 @@ msgstr "%d%% de downloads do projeto"
msgid "Importing to QIDI Studio failed. Please download the file and manually import it."
msgstr "A importação para o QIDI Studio falhou. Faça o download do arquivo e importe-o manualmente."
+msgid "The current settings produce a model that is too large. Please narrow the range or increase the step size. (Model size is proportional to (End - Start) / Step size.)"
+msgstr ""
+
msgid "The selected file"
msgstr "O arquivo selecionado"
@@ -6285,6 +6597,9 @@ msgstr "Enviar para impressora"
msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing."
msgstr "Suportes personalizados e pintura colorida foram removidos antes do reparo."
+msgid "Custom supports,seam_facets and color painting were removed before repairing,model name:"
+msgstr "Suportes personalizados, seam_facets e pintura colorida foram removidos antes de reparar o nome do modelo:"
+
#, c-format, boost-format
msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect an %s printer before syncing."
msgstr "Impressora não conectada. Vá para a página do dispositivo para conectar uma impressora %s antes de sincronizar."
@@ -6523,6 +6838,12 @@ msgstr "Com esta opção ativada, você pode imprimir materiais com uma grande d
msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
msgstr "Desmarque minha escolha para sincronizar predefinições da impressora após carregar o arquivo."
+msgid "Clear my choice for Load 3mf dialog settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Show the warning dialog again when importing non-QIDI 3MF files"
+msgstr ""
+
msgid "3D Settings"
msgstr "Configurações 3D"
@@ -6556,6 +6877,15 @@ msgstr "Melhore o desempenho de renderização por meio de carregamento"
msgid "Improved rendering performance under the scene of multiple plates and many models."
msgstr "Melhor desempenho de renderização sob a cena de várias placas e muitos modelos."
+msgid "Collapsible"
+msgstr ""
+
+msgid "Uncollapsible"
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr ""
+
msgid "Grabber scale"
msgstr "Escala Grabber"
@@ -6787,9 +7117,6 @@ msgstr "Filamentos certos"
msgid "Click to pick filament color"
msgstr "Clique para selecionar a cor do filamento"
-msgid "Please choose the filament colour"
-msgstr "Escolha a cor do filamento"
-
msgid "Add/Remove presets"
msgstr "Adicionar/remover predefinições"
@@ -7003,6 +7330,12 @@ msgstr "Ligado"
msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->"
msgstr "Não está satisfeito com o agrupamento de filamentos? Reagrupe e fatie ->"
+msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing"
+msgstr ""
+
+msgid "Multi-color with external"
+msgstr ""
+
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr "Seu método de agrupamento de filamentos no arquivo fatiado não é o ideal."
@@ -7074,6 +7407,8 @@ msgstr ""
msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file."
msgstr ""
+"The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file, \n"
+" which may cause printing issues. "
msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing."
msgstr "O tipo de impressora selecionado ao gerar o G-Code não é consistente com a impressora atualmente selecionada. É recomendável usar o mesmo tipo de impressora para fatiar."
@@ -7091,14 +7426,11 @@ msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printin
msgstr "Clique no botão confirmar se ainda quiser continuar com a impressão."
msgid "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform."
-msgstr ""
+msgstr "Isso verifica o nivelamento da mesa aquecida. O nivelamento torna a altura extrudada uniforme."
msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality."
msgstr ""
-msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
-msgstr "Conectando à impressora. Não é possível cancelar durante o processo de conexão."
-
msgid "Preparing print job"
msgstr "Preparando o trabalho de impressão"
@@ -7236,7 +7568,7 @@ msgstr ""
msgid "High chamber temperature is required. Please close the door."
msgstr ""
-msgid "No labels are currently stored."
+msgid "Please refer to Wiki before use->"
msgstr ""
msgid "Send to Printer storage"
@@ -7252,7 +7584,7 @@ msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr "Tempo limite de upload do arquivo: verifique se a versão do firmware suporta isso."
msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again."
-msgstr ""
+msgstr "No available external storage was found. Please confirm and try again."
msgid "Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr "Tempo limite de aquisição de capacidade de mídia, verifique se a versão do firmware suporta isso."
@@ -7428,10 +7760,16 @@ msgid ""
"Are you sure to use them for support base? \n"
msgstr ""
+msgid ""
+"When using PLA to support TPU, We recommend the following settings:\n"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use PLA for both support interface and support base"
+msgstr ""
+
msgid ""
"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
-"and use soluble materials for both support interface and support base"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use soluble materials for both support interface and support base"
msgstr ""
msgid ""
@@ -7452,8 +7790,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
-"and use soluble materials for both support interface and support base"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use soluble materials for both support interface and support base"
msgstr ""
msgid ""
@@ -8262,6 +8600,9 @@ msgstr "Multiplicador"
msgid "Flushing volumes for filament change"
msgstr "Volumes de lavagem para troca de filamento"
+msgid "Please choose the filament colour"
+msgstr "Escolha a cor do filamento"
+
msgid "QIDI Network plug-in not detected."
msgstr "O plug-in QIDI Network não foi detectado."
@@ -8579,9 +8920,6 @@ msgstr "2. Se o IP e o código de acesso abaixo forem diferentes dos valores rea
msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen."
msgstr "3. Obtenha o SN do dispositivo no lado da impressora; ele geralmente é encontrado nas informações do dispositivo na tela da impressora."
-msgid "View wiki"
-msgstr "Exibir wiki"
-
msgid "Access Code"
msgstr "Código de acesso"
@@ -8750,6 +9088,9 @@ msgstr "Objeto: %1%"
msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh"
msgstr "Partes do objeto nessas alturas podem ser muito finas ou o objeto pode ter uma malha defeituosa."
+msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!"
+msgstr ""
+
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
msgstr "Nenhum objeto pode ser impresso. Talvez muito pequeno"
@@ -8786,9 +9127,6 @@ msgstr "Erro de agrupamento:"
msgid " can not be placed in the "
msgstr " não pode ser colocado no"
-msgid " nozzle"
-msgstr "Bico"
-
msgid "Inner wall"
msgstr "Parede interior"
@@ -9316,6 +9654,39 @@ msgstr "mm/s"
msgid "Speed of 100% overhang wall which has 0 overlap with the lower layer."
msgstr ""
+msgid "Slow down by height"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this option to slow printing down by height"
+msgstr "Enable this option to set the upper bound of printing speed and acceleration as functions of printing height (z) when z lies within the range [\"starting height\", \"ending height\"]. For example, the upper bound of the printing speed at z changes between \"starting speed\" and \"ending speed\" by z linearly."
+
+msgid "Starting height"
+msgstr ""
+
+msgid "The height starts to slow down"
+msgstr ""
+
+msgid "Speed at starting height"
+msgstr ""
+
+msgid "Acceleration at starting height"
+msgstr ""
+
+msgid "mm/s²"
+msgstr "mm/s²"
+
+msgid "Ending height"
+msgstr ""
+
+msgid "The height finishes slowing down, Ending height should be larger than Starting height, or the slowing down will not work!"
+msgstr "“Ending height” should be larger than “Starting height”, or the slowing down will not work!"
+
+msgid "Speed at ending height"
+msgstr ""
+
+msgid "Acceleration at ending height"
+msgstr ""
+
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "Essa é a velocidade de pontes e paredes 100% salientes."
@@ -9940,6 +10311,18 @@ msgstr "Cruz Zag"
msgid "Locked Zag"
msgstr ""
+msgid "Skin infill pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Line pattern for skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Skeleton infill pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Line pattern for skeleton"
+msgstr ""
+
msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality"
msgstr "Esta é a aceleração do preenchimento da superfície superior. Usar um valor mais baixo pode melhorar a qualidade da superfície superior."
@@ -10166,13 +10549,13 @@ msgid "Skeleton infill density"
msgstr ""
msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections.default is as same as infill density."
-msgstr ""
+msgstr "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections. Default is the same as infill density."
msgid "Skin infill density"
msgstr ""
msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, This area will not be split into two separate regions.default is as same as infill density."
-msgstr ""
+msgstr "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, This area will not be split into two separate regions. Default is the same as infill density."
msgid "Skin infill depth"
msgstr ""
@@ -10576,8 +10959,8 @@ msgstr "Densidade do primeiro Raft ou camada de suporte"
msgid "Initial layer expansion"
msgstr "Expansão inicial da camada"
-msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
-msgstr "Expanda o primeiro Raft ou camada de suporte para melhorar a aderência da placa de base"
+msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion, -1 means auto"
+msgstr "Expands the first raft or support layer to improve bed plate adhesion, -1 means auto"
msgid "Raft layers"
msgstr "Camadas de Raft"
@@ -10625,10 +11008,10 @@ msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament
msgstr "Característica experimental. Comprimento de retração antes do corte durante a troca do filamento"
msgid "Long retraction when extruder change"
-msgstr ""
+msgstr "Long retraction when changing extruders"
msgid "Retraction distance when extruder change"
-msgstr ""
+msgstr "Retraction distance when changing extruders"
msgid "Z hop when retract"
msgstr "Um salto quando se retrai"
@@ -10702,6 +11085,12 @@ msgstr "Atrás"
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"
+msgid "Seam placement away from overhangs(experimental)"
+msgstr ""
+
+msgid "Ensure seam placement away from overhangs for alignment and backing modes."
+msgstr "Ensure seam placement away from overhangs for alignment modes."
+
msgid "Seam gap"
msgstr "Lacuna de costura"
@@ -10744,6 +11133,12 @@ msgstr "Junta de costura para paredes internas"
msgid "Use scarf joint for inner walls as well."
msgstr "Use também uma junta de costura para paredes internas."
+msgid "Override filament scarf seam setting"
+msgstr "Substituir configuração de costura de cachecol de filamento"
+
+msgid "Overrider filament scarf seam setting and could control settings by modifier."
+msgstr ""
+
msgid "Wipe speed"
msgstr "Velocidade de limpeza"
@@ -11069,8 +11464,8 @@ msgstr "O ângulo do diâmetro dos galhos conforme eles gradualmente se tornam m
msgid "Support wall loops"
msgstr "Alças de parede de suporte"
-msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto."
-msgstr "Esta configuração especifica a contagem de paredes de suporte no intervalo de [0,2]. 0 significa automático."
+msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [-1,2]. -1 means auto, and 0 means allowing infill-only mode where support is thick enough."
+msgstr ""
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Temperatura da câmara"
@@ -11459,6 +11854,14 @@ msgstr ""
"A compensação de tamanho XY de um objeto não será usada porque ele também é pintado em cores.\n"
"A compensação de tamanho XY não pode ser combinada com pintura colorida."
+msgid ""
+"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n"
+"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting."
+msgstr ""
+
+msgid "Object name"
+msgstr ""
+
msgid "Loading of a model file failed."
msgstr "Falha no carregamento de um arquivo de modelo."
@@ -11559,20 +11962,6 @@ msgstr "Vazão"
msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "Velocidade volumétrica máxima"
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start value: >= %.1f\n"
-"End value: <= %.1f\n"
-"End value: > Start value\n"
-"Value step: >= %.3f)"
-msgstr ""
-"Por favor, insira valores válidos:\n"
-"Valor inicial: >= %.1f\n"
-"Valor final: <= %.1f\n"
-"Valor final: > Valor inicial\n"
-"Etapa de valor: >=) %.3f"
-
msgid "The name cannot be empty."
msgstr "O nome não pode ficar vazio."
@@ -12014,17 +12403,6 @@ msgstr "Etapa do PA: "
msgid "Print numbers"
msgstr "Imprimir números"
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start PA: >= 0.0\n"
-"End PA: > Start PA\n"
-"PA step: >= 0.001)"
-msgstr ""
-"Por favor, insira valores válidos:\n"
-"PA inicial: >= 0.0\n"
-"Finalizar PA: > Iniciar PA\n"
-"Etapa PA: >= 0,001)"
-
msgid "Temperature calibration"
msgstr "Calibração de temperatura"
@@ -12047,12 +12425,8 @@ msgid ""
"Please input valid values:\n"
"Start temp: <= 350\n"
"End temp: >= 180\n"
-"Start temp > End temp + 5)"
+"Start temp >= End temp + 5)"
msgstr ""
-"Por favor, insira valores válidos:\n"
-"Temperatura inicial: <= 350\n"
-"Temperatura final: >= 180\n"
-"Temperatura inicial > Temperatura final (+ 5)"
msgid "Max volumetric speed test"
msgstr "Teste de velocidade volumétrica máxima"
@@ -12069,11 +12443,8 @@ msgstr "Etapa"
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 0 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
+"end >= start + step)"
msgstr ""
-"Por favor, insira valores válidos:\n"
-"iniciar > 0 etapa >= 0\n"
-"fim > início + etapa)"
msgid "VFA test"
msgstr "Teste VFA"
@@ -12087,11 +12458,8 @@ msgstr "Velocidade final:"
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 10 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
+"end >= start + step)"
msgstr ""
-"Por favor, insira valores válidos:\n"
-"iniciar > 10 etapas >= 0\n"
-"fim > início + etapa)"
msgid "Start retraction length: "
msgstr "Comprimento inicial da retração: "
@@ -12735,6 +13103,20 @@ msgstr "Recolher"
msgid "Daily Tips"
msgstr "Dicas diárias"
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Please input valid values:\n"
+"Start value: >= %.1f\n"
+"End value: <= %.1f\n"
+"End value: > Start value\n"
+"Value step: >= %.3f)"
+msgstr ""
+"Por favor, insira valores válidos:\n"
+"Valor inicial: >= %.1f\n"
+"Valor final: <= %.1f\n"
+"Valor final: > Valor inicial\n"
+"Etapa de valor: >=) %.3f"
+
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle size in preset: %d"
msgstr "tamanho do bico na predefinição: %d"
@@ -13224,6 +13606,38 @@ msgstr "Falha na impressão"
msgid "Removed"
msgstr "Removido"
+msgid "Management user presets"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom filaments"
+msgstr ""
+
+msgid "No content"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Printer presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Filament presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Process presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%u Selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select the preset to be deleted"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d %s Preset will be deleted."
+msgstr ""
+
msgid "Filament grouping"
msgstr "Agrupamento de filamentos"
@@ -13272,6 +13686,79 @@ msgstr "Dicas: Você pode arrastar os filamentos para reatribuí-los a diferente
msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button."
msgstr "O método de agrupamento de filamentos para a placa atual é determinado pela opção suspensa no botão de placa de corte."
+msgid "Skip Objects"
+msgstr "Ignorar objetos"
+
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+msgid "100 %"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+msgid "Load skipping objects information failed. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Loading ..."
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d%%"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "/%d Selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Nothing selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Over 64 objects in single plate"
+msgstr ""
+
+msgid "The current print job cannot be skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "Skipping all objects."
+msgstr ""
+
+msgid "The printing job will be stopped. Continue?"
+msgstr "The print job will be stopped. Continue?"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Skipping %d objects."
+msgstr ""
+
+msgid "This action cannot be undone. Continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Skipping objects."
+msgstr ""
+
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Filament"
+msgstr ""
+
+msgid "Null Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Multiple Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Official Filament"
+msgstr "Official Filaments"
+
+msgid "More Colors"
+msgstr ""
+
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid ""
"How to use keyboard shortcuts\n"
@@ -13492,6 +13979,170 @@ msgstr ""
"Evite deformar\n"
"Você sabia que, ao imprimir materiais propensos a deformações, como o ABS, aumentar adequadamente a temperatura do leito térmico pode reduzir a probabilidade de deformação."
+#~ msgid "Paused due to filament runout"
+#~ msgstr "Pausado devido ao fim do filamento"
+
+#~ msgid "Heating hotend"
+#~ msgstr "Aquecendo bico"
+
+#~ msgid "Calibrating extrusion"
+#~ msgstr "Calibrando a extrusão"
+
+#~ msgid "Printing was paused by the user"
+#~ msgstr "A impressão foi pausada pelo usuário"
+
+#~ msgid "Pause of front cover falling"
+#~ msgstr "Pausa da tampa frontal caindo"
+
+#~ msgid "Calibrating extrusion flow"
+#~ msgstr "Calibrando o fluxo de extrusão"
+
+#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
+#~ msgstr "Pausado devido ao mau funcionamento da temperatura do bico"
+
+#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
+#~ msgstr "Pausado devido ao mau funcionamento da temperatura do leito de calor"
+
+#~ msgid "Skip step pause"
+#~ msgstr "Ignorar a pausa da etapa"
+
+#~ msgid "Paused due to AMS lost"
+#~ msgstr "Pausado devido à perda do AMS"
+
+#~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan"
+#~ msgstr "Pausado devido à baixa velocidade do ventilador de corte de calor"
+
+#~ msgid "Paused due to chamber temperature control error"
+#~ msgstr "Pausado devido a um erro de controle de temperatura da câmara"
+
+#~ msgid "Paused by the Gcode inserted by user"
+#~ msgstr "Pausado pelo Gcode inserido pelo usuário"
+
+#~ msgid "Nozzle filament covered detected pause"
+#~ msgstr "Filamento do bico coberto, pausa detectada"
+
+#~ msgid "Cutter error pause"
+#~ msgstr "Pausa de erro do cortador"
+
+#~ msgid "First layer error pause"
+#~ msgstr "Pausa de erro na primeira camada"
+
+#~ msgid "Nozzle clog pause"
+#~ msgstr "Pausa de entupimento do bico"
+
+#~ msgid "Check printer absolute accuracy before calibration"
+#~ msgstr "Verifique a precisão absoluta da impressora antes da calibração"
+
+#~ msgid "Absolute accuracy calibration"
+#~ msgstr "Calibração de precisão absoluta"
+
+#~ msgid "Check printer absolute accuracy after calibration"
+#~ msgstr "Verifique a precisão absoluta da impressora após a calibração"
+
+#~ msgid "Confirming birdeye camera position"
+#~ msgstr "Confirmando a posição da câmera birdeye"
+
+#~ msgid "Calibrating birdeye camera"
+#~ msgstr "Calibrando a câmera birdeye"
+
+#~ msgid "Heated bed cooling"
+#~ msgstr "Resfriamento da mesa aquecida"
+
+#~ msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
+#~ msgstr "Conectando à impressora. Não é possível cancelar durante o processo de conexão."
+
+#~ msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
+#~ msgstr "Nota: Somente os slots AMS carregados com o mesmo tipo de material podem ser selecionados."
+
+#~ msgid "Shift + Mouse move up or down"
+#~ msgstr "Shift + Mover o mouse para cima ou para baixo"
+
+#~ msgid "Rotate text"
+#~ msgstr "Girar texto"
+
+#~ msgid "Embeded"
+#~ msgstr "Embutido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Embeded\r\n"
+#~ "depth"
+#~ msgstr ""
+#~ "Embutido\r\n"
+#~ "profundidade"
+
+#~ msgid "Surface"
+#~ msgstr "Superfície"
+
+#~ msgid "Horizontal text"
+#~ msgstr "Texto horizontal"
+
+#~ msgid "Num"
+#~ msgstr "NUM"
+
+#~ msgid "Finish Time: N/A"
+#~ msgstr "Hora de término: N/A"
+
+#~ msgid "Finish Time: "
+#~ msgstr "Hora de término: "
+
+#~ msgid "Sensitivity of pausing is"
+#~ msgstr "A sensibilidade da pausa é "
+
+#~ msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
+#~ msgstr "Expanda o primeiro Raft ou camada de suporte para melhorar a aderência da placa de base"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "Start PA: >= 0.0\n"
+#~ "End PA: > Start PA\n"
+#~ "PA step: >= 0.001)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, insira valores válidos:\n"
+#~ "PA inicial: >= 0.0\n"
+#~ "Finalizar PA: > Iniciar PA\n"
+#~ "Etapa PA: >= 0,001)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "Start temp: <= 350\n"
+#~ "End temp: >= 180\n"
+#~ "Start temp > End temp + 5)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, insira valores válidos:\n"
+#~ "Temperatura inicial: <= 350\n"
+#~ "Temperatura final: >= 180\n"
+#~ "Temperatura inicial > Temperatura final (+ 5)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "start > 0 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, insira valores válidos:\n"
+#~ "iniciar > 0 etapa >= 0\n"
+#~ "fim > início + etapa)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "start > 10 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, insira valores válidos:\n"
+#~ "iniciar > 10 etapas >= 0\n"
+#~ "fim > início + etapa)"
+
+#~ msgid "Heating mode is suitable for printeing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
+#~ msgstr "O modo de aquecimento é adequado para imprimir materiais ABS/ASA/PC/PA e circula e filtra o ar da câmara."
+
+#~ msgid "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF is not supported by AMS."
+#~ msgstr "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF não é suportado pelo AMS."
+
+#~ msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
+#~ msgstr "Fechado temporariamente porque não está em operação há muito tempo."
+
+#~ msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto."
+#~ msgstr "Esta configuração especifica a contagem de paredes de suporte no intervalo de [0,2]. 0 significa automático."
+
#, c-format, boost-format
#~ msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer."
#~ msgstr "TPU não é suportado pelo extrusor %s para esta impressora."
@@ -15478,9 +16129,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Show command help."
#~ msgstr "Isso mostra a ajuda do comando."
-#~ msgid "Skip Objects"
-#~ msgstr "Ignorar objetos"
-
#~ msgid "Skip some objects in this print"
#~ msgstr "Ignore alguns objetos nesta impressão"
@@ -15490,9 +16138,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
#~ msgstr "Corte as placas: 0-todas as placas, i-plate i, outros-inválido"
-#~ msgid "Spaghetti Detection"
-#~ msgstr "Detecção de espaguete"
-
#~ msgid "Spaghetti and Excess Chute Pileup Detection"
#~ msgstr "Detecção de acúmulo de espaguete e excesso de calha"
@@ -16048,9 +16693,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "mm/mm"
#~ msgstr "mm/mm"
-#~ msgid "mm/s²"
-#~ msgstr "mm/s²"
-
#~ msgid "mm\\u00B3"
#~ msgstr "mm\\u00B3"
diff --git a/qdt/i18n/ru/QIDIStudio_ru.po b/qdt/i18n/ru/QIDIStudio_ru.po
index d01e425..f335181 100644
--- a/qdt/i18n/ru/QIDIStudio_ru.po
+++ b/qdt/i18n/ru/QIDIStudio_ru.po
@@ -53,12 +53,8 @@ msgid "Idle"
msgstr "Простой"
#, c-format, boost-format
-msgid "%.1f ℃"
-msgstr "%.1f ℃"
-
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d : %d"
-msgstr "%d : %d"
+msgid "%d ℃"
+msgstr ""
msgid "Serial:"
msgstr "Серийный номер:"
@@ -206,6 +202,9 @@ msgstr "Клавиша 1~9"
msgid "Choose filament"
msgstr "Выберите пруток"
+msgid "Connected same color"
+msgstr ""
+
msgid "Edge detection"
msgstr "Обнаружение граней"
@@ -276,6 +275,15 @@ msgstr "Удаление окрашенного участка"
msgid "Painted using: Filament %1%"
msgstr "Окрашено с использованием прутка %1%"
+msgid "Fuzzy skin Painting"
+msgstr ""
+
+msgid "Add fuzzy skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove fuzzy skin"
+msgstr ""
+
msgid "Move"
msgstr "Перемещение"
@@ -390,6 +398,8 @@ msgstr "СК элемента"
msgid "%"
msgstr "%"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Height of one text line - Font Ascent
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Size"
msgstr "Размер"
@@ -481,6 +491,8 @@ msgstr "Перемещение:"
msgid "Groove Angle"
msgstr "Угол скоса"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Angle between Y axis and text line direction.
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Rotation"
msgstr "Вращение"
@@ -500,6 +512,8 @@ msgstr "Добавить соединения"
msgid "Groove"
msgstr "Паз"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Size in emboss direction
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Depth"
msgstr "Глубина"
@@ -880,15 +894,150 @@ msgstr "Рисование шва"
msgid "Remove selection"
msgstr "Удаление выделенного"
-msgid "Shift + Mouse move up or down"
-msgstr "Shift + Мышь вверх или вниз"
+msgid "Recommend"
+msgstr ""
-msgid "Rotate text"
-msgstr "Поворот текста"
+msgid "Old version"
+msgstr ""
+
+msgid "First font"
+msgstr ""
+
+msgid "Default font"
+msgstr ""
+
+msgid "Save the parameters of the current text tool as a style for easy subsequent use."
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Modified style \"%1%\""
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Current style is \"%1%\""
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid ""
+"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue anyway?"
+msgstr ""
+
+msgid "Not valid style."
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
+msgstr ""
+
+msgid "First Add style to list."
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Save %1% style"
+msgstr ""
+
+msgid "New name of style"
+msgstr ""
+
+msgid "Name can't be empty."
+msgstr ""
+
+msgid "Name has to be unique."
+msgstr ""
+
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "Save as new style"
+msgstr ""
+
+msgid "The current style has been modified but not saved. Do you want to save it?"
+msgstr ""
+
+msgid "Save current style"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new style"
+msgstr ""
+
+msgid "Only valid font can be added to style"
+msgstr ""
+
+msgid "Add style to my list"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove style"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't remove the last existing style."
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Delete \"%1%\" style."
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Operation"
+msgstr "Операция"
+
+msgid "Click to change text into object part."
+msgstr "Выберите, если хотите преобразовать текст в часть модели."
+
+msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
+msgstr "Вы не можете изменить тип последнего твердотельного элемента модели."
+
+msgctxt "EmbossOperation"
+msgid "Cut"
+msgstr "Вырезание"
+
+msgid "Click to change part type into negative volume."
+msgstr "Выберите, если хотите произвести операцию вычитания текста из модели."
+
+msgid "Modifier"
+msgstr "Модификатор"
+
+msgid "Click to change part type into modifier."
+msgstr "Выберите, если хотите изменить тип детали на Модификатор."
+
+msgid "Surround projection by char"
+msgstr ""
+
+msgid "Not surround"
+msgstr ""
+
+msgid "Surround surface"
+msgstr ""
+
+msgid "Surround"
+msgstr ""
+
+msgid "Horizonal"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset rotation"
+msgstr "Сброс вращения"
+
+msgid "Rotate the text counterclockwise."
+msgstr ""
msgid "Text shape"
msgstr "Форма текста"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Select look of letter shape
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
@@ -898,24 +1047,19 @@ msgstr "Толщина"
msgid "Input text"
msgstr "Введите текст"
-msgid "Embeded"
-msgstr "Проникновение"
+msgid "Embeded depth"
+msgstr ""
msgid "Text Gap"
msgstr ""
"Межбуквенный \n"
"интервал"
-msgid ""
-"Embeded\r\n"
-"depth"
+msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it."
msgstr ""
-"Глубина \n"
-"проникновения"
-# ??? Предупреждение: входные данные не могут быть пустыми!
-msgid "Warning:Input cannot be empty!"
-msgstr "Внимание: поле ввода не может быть пустым!"
+msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font."
+msgstr ""
msgid "Warning:create text fail."
msgstr "Внимание: не удалось создать текст."
@@ -928,53 +1072,96 @@ msgstr "Внимание: неправильная ориентация текс
msgid "Warning:text normal has been reset."
msgstr "Внимание: ориентация текста сброшена."
-msgid ""
-"Warning:Because current text does indeed use surround algorithm,\n"
-"if continue to edit, text has to regenerated according to new location."
-msgstr "Внимание! Из-за того, что текущий текст подстраивается под форму модели, если вы продолжите его редактировать, то его придётся заново сгенерировать в соответствии с новой конфигурацией."
-
-# ???
-msgid ""
-"Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. \n"
-"If you continue editing, it may not be correct. \n"
-"Please dragging text or cancel using current pose, \n"
-"save and reedit again."
+msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again."
msgstr ""
-"Внимание! У старой матрицы трансформации активны как минимум \n"
-"два параметра: отражение, масштабирование или поворот. \n"
-"Если продолжить редактирование, результат может быть некорректным.\n"
-"Переместите текст или отмените использование текущего позиционирования, \n"
-"сохраните и отредактируйте ещё раз."
-msgid ""
-"Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, \n"
-"regenerating text may result in incorrect outcomes.\n"
-"Please drag text,save it then reedit it again."
+msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again."
msgstr ""
-"Ошибка! Обнаружен некорректный ID сетки или неизвестная ошибка. \n"
-"Повторная генерация текста может привести к неверным результатам.\n"
-"Переместите текст, сохраните его, а затем отредактируйте \n"
-"заново для устранения проблемы."
-# ??? В связи с обновлением функционала
-# восстановление параметров поворота невозможно
-msgid ""
-"Warning:Due to functional upgrade, rotation information \n"
-"cannot be restored. Please drag or modify text,\n"
-" save it and reedit it will ok."
+msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok."
msgstr ""
-"Внимание! В связи с обновлением функционала невозможно восстановить \n"
-"параметры вращения. Переместите или отредактируйте текст, сохраните его \n"
-"а затем отредактируйте заново для устранения проблемы."
-msgid "Use opened text pose"
-msgstr "Использовать текущее положение текста"
+msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered."
+msgstr ""
-msgid "Surface"
-msgstr "На поверхности"
+msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font."
+msgstr ""
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "Горизонтальный текст"
+msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported characters automatically switched to fallback font."
+msgstr ""
+
+msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
+msgstr ""
+
+msgid "Revert text size."
+msgstr ""
+
+msgid "No symbol"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading"
+msgstr "Загрузка"
+
+msgid "In queue"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Copy surface of model on surface of the embossed text
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Use surface"
+msgstr "Только на поверхности"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Option to change projection on curved surface
+#. for each character(glyph) in text separately
+msgid "Per glyph"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
+msgid "Alignment"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Text gap"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Line gap"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Boldness"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Like Font italic
+msgid "Skew ratio"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Distance from model surface to be able
+#. move text as part fully into not flat surface
+#. move text as modifier fully out of not flat surface
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "From surface"
+msgstr "Сдвиг от поверхности"
+
+msgid "Style name"
+msgstr ""
+
+msgid "There is already a text style with the same name."
+msgstr ""
+
+msgid "There are spaces or illegal characters present."
+msgstr ""
# Относится к кайме при её рисовании
msgid "Head diameter"
@@ -1040,14 +1227,6 @@ msgstr "Парсер NanoSVG не может прочитать файл (%1%)."
msgid "%1% contains some unsupported data. Please use third-party software to convert the SVG to path data before reimporting."
msgstr "%1% содержит неподдерживаемые данные. Используйте сторонние программы для преобразования SVG в данные пути и повторите импортом."
-#. TRN - Input label. Be short as possible
-msgid "Use surface"
-msgstr "Только на поверхности"
-
-#. TRN - Input label. Be short as possible
-msgid "From surface"
-msgstr "Сдвиг от поверхности"
-
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Mirror"
msgstr "Отразить"
@@ -1180,9 +1359,6 @@ msgstr "Сбросить расстояние"
msgid "Rotate text Clock-wise."
msgstr "Поворот текста по часовой стрелке."
-msgid "Reset rotation"
-msgstr "Сброс вращения"
-
msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
msgstr "Блокировка/разблокировка угла поворота при перетаскивании над поверхностью."
@@ -1198,31 +1374,9 @@ msgstr "Задание отражения"
msgid "Face the camera"
msgstr "Лицевой стороной к камере"
-msgid "Operation"
-msgstr "Операция"
-
msgid "Join"
msgstr "Добавление"
-msgid "Click to change text into object part."
-msgstr "Выберите, если хотите преобразовать текст в часть модели."
-
-msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
-msgstr "Вы не можете изменить тип последнего твердотельного элемента модели."
-
-msgctxt "EmbossOperation"
-msgid "Cut"
-msgstr "Вырезание"
-
-msgid "Click to change part type into negative volume."
-msgstr "Выберите, если хотите произвести операцию вычитания текста из модели."
-
-msgid "Modifier"
-msgstr "Модификатор"
-
-msgid "Click to change part type into modifier."
-msgstr "Выберите, если хотите изменить тип детали на Модификатор."
-
#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
msgid "Change SVG Type"
msgstr "Изменение типа SVG"
@@ -1433,9 +1587,6 @@ msgstr "Количество пользовательских профилей,
msgid "Sync user presets"
msgstr "Синхронизировать пользовательские профили"
-msgid "Loading"
-msgstr "Загрузка"
-
msgid "Loading user preset"
msgstr "Загрузка пользовательского профиля"
@@ -1922,6 +2073,9 @@ msgstr "Нажмите на значок, чтобы разрешить/запр
msgid "Click the icon to edit support painting of the object"
msgstr "Нажмите на значок, чтобы изменить зоны расположения поддержек для модели."
+msgid "Click the icon to edit fuzzy skin painting of the object"
+msgstr ""
+
# ??? цветовую раскраску модели? открыть покраску, чтобы изменить раскраску модели
msgid "Click the icon to edit color painting of the object"
msgstr "Нажмите на значок, чтобы перераскрасить модель."
@@ -2192,9 +2346,6 @@ msgstr "Пользовательский G-код"
msgid "Enter Custom G-code used on current layer:"
msgstr "Введите пользовательский G-код для текущего слоя:"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
msgid "Jump to Layer"
msgstr "Перейти к слою"
@@ -2300,6 +2451,15 @@ msgstr "Всё равно изменить"
msgid "Off"
msgstr "Откл."
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully"
+msgstr ""
+
msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing."
msgstr "Выбранный материал поддерживает только текущий режим вентилятора, и его нельзя изменить во время печати."
@@ -2316,10 +2476,6 @@ msgstr "Вытяжка"
msgid "Full Cooling"
msgstr "Макс. охлаждение"
-# ???
-msgid "Num?"
-msgstr ""
-
# Подготовка????
msgid "Init"
msgstr ""
@@ -2361,17 +2517,19 @@ msgstr "Вентилятор помогает охлаждать материа
msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air."
msgstr "Режим охлаждения рекомендуется для печати такими материалами, как PLA, PETG и TPU. В этом режиме выдуваемый воздух фильтруется."
-msgid "Heating mode is suitable for printeing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
-msgstr "Режим нагрева рекомендуется для печати такими материалами, как ABS/ASA/PC/PA. В этом режиме происходит циркуляция воздуха внутри термокамеры."
+msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
+msgstr ""
# ??? на полную мощь
msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled."
msgstr "Режим интенсивного охлаждения подходит для печати такими материалами, как PLA/TPU. В этом случае охлаждение будет осуществляться в максимальном режиме."
-# ??? Число, Количество
-#, fuzzy
-msgid "Num"
-msgstr "Номер"
+msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials."
+msgstr ""
+
+msgctxt "air_duct"
+msgid "Right"
+msgstr ""
msgid "Idling..."
msgstr "Простой..."
@@ -2492,6 +2650,12 @@ msgstr "У шрифта отсутствуют контуры для данно
msgid "There is no valid surface for text projection."
msgstr "Отсутствует подходящая поверхность для проецирования текста."
+msgid "Text mesh ie empty."
+msgstr ""
+
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
msgid "Error! Unable to create thread!"
msgstr "Ошибка! Не удалось создать поток!"
@@ -2915,9 +3079,8 @@ msgstr ""
msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page."
msgstr ""
-# Примечание: выбор слотов ограничен одним типом материала.
-msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
-msgstr "Примечание: можно выбирать только слоты с одинаковым типом материала."
+msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected."
+msgstr ""
msgid "Enable AMS"
msgstr "Включить АСПП"
@@ -3238,6 +3401,11 @@ msgstr ""
"Слишком большая высота слоя.\n"
"Значение будет сброшено на 0,2."
+msgid ""
+"Should not large than layer height.\n"
+"Reset to 10%"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1"
@@ -3380,14 +3548,14 @@ msgstr "Смена прутка"
msgid "M400 pause"
msgstr "M400 (пауза)"
-msgid "Paused due to filament runout"
-msgstr "Пауза при окончании прутка"
+msgid "Paused (filament ran out)"
+msgstr ""
-msgid "Heating hotend"
-msgstr "Нагрев хотэнда"
+msgid "Heating nozzle"
+msgstr ""
-msgid "Calibrating extrusion"
-msgstr "Калибровка экструзии"
+msgid "Calibrating dynamic flow"
+msgstr ""
msgid "Scanning bed surface"
msgstr "Сканирование поверхности стола"
@@ -3410,30 +3578,29 @@ msgstr "Очистка кончика сопла"
msgid "Checking extruder temperature"
msgstr "Проверка температуры экструдера"
-msgid "Printing was paused by the user"
-msgstr "Печать приостановлена пользователем"
+msgid "Paused by the user"
+msgstr ""
-msgid "Pause of front cover falling"
-msgstr "Пауза при падении передней крышки с головы"
+msgid "Pause (front cover fall off)"
+msgstr ""
msgid "Calibrating the micro lidar"
msgstr "Калибровка микролидаром"
-msgid "Calibrating extrusion flow"
-msgstr "Калибровка потока экструзии"
+msgid "Calibrating flow ratio"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
-msgstr "Пауза при неисправности температуры сопла"
+msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
-msgstr "Пауза при неисправности температуры стола"
+msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)"
+msgstr ""
msgid "Filament unloading"
msgstr "Выгрузка прутка"
-# ???
-msgid "Skip step pause"
-msgstr "Пропуск команды паузы"
+msgid "Pause (step loss)"
+msgstr ""
msgid "Filament loading"
msgstr "Загрузка прутка"
@@ -3441,47 +3608,45 @@ msgstr "Загрузка прутка"
msgid "Motor noise cancellation"
msgstr "Шумоподавление двигателя"
-msgid "Paused due to AMS lost"
-msgstr "Печать приостановлена из-за потери связи с АСПП"
+msgid "Pause (AMS offline)"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to low speed of the heat break fan"
-msgstr "Печать приостановлена из-за низкой скорости вентилятора обдува радиатора головы"
+msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to chamber temperature control error"
-msgstr "Печать приостановлена из-за ошибки контроля температуры внутри термокамеры"
+msgid "Pause (chamber temperature control problem)"
+msgstr ""
msgid "Cooling chamber"
msgstr "Охлаждение термокамеры"
-msgid "Paused by the Gcode inserted by user"
-msgstr "Печать приостановлена G-кодом, вставленным пользователем"
+msgid "Pause (Gcode inserted by user)"
+msgstr ""
# ??? Демонстрация шума двигателя
msgid "Motor noise showoff"
msgstr "Результат калибровки шума двигателя"
-msgid "Nozzle filament covered detected pause"
-msgstr "Пауза при обнаружении протечки материала"
+msgid "Pause (nozzle clumping)"
+msgstr ""
-msgid "Cutter error pause"
-msgstr "Пауза при ошибке обрезки прутка"
+msgid "Pause (cutter error)"
+msgstr ""
-msgid "First layer error pause"
-msgstr "Пауза при ошибке на первом слое"
+msgid "Pause (first layer error)"
+msgstr ""
-msgid "Nozzle clog pause"
-msgstr "Пауза при засорении сопла"
+msgid "Pause (nozzle clog)"
+msgstr ""
-# ??? где отображается?.. Проверять, Проверить
-msgid "Check printer absolute accuracy before calibration"
-msgstr "Проверка абсолютной точности принтера перед калибровкой"
+msgid "Measuring motion percision"
+msgstr ""
-msgid "Absolute accuracy calibration"
-msgstr "Калибровка точности"
+msgid "Enhancing motion percision"
+msgstr ""
-# ??? где отображается?.. Проверять, Проверить
-msgid "Check printer absolute accuracy after calibration"
-msgstr "Проверка абсолютной точности принтера после калибровки"
+msgid "Measure motion accuracy"
+msgstr ""
msgid "Nozzle offset calibration"
msgstr "Калибровка смещения сопла"
@@ -3502,11 +3667,11 @@ msgstr "Калибровка лазера"
msgid "Auto Check: Platform"
msgstr "Автопроверка: печатная пластина"
-msgid "Confirming birdeye camera position"
-msgstr "Подтверждение положения камеры «рыбий глаз»"
+msgid "Confirming BirdsEye Camera location"
+msgstr ""
-msgid "Calibrating birdeye camera"
-msgstr "Калибровка камеры «рыбий глаз»"
+msgid "Calibrating BirdsEye Camera"
+msgstr ""
msgid "Auto bed leveling -phase 1"
msgstr "Автовыравнивание стола - этап 1"
@@ -3517,12 +3682,27 @@ msgstr "Автовыравнивание стола - этап 2"
msgid "Heating chamber"
msgstr "Нагрев термокамеры"
-msgid "Heated bed cooling"
-msgstr "Охлаждение стола"
+msgid "Cooling heatbed"
+msgstr ""
msgid "Printing calibration lines"
msgstr "Печать калибровочных линий"
+msgid "Auto Check: Material"
+msgstr ""
+
+msgid "Live View Camera Calibration"
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Check: Material Position"
+msgstr ""
+
+msgid "Cutting Module Offset Calibration"
+msgstr ""
+
# import obj
msgid "left"
msgstr "Слева"
@@ -3575,6 +3755,14 @@ msgstr "Нельзя включить таймлапс, т.к. SD-карта д
msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer."
msgstr ""
+#, c-format, boost-format
+msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down."
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃."
+msgstr ""
+
msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
msgstr "Текущая температура или целевая температура внутри термокамеры превышает 45℃. Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается загрузка низкотемпературной печатной нити (PLA/PETG/TPU)."
@@ -3606,17 +3794,20 @@ msgstr "Ошибка калибровки"
msgid "TPU is not supported by AMS."
msgstr "Печать TPU с помощью АСПП не поддерживается."
-msgid "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF is not supported by AMS."
-msgstr "Не поддерживается печать через АСПП такими материалами как PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF."
-
msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to dry it before use."
msgstr "Влажный PVA становится гибким и застревает внутри АСПП, поэтому перед использованием его необходимо просушить."
+msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite."
+msgstr "Шероховатая поверхность PLA Glow может ускорить износ внутренних компонентов АСПП, особенно это касается АСПП Lite."
+
msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution."
msgstr "CF/GF пластиковые нити твердые и хрупкие, легко ломаются или застревают в АСПП, поэтому используйте их с осторожностью."
-msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite."
-msgstr "Шероховатая поверхность PLA Glow может ускорить износ внутренних компонентов АСПП, особенно это касается АСПП Lite."
+msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
+msgstr ""
+
+msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
+msgstr ""
# отображается в Моделях
msgid "default"
@@ -3731,6 +3922,9 @@ msgstr "Всего"
msgid "Total cost"
msgstr "Общая стоимость"
+msgid "Time"
+msgstr "Время"
+
msgid "Time Estimation"
msgstr "Оценка времени"
@@ -3806,9 +4000,6 @@ msgstr "Результат нарезки"
msgid "Color Scheme"
msgstr "Цветовая схема"
-msgid "Time"
-msgstr "Время"
-
msgid "Percent"
msgstr "%"
@@ -4123,6 +4314,12 @@ msgstr "Разделить на части"
msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes."
msgstr "Это работает, когда в stl файле имеются хотя бы две полигональными сетки."
+msgid "Click to Extend"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to Collapse"
+msgstr ""
+
msgid "Assembly View"
msgstr "Сборочный вид"
@@ -4559,6 +4756,9 @@ msgstr "Экспорт"
msgid "Publish to MakerWorld"
msgstr "Опубликовать на MakerWorld"
+msgid "Batch Preset Management"
+msgstr ""
+
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
@@ -4625,6 +4825,12 @@ msgstr "Показать навигационный куб"
msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene"
msgstr "Показать навигационный куб в режиме подготовки и предварительного просмотра"
+msgid "Reset Window Layout"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset to default window layout"
+msgstr ""
+
msgid "Show object labels in 3D scene"
msgstr "Показать имена моделей в 3D-сцене"
@@ -4844,11 +5050,8 @@ msgstr "Проигрыватель неисправен. Пожалуйста,
msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry."
msgstr "Проигрыватель не загружается. Нажмите кнопку «Воспроизвести», чтобы повторить попытку."
-# ??? Поверить влезает ли теперь!
-# ??? было длинно - Трансляция с видеокамеры временно отключена из-за длительного периода бездействия компьютера.
-# ??? или еще короче можно - Видеотрансляция приостановлена из-за длительного бездействия ПК.
-msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
-msgstr "Видеотрансляция приостановлена из-за длительного бездействия ПК."
+msgid "Temporarily closed because there is no operation for a while."
+msgstr ""
# ??? было Трансляция с видеокамеры временно отключена из-за длительного отсутствия печати.
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
@@ -5234,6 +5437,9 @@ msgstr "Переключение не удалось"
msgid "Printing Progress"
msgstr "Прогресс печати"
+msgid "Parts Skip"
+msgstr ""
+
msgid "Resume"
msgstr "Продолжить"
@@ -5243,8 +5449,8 @@ msgstr "Остановить"
msgid "Layer: N/A"
msgstr "Слой: Н/Д"
-msgid "Finish Time: N/A"
-msgstr "Время окончания: Н/Д"
+msgid "Estimated finish time: "
+msgstr ""
msgid ""
"The estimated printing time for \n"
@@ -5276,9 +5482,6 @@ msgstr "Оценка"
msgid "Finished"
msgstr "Завершено"
-msgid "Finish Time: "
-msgstr "Время окончания: "
-
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
@@ -5328,6 +5531,18 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите остановить печат
msgid "Unknown error."
msgstr "Неизвестная ошибка."
+msgid "The printer is busy on other print job"
+msgstr "Принтер занят другим заданием"
+
+msgid "Current extruder is busy changing filament"
+msgstr ""
+
+msgid "Current slot has alread been loaded"
+msgstr ""
+
+msgid "The selected slot is empty."
+msgstr ""
+
msgid "Downloading..."
msgstr "Загрузка..."
@@ -5346,6 +5561,10 @@ msgstr "Слой: %s"
msgid "Layer: %d/%d"
msgstr "Слой: %d/%d"
+#, c-format, boost-format
+msgid "(%d)"
+msgstr ""
+
msgid "Auto homing"
msgstr "Автопарковка"
@@ -5386,18 +5605,15 @@ msgstr "Сумасшедший"
msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti dectection. Please choose carefully."
msgstr ""
-msgid "Turn it Off"
+msgid "Keep it On"
msgstr ""
-msgid "Keep it On"
+msgid "Turn it Off"
msgstr ""
msgid "Can't start this without storage."
msgstr "Невозможно начать без накопителя."
-msgid "The printer is busy on other print job"
-msgstr "Принтер занят другим заданием"
-
msgid "Rate the Print Profile"
msgstr "Оценить профиль печати"
@@ -5685,6 +5901,13 @@ msgstr[0] "%1$d модель окрашена."
msgstr[1] "%1$d модели окрашены."
msgstr[2] "%1$d моделей окрашено."
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object has fuzzy skin."
+msgid_plural "%1$d Objects have fuzzy skin."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
@@ -5737,6 +5960,9 @@ msgstr "Перекрытие пути G-кода"
msgid "Support painting"
msgstr "Рисование поддержек"
+msgid "Fuzzy skin"
+msgstr ""
+
msgid "Color painting"
msgstr "Покраска"
@@ -5789,11 +6015,39 @@ msgstr "Обнаружение пластины"
msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected."
msgstr "Определяет тип и положение печатной пластины на нагревательном столе. При обнаружении несоответствия печать приостанавливается."
+msgid "AI Detections"
+msgstr ""
+
+msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected."
+msgstr ""
+
msgid "Enable AI monitoring of printing"
msgstr "Контроль процесса печати с помощью ИИ"
-msgid "Sensitivity of pausing is"
-msgstr "Чувствительность"
+msgid "Pausing Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+msgid "Spaghetti Detection"
+msgstr ""
+
+msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)."
+msgstr ""
+
+msgid "Purge Chute Pile-Up Detection"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute."
+msgstr ""
+
+# ???протечки, засорения
+msgid "Nozzle Clumping Detection"
+msgstr "Обнаружение сгустков на сопле"
+
+msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects."
+msgstr ""
+
+msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding."
+msgstr ""
msgid "First Layer Inspection"
msgstr "Проверка первого слоя"
@@ -5823,10 +6077,6 @@ msgstr "Разрешить звуковые уведомления"
msgid "Filament Tangle Detect"
msgstr "Обнаружение запутывания прутка"
-# ???протечки, засорения
-msgid "Nozzle Clumping Detection"
-msgstr "Обнаружение сгустков на сопле"
-
msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects."
msgstr "Обнаружение накапливания на сопле материала в результате засорения/протечки сопла или других причин."
@@ -5840,6 +6090,10 @@ msgstr "Поток сопла"
msgid "Please change the nozzle settings on the printer."
msgstr "Пожалуйста, измените настройки сопла принтера."
+# было Открытия Вики-сайт
+msgid "View wiki"
+msgstr "Открыть вики-сайт"
+
msgid "Hardened Steel"
msgstr "Закалённая сталь"
@@ -5852,6 +6106,9 @@ msgstr ""
msgid "High flow"
msgstr "Высокопроизв."
+msgid "No wiki link available for this printer."
+msgstr ""
+
msgid "Global"
msgstr "Общие"
@@ -5877,6 +6134,20 @@ msgstr "Настройки принтера"
msgid "The %s nozzle can not print %s."
msgstr "Сопло %s не может печатать %s."
+msgid " nozzle"
+msgstr " сопло"
+
+#, boost-format
+msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n"
+msgstr ""
+
+msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n"
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "%1% with %2%\n"
+msgstr ""
+
#, boost-format
msgid " plate %1%: "
msgstr " печатной пластины %1%: "
@@ -5966,6 +6237,9 @@ msgstr "Подключиться"
msgid "Click to view the wiki of the current plate type"
msgstr "Нажмите, чтобы открыть вики-страницу о текущей выбранной пластине."
+msgid "Sync info"
+msgstr ""
+
# ???22 Синхронизация
msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS"
msgstr "Синхронизировать информацию о соплах и количестве АСПП"
@@ -6338,6 +6612,9 @@ msgstr "Проект загружен %d%%"
msgid "Importing to QIDI Studio failed. Please download the file and manually import it."
msgstr "Не удалось импортировать в QIDI Studio. Загрузите файл и импортируйте его вручную."
+msgid "The current settings produce a model that is too large. Please narrow the range or increase the step size. (Model size is proportional to (End - Start) / Step size.)"
+msgstr ""
+
msgid "The selected file"
msgstr "В выбранном файле"
@@ -6466,6 +6743,9 @@ msgstr "Отправить на принтер"
msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing."
msgstr "Пользовательские поддержки и раскраска были удалены перед починкой."
+msgid "Custom supports,seam_facets and color painting were removed before repairing,model name:"
+msgstr ""
+
#, c-format, boost-format
msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect an %s printer before syncing."
msgstr ""
@@ -6730,6 +7010,12 @@ msgstr ""
"Сбросить мой выбор, сделанный при запросе синхронизации профиля принтера \n"
"после загрузки файла."
+msgid "Clear my choice for Load 3mf dialog settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Show the warning dialog again when importing non-QIDI 3MF files"
+msgstr ""
+
msgid "3D Settings"
msgstr "Настройки 3D"
@@ -6763,6 +7049,15 @@ msgstr "Повысить производительность рендеринг
msgid "Improved rendering performance under the scene of multiple plates and many models."
msgstr "Улучшает производительность рендеринга в сценах с несколькими столами и большим количеством моделей."
+msgid "Collapsible"
+msgstr ""
+
+msgid "Uncollapsible"
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr ""
+
msgid "Grabber scale"
msgstr "Масштаб захвата"
@@ -7001,9 +7296,6 @@ msgstr "Прутки справа"
msgid "Click to pick filament color"
msgstr "Нажмите, чтобы выбрать цвет нити"
-msgid "Please choose the filament colour"
-msgstr "Пожалуйста, выберите цвет прутка"
-
msgid "Add/Remove presets"
msgstr "Добавить/удалить профиль"
@@ -7219,6 +7511,12 @@ msgstr "Вкл."
msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->"
msgstr "Не нравится, как сгруппированы материалы? Перегруппируйте и нарежьте ->"
+msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing"
+msgstr ""
+
+msgid "Multi-color with external"
+msgstr ""
+
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr "Ваш метод группировки материалов не является оптимальным."
@@ -7322,9 +7620,6 @@ msgstr "Этот процесс проверяет ровность поверх
msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality."
msgstr "Этот процесс определяет значение динамического потока для улучшения общего качества печати."
-msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
-msgstr "Подключение к принтеру. Невозможно отменить во время процесса подключения."
-
msgid "Preparing print job"
msgstr "Подготовка задания на печать"
@@ -7465,7 +7760,7 @@ msgstr ""
msgid "High chamber temperature is required. Please close the door."
msgstr ""
-msgid "No labels are currently stored."
+msgid "Please refer to Wiki before use->"
msgstr ""
# ??? хранилище
@@ -7658,10 +7953,16 @@ msgid ""
"Are you sure to use them for support base? \n"
msgstr ""
+msgid ""
+"When using PLA to support TPU, We recommend the following settings:\n"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use PLA for both support interface and support base"
+msgstr ""
+
msgid ""
"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
-"and use soluble materials for both support interface and support base"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use soluble materials for both support interface and support base"
msgstr ""
msgid ""
@@ -7686,8 +7987,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
-"and use soluble materials for both support interface and support base"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use soluble materials for both support interface and support base"
msgstr ""
msgid ""
@@ -8539,6 +8840,9 @@ msgstr "Множитель"
msgid "Flushing volumes for filament change"
msgstr "Объёмы очистки при смене пластиковой нити"
+msgid "Please choose the filament colour"
+msgstr "Пожалуйста, выберите цвет прутка"
+
msgid "QIDI Network plug-in not detected."
msgstr "Сетевой плагин QIDI не обнаружен."
@@ -8861,10 +9165,6 @@ msgstr "2) Если указанные ниже IP-адрес и код дост
msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen."
msgstr "3) Найдите и введите серийный номер принтера (его можно найти в информации об устройстве на экране принтера)."
-# было Открытия Вики-сайт
-msgid "View wiki"
-msgstr "Открыть вики-сайт"
-
msgid "Access Code"
msgstr "Код доступа"
@@ -9034,6 +9334,9 @@ msgstr "Модель: %1%"
msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh"
msgstr "Возможно, части модели на этой высоте слишком тонкие, или она имеет дефектную сетку."
+msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!"
+msgstr ""
+
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
msgstr "Печать моделей невозможна. Возможно, они слишком маленькие."
@@ -9071,9 +9374,6 @@ msgstr "Ошибка компоновки:"
msgid " can not be placed in the "
msgstr "нельзя разместить в "
-msgid " nozzle"
-msgstr " сопло"
-
msgid "Inner wall"
msgstr "Внутренние периметры"
@@ -9607,6 +9907,39 @@ msgstr "мм/с"
msgid "Speed of 100% overhang wall which has 0 overlap with the lower layer."
msgstr "Скорость печати периметров с полным 100%-ным нависанием, т. е. тех, которые не имеют перекрытия с нижним слоем."
+msgid "Slow down by height"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this option to slow printing down by height"
+msgstr ""
+
+msgid "Starting height"
+msgstr ""
+
+msgid "The height starts to slow down"
+msgstr ""
+
+msgid "Speed at starting height"
+msgstr ""
+
+msgid "Acceleration at starting height"
+msgstr ""
+
+msgid "mm/s²"
+msgstr ""
+
+msgid "Ending height"
+msgstr ""
+
+msgid "The height finishes slowing down, Ending height should be larger than Starting height, or the slowing down will not work!"
+msgstr ""
+
+msgid "Speed at ending height"
+msgstr ""
+
+msgid "Acceleration at ending height"
+msgstr ""
+
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "Скорость печати мостов и периметров с полным нависанием."
@@ -10262,6 +10595,18 @@ msgstr "Перекрёстный зигзаг"
msgid "Locked Zag"
msgstr ""
+msgid "Skin infill pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Line pattern for skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Skeleton infill pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Line pattern for skeleton"
+msgstr ""
+
msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality"
msgstr "Ускорение на верхней поверхности. Использование меньшего значения может улучшить качество верхней поверхности."
@@ -10912,8 +11257,8 @@ msgstr "Плотность первого слоя поддержки или п
msgid "Initial layer expansion"
msgstr "Расширение первого слоя"
-msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
-msgstr "Расширение первого слоя подложки или поддержки в плоскости XY для улучшения адгезии при печати материалами, склонными к отлипанию и закручиванию."
+msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion, -1 means auto"
+msgstr ""
msgid "Raft layers"
msgstr "Слоёв в подложке"
@@ -11038,6 +11383,12 @@ msgstr "Сзади"
msgid "Random"
msgstr "Случайно"
+msgid "Seam placement away from overhangs(experimental)"
+msgstr ""
+
+msgid "Ensure seam placement away from overhangs for alignment and backing modes."
+msgstr ""
+
msgid "Seam gap"
msgstr "Зазор шва"
@@ -11085,6 +11436,12 @@ msgstr "Клиновидный шов для внутренних перимет
msgid "Use scarf joint for inner walls as well."
msgstr "Использовать клиновидный шов и для внутренних периметров."
+msgid "Override filament scarf seam setting"
+msgstr ""
+
+msgid "Overrider filament scarf seam setting and could control settings by modifier."
+msgstr ""
+
msgid "Wipe speed"
msgstr "Скорость очистки"
@@ -11421,8 +11778,8 @@ msgstr "Угол изменения диаметра ветвей по мере
msgid "Support wall loops"
msgstr "Периметров поддержки"
-msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto."
-msgstr "Этот параметр задаёт количество периметров поддержки в диапазоне [0,2]. 0 - автоматический выбор."
+msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [-1,2]. -1 means auto, and 0 means allowing infill-only mode where support is thick enough."
+msgstr ""
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Температура в термокамере"
@@ -11829,6 +12186,14 @@ msgstr ""
"Коррекция горизонтальных размеров модели не будет действовать, поскольку для этой модели была выполнена операция окрашивания.\n"
"Коррекция горизонтальных размеров модели не может использоваться в сочетании с функцией раскрашивания."
+msgid ""
+"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n"
+"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting."
+msgstr ""
+
+msgid "Object name"
+msgstr ""
+
msgid "Loading of a model file failed."
msgstr "Не удалось загрузить файл модели."
@@ -11930,20 +12295,6 @@ msgstr "Скорость потока"
msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "Макс. объёмный расход"
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start value: >= %.1f\n"
-"End value: <= %.1f\n"
-"End value: > Start value\n"
-"Value step: >= %.3f)"
-msgstr ""
-"Введите допустимое значение:\n"
-"Начальное: >= %.1f\n"
-"Конечное: <= %.1f\n"
-"Конечное: > Начальное\n"
-"Шаг: >= %.3f)"
-
msgid "The name cannot be empty."
msgstr "Имя не может быть пустым."
@@ -12397,17 +12748,6 @@ msgstr "Шаг коэффициента PA: "
msgid "Print numbers"
msgstr "Печатать цифры"
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start PA: >= 0.0\n"
-"End PA: > Start PA\n"
-"PA step: >= 0.001)"
-msgstr ""
-"Введите допустимые значения:\n"
-"Начальный коэффициент PA >= 0.0\n"
-"Конечный коэффициент PA > Начальный коэффициент PA\n"
-"Шаг коэффициента PA >= 0.001)"
-
msgid "Temperature calibration"
msgstr "Калибровка температуры"
@@ -12430,12 +12770,8 @@ msgid ""
"Please input valid values:\n"
"Start temp: <= 350\n"
"End temp: >= 180\n"
-"Start temp > End temp + 5)"
+"Start temp >= End temp + 5)"
msgstr ""
-"Введите допустимые значения:\n"
-"Начальная температура: <= 350\n"
-"Конечная температура: >= 180\n"
-"Начальная температура > Конечная температура + 5)"
msgid "Max volumetric speed test"
msgstr "Тест макс. объёмного расхода"
@@ -12452,11 +12788,8 @@ msgstr "Шаг изменения: "
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 0 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
+"end >= start + step)"
msgstr ""
-"Введите допустимое значение:\n"
-"Начальное > 0 Шаг >= 0\n"
-"Конечное > Начальное + Шаг)"
msgid "VFA test"
msgstr "Тест на вертикальные артефакты (VFA)"
@@ -12470,11 +12803,8 @@ msgstr "Конечная скорость: "
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 10 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
+"end >= start + step)"
msgstr ""
-"Введите допустимое значение:\n"
-"Начальное > 10 Шаг >= 0\n"
-"Конечное > Начальное + Шаг)"
msgid "Start retraction length: "
msgstr "Начальная длина отката: "
@@ -13134,6 +13464,20 @@ msgstr "Свернуть "
msgid "Daily Tips"
msgstr "Ежедневные советы "
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Please input valid values:\n"
+"Start value: >= %.1f\n"
+"End value: <= %.1f\n"
+"End value: > Start value\n"
+"Value step: >= %.3f)"
+msgstr ""
+"Введите допустимое значение:\n"
+"Начальное: >= %.1f\n"
+"Конечное: <= %.1f\n"
+"Конечное: > Начальное\n"
+"Шаг: >= %.3f)"
+
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle size in preset: %d"
msgstr "размер сопла в профиле: %d"
@@ -13630,6 +13974,38 @@ msgstr "Ошибка печати"
msgid "Removed"
msgstr "Удалено"
+msgid "Management user presets"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom filaments"
+msgstr ""
+
+msgid "No content"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Printer presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Filament presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Process presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%u Selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select the preset to be deleted"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d %s Preset will be deleted."
+msgstr ""
+
msgid "Filament grouping"
msgstr "Группировка материала"
@@ -13683,6 +14059,79 @@ msgstr ""
msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button."
msgstr "Метод группировки пластиковых нитей для текущей пластины устанавливается через выпадающее меню на кнопке «Нарезать стол»."
+msgid "Skip Objects"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+msgid "100 %"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+msgid "Load skipping objects information failed. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Loading ..."
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d%%"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "/%d Selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Nothing selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Over 64 objects in single plate"
+msgstr ""
+
+msgid "The current print job cannot be skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "Skipping all objects."
+msgstr ""
+
+msgid "The printing job will be stopped. Continue?"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Skipping %d objects."
+msgstr ""
+
+msgid "This action cannot be undone. Continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Skipping objects."
+msgstr ""
+
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Filament"
+msgstr ""
+
+msgid "Null Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Multiple Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Official Filament"
+msgstr ""
+
+msgid "More Colors"
+msgstr ""
+
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid ""
"How to use keyboard shortcuts\n"
@@ -13903,6 +14352,233 @@ msgstr ""
"Предотвращение коробления материала\n"
"Знаете ли вы, что при печати материалами, склонными к короблению, таких как ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить эту вероятность?"
+#~ msgid "Paused due to filament runout"
+#~ msgstr "Пауза при окончании прутка"
+
+#~ msgid "Heating hotend"
+#~ msgstr "Нагрев хотэнда"
+
+#~ msgid "Calibrating extrusion"
+#~ msgstr "Калибровка экструзии"
+
+#~ msgid "Printing was paused by the user"
+#~ msgstr "Печать приостановлена пользователем"
+
+#~ msgid "Pause of front cover falling"
+#~ msgstr "Пауза при падении передней крышки с головы"
+
+#~ msgid "Calibrating extrusion flow"
+#~ msgstr "Калибровка потока экструзии"
+
+#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
+#~ msgstr "Пауза при неисправности температуры сопла"
+
+#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
+#~ msgstr "Пауза при неисправности температуры стола"
+
+# ???
+#~ msgid "Skip step pause"
+#~ msgstr "Пропуск команды паузы"
+
+#~ msgid "Paused due to AMS lost"
+#~ msgstr "Печать приостановлена из-за потери связи с АСПП"
+
+#~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan"
+#~ msgstr "Печать приостановлена из-за низкой скорости вентилятора обдува радиатора головы"
+
+#~ msgid "Paused due to chamber temperature control error"
+#~ msgstr "Печать приостановлена из-за ошибки контроля температуры внутри термокамеры"
+
+#~ msgid "Paused by the Gcode inserted by user"
+#~ msgstr "Печать приостановлена G-кодом, вставленным пользователем"
+
+#~ msgid "Nozzle filament covered detected pause"
+#~ msgstr "Пауза при обнаружении протечки материала"
+
+#~ msgid "Cutter error pause"
+#~ msgstr "Пауза при ошибке обрезки прутка"
+
+#~ msgid "First layer error pause"
+#~ msgstr "Пауза при ошибке на первом слое"
+
+#~ msgid "Nozzle clog pause"
+#~ msgstr "Пауза при засорении сопла"
+
+# ??? где отображается?.. Проверять, Проверить
+#~ msgid "Check printer absolute accuracy before calibration"
+#~ msgstr "Проверка абсолютной точности принтера перед калибровкой"
+
+#~ msgid "Absolute accuracy calibration"
+#~ msgstr "Калибровка точности"
+
+# ??? где отображается?.. Проверять, Проверить
+#~ msgid "Check printer absolute accuracy after calibration"
+#~ msgstr "Проверка абсолютной точности принтера после калибровки"
+
+#~ msgid "Confirming birdeye camera position"
+#~ msgstr "Подтверждение положения камеры «рыбий глаз»"
+
+#~ msgid "Calibrating birdeye camera"
+#~ msgstr "Калибровка камеры «рыбий глаз»"
+
+#~ msgid "Heated bed cooling"
+#~ msgstr "Охлаждение стола"
+
+#~ msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
+#~ msgstr "Подключение к принтеру. Невозможно отменить во время процесса подключения."
+
+# Примечание: выбор слотов ограничен одним типом материала.
+#~ msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
+#~ msgstr "Примечание: можно выбирать только слоты с одинаковым типом материала."
+
+#~ msgid "Shift + Mouse move up or down"
+#~ msgstr "Shift + Мышь вверх или вниз"
+
+#~ msgid "Rotate text"
+#~ msgstr "Поворот текста"
+
+#~ msgid "Embeded"
+#~ msgstr "Проникновение"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Embeded\r\n"
+#~ "depth"
+#~ msgstr ""
+#~ "Глубина \n"
+#~ "проникновения"
+
+# ??? Предупреждение: входные данные не могут быть пустыми!
+#~ msgid "Warning:Input cannot be empty!"
+#~ msgstr "Внимание: поле ввода не может быть пустым!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning:Because current text does indeed use surround algorithm,\n"
+#~ "if continue to edit, text has to regenerated according to new location."
+#~ msgstr "Внимание! Из-за того, что текущий текст подстраивается под форму модели, если вы продолжите его редактировать, то его придётся заново сгенерировать в соответствии с новой конфигурацией."
+
+# ???
+#~ msgid ""
+#~ "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. \n"
+#~ "If you continue editing, it may not be correct. \n"
+#~ "Please dragging text or cancel using current pose, \n"
+#~ "save and reedit again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Внимание! У старой матрицы трансформации активны как минимум \n"
+#~ "два параметра: отражение, масштабирование или поворот. \n"
+#~ "Если продолжить редактирование, результат может быть некорректным.\n"
+#~ "Переместите текст или отмените использование текущего позиционирования, \n"
+#~ "сохраните и отредактируйте ещё раз."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, \n"
+#~ "regenerating text may result in incorrect outcomes.\n"
+#~ "Please drag text,save it then reedit it again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ошибка! Обнаружен некорректный ID сетки или неизвестная ошибка. \n"
+#~ "Повторная генерация текста может привести к неверным результатам.\n"
+#~ "Переместите текст, сохраните его, а затем отредактируйте \n"
+#~ "заново для устранения проблемы."
+
+# ??? В связи с обновлением функционала
+# восстановление параметров поворота невозможно
+#~ msgid ""
+#~ "Warning:Due to functional upgrade, rotation information \n"
+#~ "cannot be restored. Please drag or modify text,\n"
+#~ " save it and reedit it will ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "Внимание! В связи с обновлением функционала невозможно восстановить \n"
+#~ "параметры вращения. Переместите или отредактируйте текст, сохраните его \n"
+#~ "а затем отредактируйте заново для устранения проблемы."
+
+#~ msgid "Use opened text pose"
+#~ msgstr "Использовать текущее положение текста"
+
+#~ msgid "Surface"
+#~ msgstr "На поверхности"
+
+#~ msgid "Horizontal text"
+#~ msgstr "Горизонтальный текст"
+
+# ??? Число, Количество
+#, fuzzy
+#~ msgid "Num"
+#~ msgstr "Номер"
+
+#~ msgid "Finish Time: N/A"
+#~ msgstr "Время окончания: Н/Д"
+
+#~ msgid "Finish Time: "
+#~ msgstr "Время окончания: "
+
+#~ msgid "Sensitivity of pausing is"
+#~ msgstr "Чувствительность"
+
+#~ msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
+#~ msgstr "Расширение первого слоя подложки или поддержки в плоскости XY для улучшения адгезии при печати материалами, склонными к отлипанию и закручиванию."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "Start PA: >= 0.0\n"
+#~ "End PA: > Start PA\n"
+#~ "PA step: >= 0.001)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Введите допустимые значения:\n"
+#~ "Начальный коэффициент PA >= 0.0\n"
+#~ "Конечный коэффициент PA > Начальный коэффициент PA\n"
+#~ "Шаг коэффициента PA >= 0.001)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "Start temp: <= 350\n"
+#~ "End temp: >= 180\n"
+#~ "Start temp > End temp + 5)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Введите допустимые значения:\n"
+#~ "Начальная температура: <= 350\n"
+#~ "Конечная температура: >= 180\n"
+#~ "Начальная температура > Конечная температура + 5)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "start > 0 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Введите допустимое значение:\n"
+#~ "Начальное > 0 Шаг >= 0\n"
+#~ "Конечное > Начальное + Шаг)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "start > 10 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Введите допустимое значение:\n"
+#~ "Начальное > 10 Шаг >= 0\n"
+#~ "Конечное > Начальное + Шаг)"
+
+#, c-format, boost-format
+#~ msgid "%.1f ℃"
+#~ msgstr "%.1f ℃"
+
+#, c-format, boost-format
+#~ msgid "%d : %d"
+#~ msgstr "%d : %d"
+
+#~ msgid "Heating mode is suitable for printeing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
+#~ msgstr "Режим нагрева рекомендуется для печати такими материалами, как ABS/ASA/PC/PA. В этом режиме происходит циркуляция воздуха внутри термокамеры."
+
+#~ msgid "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF is not supported by AMS."
+#~ msgstr "Не поддерживается печать через АСПП такими материалами как PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF."
+
+# ??? Поверить влезает ли теперь!
+# ??? было длинно - Трансляция с видеокамеры временно отключена из-за длительного периода бездействия компьютера.
+# ??? или еще короче можно - Видеотрансляция приостановлена из-за длительного бездействия ПК.
+#~ msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
+#~ msgstr "Видеотрансляция приостановлена из-за длительного бездействия ПК."
+
+#~ msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto."
+#~ msgstr "Этот параметр задаёт количество периметров поддержки в диапазоне [0,2]. 0 - автоматический выбор."
+
#, c-format, boost-format
#~ msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer."
#~ msgstr "Экструдер %s этого принтера не поддерживает печать TPU."
diff --git a/qdt/i18n/sv/QIDIStudio_sv.po b/qdt/i18n/sv/QIDIStudio_sv.po
index f6b93cf..eae08dc 100644
--- a/qdt/i18n/sv/QIDIStudio_sv.po
+++ b/qdt/i18n/sv/QIDIStudio_sv.po
@@ -20,10 +20,10 @@ msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset."
msgstr "Filament typen är okänd. Använder fortfarande den tidigare filament inställningen."
msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Filament typen är okänd. Generiska filament inställningar kommer att användas."
msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. A random filament preset will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Filamentet kanske inte är kompatibelt med maskinens aktuella inställningar. Ett slumpmässig inställning för filament kommer att användas."
msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used."
msgstr "Filament typen är okänd. En slumpmässig filament inställning kommer att användas."
@@ -47,12 +47,8 @@ msgid "Idle"
msgstr "Inaktiv"
#, c-format, boost-format
-msgid "%.1f ℃"
-msgstr ""
-
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d : %d"
-msgstr ""
+msgid "%d ℃"
+msgstr "%d °C"
msgid "Serial:"
msgstr "Serienummer:"
@@ -155,10 +151,10 @@ msgid "Warning"
msgstr "Varning"
msgid "Painting below the build plate is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Målning under byggplattan är inte tillåtet."
msgid "The white outline indicates the position of the build plate at Z = 0."
-msgstr ""
+msgstr "Den vita konturen visar byggplattans position vid Z = 0."
msgid "Support Generated"
msgstr "Support skapat"
@@ -197,6 +193,9 @@ msgstr "Nyckel 1~9"
msgid "Choose filament"
msgstr "Välj filament"
+msgid "Connected same color"
+msgstr "Samma färg kopplade"
+
msgid "Edge detection"
msgstr "Kant detektering"
@@ -264,6 +263,15 @@ msgstr "Ta bort färgläggning"
msgid "Painted using: Filament %1%"
msgstr "Färgläggning använder: Filament %1%"
+msgid "Fuzzy skin Painting"
+msgstr "Fuzzy skin målning"
+
+msgid "Add fuzzy skin"
+msgstr "Lägg till fuzzy skin"
+
+msgid "Remove fuzzy skin"
+msgstr "Ta bort fuzzy skin"
+
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
@@ -375,6 +383,8 @@ msgstr "Koordinater för delar"
msgid "%"
msgstr "%"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Height of one text line - Font Ascent
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
@@ -464,6 +474,8 @@ msgstr "Rörelse:"
msgid "Groove Angle"
msgstr "Spårvinkel"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Angle between Y axis and text line direction.
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
@@ -483,6 +495,8 @@ msgstr "Lägg till kontaktdon"
msgid "Groove"
msgstr "Spår"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Size in emboss direction
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Depth"
msgstr "Djup"
@@ -855,15 +869,153 @@ msgstr "Målning av sömmar"
msgid "Remove selection"
msgstr "Ta bort val"
-msgid "Shift + Mouse move up or down"
-msgstr "Shift + Mus flytta uppåt eller nedåt"
+msgid "Recommend"
+msgstr ""
-msgid "Rotate text"
-msgstr "Rotera text"
+msgid "Old version"
+msgstr ""
+
+msgid "First font"
+msgstr "Första typsnitt"
+
+msgid "Default font"
+msgstr "Standard teckensnitt"
+
+msgid "Save the parameters of the current text tool as a style for easy subsequent use."
+msgstr "Spara parametrarna för det aktuella text verktyget som en stil för enkel användning i efterhand."
+
+#, boost-format
+msgid "Modified style \"%1%\""
+msgstr "Modifierad stil \"%1%\""
+
+#, boost-format
+msgid "Current style is \"%1%\""
+msgstr "Nuvarande stil är \"%1%\""
+
+#, boost-format
+msgid ""
+"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue anyway?"
+msgstr ""
+"Om du ändrar stilen till \"%1%\" kommer den aktuella stil ändringen att ignoreras.\n"
+"\n"
+"Vill du fortsätta ändå?"
+
+msgid "Not valid style."
+msgstr "Ej giltig stil."
+
+#, boost-format
+msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
+msgstr "Stil \"%1%\" kan inte användas och kommer att tas bort från en lista."
+
+msgid "First Add style to list."
+msgstr "Lägg först till stil i listan."
+
+#, boost-format
+msgid "Save %1% style"
+msgstr "Spara %1%stil"
+
+msgid "New name of style"
+msgstr "Nytt namn på stilen"
+
+msgid "Name can't be empty."
+msgstr "Namnet får inte vara tomt."
+
+msgid "Name has to be unique."
+msgstr "Namnet måste vara unikt."
+
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "Save as new style"
+msgstr "Spara som ny stil"
+
+msgid "The current style has been modified but not saved. Do you want to save it?"
+msgstr "Den aktuella stilen har ändrats men inte sparats. Vill du spara den?"
+
+msgid "Save current style"
+msgstr "Spara aktuell stil"
+
+msgid "Add new style"
+msgstr "Lägg till ny stil"
+
+msgid "Only valid font can be added to style"
+msgstr "Endast giltiga teckensnitt kan läggas till i stilen"
+
+msgid "Add style to my list"
+msgstr "Lägg till stil i min lista"
+
+msgid "Remove style"
+msgstr "Ta bort stil"
+
+msgid "Can't remove the last existing style."
+msgstr "Det går inte att ta bort den sista befintliga stilen."
+
+#, boost-format
+msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort stilen \"%1%\" permanent?"
+
+#, boost-format
+msgid "Delete \"%1%\" style."
+msgstr "Ta bort stilen \"%1%\"."
+
+#, boost-format
+msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
+msgstr "Det går inte att ta bort \"%1%\". Det är den sista stilen."
+
+#, boost-format
+msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
+msgstr "Det går inte att ta bort den tillfälliga stilen \"%1%\"."
+
+msgid "Operation"
+msgstr "Funktion"
+
+msgid "Click to change text into object part."
+msgstr "Klicka för att ändra text till objektdel."
+
+msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
+msgstr "Du kan inte ändra en typ av den sista solida delen av objektet."
+
+msgctxt "EmbossOperation"
+msgid "Cut"
+msgstr "Skär"
+
+msgid "Click to change part type into negative volume."
+msgstr "Klicka för att ändra artikeltyp till negativ volym."
+
+msgid "Modifier"
+msgstr "Modifierare"
+
+msgid "Click to change part type into modifier."
+msgstr "Klicka för att ändra artikeltyp till modifierare."
+
+msgid "Surround projection by char"
+msgstr "Surround projektion med tecken"
+
+msgid "Not surround"
+msgstr "Ej surround"
+
+msgid "Surround surface"
+msgstr "Surround yta"
+
+msgid "Surround"
+msgstr ""
+
+msgid "Horizonal"
+msgstr "Horisontell"
+
+msgid "Reset rotation"
+msgstr "Återställ rotation"
+
+msgid "Rotate the text counterclockwise."
+msgstr "Rotera texten moturs."
msgid "Text shape"
msgstr "Text form"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Select look of letter shape
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
@@ -873,21 +1025,17 @@ msgstr "Tjocklek"
msgid "Input text"
msgstr "Skriv in text"
-msgid "Embeded"
-msgstr "Inbäddad"
+msgid "Embeded depth"
+msgstr "Inbäddat djup"
msgid "Text Gap"
msgstr "Text mellanrum"
-msgid ""
-"Embeded\r\n"
-"depth"
-msgstr ""
-"Embedded\n"
-"depth"
+msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it."
+msgstr "Varning:Det finns en spegling i textmatrisen, och om du drar i den kommer den att återskapas helt."
-msgid "Warning:Input cannot be empty!"
-msgstr ""
+msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font."
+msgstr "Varning: På grund av uppgraderingar av teckensnitt kan tidigare teckensnitt inte nödvändigtvis ersättas framgångsrikt och rekommenderar att du ändrar teckensnittet."
msgid "Warning:create text fail."
msgstr "Varning: Det gick inte att skapa text."
@@ -898,38 +1046,96 @@ msgstr "Varning: Normal text är fel."
msgid "Warning:text normal has been reset."
msgstr "Varning: Normal text har återställts."
-msgid ""
-"Warning:Because current text does indeed use surround algorithm,\n"
-"if continue to edit, text has to regenerated according to new location."
-msgstr ""
+msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again."
+msgstr "Varning:gammal matris har minst två parametrar: spegling, skalning och rotation. Om du fortsätter att redigera kanske det inte är korrekt. Dra text eller avbryt med den aktuella ställningen, spara och redigera om igen."
-msgid ""
-"Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. \n"
-"If you continue editing, it may not be correct. \n"
-"Please dragging text or cancel using current pose, \n"
-"save and reedit again."
-msgstr ""
+msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again."
+msgstr "Fel:Om du upptäcker ett felaktigt nät-ID eller ett okänt fel kan återgenerering av text resultera i felaktiga resultat. Dra texten, spara den och redigera den sedan igen."
-msgid ""
-"Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, \n"
-"regenerating text may result in incorrect outcomes.\n"
-"Please drag text,save it then reedit it again."
-msgstr ""
+msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok."
+msgstr "Varning: På grund av funktionell uppgradering kan rotations information inte återställas. Vänligen dra eller ändra text, spara den och redigera om."
-msgid ""
-"Warning:Due to functional upgrade, rotation information \n"
-"cannot be restored. Please drag or modify text,\n"
-" save it and reedit it will ok."
-msgstr ""
+msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered."
+msgstr "Upptäckte att texten inte fäster vid nätytan. Dra den gula rutan manuellt till nätytan som måste vidhäftas."
-msgid "Use opened text pose"
-msgstr ""
+msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font."
+msgstr "Texten kan inte skrivas med det valda teckensnittet. Försök att välja ett annat teckensnitt."
-msgid "Surface"
-msgstr "Yta"
+msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
+msgstr "Präglad text får inte innehålla enbart vita ytor."
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "Vågrät text"
+msgid "Unsupported characters automatically switched to fallback font."
+msgstr "Tecken som inte stöds byts automatiskt till reserv teckensnitt."
+
+msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
+msgstr "Texten visar inte nuvarande horisontella inriktningen."
+
+#, boost-format
+msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
+msgstr "Typsnittet \"%1%\" kan inte väljas."
+
+msgid "Revert text size."
+msgstr "Återställ text storlek."
+
+msgid "No symbol"
+msgstr "Ingen symbol"
+
+msgid "Loading"
+msgstr "Laddar"
+
+msgid "In queue"
+msgstr "I kö"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Copy surface of model on surface of the embossed text
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Use surface"
+msgstr "Använd yta"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Option to change projection on curved surface
+#. for each character(glyph) in text separately
+msgid "Per glyph"
+msgstr "Per tecken"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Text gap"
+msgstr "Mellanrum i text"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Line gap"
+msgstr "Linje avstånd"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Boldness"
+msgstr "Djärvhet"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Like Font italic
+msgid "Skew ratio"
+msgstr "Skevhets förhållande"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Distance from model surface to be able
+#. move text as part fully into not flat surface
+#. move text as modifier fully out of not flat surface
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "From surface"
+msgstr "Från ytan"
+
+msgid "Style name"
+msgstr "Namn på stil"
+
+msgid "There is already a text style with the same name."
+msgstr "Det finns redan en textstil med samma namn."
+
+msgid "There are spaces or illegal characters present."
+msgstr "Det finns mellanslag eller ogiltiga tecken."
msgid "Head diameter"
msgstr "Huvud diameter"
@@ -992,14 +1198,6 @@ msgstr "Nano SVG tolken kan inte laddas från filen (%1%)."
msgid "%1% contains some unsupported data. Please use third-party software to convert the SVG to path data before reimporting."
msgstr "%1% innehåller vissa data som inte stöds. Använd programvara från tredje part för att konvertera SVG till sökvägsdata innan du återimporterar."
-#. TRN - Input label. Be short as possible
-msgid "Use surface"
-msgstr "Använd yta"
-
-#. TRN - Input label. Be short as possible
-msgid "From surface"
-msgstr "Från ytan"
-
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Mirror"
msgstr "Spegelvänd"
@@ -1131,9 +1329,6 @@ msgstr "Återställ distans"
msgid "Rotate text Clock-wise."
msgstr "Rotera texten medurs."
-msgid "Reset rotation"
-msgstr "Återställ rotation"
-
msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
msgstr "Lås/lås upp rotationsvinkeln när du drar över ytan."
@@ -1149,31 +1344,9 @@ msgstr "Ställ spegling"
msgid "Face the camera"
msgstr "Vänd mot kameran"
-msgid "Operation"
-msgstr "Funktion"
-
msgid "Join"
msgstr "Gå med"
-msgid "Click to change text into object part."
-msgstr "Klicka för att ändra text till objektdel."
-
-msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
-msgstr "Du kan inte ändra en typ av den sista solida delen av objektet."
-
-msgctxt "EmbossOperation"
-msgid "Cut"
-msgstr "Skär"
-
-msgid "Click to change part type into negative volume."
-msgstr "Klicka för att ändra artikeltyp till negativ volym."
-
-msgid "Modifier"
-msgstr "Modifierare"
-
-msgid "Click to change part type into modifier."
-msgstr "Klicka för att ändra artikeltyp till modifierare."
-
#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
msgid "Change SVG Type"
msgstr "Ändra SVG typ"
@@ -1242,7 +1415,7 @@ msgid "QIDIStudio got an unhandled exception: %1%"
msgstr "QIDI Studio har ett ohanterat undantag: %1%"
msgid "This file is not from a trusted site, do you want to open it anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Den här filen kommer inte från en betrodd webbplats; vill du öppna den ändå?"
msgid "Untitled"
msgstr "Ej namngiven"
@@ -1378,9 +1551,6 @@ msgstr "Antalet användar inställningar som cachats i molnet har överskridit d
msgid "Sync user presets"
msgstr "Synkronisera användar inställningar"
-msgid "Loading"
-msgstr "Laddar"
-
msgid "Loading user preset"
msgstr "Laddar användarens förinställning"
@@ -1780,16 +1950,16 @@ msgid "Center"
msgstr "Center"
msgid "Sub merge"
-msgstr ""
+msgstr "Sammanfogning av underordnade"
msgid "Edit Process Settings"
msgstr "Redigera Process Inställningar"
msgid "Copy Process Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera process inställningar"
msgid "Paste Process Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Klistra in process inställningar"
msgid "Edit print parameters for a single object"
msgstr "Redigera utskriftsinställningar för ett enda objekt"
@@ -1860,6 +2030,9 @@ msgstr "Klicka på ikonen för att bläddra igenom utskriftens egenskaper"
msgid "Click the icon to edit support painting of the object"
msgstr "Klicka på ikonen för att redigera support färgläggningen av objektet"
+msgid "Click the icon to edit fuzzy skin painting of the object"
+msgstr "Klicka på ikonen för att redigera objektets fuzzy skin målning"
+
msgid "Click the icon to edit color painting of the object"
msgstr "Klicka på ikonen för att redigera färgläggningen av objektet"
@@ -1885,7 +2058,7 @@ msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings."
msgstr "Ändra till per objekt inställningsläge till redigerings inställningar."
msgid "Sub-merged body"
-msgstr ""
+msgstr "Nedsänkt kropp"
msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects."
msgstr "Växla till inställningsläge för varje objekt för att redigera process inställningar för valda objekt."
@@ -2124,9 +2297,6 @@ msgstr "Custom G-kod"
msgid "Enter Custom G-code used on current layer:"
msgstr "Ange anpassad G-kod som används på det aktuella lagret:"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
msgid "Jump to Layer"
msgstr "Hoppa till lager"
@@ -2218,10 +2388,10 @@ msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatica
msgstr "Välj ett AMS fack och tryck sedan på knappen \"Ladda\" eller \"Mata ut\" för att automatiskt ladda eller mata ut filament."
msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations."
-msgstr ""
+msgstr "Filament typ är okänd vilket krävs för att utföra denna åtgärd. Ställ in filamentets information."
msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully."
-msgstr ""
+msgstr "Att ändra fläkthastigheten under utskrift kan påverka utskriftskvaliteten, välj noggrant."
msgid "Change Anyway"
msgstr "Ändra ändå"
@@ -2229,6 +2399,15 @@ msgstr "Ändra ändå"
msgid "Off"
msgstr "Av"
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance."
+msgstr "Om filtrering aktiveras omdirigeras höger fläkt till filtergas, vilket kan minska kylprestandan."
+
+msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully"
+msgstr "Att aktivera filtrering under utskrift kan minska kylningen och påverka utskriftskvaliteten. Välj noggrant."
+
msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing."
msgstr "Det valda materialet stöder endast det aktuella fläktläget och det kan inte ändras under utskrift."
@@ -2244,9 +2423,6 @@ msgstr "Utblås"
msgid "Full Cooling"
msgstr "Full kylning"
-msgid "Num?"
-msgstr "Antal?"
-
msgid "Init"
msgstr ""
@@ -2284,14 +2460,18 @@ msgstr "Fläkten reglerar temperaturen under utskrift för att förbättra utskr
msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air."
msgstr "Kylläget är lämpligt för utskrift av PLA/PETG/TPU-material och filtrerar kammarluften."
-msgid "Heating mode is suitable for printeing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
-msgstr "Uppvärmningsläget är lämpligt för utskrift av ABS/ASA/PC/PA material och cirkulerar och filtrerar kammarluften."
+msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
+msgstr "Uppvärmningsläget är lämpligt för utskrift av ABS/ASA/PC/PA material och cirkulerar filtrerar kammarluften."
msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled."
msgstr "Starkt kylläge är lämpligt för utskrift av PLA/TPU-material. I det här läget kommer utskrifterna att kylas helt."
-msgid "Num"
-msgstr "Antal"
+msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials."
+msgstr "Kylnings läget är lämpligt för utskrift av PLA/PETG/TPU material."
+
+msgctxt "air_duct"
+msgid "Right"
+msgstr "Höger"
msgid "Idling..."
msgstr "Tomgång..."
@@ -2411,6 +2591,12 @@ msgstr "Typsnittet har ingen form för den givna texten."
msgid "There is no valid surface for text projection."
msgstr "Det finns ingen giltig yta för text projektion."
+msgid "Text mesh ie empty."
+msgstr "Textnätet är tomt."
+
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
msgid "Error! Unable to create thread!"
msgstr "Fel! Det går inte att skapa tråd!"
@@ -2820,14 +3006,14 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page."
-msgstr ""
+msgstr "Notera: filament typen (%s) matchar inte filament typen(%s) i berednings filen. Om du vill använda den här kortplatsen kan du installera %s istället för %s och ändra platsinformationen på sidan \"Enhet\"."
#, c-format, boost-format
msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page."
-msgstr ""
+msgstr "Notera: facket är tomt eller odefinierat. Om du vill använda den här kortplatsen kan du installera %s och ändra kortplats informationen på sidan \"Enhet\"."
-msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
-msgstr "Observera: Endast de AMS-fack som är laddade med samma materialtyp kan väljas."
+msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected."
+msgstr "Obs: Endast filament laddade fack kan väljas."
msgid "Enable AMS"
msgstr "Aktivera AMS"
@@ -3144,6 +3330,13 @@ msgstr ""
"Lagerhöjd för stor\n"
"Återställd till 0.2"
+msgid ""
+"Should not large than layer height.\n"
+"Reset to 10%"
+msgstr ""
+"Bör inte vara större än lager höjd.\n"
+"Återställ till 10%"
+
msgid ""
"Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1"
@@ -3244,6 +3437,8 @@ msgid ""
"lock depth should smaller than skin depth.\n"
"Reset to 50%% of skin depth"
msgstr ""
+"låsdjupet bör vara mindre än ytdjupet.\n"
+"Återställ till 50%% ytdjup"
msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0, timelapse type is traditional and smoothing wall speed in z direction is false."
msgstr "Spiralläget fungerar endast när väggslingor är 1, support är inaktiverat, översta skal skiktet är 0, fyllningsdensitet är 0, timelapse typ är traditionell och utjämning av vägghastighet i z-riktning är falsk."
@@ -3278,14 +3473,14 @@ msgstr "Byter filament"
msgid "M400 pause"
msgstr "M400 paus"
-msgid "Paused due to filament runout"
-msgstr "Pausad på grund av filament slut"
+msgid "Paused (filament ran out)"
+msgstr ""
-msgid "Heating hotend"
-msgstr "Värmer hotend"
+msgid "Heating nozzle"
+msgstr ""
-msgid "Calibrating extrusion"
-msgstr "Kalibrerar extrudering"
+msgid "Calibrating dynamic flow"
+msgstr ""
msgid "Scanning bed surface"
msgstr "Skannar byggplattan"
@@ -3308,29 +3503,29 @@ msgstr "Rengör nozzle spetsen"
msgid "Checking extruder temperature"
msgstr "Kontrollerar extruderings temperatur"
-msgid "Printing was paused by the user"
-msgstr "Utskriften pausades av användaren"
+msgid "Paused by the user"
+msgstr ""
-msgid "Pause of front cover falling"
-msgstr "Paus av front luckan faller"
+msgid "Pause (front cover fall off)"
+msgstr ""
msgid "Calibrating the micro lidar"
msgstr "Kalibrerar Micro Lidar"
-msgid "Calibrating extrusion flow"
-msgstr "Kalibrerar extruderings flödet"
+msgid "Calibrating flow ratio"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
-msgstr "Pausad på grund av fel i nozzle temperaturen"
+msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
-msgstr "Pausad på grund av fel i byggplattans temperatur"
+msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)"
+msgstr ""
msgid "Filament unloading"
msgstr "Utmatar filament"
-msgid "Skip step pause"
-msgstr "Hoppa över steg paus"
+msgid "Pause (step loss)"
+msgstr ""
msgid "Filament loading"
msgstr "Laddning av filament"
@@ -3338,44 +3533,44 @@ msgstr "Laddning av filament"
msgid "Motor noise cancellation"
msgstr "Brusreducering av motorer"
-msgid "Paused due to AMS lost"
-msgstr "Pausad på grund av att AMS förlorats"
+msgid "Pause (AMS offline)"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to low speed of the heat break fan"
-msgstr "Pausad på grund av låg hastighet på heat break fläkten"
+msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to chamber temperature control error"
-msgstr "Pausad på grund av fel i styrningen av kammar temperaturen"
+msgid "Pause (chamber temperature control problem)"
+msgstr ""
msgid "Cooling chamber"
msgstr "Kyler kammare"
-msgid "Paused by the Gcode inserted by user"
-msgstr "Pausad av G-koden som infogats av användaren"
+msgid "Pause (Gcode inserted by user)"
+msgstr ""
msgid "Motor noise showoff"
msgstr "Uppvisning av motorljud"
-msgid "Nozzle filament covered detected pause"
-msgstr "Filament på nozzel upptäckt paus"
+msgid "Pause (nozzle clumping)"
+msgstr ""
-msgid "Cutter error pause"
-msgstr "Fel på skärare paus"
+msgid "Pause (cutter error)"
+msgstr ""
-msgid "First layer error pause"
-msgstr "Fel på första lagret paus"
+msgid "Pause (first layer error)"
+msgstr ""
-msgid "Nozzle clog pause"
-msgstr "Stopp i nozzel paus"
+msgid "Pause (nozzle clog)"
+msgstr ""
-msgid "Check printer absolute accuracy before calibration"
-msgstr "Kontrollera skrivarens absoluta noggrannhet före kalibrering"
+msgid "Measuring motion percision"
+msgstr ""
-msgid "Absolute accuracy calibration"
-msgstr "Kalibrering med absolut noggrannhet"
+msgid "Enhancing motion percision"
+msgstr ""
-msgid "Check printer absolute accuracy after calibration"
-msgstr "Kontrollera skrivarens absoluta noggrannhet efter kalibrering"
+msgid "Measure motion accuracy"
+msgstr ""
msgid "Nozzle offset calibration"
msgstr "Kalibrering av nozzle offset"
@@ -3395,11 +3590,11 @@ msgstr "Laser kalibrering"
msgid "Auto Check: Platform"
msgstr "Automatisk kontroll: Plattform"
-msgid "Confirming birdeye camera position"
-msgstr "Bekräfta birdeye kamerans position"
+msgid "Confirming BirdsEye Camera location"
+msgstr ""
-msgid "Calibrating birdeye camera"
-msgstr "Kalibrerar birdeye kameran"
+msgid "Calibrating BirdsEye Camera"
+msgstr ""
msgid "Auto bed leveling -phase 1"
msgstr "Automatisk bädd utjämning - fas 1"
@@ -3410,12 +3605,27 @@ msgstr "Automatisk bädd utjämning - fas 2"
msgid "Heating chamber"
msgstr "Värmekammare"
-msgid "Heated bed cooling"
-msgstr "Kylning av uppvärmd bädd"
+msgid "Cooling heatbed"
+msgstr ""
msgid "Printing calibration lines"
msgstr "Utskrift av kalibreringslinjer"
+msgid "Auto Check: Material"
+msgstr ""
+
+msgid "Live View Camera Calibration"
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Check: Material Position"
+msgstr ""
+
+msgid "Cutting Module Offset Calibration"
+msgstr ""
+
msgid "left"
msgstr "vänster"
@@ -3454,16 +3664,24 @@ msgid "Timelapse is not supported on this printer."
msgstr "Timelapse stöds inte på den här printern."
msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Timelapse stöds inte när lagringsenheten inte är isatt."
msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "Timelapse stöds inte när lagringen inte är tillgänglig."
msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly."
-msgstr ""
+msgstr "Timelapse stöds inte när lagringen är skrivskyddad."
msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer."
-msgstr ""
+msgstr "För att garantera din säkerhet kan vissa bearbetningsuppgifter (t.ex. laser) endast återupptas på printern."
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down."
+msgstr "Kammartemperaturen är för hög, vilket kan göra att filamentet mjuknar. Vänta tills kammarens temperatur sjunker under %d°C. Du kan öppna dörren eller låta fläktarna kyla ner."
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃."
+msgstr "AMS temperaturen är för hög, vilket kan göra att filamentet mjuknar. Vänta tills AMS temperaturen sjunker under %d℃."
msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
msgstr "Den aktuella kammar temperaturen eller den önskade kammar temperaturen överstiger 45 ℃. För att undvika igensättning av extrudern är det inte tillåtet att ladda filament med låg temperatur (PLA/PETG/TPU)."
@@ -3495,17 +3713,20 @@ msgstr "Fel vid kalibrering"
msgid "TPU is not supported by AMS."
msgstr "TPU stöds inte av AMS."
-msgid "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF is not supported by AMS."
-msgstr "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF stöds inte av AMS."
-
msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to dry it before use."
msgstr "Fuktig PVA blir flexibel och fastnar i AMS, var noga med att torka den väl före användning."
+msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite."
+msgstr "Den grova ytan på PLA Glow kan påskynda slitaget på AMS systemet, särskilt på de interna komponenterna i AMS Lite."
+
msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution."
msgstr "CF/GF-trådar är hårda och spröda, så de kan lätt gå sönder eller fastna i en AMS; använd dem med försiktighet."
-msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite."
-msgstr "Den grova ytan på PLA Glow kan påskynda slitaget på AMS systemet, särskilt på de interna komponenterna i AMS Lite."
+msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
+msgstr "PPS-CF är sprött och kan gå sönder i en böjd PTFE slang ovanför verktygshuvudet."
+
+msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
+msgstr "PPA-CF är sprött och kan gå sönder i en böjd PTFE slang ovanför verktygshuvudet."
msgid "default"
msgstr "standard"
@@ -3617,6 +3838,9 @@ msgstr "Totalt"
msgid "Total cost"
msgstr "Total kostnad"
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
msgid "Time Estimation"
msgstr "Beräknad tid"
@@ -3689,9 +3913,6 @@ msgstr "Berednings resultat"
msgid "Color Scheme"
msgstr "Färgschema"
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
@@ -3879,19 +4100,19 @@ msgstr "Lös problemet genom att flytta den helt på eller av plattan och bekrä
#, boost-format
msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% in ) which may cause rendering issues.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sammansättningens avgränsningsruta är för stor (max storlek >%1%= tum) vilket kan orsaka problem med renderingen.\n"
#, boost-format
msgid "Assembly's bounding box is too large ( max size >= %1% mm ) which may cause rendering issues.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sammansättningens avgränsningsruta är för stor (maxstorlek >=%1%mm) vilket kan orsaka problem med renderingen.\n"
#, boost-format
msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% in ) from the original of the world coordinate system:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Följande objekt har för långt ( avstånd > = %1% tum) från originalet av världens koordinatsystem:\n"
#, boost-format
msgid "Following objects are too far ( distance >= %1% mm ) from the original of the world coordinate system:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Följande objekt är för långt (avstånd >=%1%mm) från originalet av världens koordinatsystem:\n"
msgid "left nozzle"
msgstr "vänster nozzle"
@@ -4001,6 +4222,12 @@ msgstr "Dela upp i delar"
msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes."
msgstr "Och det gäller vid import av en stl med minst två meshes."
+msgid "Click to Extend"
+msgstr "Klicka för att förlänga"
+
+msgid "Click to Collapse"
+msgstr "Klicka för att kollapsa"
+
msgid "Assembly View"
msgstr "Monterings vy"
@@ -4092,7 +4319,7 @@ msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters accordi
msgstr "PLA och PETG filament upptäckt i blandningen. Justera parametrarna enligt Wiki för att säkerställa utskrifts kvaliteten."
msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary."
-msgstr ""
+msgstr "Prime Tower sträcker sig utanför gränsen för plattan."
msgid "Click Wiki for help."
msgstr "Klicka på Wiki för hjälp."
@@ -4337,10 +4564,10 @@ msgstr "Vy Höger"
msgctxt "Camera"
msgid "Isometric"
-msgstr ""
+msgstr "Isometrisk"
msgid "Isometric View"
-msgstr ""
+msgstr "Isometrisk vy"
msgid "Start a new window"
msgstr "Starta ett nytt fönster"
@@ -4426,6 +4653,9 @@ msgstr "Exportera"
msgid "Publish to MakerWorld"
msgstr "Publicera till MakerWorld"
+msgid "Batch Preset Management"
+msgstr "Hantering av batch inställningar"
+
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
@@ -4492,6 +4722,12 @@ msgstr "Visa 3D Navigator"
msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene"
msgstr ""
+msgid "Reset Window Layout"
+msgstr "Återställ fönster layout"
+
+msgid "Reset to default window layout"
+msgstr "Återställ till standard fönsterlayout"
+
msgid "Show object labels in 3D scene"
msgstr "Visa objekt etiketter i 3D-scenen"
@@ -4709,8 +4945,8 @@ msgstr "Spelaren fungerar inte som den ska. Vänligen installera om system spela
msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry."
msgstr "Spelaren är inte laddad; klicka på \"play\" knappen för att försöka igen."
-msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
-msgstr "Tillfälligt stängd eftersom det inte har varit någon drift på länge."
+msgid "Temporarily closed because there is no operation for a while."
+msgstr "Tillfälligt stängd eftersom det inte finns någon aktivitet på ett tag."
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr "Tillfälligt stängd eftersom det inte har varit någon utskrift på ett tag."
@@ -5083,6 +5319,9 @@ msgstr "Byte misslyckades"
msgid "Printing Progress"
msgstr "Utskriftsförlopp"
+msgid "Parts Skip"
+msgstr "Hoppa över delar"
+
msgid "Resume"
msgstr "Återuppta"
@@ -5092,8 +5331,8 @@ msgstr "Stopp"
msgid "Layer: N/A"
msgstr "Lager: N/A"
-msgid "Finish Time: N/A"
-msgstr "Slut tid: N/A"
+msgid "Estimated finish time: "
+msgstr "Beräknad sluttid: "
msgid ""
"The estimated printing time for \n"
@@ -5124,9 +5363,6 @@ msgstr "Betygsätt"
msgid "Finished"
msgstr "Färdig"
-msgid "Finish Time: "
-msgstr "Slut tid: "
-
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
@@ -5175,6 +5411,18 @@ msgstr "Är du säker på att du vill stoppa utskriften?"
msgid "Unknown error."
msgstr "Okänt fel."
+msgid "The printer is busy on other print job"
+msgstr "Skrivaren är upptagen med ett annat utskriftsjobb."
+
+msgid "Current extruder is busy changing filament"
+msgstr "Aktuell extruder är upptagen med att byta filament"
+
+msgid "Current slot has alread been loaded"
+msgstr "Aktuellt fack har redan laddats"
+
+msgid "The selected slot is empty."
+msgstr "Det valda facket är tomt."
+
msgid "Downloading..."
msgstr "Laddar ner..."
@@ -5193,6 +5441,10 @@ msgstr "Lager: %s"
msgid "Layer: %d/%d"
msgstr "Lager: %d/%d"
+#, c-format, boost-format
+msgid "(%d)"
+msgstr ""
+
msgid "Auto homing"
msgstr "Automatisk nollställning"
@@ -5200,7 +5452,7 @@ msgid "Are you sure you want to trigger auto homing?"
msgstr "Är du säker på att du vill aktivera automatisk nollställning?"
msgid "Homing"
-msgstr ""
+msgstr "Nollställer"
msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament."
msgstr "Värm nozzeln till över 170 grader innan du laddar eller matar ut filament."
@@ -5230,20 +5482,17 @@ msgid "Ludicrous"
msgstr "Galet"
msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti dectection. Please choose carefully."
-msgstr ""
-
-msgid "Turn it Off"
-msgstr ""
+msgstr "Att släcka lamporna under uppgiften kommer att orsaka att AI-övervakningen misslyckas, som spaghettidetektering. Välj noggrant."
msgid "Keep it On"
-msgstr ""
+msgstr "Behåll den på"
+
+msgid "Turn it Off"
+msgstr "Stäng av den"
msgid "Can't start this without storage."
msgstr "Kan inte starta detta utan lagring."
-msgid "The printer is busy on other print job"
-msgstr "Skrivaren är upptagen med ett annat utskriftsjobb."
-
msgid "Rate the Print Profile"
msgstr "Betygsätt utskriftsprofil"
@@ -5383,10 +5632,10 @@ msgstr "Status"
msgctxt "Firmware"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera"
msgid "Assistant(HMS)"
-msgstr ""
+msgstr "Assistent (HMS)"
msgid "Go to"
msgstr "Gå till"
@@ -5447,7 +5696,7 @@ msgstr "Senaste versionen: "
msgctxt "Software"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera nu"
msgid "Not for now"
msgstr "Inte för tillfället"
@@ -5527,6 +5776,12 @@ msgid_plural "%1$d Objects have color painting."
msgstr[0] "%1$d Objektet har färgläggning.@%1$d Objekten har färgläggning."
msgstr[1] "%1$d Objektet har färgläggning.@%1$d Objekten har färgläggning."
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object has fuzzy skin."
+msgid_plural "%1$d Objects have fuzzy skin."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
@@ -5578,6 +5833,9 @@ msgstr "Överlappning av G-kods banor"
msgid "Support painting"
msgstr "Support färgläggning"
+msgid "Fuzzy skin"
+msgstr ""
+
msgid "Color painting"
msgstr "Färgläggning"
@@ -5630,11 +5888,38 @@ msgstr "Detektering av byggplatta"
msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected."
msgstr "Identifierar typ och position för byggplattan på värmebädden. Pausar utskriften om en felmatchning upptäcks."
+msgid "AI Detections"
+msgstr "AI-detektering"
+
+msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected."
+msgstr "Printern skickar assistent meddelande eller pausar utskriften om något av följande problem upptäcks."
+
msgid "Enable AI monitoring of printing"
msgstr "Aktivera AI-övervakning av utskrifter"
-msgid "Sensitivity of pausing is"
-msgstr "Känsligheten för paus är"
+msgid "Pausing Sensitivity:"
+msgstr "Paus känslighet:"
+
+msgid "Spaghetti Detection"
+msgstr "Spaghetti Detektion"
+
+msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)."
+msgstr "Upptäck spaghettifel (spridd lös filament)."
+
+msgid "Purge Chute Pile-Up Detection"
+msgstr "Detektering av samling i rensrännan"
+
+msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute."
+msgstr "Övervaka om avfallet samlas på hög i rensningsrännan."
+
+msgid "Nozzle Clumping Detection"
+msgstr "Detektering av nozzel klumpar"
+
+msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects."
+msgstr "Kontrollera om nozzle täpps igen av filament eller andra främmande föremål."
+
+msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding."
+msgstr "Detekterar utskrift i luften orsakad av nozzle stopp eller filament slirning."
msgid "First Layer Inspection"
msgstr "Första Lager Inspektion"
@@ -5663,9 +5948,6 @@ msgstr "Tillåt Prompt Ljud"
msgid "Filament Tangle Detect"
msgstr "Filament Tangle Detection"
-msgid "Nozzle Clumping Detection"
-msgstr "Detektering av nozzel klumpar"
-
msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects."
msgstr "Kontrollera om nozzeln täpps igen av filament eller andra främmande föremål."
@@ -5676,7 +5958,10 @@ msgid "Nozzle Flow"
msgstr "Nozzle flöde"
msgid "Please change the nozzle settings on the printer."
-msgstr ""
+msgstr "Ändra inställningarna för nozzle på printern."
+
+msgid "View wiki"
+msgstr "Visa wiki"
msgid "Hardened Steel"
msgstr "Härdat stål"
@@ -5690,6 +5975,9 @@ msgstr ""
msgid "High flow"
msgstr "Högt flöde"
+msgid "No wiki link available for this printer."
+msgstr "Det finns ingen wiki länk för den här printern."
+
msgid "Global"
msgstr "Global"
@@ -5715,6 +6003,20 @@ msgstr "Skrivarens inställningar"
msgid "The %s nozzle can not print %s."
msgstr "%s nozzle kan inte skriva ut %s."
+msgid " nozzle"
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n"
+msgstr "Det är inte rekommenderat att skriva ut följande filament med %1%: %2%\n"
+
+msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n"
+msgstr "Det rekommenderas inte att använda följande kombinationer av nozzle och filament:\n"
+
+#, boost-format
+msgid "%1% with %2%\n"
+msgstr "%1% med %2%\n"
+
#, boost-format
msgid " plate %1%: "
msgstr " platta %1%: "
@@ -5803,6 +6105,9 @@ msgstr "Anslutning"
msgid "Click to view the wiki of the current plate type"
msgstr "Klicka för att visa wiki för den aktuella plattypen"
+msgid "Sync info"
+msgstr "Synkroniserings information"
+
msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS"
msgstr "Synkronisera nozzle information och antalet AMS"
@@ -5876,10 +6181,10 @@ msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which m
msgstr "Smooth läget för timelapse är aktiverat, men prime tornet är avstängt, vilket kan orsaka utskriftsfel. Vänligen aktivera prime tornet, bered om och skriv ut igen."
msgid "Expand sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Expandera sidofältet"
msgid "Collapse sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Dölj sidofältet"
#, c-format, boost-format
msgid "Loading file: %s"
@@ -6116,12 +6421,16 @@ msgid ""
"The currently connected printer '%s', is a %s model.\n"
"To use this printer for printing, please switch the printer model of project file to %s."
msgstr ""
+"Den för närvarande anslutna printern '%s', är en %s modell.\n"
+"För att använda den här printern för utskrift, byt printer modell för projektfilen till %s."
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The currently connected printer '%s', is a %s model but not consistent with preset in project file.\n"
"To use this printer for printing, please switch the preset first."
msgstr ""
+"Den för närvarande anslutna printern '%s', är en %s modell men överensstämmer inte med inställningarna i projektfilen.\n"
+"För att använda denna printern för utskrift, vänligen byt inställningar först."
msgid "Switch now"
msgstr "Byt nu"
@@ -6164,6 +6473,9 @@ msgstr "Projektet har laddats ned %d%%"
msgid "Importing to QIDI Studio failed. Please download the file and manually import it."
msgstr "Import till QIDI Studio misslyckades. Ladda ner filen och importera den manuellt."
+msgid "The current settings produce a model that is too large. Please narrow the range or increase the step size. (Model size is proportional to (End - Start) / Step size.)"
+msgstr "Nuvarande inställningar skapar en modell som är för stor. Begränsa intervallet eller öka stegstorleken. (Modellstorleken är proportionell mot (Slut-Start) /Stegstorlek.)"
+
msgid "The selected file"
msgstr "Den valda filen"
@@ -6241,7 +6553,7 @@ msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again."
msgstr "Nozzle typ är inte inställt. Vänligen ställ in nozzle och försök igen."
msgid "The nozzle type is not set. Please check."
-msgstr ""
+msgstr "Typ av nozzle är inte vald. Vänligen kontrollera."
msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes and try again."
msgstr "Det går inte att utföra booleansk åtgärd på modell meshen. Du kan fixa meshen och försöka igen."
@@ -6266,10 +6578,10 @@ msgid "Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before ex
msgstr "Negativa delar upptäckta. Vill du utföra boolean av mesh före export?"
msgid "It is not recommended to use PVA filaments with 0.2mm nozzles."
-msgstr ""
+msgstr "Det är inte rekommenderat att använda PVA-filament med 0.2 mm nozzle."
msgid "Are you sure to use them? \n"
-msgstr ""
+msgstr "Är du säker på att du ska använda dem? \n"
msgid ""
"Print By Object: \n"
@@ -6287,6 +6599,9 @@ msgstr "Skicka till skrivare"
msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing."
msgstr "Custom support och färgläggning raderades innan reparation."
+msgid "Custom supports,seam_facets and color painting were removed before repairing,model name:"
+msgstr "Anpassade support, söm_ytor och färgmålning togs bort innan modellnamnet reparerades:"
+
#, c-format, boost-format
msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect an %s printer before syncing."
msgstr "Printer inte ansluten. Gå till enhetssidan för att ansluta en %s printer innan du synkroniserar."
@@ -6372,7 +6687,7 @@ msgid "Not available"
msgstr "Ej tillgänglig"
msgid "Top front"
-msgstr ""
+msgstr "Övre front"
msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?"
msgstr "Det aktuella projektet har osparade ändringar; vill du spara innan du fortsätter?"
@@ -6525,6 +6840,12 @@ msgstr "Med detta alternativet aktiverat kan du skriva ut material med stor temp
msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
msgstr "Rensa mitt val för synkronisering av printerns inställning efter laddning av filen."
+msgid "Clear my choice for Load 3mf dialog settings."
+msgstr "Rensa mitt val för Inställningar för dialogrutan Ladda 3mf."
+
+msgid "Show the warning dialog again when importing non-QIDI 3MF files"
+msgstr "Visa varningsdialogrutan igen när du importerar icke QIDI 3MF-filer"
+
msgid "3D Settings"
msgstr "3D inställningar"
@@ -6558,6 +6879,15 @@ msgstr "Förbättra renderingsprestandan med lod"
msgid "Improved rendering performance under the scene of multiple plates and many models."
msgstr "Förbättrad renderingsprestanda under scenen med flera plattor och många modeller."
+msgid "Collapsible"
+msgstr "Hopfällbar"
+
+msgid "Uncollapsible"
+msgstr "Ohopfällbar"
+
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "Verktygsfältets stil"
+
msgid "Grabber scale"
msgstr "Grip skala"
@@ -6789,9 +7119,6 @@ msgstr "Höger filament"
msgid "Click to pick filament color"
msgstr "Tryck för att välja filament färg"
-msgid "Please choose the filament colour"
-msgstr "Välj filament färg"
-
msgid "Add/Remove presets"
msgstr "Lägg till/Ta bort förinställningar"
@@ -6805,10 +7132,10 @@ msgid "System"
msgstr ""
msgid "Unsupported presets"
-msgstr ""
+msgstr "Inställningar som inte stöds"
msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Stöds inte"
msgid "Add/Remove filaments"
msgstr "Lägg till/Ta bort filament"
@@ -7005,6 +7332,12 @@ msgstr "På"
msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->"
msgstr "Är du inte nöjd med grupperingen av filament? Gruppera om och bered ->"
+msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing"
+msgstr "Byt extern spole manuellt under utskrift för flerfärgs utskrift"
+
+msgid "Multi-color with external"
+msgstr "Flerfärgad med extern"
+
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr "Din metod för gruppering av filament i berednings filen är inte optimal."
@@ -7072,10 +7405,12 @@ msgid "Errors"
msgstr "Fel"
msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing."
-msgstr ""
+msgstr "Mer än en filament typ har mappats till samma externa spole, vilket kan orsaka utskriftsproblem. Skrivaren pausar inte under utskriften."
msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file."
msgstr ""
+"Filament typ inställningen för den externa spolen skiljer sig från filamentet i berednings filen, \n"
+"vilket kan orsaka utskriftsproblem. "
msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing."
msgstr "Den skrivar typ som valdes vid generering av G-kod överensstämmer inte med den för tillfället valda skrivaren. Vi rekommenderar att du använder samma skrivartyp för beredning."
@@ -7098,9 +7433,6 @@ msgstr "Detta kontrollerar värmebäddens planhet. Utjämning gör den extrudera
msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality."
msgstr "Den här processen bestämmer de dynamiska flödesvärdena för att förbättra den övergripande utskriftskvaliteten."
-msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
-msgstr "Ansluter till skrivaren. Det går inte att avbryta under anslutnings processen."
-
msgid "Preparing print job"
msgstr "Förbereder utskriftsjobb"
@@ -7124,13 +7456,13 @@ msgid "extruder"
msgstr ""
msgid "both extruders"
-msgstr ""
+msgstr "båda extrudrarna"
msgid "right extruder"
-msgstr ""
+msgstr "höger extruder"
msgid "left extruder"
-msgstr ""
+msgstr "vänster extruder"
msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting."
msgstr "Tips och råd: Om du har bytt ut din nozzle på din printer nyligen, gå till \"Enhet -> Printer delar\" för att byta din nozzle inställning."
@@ -7145,18 +7477,18 @@ msgstr "Det aktuella nozzle diametern (%.1fmm) stämmer inte överens med beredn
#, c-format, boost-format
msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Hårdheten hos det aktuella materialet (%s) överstiger hårdheten hos %s(%s). Kontrollera inställningarna för nozzle eller material och försök igen."
#, c-format, boost-format
msgid "The filament on %s may soften. Please unload."
-msgstr ""
+msgstr "Filamentet på %s kan mjukna. Vänligen mata ut."
#, c-format, boost-format
msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament."
-msgstr ""
+msgstr "Filamentet på %s är okänt och kan mjukna. Ställ in filamentet."
msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match."
-msgstr ""
+msgstr "Det går inte att automatiskt matcha till lämpligt filament. Klicka för att matcha manuellt."
msgid "Cool"
msgstr ""
@@ -7231,28 +7563,28 @@ msgid "This printer does not support printing all plates"
msgstr "Den här skrivaren stöder inte utskrift av alla byggplattor"
msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen kalldra innan du skriver ut TPU för att undvika igensättning. Du kan använda kalldragnings underhåll på printern."
msgid "High chamber temperature is required. Please close the door."
-msgstr ""
+msgstr "Hög kammartemperatur krävs. Stäng dörren."
-msgid "No labels are currently stored."
-msgstr ""
+msgid "Please refer to Wiki before use->"
+msgstr "Se Wiki före användning->"
msgid "Send to Printer storage"
msgstr "Skicka till printerns lagring"
msgid "Try to connect"
-msgstr ""
+msgstr "Försök att ansluta"
msgid "click to retry"
-msgstr ""
+msgstr "klicka för att försöka igen"
msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr "Timeout för uppladdning av fil: kontrollera om firmwareversionen stöder det."
msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen tillgänglig extern lagring erhölls. Bekräfta och försök igen."
msgid "Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version supports it."
msgstr "Timeout för förvärv av mediekapacitet, kontrollera om versionen av firmware stöder det."
@@ -7267,7 +7599,7 @@ msgid "Sending failed, please try again!"
msgstr "Sändningen misslyckades, försök igen!"
msgid "Connection failed. Click the icon to retry"
-msgstr ""
+msgstr "Anslutningen misslyckades. Klicka på ikonen för att försöka igen"
msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress"
msgstr "Det går inte att skicka utskriftsuppgiften när uppgraderingen pågår"
@@ -7415,7 +7747,7 @@ msgid "Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the m
msgstr "Prime tower krävs för smooth timelapse läge. Det kan bli fel på modellen utan ett prime tower. Är du säker på att du vill inaktivera prime tower?"
msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime tower to increase. Do you still want to enable?"
-msgstr ""
+msgstr "Om du aktiverar både exakt Z-höjd och prime tower kan det leda till att storleken på prime tower ökar. Vill du fortfarande aktivera?"
msgid "Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable prime tower?"
msgstr "Prime tower krävs för Smooth timelapse-läge. Det kan bli fel på modellen utan prime tower. Vill du aktivera prime tower?"
@@ -7427,12 +7759,26 @@ msgid ""
"Non-soluble support materials are not recommended for support base. \n"
"Are you sure to use them for support base? \n"
msgstr ""
+"Olösliga stödmaterial rekommenderas inte för stödbas. \n"
+"Är du säker på att använda dem som support bas? \n"
+
+msgid ""
+"When using PLA to support TPU, We recommend the following settings:\n"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use PLA for both support interface and support base"
+msgstr ""
+"När du använder PLA för att stödja TPU rekommenderar vi följande inställningar:\n"
+"0 topp z avstånd, 0 gränssnittsavstånd, 0 stöd/objekt xy avstånd, sammanflätat rätlinjärt mönster, inaktivera \n"
+"oberoende stödlagerhöjd och använd PLA för både stödgränssnitt och stödbas"
msgid ""
"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
-"and use soluble materials for both support interface and support base"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use soluble materials for both support interface and support base"
msgstr ""
+"När du använder lösligt material för supporten rekommenderar vi följande inställningar:\n"
+"0 topp z avstånd, 0 gränssnittsavstånd, 0 support/object xy avstånd, sammanflätat rätlinjigt mönster, inaktivera \n"
+"oberoende stödlagerhöjd och använd lösliga material för både supportgränssnitt och supportbas"
msgid ""
"Change these settings automatically? \n"
@@ -7452,9 +7798,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
-"and use soluble materials for both support interface and support base"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use soluble materials for both support interface and support base"
msgstr ""
+"Vid användning av lösligt material för stödgränssnittet rekommenderar vi följande inställningar:\n"
+"0 topp z avstånd, 0 gränssnittsavstånd, 0 stöd/objekt xy avstånd, sammanflätat rätlinjärt mönster, inaktivera \n"
+"oberoende stödlagerhöjd och använd lösliga material för både stödgränssnitt och stödbas"
msgid ""
"Layer height is too small.\n"
@@ -8039,7 +8388,7 @@ msgid "Obj file Import color"
msgstr "Obj fil Importera färg"
msgid "Some faces don't have color defined."
-msgstr ""
+msgstr "Vissa ytor har ingen färg definierad."
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
msgstr "mtl filen existerar fel, kunde inte hitta materialet:"
@@ -8214,7 +8563,7 @@ msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, y
msgstr "Du valde externt och AMS filament samtidigt i en extruder; du måste manuellt byta externt filament."
msgid "Successfully synchronized nozzle information."
-msgstr ""
+msgstr "Nozzle informationen har synkroniserats."
msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information."
msgstr "Framgångsrikt synkroniserad nozzle och AMS nummer information."
@@ -8262,6 +8611,9 @@ msgstr "Multiplikator"
msgid "Flushing volumes for filament change"
msgstr "Rensnings volym för filament byte"
+msgid "Please choose the filament colour"
+msgstr "Välj filament färg"
+
msgid "QIDI Network plug-in not detected."
msgstr "QIDI Network plug-in hittades inte."
@@ -8392,13 +8744,13 @@ msgid "Camera view - Behind"
msgstr "Kamera vy - Bakom"
msgid "Camera view - Left"
-msgstr ""
+msgstr "Kamera vy - Vänster"
msgid "Camera view - Right"
-msgstr ""
+msgstr "Kamera vy - Höger"
msgid "Camera view - Isometric"
-msgstr ""
+msgstr "Kamera vy - Isometrisk"
msgid "Select all objects"
msgstr "Välj alla objekt"
@@ -8514,10 +8866,10 @@ msgid "Resume Printing"
msgstr "Återuppta utskrift"
msgid "Resume (defects acceptable)"
-msgstr ""
+msgstr "Återuppta (defekter acceptabla)"
msgid "Resume (problem solved)"
-msgstr ""
+msgstr "Återuppta (problemet löst)"
msgid "Stop Printing"
msgstr "Stoppa utskrift"
@@ -8559,7 +8911,7 @@ msgid "Stop Buzzer"
msgstr "Stoppa summern"
msgid "Retry (problem solved)"
-msgstr ""
+msgstr "Försök igen (problemet löst)"
msgid "Confirm and Update Nozzle"
msgstr "Bekräfta och uppdatera nozzeln"
@@ -8579,9 +8931,6 @@ msgstr "2. Om IP- och åtkomstkoden nedan skiljer sig från de faktiska värdena
msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen."
msgstr "3. Hämta enhetens SN från printerns sida; den finns vanligtvis i enhetsinformationen på printerns skärm."
-msgid "View wiki"
-msgstr "Visa wiki"
-
msgid "Access Code"
msgstr "Behörighetskod: "
@@ -8750,6 +9099,9 @@ msgstr "Objekt: %1%"
msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh"
msgstr "Delar av objektet på dessa höjder är för tunna eller så har objektet en felaktig mesh."
+msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!"
+msgstr ""
+
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
msgstr "Inget objekt kan skrivas ut. Det kan vara för litet"
@@ -8788,9 +9140,6 @@ msgstr "Grupperings fel: "
msgid " can not be placed in the "
msgstr " kan inte placeras i "
-msgid " nozzle"
-msgstr ""
-
msgid "Inner wall"
msgstr "Inre vägg"
@@ -8952,16 +9301,16 @@ msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n"
msgstr " är för nära uteslutningsområdet, och kollisioner kommer att orsakas.\n"
msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage."
-msgstr ""
+msgstr "Om du skriver ut högtemperaturs- och lågtemperatursfilament tillsammans kan det orsaka igensättning av nozzle eller skada på printern."
msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in Preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Om du skriver ut högtemperaturs- och lågtemperatursfilament tillsammans kan det orsaka igensättning av nozzle eller skador på printern. Om du fortfarande vill skriva ut kan du aktivera alternativet i Inställningar."
msgid "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage."
-msgstr ""
+msgstr "Om du skriver ut högtemperaturs- och medeltemperatursfilament tillsammans kan det orsaka igensättning av nozzle eller skada på printern."
msgid "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage."
-msgstr ""
+msgstr "Om du skriver ut medeltempererade och lågtempererade filament tillsammans kan det orsaka igensättning av nozzle eller skada på printern."
msgid "No extrusions under current settings."
msgstr "Nuvarande inställning har ingen extrudering."
@@ -9318,6 +9667,39 @@ msgstr "mm/s"
msgid "Speed of 100% overhang wall which has 0 overlap with the lower layer."
msgstr ""
+msgid "Slow down by height"
+msgstr "Sakta ner i höjdled"
+
+msgid "Enable this option to slow printing down by height"
+msgstr "Aktivera det här alternativet för att göra utskrifterna långsammare i höjdled"
+
+msgid "Starting height"
+msgstr "Starthöjd"
+
+msgid "The height starts to slow down"
+msgstr "Höjden börjar sakta ner"
+
+msgid "Speed at starting height"
+msgstr "Hastighet vid starthöjd"
+
+msgid "Acceleration at starting height"
+msgstr "Acceleration vid start höjd"
+
+msgid "mm/s²"
+msgstr "mm/s²"
+
+msgid "Ending height"
+msgstr "Sluthöjd"
+
+msgid "The height finishes slowing down, Ending height should be larger than Starting height, or the slowing down will not work!"
+msgstr "Höjden avslutar sänkningen, sluthöjden bör vara större än starthöjden, annars fungerar inte sänkningen!"
+
+msgid "Speed at ending height"
+msgstr "Hastighet vid sluthöjd"
+
+msgid "Acceleration at ending height"
+msgstr "Acceleration vid avsluts höjd"
+
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "Hastighet för bridges/bryggor och hela överhängs väggar"
@@ -9691,16 +10073,16 @@ msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
msgid "Flush temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatur vid rensning"
msgid "temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range"
-msgstr ""
+msgstr "temperatur vid rensning av filamentet. 0 anger den övre gränsen för den rekommenderade nozzle temperatur intervallen"
msgid "Flush volumetric speed"
-msgstr ""
+msgstr "Volymetrisk hastighet för rensning"
msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed"
-msgstr ""
+msgstr "Volumetrisk hastighet vid rensning av filament. 0 indikerar den maximala volymetriska hastigheten"
msgid "mm³/s"
msgstr "mm³/s"
@@ -9834,10 +10216,10 @@ msgid "Support material is commonly used to print support and support interface"
msgstr "Support material används ofta för att skriva ut support och stödja gränssnittet"
msgid "Filament printable"
-msgstr ""
+msgstr "Utskrivbart filament"
msgid "The filament is printable in extruder"
-msgstr ""
+msgstr "Filamentet är utskrivbart i extruder"
msgid "Filament prime volume"
msgstr "Filament prime volym"
@@ -9940,8 +10322,20 @@ msgid "Cross Zag"
msgstr "Kors Zag"
msgid "Locked Zag"
+msgstr "Låst Zag"
+
+msgid "Skin infill pattern"
msgstr ""
+msgid "Line pattern for skin"
+msgstr "Linjemönster för yta"
+
+msgid "Skeleton infill pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Line pattern for skeleton"
+msgstr "Linjemönster för skelett"
+
msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality"
msgstr "Acceleration av fyllning av toppytan. Att använda ett lägre värde kan förbättra ytkvaliteten"
@@ -10048,10 +10442,10 @@ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't
msgstr "Filtrera bort luckor som är mindre än det angivna tröskelvärdet. Denna inställning påverkar inte övre/undre lager."
msgid "Precise wall"
-msgstr ""
+msgstr "Exakt vägg"
msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency."
-msgstr ""
+msgstr "Förbättra skalets precision genom att justera avståndet mellan ytterväggarna. Detta förbättrar också lagrets konsistens."
msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly"
msgstr "Detta är hastigheten för fyllning av mellanrum. Mellanrum har vanligtvis oregelbunden linje bredd och bör skrivas ut långsammare."
@@ -10165,40 +10559,40 @@ msgid "This parameter adds a slight rotation to each layer of infill to create a
msgstr "Denna parameter ger en lätt rotation på varje lager av fyllning för att skapa en korsstruktur."
msgid "Skeleton infill density"
-msgstr ""
+msgstr "Skelett infill densitet"
msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections.default is as same as infill density."
-msgstr ""
+msgstr "Den del av modell konturen som återstår efter att ett visst djup har tagits bort från ytan kallas skelett. Denna parameter används för att justera densiteten för denna del. När två regioner har samma inställningar för gles infill men olika densitet för skelettet, kommer deras skelettområden att utveckla överlappande sektioner. Standardvärdet är detsamma som tätheten för infill."
msgid "Skin infill density"
-msgstr ""
+msgstr "Densitet för infill av yta"
msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section.When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, This area will not be split into two separate regions.default is as same as infill density."
-msgstr ""
+msgstr "Den del av modellens yttre yta som ligger inom ett visst djupintervall kallas skin. Denna parameter används för att justera tätheten för denna del. När två regioner har samma inställningar för gles infill men olika täthet för skin, kommer detta område inte att delas upp i två separata regioner. Standardvärdet är detsamma som ifyllnads densitet."
msgid "Skin infill depth"
-msgstr ""
+msgstr "Djup för infill av yta"
msgid "The parameter sets the depth of skin."
-msgstr ""
+msgstr "Parametern ställer in djupet på ytan."
msgid "Infill lock depth"
-msgstr ""
+msgstr "Djup för låsning av infill"
msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin."
-msgstr ""
+msgstr "Parametern anger det överlappande djupet mellan det inre och ytan."
msgid "Skin line width"
-msgstr ""
+msgstr "Bredd på ytlinjen"
msgid "Adjust the line width of the selected skin paths."
-msgstr ""
+msgstr "Justera linjebredden för de markerade ytbanorna."
msgid "Skeleton line width"
-msgstr ""
+msgstr "Skelettets linjebredd"
msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths."
-msgstr ""
+msgstr "Justera linjebredden för de markerade skelett banorna."
msgid "Symmetric infill y axis"
msgstr "Symmetrisk fyllning y axel"
@@ -10578,8 +10972,8 @@ msgstr "Densiteten av första raft eller support lager"
msgid "Initial layer expansion"
msgstr "Första lager expansion"
-msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
-msgstr "Öka första raft eller support lager för att förbättra fäste emot byggplattan"
+msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion, -1 means auto"
+msgstr "Expandera först lager eller stöd lager för att förbättra vidhäftning på byggplattan, -1 betyder auto"
msgid "Raft layers"
msgstr "Raft lager"
@@ -10627,10 +11021,10 @@ msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament
msgstr "Experimentell funktion. Indragningslängd före avskärning vid filamentbyte"
msgid "Long retraction when extruder change"
-msgstr ""
+msgstr "Lång retraktion vid byte av extruder"
msgid "Retraction distance when extruder change"
-msgstr ""
+msgstr "Retraktions avstånd vid byte av extruder"
msgid "Z hop when retract"
msgstr "Z hopp vid retraktion"
@@ -10704,6 +11098,12 @@ msgstr "Tillbaka"
msgid "Random"
msgstr "Slumpmässig"
+msgid "Seam placement away from overhangs(experimental)"
+msgstr "Placering av söm bort från överhäng (experimentell)"
+
+msgid "Ensure seam placement away from overhangs for alignment and backing modes."
+msgstr "Se till att sömmen placeras bort från överhäng för justering och stödläge."
+
msgid "Seam gap"
msgstr "Sömmens mellanrum"
@@ -10748,6 +11148,12 @@ msgstr "Scarf fog för innerväggar"
msgid "Use scarf joint for inner walls as well."
msgstr "Använd scarf fog även för innerväggar."
+msgid "Override filament scarf seam setting"
+msgstr "Åsidosätt inställningen av filament scarf sömmen"
+
+msgid "Overrider filament scarf seam setting and could control settings by modifier."
+msgstr ""
+
msgid "Wipe speed"
msgstr "Hastighet för avtorkning"
@@ -11074,8 +11480,8 @@ msgstr "Vinkeln på grenarnas diameter när de gradvis blir tjockare mot botten.
msgid "Support wall loops"
msgstr "Vägg support"
-msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto."
-msgstr "Denna inställning anger antalet support väggar inom intervallet [0,2]. 0 betyder automatisk."
+msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [-1,2]. -1 means auto, and 0 means allowing infill-only mode where support is thick enough."
+msgstr "Den här inställningen anger antalet stödväggar i intervallet [-1,2]. -1 betyder auto och 0 betyder att endast tillåta fyllningsläge där stödet är tillräckligt tjockt."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Kammarens temperatur"
@@ -11297,7 +11703,7 @@ msgid "Rib wall"
msgstr "Ribb vägg"
msgid "The wall of prime tower will add four ribs and make its cross-section as close to a square as possible, so the width will be fixed."
-msgstr ""
+msgstr "Väggen på prime tower kommer att lägga till fyra ribbor och göra dess tvärsnitt så nära en kvadrat som möjligt, så bredden kommer att vara fast."
msgid "Fillet wall"
msgstr "Vägg avrundning"
@@ -11464,6 +11870,16 @@ msgstr ""
"Ett objekts XY-storleks kompensation kommer inte att användas eftersom den är också färglagd.\n"
"XY-storlekskompensation kan inte kombineras med färgläggning."
+msgid ""
+"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n"
+"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting."
+msgstr ""
+"Ett object har aktiverat XY storleks kompensation som inte kommer att användas eftersom det också är fuzzy skin.\n"
+"XY-storleks kompensation kan inte kombineras med fuzzy skin."
+
+msgid "Object name"
+msgstr "Objekt namn"
+
msgid "Loading of a model file failed."
msgstr "Laddning av modell filen misslyckades."
@@ -11564,20 +11980,6 @@ msgstr "Flödeshastighet"
msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "Max volymetrisk hastighet"
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start value: >= %.1f\n"
-"End value: <= %.1f\n"
-"End value: > Start value\n"
-"Value step: >= %.3f)"
-msgstr ""
-"Vänligen ange giltiga värden:\n"
-"Startvärde: >= %.1f\n"
-"Slutvärde: <= %.1f\n"
-"Slutvärde: > Startvärde\n"
-"Värde steg: >= %.3f)"
-
msgid "The name cannot be empty."
msgstr "Namnet får inte vara tomt."
@@ -12021,17 +12423,6 @@ msgstr "PA steg: "
msgid "Print numbers"
msgstr "Skriv ut nummer"
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start PA: >= 0.0\n"
-"End PA: > Start PA\n"
-"PA step: >= 0.001)"
-msgstr ""
-"Vänligen ange giltiga värden:\n"
-"Start PA: >= 0.0\n"
-"Slut PA: > Start PA\n"
-"PA steg: >= 0.001)"
-
msgid "Temperature calibration"
msgstr "Kalibrering av temperatur"
@@ -12054,12 +12445,12 @@ msgid ""
"Please input valid values:\n"
"Start temp: <= 350\n"
"End temp: >= 180\n"
-"Start temp > End temp + 5)"
+"Start temp >= End temp + 5)"
msgstr ""
-"Vänligen ange giltiga värden:\n"
-"Start temp: <= 350\n"
-"Slut temp: >= 180\n"
-"Starttemp > Sluttemp + 5)"
+"Ange giltiga värden:\n"
+"Starttemperatur: <= 350\n"
+"Sluttemperatur: >= 180\n"
+"Starttemperatur> = Sluttemperatur + 5)"
msgid "Max volumetric speed test"
msgstr "Max volymetrisk hastighets test"
@@ -12076,11 +12467,11 @@ msgstr "steg: "
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 0 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
+"end >= start + step)"
msgstr ""
"Ange giltiga värden:\n"
"start > 0 steg >= 0\n"
-"slut> start+steg)"
+"slut >= start + steg)"
msgid "VFA test"
msgstr "VFA test"
@@ -12094,11 +12485,11 @@ msgstr "Sluthastighet: "
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 10 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
+"end >= start + step)"
msgstr ""
"Ange giltiga värden:\n"
"start > 10 steg >= 0\n"
-"slut> start+steg)"
+"slut >= start + steg)"
msgid "Start retraction length: "
msgstr "Starta retraktion längd: "
@@ -12742,6 +13133,20 @@ msgstr "Komprimera"
msgid "Daily Tips"
msgstr "Dagliga tips"
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Please input valid values:\n"
+"Start value: >= %.1f\n"
+"End value: <= %.1f\n"
+"End value: > Start value\n"
+"Value step: >= %.3f)"
+msgstr ""
+"Vänligen ange giltiga värden:\n"
+"Startvärde: >= %.1f\n"
+"Slutvärde: <= %.1f\n"
+"Slutvärde: > Startvärde\n"
+"Värde steg: >= %.3f)"
+
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle size in preset: %d"
msgstr "nozzle storlek i inställning: %d"
@@ -13071,37 +13476,37 @@ msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wid
msgstr "De generiska inställningarna är konservativt inställda för kompatibilitet med ett bredare utbud av filament. För högre utskriftskvalitet och hastigheter, använd QIDI filament med QIDI inställningar."
msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality."
-msgstr ""
+msgstr "Högkvalitativ profil för 0.2 mm nozzle, prioriterar utskriftskvalitet."
msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength."
-msgstr ""
+msgstr "Högkvalitativ profil för 0.16 mm lagerhöjd, prioriterar utskriftskvalitet och styrka."
msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "Standardprofil för 0.16 mm lagerhöjd, prioriterar hastighet."
msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality."
-msgstr ""
+msgstr "Högkvalitativ profil för 0.2 mm lagerhöjd, prioriterar styrka och utskriftskvalitet."
msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "Standardprofil för 0.4 mm nozzle, prioriterar hastighet."
msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength."
-msgstr ""
+msgstr "Högkvalitativ profil för 0.6 mm nozzle, prioriterar utskriftskvalitet och styrka."
msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength."
-msgstr ""
+msgstr "Styrkeprofil för 0.6 mm nozzle, med prioritering av styrka."
msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "Standardprofil för 0.6 mm nozzle, prioriterar hastighet."
msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality."
-msgstr ""
+msgstr "Högkvalitativ profil för 0.8 mm nozzle, prioriterar utskriftskvalitet."
msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength."
-msgstr ""
+msgstr "Styrkeprofil för 0.8 mm nozzle, prioritering av styrka."
msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed."
-msgstr ""
+msgstr "Standardprofil för 0.8 mm nozzle, prioriterar hastighet."
msgid "No AMS"
msgstr "Ingen AMS"
@@ -13231,6 +13636,38 @@ msgstr "Utskriften misslyckades"
msgid "Removed"
msgstr "Borttagen"
+msgid "Management user presets"
+msgstr "Inställningar för hanterings användare"
+
+msgid "Custom filaments"
+msgstr "Anpassade filament"
+
+msgid "No content"
+msgstr "Inget innehåll"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Printer presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Filament presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Process presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%u Selected"
+msgstr "%u Valda"
+
+msgid "Please select the preset to be deleted"
+msgstr "Välj den inställning som ska raderas"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d %s Preset will be deleted."
+msgstr "%d %s Inställningen kommer att raderas."
+
msgid "Filament grouping"
msgstr "Filament gruppering"
@@ -13279,6 +13716,79 @@ msgstr "Tips och tricks: Du kan dra filamenten för att omfördela dem till olik
msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button."
msgstr "Grupperings metoden för filament för plattan bestäms av rullgardins alternativet vid beredning plattan knappen."
+msgid "Skip Objects"
+msgstr "Hoppa över objekt"
+
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zooma ut"
+
+msgid "100 %"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zooma in"
+
+msgid "Load skipping objects information failed. Please try again."
+msgstr "Det gick inte att läsa in information om ignorera objekt. Försök igen."
+
+msgid "Loading ..."
+msgstr "Laddar ..."
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d%%"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "/%d Selected"
+msgstr "/%d Valda"
+
+msgid "Nothing selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Over 64 objects in single plate"
+msgstr ""
+
+msgid "The current print job cannot be skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "Skipping all objects."
+msgstr "Hoppar över alla objekt."
+
+msgid "The printing job will be stopped. Continue?"
+msgstr "Utskriftsjobbet stoppas. Fortsätta?"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Skipping %d objects."
+msgstr "Ignorera %d objekt."
+
+msgid "This action cannot be undone. Continue?"
+msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras. Fortsätta?"
+
+msgid "Skipping objects."
+msgstr "Ignorera objekt."
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsätt"
+
+msgid "Select Filament"
+msgstr "Välj filament"
+
+msgid "Null Color"
+msgstr "Enfärgad"
+
+msgid "Multiple Color"
+msgstr "Flera färger"
+
+msgid "Official Filament"
+msgstr "Officiella filament"
+
+msgid "More Colors"
+msgstr "Fler färger"
+
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid ""
"How to use keyboard shortcuts\n"
@@ -13499,6 +14009,201 @@ msgstr ""
"Undvik vridning\n"
"Visste du att när du skriver ut material som är benägna att vrida, såsom ABS, kan en lämplig ökning av värmebäddens temperatur minska sannolikheten för vridning."
+#~ msgid "Old"
+#~ msgstr "Gammal"
+
+#~ msgctxt "Text"
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "Liten"
+
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "Kursiv"
+
+#~ msgid "Paused due to filament runout"
+#~ msgstr "Pausad på grund av filament slut"
+
+#~ msgid "Heating hotend"
+#~ msgstr "Värmer hotend"
+
+#~ msgid "Calibrating extrusion"
+#~ msgstr "Kalibrerar extrudering"
+
+#~ msgid "Printing was paused by the user"
+#~ msgstr "Utskriften pausades av användaren"
+
+#~ msgid "Pause of front cover falling"
+#~ msgstr "Paus av front luckan faller"
+
+#~ msgid "Calibrating extrusion flow"
+#~ msgstr "Kalibrerar extruderings flödet"
+
+#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
+#~ msgstr "Pausad på grund av fel i nozzle temperaturen"
+
+#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
+#~ msgstr "Pausad på grund av fel i byggplattans temperatur"
+
+#~ msgid "Skip step pause"
+#~ msgstr "Hoppa över steg paus"
+
+#~ msgid "Paused due to AMS lost"
+#~ msgstr "Pausad på grund av att AMS förlorats"
+
+#~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan"
+#~ msgstr "Pausad på grund av låg hastighet på heat break fläkten"
+
+#~ msgid "Paused due to chamber temperature control error"
+#~ msgstr "Pausad på grund av fel i styrningen av kammar temperaturen"
+
+#~ msgid "Paused by the Gcode inserted by user"
+#~ msgstr "Pausad av G-koden som infogats av användaren"
+
+#~ msgid "Nozzle filament covered detected pause"
+#~ msgstr "Filament på nozzel upptäckt paus"
+
+#~ msgid "Cutter error pause"
+#~ msgstr "Fel på skärare paus"
+
+#~ msgid "First layer error pause"
+#~ msgstr "Fel på första lagret paus"
+
+#~ msgid "Nozzle clog pause"
+#~ msgstr "Stopp i nozzel paus"
+
+#~ msgid "Check printer absolute accuracy before calibration"
+#~ msgstr "Kontrollera skrivarens absoluta noggrannhet före kalibrering"
+
+#~ msgid "Absolute accuracy calibration"
+#~ msgstr "Kalibrering med absolut noggrannhet"
+
+#~ msgid "Check printer absolute accuracy after calibration"
+#~ msgstr "Kontrollera skrivarens absoluta noggrannhet efter kalibrering"
+
+#~ msgid "Confirming birdeye camera position"
+#~ msgstr "Bekräfta birdeye kamerans position"
+
+#~ msgid "Calibrating birdeye camera"
+#~ msgstr "Kalibrerar birdeye kameran"
+
+#~ msgid "Heated bed cooling"
+#~ msgstr "Kylning av uppvärmd bädd"
+
+#~ msgid "skin infill pattern"
+#~ msgstr "ytans infyllnings mönster"
+
+#~ msgid "skeleton infill pattern"
+#~ msgstr "skelett infyllnads mönster"
+
+#, c-format, boost-format
+#~ msgid "Printer presets(%d/%d)"
+#~ msgstr "Inställningar för printer (%d/%d)"
+
+#, c-format, boost-format
+#~ msgid "Filament presets(%d/%d)"
+#~ msgstr "Filament inställningar (%d/%d)"
+
+#, c-format, boost-format
+#~ msgid "Process presets(%d/%d)"
+#~ msgstr "Process inställningar (%d/%d)"
+
+#~ msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
+#~ msgstr "Ansluter till skrivaren. Det går inte att avbryta under anslutnings processen."
+
+#~ msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
+#~ msgstr "Observera: Endast de AMS-fack som är laddade med samma materialtyp kan väljas."
+
+#~ msgid "Shift + Mouse move up or down"
+#~ msgstr "Shift + Mus flytta uppåt eller nedåt"
+
+#~ msgid "Rotate text"
+#~ msgstr "Rotera text"
+
+#~ msgid "Embeded"
+#~ msgstr "Inbäddad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Embeded\r\n"
+#~ "depth"
+#~ msgstr ""
+#~ "Embedded\n"
+#~ "depth"
+
+#~ msgid "Surface"
+#~ msgstr "Yta"
+
+#~ msgid "Horizontal text"
+#~ msgstr "Vågrät text"
+
+#~ msgid "Num?"
+#~ msgstr "Antal?"
+
+#~ msgid "Num"
+#~ msgstr "Antal"
+
+#~ msgid "Finish Time: N/A"
+#~ msgstr "Slut tid: N/A"
+
+#~ msgid "Finish Time: "
+#~ msgstr "Slut tid: "
+
+#~ msgid "Sensitivity of pausing is"
+#~ msgstr "Känsligheten för paus är"
+
+#~ msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
+#~ msgstr "Öka första raft eller support lager för att förbättra fäste emot byggplattan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "Start PA: >= 0.0\n"
+#~ "End PA: > Start PA\n"
+#~ "PA step: >= 0.001)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vänligen ange giltiga värden:\n"
+#~ "Start PA: >= 0.0\n"
+#~ "Slut PA: > Start PA\n"
+#~ "PA steg: >= 0.001)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "Start temp: <= 350\n"
+#~ "End temp: >= 180\n"
+#~ "Start temp > End temp + 5)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vänligen ange giltiga värden:\n"
+#~ "Start temp: <= 350\n"
+#~ "Slut temp: >= 180\n"
+#~ "Starttemp > Sluttemp + 5)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "start > 0 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ange giltiga värden:\n"
+#~ "start > 0 steg >= 0\n"
+#~ "slut> start+steg)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "start > 10 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ange giltiga värden:\n"
+#~ "start > 10 steg >= 0\n"
+#~ "slut> start+steg)"
+
+#~ msgid "Heating mode is suitable for printeing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
+#~ msgstr "Uppvärmningsläget är lämpligt för utskrift av ABS/ASA/PC/PA material och cirkulerar och filtrerar kammarluften."
+
+#~ msgid "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF is not supported by AMS."
+#~ msgstr "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF stöds inte av AMS."
+
+#~ msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
+#~ msgstr "Tillfälligt stängd eftersom det inte har varit någon drift på länge."
+
+#~ msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto."
+#~ msgstr "Denna inställning anger antalet support väggar inom intervallet [0,2]. 0 betyder automatisk."
+
#, c-format, boost-format
#~ msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer."
#~ msgstr "TPU stöds ej av %s extruder för denna printer."
@@ -15508,9 +16213,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Show command help."
#~ msgstr "Visa kommandohjälp."
-#~ msgid "Skip Objects"
-#~ msgstr "Hoppa över objekt"
-
#~ msgid "Skip some objects in this print"
#~ msgstr "Hoppa över vissa objekt i denna utskrift"
@@ -15520,9 +16222,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
#~ msgstr "Bered plattorna: 0-alla plattor, i-platta i, andra-ogiltiga"
-#~ msgid "Spaghetti Detection"
-#~ msgstr "Spaghetti Detektion"
-
#~ msgid "Spaghetti and Excess Chute Pileup Detection"
#~ msgstr "Detektion av spaghetti och avfallsränna"
@@ -16088,9 +16787,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "mm/mm"
#~ msgstr "mm/mm"
-#~ msgid "mm/s²"
-#~ msgstr "mm/s²"
-
#~ msgid "mm\\u00B3"
#~ msgstr "mm\\u00B3"
diff --git a/qdt/i18n/tr/QIDIStudio_tr.po b/qdt/i18n/tr/QIDIStudio_tr.po
index 2ad564d..0cd9261 100644
--- a/qdt/i18n/tr/QIDIStudio_tr.po
+++ b/qdt/i18n/tr/QIDIStudio_tr.po
@@ -48,12 +48,8 @@ msgid "Idle"
msgstr "Boşta"
#, c-format, boost-format
-msgid "%.1f ℃"
-msgstr "%.1f ℃"
-
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d : %d"
-msgstr "%d : %d"
+msgid "%d ℃"
+msgstr ""
msgid "Serial:"
msgstr "Seri:"
@@ -198,6 +194,9 @@ msgstr "Tuş 1~9"
msgid "Choose filament"
msgstr "Filament seçin"
+msgid "Connected same color"
+msgstr ""
+
msgid "Edge detection"
msgstr "Kenar algılama"
@@ -265,6 +264,15 @@ msgstr "Boyalı rengi kaldır"
msgid "Painted using: Filament %1%"
msgstr "Şunlar kullanılarak boyanmıştır: Filament %1%"
+msgid "Fuzzy skin Painting"
+msgstr ""
+
+msgid "Add fuzzy skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove fuzzy skin"
+msgstr ""
+
msgid "Move"
msgstr "Taşı"
@@ -376,6 +384,8 @@ msgstr "Parça koordinatları"
msgid "%"
msgstr "%"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Height of one text line - Font Ascent
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
@@ -465,6 +475,8 @@ msgstr "Hareket:"
msgid "Groove Angle"
msgstr "Oluk Açısı"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Angle between Y axis and text line direction.
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Rotation"
msgstr "Döndürme"
@@ -484,6 +496,8 @@ msgstr "Bağlayıcı ekle"
msgid "Groove"
msgstr "Oluk"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Size in emboss direction
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Depth"
msgstr "Derinlik"
@@ -856,15 +870,150 @@ msgstr "Dikiş boyama"
msgid "Remove selection"
msgstr "Seçimi kaldır"
-msgid "Shift + Mouse move up or down"
-msgstr "Shift + Fare yukarı veya aşağı hareket ettirme"
+msgid "Recommend"
+msgstr ""
-msgid "Rotate text"
-msgstr "Metni döndür"
+msgid "Old version"
+msgstr ""
+
+msgid "First font"
+msgstr ""
+
+msgid "Default font"
+msgstr ""
+
+msgid "Save the parameters of the current text tool as a style for easy subsequent use."
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Modified style \"%1%\""
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Current style is \"%1%\""
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid ""
+"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue anyway?"
+msgstr ""
+
+msgid "Not valid style."
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
+msgstr ""
+
+msgid "First Add style to list."
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Save %1% style"
+msgstr ""
+
+msgid "New name of style"
+msgstr ""
+
+msgid "Name can't be empty."
+msgstr ""
+
+msgid "Name has to be unique."
+msgstr ""
+
+msgid "OK"
+msgstr "TAMAM"
+
+msgid "Save as new style"
+msgstr ""
+
+msgid "The current style has been modified but not saved. Do you want to save it?"
+msgstr ""
+
+msgid "Save current style"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new style"
+msgstr ""
+
+msgid "Only valid font can be added to style"
+msgstr ""
+
+msgid "Add style to my list"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove style"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't remove the last existing style."
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Delete \"%1%\" style."
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Operation"
+msgstr "Operasyon"
+
+msgid "Click to change text into object part."
+msgstr "Metni nesne kısmına değiştirmek için tıklayın."
+
+msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
+msgstr "Nesnenin son katı kısmının türünü değiştiremezsiniz."
+
+msgctxt "EmbossOperation"
+msgid "Cut"
+msgstr "Kes"
+
+msgid "Click to change part type into negative volume."
+msgstr "Parça tipini negatif hacme değiştirmek için tıklayın."
+
+msgid "Modifier"
+msgstr "Değiştir"
+
+msgid "Click to change part type into modifier."
+msgstr "Parça tipini değiştiriciye değiştirmek için tıklayın."
+
+msgid "Surround projection by char"
+msgstr ""
+
+msgid "Not surround"
+msgstr ""
+
+msgid "Surround surface"
+msgstr ""
+
+msgid "Surround"
+msgstr ""
+
+msgid "Horizonal"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset rotation"
+msgstr "Döndürmeyi sıfırla"
+
+msgid "Rotate the text counterclockwise."
+msgstr ""
msgid "Text shape"
msgstr "Metin şekli"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Select look of letter shape
msgid "Font"
msgstr "Yazı tipi"
@@ -874,21 +1023,17 @@ msgstr "Kalınlık"
msgid "Input text"
msgstr "Giriş metni"
-msgid "Embeded"
-msgstr "Gömülü"
+msgid "Embeded depth"
+msgstr ""
msgid "Text Gap"
msgstr "Metin Boşluğu"
-msgid ""
-"Embeded\r\n"
-"depth"
+msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it."
msgstr ""
-"Gömülü\n"
-"derinlik"
-msgid "Warning:Input cannot be empty!"
-msgstr "Uyarı:Girdi boş olamaz!"
+msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font."
+msgstr ""
msgid "Warning:create text fail."
msgstr "Uyarı:metin oluşturma başarısız."
@@ -899,50 +1044,96 @@ msgstr "Uyarı:normal metin hatalıdır."
msgid "Warning:text normal has been reset."
msgstr "Uyarı:normal metin sıfırlandı."
-msgid ""
-"Warning:Because current text does indeed use surround algorithm,\n"
-"if continue to edit, text has to regenerated according to new location."
+msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again."
msgstr ""
-"Uyarı:Çünkü mevcut metin aslında surround algoritmasını kullanmaktadır,\n"
-"düzenlemeye devam edilirse, metin yeni konuma göre yeniden oluşturulmalıdır."
-msgid ""
-"Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. \n"
-"If you continue editing, it may not be correct. \n"
-"Please dragging text or cancel using current pose, \n"
-"save and reedit again."
+msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again."
msgstr ""
-"Uyarı:eski matrisin en az iki parametresi vardır: yansıtma, ölçekleme ve döndürme.\n"
-"Düzenlemeye devam ederseniz, doğru olmayabilir.\n"
-"Lütfen metni sürükleyin veya mevcut pozu kullanarak iptal edin,\n"
-"kaydedin ve tekrar düzenleyin."
-msgid ""
-"Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, \n"
-"regenerating text may result in incorrect outcomes.\n"
-"Please drag text,save it then reedit it again."
+msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok."
msgstr ""
-"Hata:Yanlış bir ağ kimliği veya bilinmeyen bir hata algılanıyor,\n"
-"metni yeniden oluşturmak yanlış sonuçlara neden olabilir.\n"
-"Lütfen metni sürükleyin, kaydedin ve tekrar düzenleyin."
-msgid ""
-"Warning:Due to functional upgrade, rotation information \n"
-"cannot be restored. Please drag or modify text,\n"
-" save it and reedit it will ok."
+msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered."
msgstr ""
-"Uyarı:İşlevsel yükseltme nedeniyle, rotasyon bilgileri\n"
-"geri yüklenemez. Lütfen metni sürükleyin veya değiştirin,\n"
-" kaydedin ve yeniden düzenleyin tamam olacaktır."
-msgid "Use opened text pose"
-msgstr "Açılmış metin pozunu kullanın"
+msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font."
+msgstr ""
-msgid "Surface"
-msgstr "Yüzey"
+msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
+msgstr ""
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "Yatay metin"
+msgid "Unsupported characters automatically switched to fallback font."
+msgstr ""
+
+msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
+msgstr ""
+
+msgid "Revert text size."
+msgstr ""
+
+msgid "No symbol"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading"
+msgstr "Yükleniyor"
+
+msgid "In queue"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Copy surface of model on surface of the embossed text
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Use surface"
+msgstr "Yüzeyi kullan"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Option to change projection on curved surface
+#. for each character(glyph) in text separately
+msgid "Per glyph"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
+msgid "Alignment"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Text gap"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Line gap"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Boldness"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Like Font italic
+msgid "Skew ratio"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Distance from model surface to be able
+#. move text as part fully into not flat surface
+#. move text as modifier fully out of not flat surface
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "From surface"
+msgstr "Yüzeyden"
+
+msgid "Style name"
+msgstr ""
+
+msgid "There is already a text style with the same name."
+msgstr ""
+
+msgid "There are spaces or illegal characters present."
+msgstr ""
msgid "Head diameter"
msgstr "Kafa çapı"
@@ -1005,14 +1196,6 @@ msgstr "Nano SVG ayrıştırıcı dosyadan (%1%) yüklenemiyor."
msgid "%1% contains some unsupported data. Please use third-party software to convert the SVG to path data before reimporting."
msgstr "%1% desteklenmeyen bazı veriler içeriyor. Lütfen yeniden içe aktarmadan önce SVG'yi yol verilerine dönüştürmek için üçüncü taraf yazılım kullanın."
-#. TRN - Input label. Be short as possible
-msgid "Use surface"
-msgstr "Yüzeyi kullan"
-
-#. TRN - Input label. Be short as possible
-msgid "From surface"
-msgstr "Yüzeyden"
-
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Mirror"
msgstr "Aynala"
@@ -1146,9 +1329,6 @@ msgstr "Mesafeyi sıfırla"
msgid "Rotate text Clock-wise."
msgstr "Metni Saat yönünde döndürün."
-msgid "Reset rotation"
-msgstr "Döndürmeyi sıfırla"
-
msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
msgstr "Yüzeyin üzerinde sürüklerken dönüş açısını kilitleyin/kilidini açın."
@@ -1164,31 +1344,9 @@ msgstr "Aynayı Ayarla"
msgid "Face the camera"
msgstr "Kameraya bak"
-msgid "Operation"
-msgstr "Operasyon"
-
msgid "Join"
msgstr "Ekle"
-msgid "Click to change text into object part."
-msgstr "Metni nesne kısmına değiştirmek için tıklayın."
-
-msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
-msgstr "Nesnenin son katı kısmının türünü değiştiremezsiniz."
-
-msgctxt "EmbossOperation"
-msgid "Cut"
-msgstr "Kes"
-
-msgid "Click to change part type into negative volume."
-msgstr "Parça tipini negatif hacme değiştirmek için tıklayın."
-
-msgid "Modifier"
-msgstr "Değiştir"
-
-msgid "Click to change part type into modifier."
-msgstr "Parça tipini değiştiriciye değiştirmek için tıklayın."
-
#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
msgid "Change SVG Type"
msgstr "SVG Türünü Değiştir"
@@ -1393,9 +1551,6 @@ msgstr "Bulutta önbelleğe alınan kullanıcı ön ayarlarının sayısı üst
msgid "Sync user presets"
msgstr "Kullanıcı ön ayarlarını senkronize edin"
-msgid "Loading"
-msgstr "Yükleniyor"
-
msgid "Loading user preset"
msgstr "Kullanıcı ön ayarı yükleniyor"
@@ -1875,6 +2030,9 @@ msgstr "Nesnenin yazdırılabilir özelliğini değiştirmek için simgeyi tıkl
msgid "Click the icon to edit support painting of the object"
msgstr "Nesnenin destek resmini düzenlemek için simgeye tıklayın"
+msgid "Click the icon to edit fuzzy skin painting of the object"
+msgstr ""
+
msgid "Click the icon to edit color painting of the object"
msgstr "Nesnenin renk resmini düzenlemek için simgeye tıklayın"
@@ -2139,9 +2297,6 @@ msgstr "Özel G kodu"
msgid "Enter Custom G-code used on current layer:"
msgstr "Geçerli katmanda kullanılan Özel G-code u girin:"
-msgid "OK"
-msgstr "TAMAM"
-
msgid "Jump to Layer"
msgstr "Katmana Atla"
@@ -2244,6 +2399,15 @@ msgstr "Yine de Değiştir"
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully"
+msgstr ""
+
msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing."
msgstr "Seçilen malzeme yalnızca geçerli fan modunu destekler ve baskı sırasında değiştirilemez."
@@ -2259,9 +2423,6 @@ msgstr "Egzos Fanı"
msgid "Full Cooling"
msgstr "Tam Soğutma"
-msgid "Num?"
-msgstr "Sayı?"
-
msgid "Init"
msgstr "Başlangıç"
@@ -2299,14 +2460,18 @@ msgstr "Fan, baskı kalitesini artırmak için baskı sırasında sıcaklığı
msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air."
msgstr "Soğutma modu PLA/PETG/TPU malzemelerin baskısı için uygundur ve hazne havasını filtreler."
-msgid "Heating mode is suitable for printeing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
-msgstr "Isıtma modu ABS/ASA/PC/PA malzemelerin baskısı için uygundur ve hazne havasını filtreleyerek sirküle eder."
+msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
+msgstr ""
msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled."
msgstr "Güçlü soğutma modu PLA/TPU malzemelerin baskısı için uygundur. Bu modda, çıktılar tamamen soğutulacaktır."
-msgid "Num"
-msgstr "Sayı"
+msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials."
+msgstr ""
+
+msgctxt "air_duct"
+msgid "Right"
+msgstr ""
msgid "Idling..."
msgstr "Boşta..."
@@ -2426,6 +2591,12 @@ msgstr "Yazı tipinin belirtilen metin için herhangi bir şekli yoktur."
msgid "There is no valid surface for text projection."
msgstr "Metin projeksiyonu için geçerli bir yüzey yok."
+msgid "Text mesh ie empty."
+msgstr ""
+
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
msgid "Error! Unable to create thread!"
msgstr "Hata! İş parçacığı oluşturulamıyor!"
@@ -2841,8 +3012,8 @@ msgstr "Not: filament tipi (%s) dilimleme dosyasındaki filament tipi (%s) ile e
msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page."
msgstr "Not: yuva boş veya tanımlanmamış. Bu yuvayı kullanmak istiyorsanız, %s'yi yükleyebilir ve 'Cihaz' sayfasında yuva bilgilerini değiştirebilirsiniz."
-msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
-msgstr "Not: Yalnızca aynı malzeme türüne sahip AMS yuvaları seçilebilir."
+msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected."
+msgstr ""
msgid "Enable AMS"
msgstr "AMS'yi etkinleştir"
@@ -3159,6 +3330,11 @@ msgstr ""
"Çok büyük katman yüksekliği.\n"
"0,2'ye sıfırlayın"
+msgid ""
+"Should not large than layer height.\n"
+"Reset to 10%"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1"
@@ -3295,14 +3471,14 @@ msgstr "Filament değişimi"
msgid "M400 pause"
msgstr "M400 duraklatma"
-msgid "Paused due to filament runout"
-msgstr "Filament bittiği için duraklatıldı"
+msgid "Paused (filament ran out)"
+msgstr ""
-msgid "Heating hotend"
-msgstr "Hotend ısıtılıyor"
+msgid "Heating nozzle"
+msgstr ""
-msgid "Calibrating extrusion"
-msgstr "Ekstrüzyon kalibre ediliyor"
+msgid "Calibrating dynamic flow"
+msgstr ""
msgid "Scanning bed surface"
msgstr "Yatak yüzeyi taranıyor"
@@ -3325,29 +3501,29 @@ msgstr "Nozul ucunun temizlenmesi"
msgid "Checking extruder temperature"
msgstr "Ekstrüder sıcaklığının kontrol ediliyor"
-msgid "Printing was paused by the user"
-msgstr "Yazdırma kullanıcı tarafından duraklatıldı"
+msgid "Paused by the user"
+msgstr ""
-msgid "Pause of front cover falling"
-msgstr "Ön kapağın düşmesinin duraklaması"
+msgid "Pause (front cover fall off)"
+msgstr ""
msgid "Calibrating the micro lidar"
msgstr "Mikro Lidar kalibre ediliyor"
-msgid "Calibrating extrusion flow"
-msgstr "Ekstrüzyon akışını kalibre etme"
+msgid "Calibrating flow ratio"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
-msgstr "Nozul sıcaklığı arızası nedeniyle duraklatıldı"
+msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
-msgstr "Isı yatağı sıcaklık arızası nedeniyle duraklatıldı"
+msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)"
+msgstr ""
msgid "Filament unloading"
msgstr "Filament çıkartma"
-msgid "Skip step pause"
-msgstr "Adım duraklamasını atla"
+msgid "Pause (step loss)"
+msgstr ""
msgid "Filament loading"
msgstr "Filament yüklemesi"
@@ -3355,44 +3531,44 @@ msgstr "Filament yüklemesi"
msgid "Motor noise cancellation"
msgstr "Motor gürültüsü engelleme"
-msgid "Paused due to AMS lost"
-msgstr "AMS kaybı nedeniyle durduruldu"
+msgid "Pause (AMS offline)"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to low speed of the heat break fan"
-msgstr "Isı kesme fanının düşük hızı nedeniyle duraklatıldı"
+msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to chamber temperature control error"
-msgstr "Oda sıcaklığı kontrol hatası nedeniyle duraklatıldı"
+msgid "Pause (chamber temperature control problem)"
+msgstr ""
msgid "Cooling chamber"
msgstr "Soğutma haznesi"
-msgid "Paused by the Gcode inserted by user"
-msgstr "Kullanıcı tarafından eklenen Gcode tarafından duraklatıldı"
+msgid "Pause (Gcode inserted by user)"
+msgstr ""
msgid "Motor noise showoff"
msgstr "Motor gürültü gösterimi"
-msgid "Nozzle filament covered detected pause"
-msgstr "Nozulda filament birikimi algılandı, duraklatıldı"
+msgid "Pause (nozzle clumping)"
+msgstr ""
-msgid "Cutter error pause"
-msgstr "Kesici hatası duraklatılıyor"
+msgid "Pause (cutter error)"
+msgstr ""
-msgid "First layer error pause"
-msgstr "İlk katman hatası duraklatılıyor"
+msgid "Pause (first layer error)"
+msgstr ""
-msgid "Nozzle clog pause"
-msgstr "Nozul tıkanıklığı, duraklatılıyor"
+msgid "Pause (nozzle clog)"
+msgstr ""
-msgid "Check printer absolute accuracy before calibration"
-msgstr "Kalibrasyondan önce yazıcının mutlak doğruluğunu kontrol edin"
+msgid "Measuring motion percision"
+msgstr ""
-msgid "Absolute accuracy calibration"
-msgstr "Mutlak doğruluk kalibrasyonu"
+msgid "Enhancing motion percision"
+msgstr ""
-msgid "Check printer absolute accuracy after calibration"
-msgstr "Kalibrasyondan sonra yazıcının mutlak doğruluğunu kontrol edin"
+msgid "Measure motion accuracy"
+msgstr ""
msgid "Nozzle offset calibration"
msgstr "Nozul ofset kalibrasyonu"
@@ -3412,11 +3588,11 @@ msgstr "Lazer Kalibrasyonu"
msgid "Auto Check: Platform"
msgstr "Auto Check: Platform"
-msgid "Confirming birdeye camera position"
-msgstr "Kamera konumunu onayla"
+msgid "Confirming BirdsEye Camera location"
+msgstr ""
-msgid "Calibrating birdeye camera"
-msgstr "Bird Eye kamerasının kalibrasyonu"
+msgid "Calibrating BirdsEye Camera"
+msgstr ""
msgid "Auto bed leveling -phase 1"
msgstr "Otomatik yatak seviyeleme -aşama 1"
@@ -3427,12 +3603,27 @@ msgstr "Otomatik yatak seviyeleme -aşama 2"
msgid "Heating chamber"
msgstr "Oda ısıtıcı"
-msgid "Heated bed cooling"
-msgstr "Isıtılmış yatak soğutma"
+msgid "Cooling heatbed"
+msgstr ""
msgid "Printing calibration lines"
msgstr "Kalibrasyon çizgilerini yazdır"
+msgid "Auto Check: Material"
+msgstr ""
+
+msgid "Live View Camera Calibration"
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Check: Material Position"
+msgstr ""
+
+msgid "Cutting Module Offset Calibration"
+msgstr ""
+
msgid "left"
msgstr "sol"
@@ -3482,6 +3673,14 @@ msgstr "SD kart salt okunur durumdayken Timelapse desteklenmez."
msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer."
msgstr "Güvenliğinizi sağlamak için, belirli işleme görevleri (lazer gibi) yalnızca yazıcıda devam ettirilebilir."
+#, c-format, boost-format
+msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down."
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃."
+msgstr ""
+
msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
msgstr "Mevcut hazne sıcaklığı veya hedef hazne sıcaklığı 45 ° C'yi aşıyor Ekstruder tıkanmasını önlemek için düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) yüklenmesine izin verilmez."
@@ -3512,17 +3711,20 @@ msgstr "Kalibrasyon hatası"
msgid "TPU is not supported by AMS."
msgstr "TPU, AMS tarafından desteklenmez."
-msgid "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF is not supported by AMS."
-msgstr "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF AMS tarafından desteklenmemektedir."
-
msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to dry it before use."
msgstr "Nemli PVA esnekleşecek ve AMS'nin içine sıkışacaktır, lütfen kullanmadan önce kurutmaya dikkat edin."
+msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite."
+msgstr "PLA Glow'un pürüzlü yüzeyi AMS sisteminde, özellikle de AMS Lite'ın iç bileşenlerinde aşınmayı hızlandırabilir."
+
msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution."
msgstr "CF/GF filamentleri sert ve kırılgandır. AMS'de kırılması veya sıkışması kolaydır, lütfen dikkatli kullanın."
-msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite."
-msgstr "PLA Glow'un pürüzlü yüzeyi AMS sisteminde, özellikle de AMS Lite'ın iç bileşenlerinde aşınmayı hızlandırabilir."
+msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
+msgstr ""
+
+msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
+msgstr ""
msgid "default"
msgstr "varsayılan"
@@ -3634,6 +3836,9 @@ msgstr "Toplam"
msgid "Total cost"
msgstr "Toplam tutar"
+msgid "Time"
+msgstr "Zaman"
+
msgid "Time Estimation"
msgstr "Zaman Tahmini"
@@ -3706,9 +3911,6 @@ msgstr "Dilimleme Sonuçları"
msgid "Color Scheme"
msgstr "Renk Şeması"
-msgid "Time"
-msgstr "Zaman"
-
msgid "Percent"
msgstr "Yüzde"
@@ -4018,6 +4220,12 @@ msgstr "Parçalara bölme"
msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes."
msgstr "Ve en az iki kafes içeren bir stl içe aktarılırken geçerlidir."
+msgid "Click to Extend"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to Collapse"
+msgstr ""
+
msgid "Assembly View"
msgstr "Montaj Görünümü"
@@ -4443,6 +4651,9 @@ msgstr "Dışa Aktar"
msgid "Publish to MakerWorld"
msgstr "MakerWorld'de yayınlayın"
+msgid "Batch Preset Management"
+msgstr ""
+
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
@@ -4509,6 +4720,12 @@ msgstr "3D Gezgini Göster"
msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene"
msgstr "Hazırlama ve Önizleme sahnesinde 3D gezgini göster"
+msgid "Reset Window Layout"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset to default window layout"
+msgstr ""
+
msgid "Show object labels in 3D scene"
msgstr "3B sahnede nesne etiketlerini göster"
@@ -4726,8 +4943,8 @@ msgstr "Oynatıcı arızalı. Lütfen sistem oynatıcısını yeniden yükleyin.
msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry."
msgstr "Oynatıcı yüklenmedi, yeniden denemek için lütfen \"oynat\" düğmesine tıklayın."
-msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
-msgstr "Uzun süredir faaliyet olmadığı için geçici olarak kapalıdır."
+msgid "Temporarily closed because there is no operation for a while."
+msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr "Bir süre baskı yapılmayacağı için geçici olarak kapatılmıştır."
@@ -5100,6 +5317,9 @@ msgstr "Değiştirme başarısız"
msgid "Printing Progress"
msgstr "Yazdırma İlerlemesi"
+msgid "Parts Skip"
+msgstr ""
+
msgid "Resume"
msgstr "Sürdür"
@@ -5109,8 +5329,8 @@ msgstr "Durdur"
msgid "Layer: N/A"
msgstr "Katman: Yok"
-msgid "Finish Time: N/A"
-msgstr "Bitiş Zamanı: N/A"
+msgid "Estimated finish time: "
+msgstr ""
msgid ""
"The estimated printing time for \n"
@@ -5141,9 +5361,6 @@ msgstr "Derecelendir"
msgid "Finished"
msgstr "Bitti"
-msgid "Finish Time: "
-msgstr "Bitiş zamanı: "
-
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
@@ -5192,6 +5409,18 @@ msgstr "Bu baskıyı durdurmak istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Unknown error."
msgstr "Bilinmeyen hata."
+msgid "The printer is busy on other print job"
+msgstr "Yazıcı başka bir yazdırma işiyle meşgul"
+
+msgid "Current extruder is busy changing filament"
+msgstr ""
+
+msgid "Current slot has alread been loaded"
+msgstr ""
+
+msgid "The selected slot is empty."
+msgstr ""
+
msgid "Downloading..."
msgstr "İndiriliyor..."
@@ -5210,6 +5439,10 @@ msgstr "Katman: %s"
msgid "Layer: %d/%d"
msgstr "Katman: %d/%d"
+#, c-format, boost-format
+msgid "(%d)"
+msgstr ""
+
msgid "Auto homing"
msgstr "Otomatik konum sıfırla"
@@ -5249,18 +5482,15 @@ msgstr "Absürt"
msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti dectection. Please choose carefully."
msgstr "Görev sırasında ışıkların kapatılması, spagetti algılama gibi yapay zeka izlemenin başarısız olmasına neden olacaktır. Lütfen dikkatli seçin."
-msgid "Turn it Off"
-msgstr "Kapat"
-
msgid "Keep it On"
msgstr "Açık Tut"
+msgid "Turn it Off"
+msgstr "Kapat"
+
msgid "Can't start this without storage."
msgstr "Depolama olmadan buna başlayamazsınız."
-msgid "The printer is busy on other print job"
-msgstr "Yazıcı başka bir yazdırma işiyle meşgul"
-
msgid "Rate the Print Profile"
msgstr "Baskı Profiline Puan Verin"
@@ -5542,6 +5772,12 @@ msgid_plural "%1$d Objects have color painting."
msgstr[0] "%1$d Nesnenin renkli resmi var."
msgstr[1] "%1$d Nesnelerin renkli boyaması var."
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object has fuzzy skin."
+msgid_plural "%1$d Objects have fuzzy skin."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
@@ -5593,6 +5829,9 @@ msgstr "Gcode yolu çakışması"
msgid "Support painting"
msgstr "Destek boyama"
+msgid "Fuzzy skin"
+msgstr ""
+
msgid "Color painting"
msgstr "Renkli boyama"
@@ -5645,11 +5884,38 @@ msgstr "Yapı Plakası Algılama"
msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected."
msgstr "Isı yatağı üzerindeki yapı plakasının türünü ve konumunu belirler. Bir uyumsuzluk tespit edilirse yazdırmayı duraklatır."
+msgid "AI Detections"
+msgstr ""
+
+msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected."
+msgstr ""
+
msgid "Enable AI monitoring of printing"
msgstr "Yazdırmanın AI izlemesini etkinleştirin"
-msgid "Sensitivity of pausing is"
-msgstr "Duraklatma hassasiyeti"
+msgid "Pausing Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+msgid "Spaghetti Detection"
+msgstr ""
+
+msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)."
+msgstr ""
+
+msgid "Purge Chute Pile-Up Detection"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute."
+msgstr ""
+
+msgid "Nozzle Clumping Detection"
+msgstr "Nozul Toplanması Tespiti"
+
+msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects."
+msgstr ""
+
+msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding."
+msgstr ""
msgid "First Layer Inspection"
msgstr "İlk Katman Kontrolü"
@@ -5678,9 +5944,6 @@ msgstr "Uyarı Sesine İzin Ver"
msgid "Filament Tangle Detect"
msgstr "Filament Dolaşma Tespiti"
-msgid "Nozzle Clumping Detection"
-msgstr "Nozul Toplanması Tespiti"
-
msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects."
msgstr "Nozulun filament veya diğer yabancı cisimler tarafından tıkanıp tıkanmadığını kontrol edin."
@@ -5693,6 +5956,9 @@ msgstr "Nozul Akışı"
msgid "Please change the nozzle settings on the printer."
msgstr "Lütfen yazıcıdaki nozul ayarlarını değiştirin."
+msgid "View wiki"
+msgstr "Daha fazla bilgi için Wiki'yi görüntüleyin"
+
msgid "Hardened Steel"
msgstr "Güçlendirilmiş çelik"
@@ -5705,6 +5971,9 @@ msgstr "Tungsten Karbür"
msgid "High flow"
msgstr "Yüksek akış"
+msgid "No wiki link available for this printer."
+msgstr ""
+
msgid "Global"
msgstr "Genel"
@@ -5730,6 +5999,20 @@ msgstr "Yazıcı Ayarları"
msgid "The %s nozzle can not print %s."
msgstr "%s nozzul %s yazdıramıyor."
+msgid " nozzle"
+msgstr " nozul"
+
+#, boost-format
+msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n"
+msgstr ""
+
+msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n"
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "%1% with %2%\n"
+msgstr ""
+
#, boost-format
msgid " plate %1%: "
msgstr " plaka %1%: "
@@ -5818,6 +6101,9 @@ msgstr "Bağlantı"
msgid "Click to view the wiki of the current plate type"
msgstr "Geçerli plaka türünün wiki'sini görüntülemek için tıklayın"
+msgid "Sync info"
+msgstr ""
+
msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS"
msgstr "Nozul bilgilerini ve AMS sayısını senkronize edin"
@@ -6185,6 +6471,9 @@ msgstr "Proje %d%% indirildi"
msgid "Importing to QIDI Studio failed. Please download the file and manually import it."
msgstr "QIDI Studio'ya içe aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı indirin ve manuel olarak içe aktarın."
+msgid "The current settings produce a model that is too large. Please narrow the range or increase the step size. (Model size is proportional to (End - Start) / Step size.)"
+msgstr ""
+
msgid "The selected file"
msgstr "Seçili dosya"
@@ -6308,6 +6597,9 @@ msgstr "Yazıcıya gönder"
msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing."
msgstr "Tamir edilmeden önce özel destekler ve renkli boyalar kaldırıldı."
+msgid "Custom supports,seam_facets and color painting were removed before repairing,model name:"
+msgstr ""
+
#, c-format, boost-format
msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect an %s printer before syncing."
msgstr "Yazıcı bağlı değil. Senkronize etmeden önce %s yazıcıyı bağlamak için lütfen cihaz sayfasına gidin."
@@ -6546,6 +6838,12 @@ msgstr "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, büyük sıcaklık farkına sahip ma
msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
msgstr "Dosyayı yükledikten sonra yazıcı ön ayarını senkronize etmek için seçimimi temizleyin."
+msgid "Clear my choice for Load 3mf dialog settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Show the warning dialog again when importing non-QIDI 3MF files"
+msgstr ""
+
msgid "3D Settings"
msgstr "3D Ayarları"
@@ -6579,6 +6877,15 @@ msgstr "Oluşturma performansını lod ile iyileştirin"
msgid "Improved rendering performance under the scene of multiple plates and many models."
msgstr "Birden fazla plaka ve çok sayıda model sahnesi altında iyileştirilmiş işleme performansı."
+msgid "Collapsible"
+msgstr ""
+
+msgid "Uncollapsible"
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr ""
+
msgid "Grabber scale"
msgstr "Kavrama ölçeği"
@@ -6810,9 +7117,6 @@ msgstr "Sağ filamentler"
msgid "Click to pick filament color"
msgstr "Filament rengini seçmek için tıklayın"
-msgid "Please choose the filament colour"
-msgstr "Lütfen filament rengini seçin"
-
msgid "Add/Remove presets"
msgstr "Ön ayarları ekle/kaldır"
@@ -7026,6 +7330,12 @@ msgstr "Açık"
msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->"
msgstr "Filamentlerin gruplandırılmasından memnun değil misiniz? Yeniden gruplandırın ve dilimleyin ->"
+msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing"
+msgstr ""
+
+msgid "Multi-color with external"
+msgstr ""
+
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr "Dilimlenmiş dosyadaki filament gruplama yönteminiz ideal değil."
@@ -7081,7 +7391,7 @@ msgstr "Filament, AMS yuvasındaki filamentle eşleşmiyor. AMS yuvası ataması
#, c-format, boost-format
msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page."
-msgstr "Seçilen yazıcı (%s) yazdırma dosyası yapılandırması (%s) ile uyumlu değil. Lütfen hazırlık sayfasındaki yazıcı ön ayarını ayarlayın veya bu sayfada uyumlu bir yazıcı seçin."
+msgstr "Seçilen yazıcı (%s), baskı dosyası yapılandırmasıyla (%s) uyumlu değil. Lütfen hazırlık sayfasında yazıcı ön ayarını düzenleyin veya bu sayfada uyumlu bir yazıcı seçin."
msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos."
msgstr "Spiral vazo modu etkinleştirildiğinde, I3 yapısına sahip makineler zaman atlamalı videolar oluşturmayacaktır."
@@ -7119,9 +7429,6 @@ msgstr "Bu, ısı yatağının düzlüğünü kontrol eder. Tesviye, ekstrüzyon
msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality."
msgstr "Bu işlem, genel baskı kalitesini iyileştirmek için dinamik akış değerlerini belirler."
-msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
-msgstr "Yazıcıya bağlanılıyor. Bağlantı işlemi sırasında iptal edilemiyor."
-
msgid "Preparing print job"
msgstr "Yazdırma için hazırlanıyor"
@@ -7257,8 +7564,8 @@ msgstr "Tıkanmayı önlemek için TPU'yu yazdırmadan önce lütfen filamenti s
msgid "High chamber temperature is required. Please close the door."
msgstr "Yüksek oda sıcaklığı gereklidir. Lütfen kapıyı kapatın."
-msgid "No labels are currently stored."
-msgstr "Şu anda kayıtlı bir etiket yok."
+msgid "Please refer to Wiki before use->"
+msgstr ""
msgid "Send to Printer storage"
msgstr "Yazıcı depolama alanına gönder"
@@ -7450,13 +7757,16 @@ msgstr ""
"Bunları destek tabanı için kullanacağınızdan emin misiniz? \n"
msgid ""
-"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
-"and use soluble materials for both support interface and support base"
+"When using PLA to support TPU, We recommend the following settings:\n"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use PLA for both support interface and support base"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use soluble materials for both support interface and support base"
msgstr ""
-"Destek için çözünebilir malzeme kullanırken, aşağıdaki ayarları öneririz:\n"
-"0 üst z mesafesi, 0 arayüz aralığı, geçmeli doğrusal desen, bağımsız destek katmanı yüksekliğini devre dışı bırakma \n"
-"ve hem destek arayüzü hem de destek tabanı için çözünebilir malzemeler kullanın"
msgid ""
"Change these settings automatically? \n"
@@ -7476,12 +7786,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
-"and use soluble materials for both support interface and support base"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use soluble materials for both support interface and support base"
msgstr ""
-"Destek arayüzü için çözünebilir malzeme kullanırken, aşağıdaki ayarları öneririz:\n"
-"0 üst z mesafesi, 0 arayüz aralığı, geçmeli doğrusal desen, bağımsız destek katmanı yüksekliğini devre dışı bırakma \n"
-"ve hem destek arayüzü hem de destek tabanı için çözünebilir malzemeler kullanın"
msgid ""
"Layer height is too small.\n"
@@ -8232,7 +8539,7 @@ msgstr "Lütfen cihazın nozul tipinin önceden ayarlanmış nozul tipiyle aynı
#, c-format, boost-format
msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)."
-msgstr "Seçilen yazıcı (%s) dilimleyicide (%s) seçilen yazıcı profili ile uyumlu değil."
+msgstr "Seçilen yazıcı (%s), dilimleyicide seçilen yazıcı profiliyle (%s) uyumlu değil."
msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"."
msgstr "Timelapse desteklenmiyor çünkü Baskı sıralaması \"Nesneye\" göre olarak ayarlandı."
@@ -8289,6 +8596,9 @@ msgstr "Çarpan"
msgid "Flushing volumes for filament change"
msgstr "Filament değişimi için temizleme hacmi"
+msgid "Please choose the filament colour"
+msgstr "Lütfen filament rengini seçin"
+
msgid "QIDI Network plug-in not detected."
msgstr "QIDI Ağı eklentisi algılanmadı."
@@ -8606,9 +8916,6 @@ msgstr "Adım 2, aşağıdaki IP ve Erişim Kodu yazıcınızdaki gerçek değer
msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen."
msgstr "Adım 3. Lütfen yazıcı tarafından cihaz SN'sini edinin; genellikle yazıcı ekranındaki cihaz bilgilerinde bulunur."
-msgid "View wiki"
-msgstr "Daha fazla bilgi için Wiki'yi görüntüleyin"
-
msgid "Access Code"
msgstr "Giriş kodu"
@@ -8777,6 +9084,9 @@ msgstr "Nesne: %1%"
msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh"
msgstr "Belki nesnenin bu yükseklikteki bazı kısımları çok incedir veya nesnenin ağı hatalı olabilir"
+msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!"
+msgstr ""
+
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
msgstr "Hiçbir nesne yazdırılamaz. Belki çok küçük"
@@ -8815,9 +9125,6 @@ msgstr "Gruplama hatası: "
msgid " can not be placed in the "
msgstr " içerisine yerleştirilemez "
-msgid " nozzle"
-msgstr " nozul"
-
msgid "Inner wall"
msgstr "İç duvar"
@@ -9345,6 +9652,39 @@ msgstr "mm/s"
msgid "Speed of 100% overhang wall which has 0 overlap with the lower layer."
msgstr "Alt katmanla 0 örtüşmeye sahip 100% o çıkıntı duvarının hızı."
+msgid "Slow down by height"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this option to slow printing down by height"
+msgstr ""
+
+msgid "Starting height"
+msgstr ""
+
+msgid "The height starts to slow down"
+msgstr ""
+
+msgid "Speed at starting height"
+msgstr ""
+
+msgid "Acceleration at starting height"
+msgstr ""
+
+msgid "mm/s²"
+msgstr ""
+
+msgid "Ending height"
+msgstr ""
+
+msgid "The height finishes slowing down, Ending height should be larger than Starting height, or the slowing down will not work!"
+msgstr ""
+
+msgid "Speed at ending height"
+msgstr ""
+
+msgid "Acceleration at ending height"
+msgstr ""
+
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "Köprü hızı ve tamamen sarkan duvar"
@@ -9969,6 +10309,18 @@ msgstr "Çapraz Zig Zag"
msgid "Locked Zag"
msgstr "Kilitli Zigzak"
+msgid "Skin infill pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Line pattern for skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Skeleton infill pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Line pattern for skeleton"
+msgstr ""
+
msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality"
msgstr "Üst yüzey dolgusunun hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması üst yüzey kalitesini iyileştirebilir"
@@ -10605,8 +10957,8 @@ msgstr "İlk sal veya destek katmanının yoğunluğu"
msgid "Initial layer expansion"
msgstr "İlk katman genişletme"
-msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
-msgstr "Yatak plakası yapışmasını iyileştirmek için ilk raft veya destek katmanını genişletin"
+msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion, -1 means auto"
+msgstr ""
msgid "Raft layers"
msgstr "Raft katmanları"
@@ -10731,6 +11083,12 @@ msgstr "Arka"
msgid "Random"
msgstr "Rastgele"
+msgid "Seam placement away from overhangs(experimental)"
+msgstr ""
+
+msgid "Ensure seam placement away from overhangs for alignment and backing modes."
+msgstr ""
+
msgid "Seam gap"
msgstr "Dikiş boşluğu"
@@ -10773,6 +11131,12 @@ msgstr "İç duvarlar için atkı birleşimi"
msgid "Use scarf joint for inner walls as well."
msgstr "İç duvarlar için de atkı birleşimini kullanın."
+msgid "Override filament scarf seam setting"
+msgstr ""
+
+msgid "Overrider filament scarf seam setting and could control settings by modifier."
+msgstr ""
+
msgid "Wipe speed"
msgstr "Temizleme hızı"
@@ -11098,8 +11462,8 @@ msgstr "Aşağıya doğru giderek kalınlaşan dalların, çapının açısı. A
msgid "Support wall loops"
msgstr "Destek duvarı döngüleri"
-msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto."
-msgstr "Bu ayar [0,2] aralığındaki destek duvarlarının sayısını belirtir. 0 otomatik anlamına gelir."
+msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [-1,2]. -1 means auto, and 0 means allowing infill-only mode where support is thick enough."
+msgstr ""
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Bölme sıcaklığı"
@@ -11488,6 +11852,14 @@ msgstr ""
"Bir nesnenin XY boyutu telafisi , aynı zamanda renkli boyalı olduğundan kullanılmayacaktır.\n"
"XY Boyut telafisi renkli boyamayla birleştirilemez."
+msgid ""
+"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n"
+"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting."
+msgstr ""
+
+msgid "Object name"
+msgstr ""
+
msgid "Loading of a model file failed."
msgstr "Model dosyasının yüklenmesi başarısız oldu."
@@ -11588,20 +11960,6 @@ msgstr "Akış hızı"
msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "Maksimum Hacimsel Hız"
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start value: >= %.1f\n"
-"End value: <= %.1f\n"
-"End value: > Start value\n"
-"Value step: >= %.3f)"
-msgstr ""
-"Lütfen geçerli değerleri girin:\n"
-"Başlangıç değeri: >= %.1f\n"
-"Bitiş değeri: <= %.1f\n"
-"Bitiş değeri: > Başlangıç değeri\n"
-"Değer adımı: >= %.3f)"
-
msgid "The name cannot be empty."
msgstr "Ad boş olamaz."
@@ -12043,17 +12401,6 @@ msgstr "PA adımı: "
msgid "Print numbers"
msgstr "Sayıları yazdır"
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start PA: >= 0.0\n"
-"End PA: > Start PA\n"
-"PA step: >= 0.001)"
-msgstr ""
-"Lütfen geçerli değerleri girin:\n"
-"PA'yı başlat: >= 0,0\n"
-"PA'yı sonlandır: > PA'yı başlat\n"
-"PA adımı: >= 0,001)"
-
msgid "Temperature calibration"
msgstr "Sıcaklık kalibrasyonu"
@@ -12076,12 +12423,8 @@ msgid ""
"Please input valid values:\n"
"Start temp: <= 350\n"
"End temp: >= 180\n"
-"Start temp > End temp + 5)"
+"Start temp >= End temp + 5)"
msgstr ""
-"Lütfen geçerli değerleri girin:\n"
-"Başlangıç sıcaklığı: <= 350\n"
-"Bitiş sıcaklığı: >= 180\n"
-"Başlangıç sıcaklığı > Bitiş sıcaklığı + 5)"
msgid "Max volumetric speed test"
msgstr "Maksimum hacimsel hız testi"
@@ -12098,11 +12441,8 @@ msgstr "adım: "
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 0 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
+"end >= start + step)"
msgstr ""
-"Lütfen geçerli değerleri girin:\n"
-"başlangıç > 0 adım >= 0\n"
-"son > başlangıç + adım)"
msgid "VFA test"
msgstr "VFA testi"
@@ -12116,11 +12456,8 @@ msgstr "Bitiş hızı: "
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 10 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
+"end >= start + step)"
msgstr ""
-"Lütfen geçerli değerleri girin:\n"
-"başlangıç > 10 adım >= 0\n"
-"son > başlangıç + adım)"
msgid "Start retraction length: "
msgstr "Geri çekme uzunluğu başlangıcı: "
@@ -12766,6 +13103,20 @@ msgstr "Daralt"
msgid "Daily Tips"
msgstr "Günlük İpuçları"
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Please input valid values:\n"
+"Start value: >= %.1f\n"
+"End value: <= %.1f\n"
+"End value: > Start value\n"
+"Value step: >= %.3f)"
+msgstr ""
+"Lütfen geçerli değerleri girin:\n"
+"Başlangıç değeri: >= %.1f\n"
+"Bitiş değeri: <= %.1f\n"
+"Bitiş değeri: > Başlangıç değeri\n"
+"Değer adımı: >= %.3f)"
+
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle size in preset: %d"
msgstr "ön ayardaki nozul boyutu: %d"
@@ -13255,6 +13606,38 @@ msgstr "Yazdırma Başarısız"
msgid "Removed"
msgstr "Kaldırıldı"
+msgid "Management user presets"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom filaments"
+msgstr ""
+
+msgid "No content"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Printer presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Filament presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Process presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%u Selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select the preset to be deleted"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d %s Preset will be deleted."
+msgstr ""
+
msgid "Filament grouping"
msgstr "Filament gruplama"
@@ -13303,6 +13686,79 @@ msgstr "İpuçları: Filamentleri farklı nozullara yeniden atamak için sürük
msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button."
msgstr "Mevcut plaka için filament gruplama yöntemi, dilimleme plakası düğmesindeki açılır seçenek tarafından belirlenir."
+msgid "Skip Objects"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+msgid "100 %"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+msgid "Load skipping objects information failed. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Loading ..."
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d%%"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "/%d Selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Nothing selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Over 64 objects in single plate"
+msgstr ""
+
+msgid "The current print job cannot be skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "Skipping all objects."
+msgstr ""
+
+msgid "The printing job will be stopped. Continue?"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Skipping %d objects."
+msgstr ""
+
+msgid "This action cannot be undone. Continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Skipping objects."
+msgstr ""
+
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Filament"
+msgstr ""
+
+msgid "Null Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Multiple Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Official Filament"
+msgstr ""
+
+msgid "More Colors"
+msgstr ""
+
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid ""
"How to use keyboard shortcuts\n"
@@ -13433,7 +13889,8 @@ msgstr ""
"Baskılarınızı plakalara ayırın\n"
"Çok sayıda parçası olan bir modeli baskıya hazır ayrı kalıplara bölebileceğinizi biliyor muydunuz? Bu, tüm parçaları takip etme sürecini basitleştirecektir."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height]
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
+#: Height]
msgid ""
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!"
@@ -13505,7 +13962,8 @@ msgstr ""
"Gücü artırın\n"
"Modelin gücünü artırmak için daha fazla duvar halkası ve daha yüksek seyrek dolgu yoğunluğu kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door opened]
+#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
+#: opened]
msgid ""
"When need to print with the printer door opened\n"
"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
@@ -13521,6 +13979,244 @@ msgstr ""
"Eğilmeyi önleyin\n"
"ABS gibi bükülmeye yatkın malzemelere baskı yaparken, ısıtma yatağı sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını azaltabileceğini biliyor muydunuz."
+#~ msgid "Paused due to filament runout"
+#~ msgstr "Filament bittiği için duraklatıldı"
+
+#~ msgid "Heating hotend"
+#~ msgstr "Hotend ısıtılıyor"
+
+#~ msgid "Calibrating extrusion"
+#~ msgstr "Ekstrüzyon kalibre ediliyor"
+
+#~ msgid "Printing was paused by the user"
+#~ msgstr "Yazdırma kullanıcı tarafından duraklatıldı"
+
+#~ msgid "Pause of front cover falling"
+#~ msgstr "Ön kapağın düşmesinin duraklaması"
+
+#~ msgid "Calibrating extrusion flow"
+#~ msgstr "Ekstrüzyon akışını kalibre etme"
+
+#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
+#~ msgstr "Nozul sıcaklığı arızası nedeniyle duraklatıldı"
+
+#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
+#~ msgstr "Isı yatağı sıcaklık arızası nedeniyle duraklatıldı"
+
+#~ msgid "Skip step pause"
+#~ msgstr "Adım duraklamasını atla"
+
+#~ msgid "Paused due to AMS lost"
+#~ msgstr "AMS kaybı nedeniyle durduruldu"
+
+#~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan"
+#~ msgstr "Isı kesme fanının düşük hızı nedeniyle duraklatıldı"
+
+#~ msgid "Paused due to chamber temperature control error"
+#~ msgstr "Oda sıcaklığı kontrol hatası nedeniyle duraklatıldı"
+
+#~ msgid "Paused by the Gcode inserted by user"
+#~ msgstr "Kullanıcı tarafından eklenen Gcode tarafından duraklatıldı"
+
+#~ msgid "Nozzle filament covered detected pause"
+#~ msgstr "Nozulda filament birikimi algılandı, duraklatıldı"
+
+#~ msgid "Cutter error pause"
+#~ msgstr "Kesici hatası duraklatılıyor"
+
+#~ msgid "First layer error pause"
+#~ msgstr "İlk katman hatası duraklatılıyor"
+
+#~ msgid "Nozzle clog pause"
+#~ msgstr "Nozul tıkanıklığı, duraklatılıyor"
+
+#~ msgid "Check printer absolute accuracy before calibration"
+#~ msgstr "Kalibrasyondan önce yazıcının mutlak doğruluğunu kontrol edin"
+
+#~ msgid "Absolute accuracy calibration"
+#~ msgstr "Mutlak doğruluk kalibrasyonu"
+
+#~ msgid "Check printer absolute accuracy after calibration"
+#~ msgstr "Kalibrasyondan sonra yazıcının mutlak doğruluğunu kontrol edin"
+
+#~ msgid "Confirming birdeye camera position"
+#~ msgstr "Kamera konumunu onayla"
+
+#~ msgid "Calibrating birdeye camera"
+#~ msgstr "Bird Eye kamerasının kalibrasyonu"
+
+#~ msgid "Heated bed cooling"
+#~ msgstr "Isıtılmış yatak soğutma"
+
+#~ msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
+#~ msgstr "Yazıcıya bağlanılıyor. Bağlantı işlemi sırasında iptal edilemiyor."
+
+#~ msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
+#~ msgstr "Not: Yalnızca aynı malzeme türüne sahip AMS yuvaları seçilebilir."
+
+#~ msgid "Shift + Mouse move up or down"
+#~ msgstr "Shift + Fare yukarı veya aşağı hareket ettirme"
+
+#~ msgid "Rotate text"
+#~ msgstr "Metni döndür"
+
+#~ msgid "Embeded"
+#~ msgstr "Gömülü"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Embeded\r\n"
+#~ "depth"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gömülü\n"
+#~ "derinlik"
+
+#~ msgid "Warning:Input cannot be empty!"
+#~ msgstr "Uyarı:Girdi boş olamaz!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning:Because current text does indeed use surround algorithm,\n"
+#~ "if continue to edit, text has to regenerated according to new location."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uyarı:Çünkü mevcut metin aslında surround algoritmasını kullanmaktadır,\n"
+#~ "düzenlemeye devam edilirse, metin yeni konuma göre yeniden oluşturulmalıdır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. \n"
+#~ "If you continue editing, it may not be correct. \n"
+#~ "Please dragging text or cancel using current pose, \n"
+#~ "save and reedit again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uyarı:eski matrisin en az iki parametresi vardır: yansıtma, ölçekleme ve döndürme.\n"
+#~ "Düzenlemeye devam ederseniz, doğru olmayabilir.\n"
+#~ "Lütfen metni sürükleyin veya mevcut pozu kullanarak iptal edin,\n"
+#~ "kaydedin ve tekrar düzenleyin."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, \n"
+#~ "regenerating text may result in incorrect outcomes.\n"
+#~ "Please drag text,save it then reedit it again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hata:Yanlış bir ağ kimliği veya bilinmeyen bir hata algılanıyor,\n"
+#~ "metni yeniden oluşturmak yanlış sonuçlara neden olabilir.\n"
+#~ "Lütfen metni sürükleyin, kaydedin ve tekrar düzenleyin."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning:Due to functional upgrade, rotation information \n"
+#~ "cannot be restored. Please drag or modify text,\n"
+#~ " save it and reedit it will ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uyarı:İşlevsel yükseltme nedeniyle, rotasyon bilgileri\n"
+#~ "geri yüklenemez. Lütfen metni sürükleyin veya değiştirin,\n"
+#~ " kaydedin ve yeniden düzenleyin tamam olacaktır."
+
+#~ msgid "Use opened text pose"
+#~ msgstr "Açılmış metin pozunu kullanın"
+
+#~ msgid "Surface"
+#~ msgstr "Yüzey"
+
+#~ msgid "Horizontal text"
+#~ msgstr "Yatay metin"
+
+#~ msgid "Num?"
+#~ msgstr "Sayı?"
+
+#~ msgid "Num"
+#~ msgstr "Sayı"
+
+#~ msgid "Finish Time: N/A"
+#~ msgstr "Bitiş Zamanı: N/A"
+
+#~ msgid "Finish Time: "
+#~ msgstr "Bitiş zamanı: "
+
+#~ msgid "Sensitivity of pausing is"
+#~ msgstr "Duraklatma hassasiyeti"
+
+#~ msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
+#~ msgstr "Yatak plakası yapışmasını iyileştirmek için ilk raft veya destek katmanını genişletin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "Start PA: >= 0.0\n"
+#~ "End PA: > Start PA\n"
+#~ "PA step: >= 0.001)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lütfen geçerli değerleri girin:\n"
+#~ "PA'yı başlat: >= 0,0\n"
+#~ "PA'yı sonlandır: > PA'yı başlat\n"
+#~ "PA adımı: >= 0,001)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "Start temp: <= 350\n"
+#~ "End temp: >= 180\n"
+#~ "Start temp > End temp + 5)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lütfen geçerli değerleri girin:\n"
+#~ "Başlangıç sıcaklığı: <= 350\n"
+#~ "Bitiş sıcaklığı: >= 180\n"
+#~ "Başlangıç sıcaklığı > Bitiş sıcaklığı + 5)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "start > 0 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lütfen geçerli değerleri girin:\n"
+#~ "başlangıç > 0 adım >= 0\n"
+#~ "son > başlangıç + adım)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "start > 10 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lütfen geçerli değerleri girin:\n"
+#~ "başlangıç > 10 adım >= 0\n"
+#~ "son > başlangıç + adım)"
+
+#, c-format, boost-format
+#~ msgid "%.1f ℃"
+#~ msgstr "%.1f ℃"
+
+#, c-format, boost-format
+#~ msgid "%d : %d"
+#~ msgstr "%d : %d"
+
+#~ msgid "Heating mode is suitable for printeing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
+#~ msgstr "Isıtma modu ABS/ASA/PC/PA malzemelerin baskısı için uygundur ve hazne havasını filtreleyerek sirküle eder."
+
+#~ msgid "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF is not supported by AMS."
+#~ msgstr "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF AMS tarafından desteklenmemektedir."
+
+#~ msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
+#~ msgstr "Uzun süredir faaliyet olmadığı için geçici olarak kapalıdır."
+
+#~ msgid "No labels are currently stored."
+#~ msgstr "Şu anda kayıtlı bir etiket yok."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n"
+#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
+#~ "and use soluble materials for both support interface and support base"
+#~ msgstr ""
+#~ "Destek için çözünebilir malzeme kullanırken, aşağıdaki ayarları öneririz:\n"
+#~ "0 üst z mesafesi, 0 arayüz aralığı, geçmeli doğrusal desen, bağımsız destek katmanı yüksekliğini devre dışı bırakma \n"
+#~ "ve hem destek arayüzü hem de destek tabanı için çözünebilir malzemeler kullanın"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n"
+#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
+#~ "and use soluble materials for both support interface and support base"
+#~ msgstr ""
+#~ "Destek arayüzü için çözünebilir malzeme kullanırken, aşağıdaki ayarları öneririz:\n"
+#~ "0 üst z mesafesi, 0 arayüz aralığı, geçmeli doğrusal desen, bağımsız destek katmanı yüksekliğini devre dışı bırakma \n"
+#~ "ve hem destek arayüzü hem de destek tabanı için çözünebilir malzemeler kullanın"
+
+#~ msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto."
+#~ msgstr "Bu ayar [0,2] aralığındaki destek duvarlarının sayısını belirtir. 0 otomatik anlamına gelir."
+
#, c-format, boost-format
#~ msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer."
#~ msgstr "TPU, bu yazıcı için %s ekstrüder tarafından desteklenmiyor."
diff --git a/qdt/i18n/uk/QIDIStudio_uk.po b/qdt/i18n/uk/QIDIStudio_uk.po
index caa9e69..277487d 100644
--- a/qdt/i18n/uk/QIDIStudio_uk.po
+++ b/qdt/i18n/uk/QIDIStudio_uk.po
@@ -47,11 +47,7 @@ msgid "Idle"
msgstr "Простій"
#, c-format, boost-format
-msgid "%.1f ℃"
-msgstr ""
-
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d : %d"
+msgid "%d ℃"
msgstr ""
msgid "Serial:"
@@ -197,6 +193,9 @@ msgstr "Клавіша 1~9"
msgid "Choose filament"
msgstr "Вибір філаменту"
+msgid "Connected same color"
+msgstr ""
+
msgid "Edge detection"
msgstr "Виявлення кордонів"
@@ -264,6 +263,15 @@ msgstr "Видалити зафарбований колір"
msgid "Painted using: Filament %1%"
msgstr "Забарвлений за допомогою: Філамент %1%"
+msgid "Fuzzy skin Painting"
+msgstr ""
+
+msgid "Add fuzzy skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove fuzzy skin"
+msgstr ""
+
msgid "Move"
msgstr "Перемістити"
@@ -375,6 +383,8 @@ msgstr "Координати частини"
msgid "%"
msgstr "%"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Height of one text line - Font Ascent
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
@@ -464,6 +474,8 @@ msgstr "Рух:"
msgid "Groove Angle"
msgstr "Кут жолоба"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Angle between Y axis and text line direction.
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Rotation"
msgstr "Обертання"
@@ -483,6 +495,8 @@ msgstr "Додати з'єднувачі"
msgid "Groove"
msgstr "Жолобок"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Size in emboss direction
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Depth"
msgstr "Глибина"
@@ -855,15 +869,150 @@ msgstr "Малювання шва"
msgid "Remove selection"
msgstr "Видалити виділення"
-msgid "Shift + Mouse move up or down"
-msgstr "Shift + переміщення миші вгору або вниз"
+msgid "Recommend"
+msgstr ""
-msgid "Rotate text"
-msgstr "Повернути текст"
+msgid "Old version"
+msgstr ""
+
+msgid "First font"
+msgstr ""
+
+msgid "Default font"
+msgstr ""
+
+msgid "Save the parameters of the current text tool as a style for easy subsequent use."
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Modified style \"%1%\""
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Current style is \"%1%\""
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid ""
+"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue anyway?"
+msgstr ""
+
+msgid "Not valid style."
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
+msgstr ""
+
+msgid "First Add style to list."
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Save %1% style"
+msgstr ""
+
+msgid "New name of style"
+msgstr ""
+
+msgid "Name can't be empty."
+msgstr ""
+
+msgid "Name has to be unique."
+msgstr ""
+
+msgid "OK"
+msgstr "ОК"
+
+msgid "Save as new style"
+msgstr ""
+
+msgid "The current style has been modified but not saved. Do you want to save it?"
+msgstr ""
+
+msgid "Save current style"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new style"
+msgstr ""
+
+msgid "Only valid font can be added to style"
+msgstr ""
+
+msgid "Add style to my list"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove style"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't remove the last existing style."
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Delete \"%1%\" style."
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Operation"
+msgstr "Операція"
+
+msgid "Click to change text into object part."
+msgstr "Натисніть, щоб перетворити текст в об’єкт частини."
+
+msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
+msgstr "Ви не можете змінити тип останньої твердої частини об’єкта."
+
+msgctxt "EmbossOperation"
+msgid "Cut"
+msgstr "Вирізати"
+
+msgid "Click to change part type into negative volume."
+msgstr "Натисніть, щоб змінити тип частини на негативний об’єм."
+
+msgid "Modifier"
+msgstr "Модифікатор"
+
+msgid "Click to change part type into modifier."
+msgstr "Натисніть, щоб змінити тип частини на модифікатор."
+
+msgid "Surround projection by char"
+msgstr ""
+
+msgid "Not surround"
+msgstr ""
+
+msgid "Surround surface"
+msgstr ""
+
+msgid "Surround"
+msgstr ""
+
+msgid "Horizonal"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset rotation"
+msgstr "Скинути обертання"
+
+msgid "Rotate the text counterclockwise."
+msgstr ""
msgid "Text shape"
msgstr "Форма тексту"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Select look of letter shape
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
@@ -873,21 +1022,17 @@ msgstr "Товщина"
msgid "Input text"
msgstr "Введення тексту"
-msgid "Embeded"
-msgstr "Вбудовано"
+msgid "Embeded depth"
+msgstr ""
msgid "Text Gap"
msgstr "Пробіл у тексті"
-msgid ""
-"Embeded\r\n"
-"depth"
+msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it."
msgstr ""
-"Вбудована\r\n"
-"глибина"
-msgid "Warning:Input cannot be empty!"
-msgstr "Попередження: Поле введення не може бути порожнім!"
+msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font."
+msgstr ""
msgid "Warning:create text fail."
msgstr "Попередження: не вдалося створити текст."
@@ -898,38 +1043,96 @@ msgstr ""
msgid "Warning:text normal has been reset."
msgstr ""
-msgid ""
-"Warning:Because current text does indeed use surround algorithm,\n"
-"if continue to edit, text has to regenerated according to new location."
+msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again."
msgstr ""
-msgid ""
-"Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. \n"
-"If you continue editing, it may not be correct. \n"
-"Please dragging text or cancel using current pose, \n"
-"save and reedit again."
+msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again."
msgstr ""
-msgid ""
-"Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, \n"
-"regenerating text may result in incorrect outcomes.\n"
-"Please drag text,save it then reedit it again."
+msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok."
msgstr ""
-msgid ""
-"Warning:Due to functional upgrade, rotation information \n"
-"cannot be restored. Please drag or modify text,\n"
-" save it and reedit it will ok."
+msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered."
msgstr ""
-msgid "Use opened text pose"
+msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font."
msgstr ""
-msgid "Surface"
-msgstr "Поверхня"
+msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
+msgstr ""
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "Горизонтальний текст"
+msgid "Unsupported characters automatically switched to fallback font."
+msgstr ""
+
+msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
+msgstr ""
+
+msgid "Revert text size."
+msgstr ""
+
+msgid "No symbol"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading"
+msgstr "Завантаження"
+
+msgid "In queue"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Copy surface of model on surface of the embossed text
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Use surface"
+msgstr "Використовувати поверхню"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Option to change projection on curved surface
+#. for each character(glyph) in text separately
+msgid "Per glyph"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
+msgid "Alignment"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Text gap"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Line gap"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Boldness"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Like Font italic
+msgid "Skew ratio"
+msgstr ""
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Distance from model surface to be able
+#. move text as part fully into not flat surface
+#. move text as modifier fully out of not flat surface
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "From surface"
+msgstr "З поверхні"
+
+msgid "Style name"
+msgstr ""
+
+msgid "There is already a text style with the same name."
+msgstr ""
+
+msgid "There are spaces or illegal characters present."
+msgstr ""
msgid "Head diameter"
msgstr "Діаметр головки"
@@ -992,14 +1195,6 @@ msgstr "Nano SVG парсер не може завантажити з файлу
msgid "%1% contains some unsupported data. Please use third-party software to convert the SVG to path data before reimporting."
msgstr ""
-#. TRN - Input label. Be short as possible
-msgid "Use surface"
-msgstr "Використовувати поверхню"
-
-#. TRN - Input label. Be short as possible
-msgid "From surface"
-msgstr "З поверхні"
-
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Mirror"
msgstr "Дзеркально"
@@ -1131,9 +1326,6 @@ msgstr "Скинути відстань"
msgid "Rotate text Clock-wise."
msgstr "Обертати текст за годинниковою стрілкою."
-msgid "Reset rotation"
-msgstr "Скинути обертання"
-
msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
msgstr "Заблокувати/розблокувати кут обертання при перетягуванні над поверхнею."
@@ -1149,31 +1341,9 @@ msgstr "Встановити дзеркало"
msgid "Face the camera"
msgstr "Ставити обличчям до камери"
-msgid "Operation"
-msgstr "Операція"
-
msgid "Join"
msgstr "Об’єднати"
-msgid "Click to change text into object part."
-msgstr "Натисніть, щоб перетворити текст в об’єкт частини."
-
-msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
-msgstr "Ви не можете змінити тип останньої твердої частини об’єкта."
-
-msgctxt "EmbossOperation"
-msgid "Cut"
-msgstr "Вирізати"
-
-msgid "Click to change part type into negative volume."
-msgstr "Натисніть, щоб змінити тип частини на негативний об’єм."
-
-msgid "Modifier"
-msgstr "Модифікатор"
-
-msgid "Click to change part type into modifier."
-msgstr "Натисніть, щоб змінити тип частини на модифікатор."
-
#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
msgid "Change SVG Type"
msgstr "Змінити тип SVG"
@@ -1375,9 +1545,6 @@ msgstr "Кількість налаштувань користувача, збе
msgid "Sync user presets"
msgstr "Синхронізувати налаштування користувача"
-msgid "Loading"
-msgstr "Завантаження"
-
msgid "Loading user preset"
msgstr "Завантаження користувацького пресета"
@@ -1857,6 +2024,9 @@ msgstr "Клацніть значок, щоб переключити друко
msgid "Click the icon to edit support painting of the object"
msgstr "Клацніть значок, щоб змінити додаткове забарвлення об'єкта"
+msgid "Click the icon to edit fuzzy skin painting of the object"
+msgstr ""
+
msgid "Click the icon to edit color painting of the object"
msgstr "Клацніть значок, щоб відредагувати колірне забарвлення об'єкта"
@@ -2123,9 +2293,6 @@ msgstr "G-код користувача"
msgid "Enter Custom G-code used on current layer:"
msgstr "Введіть G-код користувача, що використовується в поточному шарі:"
-msgid "OK"
-msgstr "ОК"
-
msgid "Jump to Layer"
msgstr "Перейти до шару"
@@ -2228,6 +2395,15 @@ msgstr "Змінити все одно"
msgid "Off"
msgstr "Вимк."
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully"
+msgstr ""
+
msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing."
msgstr "Обраний матеріал підтримує тільки поточний режим вентилятора, і його не можна змінити під час друку."
@@ -2243,9 +2419,6 @@ msgstr "Вихлоп"
msgid "Full Cooling"
msgstr "Повне охолодження"
-msgid "Num?"
-msgstr ""
-
msgid "Init"
msgstr ""
@@ -2283,13 +2456,17 @@ msgstr "Вентилятор контролює температруру під
msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air."
msgstr ""
-msgid "Heating mode is suitable for printeing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
+msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
msgstr ""
msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled."
msgstr ""
-msgid "Num"
+msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials."
+msgstr ""
+
+msgctxt "air_duct"
+msgid "Right"
msgstr ""
msgid "Idling..."
@@ -2410,6 +2587,12 @@ msgstr "Шрифт не має жодної форми для вказаного
msgid "There is no valid surface for text projection."
msgstr "Немає дійсної поверхні для проекції тексту."
+msgid "Text mesh ie empty."
+msgstr ""
+
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
msgid "Error! Unable to create thread!"
msgstr "Помилка! Неможливо створити тему!"
@@ -2825,8 +3008,8 @@ msgstr ""
msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page."
msgstr ""
-msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
-msgstr "Примітка. Можна вибрати лише слоти AMS, завантажені одним і тим же типом матеріалу."
+msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected."
+msgstr ""
msgid "Enable AMS"
msgstr "AMS"
@@ -3149,6 +3332,11 @@ msgstr ""
"Надто висока висота шару.\n"
"Скинути на 0,2"
+msgid ""
+"Should not large than layer height.\n"
+"Reset to 10%"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1"
@@ -3283,14 +3471,14 @@ msgstr "Зміна філаменту"
msgid "M400 pause"
msgstr "M400 пауза"
-msgid "Paused due to filament runout"
-msgstr "Пуаза через датчик філаменту"
+msgid "Paused (filament ran out)"
+msgstr ""
-msgid "Heating hotend"
-msgstr "Нагрів хотенду"
+msgid "Heating nozzle"
+msgstr ""
-msgid "Calibrating extrusion"
-msgstr "Калібрування екструзії"
+msgid "Calibrating dynamic flow"
+msgstr ""
msgid "Scanning bed surface"
msgstr "Сканування поверхні столу"
@@ -3313,29 +3501,29 @@ msgstr "Очищення сопла"
msgid "Checking extruder temperature"
msgstr "Перевірка температури сопла"
-msgid "Printing was paused by the user"
-msgstr "Друк припинено користувачем"
+msgid "Paused by the user"
+msgstr ""
-msgid "Pause of front cover falling"
-msgstr "Пауза падіння передньої кришки"
+msgid "Pause (front cover fall off)"
+msgstr ""
msgid "Calibrating the micro lidar"
msgstr ""
-msgid "Calibrating extrusion flow"
-msgstr "Калібрування екструзійного потоку"
+msgid "Calibrating flow ratio"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
-msgstr "Припинено через збій температури сопла"
+msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
-msgstr "Припинено через несправність температури нагрівального шару"
+msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)"
+msgstr ""
msgid "Filament unloading"
msgstr "Розвантаження філаменту"
-msgid "Skip step pause"
-msgstr "Пропустити паузу кроку"
+msgid "Pause (step loss)"
+msgstr ""
msgid "Filament loading"
msgstr "Завантаження філаменту"
@@ -3343,43 +3531,43 @@ msgstr "Завантаження філаменту"
msgid "Motor noise cancellation"
msgstr "Скасування шуму мотора"
-msgid "Paused due to AMS lost"
-msgstr "Пауза через втрату сигналу AMS"
+msgid "Pause (AMS offline)"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to low speed of the heat break fan"
-msgstr "Пауза через низьку швидкість вентилятора теплового радіатора"
+msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)"
+msgstr ""
-msgid "Paused due to chamber temperature control error"
-msgstr "Пауза через помилку контролю температури камери"
+msgid "Pause (chamber temperature control problem)"
+msgstr ""
msgid "Cooling chamber"
msgstr "Охолодження камери"
-msgid "Paused by the Gcode inserted by user"
-msgstr "Пауза вставлена користувачем через Gcode"
+msgid "Pause (Gcode inserted by user)"
+msgstr ""
msgid "Motor noise showoff"
msgstr "Демонстрація шуму мотора"
-msgid "Nozzle filament covered detected pause"
-msgstr "Пауза через виявлене покриття філаментом сопла"
-
-msgid "Cutter error pause"
-msgstr "Пауза через помилку різака"
-
-msgid "First layer error pause"
-msgstr "Пауза через помилку першого шару"
-
-msgid "Nozzle clog pause"
-msgstr "Пауза через засмічення сопла"
-
-msgid "Check printer absolute accuracy before calibration"
+msgid "Pause (nozzle clumping)"
msgstr ""
-msgid "Absolute accuracy calibration"
+msgid "Pause (cutter error)"
msgstr ""
-msgid "Check printer absolute accuracy after calibration"
+msgid "Pause (first layer error)"
+msgstr ""
+
+msgid "Pause (nozzle clog)"
+msgstr ""
+
+msgid "Measuring motion percision"
+msgstr ""
+
+msgid "Enhancing motion percision"
+msgstr ""
+
+msgid "Measure motion accuracy"
msgstr ""
msgid "Nozzle offset calibration"
@@ -3400,10 +3588,10 @@ msgstr ""
msgid "Auto Check: Platform"
msgstr ""
-msgid "Confirming birdeye camera position"
+msgid "Confirming BirdsEye Camera location"
msgstr ""
-msgid "Calibrating birdeye camera"
+msgid "Calibrating BirdsEye Camera"
msgstr ""
msgid "Auto bed leveling -phase 1"
@@ -3415,12 +3603,27 @@ msgstr ""
msgid "Heating chamber"
msgstr ""
-msgid "Heated bed cooling"
+msgid "Cooling heatbed"
msgstr ""
msgid "Printing calibration lines"
msgstr ""
+msgid "Auto Check: Material"
+msgstr ""
+
+msgid "Live View Camera Calibration"
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Check: Material Position"
+msgstr ""
+
+msgid "Cutting Module Offset Calibration"
+msgstr ""
+
msgid "left"
msgstr ""
@@ -3470,6 +3673,14 @@ msgstr ""
msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer."
msgstr ""
+#, c-format, boost-format
+msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down."
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃."
+msgstr ""
+
msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
msgstr "Поточна температура камери або цільова температура камери перевищує 45℃. Щоб уникнути забивання екструдера, не дозволяється завантажувати філаменти низької температури (PLA/PETG/TPU)."
@@ -3500,16 +3711,19 @@ msgstr "Помилка калібрування"
msgid "TPU is not supported by AMS."
msgstr "TPU не підтримується AMS."
-msgid "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF is not supported by AMS."
-msgstr ""
-
msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to dry it before use."
msgstr "Вологий PVA стає гнучким і може застрягти всередині AMS, будь ласка, обережно висушіть його перед використанням."
+msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite."
+msgstr ""
+
msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution."
msgstr "Філаменти CF/GF є жорсткими і крихкими, їх легко можна зламати або вони можуть застряти в AMS, будьте обережні під час використання."
-msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite."
+msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
+msgstr ""
+
+msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
msgstr ""
msgid "default"
@@ -3622,6 +3836,9 @@ msgstr "Загальний"
msgid "Total cost"
msgstr "Загальна вартість"
+msgid "Time"
+msgstr "Час"
+
msgid "Time Estimation"
msgstr "Оцінка часу"
@@ -3694,9 +3911,6 @@ msgstr ""
msgid "Color Scheme"
msgstr "Колірна схема"
-msgid "Time"
-msgstr "Час"
-
msgid "Percent"
msgstr "Відсоток"
@@ -4004,6 +4218,12 @@ msgstr "Розділити на частини"
msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes."
msgstr "Це дійсно, коли імпортується STL з принаймні двома сітками."
+msgid "Click to Extend"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to Collapse"
+msgstr ""
+
msgid "Assembly View"
msgstr "Вигляд складання"
@@ -4421,6 +4641,9 @@ msgstr "Експорт"
msgid "Publish to MakerWorld"
msgstr "Опублікувати на MakerWorld"
+msgid "Batch Preset Management"
+msgstr ""
+
msgid "Quit"
msgstr "Вихід"
@@ -4487,6 +4710,12 @@ msgstr ""
msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene"
msgstr ""
+msgid "Reset Window Layout"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset to default window layout"
+msgstr ""
+
msgid "Show object labels in 3D scene"
msgstr "Показати мітки об'єктів у 3D-сцені"
@@ -4704,8 +4933,8 @@ msgstr "Програвач несправний. Будь ласка, перев
msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry."
msgstr "Програвач не завантажений, будь ласка, натисніть кнопку “Відтворити”, щоб спробувати ще раз."
-msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
-msgstr "Тимчасово закрито через тривалу відсутність дій."
+msgid "Temporarily closed because there is no operation for a while."
+msgstr ""
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr "Тимчасово закрито через відсутність друку протягом деякого часу."
@@ -5077,6 +5306,9 @@ msgstr ""
msgid "Printing Progress"
msgstr "Хід друку"
+msgid "Parts Skip"
+msgstr ""
+
msgid "Resume"
msgstr "Продовжити"
@@ -5086,8 +5318,8 @@ msgstr "Стоп"
msgid "Layer: N/A"
msgstr "Шар: немає даних"
-msgid "Finish Time: N/A"
-msgstr "Час завершення: Н/Д"
+msgid "Estimated finish time: "
+msgstr ""
msgid ""
"The estimated printing time for \n"
@@ -5118,9 +5350,6 @@ msgstr "Оцінити"
msgid "Finished"
msgstr "Завершено"
-msgid "Finish Time: "
-msgstr "Час завершення: "
-
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
@@ -5169,6 +5398,18 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error."
msgstr ""
+msgid "The printer is busy on other print job"
+msgstr "Принтер зайнятий іншим завданням друку"
+
+msgid "Current extruder is busy changing filament"
+msgstr ""
+
+msgid "Current slot has alread been loaded"
+msgstr ""
+
+msgid "The selected slot is empty."
+msgstr ""
+
msgid "Downloading..."
msgstr "Завантаження..."
@@ -5187,6 +5428,10 @@ msgstr "Шар: %s"
msgid "Layer: %d/%d"
msgstr "Шар: %d/%d"
+#, c-format, boost-format
+msgid "(%d)"
+msgstr ""
+
msgid "Auto homing"
msgstr "Автохомінг"
@@ -5226,18 +5471,15 @@ msgstr "Безглуздий"
msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti dectection. Please choose carefully."
msgstr ""
-msgid "Turn it Off"
+msgid "Keep it On"
msgstr ""
-msgid "Keep it On"
+msgid "Turn it Off"
msgstr ""
msgid "Can't start this without storage."
msgstr ""
-msgid "The printer is busy on other print job"
-msgstr "Принтер зайнятий іншим завданням друку"
-
msgid "Rate the Print Profile"
msgstr "Оцінити профіль друку"
@@ -5521,6 +5763,12 @@ msgid_plural "%1$d Objects have color painting."
msgstr[0] "%1$d Об'єкт має кольорове забарвлення."
msgstr[1] "%1$d Об'єкти мають кольорове забарвлення."
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object has fuzzy skin."
+msgid_plural "%1$d Objects have fuzzy skin."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
@@ -5572,6 +5820,9 @@ msgstr "Перекриття шляху Gcode"
msgid "Support painting"
msgstr "Підтримка малювання"
+msgid "Fuzzy skin"
+msgstr ""
+
msgid "Color painting"
msgstr "Кольорове малювання"
@@ -5626,11 +5877,38 @@ msgstr ""
msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected."
msgstr ""
+msgid "AI Detections"
+msgstr ""
+
+msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected."
+msgstr ""
+
msgid "Enable AI monitoring of printing"
msgstr "Увімкнути ІІ-моніторинг друку"
-msgid "Sensitivity of pausing is"
-msgstr "Чутливість паузи"
+msgid "Pausing Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+msgid "Spaghetti Detection"
+msgstr "Spaghetti Detection"
+
+msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)."
+msgstr ""
+
+msgid "Purge Chute Pile-Up Detection"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute."
+msgstr ""
+
+msgid "Nozzle Clumping Detection"
+msgstr "Виявлення згортання сопла"
+
+msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects."
+msgstr ""
+
+msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding."
+msgstr ""
msgid "First Layer Inspection"
msgstr "Перевірка першого шару"
@@ -5659,9 +5937,6 @@ msgstr "Дозволити звук підказки"
msgid "Filament Tangle Detect"
msgstr "Виявлення заплутування філаменту"
-msgid "Nozzle Clumping Detection"
-msgstr "Виявлення згортання сопла"
-
msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects."
msgstr "Перевірте, чи сопло не затверділо від філаменту або інших чужорідних предметів."
@@ -5674,6 +5949,9 @@ msgstr ""
msgid "Please change the nozzle settings on the printer."
msgstr ""
+msgid "View wiki"
+msgstr ""
+
msgid "Hardened Steel"
msgstr "Закалена сталь"
@@ -5686,6 +5964,9 @@ msgstr ""
msgid "High flow"
msgstr ""
+msgid "No wiki link available for this printer."
+msgstr ""
+
msgid "Global"
msgstr "Загальний"
@@ -5711,6 +5992,20 @@ msgstr "Налаштування принтера"
msgid "The %s nozzle can not print %s."
msgstr ""
+msgid " nozzle"
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n"
+msgstr ""
+
+msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n"
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "%1% with %2%\n"
+msgstr ""
+
#, boost-format
msgid " plate %1%: "
msgstr " Плита %1%: "
@@ -5794,6 +6089,9 @@ msgstr "Зв'язок"
msgid "Click to view the wiki of the current plate type"
msgstr "Натисніть щоб побачити wiki для поточного типу пластини"
+msgid "Sync info"
+msgstr ""
+
msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS"
msgstr "Синхронізувати інформацію про сопла та кількість AMS"
@@ -6159,6 +6457,9 @@ msgstr "Проєкт завантажено %d%%"
msgid "Importing to QIDI Studio failed. Please download the file and manually import it."
msgstr "Не вдалося імпортувати в QIDI Studio. Будь ласка, завантажте файл і імпортуйте його вручну."
+msgid "The current settings produce a model that is too large. Please narrow the range or increase the step size. (Model size is proportional to (End - Start) / Step size.)"
+msgstr ""
+
msgid "The selected file"
msgstr "Вибраний файл"
@@ -6282,6 +6583,9 @@ msgstr "Надіслати на принтер"
msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing."
msgstr "Користувацькі підтримки та колірне фарбування були видалені перед відновленням."
+msgid "Custom supports,seam_facets and color painting were removed before repairing,model name:"
+msgstr ""
+
#, c-format, boost-format
msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect an %s printer before syncing."
msgstr "Принтер не під'єднаний. Будь ласка, перейдіть на сторінку принтера та під'єднайте принтер %s перед синхронізацією."
@@ -6514,6 +6818,12 @@ msgstr ""
msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
msgstr ""
+msgid "Clear my choice for Load 3mf dialog settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Show the warning dialog again when importing non-QIDI 3MF files"
+msgstr ""
+
msgid "3D Settings"
msgstr "Налаштування 3D"
@@ -6547,6 +6857,15 @@ msgstr "Покращити продуктивність рендерингу з
msgid "Improved rendering performance under the scene of multiple plates and many models."
msgstr "Покращена продуктивність рендерингу в умовах кількох пластин і багатьох моделей."
+msgid "Collapsible"
+msgstr ""
+
+msgid "Uncollapsible"
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr ""
+
msgid "Grabber scale"
msgstr "Масштаб захоплювача"
@@ -6778,9 +7097,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to pick filament color"
msgstr "Натисніть, щоб вибрати колір філаменту"
-msgid "Please choose the filament colour"
-msgstr "Будь ласка, виберіть колір філаменту"
-
msgid "Add/Remove presets"
msgstr "Додати/видалити пресети"
@@ -6994,6 +7310,12 @@ msgstr ""
msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->"
msgstr ""
+msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing"
+msgstr ""
+
+msgid "Multi-color with external"
+msgstr ""
+
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr ""
@@ -7081,9 +7403,6 @@ msgstr ""
msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality."
msgstr ""
-msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
-msgstr "З’єднання з принтером. Під час процесу підключення скасувати неможливо."
-
msgid "Preparing print job"
msgstr "Підготовка завдання друку"
@@ -7219,7 +7538,7 @@ msgstr ""
msgid "High chamber temperature is required. Please close the door."
msgstr ""
-msgid "No labels are currently stored."
+msgid "Please refer to Wiki before use->"
msgstr ""
msgid "Send to Printer storage"
@@ -7411,10 +7730,16 @@ msgid ""
"Are you sure to use them for support base? \n"
msgstr ""
+msgid ""
+"When using PLA to support TPU, We recommend the following settings:\n"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use PLA for both support interface and support base"
+msgstr ""
+
msgid ""
"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
-"and use soluble materials for both support interface and support base"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use soluble materials for both support interface and support base"
msgstr ""
msgid ""
@@ -7435,8 +7760,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
-"and use soluble materials for both support interface and support base"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use soluble materials for both support interface and support base"
msgstr ""
msgid ""
@@ -8237,6 +8562,9 @@ msgstr "Множина"
msgid "Flushing volumes for filament change"
msgstr "Обсяги промивання для зміни Філаменту"
+msgid "Please choose the filament colour"
+msgstr "Будь ласка, виберіть колір філаменту"
+
msgid "QIDI Network plug-in not detected."
msgstr "Плагін мережі QIDI не виявлено."
@@ -8554,9 +8882,6 @@ msgstr ""
msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen."
msgstr ""
-msgid "View wiki"
-msgstr ""
-
msgid "Access Code"
msgstr "Код доступу"
@@ -8727,6 +9052,9 @@ msgstr ""
"Можливо, частини об'єкта на цій висоті надто тонкі, або об'єкт має \n"
"несправна сітка"
+msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!"
+msgstr ""
+
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
msgstr "Жодний об'єкт не може бути надрукований. Можливо, занадто маленький"
@@ -8765,9 +9093,6 @@ msgstr ""
msgid " can not be placed in the "
msgstr ""
-msgid " nozzle"
-msgstr ""
-
msgid "Inner wall"
msgstr "Периметри"
@@ -9305,6 +9630,39 @@ msgstr "мм/с"
msgid "Speed of 100% overhang wall which has 0 overlap with the lower layer."
msgstr ""
+msgid "Slow down by height"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this option to slow printing down by height"
+msgstr ""
+
+msgid "Starting height"
+msgstr ""
+
+msgid "The height starts to slow down"
+msgstr ""
+
+msgid "Speed at starting height"
+msgstr ""
+
+msgid "Acceleration at starting height"
+msgstr ""
+
+msgid "mm/s²"
+msgstr "мм/с²"
+
+msgid "Ending height"
+msgstr ""
+
+msgid "The height finishes slowing down, Ending height should be larger than Starting height, or the slowing down will not work!"
+msgstr ""
+
+msgid "Speed at ending height"
+msgstr ""
+
+msgid "Acceleration at ending height"
+msgstr ""
+
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "Швидкість мосту і периметр, що повністю звисає"
@@ -9929,6 +10287,18 @@ msgstr ""
msgid "Locked Zag"
msgstr ""
+msgid "Skin infill pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Line pattern for skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Skeleton infill pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Line pattern for skeleton"
+msgstr ""
+
msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality"
msgstr "Прискорення заповнення верхньої поверхні. Використання меншого значенняможе покращити якість верхньої поверхні"
@@ -10565,8 +10935,8 @@ msgstr "Щільність першого шару або опорного ша
msgid "Initial layer expansion"
msgstr "Розширення початкового шару"
-msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
-msgstr "Розширте перший рафт або опорний шар, щоб покращити адгезію опорної плити"
+msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion, -1 means auto"
+msgstr ""
msgid "Raft layers"
msgstr "Кількість шарів підкладки"
@@ -10691,6 +11061,12 @@ msgstr "Ззаду"
msgid "Random"
msgstr "Випадковий"
+msgid "Seam placement away from overhangs(experimental)"
+msgstr ""
+
+msgid "Ensure seam placement away from overhangs for alignment and backing modes."
+msgstr ""
+
msgid "Seam gap"
msgstr "Зазор шва"
@@ -10735,6 +11111,12 @@ msgstr "З’єднання з шарфом для внутрішніх стін
msgid "Use scarf joint for inner walls as well."
msgstr "Використовувати з’єднання з шарфом також для внутрішніх стін."
+msgid "Override filament scarf seam setting"
+msgstr ""
+
+msgid "Overrider filament scarf seam setting and could control settings by modifier."
+msgstr ""
+
msgid "Wipe speed"
msgstr "Швидкість очищення"
@@ -11058,8 +11440,8 @@ msgstr "Кут діаметра гілок, оскільки вони посту
msgid "Support wall loops"
msgstr "Опорні стінові петлі"
-msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto."
-msgstr "Ця налаштування визначає кількість опорних стінок в діапазоні [0,2]. 0 означає автоматичний режим."
+msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [-1,2]. -1 means auto, and 0 means allowing infill-only mode where support is thick enough."
+msgstr ""
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Температура в камері"
@@ -11448,6 +11830,14 @@ msgstr ""
"Компенсація розміру XY об'єкта не буде використовуватись, оскільки він також забарвлений кольором.\n"
"Компенсація розміру XY не може поєднуватися з кольором."
+msgid ""
+"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n"
+"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting."
+msgstr ""
+
+msgid "Object name"
+msgstr ""
+
msgid "Loading of a model file failed."
msgstr "Не вдалося завантажити файл моделі."
@@ -11549,20 +11939,6 @@ msgstr "Швидкість потоку"
msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "Максимальна об’ємна швидкість"
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start value: >= %.1f\n"
-"End value: <= %.1f\n"
-"End value: > Start value\n"
-"Value step: >= %.3f)"
-msgstr ""
-"Будь ласка, введіть дійсні значення:\n"
-"Початкове значення: >= %.1f\n"
-"Кінцеве значення: <= %.1f\n"
-"Кінцеве значення: > Початкового значення\n"
-"Крок значення: >= %.3f)"
-
msgid "The name cannot be empty."
msgstr "Ім’я не може бути порожнім."
@@ -11996,17 +12372,6 @@ msgstr "Крок PA: "
msgid "Print numbers"
msgstr "Друк значень"
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start PA: >= 0.0\n"
-"End PA: > Start PA\n"
-"PA step: >= 0.001)"
-msgstr ""
-"Введіть допустимі значення:\n"
-"Початковий PA: >= 0,0\n"
-"Кінцевий PA: > Початок PA\n"
-"Крок PA: >= 0,001)"
-
msgid "Temperature calibration"
msgstr "Калібрування температури"
@@ -12029,12 +12394,8 @@ msgid ""
"Please input valid values:\n"
"Start temp: <= 350\n"
"End temp: >= 180\n"
-"Start temp > End temp + 5)"
+"Start temp >= End temp + 5)"
msgstr ""
-"Будь ласка, введіть дійсні значення:\n"
-"Початкова температура: <= 350\n"
-"Кінцева температура: >= 180\n"
-"Початкова температура > Кінцева температура + 5)"
msgid "Max volumetric speed test"
msgstr "Тест максимальної об'ємної швидкості"
@@ -12051,11 +12412,8 @@ msgstr "крок: "
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 0 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
+"end >= start + step)"
msgstr ""
-"Введіть допустимі значення:\n"
-"початок > 0 крок >= 0\n"
-"кінець > початок + крок)"
msgid "VFA test"
msgstr "VFA тест"
@@ -12069,11 +12427,8 @@ msgstr "Кінцева швидкість: "
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 10 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
+"end >= start + step)"
msgstr ""
-"Введіть допустимі значення:\n"
-"старт > 10 кроків >= 0\n"
-"кінець > початок + крок)"
msgid "Start retraction length: "
msgstr "Початкова довжина ретракту: "
@@ -12717,6 +13072,20 @@ msgstr "Згорнути"
msgid "Daily Tips"
msgstr "Щоденні поради"
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Please input valid values:\n"
+"Start value: >= %.1f\n"
+"End value: <= %.1f\n"
+"End value: > Start value\n"
+"Value step: >= %.3f)"
+msgstr ""
+"Будь ласка, введіть дійсні значення:\n"
+"Початкове значення: >= %.1f\n"
+"Кінцеве значення: <= %.1f\n"
+"Кінцеве значення: > Початкового значення\n"
+"Крок значення: >= %.3f)"
+
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle size in preset: %d"
msgstr ""
@@ -13200,6 +13569,38 @@ msgstr "Друк не вдався"
msgid "Removed"
msgstr "Видалено"
+msgid "Management user presets"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom filaments"
+msgstr ""
+
+msgid "No content"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Printer presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Filament presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Process presets (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%u Selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select the preset to be deleted"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d %s Preset will be deleted."
+msgstr ""
+
msgid "Filament grouping"
msgstr ""
@@ -13233,6 +13634,9 @@ msgstr ""
msgid "Video tutorial"
msgstr ""
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
msgid "(Sync with printer)"
msgstr ""
@@ -13245,6 +13649,79 @@ msgstr ""
msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button."
msgstr ""
+msgid "Skip Objects"
+msgstr "Пропустити об'єкти"
+
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+msgid "100 %"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+msgid "Load skipping objects information failed. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Loading ..."
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d%%"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "/%d Selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Nothing selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Over 64 objects in single plate"
+msgstr ""
+
+msgid "The current print job cannot be skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "Skipping all objects."
+msgstr ""
+
+msgid "The printing job will be stopped. Continue?"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Skipping %d objects."
+msgstr ""
+
+msgid "This action cannot be undone. Continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Skipping objects."
+msgstr ""
+
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Filament"
+msgstr ""
+
+msgid "Null Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Multiple Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Official Filament"
+msgstr ""
+
+msgid "More Colors"
+msgstr ""
+
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid ""
"How to use keyboard shortcuts\n"
@@ -13466,6 +13943,146 @@ msgstr ""
"Уникнення деформації\n"
"Чи знаєте ви, що при друку матеріалами, схильними до деформації, такими як ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити ймовірність деформації."
+#~ msgid "Paused due to filament runout"
+#~ msgstr "Пуаза через датчик філаменту"
+
+#~ msgid "Heating hotend"
+#~ msgstr "Нагрів хотенду"
+
+#~ msgid "Calibrating extrusion"
+#~ msgstr "Калібрування екструзії"
+
+#~ msgid "Printing was paused by the user"
+#~ msgstr "Друк припинено користувачем"
+
+#~ msgid "Pause of front cover falling"
+#~ msgstr "Пауза падіння передньої кришки"
+
+#~ msgid "Calibrating extrusion flow"
+#~ msgstr "Калібрування екструзійного потоку"
+
+#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
+#~ msgstr "Припинено через збій температури сопла"
+
+#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
+#~ msgstr "Припинено через несправність температури нагрівального шару"
+
+#~ msgid "Skip step pause"
+#~ msgstr "Пропустити паузу кроку"
+
+#~ msgid "Paused due to AMS lost"
+#~ msgstr "Пауза через втрату сигналу AMS"
+
+#~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan"
+#~ msgstr "Пауза через низьку швидкість вентилятора теплового радіатора"
+
+#~ msgid "Paused due to chamber temperature control error"
+#~ msgstr "Пауза через помилку контролю температури камери"
+
+#~ msgid "Paused by the Gcode inserted by user"
+#~ msgstr "Пауза вставлена користувачем через Gcode"
+
+#~ msgid "Nozzle filament covered detected pause"
+#~ msgstr "Пауза через виявлене покриття філаментом сопла"
+
+#~ msgid "Cutter error pause"
+#~ msgstr "Пауза через помилку різака"
+
+#~ msgid "First layer error pause"
+#~ msgstr "Пауза через помилку першого шару"
+
+#~ msgid "Nozzle clog pause"
+#~ msgstr "Пауза через засмічення сопла"
+
+#~ msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
+#~ msgstr "З’єднання з принтером. Під час процесу підключення скасувати неможливо."
+
+#~ msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
+#~ msgstr "Примітка. Можна вибрати лише слоти AMS, завантажені одним і тим же типом матеріалу."
+
+#~ msgid "Shift + Mouse move up or down"
+#~ msgstr "Shift + переміщення миші вгору або вниз"
+
+#~ msgid "Rotate text"
+#~ msgstr "Повернути текст"
+
+#~ msgid "Embeded"
+#~ msgstr "Вбудовано"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Embeded\r\n"
+#~ "depth"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вбудована\r\n"
+#~ "глибина"
+
+#~ msgid "Warning:Input cannot be empty!"
+#~ msgstr "Попередження: Поле введення не може бути порожнім!"
+
+#~ msgid "Surface"
+#~ msgstr "Поверхня"
+
+#~ msgid "Horizontal text"
+#~ msgstr "Горизонтальний текст"
+
+#~ msgid "Finish Time: N/A"
+#~ msgstr "Час завершення: Н/Д"
+
+#~ msgid "Finish Time: "
+#~ msgstr "Час завершення: "
+
+#~ msgid "Sensitivity of pausing is"
+#~ msgstr "Чутливість паузи"
+
+#~ msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
+#~ msgstr "Розширте перший рафт або опорний шар, щоб покращити адгезію опорної плити"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "Start PA: >= 0.0\n"
+#~ "End PA: > Start PA\n"
+#~ "PA step: >= 0.001)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Введіть допустимі значення:\n"
+#~ "Початковий PA: >= 0,0\n"
+#~ "Кінцевий PA: > Початок PA\n"
+#~ "Крок PA: >= 0,001)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "Start temp: <= 350\n"
+#~ "End temp: >= 180\n"
+#~ "Start temp > End temp + 5)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Будь ласка, введіть дійсні значення:\n"
+#~ "Початкова температура: <= 350\n"
+#~ "Кінцева температура: >= 180\n"
+#~ "Початкова температура > Кінцева температура + 5)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "start > 0 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Введіть допустимі значення:\n"
+#~ "початок > 0 крок >= 0\n"
+#~ "кінець > початок + крок)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "start > 10 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Введіть допустимі значення:\n"
+#~ "старт > 10 кроків >= 0\n"
+#~ "кінець > початок + крок)"
+
+#~ msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
+#~ msgstr "Тимчасово закрито через тривалу відсутність дій."
+
+#~ msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto."
+#~ msgstr "Ця налаштування визначає кількість опорних стінок в діапазоні [0,2]. 0 означає автоматичний режим."
+
#, c-format, boost-format
#~ msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer."
#~ msgstr "TPU не підтримується екструдером %s для цього принтера."
@@ -14707,9 +15324,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "°C"
#~ msgstr "°C"
-#~ msgid "mm/s²"
-#~ msgstr "мм/с²"
-
#~ msgid "CoreXY"
#~ msgstr "CoreXY"
@@ -14985,9 +15599,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Load filament settings from the specified file list"
#~ msgstr "Завантажити налаштування філаменту із зазначеного списку файлів"
-#~ msgid "Skip Objects"
-#~ msgstr "Пропустити об'єкти"
-
#~ msgid "Skip some objects in this print"
#~ msgstr "Пропустити деякі об'єкти в цьому принті"
@@ -15939,9 +16550,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Show Printable Box(TODO)"
#~ msgstr "Show Printable Box(TODO)"
-#~ msgid "Spaghetti Detection"
-#~ msgstr "Spaghetti Detection"
-
#~ msgid "Spaghetti and Excess Chute Pileup Detection"
#~ msgstr "Spaghetti and Excess Chute Pileup Detection"
@@ -16436,9 +17044,6 @@ msgid "Click the OK button, the software will open the WebView cache folder.\n"
msgstr "Натисніть кнопку OK, програма відкриє теку кешу WebView.\n"
"Вам потрібно вручну видалити теку WebView.\n"
-msgid "Learn more"
-msgstr "Дізнатися більше"
-
msgid "The path is not exists!"
msgstr "Шлях не існує!"
diff --git a/qdt/i18n/zh_cn/QIDIStudio_zh_CN.po b/qdt/i18n/zh_cn/QIDIStudio_zh_CN.po
index a441ba6..e59341d 100644
--- a/qdt/i18n/zh_cn/QIDIStudio_zh_CN.po
+++ b/qdt/i18n/zh_cn/QIDIStudio_zh_CN.po
@@ -51,11 +51,7 @@ msgid "Idle"
msgstr "空闲"
#, c-format, boost-format
-msgid "%.1f ℃"
-msgstr ""
-
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d : %d"
+msgid "%d ℃"
msgstr ""
msgid "Serial:"
@@ -201,6 +197,9 @@ msgstr "按键 1~9"
msgid "Choose filament"
msgstr "选择耗材丝"
+msgid "Connected same color"
+msgstr "连接相同颜色"
+
msgid "Edge detection"
msgstr "边沿检测"
@@ -268,6 +267,15 @@ msgstr "移除已绘制的颜色"
msgid "Painted using: Filament %1%"
msgstr "绘制使用:耗材丝%1%"
+msgid "Fuzzy skin Painting"
+msgstr "绒毛表面涂色"
+
+msgid "Add fuzzy skin"
+msgstr "添加绒毛表面"
+
+msgid "Remove fuzzy skin"
+msgstr "删除绒毛表面"
+
msgid "Move"
msgstr "移动"
@@ -379,6 +387,8 @@ msgstr "零件坐标"
msgid "%"
msgstr "%"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Height of one text line - Font Ascent
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Size"
msgstr "大小"
@@ -413,7 +423,7 @@ msgid "Remove connector"
msgstr "删除连接件"
msgid "Drag"
-msgstr "拖拽"
+msgstr "拖动"
msgid "Move connector"
msgstr "移动连接件"
@@ -466,6 +476,8 @@ msgstr "移动:"
msgid "Groove Angle"
msgstr "凹槽角"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Angle between Y axis and text line direction.
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Rotation"
msgstr "旋转"
@@ -485,6 +497,8 @@ msgstr "添加连接件"
msgid "Groove"
msgstr "凹槽"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Size in emboss direction
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Depth"
msgstr "深度"
@@ -852,15 +866,153 @@ msgstr "Z缝绘制"
msgid "Remove selection"
msgstr "移除绘制"
-msgid "Shift + Mouse move up or down"
-msgstr "Shift + 鼠标上移或下移"
+msgid "Recommend"
+msgstr ""
-msgid "Rotate text"
-msgstr "旋转文字"
+msgid "Old version"
+msgstr ""
+
+msgid "First font"
+msgstr "第一个字体"
+
+msgid "Default font"
+msgstr "缺省字体"
+
+msgid "Save the parameters of the current text tool as a style for easy subsequent use."
+msgstr ""
+
+#, boost-format
+msgid "Modified style \"%1%\""
+msgstr "修改样式”%1% “"
+
+#, boost-format
+msgid "Current style is \"%1%\""
+msgstr "当前样式是\"%1%\""
+
+#, boost-format
+msgid ""
+"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue anyway?"
+msgstr ""
+"将样式更改为 “%1%” 将丢弃当前样式修改。\n"
+"\n"
+"无论如何您想继续吗?"
+
+msgid "Not valid style."
+msgstr "样式无效。"
+
+#, boost-format
+msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
+msgstr "样式\"%1%\"无法使用,将从列表中删除。"
+
+msgid "First Add style to list."
+msgstr "首先将样式添加到列表中。"
+
+#, boost-format
+msgid "Save %1% style"
+msgstr "保存%1%样式"
+
+msgid "New name of style"
+msgstr "样式的新名称"
+
+msgid "Name can't be empty."
+msgstr "名称不能为空。"
+
+msgid "Name has to be unique."
+msgstr "名称必须是唯一的。"
+
+msgid "OK"
+msgstr "确认"
+
+msgid "Save as new style"
+msgstr "另存为新样式"
+
+msgid "The current style has been modified but not saved. Do you want to save it?"
+msgstr ""
+
+msgid "Save current style"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new style"
+msgstr "添加新样式"
+
+msgid "Only valid font can be added to style"
+msgstr "有效字体才能添加到样式中"
+
+msgid "Add style to my list"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove style"
+msgstr "删除样式"
+
+msgid "Can't remove the last existing style."
+msgstr "无法删除最后一个现有样式。"
+
+#, boost-format
+msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
+msgstr "您确定要永久删除\"%1%\"样式吗?"
+
+#, boost-format
+msgid "Delete \"%1%\" style."
+msgstr "删除\"%1%\"样式。"
+
+#, boost-format
+msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
+msgstr "无法删除\"%1%\"。这是最后一种样式。"
+
+#, boost-format
+msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
+msgstr "无法删除临时样式 “%1%”。"
+
+msgid "Operation"
+msgstr "操作"
+
+msgid "Click to change text into object part."
+msgstr "单击可将文本更改为对象部分。"
+
+msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
+msgstr "不能更改对象的最后一个实体部分的类型。"
+
+msgctxt "EmbossOperation"
+msgid "Cut"
+msgstr "负零件"
+
+msgid "Click to change part type into negative volume."
+msgstr "单击可将零件类型更改为负零件。"
+
+msgid "Modifier"
+msgstr "修改器"
+
+msgid "Click to change part type into modifier."
+msgstr "单击以将零件类型更改为修改器"
+
+msgid "Surround projection by char"
+msgstr "按字符环绕投影"
+
+msgid "Not surround"
+msgstr "未环绕"
+
+msgid "Surround surface"
+msgstr "环绕表面"
+
+msgid "Surround"
+msgstr "环绕"
+
+msgid "Horizonal"
+msgstr "水平"
+
+msgid "Reset rotation"
+msgstr "重置旋转"
+
+msgid "Rotate the text counterclockwise."
+msgstr "逆时针旋转文本。"
msgid "Text shape"
msgstr "文本形状"
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Select look of letter shape
msgid "Font"
msgstr "字体"
@@ -870,19 +1022,17 @@ msgstr "厚度"
msgid "Input text"
msgstr "输入文本"
-msgid "Embeded"
-msgstr "嵌入的"
+msgid "Embeded depth"
+msgstr "内嵌深度"
msgid "Text Gap"
msgstr "文字间距"
-msgid ""
-"Embeded\r\n"
-"depth"
-msgstr "内嵌深度"
+msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it."
+msgstr "警告:文本矩阵中有一个镜像,拖动它将完全重新生成它。"
-msgid "Warning:Input cannot be empty!"
-msgstr "警告:输入不能为空!"
+msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font."
+msgstr "警告:由于字体升级,以前的字体不一定能替换成功,建议您修改字体。"
msgid "Warning:create text fail."
msgstr "警告:创建文字失败。"
@@ -893,50 +1043,96 @@ msgstr "警告:文字法向量错误"
msgid "Warning:text normal has been reset."
msgstr "警告:文字法向量已经被重置。"
-msgid ""
-"Warning:Because current text does indeed use surround algorithm,\n"
-"if continue to edit, text has to regenerated according to new location."
+msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again."
+msgstr "警告:旧矩阵至少有两个参数:镜像、缩放和旋转。如果继续编辑,则可能不正确。请拖动文本或取消使用当前姿势,保存并重新编辑。"
+
+msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again."
+msgstr "错误:检测到不正确的网格id或未知错误,重新生成文本可能会导致不正确的结果。请拖动文本,保存,然后重新编辑。"
+
+msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok."
msgstr ""
-"警告:因为当前文本确实使用了环绕算法,\n"
-"如果继续编辑,文本必须根据新位置重新生成。"
-msgid ""
-"Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. \n"
-"If you continue editing, it may not be correct. \n"
-"Please dragging text or cancel using current pose, \n"
-"save and reedit again."
+msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered."
+msgstr "检测到文本未贴合在网格表面。请手动将黄色方块拖动到需要贴合的网格表面。"
+
+msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font."
+msgstr "无法使用所选字体书写文本。请尝试选择其他字体。"
+
+msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
+msgstr "浮雕文本不能只包含空白。"
+
+msgid "Unsupported characters automatically switched to fallback font."
+msgstr "不支持的字符已自动切换到备用字体。"
+
+msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
+msgstr "文本不显示当前的水平对齐方式。"
+
+#, boost-format
+msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
+msgstr "无法选择字体 \"%1%\"。"
+
+msgid "Revert text size."
+msgstr "重置文字大小"
+
+msgid "No symbol"
+msgstr "没有符号"
+
+msgid "Loading"
+msgstr "载入中"
+
+msgid "In queue"
+msgstr "在队列中"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Copy surface of model on surface of the embossed text
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Use surface"
+msgstr "使用表面"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Option to change projection on curved surface
+#. for each character(glyph) in text separately
+msgid "Per glyph"
+msgstr "按字符"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
+msgid "Alignment"
+msgstr "对齐"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Text gap"
msgstr ""
-"警告:旧矩阵至少有两个参数:镜像、缩放和旋转。\n"
-"如果继续编辑,则可能不正确。 \n"
-"请拖动文本或取消使用当前位姿,\n"
-"保存并重新编辑。"
-msgid ""
-"Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, \n"
-"regenerating text may result in incorrect outcomes.\n"
-"Please drag text,save it then reedit it again."
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Line gap"
+msgstr "行间距"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "Boldness"
+msgstr "粗"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Like Font italic
+msgid "Skew ratio"
+msgstr "偏斜率"
+
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+#. Distance from model surface to be able
+#. move text as part fully into not flat surface
+#. move text as modifier fully out of not flat surface
+#. TRN - Input label. Be short as possible
+msgid "From surface"
+msgstr "距表面"
+
+msgid "Style name"
msgstr ""
-"错误:检测到不正确的网格id或未知错误,\n"
-"重新生成文本可能会导致不正确的结果。\n"
-"请拖动文本,保存,然后重新编辑。"
-msgid ""
-"Warning:Due to functional upgrade, rotation information \n"
-"cannot be restored. Please drag or modify text,\n"
-" save it and reedit it will ok."
+msgid "There is already a text style with the same name."
msgstr ""
-"警告:由于功能升级,无法恢复旋转信息。\n"
-"请拖动或修改文本,\n"
-"保存并重新编辑即可。"
-msgid "Use opened text pose"
-msgstr "使用打开时的文本位姿"
-
-msgid "Surface"
-msgstr "附着曲面"
-
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "水平文字"
+msgid "There are spaces or illegal characters present."
+msgstr ""
msgid "Head diameter"
msgstr "Brim 直径"
@@ -999,14 +1195,6 @@ msgstr "Nano SVG解析器不能加载文件(%1%)。"
msgid "%1% contains some unsupported data. Please use third-party software to convert the SVG to path data before reimporting."
msgstr "%1%中存在部分暂不支持的数据,请使用第三方软件转换该SVG为路径数据后重新导入。"
-#. TRN - Input label. Be short as possible
-msgid "Use surface"
-msgstr "使用表面"
-
-#. TRN - Input label. Be short as possible
-msgid "From surface"
-msgstr "距表面"
-
#. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Mirror"
msgstr "镜像"
@@ -1138,9 +1326,6 @@ msgstr "重置距离"
msgid "Rotate text Clock-wise."
msgstr "顺时针旋转文本"
-msgid "Reset rotation"
-msgstr "重置旋转"
-
msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
msgstr "在曲面上方拖动时锁定/解锁旋转角度。"
@@ -1156,31 +1341,9 @@ msgstr "设置镜像"
msgid "Face the camera"
msgstr "面向相机"
-msgid "Operation"
-msgstr "操作"
-
msgid "Join"
msgstr "合并"
-msgid "Click to change text into object part."
-msgstr "单击可将文本更改为对象部分。"
-
-msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
-msgstr "不能更改对象的最后一个实体部分的类型。"
-
-msgctxt "EmbossOperation"
-msgid "Cut"
-msgstr "负零件"
-
-msgid "Click to change part type into negative volume."
-msgstr "单击可将零件类型更改为负零件。"
-
-msgid "Modifier"
-msgstr "修改器"
-
-msgid "Click to change part type into modifier."
-msgstr "单击以将零件类型更改为修改器"
-
#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
msgid "Change SVG Type"
msgstr "改变SVG类型"
@@ -1383,9 +1546,6 @@ msgstr "云端缓存的用户预设数量已超过上限,新创建的用户预
msgid "Sync user presets"
msgstr "同步用户预设"
-msgid "Loading"
-msgstr "载入中"
-
msgid "Loading user preset"
msgstr "正在加载用户预设"
@@ -1862,6 +2022,9 @@ msgstr "点击此图标可切换这个对象的可打印属性"
msgid "Click the icon to edit support painting of the object"
msgstr "点击此图标可编辑这个对象的支撑绘制"
+msgid "Click the icon to edit fuzzy skin painting of the object"
+msgstr "单击该图标可编辑对象的绒毛表面绘制"
+
msgid "Click the icon to edit color painting of the object"
msgstr "点击此图标可编辑这个对象的颜色绘制"
@@ -2123,9 +2286,6 @@ msgstr "自定义 G-code"
msgid "Enter Custom G-code used on current layer:"
msgstr "输入当前层上使用的自定义G-code:"
-msgid "OK"
-msgstr "确认"
-
msgid "Jump to Layer"
msgstr "跳转到层"
@@ -2228,6 +2388,15 @@ msgstr "仍然改动"
msgid "Off"
msgstr "关闭"
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully"
+msgstr ""
+
msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing."
msgstr "所选材料只支持当前的风扇模式,在打印过程中无法更改"
@@ -2243,9 +2412,6 @@ msgstr "外排"
msgid "Full Cooling"
msgstr "强冷却模式"
-msgid "Num?"
-msgstr ""
-
msgid "Init"
msgstr ""
@@ -2283,14 +2449,18 @@ msgstr "风扇在打印中调控温度以提升打印质量,系统会根据不
msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air."
msgstr "冷却模式适合打印PLA/PETG/TPU材质,同时能够过滤腔内空气"
-msgid "Heating mode is suitable for printeing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
+msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
msgstr "腔温保持模式适合打印ABS/ASA/PC/PA材质,在机箱内部循环过滤腔内空气"
msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled."
msgstr "强冷却模式适合打印PLA/TPU材质。该模式下打印件会得到全方位的冷却"
-msgid "Num"
-msgstr "数量"
+msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials."
+msgstr ""
+
+msgctxt "air_duct"
+msgid "Right"
+msgstr ""
msgid "Idling..."
msgstr "空闲中"
@@ -2408,6 +2578,12 @@ msgstr "给定文本的字体没有任何形状。"
msgid "There is no valid surface for text projection."
msgstr "没有用于文本投影的有效曲面。"
+msgid "Text mesh ie empty."
+msgstr "文本网格为空。"
+
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
msgid "Error! Unable to create thread!"
msgstr "发生错误,无法创建线程!"
@@ -2719,7 +2895,7 @@ msgid "Next"
msgstr "下一步"
msgid "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box."
-msgstr "校准完成。请在你的热床上找到如下图所示的最均匀的挤出线,并将其左侧的数值填入因子K的输入框。"
+msgstr "校准完成。请在您的热床上找到如下图所示的最均匀的挤出线,并将其左侧的数值填入因子K的输入框。"
msgid "Save"
msgstr "保存"
@@ -2821,8 +2997,8 @@ msgstr "提示: 此耗材类型(%s)与切片文件中的耗材类型(%s)不匹
msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page."
msgstr "提示: 此槽位是空的或者未定义的。如果您想使用这个槽位,请安装%s,然后在''设备'页面设置槽位信息。"
-msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
-msgstr "仅允许选择相同材质类型的耗材"
+msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected."
+msgstr "提示:仅允许选择放置有耗材的槽位。"
msgid "Enable AMS"
msgstr "启用AMS"
@@ -3135,6 +3311,13 @@ msgid ""
"Reset to 0.2"
msgstr "层高过大。将重置为0.2"
+msgid ""
+"Should not large than layer height.\n"
+"Reset to 10%"
+msgstr ""
+"Should not be greater than layer height.\n"
+"Reset to 10%"
+
msgid ""
"Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1"
@@ -3231,7 +3414,7 @@ msgid ""
"Reset to 50%% of skin depth"
msgstr ""
"互锁深度应该比表皮深度小,\n"
-"重设为表皮深度的50%%"
+"重设为表皮深度的一半"
msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0, timelapse type is traditional and smoothing wall speed in z direction is false."
msgstr "花瓶模式仅在以下条件下可用:墙壁环数设置为 1,支撑禁用,顶壳层数为 0,稀疏填充密度为 0,延时摄影类型为传统,并且 Z 方向墙速度平滑不启用。"
@@ -3266,14 +3449,14 @@ msgstr "换料"
msgid "M400 pause"
msgstr "M400暂停"
-msgid "Paused due to filament runout"
-msgstr "断料暂停"
+msgid "Paused (filament ran out)"
+msgstr "暂停(耗材用尽)"
-msgid "Heating hotend"
-msgstr "加热热端"
+msgid "Heating nozzle"
+msgstr "加热喷嘴"
-msgid "Calibrating extrusion"
-msgstr "校准挤出补偿"
+msgid "Calibrating dynamic flow"
+msgstr "动态流量校准"
msgid "Scanning bed surface"
msgstr "扫描热床"
@@ -3285,7 +3468,7 @@ msgid "Identifying build plate type"
msgstr "识别打印板类型"
msgid "Calibrating Micro Lidar"
-msgstr "校准轮廓仪外参"
+msgstr "雷达相机校准"
msgid "Homing toolhead"
msgstr "工具头回到起始点"
@@ -3296,29 +3479,29 @@ msgstr "清理喷嘴头"
msgid "Checking extruder temperature"
msgstr "检查挤出温度"
-msgid "Printing was paused by the user"
+msgid "Paused by the user"
msgstr "用户暂停"
-msgid "Pause of front cover falling"
-msgstr "工具头前盖掉落暂停"
+msgid "Pause (front cover fall off)"
+msgstr "暂停(工具头前盖掉落)"
msgid "Calibrating the micro lidar"
msgstr "激光雷达校准"
-msgid "Calibrating extrusion flow"
-msgstr "挤出绝对流量校准"
+msgid "Calibrating flow ratio"
+msgstr "校准流量比例"
-msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
-msgstr "热端温控异常暂停"
+msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)"
+msgstr "暂停(喷嘴温控异常)"
-msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
-msgstr "热床温控异常暂停"
+msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)"
+msgstr "暂停(热床温控异常)"
msgid "Filament unloading"
-msgstr "退料"
+msgstr "退料中"
-msgid "Skip step pause"
-msgstr "丟步暂停"
+msgid "Pause (step loss)"
+msgstr "暂停(丢步)"
msgid "Filament loading"
msgstr "进料"
@@ -3326,43 +3509,43 @@ msgstr "进料"
msgid "Motor noise cancellation"
msgstr "电机降噪"
-msgid "Paused due to AMS lost"
-msgstr "因为AMS连接丢失而暂停"
+msgid "Pause (AMS offline)"
+msgstr "暂停(AMS离线)"
-msgid "Paused due to low speed of the heat break fan"
-msgstr "因热断路风扇速度过低而暂停"
+msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)"
+msgstr "暂停(热阻风扇异常)"
-msgid "Paused due to chamber temperature control error"
-msgstr "因腔温错误而暂停"
+msgid "Pause (chamber temperature control problem)"
+msgstr "暂停(腔温控制异常)"
msgid "Cooling chamber"
msgstr "腔温冷却中"
-msgid "Paused by the Gcode inserted by user"
-msgstr "由用户插入的Gcode指令导致暂停"
+msgid "Pause (Gcode inserted by user)"
+msgstr "暂停(用户插入Gcode)"
msgid "Motor noise showoff"
msgstr "电机噪音标定结果展示"
-msgid "Nozzle filament covered detected pause"
-msgstr "裹头暂停"
+msgid "Pause (nozzle clumping)"
+msgstr "暂停(裹头)"
-msgid "Cutter error pause"
-msgstr "切刀异常暂停"
+msgid "Pause (cutter error)"
+msgstr "暂停(切刀异常)"
-msgid "First layer error pause"
-msgstr "首层扫描异常暂停"
+msgid "Pause (first layer error)"
+msgstr "暂停(首层扫描异常)"
-msgid "Nozzle clog pause"
-msgstr "堵头暂停"
+msgid "Pause (nozzle clog)"
+msgstr "暂停(堵头)"
-msgid "Check printer absolute accuracy before calibration"
-msgstr "校准前检测打印机绝对精度"
+msgid "Measuring motion percision"
+msgstr "检查运动精度"
-msgid "Absolute accuracy calibration"
-msgstr "校准前检测打印机绝对精度"
+msgid "Enhancing motion percision"
+msgstr "运动精度增强"
-msgid "Check printer absolute accuracy after calibration"
+msgid "Measure motion accuracy"
msgstr "校准后检测打印机绝对精度"
msgid "Nozzle offset calibration"
@@ -3383,11 +3566,11 @@ msgstr "激光组件校准"
msgid "Auto Check: Platform"
msgstr "自动检测:垫板"
-msgid "Confirming birdeye camera position"
-msgstr "俯视相机位置确认中"
+msgid "Confirming BirdsEye Camera location"
+msgstr "俯视摄像头位置确认"
-msgid "Calibrating birdeye camera"
-msgstr "俯视相机标定中"
+msgid "Calibrating BirdsEye Camera"
+msgstr "俯视摄像头校准"
msgid "Auto bed leveling -phase 1"
msgstr "自动热床调平 –阶段一"
@@ -3398,12 +3581,27 @@ msgstr "自动热床调平 –阶段二"
msgid "Heating chamber"
msgstr "腔体加热中 "
-msgid "Heated bed cooling"
+msgid "Cooling heatbed"
msgstr "热床降温中"
msgid "Printing calibration lines"
msgstr "打印标定线"
+msgid "Auto Check: Material"
+msgstr "自动检测:材料"
+
+msgid "Live View Camera Calibration"
+msgstr "实况摄像头校准"
+
+msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature"
+msgstr "等待热床温度到位"
+
+msgid "Auto Check: Material Position"
+msgstr "自动检测:材料位置"
+
+msgid "Cutting Module Offset Calibration"
+msgstr "刀切模组偏移校准"
+
msgid "left"
msgstr "左"
@@ -3453,6 +3651,14 @@ msgstr "存储介质当前是只读的,故无法启用延时摄影"
msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer."
msgstr "为确保您的安全,部分加工任务(如激光)只能在打印机上恢复加工。"
+#, c-format, boost-format
+msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down."
+msgstr "腔温过高,可能导致打印材料软化。请等待腔温降至%d℃。您可以打开前门或启用风扇进行降温。"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃."
+msgstr "AMS 温度过高,可能导致打印材料软化。请等待 AMS 温度降至%d℃ 以下。"
+
msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
msgstr "当前腔温或目标腔温超过了45℃。为了避免挤出机堵塞,不允许加载低温度的打印材料(如PLA/PETG/TPU)"
@@ -3483,17 +3689,20 @@ msgstr "校准错误"
msgid "TPU is not supported by AMS."
msgstr "AMS不支持TPU。"
-msgid "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF is not supported by AMS."
-msgstr "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF暂不支持在AMS中使用。"
-
msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to dry it before use."
msgstr "潮湿的PVA会变得柔软并粘在AMS内,请在使用前注意干燥。"
+msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite."
+msgstr "PLA Glow的粗糙表面可能加速AMS系统的磨损,尤其是AMS Lite的内部部件。"
+
msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution."
msgstr "CF/GF耗材丝又硬又脆,在AMS中很容易断裂或卡住,请谨慎使用。"
-msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite."
-msgstr "PLA Glow的粗糙表面可能加速AMS系统的磨损,尤其是AMS Lite的内部部件。"
+msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
+msgstr "PPS-CF较脆, 容易断在工具头上方的弯折铁氟龙管里。"
+
+msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
+msgstr "PPA-CF较脆, 容易断在工具头上方的弯折铁氟龙管里。"
msgid "default"
msgstr "缺省"
@@ -3605,6 +3814,9 @@ msgstr "总计"
msgid "Total cost"
msgstr "总成本"
+msgid "Time"
+msgstr "时间"
+
msgid "Time Estimation"
msgstr "时间预估"
@@ -3677,9 +3889,6 @@ msgstr "切片结果"
msgid "Color Scheme"
msgstr "颜色方案"
-msgid "Time"
-msgstr "时间"
-
msgid "Percent"
msgstr "百分比"
@@ -3988,6 +4197,12 @@ msgstr "拆分为零件"
msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes."
msgstr "并且当导入的一个stl中存在至少两个面网格,这个功能是有效的。"
+msgid "Click to Extend"
+msgstr "点击展开"
+
+msgid "Click to Collapse"
+msgstr "点击折叠"
+
msgid "Assembly View"
msgstr "装配体视图"
@@ -4149,14 +4364,14 @@ msgid ""
"You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n"
"on the printer, as shown in the figure:"
msgstr ""
-"你可以在打印机“设置->网络->访问码\"\n"
+"您可以在打印机“设置->网络->访问码\"\n"
"查看,如下图所示:"
msgid ""
"You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n"
"on the printer, as shown in the figure:"
msgstr ""
-"你可以在打印机“设置->设置->仅局域网->访问码\"\n"
+"您可以在打印机“设置->设置->仅局域网->访问码\"\n"
"查看,如下图所示:"
msgid "Invalid input."
@@ -4413,6 +4628,9 @@ msgstr "导出"
msgid "Publish to MakerWorld"
msgstr "发布到MakerWorld"
+msgid "Batch Preset Management"
+msgstr "批量预设管理"
+
msgid "Quit"
msgstr "退出程序"
@@ -4479,6 +4697,12 @@ msgstr "显示3D导航"
msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene"
msgstr "在准备和预览场景中显示3D导航"
+msgid "Reset Window Layout"
+msgstr "重置窗口布局"
+
+msgid "Reset to default window layout"
+msgstr "重置为默认窗口布局"
+
msgid "Show object labels in 3D scene"
msgstr "在3D场景中显示对象名称"
@@ -4623,11 +4847,11 @@ msgstr "帮助"
#, c-format, boost-format
msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to override it."
-msgstr "有一个同名的文件 %s。你想覆盖它吗?"
+msgstr "有一个同名的文件 %s。您想覆盖它吗?"
#, c-format, boost-format
msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to override it."
-msgstr "有一个同名的配置 %s。你想覆盖它吗?"
+msgstr "有一个同名的配置 %s。您想覆盖它吗?"
msgid "Overwrite file"
msgstr "覆盖文件"
@@ -4676,11 +4900,10 @@ msgid ""
"2. The Filament presets\n"
"3. The Printer presets"
msgstr ""
-"想从QIDI云同步你的个人数据吗?\n"
-"包含如下信息:\n"
-"1. 工艺预设\n"
-"2. 耗材丝预设\n"
-"3. 打印机预设"
+"是否从QIDI云同步如下信息:\n"
+"1.工艺预设\n"
+"2.材料预设\n"
+"3.打印机预设"
msgid "Synchronization"
msgstr "同步"
@@ -4694,8 +4917,8 @@ msgstr "播放器异常,请重新安装系统播放器。"
msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry."
msgstr "未能加载播放器,请重新点击“播放”按钮。"
-msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
-msgstr "因长时间没有操作,暂时关闭。"
+msgid "Temporarily closed because there is no operation for a while."
+msgstr "Temporarily closed because there is no activity for a while."
msgid "Temporarily closed because there is no printing for a while."
msgstr "因有一段时间未打印,暂时关闭。"
@@ -4861,7 +5084,7 @@ msgstr "删除文件"
#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to delete the file '%s' from printer?"
-msgstr "你确定要从打印机中删除文件'%s'吗?"
+msgstr "您确定要从打印机中删除文件'%s'吗?"
msgid "Delete file"
msgstr "删除文件"
@@ -5065,6 +5288,9 @@ msgstr "换头失败"
msgid "Printing Progress"
msgstr "打印进度"
+msgid "Parts Skip"
+msgstr "零件跳过"
+
msgid "Resume"
msgstr "继续"
@@ -5074,8 +5300,8 @@ msgstr "停止"
msgid "Layer: N/A"
msgstr "层: N/A"
-msgid "Finish Time: N/A"
-msgstr "完成时间:N/A"
+msgid "Estimated finish time: "
+msgstr "预估完成时间: "
msgid ""
"The estimated printing time for \n"
@@ -5102,9 +5328,6 @@ msgstr "评分"
msgid "Finished"
msgstr "完成"
-msgid "Finish Time: "
-msgstr "完成时间:"
-
msgid "Camera"
msgstr "摄像机"
@@ -5153,6 +5376,18 @@ msgstr "您确定要停止打印吗?"
msgid "Unknown error."
msgstr "未知错误。"
+msgid "The printer is busy on other print job"
+msgstr "打印机正在执行其他打印任务"
+
+msgid "Current extruder is busy changing filament"
+msgstr "当前挤出机正在换料"
+
+msgid "Current slot has alread been loaded"
+msgstr ""
+
+msgid "The selected slot is empty."
+msgstr "当前选择的槽位是空的"
+
msgid "Downloading..."
msgstr "下载中..."
@@ -5171,6 +5406,10 @@ msgstr "层: %s"
msgid "Layer: %d/%d"
msgstr "层: %d/%d"
+#, c-format, boost-format
+msgid "(%d)"
+msgstr ""
+
msgid "Auto homing"
msgstr "自动回中"
@@ -5210,18 +5449,15 @@ msgstr "狂暴"
msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti dectection. Please choose carefully."
msgstr "任务过程中关灯可能导致炒面检测等AI监控失效, 请谨慎选择。"
+msgid "Keep it On"
+msgstr "保持开启"
+
msgid "Turn it Off"
msgstr "关闭"
-msgid "Keep it On"
-msgstr "仍要开启"
-
msgid "Can't start this without storage."
msgstr "没有外部存储就无法启动"
-msgid "The printer is busy on other print job"
-msgstr "打印机正在执行其他打印任务"
-
msgid "Rate the Print Profile"
msgstr "评价打印配置文件"
@@ -5501,6 +5737,11 @@ msgid "%1$d Object has color painting."
msgid_plural "%1$d Objects have color painting."
msgstr[0] "%1$d对象有涂色。"
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object has fuzzy skin."
+msgid_plural "%1$d Objects have fuzzy skin."
+msgstr[0] ""
+
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
@@ -5543,7 +5784,7 @@ msgid "WARNING:"
msgstr "警告:"
msgid "Your model needs support ! Please make support material enable."
-msgstr "你的模型需要支撑才能打印。请开启材料支撑选项。"
+msgstr "您的模型需要支撑才能打印。请开启材料支撑选项。"
msgid "Gcode path overlap"
msgstr "Gcode路径有重叠"
@@ -5551,6 +5792,9 @@ msgstr "Gcode路径有重叠"
msgid "Support painting"
msgstr "支撑绘制"
+msgid "Fuzzy skin"
+msgstr "绒毛表面"
+
msgid "Color painting"
msgstr "颜色绘制"
@@ -5601,11 +5845,38 @@ msgstr "打印板检测"
msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected."
msgstr "检测打印板的类型与位置。若检测到打印板不匹配,则停止打印。"
+msgid "AI Detections"
+msgstr "AI检测"
+
+msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected."
+msgstr "如果检测到以下任何问题,打印机将发送助手消息或暂停打印。"
+
msgid "Enable AI monitoring of printing"
msgstr "启用打印过程的AI监控"
-msgid "Sensitivity of pausing is"
-msgstr "暂停的灵敏度为"
+msgid "Pausing Sensitivity:"
+msgstr "暂停打印的灵敏度为:"
+
+msgid "Spaghetti Detection"
+msgstr "炒面检测"
+
+msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)."
+msgstr "检测到炒面(散落的耗材丝)。"
+
+msgid "Purge Chute Pile-Up Detection"
+msgstr "堆料检测"
+
+msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute."
+msgstr "监控冲刷料是否在垃圾桶中发生堆积。"
+
+msgid "Nozzle Clumping Detection"
+msgstr "裹头检测"
+
+msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects."
+msgstr "检查喷嘴是否被耗材或其他异物堵塞。"
+
+msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding."
+msgstr "检测由喷嘴堵塞引起的空打。"
msgid "First Layer Inspection"
msgstr "首层扫描"
@@ -5634,9 +5905,6 @@ msgstr "支持提示音"
msgid "Filament Tangle Detect"
msgstr "缠料检测"
-msgid "Nozzle Clumping Detection"
-msgstr "裹头检测"
-
msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects."
msgstr "检查喷嘴是否被耗材丝或其他异物裹住"
@@ -5649,6 +5917,9 @@ msgstr "喷嘴流量"
msgid "Please change the nozzle settings on the printer."
msgstr "如需修改喷嘴信息,请去打印机操作。"
+msgid "View wiki"
+msgstr ""
+
msgid "Hardened Steel"
msgstr "硬化钢"
@@ -5656,11 +5927,14 @@ msgid "Stainless Steel"
msgstr "不锈钢"
msgid "Tungsten Carbide"
-msgstr ""
+msgstr "碳化钨"
msgid "High flow"
msgstr "高流量"
+msgid "No wiki link available for this printer."
+msgstr ""
+
msgid "Global"
msgstr "全局"
@@ -5686,6 +5960,20 @@ msgstr "打印机设置"
msgid "The %s nozzle can not print %s."
msgstr "%s喷嘴不可以打印%s"
+msgid " nozzle"
+msgstr "喷嘴"
+
+#, boost-format
+msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n"
+msgstr "不推荐使用%1%打印材料:%2%\n"
+
+msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n"
+msgstr "不推荐喷嘴和材料这样搭配使用:\n"
+
+#, boost-format
+msgid "%1% with %2%\n"
+msgstr "%1%打印:%2%\n"
+
#, boost-format
msgid " plate %1%: "
msgstr " 盘 %1%: "
@@ -5774,6 +6062,9 @@ msgstr "连接"
msgid "Click to view the wiki of the current plate type"
msgstr "点击查看当前热床类型的wiki"
+msgid "Sync info"
+msgstr "同步信息"
+
msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS"
msgstr "同步喷嘴信息和AMS编号"
@@ -6134,6 +6425,9 @@ msgstr "项目已下载%d%%"
msgid "Importing to QIDI Studio failed. Please download the file and manually import it."
msgstr "导入到QIDI Studio失败。请下载文件并手动导入。"
+msgid "The current settings produce a model that is too large. Please narrow the range or increase the step size. (Model size is proportional to (End - Start) / Step size.)"
+msgstr "当前设置下的模型尺寸超出了内置模型的最大支持范围。请适当减小参数范围或增大步长,使模型尺寸符合要求。(模型尺寸与(结束值-起始值)/步长 的结果成正比)"
+
msgid "The selected file"
msgstr "已选择的文件"
@@ -6239,7 +6533,7 @@ msgid "It is not recommended to use PVA filaments with 0.2mm nozzles."
msgstr "不建议使用0.2毫米喷嘴来打印PVA材料"
msgid "Are you sure to use them? \n"
-msgstr "你确定要使用它吗? \n"
+msgstr "您确定要使用它吗? \n"
msgid ""
"Print By Object: \n"
@@ -6257,6 +6551,9 @@ msgstr "发送到打印机"
msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing."
msgstr "自定义的支撑和涂色在模型修复之前将被清除。"
+msgid "Custom supports,seam_facets and color painting were removed before repairing,model name:"
+msgstr "在修复之前,删除了支持、接缝和涂色信息,模型名字:"
+
#, c-format, boost-format
msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect an %s printer before syncing."
msgstr "未连接打印机,请前往设备页连接一台 %s 后再同步。"
@@ -6333,7 +6630,7 @@ msgstr "如需修复模型,请使用第三方工具处理后再导入 QIDI Stu
#, c-format, boost-format
msgid "Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you still want to do this printing, please set this filament's bed temperature to non zero."
-msgstr "热床% d:%s不建议被用于打印%s(%s)材料。如果你依然想打印,请设置耗材对应的热床温度为非零值。"
+msgstr "热床% d:%s不建议被用于打印%s(%s)材料。如果您依然想打印,请设置耗材对应的热床温度为非零值。"
msgid "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder printer."
msgstr "多喷嘴打印机暂不支持对象配置表单功能。"
@@ -6495,6 +6792,12 @@ msgstr "启用此选项后,您可以同时打印具有较大温度差异的材
msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
msgstr "清除加载文件后同步打印机预设的设置。"
+msgid "Clear my choice for Load 3mf dialog settings."
+msgstr "清除 “加载 3mf” 对话框设置。"
+
+msgid "Show the warning dialog again when importing non-QIDI 3MF files"
+msgstr ""
+
msgid "3D Settings"
msgstr "3D设置"
@@ -6528,6 +6831,15 @@ msgstr "通过lod提高渲染性能"
msgid "Improved rendering performance under the scene of multiple plates and many models."
msgstr "在多盘和多模型的场景下提高了渲染性能"
+msgid "Collapsible"
+msgstr "可折叠"
+
+msgid "Uncollapsible"
+msgstr "不可折叠"
+
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "工具栏风格"
+
msgid "Grabber scale"
msgstr "抓手比例"
@@ -6598,7 +6910,7 @@ msgid "Auto-Backup"
msgstr "自动备份"
msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash."
-msgstr "定期备份你的项目,以便从偶尔的崩溃中恢复过来。"
+msgstr "定期备份您的项目,以便从偶尔的崩溃中恢复过来。"
msgid "every"
msgstr "每"
@@ -6759,9 +7071,6 @@ msgstr "右侧耗材丝"
msgid "Click to pick filament color"
msgstr "点击设置材料颜色"
-msgid "Please choose the filament colour"
-msgstr "请选择材料颜色"
-
msgid "Add/Remove presets"
msgstr "添加/删除配置"
@@ -6975,6 +7284,12 @@ msgstr "打开"
msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->"
msgstr "对耗材左右分组不满意?重新分组并切片 ->"
+msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing"
+msgstr "打印期间手动更换外挂料以实现多色打印"
+
+msgid "Multi-color with external"
+msgstr "外挂料多色打印"
+
msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal."
msgstr "切片文件中的材料分组不是最优结果。"
@@ -7068,9 +7383,6 @@ msgstr "检测热床的平整度。调平可以使挤出的高度更均匀。"
msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality."
msgstr "此过程确定动态流量校准的最佳系数,从而提升打印质量。"
-msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
-msgstr "正在连接打印机。连接过程中无法取消。"
-
msgid "Preparing print job"
msgstr "正在准备打印任务"
@@ -7103,7 +7415,7 @@ msgid "left extruder"
msgstr "左挤出机"
msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting."
-msgstr "注意: 如果你最近更换了喷嘴,请去“设备-打印机零件”更改设置"
+msgstr "注意: 如果您最近更换了喷嘴,请去“设备-打印机零件”更改设置"
#, c-format, boost-format
msgid "The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing."
@@ -7206,7 +7518,7 @@ msgstr "为了避免堵塞,打印TPU前请冷拔。您可使用打印机上的
msgid "High chamber temperature is required. Please close the door."
msgstr "需高腔温打印,请关门。"
-msgid "No labels are currently stored."
+msgid "Please refer to Wiki before use->"
msgstr ""
msgid "Send to Printer storage"
@@ -7311,7 +7623,7 @@ msgid "Log in printer"
msgstr "登录打印机"
msgid "Would you like to log in this printer with current account?"
-msgstr "你想使用当前账号登录这台打印机吗?"
+msgstr "您想使用当前账号登录这台打印机吗?"
msgid "Check the reason"
msgstr "查看原因"
@@ -7351,7 +7663,7 @@ msgid "Log out printer"
msgstr "登出打印机"
msgid "Would you like to log out the printer?"
-msgstr "你想登出打印机吗?"
+msgstr "您想登出打印机吗?"
msgid "Please log in first."
msgstr "请先登录。"
@@ -7396,16 +7708,25 @@ msgid ""
"Are you sure to use them for support base? \n"
msgstr ""
"不建议将非可溶性支撑材料用作支撑主体。 \n"
-"你确定要用它们作为支撑主体吗? \n"
+"您确定要用它们作为支撑主体吗? \n"
+
+msgid ""
+"When using PLA to support TPU, We recommend the following settings:\n"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use PLA for both support interface and support base"
+msgstr ""
+"当使用PLA作为支撑材料支撑TPU时,我们推荐以下设置:\n"
+"0顶部z距离,0接触面间距,0支撑/模型 xy 间距,交叠直线图案,禁用\n"
+"支撑独立层高,并将PLA同时用于支撑界面和支撑主体"
msgid ""
"When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
-"and use soluble materials for both support interface and support base"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use soluble materials for both support interface and support base"
msgstr ""
"当使用可溶性材料作为支撑时,我们推荐以下设置:\n"
-"0顶层z距离,0接触层间距,交叠直线图案,禁用独立支撑层高\n"
-"并将可溶性材料同时用于支撑界面和支撑主体"
+"0顶部z距离,0接触面间距,0支撑/模型 xy 间距,交叠直线图案,禁用\n"
+"支撑独立层高,并将可溶性材料同时用于支撑界面和支撑主体"
msgid ""
"Change these settings automatically? \n"
@@ -7420,17 +7741,17 @@ msgid ""
"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n"
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height"
msgstr ""
-"当使用支撑界面的支撑材料时,我们推荐以下设置:\n"
+"当支撑界面使用支撑材料时,我们推荐以下设置:\n"
"0顶层z距离,0接触层间距,交叠直线图案,并且禁用独立支撑层高"
msgid ""
"When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
-"and use soluble materials for both support interface and support base"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, 0 support/object xy distance, interlaced rectilinear pattern, disable \n"
+"independent support layer height and use soluble materials for both support interface and support base"
msgstr ""
-"当使用支撑界面的可溶性支撑材料时,我们推荐以下设置:\n"
-"0顶层z距离,0接触层间距,交叠直线图案,禁用独立支撑层高\n"
-"并将可溶性材料同时用于支撑界面和支撑主体"
+"当使用可溶性材料作为支撑界面时,我们推荐以下设置:\n"
+"0顶部z距离,0接触面间距,0支撑/模型 xy 间距,交叠直线图案,禁用\n"
+"支撑独立层高,并将可溶性材料同时用于支撑界面和支撑主体"
msgid ""
"Layer height is too small.\n"
@@ -8231,6 +8552,9 @@ msgstr "乘数"
msgid "Flushing volumes for filament change"
msgstr "耗材丝更换时的冲刷体积"
+msgid "Please choose the filament colour"
+msgstr "请选择材料颜色"
+
msgid "QIDI Network plug-in not detected."
msgstr "未检测到QIDI网络插件。"
@@ -8543,14 +8867,11 @@ msgid "1. Please confirm QIDI Studio and your printer are in the same LAN."
msgstr "1. 请确认QIDI Studio和您的打印机在同一个局域网内。"
msgid "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them."
-msgstr "2. 如果下面的IP和Access Code与你的打印机上的实际值不同,请更正。"
+msgstr "2. 如果下面的IP和Access Code与您的打印机上的实际值不同,请更正。"
msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen."
msgstr "3. 请从打印机端获取设备序列号,它通常位于打印机屏幕上的设备信息中。"
-msgid "View wiki"
-msgstr ""
-
msgid "Access Code"
msgstr "访问码"
@@ -8640,10 +8961,10 @@ msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not
msgstr "确定要更新吗?更新需要大约10分钟,在此期间请勿关闭电源。"
msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade firmware'."
-msgstr "检测到重要更新,需要升级后才可进行打印。你想现在就开始升级吗?你也可以稍后点击‘升级固件’完成升级。"
+msgstr "检测到重要更新,需要升级后才可进行打印。您想现在就开始升级吗?您也可以稍后点击‘升级固件’完成升级。"
msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or update next time starting the studio."
-msgstr "当前固件版本异常,需要进行修复升级,否则无法继续打印。你想现在就开始升级吗?你也可以稍后在打印机上升级,或者下一次启动studio再升级。"
+msgstr "当前固件版本异常,需要进行修复升级,否则无法继续打印。您想现在就开始升级吗?您也可以稍后在打印机上升级,或者下一次启动studio再升级。"
msgid "Extension Board"
msgstr "扩展板"
@@ -8719,6 +9040,9 @@ msgstr "模型:%1%"
msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh"
msgstr "部分模型在这些高度可能过薄,或者模型存在面片错误"
+msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!"
+msgstr ""
+
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
msgstr "没有可打印的对象。可能是因为尺寸过小。"
@@ -8757,9 +9081,6 @@ msgstr "分组错误:"
msgid " can not be placed in the "
msgstr "不能放置在"
-msgid " nozzle"
-msgstr "喷嘴"
-
msgid "Inner wall"
msgstr "内墙"
@@ -9287,6 +9608,39 @@ msgstr "mm/s"
msgid "Speed of 100% overhang wall which has 0 overlap with the lower layer."
msgstr ""
+msgid "Slow down by height"
+msgstr "随高度降速"
+
+msgid "Enable this option to slow printing down by height"
+msgstr "启用此选项可以定义打印过程中当打印高度z处于区间[“起始高度”, “结束高度”]时,打印速度和加速度的上限, 此上限为z的函数。以打印速度为例,z处速度上限通过对“起始高度处速度”和“结束高度处速度”在区间[“起始高度”, “结束高度”]内按z进行线性插值得到。"
+
+msgid "Starting height"
+msgstr "起始高度"
+
+msgid "The height starts to slow down"
+msgstr ""
+
+msgid "Speed at starting height"
+msgstr "起始高度处速度"
+
+msgid "Acceleration at starting height"
+msgstr "起始高度处加速度"
+
+msgid "mm/s²"
+msgstr "mm/s²"
+
+msgid "Ending height"
+msgstr "结束高度"
+
+msgid "The height finishes slowing down, Ending height should be larger than Starting height, or the slowing down will not work!"
+msgstr "参数“结束高度”应大于“起始高度“,否则”随高度降速“功能将不起作用!"
+
+msgid "Speed at ending height"
+msgstr "结束高度处速度"
+
+msgid "Acceleration at ending height"
+msgstr "结束高度处加速度"
+
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "桥接和完全悬空的外墙的打印速度"
@@ -9603,19 +9957,19 @@ msgid "Filament notes"
msgstr ""
msgid "You can put your notes regarding the filament here."
-msgstr "你可以把材料的注释放在这里。"
+msgstr "您可以把材料的注释放在这里。"
msgid "Process notes"
msgstr ""
msgid "You can put your notes regarding the process here."
-msgstr "你可以把工艺的注释放在这里。"
+msgstr "您可以把工艺的注释放在这里。"
msgid "Printer notes"
msgstr "打印机注意事项"
msgid "You can put your notes regarding the printer here."
-msgstr "你可以把打印机的注释放在这里。"
+msgstr "您可以把打印机的注释放在这里。"
msgid "Default line width if some line width is set to be zero"
msgstr "当线宽设置为0时走线的默认线宽"
@@ -9705,7 +10059,7 @@ msgid "Extruder switch time"
msgstr "挤出机切换时间"
msgid "Time to switch extruder. For statistics only"
-msgstr "是时候切换挤出机了。仅用于统计"
+msgstr "切换挤出机所需时间。仅用于统计"
msgid "Bed temperature type"
msgstr "热床温度类型"
@@ -9911,6 +10265,18 @@ msgstr ""
msgid "Locked Zag"
msgstr ""
+msgid "Skin infill pattern"
+msgstr "表皮填充图案"
+
+msgid "Line pattern for skin"
+msgstr "表皮填充的走线图案"
+
+msgid "Skeleton infill pattern"
+msgstr "骨架填充图案"
+
+msgid "Line pattern for skeleton"
+msgstr "骨架填充的走线图案"
+
msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality"
msgstr "顶面填充的加速度。使用较低值可能会改善顶面质量"
@@ -10020,7 +10386,7 @@ msgid "Precise wall"
msgstr "精准外墙尺寸"
msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency."
-msgstr "通过调整外墙间隙以提高外墙打印进度,该优化也能减少层纹。"
+msgstr "通过调整外墙间隙以提高外墙打印精度,该优化也能减少层纹。"
msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly"
msgstr "填缝的速度。缝隙通常有不一致的线宽,应改用较慢速度打印。"
@@ -10071,7 +10437,7 @@ msgid "Stainless steel"
msgstr "不锈钢"
msgid "Tungsten carbide"
-msgstr ""
+msgstr "碳化钨"
msgid "Brass"
msgstr "黄铜"
@@ -10161,7 +10527,7 @@ msgid "Skin line width"
msgstr "表皮线宽"
msgid "Adjust the line width of the selected skin paths."
-msgstr ""
+msgstr "调整选择的表皮走线的线宽"
msgid "Skeleton line width"
msgstr "骨架线宽"
@@ -10173,7 +10539,7 @@ msgid "Symmetric infill y axis"
msgstr "填充关于y轴对称"
msgid "If the model has two parts that are symmetric about the y-axis, and you want these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the parts."
-msgstr "如果一个模型中有两个关于y轴对称的部件,并且你希望使得这两个部分的填充纹理关于y轴对称。请在其中一个部件上勾选上这个功能。"
+msgstr "如果一个模型中有两个关于y轴对称的部件,并且您希望使得这两个部分的填充纹理关于y轴对称。请在其中一个部件上勾选上这个功能。"
msgid "Length of sparse infill anchor"
msgstr "稀疏填充铆线长度"
@@ -10524,7 +10890,7 @@ msgid "Post-processing Scripts"
msgstr "后处理脚本"
msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and variables of settings also can be read"
-msgstr "如果你想通过自定义脚本来处理输出的G代码,只需在这里列出它们的绝对路径。用分号来分隔多个脚本。脚本将被传递给G代码文件的绝对路径作为第一个参数,设置的变量也可以被读取。"
+msgstr "如果您想通过自定义脚本来处理输出的G代码,只需在这里列出它们的绝对路径。用分号来分隔多个脚本。脚本将被传递给G代码文件的绝对路径作为第一个参数,设置的变量也可以被读取。"
msgid "Raft contact Z distance"
msgstr "筏层Z间距"
@@ -10547,8 +10913,8 @@ msgstr "筏和支撑的首层密度"
msgid "Initial layer expansion"
msgstr "首层扩展"
-msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
-msgstr "扩展筏和支撑的首层可以改善和热床的粘接。"
+msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion, -1 means auto"
+msgstr "扩展筏层和支撑的首层可以改善和热床的粘接,-1 表示自动"
msgid "Raft layers"
msgstr "筏层"
@@ -10673,6 +11039,12 @@ msgstr "背面"
msgid "Random"
msgstr "随机"
+msgid "Seam placement away from overhangs(experimental)"
+msgstr "接缝远离悬垂点放置(实验)"
+
+msgid "Ensure seam placement away from overhangs for alignment and backing modes."
+msgstr "接缝避让悬垂附近,对齐模式生效"
+
msgid "Seam gap"
msgstr "接缝间隔"
@@ -10717,6 +11089,12 @@ msgstr "应用斜拼于内墙"
msgid "Use scarf joint for inner walls as well."
msgstr "同时应用斜拼接缝于内墙"
+msgid "Override filament scarf seam setting"
+msgstr "覆盖材料的斜拼接缝参数"
+
+msgid "Overrider filament scarf seam setting and could control settings by modifier."
+msgstr ""
+
msgid "Wipe speed"
msgstr "擦拭速度"
@@ -11042,8 +11420,8 @@ msgstr "树枝向底部逐渐变粗时的直径角度。角度为 0 会使树枝
msgid "Support wall loops"
msgstr "支撑外墙层数"
-msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto."
-msgstr "此设置指定[0,2]范围内的支撑墙层数。0表示自动。"
+msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [-1,2]. -1 means auto, and 0 means allowing infill-only mode where support is thick enough."
+msgstr "此设置指定 [-1,2] 范围内的支撑墙数量。-1表示自动,0表示允许足够厚的支撑区域使用仅填充模式。"
msgid "Chamber temperature"
msgstr "腔体温度"
@@ -11145,7 +11523,7 @@ msgid "User Customized Offset"
msgstr "用户自设定补偿"
msgid "If you want to have tighter or looser assemble, you can set this value. When it is positive, it indicates tightening, otherwise, it indicates loosening"
-msgstr "如果你需要更近或者更松的装配,请调整这个参数。该参数为正时表示装配调松,反之调紧"
+msgstr "如果您需要更近或者更松的装配,请调整这个参数。该参数为正时表示装配调松,反之调紧"
msgid "Scarf Seam On Compensation Circles"
msgstr "在补偿的圆形上应用斜拼接缝"
@@ -11432,6 +11810,16 @@ msgstr ""
"对象的XY尺寸补偿不会生效,因为在此对象上做过涂色操作。\n"
"XY尺寸补偿不能与涂色功能一起使用。"
+msgid ""
+"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n"
+"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting."
+msgstr ""
+"物体启用了 XY 大小补偿,该补偿将不予使用,因为它也是绒毛表面绘制的。\n"
+"XY 尺寸补偿不能与绒毛表面绘制结合使用。"
+
+msgid "Object name"
+msgstr "对象名称"
+
msgid "Loading of a model file failed."
msgstr "加载模型文件失败。"
@@ -11532,20 +11920,6 @@ msgstr "流量比例"
msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "最大容积速度"
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start value: >= %.1f\n"
-"End value: <= %.1f\n"
-"End value: > Start value\n"
-"Value step: >= %.3f)"
-msgstr ""
-"请输入有效值:\n"
-"起始值: >= %.1f\n"
-"结束值: <= %.1f\n"
-"结束值: > 起始值\n"
-"值步长: >= %.3f)"
-
msgid "The name cannot be empty."
msgstr "名称不能为空。"
@@ -11766,7 +12140,7 @@ msgid "Calibration2"
msgstr "校准2"
msgid "Please find the best object on your plate"
-msgstr "请在你的盘里找到最好的对象"
+msgstr "请在您的盘里找到最好的对象"
msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface"
msgstr "用最光滑的顶面填充块上方的值"
@@ -11983,17 +12357,6 @@ msgstr "PA值步长"
msgid "Print numbers"
msgstr "打印数字"
-msgid ""
-"Please input valid values:\n"
-"Start PA: >= 0.0\n"
-"End PA: > Start PA\n"
-"PA step: >= 0.001)"
-msgstr ""
-"请输入有效值:\n"
-"起始PA值: >= 0.0\n"
-"结束PA值: > Start PA\n"
-"PA值步长: >= 0.001)"
-
msgid "Temperature calibration"
msgstr "温度标定"
@@ -12016,12 +12379,12 @@ msgid ""
"Please input valid values:\n"
"Start temp: <= 350\n"
"End temp: >= 180\n"
-"Start temp > End temp + 5)"
+"Start temp >= End temp + 5)"
msgstr ""
"请输入有效值:\n"
-"起始温度值: <= 350\n"
-"结束温度值: >= 180\n"
-"起始值 > 结束值 + 5)"
+"起始温度: <= 350\n"
+"结束温度: >= 180\n"
+"起始温度 >= 结束温度 + 5"
msgid "Max volumetric speed test"
msgstr "最大体积流量速度测试"
@@ -12038,11 +12401,12 @@ msgstr "值步长"
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 0 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
+"end >= start + step)"
msgstr ""
-"请输入有效值:\n"
-"起始值 > 0 且 步长 >= 0\n"
-"终止值 > 起始值 + 步长)"
+"请输入有效值:\n"
+"起始值 > 0\n"
+"步长值>=0\n"
+"结束值 >= 起始值 + 步长值"
msgid "VFA test"
msgstr "VFA测试"
@@ -12056,11 +12420,12 @@ msgstr "结束速度"
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 10 step >= 0\n"
-"end > start + step)"
+"end >= start + step)"
msgstr ""
-"请输入有效值:\n"
-"起始值 > 10 且 步长 >= 0\n"
-"终止值 > 起始值 + 步长)"
+"请输入有效值:\n"
+"起始值 > 10\n"
+"步长值>=0\n"
+"结束值 >= 起始值 + 步长值"
msgid "Start retraction length: "
msgstr "起始回抽长度"
@@ -12354,7 +12719,7 @@ msgid ""
"Do you want to rewrite it?"
msgstr ""
"\n"
-"你想重写预设吗"
+"您想重写预设吗"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\". \n"
@@ -12623,7 +12988,7 @@ msgid "Please select at least one printer or filament."
msgstr "请至少选择一种打印机或耗材丝。"
msgid "Please select a type you want to export"
-msgstr "请选择一个你想导出的类型"
+msgstr "请选择一个您想导出的类型"
msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again."
msgstr "无法创建临时文件夹,请再次尝试导出配置。"
@@ -12648,7 +13013,7 @@ msgid "Delete Preset"
msgstr "删除预设"
msgid "Are you sure to delete the selected preset?"
-msgstr "你确定要删除所选预设?"
+msgstr "您确定要删除所选预设?"
msgid "Delete preset"
msgstr "删除预设"
@@ -12696,6 +13061,20 @@ msgstr "收起"
msgid "Daily Tips"
msgstr "每日贴士"
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Please input valid values:\n"
+"Start value: >= %.1f\n"
+"End value: <= %.1f\n"
+"End value: > Start value\n"
+"Value step: >= %.3f)"
+msgstr ""
+"请输入有效值:\n"
+"起始值: >= %.1f\n"
+"结束值: <= %.1f\n"
+"结束值: > 起始值\n"
+"值步长: >= %.3f"
+
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle size in preset: %d"
msgstr "预设喷嘴尺寸:%d"
@@ -12705,7 +13084,7 @@ msgid "nozzle size memorized: %d"
msgstr "存储的喷嘴尺寸:%d"
msgid "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle.Did you change your nozzle lately ? "
-msgstr "预设的喷嘴类型尺寸与记忆中的喷嘴不一致。你最近换喷嘴了吗?"
+msgstr "预设的喷嘴类型尺寸与记忆中的喷嘴不一致。您最近换喷嘴了吗?"
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
@@ -13178,6 +13557,38 @@ msgstr "打印失败"
msgid "Removed"
msgstr "移除"
+msgid "Management user presets"
+msgstr "管理用户预设"
+
+msgid "Custom filaments"
+msgstr "自定义材料"
+
+msgid "No content"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Printer presets (%d/%d)"
+msgstr "打印机预设 (%d/%d)"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Filament presets (%d/%d)"
+msgstr "材料预设 (%d/%d)"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Process presets (%d/%d)"
+msgstr "工艺预设 (%d/%d)"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%u Selected"
+msgstr "已选择 %u项"
+
+msgid "Please select the preset to be deleted"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d %s Preset will be deleted."
+msgstr "%d个%s预设将被删除。"
+
msgid "Filament grouping"
msgstr "耗材分组"
@@ -13226,6 +13637,79 @@ msgstr "提示:您可以拖动耗材以将其重新分配到不同的喷嘴。
msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button."
msgstr "当前盘的耗材分组方式由切片按钮处的下拉选项决定。"
+msgid "Skip Objects"
+msgstr "零件跳过"
+
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "缩小"
+
+msgid "100 %"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom In"
+msgstr "放大"
+
+msgid "Load skipping objects information failed. Please try again."
+msgstr "加载跳过零件信息失败。请重试。"
+
+msgid "Loading ..."
+msgstr "加载中..."
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d%%"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "/%d Selected"
+msgstr "/%d 已选择"
+
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "未选中任何内容"
+
+msgid "Over 64 objects in single plate"
+msgstr "单盘中有超过64个物体"
+
+msgid "The current print job cannot be skipped"
+msgstr "当前打印任务不可跳过"
+
+msgid "Skipping all objects."
+msgstr "跳过所有零件。"
+
+msgid "The printing job will be stopped. Continue?"
+msgstr "打印任务将停止。是否继续?"
+
+#, c-format, boost-format
+msgid "Skipping %d objects."
+msgstr "跳过%d个零件"
+
+msgid "This action cannot be undone. Continue?"
+msgstr "此操作无法撤销,是否继续?"
+
+msgid "Skipping objects."
+msgstr ""
+
+msgid "Continue"
+msgstr "继续"
+
+msgid "Select Filament"
+msgstr ""
+
+msgid "Null Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Multiple Color"
+msgstr "多色"
+
+msgid "Official Filament"
+msgstr "官方材料"
+
+msgid "More Colors"
+msgstr "其他颜色"
+
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid ""
"How to use keyboard shortcuts\n"
@@ -13411,7 +13895,7 @@ msgid ""
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
msgstr ""
"组合物体\n"
-"您知道吗?你可以把多个对象组合为一个整体。"
+"您知道吗?您可以把多个对象组合为一个整体。"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
msgid ""
@@ -13419,7 +13903,7 @@ msgid ""
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into support/objects/infill during filament change?"
msgstr ""
"冲刷到支持/对象/填充中\n"
-"您知道吗?你可以在换料时将它们冲入支撑/对象/填充,以节省浪费的料丝。"
+"您知道吗?您可以在换料时将它们冲入支撑/对象/填充,以节省浪费的料丝。"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
msgid ""
@@ -13427,7 +13911,7 @@ msgid ""
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?"
msgstr ""
"提高强度\n"
-"您知道吗?你可以使用更多的墙层数和更高的疏散填充密度来提高模型的强度。"
+"您知道吗?您可以使用更多的墙层数和更高的疏散填充密度来提高模型的强度。"
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
#: opened]
@@ -13446,6 +13930,249 @@ msgstr ""
"避免翘曲\n"
"您知道吗?打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。"
+#~ msgid "Paused due to filament runout"
+#~ msgstr "断料暂停"
+
+#~ msgid "Heating hotend"
+#~ msgstr "加热热端"
+
+#~ msgid "Calibrating extrusion"
+#~ msgstr "动态流量校准"
+
+#~ msgid "Printing was paused by the user"
+#~ msgstr "用户暂停"
+
+#~ msgid "Pause of front cover falling"
+#~ msgstr "工具头前盖掉落暂停"
+
+#~ msgid "Calibrating extrusion flow"
+#~ msgstr "挤出绝对流量校准"
+
+#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
+#~ msgstr "热端温控异常暂停"
+
+#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
+#~ msgstr "热床温控异常暂停"
+
+#~ msgid "Skip step pause"
+#~ msgstr "丟步暂停"
+
+#~ msgid "Paused due to AMS lost"
+#~ msgstr "因为AMS连接丢失而暂停"
+
+#~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan"
+#~ msgstr "因热断路风扇速度过低而暂停"
+
+#~ msgid "Paused due to chamber temperature control error"
+#~ msgstr "因腔温错误而暂停"
+
+#~ msgid "Paused by the Gcode inserted by user"
+#~ msgstr "由用户插入的Gcode指令导致暂停"
+
+#~ msgid "Nozzle filament covered detected pause"
+#~ msgstr "裹头暂停"
+
+#~ msgid "Cutter error pause"
+#~ msgstr "切刀异常暂停"
+
+#~ msgid "First layer error pause"
+#~ msgstr "首层扫描异常暂停"
+
+#~ msgid "Nozzle clog pause"
+#~ msgstr "堵头暂停"
+
+#~ msgid "Check printer absolute accuracy before calibration"
+#~ msgstr "校准前检测打印机绝对精度"
+
+#~ msgid "Absolute accuracy calibration"
+#~ msgstr "校准前检测打印机绝对精度"
+
+#~ msgid "Check printer absolute accuracy after calibration"
+#~ msgstr "校准后检测打印机绝对精度"
+
+#~ msgid "Confirming birdeye camera position"
+#~ msgstr "俯视相机位置确认中"
+
+#~ msgid "Calibrating birdeye camera"
+#~ msgstr "俯视相机标定中"
+
+#~ msgid "Heated bed cooling"
+#~ msgstr "热床降温中"
+
+#~ msgid "skin infill pattern"
+#~ msgstr "表皮填充图案"
+
+#~ msgid "skeleton infill pattern"
+#~ msgstr "骨架填充图案"
+
+#, c-format, boost-format
+#~ msgid "Printer presets(%d/%d)"
+#~ msgstr "打印机预设 (%d/%d)"
+
+#, c-format, boost-format
+#~ msgid "Filament presets(%d/%d)"
+#~ msgstr "材料预设 (%d/%d)"
+
+#, c-format, boost-format
+#~ msgid "Process presets(%d/%d)"
+#~ msgstr "工艺预设 (%d/%d)"
+
+#~ msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
+#~ msgstr "正在连接打印机。连接过程中无法取消。"
+
+#~ msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
+#~ msgstr "仅允许选择相同材质类型的耗材"
+
+#~ msgid "Shift + Mouse move up or down"
+#~ msgstr "Shift + 鼠标上移或下移"
+
+#~ msgid "Rotate text"
+#~ msgstr "旋转文字"
+
+#~ msgid "Embeded"
+#~ msgstr "嵌入的"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Embeded\r\n"
+#~ "depth"
+#~ msgstr "内嵌深度"
+
+#~ msgid "Warning:Input cannot be empty!"
+#~ msgstr "警告:输入不能为空!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning:Because current text does indeed use surround algorithm,\n"
+#~ "if continue to edit, text has to regenerated according to new location."
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:因为当前文本确实使用了环绕算法,\n"
+#~ "如果继续编辑,文本必须根据新位置重新生成。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. \n"
+#~ "If you continue editing, it may not be correct. \n"
+#~ "Please dragging text or cancel using current pose, \n"
+#~ "save and reedit again."
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:旧矩阵至少有两个参数:镜像、缩放和旋转。\n"
+#~ "如果继续编辑,则可能不正确。 \n"
+#~ "请拖动文本或取消使用当前位姿,\n"
+#~ "保存并重新编辑。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, \n"
+#~ "regenerating text may result in incorrect outcomes.\n"
+#~ "Please drag text,save it then reedit it again."
+#~ msgstr ""
+#~ "错误:检测到不正确的网格id或未知错误,\n"
+#~ "重新生成文本可能会导致不正确的结果。\n"
+#~ "请拖动文本,保存,然后重新编辑。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning:Due to functional upgrade, rotation information \n"
+#~ "cannot be restored. Please drag or modify text,\n"
+#~ " save it and reedit it will ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:由于功能升级,无法恢复旋转信息。\n"
+#~ "请拖动或修改文本,\n"
+#~ "保存并重新编辑即可。"
+
+#~ msgid "Use opened text pose"
+#~ msgstr "使用打开时的文本位姿"
+
+#~ msgid "Surface"
+#~ msgstr "附着曲面"
+
+#~ msgid "Horizontal text"
+#~ msgstr "水平文字"
+
+#~ msgid "Num"
+#~ msgstr "数量"
+
+#~ msgid "Finish Time: N/A"
+#~ msgstr "完成时间:N/A"
+
+#~ msgid "Finish Time: "
+#~ msgstr "完成时间:"
+
+#~ msgid "Sensitivity of pausing is"
+#~ msgstr "暂停的灵敏度为"
+
+#~ msgid "Auto Fire Extinguishing System"
+#~ msgstr "自动灭火装置"
+
+#~ msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
+#~ msgstr "扩展筏和支撑的首层可以改善和热床的粘接。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "Start PA: >= 0.0\n"
+#~ "End PA: > Start PA\n"
+#~ "PA step: >= 0.001)"
+#~ msgstr ""
+#~ "请输入有效值:\n"
+#~ "起始PA值: >= 0.0\n"
+#~ "结束PA值: > Start PA\n"
+#~ "PA值步长: >= 0.001)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "Start temp: <= 350\n"
+#~ "End temp: >= 180\n"
+#~ "Start temp > End temp + 5)"
+#~ msgstr ""
+#~ "请输入有效值:\n"
+#~ "起始温度值: <= 350\n"
+#~ "结束温度值: >= 180\n"
+#~ "起始值 > 结束值 + 5)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "start > 0 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+#~ msgstr ""
+#~ "请输入有效值:\n"
+#~ "起始值 > 0 且 步长 >= 0\n"
+#~ "终止值 > 起始值 + 步长)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please input valid values:\n"
+#~ "start > 10 step >= 0\n"
+#~ "end > start + step)"
+#~ msgstr ""
+#~ "请输入有效值:\n"
+#~ "起始值 > 10 且 步长 >= 0\n"
+#~ "终止值 > 起始值 + 步长)"
+
+#~ msgid "Heating mode is suitable for printeing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air."
+#~ msgstr "腔温保持模式适合打印ABS/ASA/PC/PA材质,在机箱内部循环过滤腔内空气"
+
+#~ msgid "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF is not supported by AMS."
+#~ msgstr "QIDI PET-CF/PA6-CF/PPA-CF/PPS-CF暂不支持在AMS中使用。"
+
+#~ msgid "Temporarily closed because there is no operating for a long time."
+#~ msgstr "因长时间没有操作,暂时关闭。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When using soluble material for the support, We recommend the following settings:\n"
+#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
+#~ "and use soluble materials for both support interface and support base"
+#~ msgstr ""
+#~ "当使用可溶性材料作为支撑时,我们推荐以下设置:\n"
+#~ "0顶层z距离,0接触层间距,交叠直线图案,禁用独立支撑层高\n"
+#~ "并将可溶性材料同时用于支撑界面和支撑主体"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When using soluble material for the support interface, We recommend the following settings:\n"
+#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height \n"
+#~ "and use soluble materials for both support interface and support base"
+#~ msgstr ""
+#~ "当使用支撑界面的可溶性支撑材料时,我们推荐以下设置:\n"
+#~ "0顶层z距离,0接触层间距,交叠直线图案,禁用独立支撑层高\n"
+#~ "并将可溶性材料同时用于支撑界面和支撑主体"
+
+#~ msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto."
+#~ msgstr "此设置指定[0,2]范围内的支撑墙层数。0表示自动。"
+
#, c-format, boost-format
#~ msgid "TPU is not supported by %s extruder for this printer."
#~ msgstr "此打印机的 %s 挤出机不支持TPU。"
@@ -15382,9 +16109,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "°C"
#~ msgstr "°C"
-#~ msgid "mm/s²"
-#~ msgstr "mm/s²"
-
#~ msgid "The beginning of the vendor can not be a number. Please re-enter."
#~ msgstr "自定义供应商的开头不能是数字。请重新输入。"
@@ -15730,9 +16454,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Load filament settings from the specified file list"
#~ msgstr "从指定文件加载耗材丝设置"
-#~ msgid "Skip Objects"
-#~ msgstr "零件跳过"
-
#~ msgid "Skip some objects in this print"
#~ msgstr "打印过程中跳过一些零件"
@@ -16811,9 +17532,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Reduce Triangles"
#~ msgstr "简化三角形"
-#~ msgid "Spaghetti Detection"
-#~ msgstr "炒面检测"
-
#~ msgid "Stop printing when spaghetti detected"
#~ msgstr "当发生炒面时停止打印"
@@ -17445,11 +18163,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Bed temperature for layers except the initial one"
#~ msgstr "打印除首层外的其它层时的床温"
-#~ msgid "BBL private bed temperature"
-#~ msgstr "BBL自定义床温"
+#~ msgid "QDT private bed temperature"
+#~ msgstr "QDT自定义床温"
-#~ msgid "Use BBL private temperature gcode instead of standard M140/M190"
-#~ msgstr "使用BBL自定义的私有温度控制G代码替代标准的M140/M190。"
+#~ msgid "Use QDT private temperature gcode instead of standard M140/M190"
+#~ msgstr "使用QDT自定义的私有温度控制G代码替代标准的M140/M190。"
#~ msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to reduce the amount of triangles."
#~ msgstr "处理超出1M个三角形面片的模型“%1%”可能会很慢。强烈建议减少模型的三角形面片数量。"
@@ -18128,9 +18846,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Local coordinates"
#~ msgstr "本地坐标"
-#~ msgid "Object name"
-#~ msgstr "对象名称"
-
#~ msgid "Drop to bed"
#~ msgstr "放到床上"
@@ -19952,9 +20667,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "启动应用程序"
#QIDIStudio
-msgid "Pressure Advance"
-msgstr "压力提前"
-
msgid "Pressure Advance Calibration"
msgstr "压力提前校准"
diff --git a/resources/i18n/cs/QIDIStudio.mo b/resources/i18n/cs/QIDIStudio.mo
index cc9c422..d5c3f62 100644
Binary files a/resources/i18n/cs/QIDIStudio.mo and b/resources/i18n/cs/QIDIStudio.mo differ
diff --git a/resources/i18n/de/QIDIStudio.mo b/resources/i18n/de/QIDIStudio.mo
index 7f30972..8285877 100644
Binary files a/resources/i18n/de/QIDIStudio.mo and b/resources/i18n/de/QIDIStudio.mo differ
diff --git a/resources/i18n/en/QIDIStudio.mo b/resources/i18n/en/QIDIStudio.mo
index 1bfec82..cef1429 100644
Binary files a/resources/i18n/en/QIDIStudio.mo and b/resources/i18n/en/QIDIStudio.mo differ
diff --git a/resources/i18n/es/QIDIStudio.mo b/resources/i18n/es/QIDIStudio.mo
index 35d028a..55ace35 100644
Binary files a/resources/i18n/es/QIDIStudio.mo and b/resources/i18n/es/QIDIStudio.mo differ
diff --git a/resources/i18n/fr/QIDIStudio.mo b/resources/i18n/fr/QIDIStudio.mo
index 5385e06..61ad0b0 100644
Binary files a/resources/i18n/fr/QIDIStudio.mo and b/resources/i18n/fr/QIDIStudio.mo differ
diff --git a/resources/i18n/hu/QIDIStudio.mo b/resources/i18n/hu/QIDIStudio.mo
index 6ff5d06..564ebba 100644
Binary files a/resources/i18n/hu/QIDIStudio.mo and b/resources/i18n/hu/QIDIStudio.mo differ
diff --git a/resources/i18n/it/QIDIStudio.mo b/resources/i18n/it/QIDIStudio.mo
index fe33ab2..f338138 100644
Binary files a/resources/i18n/it/QIDIStudio.mo and b/resources/i18n/it/QIDIStudio.mo differ
diff --git a/resources/i18n/ja/QIDIStudio.mo b/resources/i18n/ja/QIDIStudio.mo
index 00c308e..9192fd2 100644
Binary files a/resources/i18n/ja/QIDIStudio.mo and b/resources/i18n/ja/QIDIStudio.mo differ
diff --git a/resources/i18n/ko/QIDIStudio.mo b/resources/i18n/ko/QIDIStudio.mo
index f455d04..975e4ee 100644
Binary files a/resources/i18n/ko/QIDIStudio.mo and b/resources/i18n/ko/QIDIStudio.mo differ
diff --git a/resources/i18n/nl/QIDIStudio.mo b/resources/i18n/nl/QIDIStudio.mo
index 53c020d..7da7fc3 100644
Binary files a/resources/i18n/nl/QIDIStudio.mo and b/resources/i18n/nl/QIDIStudio.mo differ
diff --git a/resources/i18n/pl/QIDIStudio.mo b/resources/i18n/pl/QIDIStudio.mo
index a9eff9e..a947a90 100644
Binary files a/resources/i18n/pl/QIDIStudio.mo and b/resources/i18n/pl/QIDIStudio.mo differ
diff --git a/resources/i18n/pt-BR/QIDIStudio.mo b/resources/i18n/pt-BR/QIDIStudio.mo
index 5da3ddc..b4aa15f 100644
Binary files a/resources/i18n/pt-BR/QIDIStudio.mo and b/resources/i18n/pt-BR/QIDIStudio.mo differ
diff --git a/resources/i18n/pt_br/QIDIStudio.mo b/resources/i18n/pt_br/QIDIStudio.mo
index 5da3ddc..b4aa15f 100644
Binary files a/resources/i18n/pt_br/QIDIStudio.mo and b/resources/i18n/pt_br/QIDIStudio.mo differ
diff --git a/resources/i18n/ru/QIDIStudio.mo b/resources/i18n/ru/QIDIStudio.mo
index 311fd0e..27152fe 100644
Binary files a/resources/i18n/ru/QIDIStudio.mo and b/resources/i18n/ru/QIDIStudio.mo differ
diff --git a/resources/i18n/sv/QIDIStudio.mo b/resources/i18n/sv/QIDIStudio.mo
index cff405f..dca70bd 100644
Binary files a/resources/i18n/sv/QIDIStudio.mo and b/resources/i18n/sv/QIDIStudio.mo differ
diff --git a/resources/i18n/tr/QIDIStudio.mo b/resources/i18n/tr/QIDIStudio.mo
index c100a72..6eb4ed7 100644
Binary files a/resources/i18n/tr/QIDIStudio.mo and b/resources/i18n/tr/QIDIStudio.mo differ
diff --git a/resources/i18n/uk/QIDIStudio.mo b/resources/i18n/uk/QIDIStudio.mo
index a30cd69..7d611a5 100644
Binary files a/resources/i18n/uk/QIDIStudio.mo and b/resources/i18n/uk/QIDIStudio.mo differ
diff --git a/resources/i18n/zh_cn/QIDIStudio.mo b/resources/i18n/zh_cn/QIDIStudio.mo
index 82f50b1..e256b1a 100644
Binary files a/resources/i18n/zh_cn/QIDIStudio.mo and b/resources/i18n/zh_cn/QIDIStudio.mo differ