fix some bug

This commit is contained in:
QIDI TECH
2025-05-23 20:18:49 +08:00
parent 5ac6bf0ccb
commit 031525a16e
88 changed files with 994 additions and 141 deletions

View File

@@ -13012,4 +13012,19 @@ msgid "BOX message has change"
msgstr ""
msgid "Flushing"
msgstr ""
msgid "The printer is offline, please check."
msgstr ""
msgid "The printer is not standby, please check."
msgstr ""
msgid "Box temperature"
msgstr ""
msgid "Support control box temperature"
msgstr ""
msgid "Waiting for the printer's response"
msgstr ""

View File

@@ -14647,4 +14647,19 @@ msgid "BOX message has change"
msgstr "Zpráva v BOXu byla změněna."
msgid "Flushing"
msgstr "Čistící"
msgstr "Čistící"
msgid "The printer is offline, please check."
msgstr "Tiskárna je offline, prosím zkontrolujte."
msgid "The printer is not standby, please check."
msgstr "Tiskárna není v pohotovostním režimu, prosím zkontrolujte."
msgid "Box temperature"
msgstr "Teplota boxu"
msgid "Support control box temperature"
msgstr "Teplota ovládacího boxu podpory"
msgid "Waiting for the printer's response"
msgstr "Čekání na odpověď tiskárny"

View File

@@ -16228,4 +16228,19 @@ msgid "BOX message has change"
msgstr "BOX-Nachricht wurde geändert"
msgid "Flushing"
msgstr "Spülen"
msgstr "Spülen"
msgid "The printer is offline, please check."
msgstr "Der Drucker ist offline, bitte überprüfen."
msgid "The printer is not standby, please check."
msgstr "Der Drucker befindet sich nicht im Standby-Modus, bitte überprüfen."
msgid "Box temperature"
msgstr "Gehäusetemperatur"
msgid "Support control box temperature"
msgstr "Temperatur der Steuerbox für Stützen"
msgid "Waiting for the printer's response"
msgstr "Warten auf Antwort des Druckers"

View File

@@ -16056,3 +16056,18 @@ msgstr ""
msgid "Flushing"
msgstr ""
msgid "The printer is offline, please check."
msgstr ""
msgid "The printer is not standby, please check."
msgstr ""
msgid "Box temperature"
msgstr ""
msgid "Support control box temperature"
msgstr ""
msgid "Waiting for the printer's response"
msgstr ""

View File

@@ -16238,4 +16238,19 @@ msgid "BOX message has change"
msgstr "El mensaje de la BOX ha cambiado"
msgid "Flushing"
msgstr "Lavado"
msgstr "Lavado"
msgid "The printer is offline, please check."
msgstr "La impresora está desconectada, por favor verifique."
msgid "The printer is not standby, please check."
msgstr "La impresora no está en modo de espera, por favor compruebe."
msgid "Box temperature"
msgstr "Temperatura de la caja"
msgid "Support control box temperature"
msgstr "Temperatura de la caja de control de soportes"
msgid "Waiting for the printer's response"
msgstr "Esperando respuesta de la impresora"

View File

@@ -16190,4 +16190,19 @@ msgid "BOX message has change"
msgstr "Le message de la BOX a été modifié"
msgid "Flushing"
msgstr "Rinçage"
msgstr "Rinçage"
msgid "The printer is offline, please check."
msgstr "L'imprimante est hors ligne, veuillez vérifier."
msgid "The printer is not standby, please check."
msgstr "L'imprimante n'est pas en veille, veuillez vérifier."
msgid "Box temperature"
msgstr "Température du boîtier"
msgid "Support control box temperature"
msgstr "Température du boîtier de contrôle des supports"
msgid "Waiting for the printer's response"
msgstr "En attente de la réponse de l'imprimante"

View File

@@ -16232,4 +16232,19 @@ msgid "BOX message has change"
msgstr "A BOX üzenet megváltozott"
msgid "Flushing"
msgstr "Öblítés"
msgstr "Öblítés"
msgid "The printer is offline, please check."
msgstr "A nyomtató offline állapotban van, kérem ellenőrizze."
msgid "The printer is not standby, please check."
msgstr "A nyomtató nem készenléti módban van, kérem ellenőrizze."
msgid "Box temperature"
msgstr "Doboz hőmérséklet"
msgid "Support control box temperature"
msgstr "Támaszték vezérlődoboz hőmérséklete"
msgid "Waiting for the printer's response"
msgstr "Várakozás a nyomtató válaszára"

View File

@@ -16237,4 +16237,19 @@ msgid "BOX message has change"
msgstr "Il messaggio della BOX è cambiato"
msgid "Flushing"
msgstr "Pulizia"
msgstr "Pulizia"
msgid "The printer is offline, please check."
msgstr "La stampante è offline, si prega di verificare."
msgid "The printer is not standby, please check."
msgstr "La stampante non è in standby, si prega di verificare."
msgid "Box temperature"
msgstr "Temperatura del box"
msgid "Support control box temperature"
msgstr "Temperatura della centralina di supporto"
msgid "Waiting for the printer's response"
msgstr "In attesa della risposta della stampante"

View File

@@ -16169,4 +16169,19 @@ msgid "BOX message has change"
msgstr "BOXメッセージが変更されました"
msgid "Flushing"
msgstr "フラッシング"
msgstr "フラッシング"
msgid "The printer is offline, please check."
msgstr "プリンターがオフラインです。確認してください。"
msgid "The printer is not standby, please check."
msgstr "プリンターがスタンバイ状態ではありません。確認してください。"
msgid "Box temperature"
msgstr "ボックス温度"
msgid "Support control box temperature"
msgstr "サポート制御ボックス温度"
msgid "Waiting for the printer's response"
msgstr "プリンターの応答を待機中"

View File

@@ -14113,4 +14113,19 @@ msgid "BOX message has change"
msgstr "BOX 메시지가 변경되었습니다"
msgid "Flushing"
msgstr "플러싱"
msgstr "플러싱"
msgid "The printer is offline, please check."
msgstr "프린터가 오프라인 상태입니다. 확인해 주세요."
msgid "The printer is not standby, please check."
msgstr "프린터가 대기 상태가 아닙니다. 확인해 주세요."
msgid "Box temperature"
msgstr "박스 온도"
msgid "Support control box temperature"
msgstr "서포트 컨트롤 박스 온도"
msgid "Waiting for the printer's response"
msgstr "프린터 응답 대기 중"

View File

@@ -16232,4 +16232,19 @@ msgid "BOX message has change"
msgstr "BOX-bericht is gewijzigd"
msgid "Flushing"
msgstr "Spoelen"
msgstr "Spoelen"
msgid "The printer is offline, please check."
msgstr "De printer is offline, controleer dit alstublieft."
msgid "The printer is not standby, please check."
msgstr "De printer staat niet in stand-by, controleer dit alstublieft."
msgid "Box temperature"
msgstr "Behuizingstemperatuur"
msgid "Support control box temperature"
msgstr "Temperatuur ondersteuningsregelkast"
msgid "Waiting for the printer's response"
msgstr "Wachten op reactie van de printer"

View File

@@ -16137,4 +16137,19 @@ msgid "BOX message has change"
msgstr "Komunikat BOX-a został zmieniony"
msgid "Flushing"
msgstr "Płukanie"
msgstr "Płukanie"
msgid "The printer is offline, please check."
msgstr "Drukarka jest offline, proszę to sprawdzić."
msgid "The printer is not standby, please check."
msgstr "Drukarka nie jest w trybie standby, proszę to sprawdzić."
msgid "Box temperature"
msgstr "Temperatura obudowy"
msgid "Support control box temperature"
msgstr "Temperatura skrzynki sterującej podpór"
msgid "Waiting for the printer's response"
msgstr "Oczekiwanie na odpowiedź drukarki"

View File

@@ -16221,4 +16221,19 @@ msgid "BOX message has change"
msgstr "A mensagem da BOX foi alterada"
msgid "Flushing"
msgstr "Limpeza"
msgstr "Limpeza"
msgid "The printer is offline, please check."
msgstr "A impressora está offline. Por favor, verifique."
msgid "The printer is not standby, please check."
msgstr "A impressora não está em modo de espera. Por favor, verifique."
msgid "Box temperature"
msgstr "Temperatura do compartimento"
msgid "Support control box temperature"
msgstr "Temperatura do módulo de controle de suportes"
msgid "Waiting for the printer's response"
msgstr "Aguardando resposta da impressora"

View File

@@ -14198,4 +14198,19 @@ msgid "BOX message has change"
msgstr "Сообщение BOX изменено"
msgid "Flushing"
msgstr "Промывка"
msgstr "Промывка"
msgid "The printer is offline, please check."
msgstr "Принтер отключен, пожалуйста, проверьте."
msgid "The printer is not standby, please check."
msgstr "Принтер не в режиме ожидания, пожалуйста, проверьте."
msgid "Box temperature"
msgstr "Температура блока"
msgid "Support control box temperature"
msgstr "Температура блока управления поддержками"
msgid "Waiting for the printer's response"
msgstr "Ожидание ответа от принтера"

View File

@@ -16252,4 +16252,19 @@ msgid "BOX message has change"
msgstr "BOX-meddelandet har ändrats"
msgid "Flushing"
msgstr "Spolning"
msgstr "Spolning"
msgid "The printer is offline, please check."
msgstr "Skrivaren är offline, vänligen kontrollera."
msgid "The printer is not standby, please check."
msgstr "Skrivaren är inte i viloläge, vänligen kontrollera."
msgid "Box temperature"
msgstr "Lådtemperatur"
msgid "Support control box temperature"
msgstr "Stödstyrlådans temperatur"
msgid "Waiting for the printer's response"
msgstr "Väntar på skrivarens svar"

View File

@@ -14415,4 +14415,19 @@ msgid "BOX message has change"
msgstr "BOX mesajı değişti"
msgid "Flushing"
msgstr "Temizleme"
msgstr "Temizleme"
msgid "The printer is offline, please check."
msgstr "Yazıcı çevrimdışı, lütfen kontrol edin."
msgid "The printer is not standby, please check."
msgstr "Yazıcı bekleme modunda değil, lütfen kontrol edin."
msgid "Box temperature"
msgstr "Kutu sıcaklığı"
msgid "Support control box temperature"
msgstr "Destek kontrol kutusu sıcaklığı"
msgid "Waiting for the printer's response"
msgstr "Yazıcı yanıtı bekleniyor"

View File

@@ -16305,4 +16305,19 @@ msgid "BOX message has change"
msgstr "Повідомлення BOX змінилося"
msgid "Flushing"
msgstr "Промивання"
msgstr "Промивання"
msgid "The printer is offline, please check."
msgstr "Принтер офлайн, будь ласка, перевірте."
msgid "The printer is not standby, please check."
msgstr "Принтер не в режимі очікування, будь ласка, перевірте."
msgid "Box temperature"
msgstr "Температура блоку"
msgid "Support control box temperature"
msgstr "Температура блоку керування підтримками"
msgid "Waiting for the printer's response"
msgstr "Очікування відповіді принтера"

View File

@@ -20031,4 +20031,19 @@ msgid "BOX message has change"
msgstr "BOX消息已更新"
msgid "Flushing"
msgstr "冲刷"
msgstr "冲刷"
msgid "The printer is offline, please check."
msgstr "打印机已离线,请检查。"
msgid "The printer is not standby, please check."
msgstr "打印机未处于待机状态,请检查。"
msgid "Box temperature"
msgstr "盒子温度"
msgid "Support control box temperature"
msgstr "支撑控制盒子温度"
msgid "Waiting for the printer's response"
msgstr "等待打印机响应"