mirror of
https://github.com/QIDITECH/QIDIStudio.git
synced 2026-01-31 00:48:41 +03:00
fix some bug
This commit is contained in:
@@ -13012,4 +13012,19 @@ msgid "BOX message has change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flushing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The printer is offline, please check."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The printer is not standby, please check."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Box temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Support control box temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for the printer's response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -14647,4 +14647,19 @@ msgid "BOX message has change"
|
||||
msgstr "Zpráva v BOXu byla změněna."
|
||||
|
||||
msgid "Flushing"
|
||||
msgstr "Čistící"
|
||||
msgstr "Čistící"
|
||||
|
||||
msgid "The printer is offline, please check."
|
||||
msgstr "Tiskárna je offline, prosím zkontrolujte."
|
||||
|
||||
msgid "The printer is not standby, please check."
|
||||
msgstr "Tiskárna není v pohotovostním režimu, prosím zkontrolujte."
|
||||
|
||||
msgid "Box temperature"
|
||||
msgstr "Teplota boxu"
|
||||
|
||||
msgid "Support control box temperature"
|
||||
msgstr "Teplota ovládacího boxu podpory"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for the printer's response"
|
||||
msgstr "Čekání na odpověď tiskárny"
|
||||
@@ -16228,4 +16228,19 @@ msgid "BOX message has change"
|
||||
msgstr "BOX-Nachricht wurde geändert"
|
||||
|
||||
msgid "Flushing"
|
||||
msgstr "Spülen"
|
||||
msgstr "Spülen"
|
||||
|
||||
msgid "The printer is offline, please check."
|
||||
msgstr "Der Drucker ist offline, bitte überprüfen."
|
||||
|
||||
msgid "The printer is not standby, please check."
|
||||
msgstr "Der Drucker befindet sich nicht im Standby-Modus, bitte überprüfen."
|
||||
|
||||
msgid "Box temperature"
|
||||
msgstr "Gehäusetemperatur"
|
||||
|
||||
msgid "Support control box temperature"
|
||||
msgstr "Temperatur der Steuerbox für Stützen"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for the printer's response"
|
||||
msgstr "Warten auf Antwort des Druckers"
|
||||
@@ -16056,3 +16056,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flushing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The printer is offline, please check."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The printer is not standby, please check."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Box temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Support control box temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for the printer's response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16238,4 +16238,19 @@ msgid "BOX message has change"
|
||||
msgstr "El mensaje de la BOX ha cambiado"
|
||||
|
||||
msgid "Flushing"
|
||||
msgstr "Lavado"
|
||||
msgstr "Lavado"
|
||||
|
||||
msgid "The printer is offline, please check."
|
||||
msgstr "La impresora está desconectada, por favor verifique."
|
||||
|
||||
msgid "The printer is not standby, please check."
|
||||
msgstr "La impresora no está en modo de espera, por favor compruebe."
|
||||
|
||||
msgid "Box temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura de la caja"
|
||||
|
||||
msgid "Support control box temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura de la caja de control de soportes"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for the printer's response"
|
||||
msgstr "Esperando respuesta de la impresora"
|
||||
@@ -16190,4 +16190,19 @@ msgid "BOX message has change"
|
||||
msgstr "Le message de la BOX a été modifié"
|
||||
|
||||
msgid "Flushing"
|
||||
msgstr "Rinçage"
|
||||
msgstr "Rinçage"
|
||||
|
||||
msgid "The printer is offline, please check."
|
||||
msgstr "L'imprimante est hors ligne, veuillez vérifier."
|
||||
|
||||
msgid "The printer is not standby, please check."
|
||||
msgstr "L'imprimante n'est pas en veille, veuillez vérifier."
|
||||
|
||||
msgid "Box temperature"
|
||||
msgstr "Température du boîtier"
|
||||
|
||||
msgid "Support control box temperature"
|
||||
msgstr "Température du boîtier de contrôle des supports"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for the printer's response"
|
||||
msgstr "En attente de la réponse de l'imprimante"
|
||||
@@ -16232,4 +16232,19 @@ msgid "BOX message has change"
|
||||
msgstr "A BOX üzenet megváltozott"
|
||||
|
||||
msgid "Flushing"
|
||||
msgstr "Öblítés"
|
||||
msgstr "Öblítés"
|
||||
|
||||
msgid "The printer is offline, please check."
|
||||
msgstr "A nyomtató offline állapotban van, kérem ellenőrizze."
|
||||
|
||||
msgid "The printer is not standby, please check."
|
||||
msgstr "A nyomtató nem készenléti módban van, kérem ellenőrizze."
|
||||
|
||||
msgid "Box temperature"
|
||||
msgstr "Doboz hőmérséklet"
|
||||
|
||||
msgid "Support control box temperature"
|
||||
msgstr "Támaszték vezérlődoboz hőmérséklete"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for the printer's response"
|
||||
msgstr "Várakozás a nyomtató válaszára"
|
||||
@@ -16237,4 +16237,19 @@ msgid "BOX message has change"
|
||||
msgstr "Il messaggio della BOX è cambiato"
|
||||
|
||||
msgid "Flushing"
|
||||
msgstr "Pulizia"
|
||||
msgstr "Pulizia"
|
||||
|
||||
msgid "The printer is offline, please check."
|
||||
msgstr "La stampante è offline, si prega di verificare."
|
||||
|
||||
msgid "The printer is not standby, please check."
|
||||
msgstr "La stampante non è in standby, si prega di verificare."
|
||||
|
||||
msgid "Box temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura del box"
|
||||
|
||||
msgid "Support control box temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura della centralina di supporto"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for the printer's response"
|
||||
msgstr "In attesa della risposta della stampante"
|
||||
@@ -16169,4 +16169,19 @@ msgid "BOX message has change"
|
||||
msgstr "BOXメッセージが変更されました"
|
||||
|
||||
msgid "Flushing"
|
||||
msgstr "フラッシング"
|
||||
msgstr "フラッシング"
|
||||
|
||||
msgid "The printer is offline, please check."
|
||||
msgstr "プリンターがオフラインです。確認してください。"
|
||||
|
||||
msgid "The printer is not standby, please check."
|
||||
msgstr "プリンターがスタンバイ状態ではありません。確認してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Box temperature"
|
||||
msgstr "ボックス温度"
|
||||
|
||||
msgid "Support control box temperature"
|
||||
msgstr "サポート制御ボックス温度"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for the printer's response"
|
||||
msgstr "プリンターの応答を待機中"
|
||||
@@ -14113,4 +14113,19 @@ msgid "BOX message has change"
|
||||
msgstr "BOX 메시지가 변경되었습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Flushing"
|
||||
msgstr "플러싱"
|
||||
msgstr "플러싱"
|
||||
|
||||
msgid "The printer is offline, please check."
|
||||
msgstr "프린터가 오프라인 상태입니다. 확인해 주세요."
|
||||
|
||||
msgid "The printer is not standby, please check."
|
||||
msgstr "프린터가 대기 상태가 아닙니다. 확인해 주세요."
|
||||
|
||||
msgid "Box temperature"
|
||||
msgstr "박스 온도"
|
||||
|
||||
msgid "Support control box temperature"
|
||||
msgstr "서포트 컨트롤 박스 온도"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for the printer's response"
|
||||
msgstr "프린터 응답 대기 중"
|
||||
@@ -16232,4 +16232,19 @@ msgid "BOX message has change"
|
||||
msgstr "BOX-bericht is gewijzigd"
|
||||
|
||||
msgid "Flushing"
|
||||
msgstr "Spoelen"
|
||||
msgstr "Spoelen"
|
||||
|
||||
msgid "The printer is offline, please check."
|
||||
msgstr "De printer is offline, controleer dit alstublieft."
|
||||
|
||||
msgid "The printer is not standby, please check."
|
||||
msgstr "De printer staat niet in stand-by, controleer dit alstublieft."
|
||||
|
||||
msgid "Box temperature"
|
||||
msgstr "Behuizingstemperatuur"
|
||||
|
||||
msgid "Support control box temperature"
|
||||
msgstr "Temperatuur ondersteuningsregelkast"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for the printer's response"
|
||||
msgstr "Wachten op reactie van de printer"
|
||||
@@ -16137,4 +16137,19 @@ msgid "BOX message has change"
|
||||
msgstr "Komunikat BOX-a został zmieniony"
|
||||
|
||||
msgid "Flushing"
|
||||
msgstr "Płukanie"
|
||||
msgstr "Płukanie"
|
||||
|
||||
msgid "The printer is offline, please check."
|
||||
msgstr "Drukarka jest offline, proszę to sprawdzić."
|
||||
|
||||
msgid "The printer is not standby, please check."
|
||||
msgstr "Drukarka nie jest w trybie standby, proszę to sprawdzić."
|
||||
|
||||
msgid "Box temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura obudowy"
|
||||
|
||||
msgid "Support control box temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura skrzynki sterującej podpór"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for the printer's response"
|
||||
msgstr "Oczekiwanie na odpowiedź drukarki"
|
||||
@@ -16221,4 +16221,19 @@ msgid "BOX message has change"
|
||||
msgstr "A mensagem da BOX foi alterada"
|
||||
|
||||
msgid "Flushing"
|
||||
msgstr "Limpeza"
|
||||
msgstr "Limpeza"
|
||||
|
||||
msgid "The printer is offline, please check."
|
||||
msgstr "A impressora está offline. Por favor, verifique."
|
||||
|
||||
msgid "The printer is not standby, please check."
|
||||
msgstr "A impressora não está em modo de espera. Por favor, verifique."
|
||||
|
||||
msgid "Box temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura do compartimento"
|
||||
|
||||
msgid "Support control box temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura do módulo de controle de suportes"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for the printer's response"
|
||||
msgstr "Aguardando resposta da impressora"
|
||||
@@ -14198,4 +14198,19 @@ msgid "BOX message has change"
|
||||
msgstr "Сообщение BOX изменено"
|
||||
|
||||
msgid "Flushing"
|
||||
msgstr "Промывка"
|
||||
msgstr "Промывка"
|
||||
|
||||
msgid "The printer is offline, please check."
|
||||
msgstr "Принтер отключен, пожалуйста, проверьте."
|
||||
|
||||
msgid "The printer is not standby, please check."
|
||||
msgstr "Принтер не в режиме ожидания, пожалуйста, проверьте."
|
||||
|
||||
msgid "Box temperature"
|
||||
msgstr "Температура блока"
|
||||
|
||||
msgid "Support control box temperature"
|
||||
msgstr "Температура блока управления поддержками"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for the printer's response"
|
||||
msgstr "Ожидание ответа от принтера"
|
||||
@@ -16252,4 +16252,19 @@ msgid "BOX message has change"
|
||||
msgstr "BOX-meddelandet har ändrats"
|
||||
|
||||
msgid "Flushing"
|
||||
msgstr "Spolning"
|
||||
msgstr "Spolning"
|
||||
|
||||
msgid "The printer is offline, please check."
|
||||
msgstr "Skrivaren är offline, vänligen kontrollera."
|
||||
|
||||
msgid "The printer is not standby, please check."
|
||||
msgstr "Skrivaren är inte i viloläge, vänligen kontrollera."
|
||||
|
||||
msgid "Box temperature"
|
||||
msgstr "Lådtemperatur"
|
||||
|
||||
msgid "Support control box temperature"
|
||||
msgstr "Stödstyrlådans temperatur"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for the printer's response"
|
||||
msgstr "Väntar på skrivarens svar"
|
||||
@@ -14415,4 +14415,19 @@ msgid "BOX message has change"
|
||||
msgstr "BOX mesajı değişti"
|
||||
|
||||
msgid "Flushing"
|
||||
msgstr "Temizleme"
|
||||
msgstr "Temizleme"
|
||||
|
||||
msgid "The printer is offline, please check."
|
||||
msgstr "Yazıcı çevrimdışı, lütfen kontrol edin."
|
||||
|
||||
msgid "The printer is not standby, please check."
|
||||
msgstr "Yazıcı bekleme modunda değil, lütfen kontrol edin."
|
||||
|
||||
msgid "Box temperature"
|
||||
msgstr "Kutu sıcaklığı"
|
||||
|
||||
msgid "Support control box temperature"
|
||||
msgstr "Destek kontrol kutusu sıcaklığı"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for the printer's response"
|
||||
msgstr "Yazıcı yanıtı bekleniyor"
|
||||
@@ -16305,4 +16305,19 @@ msgid "BOX message has change"
|
||||
msgstr "Повідомлення BOX змінилося"
|
||||
|
||||
msgid "Flushing"
|
||||
msgstr "Промивання"
|
||||
msgstr "Промивання"
|
||||
|
||||
msgid "The printer is offline, please check."
|
||||
msgstr "Принтер офлайн, будь ласка, перевірте."
|
||||
|
||||
msgid "The printer is not standby, please check."
|
||||
msgstr "Принтер не в режимі очікування, будь ласка, перевірте."
|
||||
|
||||
msgid "Box temperature"
|
||||
msgstr "Температура блоку"
|
||||
|
||||
msgid "Support control box temperature"
|
||||
msgstr "Температура блоку керування підтримками"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for the printer's response"
|
||||
msgstr "Очікування відповіді принтера"
|
||||
@@ -20031,4 +20031,19 @@ msgid "BOX message has change"
|
||||
msgstr "BOX消息已更新"
|
||||
|
||||
msgid "Flushing"
|
||||
msgstr "冲刷"
|
||||
msgstr "冲刷"
|
||||
|
||||
msgid "The printer is offline, please check."
|
||||
msgstr "打印机已离线,请检查。"
|
||||
|
||||
msgid "The printer is not standby, please check."
|
||||
msgstr "打印机未处于待机状态,请检查。"
|
||||
|
||||
msgid "Box temperature"
|
||||
msgstr "盒子温度"
|
||||
|
||||
msgid "Support control box temperature"
|
||||
msgstr "支撑控制盒子温度"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for the printer's response"
|
||||
msgstr "等待打印机响应"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user