diff --git a/resources/localization/zh_CN/QIDISlicer.mo b/resources/localization/zh_CN/QIDISlicer.mo
index 9f1933f..28a9eab 100644
Binary files a/resources/localization/zh_CN/QIDISlicer.mo and b/resources/localization/zh_CN/QIDISlicer.mo differ
diff --git a/resources/localization/zh_CN/QIDISlicer_zh_CN.po b/resources/localization/zh_CN/QIDISlicer_zh_CN.po
index e3f5a49..6909d64 100644
--- a/resources/localization/zh_CN/QIDISlicer_zh_CN.po
+++ b/resources/localization/zh_CN/QIDISlicer_zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-26 13:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-01 16:25+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-26 16:01+0800\n"
"Last-Translator: Bral@qq.com\n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "版权所有"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:144
msgid ""
-"License agreements of all following programs (libraries) are part of "
-"application license agreement"
+"License agreements of all following programs (libraries) are part of application "
+"license agreement"
msgstr "所有以下程序(库)的许可协议是应用程序许可协议的一部分"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:213
@@ -52,19 +52,16 @@ msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
msgstr "GNU Affero 通用公共许可证,第 3 版"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:273
-msgid ""
-"QIDISlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
-"community."
+msgid "QIDISlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
msgstr "QIDISlicer 是以 Alessandro Ranellucci 和 RepRap 社区的 Slic3r 为基础的。"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:274
msgid ""
-"Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr "
-"Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous "
-"others."
+"Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, "
+"Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others."
msgstr ""
-"Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph "
-"Lenox, Y.Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik 等人的贡献。"
+"Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y."
+"Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik 等人的贡献。"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:309
msgid "Copy Version Info"
@@ -73,12 +70,12 @@ msgstr "复制版本信息"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
#, c-format, boost-format
msgid ""
-"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If "
-"you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we "
-"would be glad if you reported it."
+"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are "
+"sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if "
+"you reported it."
msgstr ""
-"%s 遇到错误。这可能是由于内存不足造成的。如果您确定您的系统上有足够的内存,这可"
-"能也是一个软件错误,欢迎你向我们提交问题报告。"
+"%s 遇到错误。这可能是由于内存不足造成的。如果您确定您的系统上有足够的内存,这可能也是一"
+"个软件错误,欢迎你向我们提交问题报告。"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:84
#, boost-format
@@ -87,8 +84,8 @@ msgstr "QIDISlicer 遇到致命错误: \"%1%\""
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
msgid ""
-"Please save your project and restart QIDISlicer. We would be glad if you "
-"reported the issue."
+"Please save your project and restart QIDISlicer. We would be glad if you reported the "
+"issue."
msgstr "请保存项目并重新启动 QIDISlicer。如果你能报告这个问题,我们会很高兴的。"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
@@ -142,8 +139,8 @@ msgstr "导出 G-Code 时出现未知错误。"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:688
#, boost-format
msgid ""
-"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card "
-"is write locked?\n"
+"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write "
+"locked?\n"
"Error message: %1%"
msgstr ""
"将临时 G-Code 复制到输出 G-Code 失败。也许 SD 卡被写锁定了?\n"
@@ -152,38 +149,36 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:691
#, boost-format
msgid ""
-"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
-"problem with target device, please try exporting again or using different "
-"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
+"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem "
+"with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted "
+"output G-code is at %1%.tmp."
msgstr ""
-"将临时 G-Code 复制到输出 G-Code 失败。目标设备可能有问题,请再次尝试导出或使用"
-"其他设备。损坏的输出 G-Code 在 %1%.tmp。"
+"将临时 G-Code 复制到输出 G-Code 失败。目标设备可能有问题,请再次尝试导出或使用其他设备。"
+"损坏的输出 G-Code 在 %1%.tmp。"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:694
#, boost-format
msgid ""
-"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
-"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
-msgstr ""
-"复制到所选目标文件夹后重命名 G-Code 失败。当前路径为 %1%.tmp。请再次尝试导出。"
+"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. "
+"Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
+msgstr "复制到所选目标文件夹后重命名 G-Code 失败。当前路径为 %1%.tmp。请再次尝试导出。"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:697
#, boost-format
msgid ""
-"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
-"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
+"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be "
+"opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
msgstr ""
-"临时 G-Code 的复制已完成,但在复制检查期间无法打开位于 %1% 的原始代码。输出 G-"
-"Code 为 %2%.tmp。"
+"临时 G-Code 的复制已完成,但在复制检查期间无法打开位于 %1% 的原始代码。输出 G-Code 为 "
+"%2%.tmp。"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:700
#, boost-format
msgid ""
-"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be "
-"opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
+"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened "
+"during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
msgstr ""
-"临时 G-Code 的复制已完成,但在复制检查期间无法打开导出的代码。输出 G-Code 为 "
-"%1%.tmp。"
+"临时 G-Code 的复制已完成,但在复制检查期间无法打开导出的代码。输出 G-Code 为 %1%.tmp。"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:708
#, boost-format
@@ -204,8 +199,7 @@ msgstr "大小"
msgid "Origin"
msgstr "起源"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1993
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1993
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107
msgid "Diameter"
msgstr "直径"
@@ -215,74 +209,67 @@ msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
msgstr "矩形框在X和Y方向的尺寸。"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
-msgid ""
-"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
-"rectangle."
+msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
msgstr "G-Code 0,0 坐标相对于矩形框左前角的距离。"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:336
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1845 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1881
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1895
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1895 src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3462 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3468
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3476 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:235
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:494
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:514
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1826
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1210
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1976
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:494 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:514
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1826 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1210
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1976 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:309
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:433
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:554
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:555
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:150
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:276
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:632
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:722
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1110
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1293 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1357
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1367 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1848 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1909
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1945
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2003 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2013
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2135 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2144
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2184
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2196 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2204
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2263 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2271
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2279 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2345
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2652
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2766
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2910 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2922
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2948 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3075
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3191
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3234 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3244
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3254 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3404
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3422
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3432 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3465
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3508 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3518
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3550
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3565 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3575
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3755
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3956 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3971
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3996
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4009 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4054
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4064 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4073
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4083 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4099
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4123 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4150
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:150 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:118
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:276 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1110 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1293
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1357 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1367
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1848
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1909 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1945 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2003
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2013 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2135
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2144 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2163
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2196
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2204 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2263
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2271 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2279
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2345 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2585
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2652 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2766 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2910
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2922 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2948
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3075 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3191 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3234
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3244 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3254
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3404 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3422 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3432
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3508
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3518 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3550 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3565
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3575 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3755 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3956
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3985
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3996 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4009
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4054 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4064
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4073 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4083
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4099 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4123
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4150
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
msgid ""
-"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
-"center."
+"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
msgstr "构建板(打印床)的直径。假定原点 (0,0) 位于中心。"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
@@ -299,8 +286,7 @@ msgid "Custom"
msgstr "自定义"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:182
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:222
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1804
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:222 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1804
msgid "Shape"
msgstr "形状"
@@ -449,8 +435,7 @@ msgid "Value is the same as the system value"
msgstr "值与系统值相同"
#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:128
-msgid ""
-"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset"
+msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset"
msgstr "值已更改, 不等于系统值或上次保存的预设值"
#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:155
@@ -485,9 +470,8 @@ msgstr ""
"\n"
"层高度将重置为 0.01。"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:51
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1401
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:296
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:51 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1401 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:296
msgid "Layer height"
msgstr "层高度"
@@ -539,21 +523,18 @@ msgstr "为了使擦拭塔与可溶支架一起工作,支架层需要与对象
msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
msgstr "我要同步支撑层以启用擦拭塔吗?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:143
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:143
msgid "Wipe Tower"
msgstr "擦拭塔"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:138 src/libslic3r/Print.cpp:676
msgid ""
-"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
-"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
-"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
-"set to 0)."
+"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed "
+"with the current extruder without triggering a tool change. (both "
+"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
msgstr ""
-"只有在不触发工具更改的情况下, 使用当前挤出机打印的未溶性支撑塔目前才支持不可溶"
-"支撑于的支架。(support_material_extruder 和 "
-"support_material_interface_extruder 都需要设置为 0)。"
+"只有在不触发工具更改的情况下, 使用当前挤出机打印的未溶性支撑塔目前才支持不可溶支撑于的支"
+"架。(support_material_extruder 和 support_material_interface_extruder 都需要设置为 0)。"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
@@ -629,8 +610,7 @@ msgid "User"
msgstr "用户"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:30
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:855
-#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:37
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:855 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:37
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
@@ -655,8 +635,7 @@ msgid "SLA print"
msgstr "SLA 打印"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:842
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:331 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:854
-#: src/libslic3r/Preset.cpp:1488
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:331 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:854 src/libslic3r/Preset.cpp:1488
msgid "SLA material"
msgstr "SLA 材料"
@@ -718,18 +697,17 @@ msgid "Standard"
msgstr "标准"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:405 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:726
-#: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:264
-#: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:286 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:527
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4245 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1164
+#: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:264 src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:286
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:527 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4245
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1164
msgid "All"
msgstr "所有"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:406 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:727
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2099 src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:268
-#: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:286
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1983 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:441
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:596 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:529
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1345
+#: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:286 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1983
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:441 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:596
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:529 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1345
msgid "None"
msgstr "无"
@@ -750,18 +728,16 @@ msgstr "欢迎"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:564
#, c-format, boost-format
msgid ""
-"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a "
-"few settings and you will be ready to print."
-msgstr ""
-"您好,欢迎来到 %s!此 %s 可帮助您进行初始配置;只需几个设置,您就可以打印。"
+"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few "
+"settings and you will be ready to print."
+msgstr "您好,欢迎来到 %s!此 %s 可帮助您进行初始配置;只需几个设置,您就可以打印。"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:569
msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
msgstr "删除用户配置文件(事先将生成快照)"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:572
-msgid ""
-"Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the system)."
+msgid "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the system)."
msgstr "执行桌面集成(将此二进制文件设置为可被系统搜索)。"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:624
@@ -794,11 +770,11 @@ msgstr "(模板)"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:835
#, boost-format
msgid ""
-"%1% visible for (\"Template\") printer are universal profiles available "
-"for all printers. These might not be compatible with your printer."
+"%1% visible for (\"Template\") printer are universal profiles available for all "
+"printers. These might not be compatible with your printer."
msgstr ""
-"%1% 对于(“模板”)打印机可见的是适用于所有打印机的通用配置文件。这些可能"
-"与您的打印机不兼容。"
+"%1% 对于(“模板”)打印机可见的是适用于所有打印机的通用配置文件。这些可能与您的打"
+"印机不兼容。"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:835 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:838
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3413
@@ -812,9 +788,7 @@ msgstr "SLA 材料"
#. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:838
#, boost-format
-msgid ""
-"%1% marked with * are not compatible with some installed "
-"printers."
+msgid "%1% marked with * are not compatible with some installed printers."
msgstr "%1% 被 * 标记的项与某些已安装的打印机不兼容。"
#. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "filament"/"SLA material"
@@ -828,26 +802,23 @@ msgid "filament"
msgstr "耗材"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:866
-msgid ""
-"Only the following installed printers are compatible with the selected "
-"filaments"
+msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filaments"
msgstr "只有以下安装的打印机与选定的耗材兼容"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:867
msgid ""
-"Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
-"materials"
+"Only the following installed printers are compatible with the selected SLA materials"
msgstr "只有以下安装的打印机与选定的 SLA 材料兼容"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261
msgid ""
-"You have selected template filament. Please note that these filaments are "
-"available for all printers but are NOT certain to be compatible with your "
-"printer. Do you still wish to have this filament selected?\n"
+"You have selected template filament. Please note that these filaments are available for "
+"all printers but are NOT certain to be compatible with your printer. Do you still wish "
+"to have this filament selected?\n"
"(This message won't be displayed again.)"
msgstr ""
-"您已经选择了耗材模板。请注意,这些耗材可用于所有打印机,但不一定与您的打印机兼"
-"容。您是否仍然希望选择这种耗材?\n"
+"您已经选择了耗材模板。请注意,这些耗材可用于所有打印机,但不一定与您的打印机兼容。您是否"
+"仍然希望选择这种耗材?\n"
"(此信息不会再次显示)。"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2769
@@ -891,13 +862,13 @@ msgstr "检查应用程序更新"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1342
#, c-format, boost-format
msgid ""
-"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version "
-"becomes available, a notification is displayed at the next application startup "
-"(never during program usage). This is only a notification mechanisms, no "
-"automatic installation is done."
+"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes "
+"available, a notification is displayed at the next application startup (never during "
+"program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is "
+"done."
msgstr ""
-"如果启用,%s 将联机检查新的应用程序版本。当新版本可用时,在下次应用程序启动时将"
-"会显示通知(在程序使用期间从不显示通知)。这只是一个通知机制,不会自动安装。"
+"如果启用,%s 将联机检查新的应用程序版本。当新版本可用时,在下次应用程序启动时将会显示通"
+"知(在程序使用期间从不显示通知)。这只是一个通知机制,不会自动安装。"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1348 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:288
msgid "Update built-in Presets automatically"
@@ -906,23 +877,23 @@ msgstr "自动更新内置预设"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1352
#, c-format, boost-format
msgid ""
-"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background."
-"These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new "
-"preset version becomes available it is offered at application startup."
+"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These "
+"updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version "
+"becomes available it is offered at application startup."
msgstr ""
-"如果启用,%s 会在后台下载内置系统预设的更新。这些更新将下载到单独的临时位置。当"
-"新的预设版本可用时,它会在应用程序启动时提示。"
+"如果启用,%s 会在后台下载内置系统预设的更新。这些更新将下载到单独的临时位置。当新的预设"
+"版本可用时,它会在应用程序启动时提示。"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1355
msgid ""
-"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
-"customized settings."
+"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized "
+"settings."
msgstr "未经用户同意,绝不会应用更新,也绝不会覆盖用户的自定义设置。"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1360
msgid ""
-"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an "
-"update is applied."
+"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update "
+"is applied."
msgstr "此外,在应用更新之前,将创建整个配置的备份快照。"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1409 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1119
@@ -955,17 +926,17 @@ msgstr "允许内置下载程序"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
#, boost-format
msgid ""
-"If enabled, %1% registers to start on custom URL on www.printables.com. You "
-"will be able to use button with %1% logo to open models in this %1%. The model "
-"will be downloaded into folder you choose bellow."
+"If enabled, %1% registers to start on custom URL on www.printables.com. You will be "
+"able to use button with %1% logo to open models in this %1%. The model will be "
+"downloaded into folder you choose bellow."
msgstr ""
-"如果启用,则%1%将在www.printables.com上的自定义URL上注册启动。您将能够使用带"
-"有%1%徽标的按钮在此%1%中打开模型。模型将被下载到您在下面选择的文件夹中。"
+"如果启用,则%1%将在www.printables.com上的自定义URL上注册启动。您将能够使用带有%1%徽标的"
+"按钮在此%1%中打开模型。模型将被下载到您在下面选择的文件夹中。"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1479
msgid ""
-"On Linux systems the process of registration also creates desktop integration "
-"files for this version of application."
+"On Linux systems the process of registration also creates desktop integration files for "
+"this version of application."
msgstr "在Linux系统上,注册过程还为该版本的应用程序创建桌面集成文件。"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1506
@@ -983,10 +954,10 @@ msgstr "将模型和零件源的完整路径名导出到 3mf 和 amf 文件中"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1600
msgid ""
-"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load "
-"the files when invoked.\n"
-"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
-"using an open file dialog."
+"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the "
+"files when invoked.\n"
+"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open "
+"file dialog."
msgstr ""
"如果启用,则允许从磁盘重新加载命令在调用时自动查找和加载文件。\n"
"如果未启用,则从磁盘重新加载命令将要求使用打开文件对话框选择每个文件。"
@@ -1011,14 +982,14 @@ msgstr "查看模式"
msgid ""
"QIDISlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
"Simple, Advanced, and Expert.\n"
-"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
-"regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-"
-"tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
+"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D "
+"printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are "
+"suitable for advanced and expert users, respectively."
msgstr ""
"QIDISlicer 的用户界面有三种变体:\n"
"简单、高级和专家。\n"
-"简单模式仅显示与常规 3D 打印相关的最常用设置。另外两个提供了越来越复杂的微调功"
-"能,分别适用于高级用户和专家用户。"
+"简单模式仅显示与常规 3D 打印相关的最常用设置。另外两个提供了越来越复杂的微调功能,分别适"
+"用于高级用户和专家用户。"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1629
msgid "Simple mode"
@@ -1063,8 +1034,8 @@ msgstr "选择打印机使用的固件类型。"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1755 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1827
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1832 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1837
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:258 src/slic3r/GUI/Field.cpp:328
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1585 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:435
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:258 src/slic3r/GUI/Field.cpp:328 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1585
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:435
msgid "Invalid numeric input."
msgstr "无效的数字输入。"
@@ -1111,8 +1082,8 @@ msgstr "输入耗材的直径。"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1891
msgid ""
-"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
-"along the filament, then compute the average."
+"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the "
+"filament, then compute the average."
msgstr "需要良好的精度, 因此请使用游标卡尺, 沿耗材进行多次测量, 然后计算平均值。"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1894
@@ -1148,14 +1119,13 @@ msgstr "°C"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1982
msgid ""
-"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
-"heated bed."
+"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed."
msgstr "输入让你的耗材粘在热床上所需的床温。"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1983
msgid ""
-"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no "
-"heated bed."
+"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated "
+"bed."
msgstr "根据经验, PLA 为 60°C, ABS 为 110°C. 如果没有加热床, 请保留零。"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1986
@@ -1176,16 +1146,12 @@ msgstr "SLA 技术打印机"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2767
#, boost-format
-msgid ""
-"Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
-"manually."
+msgid "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one manually."
msgstr "以下打印机配置文件没有默认耗材:%1% 请手动选择一个。"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2768
#, boost-format
-msgid ""
-"Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
-"manually."
+msgid "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one manually."
msgstr "以下打印机配置文件没有默认材料:%1% 请手动选择一种。"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2932
@@ -1214,8 +1180,7 @@ msgstr "所有用户预设都将被删除。"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3086
msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
-msgid_plural ""
-"New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
+msgid_plural "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
msgstr[0] "新供应商被安装,一个他们的打印机将被激活"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3118
@@ -1266,18 +1231,14 @@ msgstr "下一步(&N) >"
msgid "&Finish"
msgstr "完成(&F)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3365
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:657
-#: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:277
-#: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:286 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1817
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3365 src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:657
+#: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:277 src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:286
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1817
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2180
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2269
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1364
-#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:96
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:909
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1364 src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:96 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:909
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1611
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -1321,8 +1282,8 @@ msgstr "配置向导(&W)"
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
msgid ""
-"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
-"return appimage path."
+"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return "
+"appimage path."
msgstr "执行桌面集成失败-boost::filesystem::canonical 未返回 appimage 路径。"
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
@@ -1331,38 +1292,33 @@ msgstr "执行桌面集成失败-找不到可执行文件。"
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:383
msgid ""
-"Performing desktop integration failed because the application directory was "
-"not found."
+"Performing desktop integration failed because the application directory was not found."
msgstr "由于找不到应用程序目录,执行桌面集成失败。"
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:423
msgid ""
-"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
-"file. QIDISlicer desktop file was probably created successfully."
+"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. "
+"QIDISlicer desktop file was probably created successfully."
msgstr ""
-"执行桌面集成失败-无法创建 Gcodeviewer 桌面文件。QIDISlicer 桌面文件可能已成功创"
-"建。"
+"执行桌面集成失败-无法创建 Gcodeviewer 桌面文件。QIDISlicer 桌面文件可能已成功创建。"
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:472
msgid ""
-"Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::"
-"canonical did not return appimage path."
-msgstr ""
-"执行下载器桌面集成失败-boost::filesystem::canonical未返回appimage路径。"
+"Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
+"return appimage path."
+msgstr "执行下载器桌面集成失败-boost::filesystem::canonical未返回appimage路径。"
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:484
-msgid ""
-"Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable."
+msgid "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable."
msgstr "执行下载程序桌面集成失败-找不到可执行文件。"
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:602
msgid ""
-"Performing downloader desktop integration failed because the application "
-"directory was not found."
+"Performing downloader desktop integration failed because the application directory was "
+"not found."
msgstr "由于找不到应用程序目录,执行下载器桌面集成失败。"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:626
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2402
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:626 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2402
msgid "Desktop Integration"
msgstr "桌面集成"
@@ -1380,9 +1336,8 @@ msgstr ""
msgid "Perform"
msgstr "执行"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:653
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5506 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1426
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:653 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5506
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1426
msgid "Undo"
msgstr "撤销"
@@ -1469,11 +1424,10 @@ msgstr "添加挤出机更改-左键单击"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1497
msgid ""
-"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
-"custom color selection"
+"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for custom "
+"color selection"
msgstr ""
-"添加颜色更改-单击鼠标左键可选择预定义颜色,或按住 Shift 键并单击鼠标左键可选择"
-"自定义颜色"
+"添加颜色更改-单击鼠标左键可选择预定义颜色,或按住 Shift 键并单击鼠标左键可选择自定义颜色"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
msgid "Add color change - Left click"
@@ -1544,8 +1498,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1554
msgid ""
-"There is a color change for extruder that won't be used till the end of print "
-"job.\n"
+"There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n"
"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
"有一个挤出机的颜色更改,直到打印作业结束才会使用。\n"
@@ -1715,15 +1668,14 @@ msgstr ""
"此操作不可恢复。\n"
"你想继续吗?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2157
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2491
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2157 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2491
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:519
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:527
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:539
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1124 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:258
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:716
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:746
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:60 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:445
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:746 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:60
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:445
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -1785,8 +1737,8 @@ msgstr "是否要删除所有保存的工具更改?"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2607
msgid ""
-"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
-"changes for whole print."
+"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool changes "
+"for whole print."
msgstr "最后一次颜色变化数据保存在多台挤出机打印中,整个打印过程中更换了工具。"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2608
@@ -1795,9 +1747,7 @@ msgstr "您当前的更改将删除所有保存的挤出机(工具)更改。
#: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:150
#, boost-format
-msgid ""
-"Download won't start. Download URL doesn't point to https://printables.com : "
-"%1%"
+msgid "Download won't start. Download URL doesn't point to https://printables.com : %1%"
msgstr "下载不会开始。下载的URL没有指向https://printables.com : %1%"
#: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:181
@@ -1814,8 +1764,8 @@ msgstr "无法在%1%处创建文件"
#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:323 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:582
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:594 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1064
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2131 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3031
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4903
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4903 src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:259
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
msgid "default"
msgstr "默认"
@@ -1895,8 +1845,7 @@ msgstr ""
msgid "Parameter validation"
msgstr "参数验证"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:285 src/slic3r/GUI/Field.cpp:395
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1597
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:285 src/slic3r/GUI/Field.cpp:395 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1597
msgid "Input value is out of range"
msgstr "输入值超出范围外"
@@ -1912,16 +1861,14 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:402
#, boost-format
msgid ""
-"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
-"\"%1%\""
+"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\""
msgstr "输入格式无效。应为以下格式的维度向量:“%1%”"
#: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:170
msgid "Archive preview"
msgstr "预览存档"
-#: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:273
-#: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:286
+#: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:273 src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:286
msgid "Open"
msgstr "打开"
@@ -1968,16 +1915,14 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:420 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:455
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
+msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
msgstr "找到多个 %s 设备。请一次只连接一个设备来烧录。"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:437
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The %s device was not found.\n"
-"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
-"connector ..."
+"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..."
msgstr ""
"找不到 %s 设备。\n"
"如果设备已连接,请按 USB 接口旁边的\"重置\"按钮..."
@@ -2037,10 +1982,8 @@ msgstr "准备好了"
msgid "Advanced: Output log"
msgstr "高级:输出日志"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:862
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:356
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:313
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:862 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:356
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:313
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:125
msgid "Close"
msgstr "关闭"
@@ -2091,8 +2034,7 @@ msgstr "删除一个或多个自定义形状。不能删除系统形状"
msgid "Add to bed"
msgstr "加在床上"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:142
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2178
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:142 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2178
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2265
msgid "OK"
msgstr "确认"
@@ -2152,10 +2094,8 @@ msgid "g"
msgstr "g"
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3277 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:235
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:494
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:514
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1826
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1210
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:494 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:514
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1826 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1210
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1976
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:309
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:433
@@ -2258,8 +2198,7 @@ msgid "Travel"
msgstr "旅行"
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3650 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:74
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:74
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:349 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1959
#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:510 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
msgid "Extruder"
@@ -2308,8 +2247,7 @@ msgid "Print settings"
msgstr "打印设置"
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3946 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:330
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:852 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1999
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:852 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1999
msgid "Filament"
msgstr "耗材"
@@ -2785,19 +2723,16 @@ msgstr "类型"
msgid "Style"
msgstr "样式"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:223
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:875
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:223 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:875
msgid "Depth"
msgstr "深度"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:238
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2022
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:238 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2022
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4347
msgid "Part"
msgstr "部件"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:238
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2022
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:238 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2022
msgid "Object"
msgstr "对象"
@@ -2822,8 +2757,7 @@ msgstr ""
msgid "°"
msgstr "°"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:383
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:557
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:383 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:557
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1205
msgid "Move cut plane"
msgstr "移动剖切面"
@@ -2836,8 +2770,7 @@ msgstr "值"
msgid "Tolerance"
msgstr "公差"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:823
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:826
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:823 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:826
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:827
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1265
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1268
@@ -2845,8 +2778,7 @@ msgstr "公差"
msgid "Left click"
msgstr "左键点击"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:823
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2821
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:823 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2821
msgid "Add connector"
msgstr "添加连接器"
@@ -2866,8 +2798,7 @@ msgstr "移除连接器"
msgid "Drag"
msgstr "拖动"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:825
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1189
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:825 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1189
msgid "Move connector"
msgstr "移动连接器"
@@ -2899,8 +2830,7 @@ msgstr "移除连接器"
msgid "Confirm connectors"
msgstr "确认连接器"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1879
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1918
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1879 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1918
msgid "Flip cut plane"
msgstr "翻转剖切面"
@@ -3056,8 +2986,7 @@ msgstr "从表面"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:890
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:203
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:607
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:607 src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
msgid "Rotation"
msgstr "旋转"
@@ -3094,26 +3023,24 @@ msgstr "第一个字体"
msgid "Default font"
msgstr "默认字体"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1343
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1444
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1623 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2069
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2537 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5188
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1491 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1573
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1620 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2582
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3240
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3285
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3313
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3716
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1343 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1444 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1623 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2069 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2537
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5188 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1491
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1620
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2582 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3240 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3285 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3300
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3313 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3322
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3716
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1444
msgid ""
-"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
-"different font."
+"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different "
+"font."
msgstr "无法使用所选字体书写文本。请尝试选择其他字体。"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1453
@@ -3148,8 +3075,8 @@ msgstr "文字输入里面的字体高度太小,放大了。"
msgid "No symbol"
msgstr "无符号"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1775
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1608 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2444
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1775 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1608
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2444
msgid "Loading"
msgstr "载入中"
@@ -3185,8 +3112,7 @@ msgstr "加入"
msgid "Click to change text into object part."
msgstr "单击可将文本更改为对象部分。"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2098
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4337
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2098 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4337
msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
msgstr "不能更改对象的最后一个实体部分的类型。"
@@ -3199,8 +3125,7 @@ msgstr "切"
msgid "Click to change part type into negative volume."
msgstr "单击可将零件类型更改为负体积。"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2111
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4354
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2111 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4354
msgid "Modifier"
msgstr "修改器 Modifier"
@@ -3449,11 +3374,11 @@ msgstr "选择SVG文件"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3351
#, boost-format
msgid ""
-"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar one(\"%2%"
-"\"). You have to specify font for enable edit text."
+"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar one(\"%2%\"). You "
+"have to specify font for enable edit text."
msgstr ""
-"不能加载完全相同的字体(\"%1%\")。应用程序选择了一种类似的字体(\"%2%\")。你必"
-"须为启用编辑文本指定字体。"
+"不能加载完全相同的字体(\"%1%\")。应用程序选择了一种类似的字体(\"%2%\")。你必须为启用编"
+"辑文本指定字体。"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.hpp:80
msgid "Enter emboss gizmo"
@@ -3539,8 +3464,7 @@ msgstr "Shift+鼠标左键"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:59
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:570
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:247
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:247
msgid "Remove selection"
msgstr "删除所选内容"
@@ -3557,8 +3481,7 @@ msgstr "球形"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:63
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:106
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:106 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
msgid "Triangles"
msgstr "三角形"
@@ -3602,10 +3525,9 @@ msgstr "只在悬挑上"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:189
#, boost-format
msgid ""
-"Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
-"facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
-msgstr ""
-"通过悬垂角度预选面。启用选项 \"%1%\" 时,可以将可绘制的面限制为仅预选的面。"
+"Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable facets to only "
+"preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
+msgstr "通过悬垂角度预选面。启用选项 \"%1%\" 时,可以将可绘制的面限制为仅预选的面。"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:232
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:378
@@ -3614,8 +3536,7 @@ msgstr "根据选择的画笔绘制面。"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:240
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:391
-msgid ""
-"Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
+msgid "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
msgstr "绘制相对角度小于或等于“设置角度”的相邻面。"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
@@ -3777,8 +3698,7 @@ msgstr "挖洞钻孔"
msgid "Move drainage hole"
msgstr "移动排水孔"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:64
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:75
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:64 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:75
msgid "Vertex"
msgstr "顶角"
@@ -3825,8 +3745,7 @@ msgstr "按比例编辑"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:653
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:670
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:680
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4808
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4808
msgid "Scale"
msgstr "比例"
@@ -3887,8 +3806,8 @@ msgstr "重新启动选择"
msgid "Unselect"
msgstr "取消选择"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2000
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2231
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2000 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2223
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2231
msgid "Length"
msgstr "长度"
@@ -3897,8 +3816,7 @@ msgstr "长度"
msgid "Selection"
msgstr "选区"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2027
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2027 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "复制到剪贴板"
@@ -3937,12 +3855,11 @@ msgstr "编辑测量仪"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:28
#, boost-format
msgid ""
-"Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
-"supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
-"used for painting."
+"Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo supports. For "
+"this reason, only the first %1% extruders will be able to be used for painting."
msgstr ""
-"打印机的挤出机数量超过了多材质绘画 gizmo 支持的数量。因此,只有前 %1% 的挤出机"
-"才能用于绘制。"
+"打印机的挤出机数量超过了多材质绘画 gizmo 支持的数量。因此,只有前 %1% 的挤出机才能用于绘"
+"制。"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:46
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:69
@@ -4013,8 +3930,7 @@ msgstr "移动"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:565
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:639
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:679
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4793
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:679 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4793
msgid "Rotate"
msgstr "旋转"
@@ -4026,13 +3942,11 @@ msgstr "优化方向"
msgid "Gizmo-Scale"
msgstr "Gizmo-缩放"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:250
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:250
msgid "Enforce seam"
msgstr "强制接缝"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:252
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:252
msgid "Block seam"
msgstr "阻止接缝"
@@ -4067,12 +3981,11 @@ msgstr "抽取比"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:147
#, boost-format
msgid ""
-"Processing model \"%1%\" with more than 1M triangles could be slow. It is "
-"highly recommended to reduce amount of triangles."
+"Processing model \"%1%\" with more than 1M triangles could be slow. It is highly "
+"recommended to reduce amount of triangles."
msgstr "处理超过100万个三角形的模型\"%1%\"可能会很慢。强烈建议减少三角形的数量。"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:150
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:797
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:150 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:797
msgid "Simplify model"
msgstr "简化模型"
@@ -4084,9 +3997,8 @@ msgstr "简化"
msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
msgstr "当前仅当选择单个零件时才允许简化"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:191
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1717
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:425
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1717 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:425
msgid "Error"
msgstr "错误"
@@ -4112,10 +4024,9 @@ msgstr "超低"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:321
msgid ""
-"A multipart object can be simplified using only a Level of detail. If you want "
-"to enter a Decimate ratio, do the simplification separately."
-msgstr ""
-"多部分对象可以仅使用一个详细级别进行简化。如果要输入小数比,请单独进行简化。"
+"A multipart object can be simplified using only a Level of detail. If you want to enter "
+"a Decimate ratio, do the simplification separately."
+msgstr "多部分对象可以仅使用一个详细级别进行简化。如果要输入小数比,请单独进行简化。"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:350
#, c-format, boost-format
@@ -4147,8 +4058,8 @@ msgstr "简化%1%"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:542
msgid ""
-"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
-"simplifying the mesh."
+"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after simplifying the "
+"mesh."
msgstr "在简化网格后,取消了自定义支撑、接缝和多材料绘制。"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:68
@@ -4190,8 +4101,7 @@ msgstr "放弃更改"
msgid "Minimal points distance"
msgstr "最小点距离"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3945
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3945
msgid "Support points density"
msgstr "支撑点密度"
@@ -4305,14 +4215,13 @@ msgid "Switch to editing mode"
msgstr "切换到编辑模式"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:205
-msgid ""
-"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
+msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
msgstr "错误:请先关闭左侧工具栏上的所有可用操纵器"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1011
msgid ""
-"You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
-"changes first."
+"You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your changes "
+"first."
msgstr "您当前正在编辑 SLA 支持点。请先应用或放弃您的更改。"
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:287
@@ -4326,8 +4235,8 @@ msgstr "%1% 被 %2% 取代"
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
msgid ""
-"Most likely the configuration was produced by a newer version of QIDISlicer or "
-"by some QIDISlicer fork."
+"Most likely the configuration was produced by a newer version of QIDISlicer or by some "
+"QIDISlicer fork."
msgstr "最有可能的配置是由较新版本的 QIDISlicer 或某些 QIDISlicer fork 生成的。"
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:318
@@ -4348,15 +4257,14 @@ msgstr "物理打印机"
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:346
msgid ""
-"Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
-"recognized."
+"Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not recognized."
msgstr "已加载配置包,但无法识别某些配置值。"
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:356
#, boost-format
msgid ""
-"Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values were "
-"not recognized."
+"Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values were not "
+"recognized."
msgstr "已加载配置文件 \"%1%\",但无法识别某些配置值。"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:286
@@ -4369,11 +4277,11 @@ msgstr "由 QIDI Research 开发。"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:289
msgid ""
-"Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
-"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
+"Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, "
+"Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
msgstr ""
-"沃伊特·布布布尼克、 恩里科·图里、 奥列克桑德拉·尤什琴科、 塔马斯·梅萨罗斯、卢卡"
-"斯·马泰纳 、沃伊特·克拉尔 、大卫·科奇克 和其他许多人的贡献。"
+"沃伊特·布布布尼克、 恩里科·图里、 奥列克桑德拉·尤什琴科、 塔马斯·梅萨罗斯、卢卡斯·马泰"
+"纳 、沃伊特·克拉尔 、大卫·科奇克 和其他许多人的贡献。"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:290
msgid "Artwork model by Creative Tools"
@@ -4382,19 +4290,18 @@ msgstr "创意工具制作艺术模型"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:431
#, boost-format
msgid ""
-"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according "
-"to XDG Base Directory Specification) to \n"
+"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG "
+"Base Directory Specification) to \n"
"%2%.\n"
"\n"
-"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first "
-"time).\n"
+"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\n"
"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
"%3%.\n"
"\n"
-"Consider moving the contents of the old directory to the new location in order "
-"to access your profiles, etc.\n"
-"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
-"location again.\n"
+"Consider moving the contents of the old directory to the new location in order to "
+"access your profiles, etc.\n"
+"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location "
+"again.\n"
"\n"
"What do you want to do now?"
msgstr ""
@@ -4431,14 +4338,14 @@ msgstr "%s 文件"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:736
#, c-format, boost-format
msgid ""
-"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If "
-"you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we "
-"would be glad if you reported it.\n"
+"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are "
+"sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if "
+"you reported it.\n"
"\n"
"The application will now terminate."
msgstr ""
-"%s 遇到错误。这可能是由于内存不足造成的。如果您确定您的系统上有足够的内存,这可"
-"能也是一个软件错误,欢迎你向我们提交问题报告。\n"
+"%s 遇到错误。这可能是由于内存不足造成的。如果您确定您的系统上有足够的内存,这可能也是一"
+"个软件错误,欢迎你向我们提交问题报告。\n"
"\n"
"应用程序现在将终止。"
@@ -4448,14 +4355,13 @@ msgstr "致命错误"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:743
msgid ""
-"QIDISlicer has encountered a localization error. Please report to QIDISlicer "
-"team, what language was active and in which scenario this issue happened. "
-"Thank you.\n"
+"QIDISlicer has encountered a localization error. Please report to QIDISlicer team, what "
+"language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n"
"\n"
"The application will now terminate."
msgstr ""
-"QIDISlicer 遇到定位错误。请向 QIDISlicer 团队报告,什么语言是活动的,以及在什么"
-"情况下发生了此问题。非常感谢。\n"
+"QIDISlicer 遇到定位错误。请向 QIDISlicer 团队报告,什么语言是活动的,以及在什么情况下发"
+"生了此问题。非常感谢。\n"
"\n"
"应用程序现在将终止。"
@@ -4519,10 +4425,10 @@ msgstr "是否继续并导入更新的配置?"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1102
msgid ""
"You are running a 32 bit build of QIDISlicer on 64-bit Windows.\n"
-"32 bit build of QIDISlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
-"available in the system.\n"
-"Please download and install a 64 bit build of QIDISlicer from https://www."
-"qidi3d.cz/qidislicer/.\n"
+"32 bit build of QIDISlicer will likely not be able to utilize all the RAM available in "
+"the system.\n"
+"Please download and install a 64 bit build of QIDISlicer from https://www.qidi3d.cz/"
+"qidislicer/.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"您正在 64 位 Windows 上运行 32 位版本的 QIDISlicer。\n"
@@ -4573,13 +4479,13 @@ msgstr "QIDISlicer 在崩溃后启动"
#, boost-format
msgid ""
"QIDISlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
-"We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
-"multiple-monitor setups.\n"
+"We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain multiple-"
+"monitor setups.\n"
"More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
"For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
"\n"
-"To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
-"Otherwise, the application will most likely crash again next time."
+"To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". Otherwise, the "
+"application will most likely crash again next time."
msgstr ""
"QIDISlicer 上次试图设置窗口位置时崩溃。\n"
"我们很抱歉给您带来不便,不幸的是,在某些多显示器设置中会出现这种情况。\n"
@@ -4599,14 +4505,13 @@ msgid "Leave \"%1%\" enabled"
msgstr "保持 \"%1%\" 处于启用状态"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787
-msgid ""
-"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
+msgid "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
msgstr "“打印主机上载”选项保存了以下预设"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1791
msgid ""
-"But since this version of QIDISlicer we don't show this information in Printer "
-"Settings anymore.\n"
+"But since this version of QIDISlicer we don't show this information in Printer Settings "
+"anymore.\n"
"Settings will be available in physical printers settings."
msgstr ""
"但是由于这个版本的 QIDISlicer,我们不再在打印机设置中显示这些信息。\n"
@@ -4614,8 +4519,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1793
msgid ""
-"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
-"creation.\n"
+"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n"
"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
msgstr ""
"默认情况下,新打印机设备在创建过程中将被命名为“打印机N”。\n"
@@ -4923,8 +4827,7 @@ msgstr "您当前正在运行最新发布的版本%1%。"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3376
#, boost-format
-msgid ""
-"There are no new released versions online. The latest release version is %1%."
+msgid "There are no new released versions online. The latest release version is %1%."
msgstr "网上没有新发布的版本。最新发布版本为%1%。"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3437
@@ -4938,8 +4841,8 @@ msgstr "正在下载新版本。是否要继续?"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3465
msgid ""
-"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose "
-"destination folder in Configuration Wizard."
+"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose destination "
+"folder in Configuration Wizard."
msgstr "无法启动URL下载。目标文件夹没有设置。请在配置向导中选择目标文件夹。"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:64 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:67
@@ -5061,14 +4964,13 @@ msgid "Supports"
msgstr "支持"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:592
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5163 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5164
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5229 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3962
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3969 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3983
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3994 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4004
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4037
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4044 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4051
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4062 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4071
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4080
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5163 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5164 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5229
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3962 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3969
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3983 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3994
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4004 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4026
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4037 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4044
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4051 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4062
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4080
msgid "Pad"
msgstr "垫"
@@ -5364,8 +5266,7 @@ msgstr "移除图层范围"
msgid "Add layer range"
msgstr "添加图层范围"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:334
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:142
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:334 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:142
msgid "Name"
msgstr "名称"
@@ -5572,8 +5473,7 @@ msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut"
msgstr "从属于切割部分的对象中删除负体积"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2068
-msgid ""
-"To save cut information you can delete all connectors from all related objects."
+msgid "To save cut information you can delete all connectors from all related objects."
msgstr "为了保存切割信息,你可以删除所有相关对象的所有连接器。"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2071
@@ -5624,8 +5524,8 @@ msgstr "拆分为零件"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2183 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3140
msgid ""
-"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after splitting "
-"the object."
+"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after splitting the "
+"object."
msgstr "自定义支撑、接缝和多材料绘制在分割物体后被移除。"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2303
@@ -5793,8 +5693,7 @@ msgstr "修复模型"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4707
msgid ""
-"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after repairing "
-"the mesh."
+"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after repairing the mesh."
msgstr "修复网格后,移除了定制支架、接缝和多材料喷漆。"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4727
@@ -5992,10 +5891,8 @@ msgstr "切片对象 \"%1%\" 看起来像一个徽标或标志"
msgid "Apply color change automatically"
msgstr "自动应用颜色更改"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:773
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:799
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:457
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:474
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:773 src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:799
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:457 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:474
msgid "More"
msgstr "更多"
@@ -6101,8 +5998,8 @@ msgstr "减少悬垂斜坡"
msgid ""
"Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
"structures.\n"
-"Note that this method will try to find the best surface of the object for "
-"touching the print bed if no elevation is set."
+"Note that this method will try to find the best surface of the object for touching the "
+"print bed if no elevation is set."
msgstr ""
"优化对象旋转,使需要支撑结构的悬挑数量最少。\n"
"请注意,如果未设置标高,此方法将尝试找到接触打印床的对象的最佳表面。"
@@ -6133,10 +6030,9 @@ msgstr "导入 SLA 存档"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:77
msgid ""
-"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer "
-"preset first before importing that SLA archive."
-msgstr ""
-"SLA 存档不包含任何预设。在导入 SLA 存档之前,请先激活一些 SLA 打印机预设。"
+"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset "
+"first before importing that SLA archive."
+msgstr "SLA 存档不包含任何预设。在导入 SLA 存档之前,请先激活一些 SLA 打印机预设。"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:81
msgid "Import is unavailable for this archive format."
@@ -6156,8 +6052,8 @@ msgstr "该文件不存在。"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:135
msgid ""
-"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets "
-"were used as fallback."
+"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used "
+"as fallback."
msgstr "导入的 SLA 存档不包含任何预设。当前 SLA 预设被用作备用。"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:148 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2526
@@ -6174,8 +6070,7 @@ msgstr "导入的存档中的配置文件已损坏,将不会加载。"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:178
msgid ""
-"No object could be retrieved from the archive. The slices might be corrupted "
-"or missing."
+"No object could be retrieved from the archive. The slices might be corrupted or missing."
msgstr "无法从存档中检索到任何对象。切片可能已损坏或丢失。"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1184
@@ -6251,8 +6146,7 @@ msgstr "删除所选"
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "從剪貼板粘貼"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215
msgid "Reload plater from disk"
msgstr "从磁盘重新加载制版机"
@@ -6281,8 +6175,7 @@ msgstr "切换到 3D"
msgid "Switch to Preview"
msgstr "切换到预览"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:267
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:267
msgid "Print host upload queue"
msgstr "打印主机上传队列"
@@ -6298,10 +6191,9 @@ msgstr "摄像机视图"
msgid "Show/Hide object/instance labels"
msgstr "显示/隐藏对象/实例标签"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:58
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:166 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:189
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:197
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:58 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:166
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:189 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:197
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
@@ -6309,8 +6201,7 @@ msgstr "首选项"
msgid "Show keyboard shortcuts list"
msgstr "显示键盘快捷键列表"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
msgid "Commands"
msgstr "命令"
@@ -6338,10 +6229,8 @@ msgstr "按下可激活选择矩形"
msgid "Press to activate deselection rectangle"
msgstr "按下可激活取消选择矩形"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
msgid "Arrow Up"
msgstr "上箭头"
@@ -6349,10 +6238,8 @@ msgstr "上箭头"
msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
msgstr "沿Y轴正方向移动选择 10 毫米"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:255
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:255
msgid "Arrow Down"
msgstr "上箭头"
@@ -6360,10 +6247,8 @@ msgstr "上箭头"
msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
msgstr "将所选内容沿Y轴负方向移动 10mm"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:252
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:252
msgid "Arrow Left"
msgstr "左箭头"
@@ -6371,10 +6256,8 @@ msgstr "左箭头"
msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
msgstr "将所选内容沿X轴负方向移动 10 毫米"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253
msgid "Arrow Right"
msgstr "右箭头"
@@ -6382,8 +6265,7 @@ msgstr "右箭头"
msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
msgstr "沿X轴正方向移动所选内容 10 毫米"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
msgid "Any arrow"
msgstr "有箭吗"
@@ -6495,8 +6377,7 @@ msgstr "折叠/展开侧边栏"
msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
msgstr "显示/隐藏 3Dconnexion 设备设置对话框(如果启用)"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182
msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
msgstr "显示/隐藏 3Dconnexion 设备设置对话框"
@@ -6573,23 +6454,19 @@ msgstr "打开一个 G-Code 文件"
msgid "Reload the plater from disk"
msgstr "从磁盘重新加载制版机"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
msgstr "垂直滑块-向上移动活动拇指"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
msgstr "垂直滑块-向下移动活动拇指"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
msgstr "水平滑块-将活动拇指向左移动"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
msgstr "水平滑块-将活动拇指向右移动"
@@ -6634,10 +6511,8 @@ msgstr "为当前图层添加颜色更改标记"
msgid "Delete color change marker for current layer"
msgstr "删除当前图层的颜色更改标记"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:256
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:256 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
msgid ""
"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
"with arrow keys or mouse wheel"
@@ -6649,8 +6524,8 @@ msgstr "垂直滑块"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
msgid ""
-"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
-"slider is active"
+"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical slider is "
+"active"
msgstr "当垂直滑块处于活动状态时,以下快捷方式适用于 G-Code 预览"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:252
@@ -6675,8 +6550,8 @@ msgstr "水平滑块"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
msgid ""
-"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
-"slider is active"
+"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal slider is "
+"active"
msgstr "当水平滑块处于活动状态时,以下快捷方式适用于 G-Code 预览"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:284
@@ -6813,8 +6688,8 @@ msgstr "显示每日小贴士"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1181
msgid ""
-"Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another tip "
-"if already opened."
+"Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another tip if "
+"already opened."
msgstr "在右下角打开“每日提示”通知,或在已打开的情况下显示另一个提示。"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1184
@@ -7385,8 +7260,7 @@ msgid "Save ZIP file as:"
msgstr "将ZIP文件另存为:"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3382
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6714 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1640
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5189
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6714 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1640 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5189
msgid "Slicing"
msgstr "切片"
@@ -7468,13 +7342,11 @@ msgstr "设备:"
msgid "Speed:"
msgstr "速度:"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472 src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
msgid "Translation"
msgstr "翻译"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484 src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
msgid "Zoom"
msgstr "快速移动"
@@ -7535,16 +7407,14 @@ msgstr "查看更多。"
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:908
msgid ""
"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
-"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer "
-"Settings > Custom G-code\""
+"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings "
+"> Custom G-code\""
msgstr ""
"您刚刚添加了用于颜色更改的 G-Code,但其值为空。\n"
"要正确导出 G-Code,请检查“打印机设置>自定义 G-Code ”中的“颜色更改 G-Code ”"
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:911
-msgid ""
-"No color change event was added to the print. The print does not look like a "
-"sign."
+msgid "No color change event was added to the print. The print does not look like a sign."
msgstr "未向打印添加颜色更改事件。这个指纹看起来不像一个标志。"
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:913
@@ -7569,10 +7439,9 @@ msgstr "出口。"
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:924
msgid ""
-"QIDISlicer recieved a download request from Printables.com, but it's not "
-"allowed. You can allow it"
-msgstr ""
-"QIDISlicer收到了来自Printables.com的下载请求,但这是不允许的。你可以允许它"
+"QIDISlicer recieved a download request from Printables.com, but it's not allowed. You "
+"can allow it"
+msgstr "QIDISlicer收到了来自Printables.com的下载请求,但这是不允许的。你可以允许它"
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:925
msgid "here."
@@ -7590,14 +7459,12 @@ msgstr "弹出驱动器"
msgid "Ejecting."
msgstr "弹出"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1054
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1267
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1054 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1267
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1472
msgid "ERROR"
msgstr "错误"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1269
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1377
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1269 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1377
msgid "COMPLETED"
msgstr "已完成"
@@ -7661,18 +7528,15 @@ msgstr "导出 G-Code。"
msgid "Export."
msgstr "导出。"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2101
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2108
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2124
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2130
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2101 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2108
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2124 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2130
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2201
msgid "ERROR:"
msgstr "错误:"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2113
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2140
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2148
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2159 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3229
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2113 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2140
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2148 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2159
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3229
msgid "WARNING:"
msgstr "警告:"
@@ -7680,8 +7544,7 @@ msgstr "警告:"
msgid "Exporting finished."
msgstr "导出完成。"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2449
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:193
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2449 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:193
msgid "Download"
msgstr "下载"
@@ -7701,8 +7564,7 @@ msgstr "下沉"
msgid "Instances"
msgstr "实例"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:114
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:275
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:114 src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:275
#, c-format, boost-format
msgid "Instance %d"
msgstr "实例 %d"
@@ -7749,11 +7611,11 @@ msgstr "您可能需要更新图形卡驱动程序。"
#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:390
msgid ""
-"As a workaround, you may run QIDISlicer with a software rendered 3D graphics "
-"by running qidi-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
+"As a workaround, you may run QIDISlicer with a software rendered 3D graphics by running "
+"qidi-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
msgstr ""
-"作为一种解决方法,您可以通过添加 --sw-renderer 参数来运行 qidi-slicer.exe,以使"
-"用软件渲染 3D 图形来运行 QIDISlicer。"
+"作为一种解决方法,您可以通过添加 --sw-renderer 参数来运行 qidi-slicer.exe,以使用软件渲"
+"染 3D 图形来运行 QIDISlicer。"
#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:392
msgid "Unsupported OpenGL version"
@@ -7822,10 +7684,9 @@ msgstr "刷新打印机"
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:367
msgid ""
-"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
-"signed certificate."
-msgstr ""
-"HTTPS CA 文件是可选的。只有在使用带有自签名证书的 HTTPS 时, 才需要使用它。"
+"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed "
+"certificate."
+msgstr "HTTPS CA 文件是可选的。只有在使用带有自签名证书的 HTTPS 时, 才需要使用它。"
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:377
msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
@@ -7842,14 +7703,13 @@ msgstr "HTTPS CA 文件"
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:408
#, c-format, boost-format
msgid ""
-"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
-"or Keychain."
+"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or "
+"Keychain."
msgstr "在此系统上, %s 使用来自系统证书存储或钥匙串的 HTTPS 证书。"
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:409
msgid ""
-"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
-"Keychain."
+"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain."
msgstr "要使用自定义 CA 文件,请将 CA 文件导入证书存储/钥匙串。"
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:705
@@ -7868,11 +7728,11 @@ msgstr "替换?"
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:741
#, boost-format
msgid ""
-"Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" "
-"will be used just once."
+"Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be "
+"used just once."
msgid_plural ""
-"Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer \"%2%"
-"\" will be used just once."
+"Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer \"%2%\" will "
+"be used just once."
msgstr[0] "以下打印机预设重复:%1% 以上打印机 “%2%” 的预设将只使用一次。"
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:791
@@ -7960,8 +7820,7 @@ msgstr "裙边"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:479
msgid ""
-"This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
-"first layer."
+"This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer."
msgstr "此标志启用将在第一层上的每个对象周围打印裙边。"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:487
@@ -8081,8 +7940,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2203
#, c-format, boost-format
msgid ""
-"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
-"computer."
+"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer."
msgstr "成功卸载。设备 %s(%s) 现在可以安全地从计算机上删除。"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2209
@@ -8099,11 +7957,9 @@ msgid "Expand sidebar"
msgstr "展开侧边栏"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2417
-msgid ""
-"The preset below was temporarily installed on the active instance of QIDISlicer"
+msgid "The preset below was temporarily installed on the active instance of QIDISlicer"
msgid_plural ""
-"The presets below were temporarily installed on the active instance of "
-"QIDISlicer"
+"The presets below were temporarily installed on the active instance of QIDISlicer"
msgstr[0] "以下预设已临时安装在 QIDISlicer 的活动实例上"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2574
@@ -8131,12 +7987,12 @@ msgstr "对象的大小为零"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
-"The internal unit of QIDISlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
-"the dimensions of the object?"
+"The internal unit of QIDISlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the "
+"dimensions of the object?"
msgid_plural ""
"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
-"The internal unit of QIDISlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
-"the dimensions of these objects?"
+"The internal unit of QIDISlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the "
+"dimensions of these objects?"
msgstr[0] ""
"文件 %s 中对象的尺寸似乎是以米为单位定义的。\n"
"QIDISlicer 的内部单位为毫米。是否要重新计算对象的尺寸?"
@@ -8153,12 +8009,12 @@ msgstr "应用于正在加载的所有剩余小对象。"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
-"The internal unit of QIDISlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
-"the dimensions of the object?"
+"The internal unit of QIDISlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the "
+"dimensions of the object?"
msgid_plural ""
"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
-"The internal unit of QIDISlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
-"the dimensions of these objects?"
+"The internal unit of QIDISlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the "
+"dimensions of these objects?"
msgstr[0] ""
"文件 %s 中对象的尺寸似乎是以英寸为单位定义的。\n"
"QIDISlicer 的内部单位为毫米。是否要重新计算对象的尺寸?"
@@ -8179,8 +8035,7 @@ msgstr "检测到多部分对象"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2660
msgid ""
-"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
-"advanced mode?"
+"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?"
msgstr "无法以简单模式加载此文件。你想切换到高级模式吗?"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2661
@@ -8199,8 +8054,8 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2821
msgid ""
-"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
-"fit your print bed."
+"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your "
+"print bed."
msgstr "对象看起来太大,因此会自动缩小,以适应构建板。"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2822
@@ -8237,7 +8092,7 @@ msgid ""
"After that QIDISlicer can't guarantee model consistency"
msgstr ""
"这个动作会破坏一个切割信息。\n"
-"此后,PrusaSlicer不能保证模型的一致性"
+"此后,QIDISlicer不能保证模型的一致性"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3040
msgid "Delete object"
@@ -8256,8 +8111,7 @@ msgid "Reset Project"
msgstr "重置项目"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3148
-msgid ""
-"The selected object couldn't be split because it contains only one solid part."
+msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one solid part."
msgstr "无法拆分选定对象,因为它只包含一个实体零件。"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3155
@@ -8270,8 +8124,8 @@ msgstr "拆分为对象"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3211
msgid ""
-"An object has custom support enforcers which will not be used because supports "
-"are disabled."
+"An object has custom support enforcers which will not be used because supports are "
+"disabled."
msgstr "对象具有自定义支持强制器,由于支持已禁用,因此将不使用这些强制器。"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3213
@@ -8383,8 +8237,8 @@ msgstr "可以保留对新项目的预设修改,也可以放弃它们"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5200
msgid ""
-"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
-"changes as new presets.\n"
+"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as "
+"new presets.\n"
"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
msgstr ""
"可以保留对新项目的预设修改、放弃它们或将更改另存为新预设。\n"
@@ -8566,8 +8420,8 @@ msgstr "FAT 文件系统不允许使用以下字符:"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6437
msgid ""
-"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will "
-"be exported."
+"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be "
+"exported."
msgstr "无法对模型网格进行布尔运算。只有正数部分会被导出。"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6591
@@ -8615,19 +8469,16 @@ msgstr "记住输出目录"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:241
msgid ""
-"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
-"the one containing the input files."
-msgstr ""
-"如果启用此功能,Slic3r 将提示最后一个输出目录,而不是包含输入文件的输出目录。"
+"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one "
+"containing the input files."
+msgstr "如果启用此功能,Slic3r 将提示最后一个输出目录,而不是包含输入文件的输出目录。"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245
msgid "Auto-center parts"
msgstr "自动居中部件"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:246
-msgid ""
-"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
-"center."
+msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center."
msgstr "如果启用此功能,Slic3r 将自动将对象集中在构建板中心周围。"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:250
@@ -8636,11 +8487,10 @@ msgstr "后台处理"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:251
msgid ""
-"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded "
-"in order to save time when exporting G-code."
+"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order "
+"to save time when exporting G-code."
msgstr ""
-"如果启用此功能,Slic3r 将在加载对象后立即对其进行预处理, 以便在导出 G-Code 时节"
-"省时间。"
+"如果启用此功能,Slic3r 将在加载对象后立即对其进行预处理, 以便在导出 G-Code 时节省时间。"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:256
msgid "Alert when supports needed"
@@ -8648,13 +8498,12 @@ msgstr "需要帮助时发出警报"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257
msgid ""
-"If this is enabled, Slic3r will raise alerts when it detects issues in the "
-"sliced object, that can be resolved with supports (and brim). Examples of such "
-"issues are floating object parts, unsupported extrusions and low bed adhesion."
+"If this is enabled, Slic3r will raise alerts when it detects issues in the sliced "
+"object, that can be resolved with supports (and brim). Examples of such issues are "
+"floating object parts, unsupported extrusions and low bed adhesion."
msgstr ""
-"如果启用这个功能,Slic3r在检测到切片对象有问题时,会发出警报,这些问题可以用支"
-"撑物(和边缘brim)解决。这类问题的例子是浮动的对象部件、无支撑的挤压物和低床面"
-"附着力。"
+"如果启用这个功能,Slic3r在检测到切片对象有问题时,会发出警报,这些问题可以用支撑物(和边"
+"缘brim)解决。这类问题的例子是浮动的对象部件、无支撑的挤压物和低床面附着力。"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267
msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
@@ -8662,8 +8511,8 @@ msgstr "将源完整路径名导出到 3mf 和 amf"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:268
msgid ""
-"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load "
-"the files when invoked."
+"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the "
+"files when invoked."
msgstr "如果启用,则允许从磁盘重新加载命令在调用时自动查找和加载文件。"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275
@@ -8676,13 +8525,12 @@ msgstr "如果启用,则将 QIDISlicer 设置为要打开的默认应用程序
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:289
msgid ""
-"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
-"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
-"When a new preset version becomes available it is offered at application "
-"startup."
+"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. "
+"These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset "
+"version becomes available it is offered at application startup."
msgstr ""
-"如果启用,Slic3r 将在后台下载内置系统预设的更新。 这些更新将会下载到一个单独的"
-"临时文件夹。当一切准备就绪,将在应用启动的时候提供新版本。"
+"如果启用,Slic3r 将在后台下载内置系统预设的更新。 这些更新将会下载到一个单独的临时文件"
+"夹。当一切准备就绪,将在应用启动的时候提供新版本。"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294
msgid "Suppress \" - default - \" presets"
@@ -8690,11 +8538,10 @@ msgstr "禁止\"- 默认值 -\"预设"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:295
msgid ""
-"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
-"selections once there are any other valid presets available."
+"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once "
+"there are any other valid presets available."
msgstr ""
-"在 \"打印/耗材/打印机\" 选择中禁止 \"-默认-\" 预设, 一旦有任何其他有效的预设可"
-"用。"
+"在 \"打印/耗材/打印机\" 选择中禁止 \"-默认-\" 预设, 一旦有任何其他有效的预设可用。"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
msgid "Suppress \" Template \" filament presets"
@@ -8702,8 +8549,7 @@ msgstr "控制 \" 模板 \" 耗材预设"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:300
msgid ""
-"Suppress \" Template \" filament presets in configuration wizard and sidebar "
-"visibility."
+"Suppress \" Template \" filament presets in configuration wizard and sidebar visibility."
msgstr "在配置向导和侧边栏可见性中控制“模板”耗材预设。"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:304
@@ -8712,10 +8558,9 @@ msgstr "显示不兼容的打印和耗材预设"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:305
msgid ""
-"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
-"even if they are marked as incompatible with the active printer"
-msgstr ""
-"选中后, 打印和耗材预设将显示在预设编辑器中, 即使它们被标记为与活动打印机不兼容"
+"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if "
+"they are marked as incompatible with the active printer"
+msgstr "选中后, 打印和耗材预设将显示在预设编辑器中, 即使它们被标记为与活动打印机不兼容"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:312
msgid "Show load project dialog"
@@ -8723,12 +8568,12 @@ msgstr "显示加载项目对话框"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
msgid ""
-"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application "
-"or open it from a browser, shows a dialog asking to select the action to take "
-"on the file to load."
+"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application or open "
+"it from a browser, shows a dialog asking to select the action to take on the file to "
+"load."
msgstr ""
-"选中时,无论何时在应用程序上拖放项目文件或从浏览器打开项目文件,都会显示一个对"
-"话框,要求选择要加载的文件的操作。"
+"选中时,无论何时在应用程序上拖放项目文件或从浏览器打开项目文件,都会显示一个对话框,要求"
+"选择要加载的文件的操作。"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:319 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323
msgid "Allow just a single QIDISlicer instance"
@@ -8736,20 +8581,20 @@ msgstr "只允许一个 QIDISlicer 实例"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:320
msgid ""
-"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it "
-"is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In "
-"such case this settings will allow only one instance."
+"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is "
+"allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this "
+"settings will allow only one instance."
msgstr ""
-"在 OSX 上,默认情况下,应用程序始终只有一个实例在运行。但是,它允许从命令行运行"
-"同一应用程序的多个实例。在这种情况下,此设置只允许一个实例。"
+"在 OSX 上,默认情况下,应用程序始终只有一个实例在运行。但是,它允许从命令行运行同一应用"
+"程序的多个实例。在这种情况下,此设置只允许一个实例。"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:324
msgid ""
"If this is enabled, when starting QIDISlicer and another instance of the same "
"QIDISlicer is already running, that instance will be reactivated instead."
msgstr ""
-"如果启用此选项,则当启动 QIDISlicer 且同一 QIDISlicer 的另一个实例已在运行时,"
-"该实例将被重新激活。"
+"如果启用此选项,则当启动 QIDISlicer 且同一 QIDISlicer 的另一个实例已在运行时,该实例将被"
+"重新激活。"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:332
msgid ""
@@ -8763,8 +8608,8 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:340 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:928
msgid ""
-"Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
-"loading a new project"
+"Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when loading a "
+"new project"
msgstr "关闭应用程序或加载新项目时,要求保存预设中未保存的更改"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:341
@@ -8783,8 +8628,8 @@ msgstr "选择新预设时,询问预设中未保存的更改"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348
msgid ""
-"Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
-"resetting a preset"
+"Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or resetting a "
+"preset"
msgstr "选择新预设或重置预设时,始终要求对预设进行未保存的更改"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:926
@@ -8801,10 +8646,8 @@ msgstr "关联 .gcode 文件到 QIDISlicer G-Code 查看器"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:360
msgid ""
-"If enabled, sets QIDISlicer G-code Viewer as default application to open ."
-"gcode files."
-msgstr ""
-"如果启用,将 QIDISlicer G-Code Viewer 设置为要打开的默认应用程序 .gcode 文件。"
+"If enabled, sets QIDISlicer G-code Viewer as default application to open .gcode files."
+msgstr "如果启用,将 QIDISlicer G-Code Viewer 设置为要打开的默认应用程序 .gcode 文件。"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:367
msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
@@ -8812,11 +8655,11 @@ msgstr "对 3D 场景使用视网膜分辨率"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:368
msgid ""
-"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
-"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
+"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing "
+"3D performance problems, disabling this option may help."
msgstr ""
-"如果启用,3D 场景将以视网膜分辨率渲染。如果您遇到 3D 性能问题,禁用此选项可能会"
-"有所帮助。"
+"如果启用,3D 场景将以视网膜分辨率渲染。如果您遇到 3D 性能问题,禁用此选项可能会有所帮"
+"助。"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:377 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378
msgid "Show splash screen"
@@ -8831,8 +8674,7 @@ msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
msgstr "清除新项目上的撤消/重做堆栈"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
-msgid ""
-"Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
+msgid "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
msgstr "在新项目上或加载现有项目时清除“撤消/重做堆栈”。"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:394
@@ -8841,8 +8683,8 @@ msgstr "启用对传统 3DConnexion 设备的支持"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:395
msgid ""
-"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
-"pressing CTRL+M"
+"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by pressing "
+"CTRL+M"
msgstr "如果启用,按 CTRL+M 键可以使用传统的 3DConnexion 设备设置对话框"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:402
@@ -8854,8 +8696,7 @@ msgid "Use perspective camera"
msgstr "使用透视摄像机"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413
-msgid ""
-"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
+msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
msgstr "如果启用,请使用透视摄像机。如果未启用,请使用正交相机。"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:417
@@ -8884,12 +8725,12 @@ msgstr "仅应用于顶层的顺序滑块"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470
msgid ""
-"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
-"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in "
-"preview, apply to the whole gcode."
+"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode "
+"top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to "
+"the whole gcode."
msgstr ""
-"如果启用,在预览中使用顺序滑块所做的改变只适用于gcode顶层。如果禁用,在预览中使"
-"用顺序滑块所做的改变将适用于整个gcode。"
+"如果启用,在预览中使用顺序滑块所做的改变只适用于gcode顶层。如果禁用,在预览中使用顺序滑"
+"块所做的改变将适用于整个gcode。"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:476
msgid "Show sidebar collapse/expand button"
@@ -8897,8 +8738,8 @@ msgstr "显示侧边栏折叠/展开按钮"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477
msgid ""
-"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right "
-"corner of the 3D Scene"
+"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right corner of "
+"the 3D Scene"
msgstr "如果启用,折叠侧边栏的按钮将出现在 3D 场景的右上角"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488
@@ -8907,8 +8748,8 @@ msgstr "在操纵面板中为轴值使用颜色"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:489
msgid ""
-"If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to the "
-"axes colors. If disabled, old UI will be used."
+"If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to the axes "
+"colors. If disabled, old UI will be used."
msgstr "如果启用,轴名称和轴值将根据轴颜色进行着色。如果禁用,将使用旧用户界面。"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:494
@@ -8917,14 +8758,14 @@ msgstr "按类型对对象卷进行排序"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:495
msgid ""
-"If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order is "
-"Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support Enforcer. "
-"If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and Modifiers. But "
-"one of the model parts have to be on the first place."
+"If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order is Model "
+"Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support Enforcer. If disabled, you "
+"can reorder Model Parts, Negative Volumes and Modifiers. But one of the model parts "
+"have to be on the first place."
msgstr ""
-"如果启用,卷将始终在对象内部排序。正确的顺序是模型部分、负体积、修改器、支持阻"
-"止器和支持执行器。如果禁用,可以对模型零件、负体积和修改器重新排序。但其中一个"
-"模型零件必须放在首位。"
+"如果启用,卷将始终在对象内部排序。正确的顺序是模型部分、负体积、修改器、支持阻止器和支持"
+"执行器。如果禁用,可以对模型零件、负体积和修改器重新排序。但其中一个模型零件必须放在首"
+"位。"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:500
msgid "Show non-manifold edges"
@@ -8940,8 +8781,8 @@ msgstr "允许自动更改颜色"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:506
msgid ""
-"If enabled, related notification will be shown, when sliced object looks like "
-"a logo or a sign."
+"If enabled, related notification will be shown, when sliced object looks like a logo or "
+"a sign."
msgstr "如果启用,当切片对象看起来像一个标识或标志时,将显示相关通知。"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:511
@@ -8950,8 +8791,8 @@ msgstr "将设置选项卡设置为菜单项(实验)"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:512
msgid ""
-"If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
-"will be used."
+"If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI will be "
+"used."
msgstr "如果启用,设置选项卡将作为菜单项放置。如果禁用,将使用旧用户界面。"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:519
@@ -8968,11 +8809,10 @@ msgstr "通知新版本"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:525
msgid ""
-"You will be notified about new release after startup acordingly: All = Regular "
-"release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
+"You will be notified about new release after startup acordingly: All = Regular release "
+"and alpha / beta releases. Release only = regular release."
msgstr ""
-"启动后,您将收到关于新版本的通知:所有=常规版本和 alpha/beta 版本。仅发布=定期"
-"发布。"
+"启动后,您将收到关于新版本的通知:所有=常规版本和 alpha/beta 版本。仅发布=定期发布。"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:528
msgid "Release only"
@@ -9023,8 +8863,7 @@ msgid "Enable dark mode"
msgstr "启用黑暗模式"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:618
-msgid ""
-"If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
+msgid "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
msgstr "如果启用,UI 将使用黑暗模式颜色。如果禁用,将使用旧用户界面。"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:625
@@ -9034,8 +8873,8 @@ msgstr "应用程序使用系统菜单"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:626
msgid ""
"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
-"but on some combination of display scales it can look ugly. If disabled, old "
-"UI will be used."
+"but on some combination of display scales it can look ugly. If disabled, old UI will be "
+"used."
msgstr ""
"如果启用,应用程序将使用标准的Windows系统菜单、\n"
"但在某些显示比例的组合上,它可能看起来很丑。如果禁用,将使用旧的用户界面。"
@@ -9096,17 +8935,13 @@ msgstr "还原字体更改"
msgid "Font size"
msgstr "字体大小"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:254
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:306
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:844
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:911
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1078
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1135
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:254 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:306
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:844 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:911
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1078 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1135
msgid "System presets"
msgstr "系统预设"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:310
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:917
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:310 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:917
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1140
msgid "User presets"
msgstr "用户预设"
@@ -9128,13 +8963,12 @@ msgstr "删除物理打印机"
msgid "Click to edit preset"
msgstr "单击以编辑预设"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:734
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:782
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:734 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:782
msgid "Add/Remove presets"
msgstr "添加/删除预设"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:739
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:787 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3503
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:739 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:787
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3503
msgid "Add physical printer"
msgstr "添加物理打印机"
@@ -9162,13 +8996,11 @@ msgstr "打开物理打印机的URL"
msgid "Delete physical printer"
msgstr "删除物理打印机"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:925
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1151
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:925 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1151
msgid "Template presets"
msgstr "模板预设"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:936
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1165
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:936 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1165
msgid "Physical printers"
msgstr "物理打印机"
@@ -9180,20 +9012,19 @@ msgstr "添加/移除耗材"
msgid "Add/Remove materials"
msgstr "添加/删除材料"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:964
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1189
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:964 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1189
msgid "Add/Remove printers"
msgstr "添加/删除打印机"
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
#, boost-format
msgid ""
-"If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed "
-"will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, "
-"speed will never be reduced below %4%mm/s)."
+"If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be "
+"reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be "
+"reduced below %4%mm/s)."
msgstr ""
-"如果估计图层时间低于 ~%1%s,风扇将以 %2%%% 的速度运行,打印速度将降低,因此该图层"
-"上花费的时间不会低于 %3%s (但是,速度永远不会降低到 %4%mm/s 以下)。"
+"如果估计图层时间低于 ~%1%s,风扇将以 %2%%% 的速度运行,打印速度将降低,因此该图层上花费的时"
+"间不会低于 %3%s (但是,速度永远不会降低到 %4%mm/s 以下)。"
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
#, boost-format
@@ -9201,14 +9032,12 @@ msgid ""
"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
"proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
msgstr ""
-"如果估计的层时间更大,但仍低于 ~%1%s,风扇将以在 %2%%% 和 %3%%% 之间成比例降低"
-"的速度运行。"
+"如果估计的层时间更大,但仍低于 ~%1%s,风扇将以在 %2%%% 和 %3%%% 之间成比例降低的速度运"
+"行。"
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
#, boost-format
-msgid ""
-"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at %2%"
-"%%"
+msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at %2%%%"
msgstr "如果估计的层时间更长,但仍低于 ~%1%s,风扇将以 %2%%% 的速度运行"
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
@@ -9305,9 +9134,7 @@ msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
msgstr "%3.2f mm³/s,耗材速度 %3.2f mm/s。"
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
-msgid ""
-"Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
-"height."
+msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height."
msgstr "推荐对象薄壁厚度:由于层高度无效,不可用。"
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
@@ -9327,8 +9154,7 @@ msgid ""
msgstr "推荐的对象薄壁厚度:由于挤出宽度过小,因此不可用。"
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
-msgid ""
-"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
+msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
msgstr "顶部/底部外壳厚度提示:由于层高度无效,不可用。"
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
@@ -9433,8 +9259,7 @@ msgstr "取消选定"
msgid "Show error message"
msgstr "显示错误消息"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:368
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:368 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423
msgid "Enqueued"
msgstr "加入队列"
@@ -9536,9 +9361,7 @@ msgstr "名为 \"%1%\" 的预设已存在。"
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:212
#, boost-format
-msgid ""
-"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
-"printer."
+msgid "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected printer."
msgstr "名为 \"%1%\" 的预设已存在,且与所选打印机不兼容。"
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:213
@@ -9618,13 +9441,11 @@ msgstr "添加 \"%1%\" 作为物理打印机 \"%2%\" 的下一个预设值"
msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
msgstr "只需切换到 \"%1%\" 预设"
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:97 src/slic3r/GUI/Search.cpp:391
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2822
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:97 src/slic3r/GUI/Search.cpp:391 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2822
msgid "Stealth"
msgstr "隐形"
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:97 src/slic3r/GUI/Search.cpp:391
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2816
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:97 src/slic3r/GUI/Search.cpp:391 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2816
msgid "Normal"
msgstr "正常"
@@ -9666,13 +9487,12 @@ msgstr "缩放至合适"
#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1415
msgid ""
-"The currently manipulated object is tilted or contains tilted parts (rotation "
-"angles are not multiples of 90°). Non-uniform scaling of tilted objects is "
-"only possible in non-local coordinate systems, once the rotation is embedded "
-"into the object coordinates."
+"The currently manipulated object is tilted or contains tilted parts (rotation angles "
+"are not multiples of 90°). Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in "
+"non-local coordinate systems, once the rotation is embedded into the object coordinates."
msgstr ""
-"当前操纵的对象是倾斜的或包含倾斜的部分(旋转角度不是90°的倍数)。一旦旋转嵌入到"
-"对象坐标中,倾斜对象的非均匀缩放仅在非局部坐标系中可行。"
+"当前操纵的对象是倾斜的或包含倾斜的部分(旋转角度不是90°的倍数)。一旦旋转嵌入到对象坐标"
+"中,倾斜对象的非均匀缩放仅在非局部坐标系中可行。"
#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1418
msgid "This operation is irreversible."
@@ -9682,29 +9502,28 @@ msgstr "此操作是不可逆的。"
msgid "Data to send"
msgstr "要发送的数据"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:557
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:624
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:557 src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:624
msgid "Send system info"
msgstr "发送系统信息"
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:587
#, boost-format
msgid ""
-"This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
-"some of your system information to us. This will only happen once and we will "
-"not ask you to do this again (only after you upgrade to the next version)."
+"This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send some of "
+"your system information to us. This will only happen once and we will not ask you to do "
+"this again (only after you upgrade to the next version)."
msgstr ""
-"这是您第一次运行 %1%。我们希望您将一些系统信息发送给我们。这只会发生一次,我们"
-"不会要求您再次这样做(只有在您升级到下一个版本后)。"
+"这是您第一次运行 %1%。我们希望您将一些系统信息发送给我们。这只会发生一次,我们不会要求您"
+"再次这样做(只有在您升级到下一个版本后)。"
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:591
msgid ""
"If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
-"development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
-"more efficiently and spend time on features that are needed the most."
+"development and prioritization, because we will be able to focus our effort more "
+"efficiently and spend time on features that are needed the most."
msgstr ""
-"如果我们了解您的硬件、操作系统等,这将极大地帮助我们进行开发和确定优先级,因为"
-"我们将能够更高效地集中精力,并将时间花在最需要的功能上。"
+"如果我们了解您的硬件、操作系统等,这将极大地帮助我们进行开发和确定优先级,因为我们将能够"
+"更高效地集中精力,并将时间花在最需要的功能上。"
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:594
msgid "Is it safe?"
@@ -9713,17 +9532,15 @@ msgstr "安全吗?"
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:596
#, boost-format
msgid ""
-"We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
-"identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived from "
-"your system is sent, but the source information cannot be reconstructed. Apart "
-"from that, only general data about your OS, hardware and OpenGL installation "
-"are sent. QIDISlicer is open source, if you want to inspect the code actually "
-"performing the communication, see %1%."
+"We do not send any personal information nor anything that would allow us to identify "
+"you later. To detect duplicate entries, a unique number derived from your system is "
+"sent, but the source information cannot be reconstructed. Apart from that, only general "
+"data about your OS, hardware and OpenGL installation are sent. QIDISlicer is open "
+"source, if you want to inspect the code actually performing the communication, see %1%."
msgstr ""
-"我们不会发送任何个人信息,也不会发送任何允许我们稍后确认您身份的信息。要检测重"
-"复条目,将发送从系统中派生的唯一编号,但无法重建源信息。除此之外,只发送有关操"
-"作系统、硬件和 OpenGL 安装的一般数据。QIDISlicer 是开源的,如果您想检查实际执行"
-"通信的代码,请参阅 %1%。"
+"我们不会发送任何个人信息,也不会发送任何允许我们稍后确认您身份的信息。要检测重复条目,将"
+"发送从系统中派生的唯一编号,但无法重建源信息。除此之外,只发送有关操作系统、硬件和 "
+"OpenGL 安装的一般数据。QIDISlicer 是开源的,如果您想检查实际执行通信的代码,请参阅 %1%。"
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:620
msgid "Show verbatim data that will be sent"
@@ -9814,8 +9631,8 @@ msgstr "从系统预设中分离"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1263
msgid ""
-"A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
-"from the system preset."
+"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the "
+"system preset."
msgstr "将创建当前系统预设的副本,该副本将与系统预设分离。"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1264
@@ -9851,8 +9668,7 @@ msgid "It can't be deleted or modified."
msgstr "无法删除或修改它。"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
-msgid ""
-"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
+msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
msgstr "任何修改都应保存为从此修改继承的新预设。"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1313
@@ -10016,24 +9832,20 @@ msgstr "输出文件"
msgid "Post-processing scripts"
msgstr "后处理脚本"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1695 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1696
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2148 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2149
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2636 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2637
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2714 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2715
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4369 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5026
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5027
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1695 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1696 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2148
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2149 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2636 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2637
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2714 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2715 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4369
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5026 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5027
msgid "Notes"
msgstr "备注"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1702 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2156
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2721
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5034 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5199
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1702 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2156 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2721 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5034 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5199
msgid "Dependencies"
msgstr "依赖"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1703 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2157
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2644 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2722
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5035 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5200
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1703 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2157 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2644
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2722 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5035 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5200
msgid "Profile dependencies"
msgstr "配置文件依赖"
@@ -10045,12 +9857,12 @@ msgstr "后处理脚本应适当修改 G-Code 文件。"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The following line %s contains reserved keywords.\n"
-"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
-"printing time estimation."
+"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and printing time "
+"estimation."
msgid_plural ""
"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
-"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
-"printing time estimation."
+"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and printing "
+"time estimation."
msgstr[0] ""
"下一行 %s 包含保留关键字。\n"
"请删除它们,因为它们可能会导致 G-Code 可视化和打印时间估计出现问题。"
@@ -10124,21 +9936,18 @@ msgstr "单挤出机 多色 打印机的工具更换参数"
msgid "Ramming settings"
msgstr "冲击设置"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2127 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2545
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4680 src/libslic3r/GCode.cpp:792
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2127 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2545 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4680
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:792 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
msgid "Custom G-code"
msgstr "自定义 G-Code"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2128 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2546
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:766 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2507
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2517
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2128 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2546 src/libslic3r/GCode.cpp:766
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2507 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2517
msgid "Start G-code"
msgstr "起始 G-Code"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2559
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:786
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2559 src/libslic3r/GCode.cpp:767
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:786 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796
msgid "End G-code"
msgstr "结尾 G-Code"
@@ -10148,27 +9957,25 @@ msgstr "容积流量提示不可用"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2347
msgid ""
-"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
-"settings (see changelog).\n"
+"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see "
+"changelog).\n"
"\n"
-"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
-"right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
-"printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
-"opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The "
-"Physical Printer profiles are being stored into QIDISlicer/physical_printer "
-"directory."
+"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the "
+"Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the "
+"Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the "
+"\"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being "
+"stored into QIDISlicer/physical_printer directory."
msgstr ""
"注意:此组中的所有参数都会移动到物理打印机设置(请参阅更改日志)。\n"
"\n"
-"单击打印机配置文件组合框右侧的“齿轮”图标,选择打印机组合框中的“添加物理打印"
-"机”项,即可创建新的物理打印机配置文件。单击打印机设置选项卡中的“齿轮”图标时,物"
-"理打印机配置文件编辑器也会打开。\n"
+"单击打印机配置文件组合框右侧的“齿轮”图标,选择打印机组合框中的“添加物理打印机”项,即可创"
+"建新的物理打印机配置文件。单击打印机设置选项卡中的“齿轮”图标时,物理打印机配置文件编辑器"
+"也会打开。\n"
"物理打印机配置文件存储在 QIDISlicer/Physical_Printer 目录中。"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2366
msgid ""
-"Emitting machine limits to G-code is not supported with Klipper G-code "
-"flavor.\n"
+"Emitting machine limits to G-code is not supported with Klipper G-code flavor.\n"
"The option was switched to \"Use for time estimate\"."
msgstr ""
"Klipper G-code风格不支持将机器限制发送到G代码。\n"
@@ -10191,8 +9998,8 @@ msgstr "打印机的挤出机数。"
msgid ""
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
"and all extruders must have the same diameter.\n"
-"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle "
-"diameter value?"
+"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter "
+"value?"
msgstr ""
"选择单挤出机多材料, \n"
"和所有挤出机必须具有相同的直径。\n"
@@ -10205,8 +10012,7 @@ msgstr "喷嘴直径"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2519
msgid ""
-"The selected G-code flavor does not support the machine limitation for Stealth "
-"mode.\n"
+"The selected G-code flavor does not support the machine limitation for Stealth mode.\n"
"Stealth mode will not be applied and will be disabled."
msgstr ""
"所选的G-code风格不支持隐形模式的机器限制。\n"
@@ -10311,10 +10117,9 @@ msgstr "最小进给率"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2891
msgid ""
-"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
-"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"这是一台单挤出机多材料打印机,所有挤出机的直径都将设置为新的值。是否要继续?"
+"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders will be set "
+"to the new value. Do you want to proceed?"
+msgstr "这是一台单挤出机多材料打印机,所有挤出机的直径都将设置为新的值。是否要继续?"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2928
msgid "Reset to Filament Color"
@@ -10337,8 +10142,7 @@ msgid "Only lift Z"
msgstr "仅提升 Z"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3032
-msgid ""
-"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
+msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
msgstr "工具禁用时的回抽 (多挤出机设置的高级设置)"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3089 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3098
@@ -10372,16 +10176,14 @@ msgid "Detached"
msgstr "独立的"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4044
-msgid ""
-"The physical printer below is based on the preset, you are going to rename."
+msgid "The physical printer below is based on the preset, you are going to rename."
msgid_plural ""
"The physical printers below are based on the preset, you are going to rename."
msgstr[0] "下面的物理打印机是基于预设的,你要重新命名。"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4049
msgid "Note, that the selected preset will be renamed in this printer too."
-msgid_plural ""
-"Note, that the selected preset will be renamed in these printers too."
+msgid_plural "Note, that the selected preset will be renamed in these printers too."
msgstr[0] "请注意,所选预设也将在此打印机中重命名。"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4111
@@ -10398,36 +10200,28 @@ msgstr "这是这台物理打印机的最后一次预设。"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4124
#, boost-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%2%"
-"\"?"
+msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%2%\"?"
msgstr "是否确实要从物理打印机 \"%2%\" 中删除 \"%1%\" 预设?"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4136
-msgid ""
-"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
+msgid "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
msgid_plural ""
"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
msgstr[0] "下面的物理打印机基于此预设,您将要删除。"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4141
msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
-msgid_plural ""
-"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
+msgid_plural "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
msgstr[0] "请注意,选定的预设也将从这些打印机中删除。"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4146
-msgid ""
-"The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
-"delete."
+msgid "The physical printer below is based only on the preset, you are going to delete."
msgid_plural ""
-"The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
-"delete."
+"The physical printers below are based only on the preset, you are going to delete."
msgstr[0] "下面的物理打印机仅基于此预设,您将要删除。"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4151
-msgid ""
-"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
+msgid "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
msgid_plural ""
"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
msgstr[0] "请注意,删除选定预设后,这些打印机将被删除。"
@@ -10482,17 +10276,15 @@ msgstr "机器限制将发送到 G-Code,并用于估计打印时间。"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4713
msgid ""
-"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
-"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
-"apply a different set of machine limits."
+"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate "
+"print time, which may therefore not be accurate as the printer may apply a different "
+"set of machine limits."
msgstr ""
-"机器限制不会发送到 G-Code,但它们将用于估计打印时间,因此可能不准确,因为打印机"
-"可能会应用不同的机器限制集。"
+"机器限制不会发送到 G-Code,但它们将用于估计打印时间,因此可能不准确,因为打印机可能会应"
+"用不同的机器限制集。"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4717
-msgid ""
-"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
-"accurate."
+msgid "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be accurate."
msgstr "未设置机器限制,因此打印时间估计可能不准确。"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4739
@@ -10502,8 +10294,8 @@ msgstr "锁定锁"
#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4741
msgid ""
-"indicates that the settings are the same as the system (or default) values for "
-"the current option group"
+"indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the "
+"current option group"
msgstr "指示设置与当前选项组的系统(或默认值)值相同"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4743
@@ -10513,10 +10305,10 @@ msgstr "解锁锁"
#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4745
msgid ""
-"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or "
-"default) values for the current option group.\n"
-"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to "
-"the system (or default) values."
+"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) "
+"values for the current option group.\n"
+"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the "
+"system (or default) values."
msgstr ""
"指示某些设置已更改,并且不等于当前选项组的系统(或默认值)值。\n"
"单击\"锁定锁定\"图标可将当前选项组的所有设置重置为系统(或默认值)值。"
@@ -10541,26 +10333,25 @@ msgstr "后箭头"
#. TRN Description for "BACK ARROW"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4757
msgid ""
-"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
-"preset for the current option group.\n"
-"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
-"to the last saved preset."
+"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for "
+"the current option group.\n"
+"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the "
+"last saved preset."
msgstr ""
"指示设置已更改,不等于当前选项组的最后一个保存预设。\n"
"单击\"后退箭头\"图标可将当前选项组的所有设置重置为上次保存的预设。"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4767
msgid ""
-"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
-"default) values for the current option group"
+"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or default) "
+"values for the current option group"
msgstr "锁定锁定图标表示设置与当前选项组的系统(或默认值)值相同"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4769
msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal "
-"to the system (or default) values for the current option group.\n"
-"Click to reset all settings for current option group to the system (or "
-"default) values."
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the "
+"system (or default) values for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
msgstr ""
"锁定的锁图标指示某些设置已更改,并且不等于当前选项组的系统(或默认值)值。\n"
"单击此处可将当前选项组的所有设置重置为系统(或默认值)值。"
@@ -10571,30 +10362,28 @@ msgstr "灰色点图标表示非系统(或非默认)预设。"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4775
msgid ""
-"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
-"saved preset for the current option group."
+"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset "
+"for the current option group."
msgstr "灰色点图标表示设置与当前选项组上次保存的预设中的设置相同。"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4777
msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to "
-"the last saved preset for the current option group.\n"
-"Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
-"preset."
+"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last "
+"saved preset for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
msgstr ""
"后退箭头图标表示设置已更改,不等于当前选项组的最后保存预设。\n"
"单击此处可将当前选项组的所有设置重置为上次保存的预设。"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4783
msgid ""
-"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
-"default) value."
+"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) value."
msgstr "锁定锁定图标表示该值与系统(或默认值)值相同。"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4784
msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
-"the system (or default) value.\n"
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system "
+"(or default) value.\n"
"Click to reset current value to the system (or default) value."
msgstr ""
"锁定的锁 图标指示该值已更改,不等于系统(或默认值)值。\n"
@@ -10602,14 +10391,13 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4790
msgid ""
-"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
-"preset."
+"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset."
msgstr "灰色点图标表示该值与上次保存的预设中的值相同。"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4791
msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
-"last saved preset.\n"
+"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved "
+"preset.\n"
"Click to reset current value to the last saved preset."
msgstr ""
"后退箭头图标指示该值已更改,不等于上次保存的预设。\n"
@@ -10660,8 +10448,7 @@ msgstr "对象高程"
msgid "Pad around object"
msgstr "对象周围填充"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:147
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:156
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:147 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:156
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:165
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1110
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1125
@@ -10691,8 +10478,7 @@ msgstr "修改值"
msgid "New value"
msgstr "新值"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
msgid "Keep"
msgstr "保持"
@@ -10707,20 +10493,19 @@ msgstr "不要保存"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:929
msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
-"create new project"
+"You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you create new "
+"project"
msgstr "下次创建新项目时,不会询问预设中未保存的更改"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:930
msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
-"switch a preset"
+"You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you switch a "
+"preset"
msgstr "下次切换预设时,不会询问预设中未保存的更改"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:931
msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
-"you: \n"
+"You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you: \n"
"- Closing QIDISlicer while some presets are modified,\n"
"- Loading a new project while some presets are modified"
msgstr ""
@@ -10787,15 +10572,15 @@ msgstr "预设 \"%1%\" 有以下未保存的更改:"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1250
#, boost-format
msgid ""
-"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
-"following unsaved changes:"
+"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the following "
+"unsaved changes:"
msgstr "预设 \"%1%\" 与新打印机配置文件不兼容,它有以下未保存的更改:"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1251
#, boost-format
msgid ""
-"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
-"following unsaved changes:"
+"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the following "
+"unsaved changes:"
msgstr "预设 \"%1%\" 与新的打印配置文件不兼容,它有以下未保存的更改:"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1300
@@ -10827,8 +10612,7 @@ msgstr "右预设值"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1600
msgid ""
"Transfer the selected options from left preset to the right.\n"
-"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this "
-"dialog."
+"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog."
msgstr ""
"将选定的选项从左边的预设转移到右边。\n"
"注意:关闭此对话框后,新修改的预置将在设置标签中被选中。"
@@ -10843,8 +10627,8 @@ msgstr "从左到右的转移值"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
msgid ""
-"If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left to "
-"right preset."
+"If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left to right "
+"preset."
msgstr "如果启用,该对话框可用于从左到右预设的选定值的转换。"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1813
@@ -10993,8 +10777,8 @@ msgstr "配置更新"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:271
msgid ""
"QIDISlicer is not using the newest configuration available.\n"
-"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
-"materials to be installed."
+"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to "
+"be installed."
msgstr ""
"QIDISlicer 未使用可用的最新配置。\n"
"配置向导可能不提供要安装的最新打印机、耗材和 SLA 材料。"
@@ -11007,8 +10791,8 @@ msgstr "配置更新可用"
msgid ""
"Would you like to install it?\n"
"\n"
-"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be "
-"restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored "
+"at any time should there be a problem with the new version.\n"
"\n"
"Updated configuration bundles:"
msgstr ""
@@ -11044,8 +10828,8 @@ msgstr "您必须安装配置更新。"
msgid ""
"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
"\n"
-"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be "
-"restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored "
+"at any time should there be a problem with the new version.\n"
"\n"
"Updated configuration bundles:"
msgstr ""
@@ -11063,20 +10847,18 @@ msgstr "%s 配置不兼容"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:392
#, c-format, boost-format
msgid ""
-"This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
-"bundles.\n"
-"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer "
-"one.\n"
+"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n"
+"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n"
"\n"
-"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
-"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
-"existing configuration before installing files compatible with this %s."
+"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the "
+"initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing "
+"configuration before installing files compatible with this %s."
msgstr ""
"此版本的 %s 与当前安装的配置包不兼容。\n"
"这可能是因为在使用较新的后运行较旧的 %s。\n"
"\n"
-"您可以退出 %s 并使用较新版本重试,也可以重新运行初始配置。这样做将在安装与此 "
-"%s 兼容的文件之前创建现有配置的备份快照。"
+"您可以退出 %s 并使用较新版本重试,也可以重新运行初始配置。这样做将在安装与此 %s 兼容的文"
+"件之前创建现有配置的备份快照。"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:401
#, c-format, boost-format
@@ -11096,20 +10878,19 @@ msgstr "重新配置"
msgid ""
"%s now uses an updated configuration structure.\n"
"\n"
-"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
-"default settings for various printers. These System presets cannot be "
-"modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings "
-"from one of the System presets.\n"
-"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or "
-"override it with a customized value.\n"
+"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default "
+"settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users "
+"now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n"
+"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override "
+"it with a customized value.\n"
"\n"
-"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
-"choose whether to enable automatic preset updates."
+"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether "
+"to enable automatic preset updates."
msgstr ""
"%s 现在使用更新的配置结构。\n"
"\n"
-"所谓的\"系统预设\"已经引入,它保存各种打印机的内置默认设置。无法修改这些系统预"
-"设,相反,用户现在可以创建自己的预设,从其中一个系统预设继承设置。\n"
+"所谓的\"系统预设\"已经引入,它保存各种打印机的内置默认设置。无法修改这些系统预设,相反,用"
+"户现在可以创建自己的预设,从其中一个系统预设继承设置。\n"
"继承预设可以从其父级继承特定值,也可以使用自定义值覆盖该值。\n"
"\n"
"请继续以下 %s 以设置新预设并选择是否启用自动预设更新。"
@@ -11153,20 +10934,20 @@ msgstr "冲击自定义"
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:56
msgid ""
-"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
-"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded "
-"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself "
-"be reinserted later. This phase is important and different materials can "
-"require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the "
-"extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
+"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM "
+"printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does "
+"not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This "
+"phase is important and different materials can require different extrusion speeds to "
+"get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are "
+"adjustable.\n"
"\n"
-"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
-"jams, extruder wheel grinding into filament etc."
+"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, "
+"extruder wheel grinding into filament etc."
msgstr ""
-"冲击表示在单挤出机 MM 打印机的挤出机更换之前的快速挤出。它的目的是正确地塑造卸"
-"载的耗材的末端, 这样它就不会导致插入新的耗材卡住, 并且原耗材本身可以再重新插"
-"入。这个阶段很重要, 不同的材料可能需要不同的挤压速度, 以获得良好的形状。因此, "
-"夯实冲击过程中的挤出速率是可调的。\n"
+"冲击表示在单挤出机 MM 打印机的挤出机更换之前的快速挤出。它的目的是正确地塑造卸载的耗材的"
+"末端, 这样它就不会导致插入新的耗材卡住, 并且原耗材本身可以再重新插入。这个阶段很重要, 不"
+"同的材料可能需要不同的挤压速度, 以获得良好的形状。因此, 夯实冲击过程中的挤出速率是可调"
+"的。\n"
"\n"
"这是一个专家级设置, 不正确的调整很可能会导致卡料, 挤出机砂轮磨耗材等。"
@@ -11191,8 +10972,7 @@ msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
msgstr "擦料塔 - 清除体积调整"
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:301
-msgid ""
-"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools."
+msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools."
msgstr "在这里, 您可以调整任何给定的对工具所需的清除体积 (mm³)。"
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:302
@@ -11213,8 +10993,8 @@ msgstr "工具 #"
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:363
msgid ""
-"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
-"which tools are loaded/unloaded."
+"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which "
+"tools are loaded/unloaded."
msgstr "总清除量是通过求和下面的两个值来计算的, 具体取决于装载/卸载的工具。"
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:364
@@ -11346,8 +11126,7 @@ msgstr "密码错误"
msgid "Could not get resources to create a new connection"
msgstr "无法获取资源以创建新连接"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:361
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221 src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:361
msgid "Exporting source model"
msgstr "导出源模型"
@@ -11355,8 +11134,7 @@ msgstr "导出源模型"
msgid "Repairing model by the Netfabb service"
msgstr "由 Netfabb 服务修复模型"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:388
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253 src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:388
msgid "Loading repaired model"
msgstr "加载修复模型"
@@ -11382,8 +11160,7 @@ msgstr "无法连接到 FlashAir"
#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:77
msgid ""
-"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is "
-"required."
+"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required."
msgstr "注:需要固件为 2.00.02 或更新版本的 FlashAir,并激活上传功能。"
#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:278
@@ -11492,31 +11269,29 @@ msgstr "需要最大 %s"
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1334
#, boost-format
msgid ""
-"Couldn't locate index file for vendor %1% when performing updates. The profile "
-"will not be installed."
+"Couldn't locate index file for vendor %1% when performing updates. The profile will not "
+"be installed."
msgstr "执行更新时找不到供应商%1%的索引文件。配置文件将不会安装。"
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1344
#, boost-format
msgid ""
-"Couldn't load index file for vendor %1% when performing updates. The profile "
-"will not be installed. Reason: Corrupted index file %2%."
+"Couldn't load index file for vendor %1% when performing updates. The profile will not "
+"be installed. Reason: Corrupted index file %2%."
msgstr ""
-"执行更新时无法加载供应商%1%的索引文件。配置文件将不会安装。原因:索引文件%2%已"
-"损坏。"
+"执行更新时无法加载供应商%1%的索引文件。配置文件将不会安装。原因:索引文件%2%已损坏。"
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1382
#, boost-format
msgid ""
-"Couldn't open profile file for vendor %1% when performing updates. The profile "
-"will not be installed. This installation might be corrupted."
-msgstr ""
-"执行更新时无法打开供应商%1%的配置文件。配置文件将不会安装。此安装可能已损坏。"
+"Couldn't open profile file for vendor %1% when performing updates. The profile will not "
+"be installed. This installation might be corrupted."
+msgstr "执行更新时无法打开供应商%1%的配置文件。配置文件将不会安装。此安装可能已损坏。"
#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
msgid ""
-"Could not detect system SSL certificate store. QIDISlicer will be unable to "
-"establish secure network connections."
+"Could not detect system SSL certificate store. QIDISlicer will be unable to establish "
+"secure network connections."
msgstr "无法检测到系统 SSL 证书存储。QIDISlicer 将无法建立安全的网络连接。"
#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
@@ -11527,18 +11302,16 @@ msgstr "QIDISlicer 在以下位置检测到系统 SSL 证书存储:%1%"
#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
#, boost-format
msgid ""
-"To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
-"environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
+"To specify the system certificate store manually, please set the %1% environment "
+"variable to the correct CA bundle and restart the application."
msgstr ""
-"要手动指定系统证书存储,请将 %1% 环境变量设置为正确的 CA 绑定,然后重新启动应用"
-"程序。"
+"要手动指定系统证书存储,请将 %1% 环境变量设置为正确的 CA 绑定,然后重新启动应用程序。"
#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
msgid ""
-"CURL init has failed. QIDISlicer will be unable to establish network "
-"connections. See logs for additional details."
-msgstr ""
-"CURL init 失败了。QIDISlicer 将无法建立网络连接。有关更多详细信息,请参阅日志。"
+"CURL init has failed. QIDISlicer will be unable to establish network connections. See "
+"logs for additional details."
+msgstr "CURL init 失败了。QIDISlicer 将无法建立网络连接。有关更多详细信息,请参阅日志。"
#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:164
msgid "Open G-code file:"
@@ -11592,8 +11365,7 @@ msgid "Taking a configuration snapshot failed."
msgstr "拍摄配置快照失败。"
#: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:598
-msgid ""
-"QIDISlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
+msgid "QIDISlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
msgstr "QIDISlicer 在拍摄配置快照时遇到错误。"
#: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:599
@@ -11629,11 +11401,11 @@ msgstr "对象名称:%1%"
#: src/libslic3r/GCode.cpp:635
msgid ""
"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly small "
-"extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
-"orientation on the bed."
+"extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on "
+"the bed."
msgstr ""
-"确保对象是可打印的。这通常是由可忽略的小挤压或故障模型造成的。尝试修复模型或更"
-"改其在床上的方向。"
+"确保对象是可打印的。这通常是由可忽略的小挤压或故障模型造成的。尝试修复模型或更改其在床上"
+"的方向。"
#: src/libslic3r/GCode.cpp:777
msgid "Filament Start G-code"
@@ -11648,8 +11420,7 @@ msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
msgstr "在自定义 G-Code 中找到保留关键字:"
#: src/libslic3r/GCode.cpp:827
-msgid ""
-"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
+msgid "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
msgstr "这可能会导致 G-Code 可视化和打印时间估计出现问题。"
#: src/libslic3r/GCode.cpp:1222 src/libslic3r/GCode.cpp:1233
@@ -11657,9 +11428,7 @@ msgid "No extrusions were generated for objects."
msgstr "没有为对象生成拉伸。"
#: src/libslic3r/GCode.cpp:1425
-msgid ""
-"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
-"collision."
+msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision."
msgstr "你的指纹非常接近启动区域。确保没有碰撞。"
#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:38 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:59
@@ -11710,15 +11479,13 @@ msgstr "支撑材料端口"
#: src/libslic3r/Flow.cpp:58
#, boost-format
-msgid ""
-"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
+msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
msgstr "无法计算 %1% 的拉伸宽度:无法访问变量 \"%2%\"。"
#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1878
#, boost-format
msgid ""
-"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
-"compatible."
+"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
msgstr "所选 3mf 文件已使用较新版本的 %1% 保存,不兼容。"
#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1889
@@ -11729,21 +11496,20 @@ msgstr "所选 3MF 包含 FDM,支持使用较新版本的 QIDISlicer 绘制对
#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1893
msgid ""
-"The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
-"QIDISlicer and is not compatible."
+"The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of QIDISlicer and "
+"is not compatible."
msgstr "所选 3MF 包含使用较新版本的 QIDISlicer 的接缝绘制对象,不兼容。"
#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1897
msgid ""
-"The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer version "
-"of QIDISlicer and is not compatible."
+"The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer version of "
+"QIDISlicer and is not compatible."
msgstr "所选 3MF 包含使用较新版本的 QIDISlicer 绘制的多材质对象,不兼容。"
#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:996
#, boost-format
msgid ""
-"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
-"compatible."
+"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
msgstr "所选 amf 文件已使用较新版本的 %1% 保存,不兼容。"
#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:284
@@ -11751,18 +11517,17 @@ msgstr "所选 amf 文件已使用较新版本的 %1% 保存,不兼容。"
msgid ""
"Post-processing script %1% failed.\n"
"\n"
-"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in place, "
-"but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
-"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
-"consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
-"file.\n"
+"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in place, but the "
+"G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
+"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and consult the "
+"manual on how to optionally rename the post-processed G-code file.\n"
msgstr ""
"后期处理脚本 %1% 失败。\n"
"\n"
-"后处理脚本预计会将 G-Code 文件 %2% 更改到位,但 G-Code 文件已被删除,并可能以新"
-"名称保存。\n"
-"请调整后处理脚本以就地更改 G-Code ,并参考手册,了解如何可选地重命名后处理 G-"
-"Code 文件。\n"
+"后处理脚本预计会将 G-Code 文件 %2% 更改到位,但 G-Code 文件已被删除,并可能以新名称保"
+"存。\n"
+"请调整后处理脚本以就地更改 G-Code ,并参考手册,了解如何可选地重命名后处理 G-Code 文"
+"件。\n"
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:87
msgid "undefined error"
@@ -11901,37 +11666,32 @@ msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
msgstr "有些对象太近; 你的挤出机会和他们相撞。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:475
-msgid ""
-"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
+msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
msgstr "某些对象太高, 无法在挤出机不冲突的情况下打印。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:481
msgid ""
-"Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
-"cannot be both enabled together."
+"Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option cannot be "
+"both enabled together."
msgstr "避免穿越边界选项和避免穿越弯曲的悬臂选项不能同时启用。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:490
msgid ""
-"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
-"remove all but the last object, or enable sequential mode by "
-"\"complete_objects\"."
+"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either remove all "
+"but the last object, or enable sequential mode by \"complete_objects\"."
msgstr ""
-"在螺旋花瓶模式下,一次只能打印一个对象。移除除最后一个对象外的所有对象,或通"
-"过“完成对象”启用顺序模式。"
+"在螺旋花瓶模式下,一次只能打印一个对象。移除除最后一个对象外的所有对象,或通过“完成对"
+"象”启用顺序模式。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:494
-msgid ""
-"The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects."
+msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects."
msgstr "螺旋花瓶选项只能在打印单个材质对象时使用。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:498
msgid ""
-"Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
-"used. Change the value of machine_limits_usage."
-msgstr ""
-"当使用Klipper固件风格时,机器限制不能发送到G-Code。更改machine_limits_usage的"
-"值。"
+"Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is used. Change "
+"the value of machine_limits_usage."
+msgstr "当使用Klipper固件风格时,机器限制不能发送到G-Code。更改machine_limits_usage的值。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:525
#, boost-format
@@ -11941,14 +11701,14 @@ msgstr "对象%1%超过了最大构建体积高度。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:526
#, boost-format
msgid ""
-"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the "
-"maximum build volume height."
+"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum "
+"build volume height."
msgstr "虽然对象%1%本身符合构建体积,但其最后一层超过了最大构建体积高度。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:527
msgid ""
-"You might want to reduce the size of your model or change current print "
-"settings and retry."
+"You might want to reduce the size of your model or change current print settings and "
+"retry."
msgstr "您可能希望缩小模型的大小,或者更改当前打印设置,然后重试。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:543
@@ -11957,22 +11717,22 @@ msgstr "树状支撑不支持可变层高。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:556
msgid ""
-"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
-"diameter and use filaments of the same diameter."
+"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter and use "
+"filaments of the same diameter."
msgstr "仅当所有挤出机具有相同的喷嘴直径并使用相同直径的耗材时,才支持擦料塔。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:563
msgid ""
-"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
-"Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
+"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/Sprinter, "
+"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
msgstr ""
-"Wipe Tower目前仅支持Marlin、Klipper、RepRap/Sprinter、RepRapFirmware和Repetier "
-"G-code风格。"
+"Wipe Tower目前仅支持Marlin、Klipper、RepRap/Sprinter、RepRapFirmware和Repetier G-code风"
+"格。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:565
msgid ""
-"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
-"addressing (use_relative_e_distances=1)."
+"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing "
+"(use_relative_e_distances=1)."
msgstr "擦料塔目前仅支持相对挤出机寻址 (use_relative_e_distances=1)。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:567
@@ -11982,50 +11742,43 @@ msgid ""
msgstr "只有当'single_extruder_multi_material'关闭时,擦拭塔才支持防渗。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:569
-msgid ""
-"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
+msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
msgstr "擦拭塔目前不支持体积E(使用体积E=0)。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:571
-msgid ""
-"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential prints."
+msgid "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential prints."
msgstr "擦拭塔目前不支持多材质连续打印。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:581
msgid ""
-"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer "
-"heights"
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights"
msgstr "仅当多个对象具有相等的图层高度时,才支持擦料塔"
#: src/libslic3r/Print.cpp:583
msgid ""
-"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over "
-"an equal number of raft layers"
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal "
+"number of raft layers"
msgstr "只有在相同数量的基座层上打印的对象时, 才支持擦料塔"
#: src/libslic3r/Print.cpp:586
msgid ""
-"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with "
-"the same support_material_contact_distance"
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same "
+"support_material_contact_distance"
msgstr ""
-"只有在使用相同的 support_material_contact_distance(支撑材料距离)打印多个对象"
-"时, 才支持擦料塔"
+"只有在使用相同的 support_material_contact_distance(支撑材料距离)打印多个对象时, 才支持"
+"擦料塔"
#: src/libslic3r/Print.cpp:588
-msgid ""
-"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
-"equally."
+msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally."
msgstr "只有在多个对象被平均切割的情况下, 才支持擦料塔。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:613
msgid ""
-"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
-"height"
+"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer height"
msgstr "只有当所有对象具有相同的可变层高度时,才支持擦拭塔"
#: src/libslic3r/Print.cpp:637
-msgid ""
-"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
+msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
msgstr "为一个或多个对象分配了打印机没有的挤出机。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:650
@@ -12040,19 +11793,17 @@ msgstr "过量 %1%=%2%mm 可打印,使用喷嘴直径 %3%mm"
#: src/libslic3r/Print.cpp:664
msgid ""
-"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is "
-"to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or "
-"support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same "
-"diameter."
+"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be "
+"printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or "
+"support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter."
msgstr ""
-"使用不同喷嘴直径的多个挤出机进行打印。如果要使用当前挤出机"
-"(support_material_extruder ==0 或 support_material_interface_extruder ==0)打印"
-"支撑物, 则所有喷嘴的直径必须相同。"
+"使用不同喷嘴直径的多个挤出机进行打印。如果要使用当前挤出机(support_material_extruder "
+"==0 或 support_material_interface_extruder ==0)打印支撑物, 则所有喷嘴的直径必须相同。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:672
msgid ""
-"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need "
-"to be synchronized with the object layers."
+"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be "
+"synchronized with the object layers."
msgstr "要使擦料塔与可溶性支撑配合使用, 支撑层需要与对象图层同步。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:712
@@ -12065,23 +11816,22 @@ msgstr "层高度不能大于喷嘴直径"
#: src/libslic3r/Print.cpp:738
msgid ""
-"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each "
-"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
-"layer_gcode."
+"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to "
+"prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode."
msgstr ""
-"相对挤出机寻址要求在每层重置挤出机位置,以防止浮点精度损失。将 \"G92E0\" 添加到"
-"图层代码中。"
+"相对挤出机寻址要求在每层重置挤出机位置,以防止浮点精度损失。将 \"G92E0\" 添加到图层代码"
+"中。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:740
msgid ""
-"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
-"absolute extruder addressing."
+"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute "
+"extruder addressing."
msgstr "\"G92E0\" 出现在 before_layer_gcode 中,与绝对挤出机寻址不兼容。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:742
msgid ""
-"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
-"extruder addressing."
+"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder "
+"addressing."
msgstr "\"G92E0\" 出现在 layer_gcode 中,这与绝对挤出机寻址不兼容。"
#: src/libslic3r/Print.cpp:911
@@ -12167,24 +11917,23 @@ msgstr "对于当前配置,焊盘边缘尺寸太小。"
#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:547
msgid ""
-"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
-"generation."
+"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation."
msgstr "没有支撑点就无法继续!添加支撑点或禁用支撑生成。"
#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:559
msgid ""
-"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
-"print the object without elevation."
+"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to print the "
+"object without elevation."
msgstr "标高对于对象来说太低。使用“对象周围填充”功能打印不带高程的对象。"
#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:565
msgid ""
-"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
-"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the "
-"'Pad object gap' parameter to avoid this."
+"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and "
+"the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' "
+"parameter to avoid this."
msgstr ""
-"支撑柱的尾数将部署在物体和垫子之间的间隙上。\"支撑基基安全距离\"必须大于\"垫对"
-"象间隙\"参数,以避免这种情况。"
+"支撑柱的尾数将部署在物体和垫子之间的间隙上。\"支撑基基安全距离\"必须大于\"垫对象间隙\"参"
+"数,以避免这种情况。"
#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:580
msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
@@ -12245,8 +11994,7 @@ msgid "Rasterizing layers"
msgstr "栅格化层"
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:259
-msgid ""
-"Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
+msgid "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
msgstr "要挖空的网格不适合挖空(不绑定卷)。"
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:266
@@ -12255,8 +12003,8 @@ msgstr "无法在模型中钻取孔的当前配置。"
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:275
msgid ""
-"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
-"Try to fix it first."
+"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. Try to fix "
+"it first."
msgstr "在网格上钻孔失败了。这通常是由模型损坏引起的。试着先把它修好。"
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:283
@@ -12265,11 +12013,9 @@ msgstr "未能在模型上钻一些孔"
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:293
msgid ""
-"Some parts of the print will be previewed with approximated meshes. This does "
-"not affect the quality of slices or the physical print in any way."
-msgstr ""
-"打印的某些部分将以近似的网格进行预览。这不会以任何方式影响切片或实物打印的质"
-"量。"
+"Some parts of the print will be previewed with approximated meshes. This does not "
+"affect the quality of slices or the physical print in any way."
+msgstr "打印的某些部分将以近似的网格进行预览。这不会以任何方式影响切片或实物打印的质量。"
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:741 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:750
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:788
@@ -12282,8 +12028,8 @@ msgstr "无法使用当前配置为该型号生成焊盘"
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:909
msgid ""
-"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
-"objects printable."
+"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the objects "
+"printable."
msgstr "存在无法打印的对象。尝试调整支持设置以使对象可打印。"
#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:80
@@ -12312,11 +12058,9 @@ msgstr "大象脚补偿"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
msgid ""
-"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
-"compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
-msgstr ""
-"第一层将被相对于配置的值在 XY 平面上缩小, 以补偿第一层斜视, 也就是大象脚的效"
-"果。"
+"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate "
+"for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
+msgstr "第一层将被相对于配置的值在 XY 平面上缩小, 以补偿第一层斜视, 也就是大象脚的效果。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
msgid "G-code thumbnails"
@@ -12324,11 +12068,9 @@ msgstr "G-Code 缩略图"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:283
msgid ""
-"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
-"following format: \"XxY, XxY, ...\""
-msgstr ""
-"图片大小要存储到一个文件夹中。gcode 和。sl1/。sl1s 文件,格式如下:“ XxY,"
-"XxY,…”"
+"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following "
+"format: \"XxY, XxY, ...\""
+msgstr "图片大小要存储到一个文件夹中。gcode 和。sl1/。sl1s 文件,格式如下:“ XxY,XxY,…”"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:289
msgid "Format of G-code thumbnails"
@@ -12336,22 +12078,19 @@ msgstr "G-Code 缩略图格式"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:290
msgid ""
-"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI "
-"for low memory firmware"
+"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low "
+"memory firmware"
msgstr "G-Code 缩略图格式: PNG 质量最佳,JPG 尺寸最小,QOI 用于低内存固件"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:298
msgid ""
-"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
-"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
-msgstr ""
-"此设置控制切片/图层的高度(以及总数)。较薄的图层具有更高的精度,但打印时间更"
-"长。"
+"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. "
+"Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
+msgstr "此设置控制切片/图层的高度(以及总数)。较薄的图层具有更高的精度,但打印时间更长。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:306
msgid ""
-"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
-"printing."
+"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing."
msgstr "将此设置为挤出头在打印时可以达到的最大高度。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:314
@@ -12360,15 +12099,14 @@ msgstr "主机名,IP 或 URL"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:315
msgid ""
-"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
-"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
-"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
-"name and password into the URL in the following format: https://username:"
-"password@your-octopi-address/"
+"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the "
+"hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy "
+"with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the "
+"URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/"
msgstr ""
-"Slic3r 可以将 G-Code 文件上传到打印机主机。此字段应包含打印机主机实例的主机名、"
-"IP 地址或 URL。通过将用户名和密码按以下格式输入 URL,可以访问启用基本身份验证"
-"的 HAProxy 背后的打印主机:https://username:password@你的章鱼地址/"
+"Slic3r 可以将 G-Code 文件上传到打印机主机。此字段应包含打印机主机实例的主机名、IP 地址"
+"或 URL。通过将用户名和密码按以下格式输入 URL,可以访问启用基本身份验证的 HAProxy 背后的"
+"打印主机:https://username:password@你的章鱼地址/"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
msgid "API Key / Password"
@@ -12376,11 +12114,10 @@ msgstr "API 密钥/密码"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:325
msgid ""
-"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
-"the API Key or the password required for authentication."
+"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key "
+"or the password required for authentication."
msgstr ""
-"Slic3r 可以将 G-Code 文件上传到打印机主机。此字段应包含 API 密钥或身份验证所需"
-"的密码。"
+"Slic3r 可以将 G-Code 文件上传到打印机主机。此字段应包含 API 密钥或身份验证所需的密码。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
msgid "Name of the printer"
@@ -12388,12 +12125,11 @@ msgstr "打印机名称"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
msgid ""
-"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
-"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is "
-"used."
+"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem "
+"format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used."
msgstr ""
-"可以为 HTTPS OctoPrint 连接指定自定义 CA 证书文件,格式为 crt/pem 格式。如果留"
-"空,则使用默认的 OS CA 证书存储库。"
+"可以为 HTTPS OctoPrint 连接指定自定义 CA 证书文件,格式为 crt/pem 格式。如果留空,则使用默"
+"认的 OS CA 证书存储库。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:357
msgid "Password"
@@ -12405,12 +12141,12 @@ msgstr "忽略 HTTPS 证书撤销检查"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:366
msgid ""
-"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
-"distribution points. One may want to enable this option for self signed "
-"certificates if connection fails."
+"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution "
+"points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection "
+"fails."
msgstr ""
-"忽略 HTTPS 证书吊销检查,以防丢失或脱机分发点。如果连接失败,可能需要为自签名证"
-"书启用此选项。"
+"忽略 HTTPS 证书吊销检查,以防丢失或脱机分发点。如果连接失败,可能需要为自签名证书启用此"
+"选项。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
msgid "Printer preset names"
@@ -12439,13 +12175,12 @@ msgstr "避免穿越卷曲的悬垂物(实验)。"
#. TRN PrintSettings: "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:405
msgid ""
-"Plan travel moves such that the extruder avoids areas where the filament may "
-"be curled up. This is mostly happening on steeper rounded overhangs and may "
-"cause a crash with the nozzle. This feature slows down both the print and the "
-"G-code generation."
+"Plan travel moves such that the extruder avoids areas where the filament may be curled "
+"up. This is mostly happening on steeper rounded overhangs and may cause a crash with "
+"the nozzle. This feature slows down both the print and the G-code generation."
msgstr ""
-"计划行程移动,以使挤出机避开细丝可能卷曲的区域。这种情况主要发生在更陡的圆形悬"
-"挑上,可能会导致喷嘴碰撞。此功能可降低打印和G代码生成的速度。"
+"计划行程移动,以使挤出机避开细丝可能卷曲的区域。这种情况主要发生在更陡的圆形悬挑上,可能"
+"会导致喷嘴碰撞。此功能可降低打印和G代码生成的速度。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:412
msgid "Avoid crossing perimeters"
@@ -12453,12 +12188,12 @@ msgstr "避免跨越轮廓边界"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
msgid ""
-"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is "
-"mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature "
-"slows down both the print and the G-code generation."
+"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly "
+"useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the "
+"print and the G-code generation."
msgstr ""
-"优化移动移动,以尽量减少周界交叉。这在鲍登挤出机中最有用,它们容易渗漏。此功能"
-"可降低打印和 G-Code 生成速度。"
+"优化移动移动,以尽量减少周界交叉。这在鲍登挤出机中最有用,它们容易渗漏。此功能可降低打印"
+"和 G-Code 生成速度。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420
msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
@@ -12466,13 +12201,13 @@ msgstr "避免穿越周长-最大绕行长度"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:422
msgid ""
-"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
-"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
-"travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
-"as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
+"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer than "
+"this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. Detour "
+"length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example "
+"50%) of a direct travel path."
msgstr ""
-"避免穿越周长的最大绕行长度。如果绕道长度超过该值,则避免穿越周长不适用于该行驶"
-"路径。迂回长度可以指定为绝对值或直接行驶路径的百分比(例如 50%)。"
+"避免穿越周长的最大绕行长度。如果绕道长度超过该值,则避免穿越周长不适用于该行驶路径。迂回"
+"长度可以指定为绝对值或直接行驶路径的百分比(例如 50%)。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
msgid "mm or % (zero to disable)"
@@ -12484,8 +12219,8 @@ msgstr "其他层"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
msgid ""
-"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
-"bed temperature control commands in the output."
+"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed "
+"temperature control commands in the output."
msgstr "第一层之后层的床温。将此设置为零以禁用输出中的床温控制命令。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
@@ -12494,12 +12229,12 @@ msgstr "热床温度"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
msgid ""
-"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
-"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as "
-"[layer_num] and [layer_z]."
+"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that "
+"you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
+"[layer_z]."
msgstr ""
-"此自定义代码在 Z 移动之前,每次图层更改时都会插入。请注意,您可以将占位符变量用"
-"于所有 Slic3r 设置以及 [layer_num] 和 [layer_z]。"
+"此自定义代码在 Z 移动之前,每次图层更改时都会插入。请注意,您可以将占位符变量用于所有 "
+"Slic3r 设置以及 [layer_num] 和 [layer_z]。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
msgid "Between objects G-code"
@@ -12507,16 +12242,15 @@ msgstr "对象之间的 G-Code"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:454
msgid ""
-"This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
-"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however "
-"if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not "
-"add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all "
-"Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command "
-"wherever you want."
+"This code is inserted between objects when using sequential printing. By default "
+"extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, "
+"M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature "
+"commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you "
+"can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
msgstr ""
-"使用顺序打印时, 此代码将插入对象之间。默认情况下, 使用非等待命令重置挤出机和床"
-"温;但是, 如果在此自定义代码中检测到 m104、m109、m140 或 m190,Slic3r 将不会添加"
-"温度命令。请注意, 您可以对所有 Slic3r 设置使用占位符变量, 因此您可以将 "
+"使用顺序打印时, 此代码将插入对象之间。默认情况下, 使用非等待命令重置挤出机和床温;但是, "
+"如果在此自定义代码中检测到 m104、m109、m140 或 m190,Slic3r 将不会添加温度命令。请注意, "
+"您可以对所有 Slic3r 设置使用占位符变量, 因此您可以将 "
"\"M109S[first_layer_temperature]\" 命令放在任何需要的地方。"
#. TRN Print Settings: "Bottom solid layers"
@@ -12535,10 +12269,9 @@ msgstr "底部实心层"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
msgid ""
-"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
-"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
-msgstr ""
-"如果有必要满足底部壳体的最小厚度,底部实体层的数量将增加到底部实体层之上。"
+"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if necessary "
+"to satisfy minimum thickness of bottom shell."
+msgstr "如果有必要满足底部壳体的最小厚度,底部实体层的数量将增加到底部实体层之上。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:475
msgid "Minimum bottom shell thickness"
@@ -12550,8 +12283,8 @@ msgstr "网桥"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:482
msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
-"disable acceleration control for bridges."
+"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable "
+"acceleration control for bridges."
msgstr "这是打印机用于搭桥的加速。设置为零以禁用搭桥的加速度控制。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740
@@ -12570,12 +12303,12 @@ msgstr "桥接角度"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:492
msgid ""
-"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
-"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
-"bridges. Use 180° for zero angle."
+"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated "
+"automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for "
+"zero angle."
msgstr ""
-"桥接角度覆盖。如果设为零,将自动计算桥接角度。否则,提供的角度将用于所有桥接。"
-"使用 180° 实现零角度。"
+"桥接角度覆盖。如果设为零,将自动计算桥接角度。否则,提供的角度将用于所有桥接。使用 180° "
+"实现零角度。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:501
msgid "Bridges fan speed"
@@ -12602,13 +12335,12 @@ msgstr "桥接流量比"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
msgid ""
-"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
-"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings "
-"are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before "
-"tweaking this."
+"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to "
+"pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and "
+"you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this."
msgstr ""
-"此因子影响用于桥接的耗材量。您可以稍微减小它挤出和防止下垂,虽然默认设置通常很"
-"好,您应该尝试冷却(使用风扇),然后再调整它。"
+"此因子影响用于桥接的耗材量。您可以稍微减小它挤出和防止下垂,虽然默认设置通常很好,您应该"
+"尝试冷却(使用风扇),然后再调整它。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
msgid "Bridges"
@@ -12643,15 +12375,15 @@ msgstr "此设置启用悬挑的动态速度控制。"
#. TRN PrintSettings : "Dynamic overhang speed"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539
msgid ""
-"Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
-"the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
-"represents full overhang (floating extrusion, bridge). Speeds for overhang "
-"sizes in between are calculated via linear interpolation. If set as "
-"percentage, the speed is calculated over the external perimeter speed."
+"Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with the "
+"previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% represents full "
+"overhang (floating extrusion, bridge). Speeds for overhang sizes in between are "
+"calculated via linear interpolation. If set as percentage, the speed is calculated over "
+"the external perimeter speed."
msgstr ""
-"悬挑尺寸表示为拉伸与上一层重叠的百分比:100%表示完全重叠(无悬挑),而0%表示完"
-"全悬挑(浮动拉伸、桥接)。介于两者之间的悬挑尺寸的速度通过线性插值计算。如果设"
-"置为百分比,则速度是根据外部周长速度计算的。"
+"悬挑尺寸表示为拉伸与上一层重叠的百分比:100%表示完全重叠(无悬挑),而0%表示完全悬挑(浮"
+"动拉伸、桥接)。介于两者之间的悬挑尺寸的速度通过线性插值计算。如果设置为百分比,则速度是"
+"根据外部周长速度计算的。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:592
msgid "speed for 0% overlap (bridge)"
@@ -12689,13 +12421,13 @@ msgstr "此设置可在悬挑上启用动态风扇速度控制。"
#. TRN FilamentSettings : "Dynamic fan speeds"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:587
msgid ""
-"Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
-"the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
-"represents full overhang (floating extrusion, bridge). Fan speeds for overhang "
-"sizes in between are calculated via linear interpolation."
+"Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with the "
+"previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% represents full "
+"overhang (floating extrusion, bridge). Fan speeds for overhang sizes in between are "
+"calculated via linear interpolation."
msgstr ""
-"悬挑尺寸表示为拉伸与上一层重叠的百分比:100%表示完全重叠(无悬挑),而0%表示完"
-"全悬挑(浮动拉伸、桥接)。介于两者之间的悬挑尺寸的风扇速度通过线性插值计算。"
+"悬挑尺寸表示为拉伸与上一层重叠的百分比:100%表示完全重叠(无悬挑),而0%表示完全悬挑(浮"
+"动拉伸、桥接)。介于两者之间的悬挑尺寸的风扇速度通过线性插值计算。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:628
msgid "Brim width"
@@ -12703,21 +12435,18 @@ msgstr "裙边宽度"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630
msgid ""
-"The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
-"the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
-"raft_first_layer_expansion)."
+"The horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first "
+"layer. When raft is used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion)."
msgstr ""
-"边缘的水平宽度,将围绕第一层上的每个对象打印。使用筏板时,不会产生边缘(使用筏"
-"板_第一层_扩展)。"
+"边缘的水平宽度,将围绕第一层上的每个对象打印。使用筏板时,不会产生边缘(使用筏板_第一层_"
+"扩展)。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639
msgid "Brim type"
msgstr "裙边类型"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:641
-msgid ""
-"The places where the brim will be printed around each object on the first "
-"layer."
+msgid "The places where the brim will be printed around each object on the first layer."
msgstr "边缘将在第一层上的每个对象周围打印的位置。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:643
@@ -12742,8 +12471,8 @@ msgstr "裙边分离间隙"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
msgid ""
-"Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
-"elephant foot compensation."
+"Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the elephant foot "
+"compensation."
msgstr "裙边与印刷品的偏移量。偏移在大象脚补偿后应用。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:661
@@ -12760,12 +12489,12 @@ msgstr "兼容打印机条件"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
msgid ""
-"A boolean expression using the configuration values of an active printer "
-"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
-"compatible with the active printer profile."
+"A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If "
+"this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the "
+"active printer profile."
msgstr ""
-"使用活动打印机配置文件的配置值的布尔表达式。如果此表达式计算为 true,则此配置文"
-"件将被视为与活动打印机配置文件兼容。"
+"使用活动打印机配置文件的配置值的布尔表达式。如果此表达式计算为 true,则此配置文件将被视为"
+"与活动打印机配置文件兼容。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:687
msgid "Compatible print profiles condition"
@@ -12773,12 +12502,12 @@ msgstr "兼容的打印配置文件条件"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688
msgid ""
-"A boolean expression using the configuration values of an active print "
-"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
-"compatible with the active print profile."
+"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this "
+"expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active "
+"print profile."
msgstr ""
-"使用活动打印配置文件的配置值的布尔表达式。如果此表达式计算为 true,则此配置文件"
-"将被视为与活动打印配置文件兼容。"
+"使用活动打印配置文件的配置值的布尔表达式。如果此表达式计算为 true,则此配置文件将被视为与"
+"活动打印配置文件兼容。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705
msgid "Complete individual objects"
@@ -12786,14 +12515,13 @@ msgstr "完成单个对象"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706
msgid ""
-"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
-"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
-"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn "
-"and prevent you from extruder collisions, but beware."
+"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before "
+"moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to "
+"avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder "
+"collisions, but beware."
msgstr ""
-"打印多个对象或副本时,此功能将完成每个对象,然后再移动到下一个对象(并从其底层"
-"开始)。此功能可用于避免打印损坏的风险。Slic3r 应警告并防止挤出机碰撞,但要小"
-"心。"
+"打印多个对象或副本时,此功能将完成每个对象,然后再移动到下一个对象(并从其底层开始)。此"
+"功能可用于避免打印损坏的风险。Slic3r 应警告并防止挤出机碰撞,但要小心。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:714
msgid "Enable auto cooling"
@@ -12801,8 +12529,8 @@ msgstr "启用自动冷却"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:715
msgid ""
-"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan "
-"speed according to layer printing time."
+"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed "
+"according to layer printing time."
msgstr "此标志启用自动冷却逻辑,可根据图层打印时间调整打印速度和风扇速度。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:720
@@ -12827,8 +12555,8 @@ msgid ""
"acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting "
"acceleration at all."
msgstr ""
-"这是打印机在使用特定于角色的加速值(周长/填充)后将重置为的加速。设置零以防止重"
-"置加速度。"
+"这是打印机在使用特定于角色的加速值(周长/填充)后将重置为的加速。设置零以防止重置加速"
+"度。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:746
msgid "Default filament profile"
@@ -12836,12 +12564,11 @@ msgstr "默认耗材配置文件"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:747
msgid ""
-"Default filament profile associated with the current printer profile. On "
-"selection of the current printer profile, this filament profile will be "
-"activated."
+"Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of "
+"the current printer profile, this filament profile will be activated."
msgstr ""
-"与当前打印机配置文件关联的默认耗材配置文件。在选择当前打印机配置文件时, 将激活"
-"此耗材丝配置文件。"
+"与当前打印机配置文件关联的默认耗材配置文件。在选择当前打印机配置文件时, 将激活此耗材丝配"
+"置文件。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
msgid "Default print profile"
@@ -12850,11 +12577,11 @@ msgstr "默认打印配置文件"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3895
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3906
msgid ""
-"Default print profile associated with the current printer profile. On "
-"selection of the current printer profile, this print profile will be activated."
+"Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the "
+"current printer profile, this print profile will be activated."
msgstr ""
-"与当前打印机配置文件关联的默认打印配置文件。选择当前打印机配置文件时,将激活此"
-"打印配置文件。"
+"与当前打印机配置文件关联的默认打印配置文件。选择当前打印机配置文件时,将激活此打印配置文"
+"件。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760
msgid "Disable fan for the first"
@@ -12862,10 +12589,9 @@ msgstr "禁用风扇在前"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
msgid ""
-"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
-"layers, so that it does not make adhesion worse."
-msgstr ""
-"您可以将此值设置为正值,以便在初始图层期间完全禁用风扇,以免使粘附性恶化。"
+"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so "
+"that it does not make adhesion worse."
+msgstr "您可以将此值设置为正值,以便在初始图层期间完全禁用风扇,以免使粘附性恶化。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
msgid "Don't support bridges"
@@ -12873,8 +12599,8 @@ msgstr "不支持桥接"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:772
msgid ""
-"Experimental option for preventing support material from being generated under "
-"bridged areas."
+"Experimental option for preventing support material from being generated under bridged "
+"areas."
msgstr "防止在桥接区域下生成支撑材料的实验选项。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778
@@ -12887,23 +12613,21 @@ msgstr "用于构建板自动排列功能的距离。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787
msgid ""
-"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
-"can use placeholder variables for all QIDISlicer settings."
+"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use "
+"placeholder variables for all QIDISlicer settings."
msgstr ""
-"此结束过程插入到输出文件的末尾。请注意,您可以将占位符变量用于所有 QIDISlicer "
-"设置。"
+"此结束过程插入到输出文件的末尾。请注意,您可以将占位符变量用于所有 QIDISlicer 设置。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:797
msgid ""
-"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
-"printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
-"multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
-"QIDISlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in "
-"extruder order."
+"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end "
+"gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). "
+"Note that you can use placeholder variables for all QIDISlicer settings. If you have "
+"multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
msgstr ""
-"此结束过程插入输出文件的末尾、打印机结束 G-Code 之前(以及多材料打印机情况下从"
-"该耗材换出任何工具之前)。请注意,您可以将占位符变量用于所有 QIDISlicer 设置。"
-"如果您有多个挤出机,则按挤出机顺序处理 G-Code。"
+"此结束过程插入输出文件的末尾、打印机结束 G-Code 之前(以及多材料打印机情况下从该耗材换出"
+"任何工具之前)。请注意,您可以将占位符变量用于所有 QIDISlicer 设置。如果您有多个挤出机,"
+"则按挤出机顺序处理 G-Code。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:808
msgid "Top fill pattern"
@@ -12911,8 +12635,8 @@ msgstr "顶部填充模式"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:810
msgid ""
-"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not "
-"its adjacent solid shells."
+"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its "
+"adjacent solid shells."
msgstr "填充顶部填充的模式。这仅影响顶部可见图层,而不影响其相邻的实体壳。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:813 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226
@@ -12955,8 +12679,8 @@ msgstr "底部填充模式"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:830
msgid ""
-"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible "
-"layer, and not its adjacent solid shells."
+"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, "
+"and not its adjacent solid shells."
msgstr "填充底部填充的模式。这仅影响底部外部可见图层,而不影响其相邻的实体壳。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:849
@@ -12966,14 +12690,13 @@ msgstr "外部轮廓"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
-"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
-"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
-"(for example 200%), it will be computed over layer height."
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. "
+"If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle "
+"diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be "
+"computed over layer height."
msgstr ""
-"将其设置为非零值, 以设置外部周长的手动挤出宽度。如果为零, 将使用默认挤出宽度, "
-"如果没有设置默认值将使用 1.125x 喷嘴直径。如果以百分比表示 (例如 200%), 则将根"
-"据图层高度计算。"
+"将其设置为非零值, 以设置外部周长的手动挤出宽度。如果为零, 将使用默认挤出宽度, 如果没有设"
+"置默认值将使用 1.125x 喷嘴直径。如果以百分比表示 (例如 200%), 则将根据图层高度计算。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:842 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:956
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1281 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
@@ -12988,12 +12711,12 @@ msgstr "mm 或 %"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
msgid ""
-"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
-"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
-"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
+"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). "
+"If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters "
+"speed setting above. Set to zero for auto."
msgstr ""
-"此单独的设置将影响外部轮廓(可见轮廓)的速度。如果以百分比表示(例如:80%)它将"
-"在上述周界速度设置上计算。为自动设置为零。"
+"此单独的设置将影响外部轮廓(可见轮廓)的速度。如果以百分比表示(例如:80%)它将在上述周"
+"界速度设置上计算。为自动设置为零。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:861
msgid "External perimeters first"
@@ -13001,8 +12724,8 @@ msgstr "首先打印外部轮廓"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863
msgid ""
-"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
-"of the default inverse order."
+"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the "
+"default inverse order."
msgstr "将轮廓周长从最外层的轮廓打印到最里面的轮廓,而不是默认的反向顺序。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:869
@@ -13014,8 +12737,8 @@ msgid ""
"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding "
"perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported."
msgstr ""
-"在需要时添加更多轮廓,以避免倾斜的墙壁出现间隙。Slic3r 不断添加轮廓,直到上方 "
-"70% 以上的环路得到支撑。"
+"在需要时添加更多轮廓,以避免倾斜的墙壁出现间隙。Slic3r 不断添加轮廓,直到上方 70% 以上的"
+"环路得到支撑。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:878
msgid "Extra perimeters on overhangs (Experimental)"
@@ -13023,40 +12746,38 @@ msgstr "悬挑上的额外周长(实验)"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:880
msgid ""
-"Detect overhang areas where bridges cannot be anchored, and fill them with "
-"extra perimeter paths. These paths are anchored to the nearby non-overhang "
-"area when possible."
+"Detect overhang areas where bridges cannot be anchored, and fill them with extra "
+"perimeter paths. These paths are anchored to the nearby non-overhang area when possible."
msgstr ""
-"检测桥梁不能被锚定的悬空区域,用额外的周边路径来填补它们。在可能的情况下,这些"
-"路径会被锚定在附近的非悬空区域。"
+"检测桥梁不能被锚定的悬空区域,用额外的周边路径来填补它们。在可能的情况下,这些路径会被锚"
+"定在附近的非悬空区域。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:888
msgid ""
-"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
-"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
-"extruders."
+"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value "
+"overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders."
msgstr ""
-"要使用的挤出机(除非指定了更具体的挤出机设置)。此值覆盖轮廓和填充挤出机,但不"
-"覆盖支撑挤出机。"
+"要使用的挤出机(除非指定了更具体的挤出机设置)。此值覆盖轮廓和填充挤出机,但不覆盖支撑挤"
+"出机。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:896
msgid ""
-"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X "
-"carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder "
-"around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can "
-"peek before colliding with other printed objects."
+"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage "
+"rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your "
+"extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding "
+"with other printed objects."
msgstr ""
-"将此设置为喷嘴尖端和(通常)X 滑杆之间的垂直距离。换句话说,这是挤出机周围的间"
-"隙圆柱体的高度,它表示挤出机在与其他打印对象碰撞之前可以窥视的最大深度。"
+"将此设置为喷嘴尖端和(通常)X 滑杆之间的垂直距离。换句话说,这是挤出机周围的间隙圆柱体的"
+"高度,它表示挤出机在与其他打印对象碰撞之前可以窥视的最大深度。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:907
msgid ""
-"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not "
-"centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check "
-"for collisions and to display the graphical preview in the plater."
+"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, "
+"choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and "
+"to display the graphical preview in the plater."
msgstr ""
-"将此设置为挤出机周围的间隙半径。如果挤出机未居中,请选择最大安全值。此设置用于"
-"检查碰撞并在板中显示图形预览。"
+"将此设置为挤出机周围的间隙半径。如果挤出机未居中,请选择最大安全值。此设置用于检查碰撞并"
+"在板中显示图形预览。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
msgid "Extruder Color"
@@ -13073,13 +12794,13 @@ msgstr "挤出机偏移"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
msgid ""
-"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code "
-"to take it into account. This option lets you specify the displacement of each "
-"extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they "
-"will be subtracted from the XY coordinate)."
+"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take "
+"it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with "
+"respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from "
+"the XY coordinate)."
msgstr ""
-"如果您的固件不处理挤出机位移位,则需要 G-Code 来考虑它。此选项允许您指定每个挤"
-"出机相对于第一个挤出机的位移。需要填写正坐标(它们将从 XY 坐标中减去)。"
+"如果您的固件不处理挤出机位移位,则需要 G-Code 来考虑它。此选项允许您指定每个挤出机相对于"
+"第一个挤出机的位移。需要填写正坐标(它们将从 XY 坐标中减去)。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:934
msgid "Extrusion axis"
@@ -13087,10 +12808,9 @@ msgstr "挤出轴"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
msgid ""
-"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
-"(usually E but some printers use A)."
-msgstr ""
-"使用此选项可设置与打印机挤出机关联的轴字母(通常为 E,但某些打印机使用 A)。"
+"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E "
+"but some printers use A)."
+msgstr "使用此选项可设置与打印机挤出机关联的轴字母(通常为 E,但某些打印机使用 A)。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:940
msgid "Extrusion multiplier"
@@ -13098,14 +12818,13 @@ msgstr "挤出乘数"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941
msgid ""
-"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
-"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual "
-"values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, "
-"check filament diameter and your firmware E steps."
+"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this "
+"setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are "
+"between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter "
+"and your firmware E steps."
msgstr ""
-"此因子按比例更改流量。您可能需要调整此设置,以获得漂亮的表面光洁度和正确的单壁"
-"宽度。通常值介于 0.9 和 1.1 之间。如果您认为需要更改更多,请检查耗材直径和固件 "
-"E 步骤。"
+"此因子按比例更改流量。您可能需要调整此设置,以获得漂亮的表面光洁度和正确的单壁宽度。通常"
+"值介于 0.9 和 1.1 之间。如果您认为需要更改更多,请检查耗材直径和固件 E 步骤。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:950
msgid "Default extrusion width"
@@ -13113,15 +12832,14 @@ msgstr "默认挤出宽度"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
msgid ""
-"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
-"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
-"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
-"expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
-"height."
+"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r "
+"derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter "
+"extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: "
+"230%), it will be computed over layer height."
msgstr ""
-"此值设置为非零值,以允许手动挤出宽度。如果向左留为零,Slic3r 将从喷嘴直径派生挤"
-"出宽度(参见工具尖,了解周长挤出宽度、填充挤出宽度等)。如果以百分比表示(例"
-"如:230%),则将在图层高度上计算。"
+"此值设置为非零值,以允许手动挤出宽度。如果向左留为零,Slic3r 将从喷嘴直径派生挤出宽度"
+"(参见工具尖,了解周长挤出宽度、填充挤出宽度等)。如果以百分比表示(例如:230%),则将在"
+"图层高度上计算。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
msgid "Keep fan always on"
@@ -13129,11 +12847,11 @@ msgstr "始终保持风扇打开"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965
msgid ""
-"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
-"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
+"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its "
+"minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
msgstr ""
-"如果启用此功能,风扇将永远不会被禁用,并且将保持至少以最低速度运行。对 PLA 有"
-"用,对 ABS 有害。"
+"如果启用此功能,风扇将永远不会被禁用,并且将保持至少以最低速度运行。对 PLA 有用,对 ABS "
+"有害。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:970
msgid "Enable fan if layer print time is below"
@@ -13141,12 +12859,10 @@ msgstr "启用风扇,如果图层打印时间低于"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
msgid ""
-"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
-"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
-"maximum speeds."
+"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and "
+"its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds."
msgstr ""
-"如果图层打印时间估计低于此秒数,则将启用风扇,并通过插值最小和最大速度来计算其"
-"速度。"
+"如果图层打印时间估计低于此秒数,则将启用风扇,并通过插值最小和最大速度来计算其速度。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
msgid "approximate seconds"
@@ -13170,12 +12886,12 @@ msgstr "最大体积速度"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:996
msgid ""
-"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
-"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
-"speed. Set to zero for no limit."
+"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed "
+"of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no "
+"limit."
msgstr ""
-"此耗材允许的最大体积速度。将打印的最大体积速度限制为最小打印和耗材体积速度。设"
-"置为零,无限制。"
+"此耗材允许的最大体积速度。将打印的最大体积速度限制为最小打印和耗材体积速度。设置为零,无"
+"限制。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1005
msgid "Loading speed"
@@ -13199,8 +12915,8 @@ msgstr "卸载速度"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1022
msgid ""
-"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
-"initial part of unloading just after ramming)."
+"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part "
+"of unloading just after ramming)."
msgstr "用于卸载擦聊塔上的耗材的速度(不影响冲压后卸载的初始部分)。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1030
@@ -13208,8 +12924,7 @@ msgid "Unloading speed at the start"
msgstr "开始时卸载速度"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1031
-msgid ""
-"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
+msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
msgstr "冲压后立即卸载耗材尖端的速度。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1038
@@ -13218,12 +12933,11 @@ msgstr "卸载后延迟"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
msgid ""
-"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
-"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
-"original dimensions."
+"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with "
+"flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions."
msgstr ""
-"卸下耗材后等待的时间。通过弹性材料,可能需要更多时间缩小到原始尺寸,有助于获得"
-"可靠的挤出机更换。"
+"卸下耗材后等待的时间。通过弹性材料,可能需要更多时间缩小到原始尺寸,有助于获得可靠的挤出"
+"机更换。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1048
msgid "Number of cooling moves"
@@ -13231,8 +12945,8 @@ msgstr "冷却移动次数"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1049
msgid ""
-"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify "
-"desired number of these moves."
+"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired "
+"number of these moves."
msgstr "在冷却管中来回移动,使耗材冷却。指定这些移动的所需数量。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
@@ -13249,15 +12963,15 @@ msgstr "擦料塔上的最小清理量"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066
msgid ""
-"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
-"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
-"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, "
-"Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to "
-"produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
+"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle "
+"may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging "
+"the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this "
+"amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial "
+"object extrusions reliably."
msgstr ""
-"换料后, 新加载的耗材在喷嘴内的确切位置可能尚不清楚, 而且耗材压力可能尚不稳定。"
-"在将打印头清洗成填充物或填充对象之前,Slic3r 将始终将这些数量的材料放入擦料塔"
-"中, 以可靠地产生连续的填充物或填充对象。"
+"换料后, 新加载的耗材在喷嘴内的确切位置可能尚不清楚, 而且耗材压力可能尚不稳定。在将打印头"
+"清洗成填充物或填充对象之前,Slic3r 将始终将这些数量的材料放入擦料塔中, 以可靠地产生连续的"
+"填充物或填充对象。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
msgid "mm³"
@@ -13277,21 +12991,19 @@ msgstr "耗材加载时间"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
msgid ""
-"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
-"filament during a tool change (when executing the T code). This time is added "
-"to the total print time by the G-code time estimator."
+"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament "
+"during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print "
+"time by the G-code time estimator."
msgstr ""
-"打印机固件 (或 Multi Material Unit 2.0) 在工具更换期间 (执行 T 代码时) 加载新耗"
-"材的时间。 G-Code 时间估计器将此时间添加到总打印时间中。"
+"打印机固件 (或 Multi Material Unit 2.0) 在工具更换期间 (执行 T 代码时) 加载新耗材的时"
+"间。 G-Code 时间估计器将此时间添加到总打印时间中。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1092
msgid "Ramming parameters"
msgstr "冲击参数"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1093
-msgid ""
-"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
-"parameters."
+msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."
msgstr "此字符串由 RammingDialog 编辑,包含冲压特定参数。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1099
@@ -13300,21 +13012,20 @@ msgstr "耗材卸载时间"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1100
msgid ""
-"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
-"filament during a tool change (when executing the T code). This time is added "
-"to the total print time by the G-code time estimator."
+"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament "
+"during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print "
+"time by the G-code time estimator."
msgstr ""
-"打印机固件 (或 Multi Material Unit 2.0) 在工具更换期间 (执行 T 代码时) 卸载耗材"
-"的时间。 G-Code 时间估计器将此时间添加到总打印时间中。"
+"打印机固件 (或 Multi Material Unit 2.0) 在工具更换期间 (执行 T 代码时) 卸载耗材的时间。 "
+"G-Code 时间估计器将此时间添加到总打印时间中。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108
msgid ""
-"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
-"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
-"average."
+"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do "
+"multiple measurements along the filament, then compute the average."
msgstr ""
-"在此处输入您的耗材直径。需要比较好的精度,建议使用卡钳沿耗材进行多次测量,然后"
-"计算平均值。"
+"在此处输入您的耗材直径。需要比较好的精度,建议使用卡钳沿耗材进行多次测量,然后计算平均"
+"值。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1115 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3783
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3784
@@ -13323,13 +13034,12 @@ msgstr "密度"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1116
msgid ""
-"Enter your filament density here. This is only for statistical information. A "
-"decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the "
-"length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
-"displacement."
+"Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent "
+"way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to "
+"volume. Better is to calculate the volume directly through displacement."
msgstr ""
-"在此处输入您的耗材密度。这仅用于统计信息。一个方法是称量已知长度的耗材,并计算"
-"长度与体积的比率。最好通过位移直接计算体积。"
+"在此处输入您的耗材密度。这仅用于统计信息。一个方法是称量已知长度的耗材,并计算长度与体积"
+"的比率。最好通过位移直接计算体积。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1119
msgid "g/cm³"
@@ -13352,8 +13062,7 @@ msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
msgstr "可溶性材料最有可能用于可溶性支撑。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1160
-msgid ""
-"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information."
+msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information."
msgstr "在此处输入每公斤耗材成本。这仅用于统计信息。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
@@ -13366,13 +13075,13 @@ msgstr "线轴重量"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
msgid ""
-"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
-"filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
-"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
-"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
+"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed filament "
+"spool before printing and one may compare the measured weight with the calculated "
+"weight of the filament with the spool to find out whether the amount of filament on the "
+"spool is sufficient to finish the print."
msgstr ""
-"输入空耗材滑阀的重量。打印前,可以对部分消耗的耗材线轴进行称重,并将测量重量与"
-"耗材与线轴的计算重量进行比较,以确定线轴上的耗材量是否足以完成打印。"
+"输入空耗材滑阀的重量。打印前,可以对部分消耗的耗材线轴进行称重,并将测量重量与耗材与线轴"
+"的计算重量进行比较,以确定线轴上的耗材量是否足以完成打印。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1180 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3890
msgid "(Unknown)"
@@ -13384,12 +13093,12 @@ msgstr "填充角度"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
msgid ""
-"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
-"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so "
-"this setting does not affect them."
+"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. "
+"Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting "
+"does not affect them."
msgstr ""
-"填充方向的默认基本角度。交叉阴影将应用于此。网桥将使用 Slic3r 可以检测到的最佳"
-"方向填充,因此此设置不会影响它们。"
+"填充方向的默认基本角度。交叉阴影将应用于此。网桥将使用 Slic3r 可以检测到的最佳方向填充,"
+"因此此设置不会影响它们。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197
msgid "Fill density"
@@ -13449,8 +13158,8 @@ msgstr "闪电"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1248
msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
-"disable acceleration control for first layer."
+"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable "
+"acceleration control for first layer."
msgstr "这是打印机用于第一层的加速。设置为零以禁用第一层的加速度控制。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1256
@@ -13459,12 +13168,12 @@ msgstr "筏接口上的第一个对象层"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257
msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for first layer of object above "
-"raft interface. Set zero to disable acceleration control for first layer of "
-"object above raft interface."
+"This is the acceleration your printer will use for first layer of object above raft "
+"interface. Set zero to disable acceleration control for first layer of object above "
+"raft interface."
msgstr ""
-"这是打印机将用于 raft 界面上方第一层对象的加速度。设置为零可禁用筏接口上方第一"
-"层物体的加速度控制。"
+"这是打印机将用于 raft 界面上方第一层对象的加速度。设置为零可禁用筏接口上方第一层物体的加"
+"速度控制。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1266
msgid "First layer bed temperature"
@@ -13472,29 +13181,27 @@ msgstr "第一层床温"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1267
msgid ""
-"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
-"disable bed temperature control commands in the output."
+"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed "
+"temperature control commands in the output."
msgstr "第一层加热构建板温度。将此设置为零以禁用输出中的床温控制命令。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. "
-"You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed "
-"as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. "
-"If set to zero, it will use the default extrusion width."
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can "
+"use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage "
+"(for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will "
+"use the default extrusion width."
msgstr ""
-"将其设置为非零值, 以设置第一层的手动挤出宽度。您可以使用它强制挤出更多挤出物以"
-"得到更好的附着力。如果以百分比表示 (例如 120%), 则将在第一层高度上计算。如果设"
-"置为零, 它将使用默认的挤出宽度。"
+"将其设置为非零值, 以设置第一层的手动挤出宽度。您可以使用它强制挤出更多挤出物以得到更好的"
+"附着力。如果以百分比表示 (例如 120%), 则将在第一层高度上计算。如果设置为零, 它将使用默认"
+"的挤出宽度。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1291
msgid ""
-"When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
-"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
-"plates."
+"When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker "
+"bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates."
msgstr ""
-"当以非常低的层高度打印时,您可能仍然希望打印较厚的底层,以提高非完美版的附着力"
-"和公差。"
+"当以非常低的层高度打印时,您可能仍然希望打印较厚的底层,以提高非完美版的附着力和公差。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1299
msgid "First layer speed"
@@ -13502,12 +13209,12 @@ msgstr "第一层速度"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1300
msgid ""
-"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the "
-"print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a "
-"percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
+"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print "
+"moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for "
+"example: 40%) it will scale the default speeds."
msgstr ""
-"如果以 mm/s 表示为绝对值,则此速度将应用于第一层的所有打印移动,而不管其类型如"
-"何。如果以百分比表示(例如:40%)它将缩放默认速度。"
+"如果以 mm/s 表示为绝对值,则此速度将应用于第一层的所有打印移动,而不管其类型如何。如果以"
+"百分比表示(例如:40%)它将缩放默认速度。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1310
msgid "Speed of object first layer over raft interface"
@@ -13515,13 +13222,12 @@ msgstr "第一层物体在筏板界面上的速度"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1311
msgid ""
-"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the "
-"print moves of the first object layer above raft interface, regardless of "
-"their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the "
-"default speeds."
+"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print "
+"moves of the first object layer above raft interface, regardless of their type. If "
+"expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
msgstr ""
-"如果以毫米/秒的绝对值表示,该速度将应用于 raft 界面上方第一个对象层的所有打印移"
-"动,无论其类型如何。如果以百分比(例如:40%)表示,它将缩放默认速度。"
+"如果以毫米/秒的绝对值表示,该速度将应用于 raft 界面上方第一个对象层的所有打印移动,无论"
+"其类型如何。如果以百分比(例如:40%)表示,它将缩放默认速度。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
msgid "First layer nozzle temperature"
@@ -13529,12 +13235,12 @@ msgstr "第一层喷嘴温度"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1322
msgid ""
-"Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
-"manually during print, set this to zero to disable temperature control "
-"commands in the output G-code."
+"Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature manually "
+"during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output G-"
+"code."
msgstr ""
-"第一层的喷嘴温度。如果要在打印期间手动控制温度,请将其设置为零,以禁用输出 G-"
-"Code 中的温度控制命令。"
+"第一层的喷嘴温度。如果要在打印期间手动控制温度,请将其设置为零,以禁用输出 G-Code 中的温"
+"度控制命令。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1330
msgid "Full fan speed at layer"
@@ -13542,15 +13248,14 @@ msgstr "层的全风扇速度"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1331
msgid ""
-"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
-"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
-"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
-"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at maximum "
-"allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
+"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"disable_fan_first_layers\" to "
+"maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if "
+"lower than \"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
+"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
msgstr ""
-"风扇速度将从“禁用第一层”的零线性上升到“全风扇速度层”的最大。如果低于“禁用风扇第"
-"一层”,则“全风扇速度第一层”将被忽略,在这种情况下,风扇将在“禁用风扇第一层”+1层"
-"以最大允许速度运行。"
+"风扇速度将从“禁用第一层”的零线性上升到“全风扇速度层”的最大。如果低于“禁用风扇第一层”,"
+"则“全风扇速度第一层”将被忽略,在这种情况下,风扇将在“禁用风扇第一层”+1层以最大允许速度运"
+"行。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1343
msgid "Fuzzy skin type."
@@ -13580,12 +13285,12 @@ msgstr "模糊皮肤点距离"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1365
msgid ""
-"Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
-"points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
-"randomly offset points on the perimeter wall."
+"Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin points. "
+"Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of randomly offset "
+"points on the perimeter wall."
msgstr ""
-"通过插入模糊皮肤点,周长将被分割成多个部分。降低“模糊皮肤点距离”(Fuzzy skin "
-"point distance)将增加周界墙上随机偏移的点的数量。"
+"通过插入模糊皮肤点,周长将被分割成多个部分。降低“模糊皮肤点距离”(Fuzzy skin point "
+"distance)将增加周界墙上随机偏移的点的数量。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1373
msgid "Fill gaps"
@@ -13593,18 +13298,17 @@ msgstr "填补空白"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375
msgid ""
-"Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
-"perimeters and infill."
+"Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most perimeters and "
+"infill."
msgstr "允许填充周长之间以及最内侧周长和填充之间的间隙。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
msgid ""
-"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
-"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
-"filling."
+"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to "
+"avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling."
msgstr ""
-"使用短锯齿形移动来填补小缝隙的速度。保持合理的低值, 以避免过多的晃动和共振问"
-"题。设置为零, 以禁用间隙填充。"
+"使用短锯齿形移动来填补小缝隙的速度。保持合理的低值, 以避免过多的晃动和共振问题。设置为"
+"零, 以禁用间隙填充。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390
msgid "Verbose G-code"
@@ -13612,12 +13316,12 @@ msgstr "详细 G-Code"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
msgid ""
-"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
-"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file "
-"could make your firmware slow down."
+"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive "
+"text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your "
+"firmware slow down."
msgstr ""
-"启用此选项可获取注释的 G-Code 文件,每行都由描述性文本解释。如果从 SD 卡打印,"
-"文件的额外权重可能会降低固件速度。"
+"启用此选项可获取注释的 G-Code 文件,每行都由描述性文本解释。如果从 SD 卡打印,文件的额外"
+"权重可能会降低固件速度。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1398
msgid "G-code flavor"
@@ -13625,13 +13329,12 @@ msgstr "G-Code 风格"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1399
msgid ""
-"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
-"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
-"output. The \"No extrusion\" flavor prevents QIDISlicer from exporting any "
-"extrusion value at all."
+"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. "
+"Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No "
+"extrusion\" flavor prevents QIDISlicer from exporting any extrusion value at all."
msgstr ""
-"某些 G/M 代码命令(包括温度控制和其他命令)并不通用。将此选项设置为打印机固件以"
-"获取兼容输出。\"无挤出\"风格可防止 QIDISlicer 导出任何挤出值。"
+"某些 G/M 代码命令(包括温度控制和其他命令)并不通用。将此选项设置为打印机固件以获取兼容"
+"输出。\"无挤出\"风格可防止 QIDISlicer 导出任何挤出值。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415
msgid "No extrusion"
@@ -13643,14 +13346,13 @@ msgstr "标记对象"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1422
msgid ""
-"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
-"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. "
-"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and "
-"Wipe into Object / Wipe into Infill."
+"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they "
+"belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT "
+"compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into "
+"Infill."
msgstr ""
-"启用此功能,将注释添加到 G-Code 标签打印移动与它们所属的对象,这对于 Octoprint "
-"的 CancelObject 插件很有用。此设置与单挤出机多材质设置和擦除到对象/擦除填充不兼"
-"容。"
+"启用此功能,将注释添加到 G-Code 标签打印移动与它们所属的对象,这对于 Octoprint 的 "
+"CancelObject 插件很有用。此设置与单挤出机多材质设置和擦除到对象/擦除填充不兼容。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1429
msgid "G-code substitutions"
@@ -13666,12 +13368,12 @@ msgstr "耗材切换时的高挤出机电流"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1436
msgid ""
-"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
-"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
-"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
+"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament "
+"exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when "
+"loading a filament with an ugly shaped tip."
msgstr ""
-"在耗材切换序列中增加挤出机电机电流可能是有益的, 这样可以快速冲击进料速度, 并在"
-"用不良形状的尖端加载耗材时克服阻力。"
+"在耗材切换序列中增加挤出机电机电流可能是有益的, 这样可以快速冲击进料速度, 并在用不良形状"
+"的尖端加载耗材时克服阻力。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1444
msgid ""
@@ -13681,23 +13383,21 @@ msgstr "这是打印机用于填充的加速。设置为零以禁用填充的加
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453
msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for solid infill. Set zero to "
-"use the value for infill."
+"This is the acceleration your printer will use for solid infill. Set zero to use the "
+"value for infill."
msgstr "这是你的打印机将用于固体填充的加速度。设置为零即可使用该值进行填充。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for top solid infill. Set zero "
-"to use the value for solid infill."
-msgstr ""
-"这是你的打印机将用于顶部实心填充的加速度。设置为零就可以使用固体填充的数值。"
+"This is the acceleration your printer will use for top solid infill. Set zero to use "
+"the value for solid infill."
+msgstr "这是你的打印机将用于顶部实心填充的加速度。设置为零就可以使用固体填充的数值。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1471
msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for travel moves. Set zero to "
-"disable acceleration control for travel."
-msgstr ""
-"这是你的打印机在移动时使用的加速度。设置为零是为了禁止对移动的加速度控制。"
+"This is the acceleration your printer will use for travel moves. Set zero to disable "
+"acceleration control for travel."
+msgstr "这是你的打印机在移动时使用的加速度。设置为零是为了禁止对移动的加速度控制。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1479
msgid "Combine infill every"
@@ -13705,11 +13405,10 @@ msgstr "合并填充层数"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
msgid ""
-"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
-"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
+"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker "
+"infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
msgstr ""
-"此功能允许通过挤出较厚的填充层来组合填充并加快打印速度,同时保持薄轮廓,从而保"
-"持精度。"
+"此功能允许通过挤出较厚的填充层来组合填充并加快打印速度,同时保持薄轮廓,从而保持精度。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1484
msgid "Combine infill every n layers"
@@ -13721,21 +13420,19 @@ msgstr "填充锚点的长度"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1492
msgid ""
-"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
-"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
-"calculated over infill extrusion width. QIDISlicer tries to connect two close "
-"infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment "
-"shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a "
-"perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment "
-"taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set "
-"this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single "
-"infill line."
+"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional "
+"perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill "
+"extrusion width. QIDISlicer tries to connect two close infill lines to a short "
+"perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is "
+"found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the "
+"length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
+"anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected "
+"to a single infill line."
msgstr ""
-"用附加周长的一小段将填充线连接到内部周长。如果以百分比(例如:15%)表示,则计算"
-"填充拉伸宽度。QIDISlicer 试图将两条紧密的填充线连接到一个短的周长段。如果找不到"
-"短于“填充”和“锚点”最大值的周长线段,则填充线仅在一侧连接到周长线段,并且所取周"
-"长线段的长度仅限于此参数,但不超过“锚点长度”最大值。将此参数设置为零,以禁用连"
-"接到单个填充线的锚点周长。"
+"用附加周长的一小段将填充线连接到内部周长。如果以百分比(例如:15%)表示,则计算填充拉伸"
+"宽度。QIDISlicer 试图将两条紧密的填充线连接到一个短的周长段。如果找不到短于“填充”和“锚"
+"点”最大值的周长线段,则填充线仅在一侧连接到周长线段,并且所取周长线段的长度仅限于此参"
+"数,但不超过“锚点长度”最大值。将此参数设置为零,以禁用连接到单个填充线的锚点周长。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502
msgid "0 (no open anchors)"
@@ -13767,19 +13464,18 @@ msgstr "填充锚点的最大长度"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
msgid ""
-"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
-"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
-"calculated over infill extrusion width. QIDISlicer tries to connect two close "
-"infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment "
-"shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a "
-"perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment "
-"taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this "
-"parameter to zero to disable anchoring."
+"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional "
+"perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill "
+"extrusion width. QIDISlicer tries to connect two close infill lines to a short "
+"perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, "
+"the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of "
+"the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
+"parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
msgstr ""
-"用附加周长的一小段将填充线连接到内部周长。如果以百分比(例如:15%)表示,则计算"
-"填充拉伸宽度。QIDISlicer 试图将两条紧密的填充线连接到一个短的周长段。如果找不到"
-"比此参数短的周长线段,则填充线仅在一侧连接到周长线段,并且所采用的周长线段的长"
-"度仅限于 infl_anchor,但不超过此参数。将此参数设置为零以禁用锚点。"
+"用附加周长的一小段将填充线连接到内部周长。如果以百分比(例如:15%)表示,则计算填充拉伸"
+"宽度。QIDISlicer 试图将两条紧密的填充线连接到一个短的周长段。如果找不到比此参数短的周长"
+"线段,则填充线仅在一侧连接到周长线段,并且所采用的周长线段的长度仅限于 infl_anchor,但不"
+"超过此参数。将此参数设置为零以禁用锚点。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525
msgid "0 (not anchored)"
@@ -13795,15 +13491,15 @@ msgstr "打印填充时要使用的挤出机。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1546
msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
-"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
-"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
-"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
-"example 90%) it will be computed over layer height."
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, "
+"default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be "
+"used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts "
+"stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer "
+"height."
msgstr ""
-"将其设置为非零值, 以设置填充的手动挤出宽度。如果为零, 则如果设置, 将使用默认挤"
-"出宽度, 否则将使用 1.125x 喷嘴直径。你可能想使用更多的挤出物来加速填充, 使你的"
-"部件更结实。如果以百分比表示 (例如 90%), 则将在图层高度上计算。"
+"将其设置为非零值, 以设置填充的手动挤出宽度。如果为零, 则如果设置, 将使用默认挤出宽度, 否"
+"则将使用 1.125x 喷嘴直径。你可能想使用更多的挤出物来加速填充, 使你的部件更结实。如果以百"
+"分比表示 (例如 90%), 则将在图层高度上计算。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1557
msgid "Infill before perimeters"
@@ -13811,8 +13507,8 @@ msgstr "在填充前先打印轮廓"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1558
msgid ""
-"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
-"latter first."
+"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter "
+"first."
msgstr "此选项将切换轮廓和填充的打印顺序,使后者首先进行。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
@@ -13821,14 +13517,12 @@ msgstr "填充/轮廓重叠"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1574
msgid ""
-"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
-"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
-"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
-"perimeter extrusion width."
+"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better "
+"bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If "
+"expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width."
msgstr ""
-"此设置应用填充和轮廓之间的额外重叠,以便更好地粘合。从理论上讲,这不应该是需要"
-"的,但反弹可能会导致差距。如果以百分比表示(例如:15%)它是在轮廓挤出宽度上计算"
-"的。"
+"此设置应用填充和轮廓之间的额外重叠,以便更好地粘合。从理论上讲,这不应该是需要的,但反弹"
+"可能会导致差距。如果以百分比表示(例如:15%)它是在轮廓挤出宽度上计算的。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585
msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
@@ -13848,12 +13542,11 @@ msgstr "接触面外壳"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
msgid ""
-"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
-"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble "
-"support material."
+"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for "
+"multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material."
msgstr ""
-"强制在相邻材料/体积之间生成固体壳。适用于具有半透明材料或手动可溶性支撑材料的多"
-"挤出机打印。"
+"强制在相邻材料/体积之间生成固体壳。适用于具有半透明材料或手动可溶性支撑材料的多挤出机打"
+"印。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1616
msgid "Maximum width of a segmented region"
@@ -13873,8 +13566,7 @@ msgid "Enable ironing"
msgstr "启用熨烫"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1626
-msgid ""
-"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
+msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
msgstr "使用热打印头熨烫顶层,使表面光滑"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1634
@@ -13911,13 +13603,12 @@ msgstr "熨烫线之间的距离"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
msgid ""
-"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and "
-"before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use "
-"placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
-"[layer_z]."
+"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before "
+"the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder "
+"variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
msgstr ""
-"此自定义代码在每次图层更改时插入,即 Z 移动之后和挤出机移动到第一个图层点之前。"
-"请注意,您可以将占位符变量用于所有 Slic3r 设置以及 [layer_num] 和 [layer_z]。"
+"此自定义代码在每次图层更改时插入,即 Z 移动之后和挤出机移动到第一个图层点之前。请注意,"
+"您可以将占位符变量用于所有 Slic3r 设置以及 [layer_num] 和 [layer_z]。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1684
msgid "Supports remaining times"
@@ -13925,14 +13616,14 @@ msgstr "支持剩余时间"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1685
msgid ""
-"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals "
-"into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now "
-"only the QIDI i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware "
-"supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
+"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the "
+"G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the QIDI i3 MK3 "
+"firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent "
+"mode."
msgstr ""
-"以 1 分钟的间隔发出 M73P[percent printed]R[remaining time in minutes] 进入 G-"
-"Code , 让固件显示准确的剩余时间。到目前为止, 只有 QIDI i3MK3 固件识别 M73。此"
-"外,i3MK3 固件支持 M73Qxx Sxx 的静音模式。"
+"以 1 分钟的间隔发出 M73P[percent printed]R[remaining time in minutes] 进入 G-Code , 让固"
+"件显示准确的剩余时间。到目前为止, 只有 QIDI i3MK3 固件识别 M73。此外,i3MK3 固件支持 "
+"M73Qxx Sxx 的静音模式。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
msgid "Supports stealth mode"
@@ -14111,14 +13802,13 @@ msgstr "此设置表示风扇的最大速度。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1844
msgid ""
-"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the "
-"variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer "
-"height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
-"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
+"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable "
+"layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the "
+"extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height "
+"is limited to 75% of the nozzle diameter."
msgstr ""
-"这是此挤出机的最高可打印层高度,用于盖住可变图层高度和支撑层高度。建议的最大层"
-"高度为挤出宽度的 75%,以实现合理的层间粘附。如果设置为 0,则层高度限制为喷嘴直"
-"径的 75%。"
+"这是此挤出机的最高可打印层高度,用于盖住可变图层高度和支撑层高度。建议的最大层高度为挤出"
+"宽度的 75%,以实现合理的层间粘附。如果设置为 0,则层高度限制为喷嘴直径的 75%。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
msgid "Max print speed"
@@ -14126,17 +13816,17 @@ msgstr "最大打印速度"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1855
msgid ""
-"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
-"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
-"is used to set the highest print speed you want to allow."
+"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in "
+"order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the "
+"highest print speed you want to allow."
msgstr ""
-"将其他速度设置设置为 0 时,Slic3r 将自动计算最佳速度,以保持恒定的挤出压力。此"
-"实验设置用于设置您希望允许的最高打印速度。"
+"将其他速度设置设置为 0 时,Slic3r 将自动计算最佳速度,以保持恒定的挤出压力。此实验设置用"
+"于设置您希望允许的最高打印速度。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865
msgid ""
-"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
-"extruder supports."
+"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder "
+"supports."
msgstr "此实验设置用于设置挤出机支持的最大体积速度。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1873
@@ -14145,15 +13835,14 @@ msgstr "最大流量增加率"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1874
msgid ""
-"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
-"rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/s² "
-"ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm extrusion "
-"width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/"
-"s) will take at least 2 seconds."
+"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate for a "
+"transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a "
+"change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm extrusion width, 0.2 mm extrusion "
+"height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
msgstr ""
-"该实验设置用于限制挤出速率的变化速度,以便从较低速度过渡到较高速度。1.8 mm³/s² "
-"的值可确保挤出速率从 1.8 mm³/s(挤出宽度 0.45 mm,挤出高度 0.2 mm,进给速率 20 "
-"mm/s)变为 5.4 mm³/s(进给速率 60 mm/s) 至少需要 2 秒。"
+"该实验设置用于限制挤出速率的变化速度,以便从较低速度过渡到较高速度。1.8 mm³/s² 的值可确"
+"保挤出速率从 1.8 mm³/s(挤出宽度 0.45 mm,挤出高度 0.2 mm,进给速率 20 mm/s)变为 5.4 "
+"mm³/s(进给速率 60 mm/s) 至少需要 2 秒。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1879 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1891
msgid "mm³/s²"
@@ -14165,15 +13854,14 @@ msgstr "最大流量减少率"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1886
msgid ""
-"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
-"rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/s² "
-"ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm extrusion "
-"width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s (feedrate 20 mm/"
-"s) will take at least 2 seconds."
+"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate for a "
+"transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a "
+"change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm extrusion width, 0.2 mm extrusion "
+"height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s (feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds."
msgstr ""
-"该实验设置用于限制挤出速率的变化速度,以便从较高速度过渡到较低速度。1.8 mm³/s² "
-"的值可确保挤出速率从 5.4 mm³/s(挤出宽度 0.45 mm,挤出高度 0.2 mm,进给速率 60 "
-"mm/s)变为 1.8 mm³/s(进给速率 20 mm/s) 至少需要 2 秒。"
+"该实验设置用于限制挤出速率的变化速度,以便从较高速度过渡到较低速度。1.8 mm³/s² 的值可确"
+"保挤出速率从 5.4 mm³/s(挤出宽度 0.45 mm,挤出高度 0.2 mm,进给速率 60 mm/s)变为 1.8 "
+"mm³/s(进给速率 20 mm/s) 至少需要 2 秒。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
msgid "Min"
@@ -14185,12 +13873,11 @@ msgstr "此设置表示风扇工作所需的最小 PWM。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907
msgid ""
-"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
-"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
-"0.1 mm."
+"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution "
+"for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm."
msgstr ""
-"这是此挤出机的最低可打印图层高度,并限制了可变图层高度的分辨率。典型值介于 "
-"0.05mm 和 0.1mm 之间。"
+"这是此挤出机的最低可打印图层高度,并限制了可变图层高度的分辨率。典型值介于 0.05mm 和 "
+"0.1mm 之间。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
msgid "Min print speed"
@@ -14206,12 +13893,11 @@ msgstr "最小耗材挤出长度"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
msgid ""
-"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
-"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, "
-"this minimum applies to each extruder."
+"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified "
+"amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum "
+"applies to each extruder."
msgstr ""
-"生成不低于在底层消耗指定数量的耗材所需的裙圈数。对于多挤出机,此最小值适用于每个"
-"挤出机。"
+"生成不低于在底层消耗指定数量的耗材所需的裙圈数。对于多挤出机,此最小值适用于每个挤出机。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
msgid "Configuration notes"
@@ -14219,13 +13905,12 @@ msgstr "配置说明"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1934
msgid ""
-"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
-"header comments."
+"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header "
+"comments."
msgstr "你可以把个人笔记放在这里。此文本将添加到 G-Code 标题注释中。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1944
-msgid ""
-"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
+msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
msgstr "这是挤出机喷嘴的直径(例如:0.5、0.35 等)"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
@@ -14234,8 +13919,8 @@ msgstr "主机类型"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
msgid ""
-"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the "
-"kind of the host."
+"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of "
+"the host."
msgstr "Slic3r 可以将 G-Code 文件上传到打印机主机。此字段必须包含主机的类型。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1968
@@ -14244,15 +13929,13 @@ msgstr "仅在跨越轮廓时回抽"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969
msgid ""
-"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
-"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
+"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters "
+"(and thus any ooze will be probably invisible)."
msgstr "当打印路径不超出前一层的轮廓时(此时任何渗出物不可见),禁用回抽。"
#. TRN PrintSettings: Enable ooze prevention
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1977
-msgid ""
-"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
-"oozing."
+msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing."
msgstr "此选项将降低非活动挤出机的温度,以防止渗出。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1982
@@ -14261,15 +13944,14 @@ msgstr "输出文件名格式"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1983
msgid ""
-"You can use all configuration options as variables inside this template. For "
-"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
-"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
-"[input_filename], [input_filename_base], [default_output_extension]."
+"You can use all configuration options as variables inside this template. For example: "
+"[layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], "
+"[day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base], "
+"[default_output_extension]."
msgstr ""
-"您可以将所有配置选项用作此模板中的变量。例如: [layer_height],[fill_density] "
-"密度等。您还可以使用 [timestamp],[year],[month],[day],[hour],[minute],"
-"[second],[version],[input_filename],[input_filename_base],"
-"[default_output_extension]。"
+"您可以将所有配置选项用作此模板中的变量。例如: [layer_height],[fill_density] 密度等。您"
+"还可以使用 [timestamp],[year],[month],[day],[hour],[minute],[second],[version],"
+"[input_filename],[input_filename_base],[default_output_extension]。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1992
msgid "Detect bridging perimeters"
@@ -14277,8 +13959,8 @@ msgstr "检测桥接轮廓"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994
msgid ""
-"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
-"to apply bridge speed to them and enable fan."
+"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply "
+"bridge speed to them and enable fan."
msgstr "用于调整悬伸的流量(将使用桥流)的实验选项,以应用桥速并启用风扇。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
@@ -14287,8 +13969,8 @@ msgstr "耗材停车位"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2001
msgid ""
-"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
-"when unloaded. This should match the value in printer firmware."
+"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when "
+"unloaded. This should match the value in printer firmware."
msgstr "卸载时,挤出机尖端与耗材停放位置的距离。这应该与打印机固件中的值匹配。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2009
@@ -14297,13 +13979,12 @@ msgstr "额外装载距离"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2010
msgid ""
-"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
-"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
-"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than "
-"unloading."
+"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load "
+"is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded "
+"further, if negative, the loading move is shorter than unloading."
msgstr ""
-"当设置为零时,耗材在负载期间与停车位置移动的距离与卸载期间移回的距离完全相同。"
-"当为正时,它进一步加载,如果为负,加载移动比卸载短。"
+"当设置为零时,耗材在负载期间与停车位置移动的距离与卸载期间移回的距离完全相同。当为正时,"
+"它进一步加载,如果为负,加载移动比卸载短。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2018 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2043
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
@@ -14312,14 +13993,14 @@ msgstr "轮廓"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019
msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
-"disable acceleration control for perimeters."
+"This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to disable "
+"acceleration control for perimeters."
msgstr "这是打印机将用于周长的加速度。设置为零可禁用周长的加速控制。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2027
msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for external perimeters. Set "
-"zero to use the value for perimeters."
+"This is the acceleration your printer will use for external perimeters. Set zero to use "
+"the value for perimeters."
msgstr "这是您的打印机将用于外部边界的加速度。将零设置为使用边界的值。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2034
@@ -14327,36 +14008,32 @@ msgid "Perimeter extruder"
msgstr "轮廓挤出机"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2036
-msgid ""
-"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
+msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
msgstr "打印轮廓和外围裙边时使用的挤出机。第一个挤出机为 1。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2045
msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
-"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left "
-"zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle "
-"diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will "
-"be computed over layer height."
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may "
+"want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default "
+"extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If "
+"expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height."
msgstr ""
-"将此设置为非零值, 以手动设置边界的挤出宽度。您可能需要使用更薄的挤出物来获得更"
-"精确的表面。如果为零, 则如果设置, 将使用默认挤出宽度, 否则将使用 1.125x 喷嘴直"
-"径。如果以百分比表示 (例如 200%), 则将在图层高度上计算。"
+"将此设置为非零值, 以手动设置边界的挤出宽度。您可能需要使用更薄的挤出物来获得更精确的表"
+"面。如果为零, 则如果设置, 将使用默认挤出宽度, 否则将使用 1.125x 喷嘴直径。如果以百分比表"
+"示 (例如 200%), 则将在图层高度上计算。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
-msgid ""
-"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
+msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
msgstr "边界的速度 (等高线, 也称为垂直壳)。自动设置为零。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069
msgid ""
-"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
-"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
-"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
-"Perimeters option is enabled."
+"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r "
+"may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit "
+"from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled."
msgstr ""
-"此选项设置要为每个图层生成的轮廓数。请注意,Slic3r 在检测到倾斜曲面时可能会自动"
-"增加此数字,如果启用了\"额外轮廓\"选项,则这些坡度曲面受益于较高的轮廓数。"
+"此选项设置要为每个图层生成的轮廓数。请注意,Slic3r 在检测到倾斜曲面时可能会自动增加此数"
+"字,如果启用了\"额外轮廓\"选项,则这些坡度曲面受益于较高的轮廓数。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073
msgid "(minimum)"
@@ -14364,14 +14041,14 @@ msgstr "(最小)"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081
msgid ""
-"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
-"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts "
-"will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and "
-"they can access the Slic3r config settings by reading environment variables."
+"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their "
+"absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed "
+"the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the "
+"Slic3r config settings by reading environment variables."
msgstr ""
-"如果要通过自定义脚本处理输出 G-Code , 只需在此处列出它们的绝对路径即可。用分号"
-"分隔多个脚本。脚本将作为第一个参数传递到 G-Code 文件的绝对路径, 并且它们可以通"
-"过读取环境变量访问 Slic3r 配置设置。"
+"如果要通过自定义脚本处理输出 G-Code , 只需在此处列出它们的绝对路径即可。用分号分隔多个脚"
+"本。脚本将作为第一个参数传递到 G-Code 文件的绝对路径, 并且它们可以通过读取环境变量访问 "
+"Slic3r 配置设置。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093
msgid "Printer type"
@@ -14403,8 +14080,8 @@ msgstr "打印机版本"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
msgid ""
-"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
-"differentiated by a nozzle diameter."
+"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by "
+"a nozzle diameter."
msgstr "打印机变体的版本。例如, 打印机版本可以通过喷嘴直径进行区分。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132
@@ -14412,8 +14089,7 @@ msgid "Raft contact Z distance"
msgstr "筏板接触Z距离"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2134
-msgid ""
-"The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
+msgid "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
msgstr "物体与木筏之间的垂直距离。对于可溶解的界面忽略。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2141
@@ -14437,8 +14113,7 @@ msgid "First layer expansion"
msgstr "第一层扩展"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162
-msgid ""
-"Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print bed."
+msgid "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print bed."
msgstr "扩展第一层筏板或支撑层,以提高与印刷床的附着力。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169
@@ -14447,8 +14122,8 @@ msgstr "筏层"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171
msgid ""
-"The object will be raised by this number of layers, and support material will "
-"be generated under it."
+"The object will be raised by this number of layers, and support material will be "
+"generated under it."
msgstr "对象将相对此层数抬高,并在其下生成支撑材料。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2179
@@ -14457,13 +14132,13 @@ msgstr "切片分辨率"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180
msgid ""
-"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the "
-"slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more "
-"detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and "
-"use full resolution from input."
+"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing "
+"job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than "
+"printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution "
+"from input."
msgstr ""
-"最小细节分辨率,用于简化输入文件以加快切片作业和减少内存使用量。高分辨率模型通"
-"常携带比打印机渲染更多的细节。设置为零以禁用任何简化并使用输入的全分辨率。"
+"最小细节分辨率,用于简化输入文件以加快切片作业和减少内存使用量。高分辨率模型通常携带比打"
+"印机渲染更多的细节。设置为零以禁用任何简化并使用输入的全分辨率。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190
msgid "G-code resolution"
@@ -14471,25 +14146,24 @@ msgstr "G-Code 解析"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
msgid ""
-"Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
-"counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to slice "
-"and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a high "
-"resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low resolution G-"
-"code will produce a low poly effect and because the G-code reduction is "
-"performed at each layer independently, visible artifacts may be produced."
+"Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution counterparts. "
+"Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to slice and preview, also a 3D "
+"printer may stutter not being able to process a high resolution G-code in a timely "
+"manner. On the other hand, a low resolution G-code will produce a low poly effect and "
+"because the G-code reduction is performed at each layer independently, visible "
+"artifacts may be produced."
msgstr ""
-"导出 G-Code 路径与其全分辨率对应路径的最大偏差。非常高分辨率的 G-Code 需要大量"
-"的 RAM 才能进行切片和预览,而且 3D 打印机可能会因无法及时处理高分辨率的 G-Code "
-"而结巴。另一方面,低分辨率 G-Code 将产生低多边形效果,并且由于 G-Code 缩减在每"
-"一层独立地执行,因此可能会产生可见的伪影。"
+"导出 G-Code 路径与其全分辨率对应路径的最大偏差。非常高分辨率的 G-Code 需要大量的 RAM 才"
+"能进行切片和预览,而且 3D 打印机可能会因无法及时处理高分辨率的 G-Code 而结巴。另一方面,"
+"低分辨率 G-Code 将产生低多边形效果,并且由于 G-Code 缩减在每一层独立地执行,因此可能会产"
+"生可见的伪影。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202
msgid "Minimum travel after retraction"
msgstr "回抽最小行程"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2203
-msgid ""
-"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
+msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
msgstr "当打印移动短于此长度时,不会触发回抽。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
@@ -14498,8 +14172,8 @@ msgstr "擦拭前的回抽量"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2210
msgid ""
-"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
-"before doing the wipe movement."
+"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing "
+"the wipe movement."
msgstr "对于远程挤出机, 在做擦拭动作之前, 做一些快速的收回可能是明智的。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
@@ -14516,8 +14190,8 @@ msgstr "回抽长度"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
msgid ""
-"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount "
-"(the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
+"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the "
+"length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
msgstr "触发回抽时,耗材按指定量拉回(长度在进入挤出机之前在原始耗材上测量)。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232
@@ -14526,12 +14200,11 @@ msgstr "回抽长度 (工具更换)"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233
msgid ""
-"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by "
-"the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters "
-"the extruder)."
+"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the "
+"specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
+"extruder)."
msgstr ""
-"在更换热头之前触发回抽时,耗材按指定量拉回(长度在进入挤出机之前在原始耗材上测"
-"量)。"
+"在更换热头之前触发回抽时,耗材按指定量拉回(长度在进入挤出机之前在原始耗材上测量)。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241
msgid "Lift Z"
@@ -14539,12 +14212,12 @@ msgstr "提升 Z"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2242
msgid ""
-"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
-"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
-"the first extruder will be considered."
+"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is "
+"triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will "
+"be considered."
msgstr ""
-"如果将此值设置为正值,则每次触发回抽时都会快速引发 Z。使用多个挤出机时,仅考虑"
-"第一个挤出机的设置。"
+"如果将此值设置为正值,则每次触发回抽时都会快速引发 Z。使用多个挤出机时,仅考虑第一个挤出"
+"机的设置。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
msgid "Above Z"
@@ -14556,12 +14229,11 @@ msgstr "仅提升 Z 高于"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2251
msgid ""
-"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
-"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first "
-"layers."
+"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified "
+"absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers."
msgstr ""
-"如果将此值设置为正值,则 Z 提升将仅发生在指定的绝对 Z 上方。您可以调整此设置以"
-"跳过第一个图层上的提升。"
+"如果将此值设置为正值,则 Z 提升将仅发生在指定的绝对 Z 上方。您可以调整此设置以跳过第一个"
+"图层上的提升。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258
msgid "Below Z"
@@ -14573,12 +14245,11 @@ msgstr "仅提升 Z 低于"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
msgid ""
-"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
-"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first "
-"layers."
+"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified "
+"absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers."
msgstr ""
-"如果将此值设置为正值,则 Z 提升将仅发生在指定的绝对 Z 以下。您可以调整此设置,"
-"将提升限制为第一个图层。"
+"如果将此值设置为正值,则 Z 提升将仅发生在指定的绝对 Z 以下。您可以调整此设置,将提升限制"
+"为第一个图层。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
msgid "Extra length on restart"
@@ -14586,14 +14257,14 @@ msgstr "重新启动时的额外长度"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
msgid ""
-"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
-"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
+"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this "
+"additional amount of filament. This setting is rarely needed."
msgstr "当回抽在打印后得到补偿时,挤出机将推进这个额外的耗材量。很少需要此设置。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
msgid ""
-"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push "
-"this additional amount of filament."
+"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this "
+"additional amount of filament."
msgstr "当更换热头后补偿回抽时,挤出机将推进这额外的耗材量。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
@@ -14610,11 +14281,9 @@ msgstr "减速速度"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2294
msgid ""
-"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
-"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used."
-msgstr ""
-"收回后将耗材装入挤出机的速度 (仅适用于挤出机电机)。如果保持为零, 则使用回抽速"
-"度。"
+"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to "
+"the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used."
+msgstr "收回后将耗材装入挤出机的速度 (仅适用于挤出机电机)。如果保持为零, 则使用回抽速度。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2301
msgid "Seam position"
@@ -14639,8 +14308,8 @@ msgstr "交错内接缝"
#. TRN PrintSettings: "Staggered inner seams"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
msgid ""
-"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their "
-"depth, forming a zigzag pattern."
+"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, "
+"forming a zigzag pattern."
msgstr "此选项会导致内部接缝根据其深度向后移动,从而形成Z字形图案。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2323
@@ -14672,8 +14341,7 @@ msgid "Distance from brim/object"
msgstr "与裙边/物体的距离"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2344
-msgid ""
-"Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
+msgid "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
msgstr "环绕和裙边之间的距离(不使用导流板时)或物体。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
@@ -14690,12 +14358,12 @@ msgstr "风挡"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2358
msgid ""
-"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
-"object, possibly intersecting brim.\n"
+"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the object, "
+"possibly intersecting brim.\n"
"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
-"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from "
-"print bed due to wind draft."
+"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed "
+"due to wind draft."
msgstr ""
"在拔模护罩处于活动状态时,裙子将在距离物体一定距离(可能与边缘相交)处打印。\n"
"Enabled=裙子与最高的印刷品一样高。\n"
@@ -14724,12 +14392,12 @@ msgstr "裙边圈数"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373
msgid ""
-"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, "
-"the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to "
-"zero to disable skirt completely."
+"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the "
+"number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to "
+"disable skirt completely."
msgstr ""
-"裙边的循环数。如果设置了\"最小挤出长度\"选项,则循环数可能大于此处配置的循环"
-"数。设置为零以完全禁用裙边。"
+"裙边的循环数。如果设置了\"最小挤出长度\"选项,则循环数可能大于此处配置的循环数。设置为零"
+"以完全禁用裙边。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381
msgid "Slow down if layer print time is below"
@@ -14737,10 +14405,9 @@ msgstr "如果图层打印时间低于"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2382
msgid ""
-"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
-"speed will be scaled down to extend duration to this value."
-msgstr ""
-"如果图层打印时间估计低于此秒数,则打印移动速度将缩小以将持续时间扩展到此值。"
+"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will "
+"be scaled down to extend duration to this value."
+msgstr "如果图层打印时间估计低于此秒数,则打印移动速度将缩小以将持续时间扩展到此值。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2391
msgid "Small perimeters"
@@ -14748,21 +14415,19 @@ msgstr "小边界"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2393
msgid ""
-"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
-"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
-"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
+"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm "
+"(usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on "
+"the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
msgstr ""
-"此单独设置将影响半径为 <= 6.5mm (通常为孔) 的边界的速度。如果以百分比表示 (例"
-"如: 80%), 则将根据上面的边界速度设置进行计算。自动设置为零。"
+"此单独设置将影响半径为 <= 6.5mm (通常为孔) 的边界的速度。如果以百分比表示 (例如: 80%), "
+"则将根据上面的边界速度设置进行计算。自动设置为零。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2403
msgid "Solid infill threshold area"
msgstr "实心填充阈值区域"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2405
-msgid ""
-"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
-"threshold."
+msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold."
msgstr "对面积小于指定阈值的区域强制实心填充。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2406
@@ -14783,33 +14448,32 @@ msgstr "固体填充每个"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2422
msgid ""
-"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero "
-"to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will "
-"automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
-"according to nozzle diameter and layer height."
+"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to "
+"disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically "
+"choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter "
+"and layer height."
msgstr ""
-"此功能允许强制每个给定数量的图层的实心图层。要禁用的零。您可以将其设置为任何值"
-"(例如 9999);Slic3r 将根据喷嘴直径和层高度自动选择要合并的最大层数。"
+"此功能允许强制每个给定数量的图层的实心图层。要禁用的零。您可以将其设置为任何值(例如 "
+"9999);Slic3r 将根据喷嘴直径和层高度自动选择要合并的最大层数。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434
msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
-"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
-"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
-"(for example 90%) it will be computed over layer height."
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid "
+"surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
+"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be "
+"computed over layer height."
msgstr ""
-"此值设置为非零值,以设置实体曲面填充的手动挤出宽度。如果左为零,则如果设置,将"
-"使用默认挤出宽度,否则将使用 1.125x 喷嘴直径。如果以百分比表示(例如 90%)它将"
-"在层高度上计算。"
+"此值设置为非零值,以设置实体曲面填充的手动挤出宽度。如果左为零,则如果设置,将使用默认挤"
+"出宽度,否则将使用 1.125x 喷嘴直径。如果以百分比表示(例如 90%)它将在层高度上计算。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2446
msgid ""
-"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This "
-"can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill "
-"speed above. Set to zero for auto."
+"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be "
+"expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set "
+"to zero for auto."
msgstr ""
-"打印实体区域的速度(顶部/底部/内部水平壳体)。这可以表示为百分比(例如:80%)超"
-"过上述默认填充速度。为自动设置为零。"
+"打印实体区域的速度(顶部/底部/内部水平壳体)。这可以表示为百分比(例如:80%)超过上述默"
+"认填充速度。为自动设置为零。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2458
msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
@@ -14825,15 +14489,15 @@ msgstr "螺旋花瓶"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2472
msgid ""
-"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
-"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no "
-"infill, no top solid layers and no support material. You can still set any "
-"number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when "
-"printing more than one single object."
+"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to "
+"remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top "
+"solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid "
+"layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than one single "
+"object."
msgstr ""
-"打印单壁对象时,此功能将逐渐升高Z,以移除任何可见接缝。此选项需要单个周长、无填"
-"充、无顶部实体层和无支撑材料。您仍然可以设置任意数量的底部实体层以及裙子/帽檐"
-"环。当打印多个对象时,它将不起作用。"
+"打印单壁对象时,此功能将逐渐升高Z,以移除任何可见接缝。此选项需要单个周长、无填充、无顶"
+"部实体层和无支撑材料。您仍然可以设置任意数量的底部实体层以及裙子/帽檐环。当打印多个对象"
+"时,它将不起作用。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2480
msgid "Temperature variation"
@@ -14842,11 +14506,10 @@ msgstr "温度变化"
#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482
msgid ""
-"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value "
-"is not used when 'idle_temperature' in filament settings is defined."
+"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value is not "
+"used when 'idle_temperature' in filament settings is defined."
msgstr ""
-"挤出机不活动时要应用的温度。当定义耗材设置中的 \"idle_temperature \"时,该值不"
-"使用。"
+"挤出机不活动时要应用的温度。当定义耗材设置中的 \"idle_temperature \"时,该值不使用。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492
msgid "Emit temperature commands automatically"
@@ -14854,55 +14517,51 @@ msgstr "自动发出温度命令"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2493
msgid ""
-"When enabled, QIDISlicer will check whether your Custom Start G-Code contains "
-"M104 or M190. If so, the temperatures will not be emitted automatically so "
-"you're free to customize the order of heating commands and other custom "
-"actions. Note that you can use placeholder variables for all QIDISlicer "
-"settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command "
-"wherever you want.\n"
-"If your Custom Start G-Code does NOT contain M104 or M190, QIDISlicer will "
-"execute the Start G-Code after bed reached its target temperature and extruder "
-"just started heating.\n"
+"When enabled, QIDISlicer will check whether your Custom Start G-Code contains M104 or "
+"M190. If so, the temperatures will not be emitted automatically so you're free to "
+"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
+"placeholder variables for all QIDISlicer settings, so you can put a \"M109 "
+"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want.\n"
+"If your Custom Start G-Code does NOT contain M104 or M190, QIDISlicer will execute the "
+"Start G-Code after bed reached its target temperature and extruder just started "
+"heating.\n"
"\n"
-"When disabled, QIDISlicer will NOT emit commands to heat up extruder and bed, "
-"leaving both to Custom Start G-Code."
+"When disabled, QIDISlicer will NOT emit commands to heat up extruder and bed, leaving "
+"both to Custom Start G-Code."
msgstr ""
-"当启用时,PrusaSlicer将检查您的自定义启动 G-Code是否包含M104或M190。如果有,温"
-"度将不会自动发出,你可以自由地定制加热命令和其他自定义动作的顺序。请注意,你可"
-"以为所有PrusaSlicer设置使用占位变量,您可以将“M109 S[第一层温度]”命令放在任何需"
-"要的位置。\n"
-"如果你的自定义启动G-Code不包含M104或M190,PrusaSlicer将在热床达到目标温度和挤出"
-"机刚开始加热时执行启动G-Code。\n"
+"当启用时,QIDISlicer将检查您的自定义启动 G-Code是否包含M104或M190。如果有,温度将不会自"
+"动发出,你可以自由地定制加热命令和其他自定义动作的顺序。请注意,你可以为所有QIDISlicer设"
+"置使用占位变量,您可以将“M109 S[第一层温度]”命令放在任何需要的位置。\n"
+"如果你的自定义启动G-Code不包含M104或M190,QIDISlicer将在热床达到目标温度和挤出机刚开始加"
+"热时执行启动G-Code。\n"
"\n"
-"当禁用时,PrusaSlicer将不会发出加热挤出机和床身的命令,而将两者留给自定义启动G-"
-"Code。"
+"当禁用时,QIDISlicer将不会发出加热挤出机和床身的命令,而将两者留给自定义启动G-Code。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2508
msgid ""
-"This start procedure is inserted at the beginning, possibly prepended by "
-"temperature-changing commands. See 'autoemit_temperature_commands'."
+"This start procedure is inserted at the beginning, possibly prepended by temperature-"
+"changing commands. See 'autoemit_temperature_commands'."
msgstr ""
"该启动程序在开始时插入,可能是前置温度变化命令准备的。请参"
"阅“autoemit_temperature_commands”。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2518
msgid ""
-"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
-"gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
-"printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
-"QIDISlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
-"commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
-"order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
-"placeholder variables for all QIDISlicer settings, so you can put a \"M109 "
-"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
-"extruders, the gcode is processed in extruder order."
+"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode (and "
+"after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). This is used "
+"to override settings for a specific filament. If QIDISlicer detects M104, M109, M140 or "
+"M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're "
+"free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you "
+"can use placeholder variables for all QIDISlicer settings, so you can put a \"M109 "
+"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, "
+"the gcode is processed in extruder order."
msgstr ""
-"此启动过程在开始、任何打印机启动 gcode 后(以及多材料打印机的情况下的任何工具更"
-"换到此耗材之后)插入。这用于覆盖特定耗材的设置。如果 QIDISlicer 在自定义代码中"
-"检测到 M104、M109、M140 或 M190,则此类命令不会自动预置,因此您可以自由自定义加"
-"热命令和其他自定义操作的顺序。请注意,您可以将占位符变量用于所有 QIDISlicer 设"
-"置,因此您可以将\"S[first_layer_temperature]\"命令放在任何所需的位置。如果您有"
-"多个挤出机,则按挤出机顺序处理 gcode。"
+"此启动过程在开始、任何打印机启动 gcode 后(以及多材料打印机的情况下的任何工具更换到此耗"
+"材之后)插入。这用于覆盖特定耗材的设置。如果 QIDISlicer 在自定义代码中检测到 M104、"
+"M109、M140 或 M190,则此类命令不会自动预置,因此您可以自由自定义加热命令和其他自定义操作"
+"的顺序。请注意,您可以将占位符变量用于所有 QIDISlicer 设置,因此您可以将"
+"\"S[first_layer_temperature]\"命令放在任何所需的位置。如果您有多个挤出机,则按挤出机顺序"
+"处理 gcode。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
msgid "Color change G-code"
@@ -14934,8 +14593,8 @@ msgstr "装填所有印刷挤出机"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568
msgid ""
-"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
-"print bed at the start of the print."
+"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at "
+"the start of the print."
msgstr "如果启用, 所有打印挤出机都将在打印开始时在构建板的前缘进行装填。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2573
@@ -14944,12 +14603,12 @@ msgstr "无稀疏层(实验)"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2574
msgid ""
-"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. "
-"On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe "
-"tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print."
+"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers "
+"with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is "
+"responsible for ensuring there is no collision with the print."
msgstr ""
-"如果启用,擦拭塔将不会打印在没有工具更改的图层上。在更换工具的图层上,挤出机将"
-"向下移动以打印擦拭塔。用户有责任确保不与打印冲突。"
+"如果启用,擦拭塔将不会打印在没有工具更改的图层上。在更换工具的图层上,挤出机将向下移动以"
+"打印擦拭塔。用户有责任确保不与打印冲突。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2581
msgid "Slice gap closing radius"
@@ -14957,12 +14616,12 @@ msgstr "切片间隙闭合半径"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
msgid ""
-"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle "
-"mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, "
-"therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
+"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh "
+"slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it "
+"is advisable to keep the value reasonably low."
msgstr ""
-"在三角形网格切片过程中,小于 2 倍间隙闭合半径的裂纹将被填充。间隙闭合操作可能会"
-"降低最终打印分辨率,因此建议将值保持在合理的较低水平。"
+"在三角形网格切片过程中,小于 2 倍间隙闭合半径的裂纹将被填充。间隙闭合操作可能会降低最终"
+"打印分辨率,因此建议将值保持在合理的较低水平。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
msgid "Slicing Mode"
@@ -14970,8 +14629,8 @@ msgstr "切片模式"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2593
msgid ""
-"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close "
-"all holes in the model."
+"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes "
+"in the model."
msgstr "3DLabPrint 飞机模型使用“奇偶”。使用“关闭孔”关闭模型中的所有孔。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2595
@@ -15000,12 +14659,11 @@ msgstr "自动生成支撑"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
msgid ""
-"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
-"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support "
-"Enforcer\" volumes only."
+"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold "
+"value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes "
+"only."
msgstr ""
-"如果选中, 将根据悬垂阈值自动生成支撑。如果未选中, 则仅在 \"支撑执行器\" 空间内"
-"生成支撑。"
+"如果选中, 将根据悬垂阈值自动生成支撑。如果未选中, 则仅在 \"支撑执行器\" 空间内生成支撑。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2617
msgid "XY separation between an object and its support"
@@ -15013,26 +14671,21 @@ msgstr "对象与其支撑之间的 XY 分离距离"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
msgid ""
-"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
-"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
+"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for "
+"example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
msgstr ""
-"对象与其支撑之间的 XY 分离距离。如果表示为百分比 (例如 50%), 则将根据外部外围宽"
-"度计算。"
+"对象与其支撑之间的 XY 分离距离。如果表示为百分比 (例如 50%), 则将根据外部外围宽度计算。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
msgid "Pattern angle"
msgstr "模式角度"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2632
-msgid ""
-"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
-"plane."
+msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane."
msgstr "使用此设置可旋转水平平面上的支撑材料模式。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2642 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3485
-msgid ""
-"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
-"print."
+msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print."
msgstr "仅当支撑位于构建板上时,才能创建支撑。不要在打印上创建支撑。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647
@@ -15041,12 +14694,11 @@ msgstr "顶部接触 Z 距离"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2649
msgid ""
-"The vertical distance between object and support material interface. Setting "
-"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
-"first object layer."
+"The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 "
+"will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer."
msgstr ""
-"对象与支撑材料界面之间的垂直距离。将此设置为 0 还会防止 Slic3r 对第一个对象层使"
-"用桥流和速度。"
+"对象与支撑材料界面之间的垂直距离。将此设置为 0 还会防止 Slic3r 对第一个对象层使用桥流和"
+"速度。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
msgid "0 (soluble)"
@@ -15067,11 +14719,11 @@ msgstr "底部接触 Z 距离"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
msgid ""
"The vertical distance between the object top surface and the support material "
-"interface. If set to zero, support_material_contact_distance will be used for "
-"both top and bottom contact Z distances."
+"interface. If set to zero, support_material_contact_distance will be used for both top "
+"and bottom contact Z distances."
msgstr ""
-"对象顶面和支撑材质界面之间的垂直距离。如果设置为零,则支架材料接触距离将用于顶"
-"部和底部接触Z距离。"
+"对象顶面和支撑材质界面之间的垂直距离。如果设置为零,则支架材料接触距离将用于顶部和底部接"
+"触Z距离。"
#. TRN Print Settings: "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
#. TRN Print Settings: "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
@@ -15085,13 +14737,13 @@ msgstr "强制支撑前"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
msgid ""
-"Generate support material for the specified number of layers counting from "
-"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
-"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of "
-"objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
+"Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, "
+"regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any "
+"angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin "
+"or poor footprint on the build plate."
msgstr ""
-"从底部为指定数量的图层生成支撑材料,无论是否启用了普通支撑材料,也无论角度阈值如"
-"何。这对于在构建板上具有非常薄或差的封装的物体的粘附性非常有用。"
+"从底部为指定数量的图层生成支撑材料,无论是否启用了普通支撑材料,也无论角度阈值如何。这对于"
+"在构建板上具有非常薄或差的封装的物体的粘附性非常有用。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2686
msgid "Enforce support for the first n layers"
@@ -15103,30 +14755,28 @@ msgstr "支撑材料/基座/环绕 挤出机"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2694
msgid ""
-"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
-"use the current extruder to minimize tool changes)."
+"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the "
+"current extruder to minimize tool changes)."
msgstr ""
-"打印支撑材料、基座和裙边时使用的挤出机 (1+,0 用于使用当前挤出机以最大限度地减少"
-"工具切换)。"
+"打印支撑材料、基座和裙边时使用的挤出机 (1+,0 用于使用当前挤出机以最大限度地减少工具切"
+"换)。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2703
msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
-"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise "
-"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it "
-"will be computed over layer height."
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If "
+"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will "
+"be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer "
+"height."
msgstr ""
-"此值设置为非零值,以设置支撑材料的手动挤出宽度。如果左为零,则如果设置,将使用"
-"默认挤出宽度,否则将使用喷嘴直径。如果以百分比表示(例如 90%)它将在层高度上计"
-"算。"
+"此值设置为非零值,以设置支撑材料的手动挤出宽度。如果左为零,则如果设置,将使用默认挤出宽"
+"度,否则将使用喷嘴直径。如果以百分比表示(例如 90%)它将在层高度上计算。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2713
msgid "Interface loops"
msgstr "接触面圈数"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
-msgid ""
-"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
+msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
msgstr "用循环盖住支架的顶层接触层。默认情况下禁用。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2720
@@ -15135,20 +14785,18 @@ msgstr "支撑材料/筏 接触面挤出机"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722
msgid ""
-"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the "
-"current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
+"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current "
+"extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
msgstr ""
-"打印支撑材料界面时要使用的挤出机 (1+,0 用于使用当前挤出机以最大限度地减少工具切"
-"换)。这也会影响基座。"
+"打印支撑材料界面时要使用的挤出机 (1+,0 用于使用当前挤出机以最大限度地减少工具切换)。这也"
+"会影响基座。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2729
msgid "Top interface layers"
msgstr "顶层接口层"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731
-msgid ""
-"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
-"material."
+msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material."
msgstr "要在对象和支撑材料之间插入的接触面层数。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
@@ -15173,10 +14821,9 @@ msgstr "底部界面层"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2746
msgid ""
-"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
-"material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
-msgstr ""
-"要在对象和支撑材料之间插入的界面层数。设置为-1以使用支撑层、材质层、界面层"
+"Number of interface layers to insert between the object(s) and support material. Set to "
+"-1 to use support_material_interface_layers"
+msgstr "要在对象和支撑材料之间插入的界面层数。设置为-1以使用支撑层、材质层、界面层"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
msgid "Closing radius"
@@ -15184,10 +14831,9 @@ msgstr "闭合半径"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2764
msgid ""
-"For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
-"closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
-msgstr ""
-"对于紧贴支撑,将使用形态闭合操作合并支撑区域。小于闭合半径的间隙将被填充。"
+"For snug supports, the support regions will be merged using morphological closing "
+"operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
+msgstr "对于紧贴支撑,将使用形态闭合操作合并支撑区域。小于闭合半径的间隙将被填充。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772
msgid "Interface pattern spacing"
@@ -15199,11 +14845,10 @@ msgstr "接触面行之间的间距。设置为零以获得实心接触面。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
msgid ""
-"Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
-"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed."
+"Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for "
+"example 50%) it will be calculated over support material speed."
msgstr ""
-"打印支撑材料接触面图层的速度。如果以百分比表示(例如 50%)它将在支撑材料速度上"
-"计算。"
+"打印支撑材料接触面图层的速度。如果以百分比表示(例如 50%)它将在支撑材料速度上计算。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2792
msgid "Pattern"
@@ -15223,12 +14868,12 @@ msgstr "界面模式"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2806
msgid ""
-"Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
-"soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
-"support interface is Concentric."
+"Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-soluble "
+"support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface "
+"is Concentric."
msgstr ""
-"用于生成支撑材料界面的图案。非可溶性支架界面的默认模式为直线,而可溶性支架界面"
-"的默认模式为同心。"
+"用于生成支撑材料界面的图案。非可溶性支架界面的默认模式为直线,而可溶性支架界面的默认模式"
+"为同心。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2818
msgid "Pattern spacing"
@@ -15244,12 +14889,12 @@ msgstr "打印支撑材料的速度。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2838
msgid ""
-"Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a regular "
-"grid will create more stable supports, while snug support towers will save "
-"material and reduce object scarring."
+"Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a regular grid will "
+"create more stable supports, while snug support towers will save material and reduce "
+"object scarring."
msgstr ""
-"支撑塔的样式和形状。将支架投影到规则的网格中将创建更稳定的支架,而舒适的支撑塔"
-"将节省材料并减少物体疤痕。"
+"支撑塔的样式和形状。将支架投影到规则的网格中将创建更稳定的支架,而舒适的支撑塔将节省材料"
+"并减少物体疤痕。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2843
msgid "Snug"
@@ -15266,12 +14911,12 @@ msgstr "与对象图层同步"
#. TRN PrintSettings : "Synchronize with object layers"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
msgid ""
-"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
-"multi-material printers, where the extruder switch is expensive. This option "
-"is only available when top contact Z distance is set to zero."
+"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-"
+"material printers, where the extruder switch is expensive. This option is only "
+"available when top contact Z distance is set to zero."
msgstr ""
-"将支撑层与对象打印层同步。这对于多材料打印机很有用,因为挤出机开关很昂贵。仅当"
-"顶部接触Z距离设置为零时,此选项才可用。"
+"将支撑层与对象打印层同步。这对于多材料打印机很有用,因为挤出机开关很昂贵。仅当顶部接触Z"
+"距离设置为零时,此选项才可用。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2860
msgid "Overhang threshold"
@@ -15279,15 +14924,13 @@ msgstr "悬垂阈值"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
msgid ""
-"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = "
-"vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent "
-"the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can "
-"print without support material. Set to zero for automatic detection "
-"(recommended)."
+"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) "
+"is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal "
+"slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. "
+"Set to zero for automatic detection (recommended)."
msgstr ""
-"对于斜率(90°= 垂直)高于给定阈值的悬伸,不会生成支撑材料。换句话说,此值表示无"
-"需支撑材料即可打印的最水平斜率(从水平平面测量)。设置为零以进行自动检测(建"
-"议)。"
+"对于斜率(90°= 垂直)高于给定阈值的悬伸,不会生成支撑材料。换句话说,此值表示无需支撑材"
+"料即可打印的最水平斜率(从水平平面测量)。设置为零以进行自动检测(建议)。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2874
msgid "With sheath around the support"
@@ -15295,8 +14938,8 @@ msgstr "用护套围绕支撑"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876
msgid ""
-"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the "
-"support more reliable, but also more difficult to remove."
+"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support "
+"more reliable, but also more difficult to remove."
msgstr "在基础支架周围添加护套 (一条外围线)。这使得支撑更可靠, 但也更难以移除。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
@@ -15306,12 +14949,12 @@ msgstr "最大分支角度"
#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Maximum Branch Angle"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2885
msgid ""
-"The maximum angle of the branches, when the branches have to avoid the model. "
-"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher "
-"angle to be able to have more reach."
+"The maximum angle of the branches, when the branches have to avoid the model. Use a "
+"lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able "
+"to have more reach."
msgstr ""
-"树枝的最大角度,当树枝要避开模型的时候。使用较低的角度,使它们更垂直,更稳定。"
-"使用较高的角度,能够有更多的触角。"
+"树枝的最大角度,当树枝要避开模型的时候。使用较低的角度,使它们更垂直,更稳定。使用较高的"
+"角度,能够有更多的触角。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2894
msgid "Preferred Branch Angle"
@@ -15320,12 +14963,12 @@ msgstr "优选的分支角度"
#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2897
msgid ""
-"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. "
-"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher "
-"angle for branches to merge faster."
+"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a "
+"lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches "
+"to merge faster."
msgstr ""
-"枝条的首选角度,当它们不必避开模型时。使用较低的角度,使它们更垂直,更稳定。使"
-"用较高的角度,使树枝更快地合并起来。"
+"枝条的首选角度,当它们不必避开模型时。使用较低的角度,使它们更垂直,更稳定。使用较高的角"
+"度,使树枝更快地合并起来。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
msgid "Tip Diameter"
@@ -15343,8 +14986,8 @@ msgstr "枝杈直径"
#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2920
msgid ""
-"The diameter of the thinnest branches of organic support. Thicker branches are "
-"more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
+"The diameter of the thinnest branches of organic support. Thicker branches are more "
+"sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
msgstr "树状支撑的最细枝条的直径。较粗的枝条更结实。朝向基部的枝条会比这更粗。"
#. TRN PrintSettings: #lmFIXME
@@ -15355,13 +14998,12 @@ msgstr "枝杈直径角度"
#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2933
msgid ""
-"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
-"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
-"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic "
-"support."
+"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the "
+"bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their "
+"length. A bit of an angle can increase stability of the organic support."
msgstr ""
-"枝条直径的角度,因为它们逐渐向底部变粗。角度为0会使树枝在其长度上具有均匀的厚"
-"度。有点角度可以增加有机支架的稳定性。"
+"枝条直径的角度,因为它们逐渐向底部变粗。角度为0会使树枝在其长度上具有均匀的厚度。有点角"
+"度可以增加有机支架的稳定性。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2943
msgid "Branch Diameter with double walls"
@@ -15370,12 +15012,9 @@ msgstr "带有双壁的分支直径"
#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946
msgid ""
-"Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be "
-"printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double "
-"walls."
-msgstr ""
-"面积大于此直径的圆面积的枝条将被打印成双壁以保持稳定。将此值设为零表示没有双"
-"壁。"
+"Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be printed "
+"with double walls for stability. Set this value to zero for no double walls."
+msgstr "面积大于此直径的圆面积的枝条将被打印成双壁以保持稳定。将此值设为零表示没有双壁。"
#. TRN PrintSettings: #lmFIXME
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2959
@@ -15385,12 +15024,12 @@ msgstr "分支距离"
#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Distance"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
msgid ""
-"How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
-"distance small will cause the tree support to touch the model at more points, "
-"causing better overhang but making support harder to remove."
+"How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance "
+"small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better "
+"overhang but making support harder to remove."
msgstr ""
-"当树枝接触到模型时,需要间隔多远。把这个距离变小会使树木的支撑物在更多的地方接"
-"触到模型,造成更好的悬空,但使支撑物更难移除。"
+"当树枝接触到模型时,需要间隔多远。把这个距离变小会使树木的支撑物在更多的地方接触到模型,"
+"造成更好的悬空,但使支撑物更难移除。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
msgid "Branch Density"
@@ -15399,20 +15038,19 @@ msgstr "分支密度"
#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2972
msgid ""
-"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the "
-"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are "
-"harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces "
-"instead of a high branch density value if dense interfaces are needed."
+"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. "
+"A higher value results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus "
+"it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density "
+"value if dense interfaces are needed."
msgstr ""
-"调整用于生成枝梢的支撑结构的密度。较高的值会产生更好的悬垂,但支撑物更难移除,"
-"因此,如果需要密集的界面,建议启用顶部支撑界面,而不是高枝条密度值。"
+"调整用于生成枝梢的支撑结构的密度。较高的值会产生更好的悬垂,但支撑物更难移除,因此,如果"
+"需要密集的界面,建议启用顶部支撑界面,而不是高枝条密度值。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
msgid ""
"Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
"temperature control commands in the output G-code."
-msgstr ""
-"第一层之后各层的喷嘴温度。将其设置为零可禁用输出 G-Code 中的温度控制命令。"
+msgstr "第一层之后各层的喷嘴温度。将其设置为零可禁用输出 G-Code 中的温度控制命令。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2987
msgid "Nozzle temperature"
@@ -15424,12 +15062,11 @@ msgstr "厚桥"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2995
msgid ""
-"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
-"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter "
-"bridged distances."
+"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. "
+"If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances."
msgstr ""
-"如果启用,桥接器更可靠,可以桥接更长的距离,但可能看起来更糟。如果禁用,桥梁看"
-"起来更好,但仅在较短的桥梁距离内更可靠。"
+"如果启用,桥接器更可靠,可以桥接更长的距离,但可能看起来更糟。如果禁用,桥梁看起来更好,"
+"但仅在较短的桥梁距离内更可靠。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001
msgid "Detect thin walls"
@@ -15437,8 +15074,8 @@ msgstr "检测薄壁"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3003
msgid ""
-"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to "
-"collapse them into a single trace)."
+"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse "
+"them into a single trace)."
msgstr "检测单宽度壁(无法容纳两个挤出线的零件,我们需要将它们折叠成单个轨迹)。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3009
@@ -15447,46 +15084,45 @@ msgstr "线程"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3010
msgid ""
-"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is "
-"slightly above the number of available cores/processors."
+"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly "
+"above the number of available cores/processors."
msgstr "线程用于并行化长时间运行的任务。最佳线程数略高于可用内核/处理器的数量。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
msgid ""
-"This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
-"for all QIDISlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} and "
-"{next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the "
-"correct extruder is included (such as T{next_extruder}), QIDISlicer will emit "
-"no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour "
-"both before and after the toolchange."
+"This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all "
+"QIDISlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} and {next_extruder} "
+"can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is "
+"included (such as T{next_extruder}), QIDISlicer will emit no other such command. It is "
+"therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange."
msgstr ""
-"此自定义代码在每次工具更改之前插入。可以使用所有 QIDISlicer 设置的占位符变量以"
-"及 {toolchange_z}、{previous_extruder} 和 {next_extruder}。当包含更改为正确挤出"
-"机的换刀命令时(如 T{next_extruder}),QIDISlicer 不会发出其他此类命令。因此,"
-"可以在工具更改前后编写自定义行为脚本。"
+"此自定义代码在每次工具更改之前插入。可以使用所有 QIDISlicer 设置的占位符变量以及 "
+"{toolchange_z}、{previous_extruder} 和 {next_extruder}。当包含更改为正确挤出机的换刀命令"
+"时(如 T{next_extruder}),QIDISlicer 不会发出其他此类命令。因此,可以在工具更改前后编写"
+"自定义行为脚本。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3035
msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
-"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
-"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will "
-"be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
-"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top "
+"surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a "
+"smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise "
+"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be "
+"computed over layer height."
msgstr ""
-"此值设置为非零值,以设置用于顶曲面填充的手动挤出宽度。您可能需要使用较薄的挤出"
-"来填充所有狭窄的区域,并获得更平滑的完成。如果左为零,则如果设置,将使用默认挤"
-"出宽度,否则将使用喷嘴直径。如果以百分比表示(例如 90%)它将在层高度上计算。"
+"此值设置为非零值,以设置用于顶曲面填充的手动挤出宽度。您可能需要使用较薄的挤出来填充所有"
+"狭窄的区域,并获得更平滑的完成。如果左为零,则如果设置,将使用默认挤出宽度,否则将使用喷"
+"嘴直径。如果以百分比表示(例如 90%)它将在层高度上计算。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3048
msgid ""
-"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external "
-"layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this "
-"to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for "
-"example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto."
+"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers "
+"and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer "
+"surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid "
+"infill speed above. Set to zero for auto."
msgstr ""
-"打印顶部实体图层的速度(它仅适用于最上面的外部图层,不适用于其内部实心图层)。"
-"您可能需要减慢速度,以获得更好的表面光洁度。这可以表示为百分比(例如:80%)超过"
-"上面的固体填充速度。为自动设置为零。"
+"打印顶部实体图层的速度(它仅适用于最上面的外部图层,不适用于其内部实心图层)。您可能需要"
+"减慢速度,以获得更好的表面光洁度。这可以表示为百分比(例如:80%)超过上面的固体填充速"
+"度。为自动设置为零。"
#. TRN Print Settings: "Top solid layers"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3069
@@ -15504,12 +15140,12 @@ msgstr "顶部实心层"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3071
msgid ""
-"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
-"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent "
-"pillowing effect when printing with variable layer height."
+"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to "
+"satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing effect when "
+"printing with variable layer height."
msgstr ""
-"如果需要满足顶部外壳的最小厚度,顶部实体层的数量将增加到顶部实体层之上。这有助"
-"于防止在使用可变层高打印时出现起球效应。"
+"如果需要满足顶部外壳的最小厚度,顶部实体层的数量将增加到顶部实体层之上。这有助于防止在使"
+"用可变层高打印时出现起球效应。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3074
msgid "Minimum top shell thickness"
@@ -15526,8 +15162,7 @@ msgstr "行程"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3090
msgid ""
"Speed for movements along the Z axis.\n"
-"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
-"instead."
+"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used instead."
msgstr ""
"沿 Z 轴移动的速度。\n"
"当设置为零时,该值将被忽略,而使用常规行驶速度。"
@@ -15538,10 +15173,9 @@ msgstr "使用固件回抽"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
msgid ""
-"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
-"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
-msgstr ""
-"此实验设置使用 G10 和 G11 命令让固件处理回抽。这在最近 Marlin 中才得到支持。"
+"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the "
+"retraction. This is only supported in recent Marlin."
+msgstr "此实验设置使用 G10 和 G11 命令让固件处理回抽。这在最近 Marlin 中才得到支持。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
msgid "Use relative E distances"
@@ -15549,11 +15183,9 @@ msgstr "使用相对 E 距离"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
msgid ""
-"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
-"unchecked. Most firmwares use absolute values."
-msgstr ""
-"如果您的固件需要相对的 E 值,请检查这一点,否则不要选中它。大多数固件使用绝对"
-"值。"
+"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. "
+"Most firmwares use absolute values."
+msgstr "如果您的固件需要相对的 E 值,请检查这一点,否则不要选中它。大多数固件使用绝对值。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112
msgid "Use volumetric E"
@@ -15561,17 +15193,15 @@ msgstr "使用体积 E"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
msgid ""
-"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
-"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament "
-"diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in "
-"your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament "
-"diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported "
-"in recent Marlin."
+"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of "
+"linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can "
+"put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to "
+"turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament "
+"selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
msgstr ""
-"此实验设置使用以立方 mm 为单位的 E 值而不是线性 mm。如果您的固件不知道耗材直"
-"径,您可以将诸如 \"M200D[filament_diameter_0]T0\" 这样的命令放入起始 G-Code "
-"中,以便打开体积模式并使用与 Slic3r 中选择的耗材相关的耗材直径。这在最近 "
-"Marlin 中才得到支持。"
+"此实验设置使用以立方 mm 为单位的 E 值而不是线性 mm。如果您的固件不知道耗材直径,您可以将"
+"诸如 \"M200D[filament_diameter_0]T0\" 这样的命令放入起始 G-Code 中,以便打开体积模式并使"
+"用与 Slic3r 中选择的耗材相关的耗材直径。这在最近 Marlin 中才得到支持。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3123
msgid "Enable variable layer height feature"
@@ -15579,8 +15209,8 @@ msgstr "启用可变图层高度特征"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
msgid ""
-"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable "
-"layer height. Enabled by default."
+"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer "
+"height. Enabled by default."
msgstr "某些打印机或打印机设置在打印图层高度可变时可能遇到问题。默认情况下启用。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130
@@ -15589,17 +15219,16 @@ msgstr "回抽时擦拭"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
msgid ""
-"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob "
-"on leaky extruders."
+"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky "
+"extruders."
msgstr "此标志将在回抽时移动喷嘴,以尽量减少泄漏挤出器上可能出现的斑点。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
msgid ""
-"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. "
-"Extrude the excess material into the wipe tower."
+"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude "
+"the excess material into the wipe tower."
msgstr ""
-"多材料打印机可能需要对工具更换进行填充清洗或清除挤出机。将多余的材料挤出到擦料"
-"塔中。"
+"多材料打印机可能需要对工具更换进行填充清洗或清除挤出机。将多余的材料挤出到擦料塔中。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3144
msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
@@ -15607,12 +15236,11 @@ msgstr "清除量-加载/卸载量"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
msgid ""
-"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
-"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
-"volumes below."
+"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. "
+"These values are used to simplify creation of the full purging volumes below."
msgstr ""
-"此矢量保存所需的体积,以便从/到擦料塔上使用的每个工具。这些值用于简化以下完整清"
-"除量的创建。"
+"此矢量保存所需的体积,以便从/到擦料塔上使用的每个工具。这些值用于简化以下完整清除量的创"
+"建。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151
msgid "Purging volumes - matrix"
@@ -15620,10 +15248,9 @@ msgstr "清除量-矩阵"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
msgid ""
-"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new "
-"filament on the wipe tower for any given pair of tools."
-msgstr ""
-"此矩阵描述清除擦料塔上任何给定工具对的新耗材所需的体积(以立方米为单位)。"
+"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament "
+"on the wipe tower for any given pair of tools."
+msgstr "此矩阵描述清除擦料塔上任何给定工具对的新耗材所需的体积(以立方米为单位)。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
msgid "Position X"
@@ -15667,8 +15294,8 @@ msgstr "稳定锥顶角"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3198
msgid ""
-"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger "
-"angle means wider base."
+"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle "
+"means wider base."
msgstr "锥体顶端的角度,用于稳定擦拭塔。角度越大意味着底座越宽。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3207
@@ -15685,12 +15312,11 @@ msgstr "擦入此物体的填充"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
msgid ""
-"Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
-"lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
-"additional travel moves."
+"Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This lowers the "
+"amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves."
msgstr ""
-"工具更改后的清除将在该对象的填充内完成。这降低了浪费量,但由于额外的行程移动,"
-"可能会导致更长的打印时间。"
+"工具更改后的清除将在该对象的填充内完成。这降低了浪费量,但由于额外的行程移动,可能会导致"
+"更长的打印时间。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3225
msgid "Wipe into this object"
@@ -15698,12 +15324,12 @@ msgstr "擦除到此对象"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226
msgid ""
-"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
-"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours "
-"of the objects will be mixed as a result."
+"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would "
+"otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will "
+"be mixed as a result."
msgstr ""
-"对象将用于在工具更改后清除喷嘴, 以节省在擦料塔中浪费的材料并减少打印时间。因"
-"此, 对象的颜色将混合在一起。"
+"对象将用于在工具更改后清除喷嘴, 以节省在擦料塔中浪费的材料并减少打印时间。因此, 对象的颜"
+"色将混合在一起。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3232
msgid "Maximal bridging distance"
@@ -15719,8 +15345,8 @@ msgstr "擦拭塔挤出机"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
msgid ""
-"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use "
-"the one that is available (non-soluble would be preferred)."
+"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one "
+"that is available (non-soluble would be preferred)."
msgstr "打印擦拭塔周边时使用的挤出机。 设置为 0 以使用可用的(首选不可溶的)。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3239
@@ -15729,12 +15355,11 @@ msgstr "XY 尺寸补偿"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
msgid ""
-"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
-"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
-"tuning hole sizes."
+"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = "
+"inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes."
msgstr ""
-"对象将在 XY 平面中按配置的值(负 = 向内、正 = 向外)进行增长/收缩。这对于微调孔"
-"大小可能很有用。"
+"对象将在 XY 平面中按配置的值(负 = 向内、正 = 向外)进行增长/收缩。这对于微调孔大小可能"
+"很有用。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3249
msgid "Z offset"
@@ -15742,14 +15367,13 @@ msgstr "Z 偏移"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3250
msgid ""
-"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
-"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
-"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
-"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
+"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-"
+"code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop "
+"zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix "
+"your endstop)."
msgstr ""
-"此值将从输出 G-Code 中的所有 Z 坐标中添加(或减去)。它用于补偿损坏的 Z 端限位器"
-"置:例如,如果限位器零实际离开喷嘴 0.3mm 远离构建板(打印床),将其设置为 -0.3"
-"(或调整限位器)。"
+"此值将从输出 G-Code 中的所有 Z 坐标中添加(或减去)。它用于补偿损坏的 Z 端限位器置:例如,"
+"如果限位器零实际离开喷嘴 0.3mm 远离构建板(打印床),将其设置为 -0.3(或调整限位器)。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259
msgid "Perimeter generator"
@@ -15757,12 +15381,12 @@ msgstr "轮廓生成器"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
msgid ""
-"Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion width "
-"and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces perimeters "
-"with variable extrusion width. This setting also affects the Concentric infill."
+"Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion width and for "
+"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces perimeters with variable "
+"extrusion width. This setting also affects the Concentric infill."
msgstr ""
-"经典轮廓生成器产生具有恒定挤出宽度的轮廓,并且对于非常薄的区域使用间隙填充。 "
-"Arachne 引擎产生具有可变挤出宽度的轮廓。这个设置也会影响回环填充。"
+"经典轮廓生成器产生具有恒定挤出宽度的轮廓,并且对于非常薄的区域使用间隙填充。 Arachne 引"
+"擎产生具有可变挤出宽度的轮廓。这个设置也会影响回环填充。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266
msgid "Classic"
@@ -15778,13 +15402,13 @@ msgstr "轮廓过渡长度"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
msgid ""
-"When transitioning between different numbers of perimeters as the part becomes "
-"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the perimeter "
-"segments. If expressed as a percentage (for example 100%), it will be computed "
-"based on the nozzle diameter."
+"When transitioning between different numbers of perimeters as the part becomes thinner, "
+"a certain amount of space is allotted to split or join the perimeter segments. If "
+"expressed as a percentage (for example 100%), it will be computed based on the nozzle "
+"diameter."
msgstr ""
-"当随着零件变薄而在不同数量的轮廓之间过渡时,会分配出一定的空间来分割或连接轮廓"
-"段。如果用百分比表示(例如 100%),它将根据喷嘴直径计算出来。"
+"当随着零件变薄而在不同数量的轮廓之间过渡时,会分配出一定的空间来分割或连接轮廓段。如果用"
+"百分比表示(例如 100%),它将根据喷嘴直径计算出来。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3284
msgid "Perimeter transitioning filter margin"
@@ -15792,18 +15416,18 @@ msgstr "轮廓过渡过滤器余量"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3286
msgid ""
-"Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one less. "
-"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum "
-"perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. Increasing "
-"this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of "
-"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width "
-"variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed as a "
-"percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle diameter."
+"Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one less. This "
+"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum perimeter width - "
+"margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. Increasing this margin reduces the "
+"number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel "
+"time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion "
+"problems. If expressed as a percentage (for example 25%), it will be computed based on "
+"the nozzle diameter."
msgstr ""
-"防止在多一个轮廓和少一个轮廓之间来回过渡。这个余量将挤压宽度的范围扩大到 [最小"
-"轮廓宽度-余量, 2*最小轮廓宽度+余量]。增加这个余量可以减少转换的次数,从而减少挤"
-"压开始/停止的次数和移动时间。然而,大的挤出宽度变化会导致挤出不足或过度挤出的问"
-"题。如果用百分比表示(例如25%),将根据喷嘴直径计算。"
+"防止在多一个轮廓和少一个轮廓之间来回过渡。这个余量将挤压宽度的范围扩大到 [最小轮廓宽度-"
+"余量, 2*最小轮廓宽度+余量]。增加这个余量可以减少转换的次数,从而减少挤压开始/停止的次数"
+"和移动时间。然而,大的挤出宽度变化会导致挤出不足或过度挤出的问题。如果用百分比表示(例如"
+"25%),将根据喷嘴直径计算。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3299
msgid "Perimeter transitioning threshold angle"
@@ -15811,15 +15435,15 @@ msgstr "轮廓过渡阈值角度"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3301
msgid ""
-"When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A wedge "
-"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no "
-"perimeters will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing "
-"this setting reduces the number and length of these center perimeters, but may "
-"leave gaps or overextrude."
+"When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A wedge shape "
+"with an angle greater than this setting will not have transitions and no perimeters "
+"will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting "
+"reduces the number and length of these center perimeters, but may leave gaps or "
+"overextrude."
msgstr ""
-"何时在偶数和奇数轮廓之间创建过渡。 角度大于此设置的楔形将没有过渡,并且不会在中"
-"心打印轮廓以填充剩余空间。 减少此设置会减少这些中心轮廓的数量和长度,但可能会留"
-"下间隙或过度拉伸。"
+"何时在偶数和奇数轮廓之间创建过渡。 角度大于此设置的楔形将没有过渡,并且不会在中心打印轮"
+"廓以填充剩余空间。 减少此设置会减少这些中心轮廓的数量和长度,但可能会留下间隙或过度拉"
+"伸。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312
msgid "Perimeter distribution count"
@@ -15827,12 +15451,11 @@ msgstr "轮廓分布计数"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3314
msgid ""
-"The number of perimeters, counted from the center, over which the variation "
-"needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change "
-"in width."
+"The number of perimeters, counted from the center, over which the variation needs to be "
+"spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change in width."
msgstr ""
-"从中心开始计算的轮廓数量,变化需要在这些轮廓上展开。较低的值意味着外部轮廓的宽"
-"度不发生变化。"
+"从中心开始计算的轮廓数量,变化需要在这些轮廓上展开。较低的值意味着外部轮廓的宽度不发生变"
+"化。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3321
msgid "Minimum feature size"
@@ -15840,13 +15463,13 @@ msgstr "最小特征尺寸"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3323
msgid ""
-"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this "
-"value will not be printed, while features thicker than the Minimum feature "
-"size will be widened to the Minimum perimeter width. If expressed as a "
-"percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle diameter."
+"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value "
+"will not be printed, while features thicker than the Minimum feature size will be "
+"widened to the Minimum perimeter width. If expressed as a percentage (for example 25%), "
+"it will be computed based on the nozzle diameter."
msgstr ""
-"薄型特征的最小厚度。比这个值薄的模型特征将不被打印,而比最小特征尺寸厚的特征将"
-"被加宽到最小轮廓的宽度。如果以百分比表示(例如 25%),它将根据喷嘴直径计算。"
+"薄型特征的最小厚度。比这个值薄的模型特征将不被打印,而比最小特征尺寸厚的特征将被加宽到最"
+"小轮廓的宽度。如果以百分比表示(例如 25%),它将根据喷嘴直径计算。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333
msgid "Minimum perimeter width"
@@ -15854,15 +15477,14 @@ msgstr "最小轮廓宽度"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335
msgid ""
-"Width of the perimeter that will replace thin features (according to the "
-"Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is thinner "
-"than the thickness of the feature, the perimeter will become as thick as the "
-"feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), it will be "
-"computed based on the nozzle diameter."
+"Width of the perimeter that will replace thin features (according to the Minimum "
+"feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is thinner than the "
+"thickness of the feature, the perimeter will become as thick as the feature itself. If "
+"expressed as a percentage (for example 85%), it will be computed based on the nozzle "
+"diameter."
msgstr ""
-"将替换模型的细特征(根据最小特征尺寸)的轮廓宽度。 如果最小轮廓宽度小于特征的厚"
-"度,则轮廓将变得与特征本身一样厚。 如果以百分比表示(例如 85%),它将根据喷嘴直"
-"径计算。"
+"将替换模型的细特征(根据最小特征尺寸)的轮廓宽度。 如果最小轮廓宽度小于特征的厚度,则轮"
+"廓将变得与特征本身一样厚。 如果以百分比表示(例如 85%),它将根据喷嘴直径计算。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
msgid "Pinhead front diameter"
@@ -15902,8 +15524,8 @@ msgstr "小矿柱直径百分比"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3441
msgid ""
-"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter which "
-"are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
+"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter which are used "
+"in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
msgstr "与正常支柱直径相比,较小支柱的百分比,用于正常支柱无法安装的问题区域。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3450
@@ -15912,11 +15534,9 @@ msgstr "麦克斯在柱子上架桥"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3452
msgid ""
-"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold support "
-"point pinheads and connect to pillars as small branches."
-msgstr ""
-"可放置在支柱上的桥梁的最大数量。桥上有支撑点针头,并以小树枝的形式连接到柱子"
-"上。"
+"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold support point "
+"pinheads and connect to pillars as small branches."
+msgstr "可放置在支柱上的桥梁的最大数量。桥上有支撑点针头,并以小树枝的形式连接到柱子上。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460
msgid "Max weight on model"
@@ -15924,12 +15544,9 @@ msgstr "模型上的最大重量"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3463
msgid ""
-"Maximum weight of sub-trees that terminate on the model instead of the print "
-"bed. The weight is the sum of the lenghts of all branches emanating from the "
-"endpoint."
-msgstr ""
-"终止于模型而不是打印床的子树的最大重量。该重量是所有从端点发出的分支的长度之"
-"和。"
+"Maximum weight of sub-trees that terminate on the model instead of the print bed. The "
+"weight is the sum of the lenghts of all branches emanating from the endpoint."
+msgstr "终止于模型而不是打印床的子树的最大重量。该重量是所有从端点发出的分支的长度之和。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3471
msgid "Pillar connection mode"
@@ -15937,12 +15554,12 @@ msgstr "立柱连接方式"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3472
msgid ""
-"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
-"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the "
-"first two depending on the distance of the two pillars."
+"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double "
+"zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on "
+"the distance of the two pillars."
msgstr ""
-"控制两个相邻支柱之间的桥接类型。可以是锯齿形、交叉(双锯齿形)或动态,根据两个"
-"支柱的距离,在前两个柱之间自动切换。"
+"控制两个相邻支柱之间的桥接类型。可以是锯齿形、交叉(双锯齿形)或动态,根据两个支柱的距"
+"离,在前两个柱之间自动切换。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
msgid "Zig-Zag"
@@ -15962,12 +15579,12 @@ msgstr "支柱加宽系数"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494
msgid ""
-"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero "
-"means no increase, one means full increase. The exact amount of increase is "
-"unspecified and can change in the future."
+"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no "
+"increase, one means full increase. The exact amount of increase is unspecified and can "
+"change in the future."
msgstr ""
-"将桥或柱子并入另一个柱子可以增加半径。零意味着不增加,一意味着完全增加。具体的"
-"增加量没有规定,将来可能会改变。"
+"将桥或柱子并入另一个柱子可以增加半径。零意味着不增加,一意味着完全增加。具体的增加量没有"
+"规定,将来可能会改变。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3505
msgid "Support base diameter"
@@ -15991,12 +15608,12 @@ msgstr "支撑基部安全距离"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3527
msgid ""
-"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
-"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
-"between the model and the pad."
+"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero "
+"elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the model "
+"and the pad."
msgstr ""
-"柱基与模型的最小距离 (以 mm 为单位) 在零高程模式下有意义,在模型和焊盘之间插入根"
-"据此参数的间隙。"
+"柱基与模型的最小距离 (以 mm 为单位) 在零高程模式下有意义,在模型和焊盘之间插入根据此参数"
+"的间隙。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3537
msgid "Critical angle"
@@ -16020,14 +15637,14 @@ msgstr "最大柱线链接距离"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563
msgid ""
-"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
-"will prohibit pillar cascading."
+"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will "
+"prohibit pillar cascading."
msgstr "两根柱子相互连接的最大距离。零值将禁止柱级联。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573
msgid ""
-"How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
-"object\" is enabled, this value is ignored."
+"How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around object\" is "
+"enabled, this value is ignored."
msgstr "支撑应提升受支撑的对象。如果启用了\"对象周围的键盘\",则忽略此值。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3589
@@ -16088,12 +15705,12 @@ msgstr "显示方向"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3629
msgid ""
-"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
-"will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
-"images will be rotated by 90 degrees."
+"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip "
+"the meaning of display width and height parameters and the output images will be "
+"rotated by 90 degrees."
msgstr ""
-"在 SLA 打印机内设置实际的 LCD 显示方向。人像模式将翻转显示宽度和高度参数的含"
-"义, 输出图像将旋转 90 度。"
+"在 SLA 打印机内设置实际的 LCD 显示方向。人像模式将翻转显示宽度和高度参数的含义, 输出图像"
+"将旋转 90 度。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3633
msgid "Landscape"
@@ -16188,8 +15805,7 @@ msgstr "打印机绝对校正"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
msgid ""
-"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
-"correction."
+"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction."
msgstr "将根据校正的符号放大或收缩切片的 2D 多边形。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3715
@@ -16197,8 +15813,7 @@ msgid "Elephant foot minimum width"
msgstr "象脚最小宽度"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
-msgid ""
-"Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
+msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
msgstr "大象脚补偿时要保持的最小特征宽度。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3724 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3725
@@ -16207,12 +15822,12 @@ msgstr "打印机伽玛校正"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3726
msgid ""
-"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
-"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
-"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
+"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero "
+"means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates "
+"antialiasing without losing holes in polygons."
msgstr ""
-"这将对栅格化的 2D 多边形应用伽玛校正。伽玛值为零表示在中间的阈值阈值。此行为消"
-"除了抗锯齿,而不会丢失多边形中的孔。"
+"这将对栅格化的 2D 多边形应用伽玛校正。伽玛值为零表示在中间的阈值阈值。此行为消除了抗锯"
+"齿,而不会丢失多边形中的孔。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
msgid "SLA material type"
@@ -16228,11 +15843,10 @@ msgstr "怠速温度"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761
msgid ""
-"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
-"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings."
+"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups.This is "
+"only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings."
msgstr ""
-"在多工具设置中,当前不使用工具时的喷嘴温度。这仅在打印设置中 \"防渗 \"激活时使"
-"用。"
+"在多工具设置中,当前不使用工具时的喷嘴温度。这仅在打印设置中 \"防渗 \"激活时使用。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3769 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
msgid "Bottle volume"
@@ -16264,8 +15878,8 @@ msgstr "褪色图层"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3798
msgid ""
-"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
-"time to the exposure time"
+"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to "
+"the exposure time"
msgstr "曝光时间所需的图层数从初始曝光时间到曝光时间逐渐淡入淡出"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3806
@@ -16383,13 +15997,12 @@ msgstr "垫墙高度"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3979
msgid ""
-"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
-"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
-"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
-"difficult."
+"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when "
+"enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the "
+"cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult."
msgstr ""
-"定义垫腔深度。设置为零以禁用型腔。启用此功能时要小心,因为某些树脂可能在腔内产生"
-"极端的吸力效果,这使得从桶箔上剥下打印件变得困难。"
+"定义垫腔深度。设置为零以禁用型腔。启用此功能时要小心,因为某些树脂可能在腔内产生极端的吸"
+"力效果,这使得从桶箔上剥下打印件变得困难。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3992
msgid "Pad brim size"
@@ -16405,12 +16018,12 @@ msgstr "最大合并距离"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4005
msgid ""
-"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
-"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. "
-"If theyare closer, they will get merged into one pad."
+"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This "
+"parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, "
+"they will get merged into one pad."
msgstr ""
-"某些对象可以使用几个较小的焊盘而不是单个大垫来配合。此参数定义两个较小焊盘的中"
-"心应有多远。如果他们更近,他们将被合并到一个垫子。"
+"某些对象可以使用几个较小的焊盘而不是单个大垫来配合。此参数定义两个较小焊盘的中心应有多"
+"远。如果他们更近,他们将被合并到一个垫子。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4025
msgid "Pad wall slope"
@@ -16418,8 +16031,7 @@ msgstr "垫壁斜率"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4027
msgid ""
-"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight "
-"walls."
+"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls."
msgstr "垫壁相对于床平面的斜率。90 度表示直壁。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4038
@@ -16439,8 +16051,7 @@ msgid "Pad object gap"
msgstr "垫对象间隙"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4052
-msgid ""
-"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode."
+msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode."
msgstr "在零高程模式下,对象底部和生成的垫盘之间的间隙。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4061
@@ -16449,8 +16060,7 @@ msgstr "垫对象连接器步长"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4063
msgid ""
-"Distance between two connector sticks which connect the object and the "
-"generated pad."
+"Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad."
msgstr "连接对象和生成的焊盘的两个连接器杆之间的距离。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4070
@@ -16458,8 +16068,7 @@ msgid "Pad object connector width"
msgstr "垫对象连接器宽度"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4072
-msgid ""
-"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
+msgid "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
msgstr "连接对象和生成的焊盘的连接器杆的宽度。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4079
@@ -16492,20 +16101,18 @@ msgstr "精确"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4108
msgid ""
-"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
-"artifacts."
+"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts."
msgstr "性能与计算精度。较低的值可能会产生不需要的瑕疵。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4118
msgid ""
-"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
-"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's inflated "
-"back to the specified offset. A greater closing distance makes the interior "
-"more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the most."
+"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated deeper "
+"(offset plus the closing distance) in the object and then it's inflated back to the "
+"specified offset. A greater closing distance makes the interior more rounded. At zero, "
+"the interior will resemble the exterior the most."
msgstr ""
-"空心化分两步进行:首先,在对象中计算出一个更深的假想内部(偏移量加上闭合距"
-"离),然后将其充气回指定的偏移量。更大的闭合距离使内部更圆。零度时,内部与外部"
-"最为相似。"
+"空心化分两步进行:首先,在对象中计算出一个更深的假想内部(偏移量加上闭合距离),然后将其"
+"充气回指定的偏移量。更大的闭合距离使内部更圆。零度时,内部与外部最为相似。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4130
msgid "Print speed"
@@ -16513,12 +16120,12 @@ msgstr "打印速度"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4132
msgid ""
-"A slower printing profile might be necessary when using materials with higher "
-"viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt movement and "
-"adds a delay before exposure."
+"A slower printing profile might be necessary when using materials with higher viscosity "
+"or with some hollowed parts. It slows down the tilt movement and adds a delay before "
+"exposure."
msgstr ""
-"当使用粘度更高的材料或一些中空零件时,可能需要较慢的打印速度。它会减缓倾斜运"
-"动,并在曝光前增加延迟。"
+"当使用粘度更高的材料或一些中空零件时,可能需要较慢的打印速度。它会减缓倾斜运动,并在曝光"
+"前增加延迟。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4143
msgid "Format of the output SLA archive"
@@ -16605,9 +16212,7 @@ msgid "Slice"
msgstr "切片"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4697
-msgid ""
-"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
-"value."
+msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value."
msgstr "根据 printer_technology 值将模型切片为 FFF 或 SLA。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4702
@@ -16672,8 +16277,7 @@ msgstr "不自动布局"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4767
msgid ""
-"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
-"coordinates."
+"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates."
msgstr "在合并之前,不要重新布局给定的模型并保留其原始 XY 坐标。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4770
@@ -16682,11 +16286,9 @@ msgstr "确保在床上"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4771
msgid ""
-"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by default, "
-"use --no-ensure-on-bed to disable."
-msgstr ""
-"当物体部分位于床下方时,将其抬到床上方。默认情况下,使用 --no-sure-on-bed 禁"
-"用。"
+"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by default, use --no-"
+"ensure-on-bed to disable."
+msgstr "当物体部分位于床下方时,将其抬到床上方。默认情况下,使用 --no-sure-on-bed 禁用。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4775
msgid "Duplicate"
@@ -16706,14 +16308,14 @@ msgstr "通过创建网格来创建副本。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4785
msgid ""
-"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
-"order to perform actions once."
+"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to "
+"perform actions once."
msgstr "将提供的模型排列在一个板中,并将它们合并到单个模型中,以便执行一次操作。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4790
msgid ""
-"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
-"whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
+"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need "
+"to slice the model to perform the requested action)."
msgstr "尝试修复面(每当我们需要执行模型切片请求的操作时,都会隐式添加此选项)。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4794
@@ -16742,8 +16344,7 @@ msgstr "缩放因子或百分比。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4814
msgid ""
-"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
-"objects."
+"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects."
msgstr "检测给定模型中的未连接部件,并将它们拆分为单独的对象。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4817
@@ -16772,20 +16373,19 @@ msgstr "如果提供给 --load 的文件不存在,不会报错失败。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4835
msgid ""
-"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
-"project files (3MF, AMF)."
+"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and project "
+"files (3MF, AMF)."
msgstr "从配置文件和项目文件(3MF、AMF)加载配置时的转发兼容性规则。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4836
msgid ""
-"This version of QIDISlicer may not understand configurations produced by the "
-"newest QIDISlicer versions. For example, newer QIDISlicer may extend the list "
-"of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an "
-"unknown value with a default silently or verbosely."
+"This version of QIDISlicer may not understand configurations produced by the newest "
+"QIDISlicer versions. For example, newer QIDISlicer may extend the list of supported "
+"firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown value with a "
+"default silently or verbosely."
msgstr ""
-"此版本的 QIDISlicer 可能无法理解最新 QIDISlicer 版本生成的配置。例如,较新的 "
-"QIDISlicer 可能会扩展支持的固件版本列表。人们可能会决定退出,或者用默认值悄悄地"
-"或详细地替换未知值。"
+"此版本的 QIDISlicer 可能无法理解最新 QIDISlicer 版本生成的配置。例如,较新的 QIDISlicer "
+"可能会扩展支持的固件版本列表。人们可能会决定退出,或者用默认值悄悄地或详细地替换未知值。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4840
msgid "Bail out on unknown configuration values"
@@ -16793,14 +16393,13 @@ msgstr "对未知的配置值进行保护"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4841
msgid ""
-"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
-"with defaults."
+"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them with "
+"defaults."
msgstr "通过用默认值详细替换未知配置值来启用读取。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4842
msgid ""
-"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them with "
-"defaults."
+"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them with defaults."
msgstr "通过用默认值替换未知配置值来启用读取。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4847
@@ -16809,8 +16408,8 @@ msgstr "加载配置文件"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4848
msgid ""
-"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
-"load options from multiple files."
+"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load "
+"options from multiple files."
msgstr "从指定文件加载配置。可以加载多次来从多个文件加载选项。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4851
@@ -16819,8 +16418,8 @@ msgstr "输出文件"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4852
msgid ""
-"The file where the output will be written (if not specified, it will be based "
-"on the input file)."
+"The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the "
+"input file)."
msgstr "将写入输出的文件(如果未指定,则基于输入文件)。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4856
@@ -16833,8 +16432,8 @@ msgid ""
"QIDISlicer, or an existing QIDISlicer window is activated. Overrides the "
"\"single_instance\" configuration value from application preferences."
msgstr ""
-"如果启用,命令行参数将发送到 GUI QIDISlicer 的现有实例,或者激活现有的 "
-"QIDISlicer 窗口。覆盖应用程序首选项中的“单实例”配置值。"
+"如果启用,命令行参数将发送到 GUI QIDISlicer 的现有实例,或者激活现有的 QIDISlicer 窗口。"
+"覆盖应用程序首选项中的“单实例”配置值。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4862
msgid "Data directory"
@@ -16845,8 +16444,7 @@ msgid ""
"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining "
"different profiles or including configurations from a network storage."
msgstr ""
-"在给定目录加载和存储设置。这对于维护不同的配置文件或包括网络存储中的配置非常有"
-"用。"
+"在给定目录加载和存储设置。这对于维护不同的配置文件或包括网络存储中的配置非常有用。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4866
msgid "Logging level"
@@ -16854,8 +16452,7 @@ msgstr "日志级别"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4867
msgid ""
-"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
-"trace\n"
+"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
msgstr ""
"设置日志敏感度。0:致命、1:错误、2:警告、3:信息、4:调试、5:跟踪\n"
@@ -16867,11 +16464,9 @@ msgstr "使用软件渲染器渲染"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4874
msgid ""
-"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded "
-"instead of the default OpenGL driver."
-msgstr ""
-"使用软件渲染器进行渲染。加载捆绑的 MESA 软件呈现器,而不是默认的 OpenGL 驱动程"
-"序。"
+"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead "
+"of the default OpenGL driver."
+msgstr "使用软件渲染器进行渲染。加载捆绑的 MESA 软件呈现器,而不是默认的 OpenGL 驱动程序。"
#: src/libslic3r/Zipper.cpp:23
msgid "Error with ZIP archive"
@@ -16908,8 +16503,8 @@ msgstr "处理三角网格"
#: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:734
msgid ""
-"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it "
-"is also multi-material painted.\n"
+"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also "
+"multi-material painted.\n"
"XY Size compensation cannot be combined with multi-material painting."
msgstr ""
"某个对象已启用“XY大小”补偿,但不会使用该补偿,因为它也是多材质绘制的。\n"
@@ -16918,30 +16513,30 @@ msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
msgid ""
"Fuzzy skin\n"
-"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of your "
-"models using theFuzzy skinfeature? You can also use modifiers to apply "
-"fuzzy-skin only to a portion of your model."
+"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of your models "
+"using theFuzzy skinfeature? You can also use modifiers to apply fuzzy-skin only "
+"to a portion of your model."
msgstr ""
"模糊皮肤\n"
-"您知道吗,您可以使用模糊皮肤功能在模型的侧面创建粗糙的纤维状纹理?也可以"
-"使用修改器仅将模糊蒙皮应用于模型的一部分。"
+"您知道吗,您可以使用模糊皮肤功能在模型的侧面创建粗糙的纤维状纹理?也可以使用修改"
+"器仅将模糊蒙皮应用于模型的一部分。"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
msgid ""
"Shapes gallery\n"
-"Did you know that QIDISlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
-"models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click the "
-"platter and selectAdd Shape - Gallery."
+"Did you know that QIDISlicer has a Shapes Gallery? You can use the included models as "
+"modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click the platter and "
+"selectAdd Shape - Gallery."
msgstr ""
"形状库\n"
-"您知道 QIDISlicer 有一个形状库吗?可以将包含的模型用作修改器、负体积或可打印对"
-"象。右键单击盘子并选择添加形状-图库。"
+"您知道 QIDISlicer 有一个形状库吗?可以将包含的模型用作修改器、负体积或可打印对象。右键单"
+"击盘子并选择添加形状-图库。"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
msgid ""
"Arrange settings\n"
-"Did you know that you can right-click theArrange iconto adjust the size "
-"of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
+"Did you know that you can right-click theArrange iconto adjust the size of the "
+"gap between objects and to allow automatic rotations?"
msgstr ""
"排列设置\n"
"您是否知道可以右键单击排列图标来调整对象之间的间距大小并允许自动旋转?"
@@ -16949,48 +16544,45 @@ msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
msgid ""
"Negative volume\n"
-"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
-"volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
-"directly in QIDISlicer. Read more in the documentation. (Requires Advanced or "
-"Expert mode.)"
+"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative volume "
+"modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in "
+"QIDISlicer. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
msgstr ""
"负体积\n"
-"您知道可以使用负体积修改器从一个网格中减去另一个网格吗?例如,通过这种方式,您"
-"可以直接在 QIDISlicer 中创建易于调整大小的孔。请阅读文档中的更多内容。(需要高"
-"级或专家模式。)"
+"您知道可以使用负体积修改器从一个网格中减去另一个网格吗?例如,通过这种方式,您可以直接"
+"在 QIDISlicer 中创建易于调整大小的孔。请阅读文档中的更多内容。(需要高级或专家模式。)"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
msgid ""
"Simplify mesh\n"
-"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
-"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
-"more in the documentation."
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify "
+"mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the "
+"documentation."
msgstr ""
"简化网格\n"
-"您知道使用简化网格功能可以减少网格中三角形的数量吗?在模型上单击鼠标右键,然后"
-"选择“简化模型”。请阅读文档中的更多内容。"
+"您知道使用简化网格功能可以减少网格中三角形的数量吗?在模型上单击鼠标右键,然后选择“简化"
+"模型”。请阅读文档中的更多内容。"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
msgid ""
"Reload from disk\n"
-"Did you know that if you created a newer version of your model, you can simply "
-"reload it in QIDISlicer? Right-click the model in the 3D view and choose "
-"Reload from disk. Read more in the documentation."
+"Did you know that if you created a newer version of your model, you can simply reload "
+"it in QIDISlicer? Right-click the model in the 3D view and choose Reload from disk. "
+"Read more in the documentation."
msgstr ""
"从磁盘重新加载\n"
-"您是否知道,如果您创建了新版本的模型,只需在 QIDISlicer 中重新加载即可?在三维"
-"视图中的模型上单击鼠标右键,然后选择“从磁盘重新加载”。请阅读文档中的更多内容。"
+"您是否知道,如果您创建了新版本的模型,只需在 QIDISlicer 中重新加载即可?在三维视图中的模"
+"型上单击鼠标右键,然后选择“从磁盘重新加载”。请阅读文档中的更多内容。"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
msgid ""
"Hiding sidebar\n"
-"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut "
-"Shift+Tab? You can also enable the icon for this from "
-"thePreferences."
+"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut Shift+Tab? "
+"You can also enable the icon for this from thePreferences."
msgstr ""
"隐藏侧边栏\n"
-"您是否知道可以使用快捷方式Shift+Tab隐藏右侧侧边栏?您还可以从首选项中"
-"为此启用图标。"
+"您是否知道可以使用快捷方式Shift+Tab隐藏右侧侧边栏?您还可以从首选项中为此启用"
+"图标。"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
msgid ""
@@ -17004,8 +16596,8 @@ msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
msgid ""
"Camera Views\n"
-"Did you know that you can use the number keys 0-6 to quickly switch "
-"between predefined camera angles?"
+"Did you know that you can use the number keys 0-6 to quickly switch between "
+"predefined camera angles?"
msgstr ""
"摄像机视图\n"
"您是否知道可以使用数字键0-6在预定义的摄像机角度之间快速切换?"
@@ -17013,19 +16605,18 @@ msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
msgid ""
"Place on face\n"
-"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits "
-"on the print bed? Select thePlace on facefunction or press the F "
-"key."
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the "
+"print bed? Select thePlace on facefunction or press the F key."
msgstr ""
"面上放置\n"
-"您是否知道可以快速确定模型的方向,使其一个面位于打印床上?选择面上放置功能或按"
-"F键。"
+"您是否知道可以快速确定模型的方向,使其一个面位于打印床上?选择面上放置功能或按F"
+"键。"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
msgid ""
"Set number of instances\n"
-"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
-"instances instead of copy-pasting it several times?"
+"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of instances "
+"instead of copy-pasting it several times?"
msgstr ""
"设置实例数\n"
"您是否知道可以在模型上单击鼠标右键,设置实例的确切数量,而不是多次复制粘贴?"
@@ -17033,255 +16624,242 @@ msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
msgid ""
"Combine infill\n"
-"Did you know that you can print the infill with a higher layer height compared "
-"to perimeters to save print time using the settingCombine infill every."
+"Did you know that you can print the infill with a higher layer height compared to "
+"perimeters to save print time using the settingCombine infill every."
msgstr ""
"组合内嵌\n"
-"您是否知道可以使用设置组合内嵌间隔以比周长更高的层高打印内嵌,以节省打印"
-"时间。"
+"您是否知道可以使用设置组合内嵌间隔以比周长更高的层高打印内嵌,以节省打印时间。"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
msgid ""
"Variable layer height\n"
-"Did you know that you can print different regions of your model with a "
-"different layer height and smooth the transitions between them? Try "
-"theVariable layer height tool. (Not available for SLA printers.)"
+"Did you know that you can print different regions of your model with a different layer "
+"height and smooth the transitions between them? Try theVariable layer height tool"
+"a>. (Not available for SLA printers.)"
msgstr ""
"可变层高度\n"
-"您是否知道可以使用不同的层高度打印模型的不同区域,并平滑它们之间的过渡?试试"
-"可变层高度工具。(不适用于 SLA 打印机。)"
+"您是否知道可以使用不同的层高度打印模型的不同区域,并平滑它们之间的过渡?试试可变层高"
+"度工具。(不适用于 SLA 打印机。)"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
msgid ""
"Undo/redo history\n"
-"Did you know that you can right-click theundo/redo arrowsto see the "
-"history of changes and to undo or redo several actions at once?"
+"Did you know that you can right-click theundo/redo arrowsto see the history of "
+"changes and to undo or redo several actions at once?"
msgstr ""
"撤消/重做历史记录\n"
-"您是否知道可以右键单击撤消/重做箭头查看更改历史记录,并同时撤消或重做多"
-"个操作?"
+"您是否知道可以右键单击撤消/重做箭头查看更改历史记录,并同时撤消或重做多个操作?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
msgid ""
"Different layer height for each model\n"
-"Did you know that you can print each model on the plater with a different "
-"layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
-"Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
-"documentation."
+"Did you know that you can print each model on the plater with a different layer height? "
+"Right-click the model in the 3D view, choose Layers and Perimeters and adjust the "
+"values in the right panel. Read more in the documentation."
msgstr ""
"每个模型的层高不同\n"
-"您知道可以在制版机上以不同的层高打印每个模型吗?在三维视图中的模型上单击鼠标右"
-"键,选择“层”和“周长”,然后调整右侧面板中的值。请阅读文档中的更多内容。"
+"您知道可以在制版机上以不同的层高打印每个模型吗?在三维视图中的模型上单击鼠标右键,选"
+"择“层”和“周长”,然后调整右侧面板中的值。请阅读文档中的更多内容。"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
msgid ""
"Solid infill threshold area\n"
-"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-section "
-"be filled with solid infill automatically? Set theSolid infill threshold "
-"area. (Expert mode only.)"
+"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-section be filled "
+"with solid infill automatically? Set theSolid infill threshold area. (Expert "
+"mode only.)"
msgstr ""
"实体填充阈值区域\n"
-"您是否知道可以用实体填充自动填充模型中横截面较小的部分?设置实体填充阈值区域"
-"。(仅限专家模式。)"
+"您是否知道可以用实体填充自动填充模型中横截面较小的部分?设置实体填充阈值区域。"
+"(仅限专家模式。)"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
msgid ""
"Search functionality\n"
-"Did you know that you use theSearchtool to quickly find a specific "
-"QIDISlicer setting? Or use the familiar shortcut Ctrl+F."
+"Did you know that you use theSearchtool to quickly find a specific QIDISlicer "
+"setting? Or use the familiar shortcut Ctrl+F."
msgstr ""
"搜索功能\n"
-"您是否知道使用搜索工具可以快速找到特定的 QIDISlicer 设置?或者使用熟悉的"
-"快捷键Ctrl+F。"
+"您是否知道使用搜索工具可以快速找到特定的 QIDISlicer 设置?或者使用熟悉的快捷键"
+"Ctrl+F。"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
msgid ""
"Box selection\n"
-"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
-"also box-deselect objects with Alt+Mouse drag."
+"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can also box-"
+"deselect objects with Alt+Mouse drag."
msgstr ""
"框选择\n"
-"您知道可以使用 Shift+鼠标拖动进行框选择吗?您还可以通过按住 Alt 键并拖动鼠标来"
-"取消选择对象。"
+"您知道可以使用 Shift+鼠标拖动进行框选择吗?您还可以通过按住 Alt 键并拖动鼠标来取消选择对"
+"象。"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
-#: selected]
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none selected]
msgid ""
"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
-"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the Z "
-"key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the scene."
+"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the Z key? If "
+"none are selected, the camera will zoom on all objects in the scene."
msgstr ""
"放大选定对象或所有对象(如果未选定)\n"
-"您是否知道可以通过按Z键放大选定对象?如果未选择任何对象,相机将缩放场景"
-"中的所有对象。"
+"您是否知道可以通过按Z键放大选定对象?如果未选择任何对象,相机将缩放场景中的所有对"
+"象。"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
msgid ""
"Printable toggle\n"
-"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected model "
-"without having to move or delete it? Toggle the Printable property of a model "
-"from the Right-click context menu."
+"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected model without "
+"having to move or delete it? Toggle the Printable property of a model from the Right-"
+"click context menu."
msgstr ""
"可打印切换\n"
-"您是否知道可以禁用所选型号的 G-Code 生成,而无需移动或删除它?从右键单击关联菜"
-"单切换模型的可打印属性。"
+"您是否知道可以禁用所选型号的 G-Code 生成,而无需移动或删除它?从右键单击关联菜单切换模型"
+"的可打印属性。"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
msgid ""
"Mirror\n"
-"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
-"version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
+"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of it? "
+"Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
msgstr ""
"镜像\n"
-"您知道可以镜像所选模型以创建其反转版本吗?在模型上单击鼠标右键,选择“镜像”,然"
-"后拾取镜像轴。"
+"您知道可以镜像所选模型以创建其反转版本吗?在模型上单击鼠标右键,选择“镜像”,然后拾取镜像"
+"轴。"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
-#: degrees]
+#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees]
msgid ""
"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
-"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees around "
-"the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing Page Up or "
-"Page Down respectively?"
+"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees around the Z-"
+"axis clockwise or counter-clockwise by pressing Page Up or Page Down "
+"respectively?"
msgstr ""
"PageUp/PageDown 快速旋转 45 度\n"
-"您是否知道可以分别按向上翻页或向下翻页以顺时针或逆时针方向将选定"
-"的模型快速旋转 45 度?"
+"您是否知道可以分别按向上翻页或向下翻页以顺时针或逆时针方向将选定的模型快速"
+"旋转 45 度?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
msgid ""
"Load config from G-code\n"
-"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
-"filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you can "
-"use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you reconstruct 3D "
-"models from the voxel data."
+"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, filament and "
+"printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you can use File-Import-"
+"Import SL1 / SL1S archive, which also lets you reconstruct 3D models from the voxel "
+"data."
msgstr ""
"从 G-Code 加载配置\n"
-"您是否知道可以使用文件导入配置从现有 G-Code 文件加载打印、耗材和打印机配置文"
-"件?类似地,您可以使用 文件-导入-导入 SL1/SL1S 档案,它还允许您从体素数据重建三"
-"维模型。"
+"您是否知道可以使用文件导入配置从现有 G-Code 文件加载打印、耗材和打印机配置文件?类似地,"
+"您可以使用 文件-导入-导入 SL1/SL1S 档案,它还允许您从体素数据重建三维模型。"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
msgid ""
"Ironing\n"
-"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
-"nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
-"holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
-"(Requires Advanced or Expert mode.)"
+"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The nozzle will "
+"run a special second infill phase at the same layer to fill in holes and flatten any "
+"lifted plastic. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
msgstr ""
"熨烫\n"
-"您知道吗,熨烫可以使印花的上表面光滑?喷嘴将在同一层上运行一个特殊的第二填充阶"
-"段,以填充孔并压平任何提升的塑料。请阅读文档中的更多内容。(需要高级或专家模"
-"式。)"
+"您知道吗,熨烫可以使印花的上表面光滑?喷嘴将在同一层上运行一个特殊的第二填充阶段,以填充"
+"孔并压平任何提升的塑料。请阅读文档中的更多内容。(需要高级或专家模式。)"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
msgid ""
"Paint-on supports\n"
-"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, where "
-"supports should be enforced or blocked? Try thePaint-on supports"
-"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, where supports "
+"should be enforced or blocked? Try thePaint-on supportsfeature. (Requires "
+"Advanced or Expert mode.)"
msgstr ""
"在支架上绘制\n"
-"您是否知道可以直接在对象上绘制,并选择应在哪些区域强制或阻止支架?尝试在支架上"
-"绘制功能。(需要高级或专家模式。)"
+"您是否知道可以直接在对象上绘制,并选择应在哪些区域强制或阻止支架?尝试在支架上绘制功能。"
+"(需要高级或专家模式。)"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
msgid ""
"Paint-on seam\n"
-"Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
-"place the start/endpoint of each perimeter loop? Try theSeam painting"
-"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select where to place the "
+"start/endpoint of each perimeter loop? Try theSeam paintingfeature. (Requires "
+"Advanced or Expert mode.)"
msgstr ""
"接缝绘制\n"
-"您是否知道可以直接在对象上绘制,并选择每个周长循环的起点/终点的位置?尝试接"
-"缝绘制功能。(需要高级或专家模式。)"
+"您是否知道可以直接在对象上绘制,并选择每个周长循环的起点/终点的位置?尝试接缝绘制"
+"功能。(需要高级或专家模式。)"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
msgid ""
"Insert Pause\n"
-"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
-"Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print (M601). "
-"This can be used to insert magnets, weights or nuts into your prints. Read "
-"more in the documentation."
+"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? Right-click "
+"the layer slider in the Preview and select Add pause print (M601). This can be used to "
+"insert magnets, weights or nuts into your prints. Read more in the documentation."
msgstr ""
"插入暂停\n"
-"您是否知道可以安排打印在特定图层暂停?在预览中的图层滑块上单击鼠标右键,然后选"
-"择“添加暂停打印”(M601)。这可以用来插入磁铁,重量或螺母到您的打印。请阅读文档"
-"中的更多内容。"
+"您是否知道可以安排打印在特定图层暂停?在预览中的图层滑块上单击鼠标右键,然后选择“添加暂"
+"停打印”(M601)。这可以用来插入磁铁,重量或螺母到您的打印。请阅读文档中的更多内容。"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
msgid ""
"Insert Custom G-code\n"
-"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
-"click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
-"custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
-"tower. Read more in the documentation."
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-click the "
+"layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add custom G-code. With this "
+"function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the "
+"documentation."
msgstr ""
"插入自定义 G-Code\n"
-"您知道可以在特定层插入自定义 G-Code 吗?在预览中的图层上单击鼠标左键,右键单击"
-"加号图标,然后选择“添加自定义 G-Code ”。使用此功能,您可以创建一个温度塔。请阅"
-"读文档中的更多内容。"
+"您知道可以在特定层插入自定义 G-Code 吗?在预览中的图层上单击鼠标左键,右键单击加号图标,"
+"然后选择“添加自定义 G-Code ”。使用此功能,您可以创建一个温度塔。请阅读文档中的更多内容。"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
msgid ""
"Configuration snapshots\n"
-"Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
-"user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
-"the Configuration - Configuration snapshots menu."
+"Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and user "
+"profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the "
+"Configuration - Configuration snapshots menu."
msgstr ""
"配置快照\n"
-"您知道可以回滚到所有系统和用户配置文件的完整备份吗?您可以使用配置-配置快照"
-"菜单查看快照,并在快照之间来回移动。"
+"您知道可以回滚到所有系统和用户配置文件的完整备份吗?您可以使用配置-配置快照菜单查看快"
+"照,并在快照之间来回移动。"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
msgid ""
"Minimum shell thickness\n"
-"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
-"define theMinimum shell thicknessin millimeters? This feature is "
-"especially useful when using the variable layer height function."
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define "
+"theMinimum shell thicknessin millimeters? This feature is especially useful when "
+"using the variable layer height function."
msgstr ""
"最小外壳厚度\n"
-"您是否知道,可以用毫米来定义最小外壳厚度,而不是顶层和底层的数量?当使用可变"
-"层高度功能时,此功能特别有用。"
+"您是否知道,可以用毫米来定义最小外壳厚度,而不是顶层和底层的数量?当使用可变层高度功"
+"能时,此功能特别有用。"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
msgid ""
"Settings in non-modal window\n"
-"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
-"means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
-"other. Go to thePreferencesand select Settings in non-modal window."
+"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This means you "
+"can have settings open on one screen and the G-code Preview on the other. Go to "
+"thePreferencesand select Settings in non-modal window."
msgstr ""
"非模式窗口中的设置\n"
-"您知道可以在新的非模式窗口中打开设置吗?这意味着您可以在一个屏幕上打开设置,在"
-"另一个屏幕上打开 G-Code 预览。转到首选项并在非模式窗口中选择设置。"
+"您知道可以在新的非模式窗口中打开设置吗?这意味着您可以在一个屏幕上打开设置,在另一个屏幕"
+"上打开 G-Code 预览。转到首选项并在非模式窗口中选择设置。"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
msgid ""
"Adaptive infills\n"
-"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills to "
-"decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in the "
-"documentation."
+"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills to decrease "
+"the print time and lower the filament consumption? Read more in the documentation."
msgstr ""
"自适应填充\n"
-"您是否知道可以使用自适应立方和支持立方填充来减少打印时间和降低耗材消耗?请阅读"
-"文档中的更多内容。"
+"您是否知道可以使用自适应立方和支持立方填充来减少打印时间和降低耗材消耗?请阅读文档中的更"
+"多内容。"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
msgid ""
"Lightning infill\n"
-"Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
-"surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
-"in the documentation."
+"Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top surfaces, "
+"save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more in the documentation."
msgstr ""
"闪电填充\n"
-"您是否知道可以使用闪电填充来仅支撑顶部表面,从而节约许多耗材和减少打印时间?请"
-"阅读文档中的更多内容。"
+"您是否知道可以使用闪电填充来仅支撑顶部表面,从而节约许多耗材和减少打印时间?请阅读文档中"
+"的更多内容。"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
msgid ""
"Fullscreen mode\n"
-"Did you know that you can switch QIDISlicer to fullscreen mode? Use the "
-"F11 hotkey."
+"Did you know that you can switch QIDISlicer to fullscreen mode? Use the F11 "
+"hotkey."
msgstr ""
"全屏模式\n"
"您知道可以将 QIDISlicer 切换到全屏模式吗?使用F11热键。"
@@ -17289,43 +16867,43 @@ msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printables integration]
msgid ""
"Printables.com integration\n"
-"Did you know that when you are browsing Printables.com, you can send 3D model "
-"files to QIDISlicer with a single click? Learn more in the documentation."
+"Did you know that when you are browsing Printables.com, you can send 3D model files to "
+"QIDISlicer with a single click? Learn more in the documentation."
msgstr ""
"Printables.com集成\n"
-"你知道吗,当你浏览Printables.com时,只需点击一下,就可以将3D模型文件发送到"
-"PrusaSlicer?在文档中了解更多信息。"
+"你知道吗,当你浏览Printables.com时,只需点击一下,就可以将3D模型文件发送到QIDISlicer?在"
+"文档中了解更多信息。"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut tool]
msgid ""
"Cut tool\n"
-"Did you know that you can cut a model at any angle and even create aligning "
-"pins with the updated Cut tool? Learn more in the documentation."
+"Did you know that you can cut a model at any angle and even create aligning pins with "
+"the updated Cut tool? Learn more in the documentation."
msgstr ""
"切割工具\n"
-"您知道吗?您可以以任何角度切割模型,甚至可以使用更新的Cut tool创建对齐"
-"销?在文档中了解更多信息。"
+"您知道吗?您可以以任何角度切割模型,甚至可以使用更新的Cut tool创建对齐销?在文档"
+"中了解更多信息。"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Measurement tool]
msgid ""
"Measurement tool\n"
-"Did you know that you can measure the distances between points, edges "
-"and planes, the radius of a hole or the angle between edges or planes? Learn "
-"more in the documentation."
+"Did you know that you can measure the distances between points, edges and "
+"planes, the radius of a hole or the angle between edges or planes? Learn more in the "
+"documentation."
msgstr ""
"测量工具\n"
-"您知道吗?您可以measure点、边和平面之间的距离,孔的半径或边或平面之间的"
-"角度?在文档中了解更多信息。"
+"您知道吗?您可以measure点、边和平面之间的距离,孔的半径或边或平面之间的角度?在文"
+"档中了解更多信息。"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Text tool]
msgid ""
"Text tool\n"
-"Did you know that you can add custom text labels to your models or even use "
-"the text as a modifier? Learn more in the documentation."
+"Did you know that you can add custom text labels to your models or even use the text as "
+"a modifier? Learn more in the documentation."
msgstr ""
"文本工具\n"
-"你知道吗?你可以在模型中添加自定义的文本标签,甚至可以将文本用作修饰符?在文档"
-"中了解更多信息。"
+"你知道吗?你可以在模型中添加自定义的文本标签,甚至可以将文本用作修饰符?在文档中了解更多"
+"信息。"
#: ../src/common/debugrpt.cpp:586
msgid ""
@@ -17335,8 +16913,7 @@ msgstr ""
"\n"
"请将报告发送给程序维护人员,谢谢!\n"
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
msgid " "
msgstr " "
@@ -17534,12 +17111,9 @@ msgstr "粗体(&B)"
msgid "&Bottom"
msgstr "底端(&B)"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
msgid "&Bottom:"
msgstr "底端(&B):"
@@ -17667,8 +17241,7 @@ msgstr "字体(&F):"
msgid "&Font for Level..."
msgstr "层级字体(&F)..."
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
msgid "&Font:"
msgstr "字体(&F):"
@@ -17684,8 +17257,7 @@ msgstr "从(&F):"
msgid "&Harddisk"
msgstr "硬盘(&H)"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
msgid "&Height:"
msgstr "高度(&H):"
@@ -17742,14 +17314,11 @@ msgstr "最后(&L)"
msgid "&Left"
msgstr "左(&L)"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
msgid "&Left:"
msgstr "左(&L):"
@@ -17880,14 +17449,11 @@ msgstr "复原(&R)"
msgid "&Right"
msgstr "右(&R)"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
msgid "&Right:"
msgstr "右(&R):"
@@ -17953,8 +17519,7 @@ msgstr "子集(&S):"
msgid "&Symbol:"
msgstr "符号(&S):"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
msgid "&Synchronize values"
msgstr "同步值(&S)"
@@ -17966,12 +17531,9 @@ msgstr "表格(&T)"
msgid "&Top"
msgstr "顶端(&T)"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
msgid "&Top:"
msgstr "顶端(&T):"
@@ -18012,8 +17574,7 @@ msgstr "查看(&V)..."
msgid "&Weight:"
msgstr "字体粗细(&W):"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
msgid "&Width:"
msgstr "宽度(&W):"
@@ -18104,21 +17665,15 @@ msgstr "(无)"
msgid "(Normal text)"
msgstr "(正常字体)"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106 ../src/html/helpwnd.cpp:1742
msgid "(bookmarks)"
msgstr "(书签)"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
msgid "(none)"
@@ -18323,8 +17878,7 @@ msgstr "非空集合必须包含 'element' 节点"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
msgid "A standard bullet name."
msgstr "标准项目符号名称。"
@@ -18518,8 +18072,7 @@ msgstr "已经拨接 ISP 。"
msgid "Alt+"
msgstr "Alt+"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
msgstr "用于添加圆角的可选圆角半径。"
@@ -18583,8 +18136,7 @@ msgid "Attributes"
msgstr "属性(Attributes)"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
msgid "Available fonts."
msgstr "可用字体。"
@@ -18728,8 +18280,7 @@ msgstr "蓝色的:"
msgid "Bold"
msgstr "粗体"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
msgid "Border"
msgstr "边框"
@@ -18941,8 +18492,7 @@ msgstr "无法读解压流: 流内有异常的 EOF。"
msgid "Can't read value of '%s'"
msgstr "无法读 '%s' 的值"
-#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
-#: ../src/msw/registry.cpp:975
+#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 ../src/msw/registry.cpp:975
#, c-format
msgid "Can't read value of key '%s'"
msgstr "无法读键 '%s' 的值"
@@ -18960,8 +18510,7 @@ msgstr "无法把日志内容保存到文件。"
msgid "Can't set thread priority"
msgstr "无法设置线程优先级"
-#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
-#: ../src/msw/registry.cpp:1081
+#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938 ../src/msw/registry.cpp:1081
#, c-format
msgid "Can't set value of '%s'"
msgstr "无法设置 '%s' 的值"
@@ -19149,8 +18698,7 @@ msgstr "中欧语系 (ISO-8859-2)"
msgid "Centre"
msgstr "居中"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
msgid "Centre text."
@@ -19173,8 +18721,7 @@ msgstr "更改列表样式"
msgid "Change Object Style"
msgstr "更改对象样式"
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982 ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
msgid "Change Properties"
msgstr "修改属性"
@@ -19204,34 +18751,28 @@ msgstr "文字样式"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
msgid "Check to add a period after the bullet."
msgstr "勾选以在项目符号后加上句号"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
msgid "Check to add a right parenthesis."
msgstr "勾选以加上右括号"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
msgid "Check to edit all borders simultaneously."
msgstr "勾选以同时编辑边框。"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
msgstr "勾选以将项目符号加上一对括号"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
msgstr "勾选使用从右到左文字布局。"
@@ -19247,39 +18788,32 @@ msgstr "勾选设定为斜体。"
msgid "Check to make the font underlined."
msgstr "勾选加下划线。"
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
msgid "Check to restart numbering."
msgstr "勾选以重新编号"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
msgid "Check to show a line through the text."
msgstr "勾选加删除线。"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
msgid "Check to show the text in capitals."
msgstr "勾选显示为大写。"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Check to show the text in small capitals."
msgstr "勾选显示为大写。"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
msgid "Check to show the text in subscript."
msgstr "勾选显示为下标。"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
msgid "Check to show the text in superscript."
msgstr "勾选显示为上标。"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
msgid "Check to suppress hyphenation."
msgstr "检查以抑制连字符。"
@@ -19299,8 +18833,7 @@ msgstr "选择文件"
msgid "Choose colour"
msgstr "选择颜色"
-#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
-#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
+#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
msgid "Choose font"
msgstr "选择字体"
@@ -19326,15 +18859,13 @@ msgstr "清除"
msgid "Clear the log contents"
msgstr "清除日志内容"
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
msgid "Click to apply the selected style."
msgstr "点击应用所选样式。"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
msgid "Click to browse for a symbol."
msgstr "点击浏览该符号。"
@@ -19350,13 +18881,11 @@ msgstr "点击取消字体选择。"
msgid "Click to change the font colour."
msgstr "点击更改字体颜色。"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
msgid "Click to change the text background colour."
msgstr "点击修改字体背景颜色。"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
msgid "Click to change the text colour."
msgstr "点击修改字体颜色。"
@@ -19365,8 +18894,7 @@ msgstr "点击修改字体颜色。"
msgid "Click to choose the font for this level."
msgstr "点击选择此层级字体。"
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
msgid "Click to close this window."
msgstr "点击关闭此窗口。"
@@ -19379,53 +18907,43 @@ msgstr "点击确认字体更改。"
msgid "Click to confirm the font selection."
msgstr "点击确认字体选择。"
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
msgid "Click to create a new box style."
msgstr "点击新增方块样式。"
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
msgid "Click to create a new character style."
msgstr "点击新建文字样式。"
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
msgid "Click to create a new list style."
msgstr "点击新增列表样式。"
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
msgid "Click to create a new paragraph style."
msgstr "点击新建段落样式。"
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
msgid "Click to create a new tab position."
msgstr "点击建立新的标签位置。"
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
msgid "Click to delete all tab positions."
msgstr "点击删除所有标签位置。"
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
msgid "Click to delete the selected style."
msgstr "点击删除所选样式。"
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
msgid "Click to delete the selected tab position."
msgstr "点击删除所选标签位置。"
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
msgid "Click to edit the selected style."
msgstr "点击编辑所选样式。"
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
msgid "Click to rename the selected style."
msgstr "点击重命名所选样式。"
@@ -19471,8 +18989,7 @@ msgstr "命令"
#: ../src/common/init.cpp:196
#, c-format
-msgid ""
-"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be ignored."
+msgid "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be ignored."
msgstr "命令行参数 %d 无法被转化成Unicode编码,其将被忽略。"
#: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
@@ -19481,9 +18998,7 @@ msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
msgstr "公共对话框错误,错误码 %0lx。"
#: ../src/gtk/window.cpp:4649
-msgid ""
-"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
-"Manager."
+msgid "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window Manager."
msgstr "当前系统不支持组合模式,请在窗口管理器中启用。"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
@@ -19543,8 +19058,7 @@ msgstr "份数:"
msgid "Copy selection"
msgstr "复制选区"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
msgid "Corner"
msgstr "拐角"
@@ -19584,8 +19098,7 @@ msgstr "无法设置当前工作目录"
msgid "Could not start document preview."
msgstr "无法启动文档预览。"
-#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
-#: ../src/gtk/print.cpp:1132
+#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210 ../src/gtk/print.cpp:1132
msgid "Could not start printing."
msgstr "无法启动打印。"
@@ -19593,14 +19106,12 @@ msgstr "无法启动打印。"
msgid "Could not transfer data to window"
msgstr "无法把数据转到窗口"
-#: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
-#: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
-#: ../src/msw/dragimag.cpp:220
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224 ../src/msw/imaglist.cpp:249
+#: ../src/msw/dragimag.cpp:185 ../src/msw/dragimag.cpp:220
msgid "Couldn't add an image to the image list."
msgstr "无法把图像加到图象列表。"
-#: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
-#: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
+#: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558 ../src/msw/glcanvas.cpp:616
#, fuzzy
msgid "Couldn't create OpenGL context"
msgstr "无法创建计时器"
@@ -19858,8 +19369,8 @@ msgstr "开发者"
#: ../src/msw/dialup.cpp:374
msgid ""
-"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
-"not installed on this machine. Please install it."
+"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not "
+"installed on this machine. Please install it."
msgstr "由于远程访问服务(RAS)没有安装在本机,拨号功能无法使用。请安装它。"
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
@@ -19898,9 +19409,7 @@ msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
msgstr "放弃更改并重新载入最近保存的版本?"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
-msgid ""
-"Display all index items that contain given substring. Search is case "
-"insensitive."
+msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive."
msgstr "显示包含给定子串的所有索引项. 搜索是大小写无关的."
#: ../src/html/helpwnd.cpp:679
@@ -19986,35 +19495,28 @@ msgstr "编辑项"
msgid "Elapsed time:"
msgstr "用时: "
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
msgid "Enable the height value."
msgstr "启用高度值。"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
msgid "Enable the maximum width value."
msgstr "启用最大宽度值。"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
msgid "Enable the minimum height value."
msgstr "启用最小高度值。"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
msgid "Enable the minimum width value."
msgstr "启用最小宽度值。"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
msgid "Enable the width value."
msgstr "启用宽度值。"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
msgid "Enable vertical alignment."
msgstr "启用垂直对齐。"
@@ -20099,8 +19601,7 @@ msgstr "邀请信, 220 x 220 毫米"
#: ../src/common/config.cpp:469
#, c-format
-msgid ""
-"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
+msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
msgstr "环境变量扩展失败: '%c' 没有出现在位置 %u / '%s'。"
#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
@@ -20189,8 +19690,7 @@ msgstr ""
#: ../src/msw/registry.cpp:1240
#, c-format
-msgid ""
-"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
+msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
msgstr "导出注册键: 文件 \"%s\"已经存在, 无法覆盖."
#: ../src/common/fmapbase.cpp:195
@@ -20455,8 +19955,7 @@ msgstr "无法安装信号句柄"
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
msgid ""
-"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
-"program"
+"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program"
msgstr "无法合并线程,检测到潜在地内存丢失 - 请重新启动系统"
#: ../src/msw/utils.cpp:629
@@ -20656,8 +20155,7 @@ msgstr "无法将注册值 '%s' 重命名为 '%s'。"
#: ../src/common/filefn.cpp:1122
#, c-format
msgid ""
-"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
-"exists."
+"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists."
msgstr "无法将文件'%s' 重命名为 '%s',因为目标文件已存在。"
#: ../src/msw/registry.cpp:634
@@ -20954,8 +20452,8 @@ msgstr "GIF: 没有足够内存。"
#: ../src/gtk/window.cpp:4631
msgid ""
-"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
-"please install GTK+ 2.12 or later."
+"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, please install "
+"GTK+ 2.12 or later."
msgstr "本机安装的GTK+版本过低,不支持屏幕组合,请安装GTK+2.12或者更新版本。"
#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
@@ -21136,8 +20634,7 @@ msgstr "Home"
msgid "Home directory"
msgstr "Home 目录"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
msgid "How the object will float relative to the text."
msgstr "对象怎样浮动与文本有关。"
@@ -21191,9 +20688,7 @@ msgid "ISO-2022-JP"
msgstr "ISO-2022-JP"
#: ../src/html/htmprint.cpp:282
-msgid ""
-"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
-"narrow."
+msgid "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more narrow."
msgstr "如有可能,请尝试更改布局参数以使输出结果更紧凑。"
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
@@ -21206,8 +20701,8 @@ msgstr ""
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
msgid ""
-"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
-"\"Cancel\" button,\n"
+"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" "
+"button,\n"
"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
"at all possible please do continue with the report generation.\n"
msgstr ""
@@ -21256,10 +20751,9 @@ msgstr "图像的类型不是 %s。"
#: ../src/msw/textctrl.cpp:488
msgid ""
-"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
-"Please reinstall riched32.dll"
-msgstr ""
-"无法创建富文本编辑器控件,使用简单文本编辑器控件代替。请重新安装 riched32.dll"
+"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please "
+"reinstall riched32.dll"
+msgstr "无法创建富文本编辑器控件,使用简单文本编辑器控件代替。请重新安装 riched32.dll"
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
msgid "Impossible to get child process input"
@@ -21341,8 +20835,7 @@ msgstr "插入"
msgid "Insert Field"
msgstr "插入"
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978 ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
msgid "Insert Image"
msgstr "插入图片"
@@ -21351,14 +20844,12 @@ msgid "Insert Object"
msgstr "插入对象"
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822 ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
msgid "Insert Text"
msgstr "插入文本"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
msgid "Inserts a page break before the paragraph."
msgstr "在段落前插入断页符。"
@@ -21495,8 +20986,7 @@ msgstr "跳转至"
msgid "Justified"
msgstr "分散对齐"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
msgid "Justify text left and right."
@@ -21677,8 +21167,7 @@ msgstr "左键"
msgid "Left margin (mm):"
msgstr "左边距 (毫米):"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
msgid "Left-align text."
@@ -21753,13 +21242,11 @@ msgstr "列表样式"
msgid "List styles"
msgstr "列表样式"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
msgid "Lists font sizes in points."
msgstr "列表字体大小"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
msgid "Lists the available fonts."
msgstr "列出可用字体。"
@@ -21980,8 +21467,7 @@ msgstr ""
msgid "Make a selection:"
msgstr "请选择:"
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
msgid "Margins"
msgstr "边距"
@@ -22071,13 +21557,11 @@ msgstr "下移"
msgid "Move up"
msgstr "上移"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
msgid "Moves the object to the next paragraph."
msgstr "将对象移至下一段落"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
msgid "Moves the object to the previous paragraph."
msgstr "将对象移至前一段落"
@@ -22113,16 +21597,11 @@ msgstr "新增列表样式 (&L)..."
msgid "New &Paragraph Style..."
msgstr "新增段落样式 (&P)..."
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
msgid "New Style"
msgstr "新增样式"
@@ -22139,8 +21618,7 @@ msgstr "新名称"
msgid "Next page"
msgstr "下一页"
-#: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
-#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
+#: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
msgid "No"
msgstr "否"
@@ -22172,8 +21650,7 @@ msgstr "没找到条目。"
msgid ""
"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
-"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
-"one)?"
+"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?"
msgstr ""
"编码 '%s' 的字体未找到,无法显示文本。\n"
"但发现另一替代编码 '%s'。\n"
@@ -22198,8 +21675,7 @@ msgstr "没有找到动画类型的句柄。"
msgid "No handler found for image type."
msgstr "没有找到图像类型的句柄。"
-#: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
-#: ../src/common/image.cpp:2901
+#: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848 ../src/common/image.cpp:2901
#, c-format
msgid "No image handler for type %d defined."
msgstr "没有类型 %d 的图像句柄定义。"
@@ -22470,8 +21946,7 @@ msgstr "方向"
msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
msgstr "window ID已用完。建议关闭应用。"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
msgid "Outline"
msgstr "大纲"
@@ -22888,8 +22363,7 @@ msgstr "打印"
#: ../src/common/debugrpt.cpp:560
#, c-format
-msgid ""
-"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
+msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
msgstr "处理调试报告失败, 文件被保存在目录 \"%s\" 中."
#: ../src/common/stockitem.cpp:184
@@ -23095,8 +22569,7 @@ msgstr ""
msgid "Right margin (mm):"
msgstr "右边距 (毫米):"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
msgid "Right-align text."
@@ -23174,8 +22647,7 @@ msgid "Scrollbar"
msgstr "滚动条"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:537
-msgid ""
-"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed above"
+msgid "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed above"
msgstr "从帮助内容中搜索符合你在上面输入的正文的所有条目"
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
@@ -23231,18 +22703,15 @@ msgstr "选择文档模板"
msgid "Select a document view"
msgstr "选择文档视图"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
msgid "Select regular or bold."
msgstr "选择是否粗体。"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
msgid "Select regular or italic style."
msgstr "选择是否斜体。"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
msgid "Select underlining or no underlining."
msgstr "选择是否下划线"
@@ -23322,20 +22791,17 @@ msgstr "以索引方式显示所有项目"
msgid "Show/hide navigation panel"
msgstr "显示/隐藏 导航面板"
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
msgid "Shows a Unicode subset."
msgstr "显示Unicode子集"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
msgid "Shows a preview of the bullet settings."
msgstr "预览项目符号设定"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
msgid "Shows a preview of the font settings."
msgstr "预览字体设定"
@@ -23343,8 +22809,7 @@ msgstr "预览字体设定"
msgid "Shows a preview of the font."
msgstr "预览字体"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
msgstr "预览段落设定"
@@ -23424,10 +22889,8 @@ msgstr "对不起,无法打开文件。"
msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
msgstr "对不起,没有足够内存创建预览。"
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
msgstr "抱歉,名字已被使用。请选择其他名字。"
@@ -23464,8 +22927,7 @@ msgstr "喷雾罐"
msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
msgstr "报表用纸,5 1/2 x 8 1/2 英寸"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
msgid "Static"
msgstr "状态:"
@@ -23606,13 +23068,11 @@ msgstr "FTP服务器不支持 PORT 命令。"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
msgid "The available bullet styles."
msgstr "可用的项目符号样式。"
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
msgid "The available styles."
msgstr "可用样式。"
@@ -23621,39 +23081,27 @@ msgstr "可用样式。"
msgid "The background colour."
msgstr "背景色"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
msgid "The border line style."
msgstr "边框线样式。"
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
msgid "The bottom margin size."
msgstr "底边距"
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
msgid "The bottom padding size."
msgstr "底内衬大小"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
msgid "The bottom position."
msgstr "底部位置"
@@ -23661,15 +23109,12 @@ msgstr "底部位置"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
msgid "The bullet character."
msgstr "项目符号字符"
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
msgid "The character code."
msgstr "字符编码"
@@ -23688,8 +23133,7 @@ msgstr ""
msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
msgstr "剪贴板格式 '%d' 不存在。"
-#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
-#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
msgid "The default style for the next paragraph."
msgstr "下一段落默认样式。"
@@ -23705,8 +23149,8 @@ msgstr ""
#: ../src/html/htmprint.cpp:271
#, c-format
msgid ""
-"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
-"if printed.\n"
+"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be truncated if "
+"printed.\n"
"\n"
"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
msgstr ""
@@ -23723,8 +23167,7 @@ msgstr ""
"文件 '%s' 不存在所以无法打开。\n"
"已从最近使用的文件列表中移去。"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
msgid "The first line indent."
@@ -23742,8 +23185,7 @@ msgstr "字体颜色。"
msgid "The font family."
msgstr "字体。"
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
msgid "The font from which to take the symbol."
msgstr "符号使用该字体"
@@ -23756,8 +23198,7 @@ msgstr "字体大小 (磅值)。"
msgid "The font size in points."
msgstr "字体大小(磅值)"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
msgid "The font size units, points or pixels."
msgstr "字体大小单位,磅值或像素值"
@@ -23780,39 +23221,32 @@ msgstr "无法确定文件 '%s' 格式。"
msgid "The horizontal offset."
msgstr "水平排布(&H)"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
msgid "The left indent."
msgstr "左缩进"
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
msgid "The left margin size."
msgstr "左边距大小"
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
msgid "The left padding size."
msgstr "左内衬大小"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
msgid "The left position."
msgstr "左位置"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
msgid "The line spacing."
msgstr "行距。"
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
msgid "The list item number."
msgstr "列表编号"
@@ -23820,38 +23254,31 @@ msgstr "列表编号"
msgid "The locale ID is unknown."
msgstr "区域ID未知"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
msgid "The object height."
msgstr "对象高度。"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
msgid "The object maximum height."
msgstr "对象最大高度。"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
msgid "The object maximum width."
msgstr "对象最大宽度。"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
msgid "The object minimum height."
msgstr "对象最小高度"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
msgid "The object minimum width."
msgstr "对象最小宽度。"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
msgid "The object width."
msgstr "对象宽度。"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
msgid "The outline level."
msgstr "大纲层级"
@@ -23865,15 +23292,14 @@ msgstr[0] "前一消息重复 %lu 次"
msgid "The previous message repeated once."
msgstr "前一消息重复一次"
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
msgid "The range to show."
msgstr "显示的范围。"
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
msgid ""
-"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
-"private information,\n"
+"The report contains the files listed below. If any of these files contain private "
+"information,\n"
"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
msgstr ""
"报告包含了以下文件。如果这些文件含有私人信息,\n"
@@ -23884,27 +23310,22 @@ msgstr ""
msgid "The required parameter '%s' was not specified."
msgstr "必须的参数 '%s' 没有指定。"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
msgid "The right indent."
msgstr "右侧缩进。"
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
msgid "The right margin size."
msgstr "右边距大小。"
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
msgid "The right padding size."
msgstr "右内衬"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
msgid "The right position."
msgstr "又位置"
@@ -23935,25 +23356,21 @@ msgstr "阴影蔓延。"
msgid "The spacing after the paragraph."
msgstr "段落之后的间距。"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
msgid "The spacing before the paragraph."
msgstr "段落之前的间距。"
-#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
-#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
msgid "The style name."
msgstr "样式名称。"
-#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
-#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
msgid "The style on which this style is based."
msgstr "此样式的基础样式。"
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
msgid "The style preview."
msgstr "样式预览。"
@@ -23961,8 +23378,7 @@ msgstr "样式预览。"
msgid "The system cannot find the file specified."
msgstr "系统无法找到指定的文件。"
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
msgid "The tab position."
msgstr "标签位置"
@@ -23974,20 +23390,16 @@ msgstr "标签位置"
msgid "The text couldn't be saved."
msgstr "文本无法保存。"
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
msgid "The top margin size."
msgstr "上边距大小。"
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
msgid "The top padding size."
msgstr "上内衬大小"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
msgid "The top position."
msgstr "顶部位置。"
@@ -23996,16 +23408,15 @@ msgstr "顶部位置。"
msgid "The value for the option '%s' must be specified."
msgstr "选项 '%s' 的值必须被指定。"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
msgid "The value of the corner radius."
msgstr "圆角半径的值。"
#: ../src/msw/dialup.cpp:433
#, c-format
msgid ""
-"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
-"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
+"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too old, please "
+"upgrade (the following required function is missing: %s)."
msgstr "安装在本机的远程访问服务(RAS)太旧, 请更新它 (缺少下列必要的函数: %s)."
#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
@@ -24015,14 +23426,13 @@ msgid "The vertical offset."
msgstr "启用垂直对齐。"
#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
-msgid ""
-"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
+msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
msgstr "在页面建立时发生问题: 您可能需要设置一台默认的打印机。"
#: ../src/html/htmprint.cpp:255
msgid ""
-"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated when "
-"it is printed."
+"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated when it is "
+"printed."
msgstr "该文档的水平尺寸不符合页面,若打印将会被截断。"
#: ../src/common/image.cpp:2854
@@ -24036,13 +23446,12 @@ msgstr "该平台不支持背景透明度"
#: ../src/gtk/window.cpp:4660
msgid ""
-"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild with "
-"GTK+ 2.12 or newer."
+"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild with GTK+ 2.12 "
+"or newer."
msgstr "该应用由过早版本的GTK+编译,请用GTK+ 2.12或以上版本重新构建。"
#: ../src/msw/thread.cpp:1240
-msgid ""
-"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local storage"
+msgid "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local storage"
msgstr "线程模块初始化失败: 无法在线程本地存储区中存放值"
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
@@ -24051,8 +23460,8 @@ msgstr "线程模块初始化失败: 创建线程键失败"
#: ../src/msw/thread.cpp:1228
msgid ""
-"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
-"local storage"
+"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local "
+"storage"
msgstr "线程模块初始化失败: 无法在线程本地存储区中分配索引"
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
@@ -24123,13 +23532,11 @@ msgstr "试图从内存 VFS 中移去文件 '%s',但它并没有被装入内
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
msgid "Type a font name."
msgstr "输入字体名称。"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
msgid "Type a size in points."
msgstr "输入大小,以磅为单位"
@@ -24138,16 +23545,14 @@ msgstr "输入大小,以磅为单位"
msgid "Type mismatch in argument %u."
msgstr "参数 %u 的类型不匹配。"
-#: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:318
+#: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509 ../src/common/xtistrm.cpp:318
msgid "Type must have enum - long conversion"
msgstr "必须进行 enum - long 的类型转换"
#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
#, c-format
msgid ""
-"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
-"\"%s\"."
+"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT \"%s\"."
msgstr "类型操作\"%s\"失败:标记为\"%s\"的属性属于\"%s\"类型,而不是\"%s\"。"
#: ../src/common/paper.cpp:133
@@ -24297,8 +23702,7 @@ msgstr "意外地创建了新的 I/O 完成端口"
msgid "Ungraceful worker thread termination"
msgstr "工作线程非正常终止"
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode 编码"
@@ -24339,139 +23743,112 @@ msgstr "8位的 Unicode 编码 (UTF-8)"
msgid "Unindent"
msgstr "取消缩进"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
msgid "Units for the bottom border width."
msgstr "下边框单位"
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
msgid "Units for the bottom margin."
msgstr "下边距单位"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
msgid "Units for the bottom outline width."
msgstr "下轮廓单位"
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
msgid "Units for the bottom padding."
msgstr "下内衬单位"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
msgid "Units for the bottom position."
msgstr "下位置单位"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
#, fuzzy
msgid "Units for the corner radius."
msgstr "上内衬单位"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
msgid "Units for the left border width."
msgstr "左边框单位"
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
msgid "Units for the left margin."
msgstr "左边距单位"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
msgid "Units for the left outline width."
msgstr "左轮廓单位"
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
msgid "Units for the left padding."
msgstr "左内衬单位"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
msgid "Units for the left position."
msgstr "左位置单位"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
msgid "Units for the maximum object height."
msgstr "最大对象高度单位。"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
msgid "Units for the maximum object width."
msgstr "最大对象宽度单位。"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
msgid "Units for the minimum object height."
msgstr "最小对象高度单位。"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
msgid "Units for the minimum object width."
msgstr "最小对象宽度单位。"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
msgid "Units for the object height."
msgstr "对象高度单位"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
msgid "Units for the object width."
msgstr "对象宽度单位"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
msgid "Units for the right border width."
msgstr "右边框单位"
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
msgid "Units for the right margin."
msgstr "右边距单位"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
msgid "Units for the right outline width."
msgstr "右轮廓单位"
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
msgid "Units for the right padding."
msgstr "右内衬单位"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
msgid "Units for the right position."
msgstr "右位置单位"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
msgid "Units for the top border width."
msgstr "上边框单位"
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
msgid "Units for the top margin."
msgstr "上边距单位"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
msgid "Units for the top outline width."
msgstr "上轮廓单位"
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
msgid "Units for the top padding."
msgstr "上内衬单位"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
msgid "Units for the top position."
msgstr "上位置单位"
@@ -24596,8 +23973,7 @@ msgstr "用法: %s"
msgid "Use &shadow"
msgstr ""
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
msgid "Use the current alignment setting."
@@ -24627,8 +24003,7 @@ msgstr "数值必须在 %s 和 %s 之间。"
msgid "Version "
msgstr "版本"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
msgid "Vertical alignment."
msgstr "垂直对齐。"
@@ -24842,8 +24217,7 @@ msgstr "XPM: 图像数据被截断,位于行 %d!"
msgid "Yellow"
msgstr ""
-#: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
-#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
+#: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
msgid "Yes"
msgstr "是"
@@ -25150,32 +24524,19 @@ msgstr "读取tar头部块发生校验和错误"
#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
msgid "cm"
msgstr "厘米"
@@ -25314,8 +24675,7 @@ msgstr "第四"
msgid "generate verbose log messages"
msgstr "生成详细的日志信息"
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138 ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
msgid "image"
msgstr "图片"
@@ -25412,18 +24772,12 @@ msgstr "进程上下文描述"
#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
-#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
msgid "pt"
msgstr "点"
@@ -25438,88 +24792,47 @@ msgstr "点"
#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
-#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
msgid "px"
msgstr "像素"