mirror of
https://github.com/QIDITECH/QIDISlicer.git
synced 2026-01-30 23:48:44 +03:00
fix some bug
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -29597,3 +29597,195 @@ msgstr "памылка zlib %d"
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
|
||||
msgid "~"
|
||||
msgstr "~"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Прылада"
|
||||
|
||||
msgid "Guide"
|
||||
msgstr "Кіраўніцтва"
|
||||
|
||||
msgid "Device Page"
|
||||
msgstr "Старонка прылады"
|
||||
|
||||
msgid "Guide Page"
|
||||
msgstr "Старонка кіраўніцтва"
|
||||
|
||||
msgid "&Calibration"
|
||||
msgstr "Каліброўка"
|
||||
|
||||
msgid "Coarse"
|
||||
msgstr "Грубы"
|
||||
|
||||
msgid "Fine"
|
||||
msgstr "Дробны"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance"
|
||||
msgstr "Папярэдні ціск"
|
||||
|
||||
msgid "Max Volumetric Speed"
|
||||
msgstr "Максімальная аб'ёмная хуткасць"
|
||||
|
||||
msgid "Seam gap"
|
||||
msgstr "Швовая прамежак"
|
||||
|
||||
msgid "In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\nThis amount as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 15"
|
||||
msgstr "Каб паменшыць бачнасць шва ў замкнёным экструзійным контуры, контур перарываецца і скарачаецца на вызначаную велічыню.\nГэтая велічыня выражана ў працэнтах ад бягучага дыяметра экструдэра. Значэнне па змоўчанні для гэтага параметра — 15."
|
||||
|
||||
msgid "Ironing Pattern"
|
||||
msgstr "Шаблон пражы"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "Выяўленне вузкіх унутраных твердзячых запаўненняў"
|
||||
|
||||
msgid "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr "Гэтая опцыя аўтаматычна вызначае вузкія ўнутраныя твердзячыя запаўнення. Калі ўключана, будзе выкарыстоўвацца канцэнтрычная схема для паскарэння друку. У іншым выпадку па змаўчанні будзе выкарыстоўвацца прамавугольная схема."
|
||||
|
||||
msgid "Filter out tiny top gaps infill"
|
||||
msgstr "Фільтраванне маленькіх прамежкаў на верхняй паверхні"
|
||||
|
||||
msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting affects top surface's gap infill"
|
||||
msgstr "Фільтруе прамежкі, меншыя за ўстаноўлены парог. Гэта наладка ўплывае на запаўненне прамежкаў верхняй паверхні."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance"
|
||||
msgstr "Адукацыя рэзанансу"
|
||||
|
||||
msgid "Resonance avoidance"
|
||||
msgstr "Адукацыя рэзанансу"
|
||||
|
||||
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\nPlease turn this option off when testing ringing."
|
||||
msgstr "Зніжэнне хуткасці знешняй сценкі для пазбягання зоны рэзанансу прынтара дазваляе пазбегнуць гукаў на паверхні мадэлі.\nКалі вы праводзіце тэставанне гукаў, выключыце гэтую опцыю."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance Speed"
|
||||
msgstr "Хуткасць адасаблення рэзанансу"
|
||||
|
||||
msgid "First layer infill"
|
||||
msgstr "Запаўненне першай пласта"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for infill of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "Хуткасць запаўнення першай пласта (пераскокі паміж аддаленымі кропкамі экструзіі)."
|
||||
|
||||
msgid "First layer travel"
|
||||
msgstr "Перасоўванне першай пласта"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for travel moves of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "Хуткасць перасоўвання першай пласта (пераскокі паміж аддаленымі кропкамі экструзіі)."
|
||||
|
||||
msgid "Number of slow layers"
|
||||
msgstr "Колькасць павольных пластаў"
|
||||
|
||||
msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers."
|
||||
msgstr "Першая некалькі пластаў надрукаваны павольней за звычайнае. Хуткасць паступова павышаецца лінейна на працягу вызначанай колькасці пластаў."
|
||||
|
||||
msgid "Top surface flow ratio"
|
||||
msgstr "Скарачэнне плыні на верхняй паверхні"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish"
|
||||
msgstr "Гэты фактар уплывае на колькасць матэрыялу для верхняга цвёрдага запаўнення. Вы можаце зменшыць яго крыху, каб атрымаць гладкую паверхню."
|
||||
|
||||
msgid "Bottom surface flow ratio"
|
||||
msgstr "Скарачэнне плыні на ніжняй паверхні"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill"
|
||||
msgstr "Гэты фактар уплывае на колькасць матэрыялу для ніжняга цвёрдага запаўнення"
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "Кампенсацыя дзір на плоскасці XY"
|
||||
|
||||
msgid "Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "Дыркі аб'екта будуць пашырацца ці змяншацца на плоскасці XY на вызначаную велічыню. Пазітыўная велічыня робіць дыркі большымі. Негатыўная велічыня змяншае дыркі. Гэтая функцыя выкарыстоўваецца для невялікай наладкі памераў, калі аб'ект мае праблемы са складаннем."
|
||||
|
||||
msgid "X-Y contour compensation"
|
||||
msgstr "Кампенсацыя контуры на плоскасці XY"
|
||||
|
||||
msgid "Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "Контуры аб'екта будуць пашырацца ці змяншацца на плоскасці XY на вызначаную велічыню. Пазітыўная велічыня робіць контуры большымі. Негатыўная велічыня змяншае контуры. Гэтая функцыя выкарыстоўваецца для невялікай наладкі памераў, калі аб'ект мае праблемы са складаннем."
|
||||
|
||||
msgid "Elephant foot compensation layers"
|
||||
msgstr "Кампенсацыя \"пальца слана\" на пласты"
|
||||
|
||||
msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value."
|
||||
msgstr "Колькасць пластаў, на якіх будзе дзейнічаць кампенсацыя 'пальца слана'. Першы пласт будзе скарачаны на значэнне кампенсацыі, а наступныя пласты будуць паступова скарачацца менш, да таго пласта, які паказаны ў гэтым значэнні."
|
||||
|
||||
msgid "Precise Z height"
|
||||
msgstr "Тачная вышыня Z"
|
||||
|
||||
msgid "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter."
|
||||
msgstr "Уключыце гэта, каб атрымаць дакладную вышыню аб'екта па восі Z пасля рэжучага. Ён атрымае дакладную вышыню аб'екта шляхам тонкай наладкі вышынь апошніх некалькіх пластаў. Звярніце ўвагу, што гэта эксперыментальны параметр."
|
||||
|
||||
msgid "Precise wall"
|
||||
msgstr "Тачная сценка"
|
||||
|
||||
msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency.\nNote: This setting will only take effect if the wall sequence is configured to Inner-Outer"
|
||||
msgstr "Паляпшайце дакладнасць абалонкі, рэгулюючы адлегласць паміж знешнімі сценкамі. Гэта таксама паляпшае кансістэнцыю пластаў.\nЗвярніце ўвагу: гэтая наладка будзе дзейнічаць толькі ў тым выпадку, калі паслядоўнасць сценак наладжана як Унутраная-Знешняя."
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Адправіць"
|
||||
|
||||
msgid "printers at the same time."
|
||||
msgstr "прынтэры адначасова."
|
||||
|
||||
msgid "minute each batch."
|
||||
msgstr "хвіліна для кожнай партыі."
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)"
|
||||
msgstr "(Гэта залежыць ад таго, колькі прылад могуць быць награваны адначасова.)"
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
|
||||
msgstr "(Гэта залежыць ад таго, колькі часу патрабуецца для завяршэння нагрэву.)"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab"
|
||||
msgstr "Пераключыцца на ўкладку прылады"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab after upload."
|
||||
msgstr "Пераключыцеся на ўкладку прылады пасля загрузкі."
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Local's Physical Printer"
|
||||
msgstr "Фізічны прынтэр QIDI Local"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Link's Physical Printer"
|
||||
msgstr "Фізічны прынтэр QIDI Link"
|
||||
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Базы"
|
||||
|
||||
msgid "Login/Register"
|
||||
msgstr "Увайсці/Рэгістрацыя"
|
||||
|
||||
msgid "Flowrate Fine Calibration"
|
||||
msgstr "Тонкая каліброўка патоку"
|
||||
|
||||
msgid "Please input the best value from the coarse calibration to further determine a more accurate extrusion multiplier."
|
||||
msgstr "Калі ласка, увядзіце лепшае значэнне з грубай каліброўкі для далейшага вызначэння больш дакладнага множніка экструзіі."
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion Multiplier:"
|
||||
msgstr "Множнік экструзіі:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\n 0.5 <= Extrusion Multiplier <= 1.5\n"
|
||||
msgstr "Калі ласка, увядзіце правільныя значэнні:\n 0.5 <= Множнік экструзіі <= 1.5\n"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance Calibration"
|
||||
msgstr "Каліброўка напружання"
|
||||
|
||||
msgid "PA Line"
|
||||
msgstr "Лінія PA"
|
||||
|
||||
msgid "PA Pattern"
|
||||
msgstr "Шаблон PA"
|
||||
|
||||
msgid "PA Tower"
|
||||
msgstr "Вежа PA"
|
||||
|
||||
msgid "Start PA:"
|
||||
msgstr "Пачаць PA:"
|
||||
|
||||
msgid "End PA:"
|
||||
msgstr "Канец PA:"
|
||||
|
||||
msgid "PA step:"
|
||||
msgstr "Крок PA:"
|
||||
|
||||
msgid "Note: PA calibration is not applicable to PETG, please modify the PA value according to the actual printing of the model."
|
||||
msgstr "Заўвага: Каліброўка PA не падыходзіць для PETG, калі ласка, змяніце значэнне PA ў залежнасці ад фактычнага друкавання мадэлі."
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart PA: >= 0.0\nEnd PA: > Start PA + PA step\nPA step: >= 0.001)"
|
||||
msgstr "Калі ласка, увядзіце правільныя значэнні:\nПачаць PA: >= 0.0\nКанец PA: > Пачаць PA + Крок PA\nКрок PA: >= 0.001)"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -29494,3 +29494,208 @@ msgstr "s'ha produït un error de zlib %d"
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
|
||||
msgid "~"
|
||||
msgstr "~"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Dispositiu"
|
||||
|
||||
msgid "Guide"
|
||||
msgstr "Guia"
|
||||
|
||||
msgid "Device Page"
|
||||
msgstr "Pàgina del dispositiu"
|
||||
|
||||
msgid "Guide Page"
|
||||
msgstr "Pàgina de la guia"
|
||||
|
||||
msgid "&Calibration"
|
||||
msgstr "Calibratge"
|
||||
|
||||
msgid "Coarse"
|
||||
msgstr "Gros"
|
||||
|
||||
msgid "Fine"
|
||||
msgstr "Fi"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance"
|
||||
msgstr "Avanç de pressió"
|
||||
|
||||
msgid "Max Volumetric Speed"
|
||||
msgstr "Velocitat volumètrica màxima"
|
||||
|
||||
msgid "Seam gap"
|
||||
msgstr "Espai de la costura"
|
||||
|
||||
msgid "In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\nThis amount as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 15"
|
||||
msgstr "Per reduir la visibilitat de la costura en una extrusió de bucle tancat, el bucle es talla i es retalla per una quantitat especificada.\nAquesta quantitat com a percentatge del diàmetre actual de l'extrusora. El valor per defecte d'aquest paràmetre és 15."
|
||||
|
||||
msgid "Ironing Pattern"
|
||||
msgstr "Patró de planxat"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "Detectar ompliment sòlid intern estret"
|
||||
|
||||
msgid "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr "Aquesta opció detectarà automàticament les zones d'ompliment sòlid intern estret. Si està activada, es farà servir un patró concèntric per a l'àrea per accelerar la impressió. Si no, es farà servir el patró rectilini per defecte."
|
||||
|
||||
msgid "Filter out tiny top gaps infill"
|
||||
msgstr "Filtrar petites esquerdes de la capa superior"
|
||||
|
||||
msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting affects top surface's gap infill"
|
||||
msgstr "Filtrar les esquerdes més petites que el llindar especificat. Aquesta configuració afecta l'ompliment de les esquerdes a la superfície superior."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance"
|
||||
msgstr "Evitar ressonància"
|
||||
|
||||
msgid "Resonance avoidance"
|
||||
msgstr "Evitar la ressonància"
|
||||
|
||||
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\nPlease turn this option off when testing ringing."
|
||||
msgstr "Reduint la velocitat de la paret exterior per evitar la zona de ressonància de la impressora, es prevenen els sons a la superfície del model.\nSi estàs provant els sons, desactiva aquesta opció."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance Speed"
|
||||
msgstr "Velocitat d'evitació de la ressonància"
|
||||
|
||||
msgid "First layer infill"
|
||||
msgstr "Ompliment de la primera capa"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for infill of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "Velocitat per a l'ompliment de la primera capa (saltant entre punts d'extrusió distants)."
|
||||
|
||||
msgid "First layer travel"
|
||||
msgstr "Desplaçament de la primera capa"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for travel moves of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "Velocitat per a desplaçaments de la primera capa (saltant entre punts d'extrusió distants)."
|
||||
|
||||
msgid "Number of slow layers"
|
||||
msgstr "Nombre de capes lentes"
|
||||
|
||||
msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers."
|
||||
msgstr "Les primeres capes s'imprimeixen més lentament del normal. La velocitat s'augmenta gradualment de manera lineal durant el nombre de capes especificat."
|
||||
|
||||
msgid "Top surface flow ratio"
|
||||
msgstr "Ràtio de flux de la superfície superior"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish"
|
||||
msgstr "Aquest factor afecta la quantitat de material per a l'ompliment sòlid superior. Pots disminuir-lo lleugerament per aconseguir una superfície més suau."
|
||||
|
||||
msgid "Bottom surface flow ratio"
|
||||
msgstr "Ràtio de flux de la superfície inferior"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill"
|
||||
msgstr "Aquest factor afecta la quantitat de material per a l'ompliment sòlid inferior"
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "Compensació de forats X-Y"
|
||||
|
||||
msgid "Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "Els forats de l'objecte es faran més grans o més petits al pla XY segons el valor configurat. Un valor positiu fa els forats més grans. Un valor negatiu fa els forats més petits. Aquesta funció s'utilitza per ajustar lleugerament la mida quan l'objecte té problemes d'assemblatge."
|
||||
|
||||
msgid "X-Y contour compensation"
|
||||
msgstr "Compensació de contorns X-Y"
|
||||
|
||||
msgid "Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "El contorn de l'objecte es farà més gran o més petit al pla XY segons el valor configurat. Un valor positiu fa el contorn més gran. Un valor negatiu fa el contorn més petit. Aquesta funció s'utilitza per ajustar lleugerament la mida quan l'objecte té problemes d'assemblatge."
|
||||
|
||||
msgid "Elephant foot compensation layers"
|
||||
msgstr "Capas de compensació de 'peus d'elefant'"
|
||||
|
||||
msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value."
|
||||
msgstr "El nombre de capes en què s'activarà la compensació dels 'peus d'elefant'. La primera capa es reduirà pel valor de compensació, i les següents capes es reduiran de manera lineal fins a la capa indicada per aquest valor."
|
||||
|
||||
msgid "Precise Z height"
|
||||
msgstr "Alçada Z precisa"
|
||||
|
||||
msgid "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter."
|
||||
msgstr "Habilita-ho per obtenir l'alçada precisa de l'objecte per l'eix Z després de tallar-lo. Es calcularà l'alçada precisa de l'objecte ajustant finament les alçades de les últimes capes. Tingues en compte que aquest és un paràmetre experimental."
|
||||
|
||||
msgid "Precise wall"
|
||||
msgstr "Paret precisa"
|
||||
|
||||
msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency.\nNote: This setting will only take effect if the wall sequence is configured to Inner-Outer"
|
||||
msgstr "Millora la precisió de la carcassa ajustant l'espai entre les parets exteriors. Això també millora la consistència de les capes.\nNota: Aquesta configuració només tindrà efecte si la seqüència de parets està configurada com a Interior-Exterior."
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
msgid "printers at the same time."
|
||||
msgstr "impressores al mateix temps."
|
||||
|
||||
msgid "minute each batch."
|
||||
msgstr "minut per cada lot."
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)"
|
||||
msgstr "(Depèn de quants dispositius poden ser escalfats al mateix temps.)"
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
|
||||
msgstr "(Depèn de quant de temps es triga a completar l'escalfament.)"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab"
|
||||
msgstr "Canvia a la pestanya Dispositiu"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab after upload."
|
||||
msgstr "Canvia a la pestanya Dispositiu després de la càrrega."
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Local's Physical Printer"
|
||||
msgstr "Impressor físic de QIDI Local"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Link's Physical Printer"
|
||||
msgstr "Impressor físic de QIDI Link"
|
||||
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Local"
|
||||
|
||||
msgid "Login/Register"
|
||||
msgstr "Iniciar sessió/Registrar-se"
|
||||
|
||||
msgid "Flowrate Fine Calibration"
|
||||
msgstr "Calibratge fi de flux"
|
||||
|
||||
msgid "Please input the best value from the coarse calibration to further determine a more accurate extrusion multiplier."
|
||||
msgstr "Si us plau, introduïu el millor valor de la calibració gruixuda per determinar un multiplicador d'extrusió més precís."
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion Multiplier:"
|
||||
msgstr "Multiplicador d'extrusió:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\n 0.5 <= Extrusion Multiplier <= 1.5\n"
|
||||
msgstr "Si us plau, introduïu valors vàlids:\n 0.5 <= Multiplicador d'extrusió <= 1.5\n"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance Calibration"
|
||||
msgstr "Calibratge de l'avanç de pressió"
|
||||
|
||||
msgid "PA Line"
|
||||
msgstr "Línia PA"
|
||||
|
||||
msgid "PA Pattern"
|
||||
msgstr "Patró PA"
|
||||
|
||||
msgid "PA Tower"
|
||||
msgstr "Torres PA"
|
||||
|
||||
msgid "Start PA:"
|
||||
msgstr "Iniciar PA:"
|
||||
|
||||
msgid "End PA:"
|
||||
msgstr "Fi PA:"
|
||||
|
||||
msgid "PA step:"
|
||||
msgstr "Pas PA:"
|
||||
|
||||
msgid "Note: PA calibration is not applicable to PETG, please modify the PA value according to the actual printing of the model."
|
||||
msgstr "Nota: El calibratge de PA no és aplicable al PETG, si us plau, modifiqueu el valor de PA d'acord amb la impressió real del model."
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart PA: >= 0.0\nEnd PA: > Start PA + PA step\nPA step: >= 0.001)"
|
||||
msgstr "Si us plau, introduïu valors vàlids:\nIniciar PA: >= 0.0\nFi PA: > Iniciar PA + Pas PA\nPas PA: >= 0.001)"
|
||||
|
||||
msgid "Start Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "Velocitat volumètrica inicial:"
|
||||
|
||||
msgid "End Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "Velocitat volumètrica final:"
|
||||
|
||||
msgid "Volumetric Speed step:"
|
||||
msgstr "Pas de velocitat volumètrica:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart Volumetric Speed: >= 0.0\nEnd Volumetric Speed: > Start Volumetric Speed + Volumetric Speed step\nVolumetric Speed step: >= 0.01)"
|
||||
msgstr "Si us plau, introduïu valors vàlids:\nVelocitat volumètrica inicial: >= 0.0\nVelocitat volumètrica final: > Velocitat volumètrica inicial + Pas de velocitat volumètrica\nPas de velocitat volumètrica: >= 0.01)"
|
||||
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -29466,3 +29466,219 @@ msgstr "chyba zlib %d"
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
|
||||
msgid "~"
|
||||
msgstr "~"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Zařízení"
|
||||
|
||||
msgid "Guide"
|
||||
msgstr "Průvodce"
|
||||
|
||||
msgid "Device Page"
|
||||
msgstr "Stránka zařízení"
|
||||
|
||||
msgid "Guide Page"
|
||||
msgstr "Stránka průvodce"
|
||||
|
||||
msgid "&Calibration"
|
||||
msgstr "Kalibrace"
|
||||
|
||||
msgid "Coarse"
|
||||
msgstr "Hrubé"
|
||||
|
||||
msgid "Fine"
|
||||
msgstr "Jemné"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance"
|
||||
msgstr "Předstih tlaku"
|
||||
|
||||
msgid "Max Volumetric Speed"
|
||||
msgstr "Maximální objemová rychlost"
|
||||
|
||||
msgid "Seam gap"
|
||||
msgstr "Mezera švu"
|
||||
|
||||
msgid "In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\nThis amount as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 15"
|
||||
msgstr "Aby se snížila viditelnost švu v uzavřeném extruzním smyčce, smyčka je přerušena a zkrácena o specifikovanou hodnotu.\nTato hodnota je vyjádřena jako procento aktuálního průměru extruderu. Výchozí hodnota pro tento parametr je 15."
|
||||
|
||||
msgid "Ironing Pattern"
|
||||
msgstr "Vzor žehlení"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "Detekce úzkého vnitřního pevného výplně"
|
||||
|
||||
msgid "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr "Tato volba automaticky detekuje úzkou oblast vnitřního pevného výplně. Pokud je povolena, bude pro tuto oblast použit soustředný vzor pro zrychlení tisku. Jinak bude použito výchozí lineární vyplnění."
|
||||
|
||||
msgid "Filter out tiny top gaps infill"
|
||||
msgstr "Filtrace malých mezer na horní straně"
|
||||
|
||||
msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting affects top surface's gap infill"
|
||||
msgstr "Filtrujte mezery menší než specifikovaný práh. Toto nastavení ovlivňuje výplň mezer na horní ploše."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance"
|
||||
msgstr "Vyhýbání se rezonanci"
|
||||
|
||||
msgid "Resonance avoidance"
|
||||
msgstr "Vyhýbání se rezonanci"
|
||||
|
||||
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\nPlease turn this option off when testing ringing."
|
||||
msgstr "Snížením rychlosti vnější stěny se vyhneme rezonanční zóně tiskárny a zabráníme vzniku zvonění na povrchu modelu.\nTuto možnost vypněte při testování zvonění."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance Speed"
|
||||
msgstr "Rychlost vyhýbání se rezonanci"
|
||||
|
||||
msgid "First layer infill"
|
||||
msgstr "Výplň první vrstvy"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for infill of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "Rychlost pro výplň první vrstvy (skoky mezi vzdálenými body extruze)."
|
||||
|
||||
msgid "First layer travel"
|
||||
msgstr "Cestování první vrstvy"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for travel moves of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "Rychlost pohybů první vrstvy (skoky mezi vzdálenými body extruze)."
|
||||
|
||||
msgid "Number of slow layers"
|
||||
msgstr "Počet pomalých vrstev"
|
||||
|
||||
msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers."
|
||||
msgstr "První několik vrstev se tiskne pomaleji než obvykle. Rychlost se postupně zvyšuje lineárně během určeného počtu vrstev."
|
||||
|
||||
msgid "Top surface flow ratio"
|
||||
msgstr "Poměr toku na horní ploše"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish"
|
||||
msgstr "Tento faktor ovlivňuje množství materiálu pro horní pevnou výplň. Můžete ho mírně snížit, aby byl povrch hladký."
|
||||
|
||||
msgid "Bottom surface flow ratio"
|
||||
msgstr "Poměr toku na spodní ploše"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill"
|
||||
msgstr "Tento faktor ovlivňuje množství materiálu pro spodní pevnou výplň"
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "Kompenzace děr na ose X-Y"
|
||||
|
||||
msgid "Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "Otvor v objektu budou zvětšeny nebo zmenšeny na rovině XY podle nastavené hodnoty. Pozitivní hodnota zvětší otvory. Negativní hodnota je zmenší. Tato funkce se používá k jemnému přizpůsobení velikosti, když má objekt problém se sestavením."
|
||||
|
||||
msgid "X-Y contour compensation"
|
||||
msgstr "Kompenzace kontury na ose X-Y"
|
||||
|
||||
msgid "Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "Kontura objektu bude zvětšena nebo zmenšena na rovině XY podle nastavené hodnoty. Pozitivní hodnota zvětší konturu. Negativní hodnota ji zmenší. Tato funkce se používá k jemnému přizpůsobení velikosti, když má objekt problém se sestavením."
|
||||
|
||||
msgid "Elephant foot compensation layers"
|
||||
msgstr "Kompenzace efektu nohy slona"
|
||||
|
||||
msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value."
|
||||
msgstr "Počet vrstev, na kterých bude aktivní kompenzace efektu nohy slona. První vrstva bude zmenšena o hodnotu kompenzace efektu nohy slona, poté další vrstvy budou zmenšeny méně, až do vrstvy určené touto hodnotou."
|
||||
|
||||
msgid "Precise Z height"
|
||||
msgstr "Přesná výška Z"
|
||||
|
||||
msgid "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter."
|
||||
msgstr "Povolte to pro získání přesné výšky objektu po řezu. Přesnou výšku objektu získáte jemným laděním výšek posledních několika vrstev. Všimněte si, že toto je experimentální parametr."
|
||||
|
||||
msgid "Precise wall"
|
||||
msgstr "Přesná stěna"
|
||||
|
||||
msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency.\nNote: This setting will only take effect if the wall sequence is configured to Inner-Outer"
|
||||
msgstr "Zlepšete přesnost pláště úpravou mezery mezi vnějšími stěnami. To také zlepšuje konzistenci vrstev.\nPoznámka: Toto nastavení bude mít účinek pouze v případě, že sekvence stěn je nastavena na Vnitřní-Vnější."
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Odeslat"
|
||||
|
||||
msgid "printers at the same time."
|
||||
msgstr "tiskárny současně."
|
||||
|
||||
msgid "Wait"
|
||||
msgstr "Počkejte"
|
||||
|
||||
msgid "minute each batch."
|
||||
msgstr "minuta na každou dávku."
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)"
|
||||
msgstr "(Záleží na tom, kolik zařízení může být současně zahříváno.)"
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
|
||||
msgstr "(Záleží na tom, jak dlouho trvá dokončení zahřívání.)"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab"
|
||||
msgstr "Přejít na kartu Zařízení"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab after upload."
|
||||
msgstr "Přejít na kartu Zařízení po nahrání."
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Local's Physical Printer"
|
||||
msgstr "Fyzická tiskárna QIDI Local"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Link's Physical Printer"
|
||||
msgstr "Fyzická tiskárna QIDI Link"
|
||||
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Místní"
|
||||
|
||||
msgid "Login/Register"
|
||||
msgstr "Přihlásit se/Registrovat se"
|
||||
|
||||
msgid "Flowrate Fine Calibration"
|
||||
msgstr "Precizní kalibrace průtoku"
|
||||
|
||||
msgid "Please input the best value from the coarse calibration to further determine a more accurate extrusion multiplier."
|
||||
msgstr "Zadejte nejlepší hodnotu z hrubé kalibrace pro určení přesnějšího násobitele extruze."
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion Multiplier:"
|
||||
msgstr "Násobitel extruze:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\n 0.5 <= Extrusion Multiplier <= 1.5\n"
|
||||
msgstr "Zadejte platné hodnoty:\n 0.5 <= Násobitel extruze <= 1.5\n"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance Calibration"
|
||||
msgstr "Kalibrace předstihu tlaku"
|
||||
|
||||
msgid "PA Line"
|
||||
msgstr "PA Linka"
|
||||
|
||||
msgid "PA Pattern"
|
||||
msgstr "PA Vzor"
|
||||
|
||||
msgid "PA Tower"
|
||||
msgstr "PA Věž"
|
||||
|
||||
msgid "Start PA:"
|
||||
msgstr "Začátek PA:"
|
||||
|
||||
msgid "End PA:"
|
||||
msgstr "Konec PA:"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "PA step:"
|
||||
msgstr "Krok PA:"
|
||||
|
||||
msgid "Note: PA calibration is not applicable to PETG, please modify the PA value according to the actual printing of the model."
|
||||
msgstr "Poznámka: Kalibrace PA není použitelná pro PETG, prosím upravte hodnotu PA podle skutečného tisku modelu."
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart PA: >= 0.0\nEnd PA: > Start PA + PA step\nPA step: >= 0.001)"
|
||||
msgstr "Zadejte platné hodnoty:\nZačátek PA: >= 0.0\nKonec PA: > Začátek PA + Krok PA\nKrok PA: >= 0.001)"
|
||||
|
||||
msgid "Max Volumetric Speed"
|
||||
msgstr "Maximální objemová rychlost"
|
||||
|
||||
msgid "Start Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "Začáteční objemová rychlost:"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "End Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "Koncová objemová rychlost:"
|
||||
|
||||
msgid "Volumetric Speed step:"
|
||||
msgstr "Krok objemové rychlosti:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart Volumetric Speed: >= 0.0\nEnd Volumetric Speed: > Start Volumetric Speed + Volumetric Speed step\nVolumetric Speed step: >= 0.01)"
|
||||
msgstr "Zadejte platné hodnoty:\nZačáteční objemová rychlost: >= 0.0\nKoncová objemová rychlost: > Začáteční objemová rychlost + Krok objemové rychlosti\nKrok objemové rychlosti: >= 0.01)"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -29970,3 +29970,219 @@ msgstr "zlib-Fehler %d"
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
|
||||
msgid "~"
|
||||
msgstr "~"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Gerät"
|
||||
|
||||
msgid "Guide"
|
||||
msgstr "Anleitung"
|
||||
|
||||
msgid "Device Page"
|
||||
msgstr "Geräte-Seite"
|
||||
|
||||
msgid "Guide Page"
|
||||
msgstr "Anleitungs-Seite"
|
||||
|
||||
msgid "&Calibration"
|
||||
msgstr "Kalibrierung"
|
||||
|
||||
msgid "Coarse"
|
||||
msgstr "Groß"
|
||||
|
||||
msgid "Fine"
|
||||
msgstr "Fein"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance"
|
||||
msgstr "Druckvorlauf"
|
||||
|
||||
msgid "Max Volumetric Speed"
|
||||
msgstr "Maximale volumetrische Geschwindigkeit"
|
||||
|
||||
msgid "Seam gap"
|
||||
msgstr "Nahtabstand"
|
||||
|
||||
msgid "In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\nThis amount as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 15"
|
||||
msgstr "Um die Sichtbarkeit der Naht bei einer geschlossenen Extrusionsschleife zu reduzieren, wird die Schleife unterbrochen und um eine festgelegte Menge verkürzt.\nDieser Wert ist ein Prozentsatz des aktuellen Extruderdurchmessers. Der Standardwert für diesen Parameter ist 15."
|
||||
|
||||
msgid "Ironing Pattern"
|
||||
msgstr "Bügelmuster"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "Erkennung von schmaler innerer solider Füllung"
|
||||
|
||||
msgid "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr "Diese Option erkennt automatisch schmale Bereiche mit innerer solider Füllung. Wenn aktiviert, wird für den Bereich ein konzentrisches Muster verwendet, um den Druck zu beschleunigen. Andernfalls wird standardmäßig ein lineares Muster verwendet."
|
||||
|
||||
msgid "Filter out tiny top gaps infill"
|
||||
msgstr "Kleine Oberflächenlücken herausfiltern"
|
||||
|
||||
msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting affects top surface's gap infill"
|
||||
msgstr "Filtert Lücken aus, die kleiner sind als der angegebene Schwellenwert. Diese Einstellung beeinflusst die Füllung von Oberflächenlücken."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance"
|
||||
msgstr "Resonanzvermeidung"
|
||||
|
||||
msgid "Resonance avoidance"
|
||||
msgstr "Resonanzvermeidung"
|
||||
|
||||
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\nPlease turn this option off when testing ringing."
|
||||
msgstr "Durch Reduzierung der Geschwindigkeit der Außenwand, um die Resonanzzone des Druckers zu vermeiden, wird das Klingeln auf der Modelloberfläche verhindert.\nBitte schalten Sie diese Option aus, wenn Sie das Klingeln testen."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance Speed"
|
||||
msgstr "Resonanzvermeidungs-Geschwindigkeit"
|
||||
|
||||
msgid "First layer infill"
|
||||
msgstr "Füllung der ersten Schicht"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for infill of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "Geschwindigkeit für die Füllung der ersten Schicht (Sprünge zwischen entfernten Extrusionspunkten)."
|
||||
|
||||
msgid "First layer travel"
|
||||
msgstr "Bewegung der ersten Schicht"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for travel moves of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "Geschwindigkeit für die Bewegungen der ersten Schicht (Sprünge zwischen entfernten Extrusionspunkten)."
|
||||
|
||||
msgid "Number of slow layers"
|
||||
msgstr "Anzahl langsamer Schichten"
|
||||
|
||||
msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers."
|
||||
msgstr "Die ersten paar Schichten werden langsamer als normal gedruckt. Die Geschwindigkeit wird über die angegebene Anzahl von Schichten schrittweise linear erhöht."
|
||||
|
||||
msgid "Top surface flow ratio"
|
||||
msgstr "Oberflächenfluss-Verhältnis"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish"
|
||||
msgstr "Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die obere feste Füllung. Sie können ihn leicht verringern, um eine glatte Oberfläche zu erhalten."
|
||||
|
||||
msgid "Bottom surface flow ratio"
|
||||
msgstr "Unterflächenfluss-Verhältnis"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill"
|
||||
msgstr "Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die untere feste Füllung"
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "X-Y Lochkompensation"
|
||||
|
||||
msgid "Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "Löcher des Objekts werden im XY-Plane entsprechend dem konfigurierten Wert vergrößert oder verkleinert. Ein positiver Wert vergrößert die Löcher. Ein negativer Wert verkleinert die Löcher. Diese Funktion wird verwendet, um die Größe leicht anzupassen, wenn das Objekt Montageprobleme hat."
|
||||
|
||||
msgid "X-Y contour compensation"
|
||||
msgstr "X-Y Konturkompensation"
|
||||
|
||||
msgid "Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "Die Kontur des Objekts wird im XY-Plane entsprechend dem konfigurierten Wert vergrößert oder verkleinert. Ein positiver Wert vergrößert die Kontur. Ein negativer Wert verkleinert die Kontur. Diese Funktion wird verwendet, um die Größe leicht anzupassen, wenn das Objekt Montageprobleme hat."
|
||||
|
||||
msgid "Elephant foot compensation layers"
|
||||
msgstr "Fußkompensation Schichten"
|
||||
|
||||
msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value."
|
||||
msgstr "Die Anzahl der Schichten, in denen die Fußkompensation aktiv ist. Die erste Schicht wird um den Wert der Fußkompensation verkleinert, dann werden die nächsten Schichten linear weniger verkleinert, bis zur Schicht, die durch diesen Wert angegeben ist."
|
||||
|
||||
msgid "Precise Z height"
|
||||
msgstr "Präzise Z-Höhe"
|
||||
|
||||
msgid "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter."
|
||||
msgstr "Aktivieren Sie dies, um die präzise Z-Höhe des Objekts nach dem Schneiden zu erhalten. Es wird die genaue Objekt-Höhe durch Feinabstimmung der Schichthöhen der letzten Schichten ermittelt. Beachten Sie, dass dies ein experimenteller Parameter ist."
|
||||
|
||||
msgid "Precise wall"
|
||||
msgstr "Präzise Wand"
|
||||
|
||||
msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency.\nNote: This setting will only take effect if the wall sequence is configured to Inner-Outer"
|
||||
msgstr "Verbessern Sie die Präzision der Hülle, indem Sie den Abstand der äußeren Wand anpassen. Dies verbessert auch die Konsistenz der Schichten.\nHinweis: Diese Einstellung hat nur dann Auswirkungen, wenn die Wandsequenz auf Innen-Außen konfiguriert ist."
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Senden"
|
||||
|
||||
msgid "printers at the same time."
|
||||
msgstr "Drucker gleichzeitig."
|
||||
|
||||
msgid "Wait"
|
||||
msgstr "Warten"
|
||||
|
||||
msgid "minute each batch."
|
||||
msgstr "Minute pro Batch."
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)"
|
||||
msgstr "(Es hängt davon ab, wie viele Geräte gleichzeitig erhitzt werden können.)"
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
|
||||
msgstr "(Es hängt davon ab, wie lange es dauert, das Erhitzen abzuschließen.)"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab"
|
||||
msgstr "Wechseln Sie zum Geräte-Tab"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab after upload."
|
||||
msgstr "Wechseln Sie nach dem Hochladen zum Geräte-Tab."
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Local's Physical Printer"
|
||||
msgstr "Physischer Drucker von QIDI Local"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Link's Physical Printer"
|
||||
msgstr "Physischer Drucker von QIDI Link"
|
||||
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Lokal"
|
||||
|
||||
msgid "Login/Register"
|
||||
msgstr "Anmelden/Registrieren"
|
||||
|
||||
msgid "Flowrate Fine Calibration"
|
||||
msgstr "Feinabstimmung der Fließrate"
|
||||
|
||||
msgid "Please input the best value from the coarse calibration to further determine a more accurate extrusion multiplier."
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie den besten Wert aus der groben Kalibrierung ein, um einen genaueren Extrusionsmultiplikator zu bestimmen."
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion Multiplier:"
|
||||
msgstr "Extrusionsmultiplikator:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\n 0.5 <= Extrusion Multiplier <= 1.5\n"
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n 0.5 <= Extrusionsmultiplikator <= 1.5\n"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance Calibration"
|
||||
msgstr "Druckvorschubkalibrierung"
|
||||
|
||||
msgid "PA Line"
|
||||
msgstr "PA-Linie"
|
||||
|
||||
msgid "PA Pattern"
|
||||
msgstr "PA-Muster"
|
||||
|
||||
msgid "PA Tower"
|
||||
msgstr "PA-Turm"
|
||||
|
||||
msgid "Start PA:"
|
||||
msgstr "Start PA:"
|
||||
|
||||
msgid "End PA:"
|
||||
msgstr "Ende PA:"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "PA step:"
|
||||
msgstr "PA-Schritt:"
|
||||
|
||||
msgid "Note: PA calibration is not applicable to PETG, please modify the PA value according to the actual printing of the model."
|
||||
msgstr "Hinweis: PA-Kalibrierung ist für PETG nicht anwendbar, bitte passen Sie den PA-Wert je nach tatsächlichem Druck des Modells an."
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart PA: >= 0.0\nEnd PA: > Start PA + PA step\nPA step: >= 0.001)"
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\nStart PA: >= 0.0\nEnde PA: > Start PA + PA-Schritt\nPA-Schritt: >= 0.001)"
|
||||
|
||||
msgid "Max Volumetric Speed"
|
||||
msgstr "Maximale volumetrische Geschwindigkeit"
|
||||
|
||||
msgid "Start Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "Start volumetrische Geschwindigkeit:"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "End Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "Ende volumetrische Geschwindigkeit:"
|
||||
|
||||
msgid "Volumetric Speed step:"
|
||||
msgstr "Schritt volumetrische Geschwindigkeit:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart Volumetric Speed: >= 0.0\nEnd Volumetric Speed: > Start Volumetric Speed + Volumetric Speed step\nVolumetric Speed step: >= 0.01)"
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\nStart volumetrische Geschwindigkeit: >= 0.0\nEnde volumetrische Geschwindigkeit: > Start volumetrische Geschwindigkeit + Schritt volumetrische Geschwindigkeit\nSchritt volumetrische Geschwindigkeit: >= 0.01)"
|
||||
|
||||
@@ -27273,3 +27273,329 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
|
||||
msgid "~"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guide Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Calibration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Coarse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Max Volumetric Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Seam gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" "This amount as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 15"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ironing Pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will auto detect narrow internal solid infill area."
|
||||
" If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up."
|
||||
" Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filter out tiny top gaps infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting affact top surface's gap infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Resonance avoidance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n"
|
||||
"Please turn this option off when testing ringing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "First layer infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed for infill of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "First layer travel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed for travel moves of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of slow layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first few layers are printed slower than normal. "
|
||||
"The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Top surface flow ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This factor affects the amount of material for top solid infill. "
|
||||
"You can decrease it slightly to have smooth surface finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bottom surface flow ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. "
|
||||
"Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. "
|
||||
"This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "X-Y contour compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. "
|
||||
"Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. "
|
||||
"This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Elephant foot compensation layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. "
|
||||
"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then "
|
||||
"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Precise Z height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this to get precise z height of object after slicing. "
|
||||
"It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. "
|
||||
"Note that this is an experimental parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Precise wall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency.\nNote: This setting "
|
||||
"will only take effect if the wall sequence is configured to Inner-Outer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable pressure advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pressure advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smooth Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PSmooth Time(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Seal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sealing box printing will be more stable and reliable, but the heat dissipation of the model will be poor. "
|
||||
"Determine whether to unpack and print according to the actual situation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This setting represents the PWM your rapid cooling fan needs to work when the printing is sealing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rapido Cooling Fan Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unseal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This setting represents the PWM your rapid cooling fan needs to work when the printing is unsealing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chamber Fan Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This setting represents the PWM your volume fan needs to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable rapid cooling fan for the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can set this to a positive value to disable rapid cooling fan at all "
|
||||
"during the first layers, so that it does not make adhesion worse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't slow down outer walls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. "
|
||||
"This is particularly helpful in the below scenarios:\n\n "
|
||||
"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments \n"
|
||||
"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artefacts that appear like z banding \n"
|
||||
"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the external walls\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wipe Distance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accessory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auxiliary Fan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable rapid cooling fan control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chamber Fan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable chamber fan control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wipe Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable wipe device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "printers at the same time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minute each batch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab after upload."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Local's Physical Printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Link's Physical Printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login/Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flowrate Fine Calibration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please input the best value from the coarse calibration to further determine a more accurate extrusion multiplier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion Multiplier:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\n 0.5 <= Extrusion Multiplier <= 1.5\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance Calibration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PA Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PA Pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PA Tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start PA:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "End PA:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PA step:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Note: PA calibration is not applicable to PETG, please modify the PA value according to the actual printing of the model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart PA: >= 0.0\nEnd PA: > Start PA + PA step\nPA step: >= 0.001)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Max Volumetric Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "End Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volumetric Speed step:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart Volumetric Speed: >= 0.0\nEnd Volumetric Speed: > Start Volumetric Speed + Volumetric Speed step\nVolumetric Speed step: >= 0.01)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
Binary file not shown.
@@ -29773,3 +29773,219 @@ msgstr "error de zlib %d"
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
|
||||
msgid "~"
|
||||
msgstr "~"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo"
|
||||
|
||||
msgid "Guide"
|
||||
msgstr "Guía"
|
||||
|
||||
msgid "Device Page"
|
||||
msgstr "Página del dispositivo"
|
||||
|
||||
msgid "Guide Page"
|
||||
msgstr "Página de la guía"
|
||||
|
||||
msgid "&Calibration"
|
||||
msgstr "Calibración"
|
||||
|
||||
msgid "Coarse"
|
||||
msgstr "Grueso"
|
||||
|
||||
msgid "Fine"
|
||||
msgstr "Fino"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance"
|
||||
msgstr "Avance de presión"
|
||||
|
||||
msgid "Max Volumetric Speed"
|
||||
msgstr "Velocidad volumétrica máxima"
|
||||
|
||||
msgid "Seam gap"
|
||||
msgstr "Espacio de la costura"
|
||||
|
||||
msgid "In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\nThis amount as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 15"
|
||||
msgstr "Para reducir la visibilidad de la costura en una extrusión de bucle cerrado, el bucle se interrumpe y se acorta por una cantidad especificada.\nEsta cantidad es un porcentaje del diámetro actual del extrusor. El valor predeterminado para este parámetro es 15."
|
||||
|
||||
msgid "Ironing Pattern"
|
||||
msgstr "Patrón de planchado"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "Detectar relleno interno sólido estrecho"
|
||||
|
||||
msgid "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr "Esta opción detectará automáticamente áreas con relleno interno sólido estrecho. Si está habilitado, se utilizará un patrón concéntrico para acelerar el proceso de impresión. De lo contrario, se usará un patrón rectilíneo de forma predeterminada."
|
||||
|
||||
msgid "Filter out tiny top gaps infill"
|
||||
msgstr "Filtrar relleno de pequeñas brechas superiores"
|
||||
|
||||
msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting affects top surface's gap infill"
|
||||
msgstr "Filtra las brechas menores que el umbral especificado. Esta configuración afecta el relleno de las brechas en la superficie superior."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance"
|
||||
msgstr "Evitación de resonancia"
|
||||
|
||||
msgid "Resonance avoidance"
|
||||
msgstr "Evitación de resonancia"
|
||||
|
||||
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\nPlease turn this option off when testing ringing."
|
||||
msgstr "Al reducir la velocidad de la pared exterior para evitar la zona de resonancia de la impresora, se evita el efecto de resonancia en la superficie del modelo.\nPor favor, apague esta opción cuando esté probando la resonancia."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance Speed"
|
||||
msgstr "Velocidad de evitación de resonancia"
|
||||
|
||||
msgid "First layer infill"
|
||||
msgstr "Relleno de la primera capa"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for infill of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "Velocidad para el relleno de la primera capa (saltos entre puntos de extrusión distantes)."
|
||||
|
||||
msgid "First layer travel"
|
||||
msgstr "Movimiento de la primera capa"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for travel moves of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "Velocidad de los movimientos de la primera capa (saltos entre puntos de extrusión distantes)."
|
||||
|
||||
msgid "Number of slow layers"
|
||||
msgstr "Número de capas lentas"
|
||||
|
||||
msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers."
|
||||
msgstr "Las primeras capas se imprimen más lentamente que de costumbre. La velocidad se incrementa gradualmente de manera lineal a lo largo del número de capas especificado."
|
||||
|
||||
msgid "Top surface flow ratio"
|
||||
msgstr "Relación de flujo en la superficie superior"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish"
|
||||
msgstr "Este factor afecta la cantidad de material para el relleno sólido superior. Puedes disminuirlo ligeramente para obtener un acabado suave."
|
||||
|
||||
msgid "Bottom surface flow ratio"
|
||||
msgstr "Relación de flujo en la superficie inferior"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill"
|
||||
msgstr "Este factor afecta la cantidad de material para el relleno sólido inferior"
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "Compensación de agujeros X-Y"
|
||||
|
||||
msgid "Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "Los agujeros del objeto se ampliarán o reducirán en el plano XY según el valor configurado. Un valor positivo hace que los agujeros sean más grandes. Un valor negativo hace que los agujeros sean más pequeños. Esta función se usa para ajustar ligeramente el tamaño cuando el objeto tiene problemas de ensamblaje."
|
||||
|
||||
msgid "X-Y contour compensation"
|
||||
msgstr "Compensación de contorno X-Y"
|
||||
|
||||
msgid "Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "El contorno del objeto se ampliará o reducirá en el plano XY según el valor configurado. Un valor positivo hace que el contorno sea más grande. Un valor negativo hace que el contorno sea más pequeño. Esta función se usa para ajustar ligeramente el tamaño cuando el objeto tiene problemas de ensamblaje."
|
||||
|
||||
msgid "Elephant foot compensation layers"
|
||||
msgstr "Capas de compensación de pies de elefante"
|
||||
|
||||
msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value."
|
||||
msgstr "El número de capas en las que la compensación de pies de elefante estará activa. La primera capa se reducirá por el valor de compensación de pies de elefante, luego las siguientes capas se reducirán linealmente menos, hasta la capa indicada por este valor."
|
||||
|
||||
msgid "Precise Z height"
|
||||
msgstr "Altura precisa Z"
|
||||
|
||||
msgid "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter."
|
||||
msgstr "Habilita esto para obtener la altura precisa Z del objeto después de cortar. Obtendrá la altura precisa del objeto ajustando finamente las alturas de las últimas capas. Tenga en cuenta que este es un parámetro experimental."
|
||||
|
||||
msgid "Precise wall"
|
||||
msgstr "Pared precisa"
|
||||
|
||||
msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency.\nNote: This setting will only take effect if the wall sequence is configured to Inner-Outer"
|
||||
msgstr "Mejore la precisión de la cáscara ajustando el espacio entre las paredes exteriores. Esto también mejora la consistencia de las capas.\nNota: Esta configuración solo tendrá efecto si la secuencia de paredes está configurada en Interior-Exterior."
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
msgid "printers at the same time."
|
||||
msgstr "impresoras al mismo tiempo."
|
||||
|
||||
msgid "Wait"
|
||||
msgstr "Esperar"
|
||||
|
||||
msgid "minute each batch."
|
||||
msgstr "minuto por cada lote."
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)"
|
||||
msgstr "(Depende de cuántos dispositivos pueden ser calentados al mismo tiempo.)"
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
|
||||
msgstr "(Depende de cuánto tiempo se tarda en completar el calentamiento.)"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab"
|
||||
msgstr "Cambiar a la pestaña de Dispositivo"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab after upload."
|
||||
msgstr "Cambiar a la pestaña de Dispositivo después de la carga."
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Local's Physical Printer"
|
||||
msgstr "Impresora física de QIDI Local"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Link's Physical Printer"
|
||||
msgstr "Impresora física de QIDI Link"
|
||||
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Local"
|
||||
|
||||
msgid "Login/Register"
|
||||
msgstr "Iniciar sesión/Registrarse"
|
||||
|
||||
msgid "Flowrate Fine Calibration"
|
||||
msgstr "Calibración fina de flujo"
|
||||
|
||||
msgid "Please input the best value from the coarse calibration to further determine a more accurate extrusion multiplier."
|
||||
msgstr "Por favor, ingrese el mejor valor de la calibración gruesa para determinar un multiplicador de extrusión más preciso."
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion Multiplier:"
|
||||
msgstr "Multiplicador de extrusión:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\n 0.5 <= Extrusion Multiplier <= 1.5\n"
|
||||
msgstr "Por favor, ingrese valores válidos:\n 0.5 <= Multiplicador de extrusión <= 1.5\n"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance Calibration"
|
||||
msgstr "Calibración de avance de presión"
|
||||
|
||||
msgid "PA Line"
|
||||
msgstr "Línea PA"
|
||||
|
||||
msgid "PA Pattern"
|
||||
msgstr "Patrón PA"
|
||||
|
||||
msgid "PA Tower"
|
||||
msgstr "Torre PA"
|
||||
|
||||
msgid "Start PA:"
|
||||
msgstr "Iniciar PA:"
|
||||
|
||||
msgid "End PA:"
|
||||
msgstr "Final PA:"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "PA step:"
|
||||
msgstr "Paso PA:"
|
||||
|
||||
msgid "Note: PA calibration is not applicable to PETG, please modify the PA value according to the actual printing of the model."
|
||||
msgstr "Nota: La calibración de PA no es aplicable al PETG, por favor modifique el valor de PA según la impresión real del modelo."
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart PA: >= 0.0\nEnd PA: > Start PA + PA step\nPA step: >= 0.001)"
|
||||
msgstr "Por favor, ingrese valores válidos:\nIniciar PA: >= 0.0\nFinal PA: > Iniciar PA + Paso PA\nPaso PA: >= 0.001)"
|
||||
|
||||
msgid "Max Volumetric Speed"
|
||||
msgstr "Velocidad volumétrica máxima"
|
||||
|
||||
msgid "Start Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "Velocidad volumétrica inicial:"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "End Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "Velocidad volumétrica final:"
|
||||
|
||||
msgid "Volumetric Speed step:"
|
||||
msgstr "Paso de velocidad volumétrica:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart Volumetric Speed: >= 0.0\nEnd Volumetric Speed: > Start Volumetric Speed + Volumetric Speed step\nVolumetric Speed step: >= 0.01)"
|
||||
msgstr "Por favor, ingrese valores válidos:\nVelocidad volumétrica inicial: >= 0.0\nVelocidad volumétrica final: > Velocidad volumétrica inicial + Paso de velocidad volumétrica\nPaso de velocidad volumétrica: >= 0.01)"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -27824,3 +27824,207 @@ msgstr "zlib-virhe %d"
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
|
||||
msgid "~"
|
||||
msgstr "~"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Laite"
|
||||
|
||||
msgid "Guide"
|
||||
msgstr "Opas"
|
||||
|
||||
msgid "Device Page"
|
||||
msgstr "Laitteen sivu"
|
||||
|
||||
msgid "Guide Page"
|
||||
msgstr "Oppaan sivu"
|
||||
|
||||
msgid "&Calibration"
|
||||
msgstr "Kalibrointi"
|
||||
|
||||
msgid "Coarse"
|
||||
msgstr "Raskas"
|
||||
|
||||
msgid "Fine"
|
||||
msgstr "Hieno"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance"
|
||||
msgstr "Paineennousu"
|
||||
|
||||
msgid "Max Volumetric Speed"
|
||||
msgstr "Maksimi volyymivirtausnopeus"
|
||||
|
||||
msgid "Seam gap"
|
||||
msgstr "Sauman rako"
|
||||
|
||||
msgid "In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\nThis amount as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 15"
|
||||
msgstr "Sauman näkyvyyden vähentämiseksi suljetussa silmukkassa, silmukka keskeytetään ja lyhennetään määritellyllä määrällä.\nTämä määrä on prosentteina nykyisestä suuttimen halkaisijasta. Oletusarvo tälle asetukselle on 15."
|
||||
|
||||
msgid "Ironing Pattern"
|
||||
msgstr "Silitysmuoto"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "Tunnista kapea sisäinen kiinteä täyttö"
|
||||
|
||||
msgid "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr "Tämä vaihtoehto tunnistaa automaattisesti kapean sisäisen kiinteän täytön alueen. Jos tämä on käytössä, alueelle käytetään keskeistä kuviota tulostuksen nopeuttamiseksi. Muuten käytetään oletuksena suoraviivaista kuviota."
|
||||
|
||||
msgid "Filter out tiny top gaps infill"
|
||||
msgstr "Suodata pienet yläpuolen aukot täytöstä"
|
||||
|
||||
msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting affects top surface's gap infill"
|
||||
msgstr "Suodatin pois aukot, jotka ovat pienempiä kuin määritetty kynnysarvo. Tämä asetus vaikuttaa yläpinnan aukon täyttöön."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance"
|
||||
msgstr "Resonanssin välttäminen"
|
||||
|
||||
msgid "Resonance avoidance"
|
||||
msgstr "Resonanssin välttäminen"
|
||||
|
||||
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\nPlease turn this option off when testing ringing."
|
||||
msgstr "Vähentämällä ulkoseinän nopeutta välttääkseen tulostimen resonanssialuetta, estetään kellojen ääni mallin pinnalla.\nPoista tämä vaihtoehto käytöstä testatessasi soimista."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance Speed"
|
||||
msgstr "Resonanssin välttämisen nopeus"
|
||||
|
||||
msgid "First layer infill"
|
||||
msgstr "Ensimmäisen kerroksen täyttö"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for infill of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "Ensimmäisen kerroksen täyttönopeus (hypyt kaukaisten suuttimien pisteiden välillä)."
|
||||
|
||||
msgid "First layer travel"
|
||||
msgstr "Ensimmäisen kerroksen liikkuminen"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for travel moves of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "Ensimmäisen kerroksen liikkumisen nopeus (hypyt kaukaisten suuttimien pisteiden välillä)."
|
||||
|
||||
msgid "Number of slow layers"
|
||||
msgstr "Hitaiden kerrosten määrä"
|
||||
|
||||
msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers."
|
||||
msgstr "Ensimmäiset kerrokset tulostetaan hitaammin kuin tavallisesti. Nopeus kasvaa asteittain lineaarisesti määritellyn kerrosmäärän yli."
|
||||
|
||||
msgid "Top surface flow ratio"
|
||||
msgstr "Yläpinnan virtaus-suhde"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish"
|
||||
msgstr "Tämä tekijä vaikuttaa materiaalin määrään yläpinnan kiinteässä täytössä. Voit vähentää sitä hieman saadaksesi tasaisen pinnan."
|
||||
|
||||
msgid "Bottom surface flow ratio"
|
||||
msgstr "Alapinnan virtaus-suhde"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill"
|
||||
msgstr "Tämä tekijä vaikuttaa materiaalin määrään alapinnan kiinteässä täytössä"
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "X-Y aukon kompensointi"
|
||||
|
||||
msgid "Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "Objektin aukot kasvavat tai kutistuvat XY-tasossa määritellyn arvon mukaan. Positiivinen arvo suurentaa aukkoja. Negatiivinen arvo pienentää aukkoja. Tätä toimintoa käytetään koon hienosäätöön, kun objektissa on kokoamisongelmia."
|
||||
|
||||
msgid "X-Y contour compensation"
|
||||
msgstr "X-Y ääriviivan kompensointi"
|
||||
|
||||
msgid "Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "Objektin ääriviivat kasvavat tai kutistuvat XY-tasossa määritellyn arvon mukaan. Positiivinen arvo suurentaa ääriviivoja. Negatiivinen arvo pienentää ääriviivoja. Tätä toimintoa käytetään koon hienosäätöön, kun objektissa on kokoamisongelmia."
|
||||
|
||||
msgid "Elephant foot compensation layers"
|
||||
msgstr "Elefantin jalan kompensointikerrokset"
|
||||
|
||||
msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value."
|
||||
msgstr "Kerrosten määrä, joilla elefantin jalan kompensointi on aktiivinen. Ensimmäinen kerros kutistetaan elefantin jalan kompensointiarvon mukaan, sitten seuraavat kerrokset kutistuvat lineaarisesti vähemmän, aina kerrokseen asti, joka on määritetty tälle arvolle."
|
||||
|
||||
msgid "Precise Z height"
|
||||
msgstr "Tarkka Z-korkeus"
|
||||
|
||||
msgid "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter."
|
||||
msgstr "Ota tämä käyttöön saadaksesi tarkan Z-korkeuden objektista leikkaamisen jälkeen. Se saa tarkan objektin korkeuden hienosäätämällä viimeisten kerrosten korkeuksia. Huomaa, että tämä on kokeellinen parametri."
|
||||
|
||||
msgid "Precise wall"
|
||||
msgstr "Tarkka seinä"
|
||||
|
||||
msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency.\nNote: This setting will only take effect if the wall sequence is configured to Inner-Outer"
|
||||
msgstr "Paranna kuoren tarkkuutta säätämällä ulkoseinän väliä. Tämä parantaa myös kerrosten johdonmukaisuutta.\nHuomaa: Tämä asetus on käytössä vain, jos seinämäjärjestys on asetettu Sisään-Poispäin."
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Lähetä"
|
||||
|
||||
msgid "printers at the same time."
|
||||
msgstr "tulostimet samanaikaisesti."
|
||||
|
||||
msgid "minute each batch."
|
||||
msgstr "minuutti kutakin erää kohden."
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)"
|
||||
msgstr "(Se riippuu siitä, kuinka monta laitetta voidaan lämmittää samanaikaisesti.)"
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
|
||||
msgstr "(Se riippuu siitä, kuinka kauan lämmityksen suorittaminen vie aikaa.)"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab"
|
||||
msgstr "Siirry laite-välilehteen"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab after upload."
|
||||
msgstr "Siirry laite-välilehteen latauksen jälkeen."
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Local's Physical Printer"
|
||||
msgstr "QIDI Localin fyysinen tulostin"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Link's Physical Printer"
|
||||
msgstr "QIDI Linkin fyysinen tulostin"
|
||||
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Paikallinen"
|
||||
|
||||
msgid "Login/Register"
|
||||
msgstr "Kirjaudu sisään/rekisteröidy"
|
||||
|
||||
msgid "Flowrate Fine Calibration"
|
||||
msgstr "Virtausnopeuden hienosäätökalibrointi"
|
||||
|
||||
msgid "Please input the best value from the coarse calibration to further determine a more accurate extrusion multiplier."
|
||||
msgstr "Syötä paras arvo karkeasta kalibroinnista tarkemman ekstruusiokerroin määrittämiseksi."
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion Multiplier:"
|
||||
msgstr "Ekstruusiokerroin:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\n 0.5 <= Extrusion Multiplier <= 1.5\n"
|
||||
msgstr "Syötä kelvolliset arvot:\n 0.5 <= Ekstruusiokerroin <= 1.5\n"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance Calibration"
|
||||
msgstr "Paineen etukäteismaksun kalibrointi"
|
||||
|
||||
msgid "PA Line"
|
||||
msgstr "PA-linja"
|
||||
|
||||
msgid "PA Pattern"
|
||||
msgstr "PA-kuvio"
|
||||
|
||||
msgid "PA Tower"
|
||||
msgstr "PA-torni"
|
||||
|
||||
msgid "Start PA:"
|
||||
msgstr "Aloita PA:"
|
||||
|
||||
msgid "End PA:"
|
||||
msgstr "Päättynyt PA:"
|
||||
|
||||
msgid "PA step:"
|
||||
msgstr "PA-vaihe:"
|
||||
|
||||
msgid "Note: PA calibration is not applicable to PETG, please modify the PA value according to the actual printing of the model."
|
||||
msgstr "Huomautus: PA-kalibrointi ei ole sovellettavissa PETG:hen, muokkaa PA-arvoa mallin todellisen tulostuksen mukaan."
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart PA: >= 0.0\nEnd PA: > Start PA + PA step\nPA step: >= 0.001)"
|
||||
msgstr "Syötä kelvolliset arvot:\nAloita PA: >= 0.0\nPäättynyt PA: > Aloita PA + PA-vaihe\nPA-vaihe: >= 0.001)"
|
||||
|
||||
msgid "Start Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "Alkuperäinen tilavuusnopeus:"
|
||||
|
||||
msgid "End Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "Loppu tilavuusnopeus:"
|
||||
|
||||
msgid "Volumetric Speed step:"
|
||||
msgstr "Tilavuusnopeusvaihe:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart Volumetric Speed: >= 0.0\nEnd Volumetric Speed: > Start Volumetric Speed + Volumetric Speed step\nVolumetric Speed step: >= 0.01)"
|
||||
msgstr "Syötä kelvolliset arvot:\nAlkuperäinen tilavuusnopeus: >= 0.0\nLoppu tilavuusnopeus: > Alkuperäinen tilavuusnopeus + Tilavuusnopeusvaihe\nTilavuusnopeusvaihe: >= 0.01)"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -29991,3 +29991,279 @@ msgstr "erreur zlib %d"
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
|
||||
msgid "~"
|
||||
msgstr "~"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Appareil"
|
||||
|
||||
msgid "Guide"
|
||||
msgstr "Guide"
|
||||
|
||||
msgid "Device Page"
|
||||
msgstr "Page de l'appareil"
|
||||
|
||||
msgid "Guide Page"
|
||||
msgstr "Page du guide"
|
||||
|
||||
msgid "&Calibration"
|
||||
msgstr "Calibration"
|
||||
|
||||
msgid "Coarse"
|
||||
msgstr "Grossier"
|
||||
|
||||
msgid "Fine"
|
||||
msgstr "Fin"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance"
|
||||
msgstr "Avance de pression"
|
||||
|
||||
msgid "Max Volumetric Speed"
|
||||
msgstr "Vitesse volumétrique maximale"
|
||||
|
||||
msgid "Seam gap"
|
||||
msgstr "Espace de la couture"
|
||||
|
||||
msgid "In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\nThis amount as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 15"
|
||||
msgstr "Afin de réduire la visibilité de la couture dans une extrusion en boucle fermée, la boucle est interrompue et raccourcie d'une quantité spécifiée.\nCette quantité est exprimée en pourcentage du diamètre actuel de l'extrudeuse. La valeur par défaut de ce paramètre est 15."
|
||||
|
||||
msgid "Ironing Pattern"
|
||||
msgstr "Motif de repassage"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "Détecter le remplissage interne solide étroit"
|
||||
|
||||
msgid "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr "Cette option détectera automatiquement les zones de remplissage interne solide étroit. Si activée, un motif concentrique sera utilisé pour accélérer l'impression. Sinon, le motif rectiligne sera utilisé par défaut."
|
||||
|
||||
msgid "Filter out tiny top gaps infill"
|
||||
msgstr "Filtrer les petits espaces de remplissage en haut"
|
||||
|
||||
msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting affects top surface's gap infill"
|
||||
msgstr "Filtrer les espaces plus petits que le seuil spécifié. Ce paramètre affecte le remplissage des espaces de la surface supérieure."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance"
|
||||
msgstr "Évitement de la résonance"
|
||||
|
||||
msgid "Resonance avoidance"
|
||||
msgstr "Évitement de la résonance"
|
||||
|
||||
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\nPlease turn this option off when testing ringing."
|
||||
msgstr "En réduisant la vitesse du mur extérieur pour éviter la zone de résonance de l'imprimante, les ondulations à la surface du modèle sont évitées.\nVeuillez désactiver cette option lorsque vous testez les résonances."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance Speed"
|
||||
msgstr "Vitesse d'évitement de la résonance"
|
||||
|
||||
msgid "First layer infill"
|
||||
msgstr "Remplissage de la première couche"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for infill of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "Vitesse du remplissage de la première couche (sauts entre des points d'extrusion éloignés)."
|
||||
|
||||
msgid "First layer travel"
|
||||
msgstr "Déplacement de la première couche"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for travel moves of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "Vitesse des déplacements de la première couche (sauts entre des points d'extrusion éloignés)."
|
||||
|
||||
msgid "Number of slow layers"
|
||||
msgstr "Nombre de couches lentes"
|
||||
|
||||
msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers."
|
||||
msgstr "Les premières couches sont imprimées plus lentement que d'habitude. La vitesse est progressivement augmentée de manière linéaire sur le nombre de couches spécifié."
|
||||
|
||||
msgid "Top surface flow ratio"
|
||||
msgstr "Rapport de flux de la surface supérieure"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish"
|
||||
msgstr "Ce facteur affecte la quantité de matériau pour le remplissage solide supérieur. Vous pouvez légèrement le réduire pour obtenir une finition de surface lisse."
|
||||
|
||||
msgid "Bottom surface flow ratio"
|
||||
msgstr "Rapport de flux de la surface inférieure"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill"
|
||||
msgstr "Ce facteur affecte la quantité de matériau pour le remplissage solide inférieur"
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "Compensation des trous X-Y"
|
||||
|
||||
msgid "Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "Les trous de l'objet seront agrandis ou rétrécis dans le plan XY en fonction de la valeur configurée. Une valeur positive rend les trous plus grands. Une valeur négative les rend plus petits. Cette fonction est utilisée pour ajuster légèrement la taille lorsqu'il y a des problèmes d'assemblage."
|
||||
|
||||
msgid "X-Y contour compensation"
|
||||
msgstr "Compensation du contour X-Y"
|
||||
|
||||
msgid "Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "Le contour de l'objet sera agrandi ou rétréci dans le plan XY en fonction de la valeur configurée. Une valeur positive agrandit le contour. Une valeur négative le rétrécit. Cette fonction est utilisée pour ajuster légèrement la taille lorsqu'il y a des problèmes d'assemblage."
|
||||
|
||||
msgid "Elephant foot compensation layers"
|
||||
msgstr "Couches de compensation de pied d'éléphant"
|
||||
|
||||
msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value."
|
||||
msgstr "Le nombre de couches sur lesquelles la compensation de pied d'éléphant sera active. La première couche sera réduite par la valeur de compensation de pied d'éléphant, puis les couches suivantes seront réduites de moins en moins, jusqu'à la couche indiquée par cette valeur."
|
||||
|
||||
msgid "Precise Z height"
|
||||
msgstr "Hauteur précise Z"
|
||||
|
||||
msgid "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter."
|
||||
msgstr "Activez ceci pour obtenir la hauteur précise Z de l'objet après le tranchage. Il obtiendra la hauteur précise de l'objet en ajustant finement les hauteurs des dernières couches. Notez que c'est un paramètre expérimental."
|
||||
|
||||
msgid "Precise wall"
|
||||
msgstr "Mur précis"
|
||||
|
||||
msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency.\nNote: This setting will only take effect if the wall sequence is configured to Inner-Outer"
|
||||
msgstr "Améliorez la précision de la coque en ajustant l'espacement des murs extérieurs. Cela améliore également la cohérence des couches.\nNote : Ce paramètre ne sera efficace que si la séquence des murs est configurée sur Intérieur-Extérieur."
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Envoyer"
|
||||
|
||||
msgid "printers at the same time."
|
||||
msgstr "imprimantes en même temps."
|
||||
|
||||
msgid "Wait"
|
||||
msgstr "Attendre"
|
||||
|
||||
msgid "minute each batch."
|
||||
msgstr "minute par lot."
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)"
|
||||
msgstr "(Cela dépend du nombre de dispositifs pouvant être chauffés en même temps.)"
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
|
||||
msgstr "(Cela dépend du temps nécessaire pour terminer le chauffage.)"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab"
|
||||
msgstr "Passer à l'onglet Dispositif"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab after upload."
|
||||
msgstr "Passer à l'onglet Dispositif après le téléchargement."
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Local's Physical Printer"
|
||||
msgstr "Imprimante physique de QIDI Local"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Link's Physical Printer"
|
||||
msgstr "Imprimante physique de QIDI Link"
|
||||
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Local"
|
||||
|
||||
msgid "Login/Register"
|
||||
msgstr "Se connecter/S'inscrire"
|
||||
|
||||
msgid "Flowrate Fine Calibration"
|
||||
msgstr "Calibration fine du débit"
|
||||
|
||||
msgid "Please input the best value from the coarse calibration to further determine a more accurate extrusion multiplier."
|
||||
msgstr "Veuillez entrer la meilleure valeur de la calibration grossière pour déterminer un multiplicateur d'extrusion plus précis."
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion Multiplier:"
|
||||
msgstr "Multiplicateur d'extrusion :"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\n 0.5 <= Extrusion Multiplier <= 1.5\n"
|
||||
msgstr "Veuillez entrer des valeurs valides :\n 0.5 <= Multiplicateur d'extrusion <= 1.5\n"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance Calibration"
|
||||
msgstr "Calibration de l'avance de pression"
|
||||
|
||||
msgid "PA Line"
|
||||
msgstr "Ligne PA"
|
||||
|
||||
msgid "PA Pattern"
|
||||
msgstr "Motif PA"
|
||||
|
||||
msgid "PA Tower"
|
||||
msgstr "Tour PA"
|
||||
|
||||
msgid "Start PA:"
|
||||
msgstr "Début PA :"
|
||||
|
||||
msgid "End PA:"
|
||||
msgstr "Fin PA :"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "PA step:"
|
||||
msgstr "Étape PA :"
|
||||
|
||||
msgid "Note: PA calibration is not applicable to PETG, please modify the PA value according to the actual printing of the model."
|
||||
msgstr "Remarque : La calibration PA n'est pas applicable au PETG, veuillez modifier la valeur PA en fonction de l'impression réelle du modèle."
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart PA: >= 0.0\nEnd PA: > Start PA + PA step\nPA step: >= 0.001)"
|
||||
msgstr "Veuillez entrer des valeurs valides :\nDébut PA : >= 0.0\nFin PA : > Début PA + Étape PA\nÉtape PA : >= 0.001)"
|
||||
|
||||
msgid "Max Volumetric Speed"
|
||||
msgstr "Vitesse volumétrique maximale"
|
||||
|
||||
msgid "Start Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "Vitesse volumétrique de départ :"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "End Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "Vitesse volumétrique de fin :"
|
||||
|
||||
msgid "Volumetric Speed step:"
|
||||
msgstr "Étape de vitesse volumétrique :"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart Volumetric Speed: >= 0.0\nEnd Volumetric Speed: > Start Volumetric Speed + Volumetric Speed step\nVolumetric Speed step: >= 0.01)"
|
||||
msgstr "Veuillez entrer des valeurs valides :\nVitesse volumétrique de départ : >= 0.0\nVitesse volumétrique de fin : > Vitesse volumétrique de départ + Étape de vitesse volumétrique\nÉtape de vitesse volumétrique : >= 0.01)"
|
||||
|
||||
msgid "Flowrate Fine Calibration"
|
||||
msgstr "Calibration fine du débit"
|
||||
|
||||
msgid "Please input the best value from the coarse calibration to further determine a more accurate extrusion multiplier."
|
||||
msgstr "Veuillez entrer la meilleure valeur de la calibration grossière pour déterminer un multiplicateur d'extrusion plus précis."
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion Multiplier:"
|
||||
msgstr "Multiplicateur d'extrusion :"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\n 0.5 <= Extrusion Multiplier <= 1.5\n"
|
||||
msgstr "Veuillez entrer des valeurs valides :\n 0.5 <= Multiplicateur d'extrusion <= 1.5\n"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance Calibration"
|
||||
msgstr "Calibration de l'avance de pression"
|
||||
|
||||
msgid "PA Line"
|
||||
msgstr "Ligne PA"
|
||||
|
||||
msgid "PA Pattern"
|
||||
msgstr "Motif PA"
|
||||
|
||||
msgid "PA Tower"
|
||||
msgstr "Tour PA"
|
||||
|
||||
msgid "Start PA:"
|
||||
msgstr "Début PA :"
|
||||
|
||||
msgid "End PA:"
|
||||
msgstr "Fin PA :"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "PA step:"
|
||||
msgstr "Étape PA :"
|
||||
|
||||
msgid "Note: PA calibration is not applicable to PETG, please modify the PA value according to the actual printing of the model."
|
||||
msgstr "Remarque : La calibration PA n'est pas applicable au PETG, veuillez modifier la valeur PA en fonction de l'impression réelle du modèle."
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart PA: >= 0.0\nEnd PA: > Start PA + PA step\nPA step: >= 0.001)"
|
||||
msgstr "Veuillez entrer des valeurs valides :\nDébut PA : >= 0.0\nFin PA : > Début PA + Étape PA\nÉtape PA : >= 0.001)"
|
||||
|
||||
msgid "Max Volumetric Speed"
|
||||
msgstr "Vitesse volumétrique maximale"
|
||||
|
||||
msgid "Start Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "Vitesse volumétrique de départ :"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "End Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "Vitesse volumétrique de fin :"
|
||||
|
||||
msgid "Volumetric Speed step:"
|
||||
msgstr "Étape de vitesse volumétrique :"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart Volumetric Speed: >= 0.0\nEnd Volumetric Speed: > Start Volumetric Speed + Volumetric Speed step\nVolumetric Speed step: >= 0.01)"
|
||||
msgstr "Veuillez entrer des valeurs valides :\nVitesse volumétrique de départ : >= 0.0\nVitesse volumétrique de fin : > Vitesse volumétrique de départ + Étape de vitesse volumétrique\nÉtape de vitesse volumétrique : >= 0.01)"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -29303,3 +29303,207 @@ msgstr "zlib hiba %d"
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
|
||||
msgid "~"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Eszköz"
|
||||
|
||||
msgid "Guide"
|
||||
msgstr "Útmutató"
|
||||
|
||||
msgid "Device Page"
|
||||
msgstr "Eszköz oldal"
|
||||
|
||||
msgid "Guide Page"
|
||||
msgstr "Útmutató oldal"
|
||||
|
||||
msgid "&Calibration"
|
||||
msgstr "Kalibrálás"
|
||||
|
||||
msgid "Coarse"
|
||||
msgstr "Durva"
|
||||
|
||||
msgid "Fine"
|
||||
msgstr "Finom"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance"
|
||||
msgstr "Nyomáselőrejelzés"
|
||||
|
||||
msgid "Seam gap"
|
||||
msgstr "Illesztési rés"
|
||||
|
||||
msgid "In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\nThis amount as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 15"
|
||||
msgstr "A varrás láthatóságának csökkentése érdekében a zárt hurkú extrudálásban a hurkot megszakítják és a megadott mértékben lerövidítik.\nEz a mérték az aktuális extruder átmérőjének százalékában van megadva. A paraméter alapértelmezett értéke 15."
|
||||
|
||||
msgid "Ironing Pattern"
|
||||
msgstr "Vasalási minta"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "Képesség a keskeny belső szilárd kitöltés érzékelésére"
|
||||
|
||||
msgid "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr "Ez az opció automatikusan érzékeli a keskeny belső szilárd kitöltési területeket. Ha engedélyezve van, koncentrikus mintát használ a terület gyorsabb nyomtatására. Ellenkező esetben alapértelmezés szerint rectilineáris mintát alkalmaz."
|
||||
|
||||
msgid "Filter out tiny top gaps infill"
|
||||
msgstr "Kiszűrni a apró felső réseket a kitöltésből"
|
||||
|
||||
msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting affects top surface's gap infill"
|
||||
msgstr "Szűrje ki a kisebb réseket, mint a megadott küszöbérték. Ez a beállítás hatással van a felső felület réskitöltésére."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance"
|
||||
msgstr "Rezonancia elkerülése"
|
||||
|
||||
msgid "Resonance avoidance"
|
||||
msgstr "Rezonancia elkerülés"
|
||||
|
||||
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\nPlease turn this option off when testing ringing."
|
||||
msgstr "A külső fal sebességének csökkentésével a nyomtató rezonancia zónájának elkerülésére elkerülhetőek a modell felszínén keletkező zörgés.\nKérjük, kapcsolja ki ezt az opciót, amikor zörgést tesztel."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance Speed"
|
||||
msgstr "Rezonancia elkerülési sebesség"
|
||||
|
||||
msgid "First layer infill"
|
||||
msgstr "Első réteg kitöltése"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for infill of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "Első réteg kitöltési sebesség (ugrások távoli extrudáló pontok között)."
|
||||
|
||||
msgid "First layer travel"
|
||||
msgstr "Első réteg mozgás"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for travel moves of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "Első réteg mozgási sebessége (ugrások távoli extrudáló pontok között)."
|
||||
|
||||
msgid "Number of slow layers"
|
||||
msgstr "Lassú rétegek száma"
|
||||
|
||||
msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers."
|
||||
msgstr "Az első néhány réteg lassabban kerül kinyomtatásra, mint a normál sebességgel. A sebesség fokozatosan, lineárisan nő a megadott rétegszám felett."
|
||||
|
||||
msgid "Top surface flow ratio"
|
||||
msgstr "Felső felület áramlási arány"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish"
|
||||
msgstr "Ez a tényező befolyásolja a felső szilárd kitöltéshez szükséges anyagmennyiséget. Ezt kissé csökkentheti a sima felület elérése érdekében."
|
||||
|
||||
msgid "Bottom surface flow ratio"
|
||||
msgstr "Alsó felület áramlási arány"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill"
|
||||
msgstr "Ez a tényező befolyásolja az alsó szilárd kitöltéshez szükséges anyagmennyiséget"
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "X-Y lyukkompenzáció"
|
||||
|
||||
msgid "Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "Az objektum lyukait az XY síkban a beállított érték szerint növelik vagy csökkentik. Pozitív érték nagyobb lyukakat, negatív érték kisebb lyukakat eredményez. Ezt a funkciót a méret finomhangolására használják, ha az objektumnak összeállítási problémái vannak."
|
||||
|
||||
msgid "X-Y contour compensation"
|
||||
msgstr "X-Y kontúrok kompenzációja"
|
||||
|
||||
msgid "Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "Az objektum kontúrjait az XY síkban a beállított érték szerint növelik vagy csökkentik. Pozitív érték nagyobb kontúrokat, negatív érték kisebb kontúrokat eredményez. Ezt a funkciót a méret finomhangolására használják, ha az objektumnak összeállítási problémái vannak."
|
||||
|
||||
msgid "Elephant foot compensation layers"
|
||||
msgstr "Elefánt láb kompenzációs rétegek"
|
||||
|
||||
msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value."
|
||||
msgstr "Az elefánt láb kompenzációs rétegek száma. Az első réteget az elefánt láb kompenzációs értéke alapján csökkentik, majd a következő rétegeket fokozatosan, lineárisan csökkentik, egészen a megadott rétegig."
|
||||
|
||||
msgid "Precise Z height"
|
||||
msgstr "Pontos Z magasság"
|
||||
|
||||
msgid "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter."
|
||||
msgstr "Engedélyezze ezt, hogy pontos Z magasságot kapjon az objektumról a szeletelés után. A pontos objektummagasságot a legutolsó néhány réteg magasságának finomhangolásával éri el. Vegye figyelembe, hogy ez egy kísérleti paraméter."
|
||||
|
||||
msgid "Precise wall"
|
||||
msgstr "Pontos fal"
|
||||
|
||||
msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency.\nNote: This setting will only take effect if the wall sequence is configured to Inner-Outer"
|
||||
msgstr "A héj pontosságának javítása azáltal, hogy beállítja a külső falak közötti távolságot. Ez javítja a rétegek következetességét is.\nMegjegyzés: Ez a beállítás csak akkor lesz érvényes, ha a falak sorrendje belső-külső típusúra van konfigurálva."
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Küldés"
|
||||
|
||||
msgid "printers at the same time."
|
||||
msgstr "nyomtatók egyszerre."
|
||||
|
||||
msgid "minute each batch."
|
||||
msgstr "perc minden egyes tételhez."
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)"
|
||||
msgstr "(Ez attól függ, hány eszköz képes egyszerre felmelegedni.)"
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
|
||||
msgstr "(Ez attól függ, hogy mennyi időbe telik a fűtés befejezése.)"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab"
|
||||
msgstr "Váltás az Eszköz fülre"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab after upload."
|
||||
msgstr "Váltás az Eszköz fülre a feltöltés után."
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Local's Physical Printer"
|
||||
msgstr "QIDI Local fizikai nyomtatója"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Link's Physical Printer"
|
||||
msgstr "QIDI Link fizikai nyomtatója"
|
||||
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Helyi"
|
||||
|
||||
msgid "Login/Register"
|
||||
msgstr "Bejelentkezés/Regisztráció"
|
||||
|
||||
msgid "Flowrate Fine Calibration"
|
||||
msgstr "Áramlási sebesség finom kalibrálása"
|
||||
|
||||
msgid "Please input the best value from the coarse calibration to further determine a more accurate extrusion multiplier."
|
||||
msgstr "Kérjük, adja meg a durva kalibrálás legjobb értékét a pontosabb extrúziós szorzó meghatározásához."
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion Multiplier:"
|
||||
msgstr "Extrúziós szorzó:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\n 0.5 <= Extrusion Multiplier <= 1.5\n"
|
||||
msgstr "Kérjük, adjon meg érvényes értékeket:\n 0.5 <= Extrúziós szorzó <= 1.5\n"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance Calibration"
|
||||
msgstr "Nyomás előrehaladás kalibrálása"
|
||||
|
||||
msgid "PA Line"
|
||||
msgstr "PA vonal"
|
||||
|
||||
msgid "PA Pattern"
|
||||
msgstr "PA minta"
|
||||
|
||||
msgid "PA Tower"
|
||||
msgstr "PA torony"
|
||||
|
||||
msgid "Start PA:"
|
||||
msgstr "PA indítása:"
|
||||
|
||||
msgid "End PA:"
|
||||
msgstr "PA vége:"
|
||||
|
||||
msgid "PA step:"
|
||||
msgstr "PA lépés:"
|
||||
|
||||
msgid "Note: PA calibration is not applicable to PETG, please modify the PA value according to the actual printing of the model."
|
||||
msgstr "Megjegyzés: A PA kalibrálás nem alkalmazható PETG-re, kérjük, módosítsa a PA értékét a modell tényleges nyomtatása szerint."
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart PA: >= 0.0\nEnd PA: > Start PA + PA step\nPA step: >= 0.001)"
|
||||
msgstr "Kérjük, adjon meg érvényes értékeket:\nPA indítása: >= 0.0\nPA vége: > PA indítása + PA lépés\nPA lépés: >= 0.001)"
|
||||
|
||||
msgid "Max Volumetric Speed"
|
||||
msgstr "Maximális térfogati sebesség"
|
||||
|
||||
msgid "Start Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "Térfogati sebesség indítása:"
|
||||
|
||||
msgid "End Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "Térfogati sebesség vége:"
|
||||
|
||||
msgid "Volumetric Speed step:"
|
||||
msgstr "Térfogati sebesség lépés:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart Volumetric Speed: >= 0.0\nEnd Volumetric Speed: > Start Volumetric Speed + Volumetric Speed step\nVolumetric Speed step: >= 0.01)"
|
||||
msgstr "Kérjük, adjon meg érvényes értékeket:\nTérfogati sebesség indítása: >= 0.0\nTérfogati sebesség vége: > Térfogati sebesség indítása + Térfogati sebesség lépés\nTérfogati sebesség lépés: >= 0.01)"
|
||||
Binary file not shown.
@@ -29811,3 +29811,219 @@ msgstr "errore zlib %d"
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
|
||||
msgid "~"
|
||||
msgstr "~"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo"
|
||||
|
||||
msgid "Guide"
|
||||
msgstr "Guida"
|
||||
|
||||
msgid "Device Page"
|
||||
msgstr "Pagina del dispositivo"
|
||||
|
||||
msgid "Guide Page"
|
||||
msgstr "Pagina della guida"
|
||||
|
||||
msgid "&Calibration"
|
||||
msgstr "Calibrazione"
|
||||
|
||||
msgid "Coarse"
|
||||
msgstr "Rupe"
|
||||
|
||||
msgid "Fine"
|
||||
msgstr "Fine"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance"
|
||||
msgstr "Anticipazione della pressione"
|
||||
|
||||
msgid "Max Volumetric Speed"
|
||||
msgstr "Velocità volumetrica massima"
|
||||
|
||||
msgid "Seam gap"
|
||||
msgstr "Fessura di giunzione"
|
||||
|
||||
msgid "In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\nThis amount as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 15"
|
||||
msgstr "Per ridurre la visibilità della giunzione in un'estrusione a circuito chiuso, il ciclo viene interrotto e accorciato di una quantità specificata.\nQuesta quantità è espressa come percentuale del diametro attuale dell'estrusore. Il valore predefinito per questo parametro è 15."
|
||||
|
||||
msgid "Ironing Pattern"
|
||||
msgstr "Motivo di stiratura"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "Rileva riempimento solido interno stretto"
|
||||
|
||||
msgid "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr "Questa opzione rileverà automaticamente le aree di riempimento solido interno stretto. Se abilitata, verrà utilizzato un motivo concentrico per l'area per accelerare la stampa. In caso contrario, verrà utilizzato il motivo rettilineo di default."
|
||||
|
||||
msgid "Filter out tiny top gaps infill"
|
||||
msgstr "Filtra piccoli spazi di riempimento nella parte superiore"
|
||||
|
||||
msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting affects top surface's gap infill"
|
||||
msgstr "Filtra gli spazi più piccoli rispetto alla soglia specificata. Questa impostazione influisce sul riempimento degli spazi nella superficie superiore."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance"
|
||||
msgstr "Evitamento delle risonanze"
|
||||
|
||||
msgid "Resonance avoidance"
|
||||
msgstr "Evitamento delle risonanze"
|
||||
|
||||
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\nPlease turn this option off when testing ringing."
|
||||
msgstr "Riducendo la velocità del muro esterno per evitare la zona di risonanza della stampante, si evitano le vibrazioni sulla superficie del modello.\nDisattiva questa opzione quando testiamo la risonanza."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance Speed"
|
||||
msgstr "Velocità di evitamento delle risonanze"
|
||||
|
||||
msgid "First layer infill"
|
||||
msgstr "Riempimento primo strato"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for infill of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "Velocità per il riempimento del primo strato (salti tra punti di estrusione distanti)."
|
||||
|
||||
msgid "First layer travel"
|
||||
msgstr "Movimento primo strato"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for travel moves of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "Velocità per i movimenti di viaggio del primo strato (salti tra punti di estrusione distanti)."
|
||||
|
||||
msgid "Number of slow layers"
|
||||
msgstr "Numero di strati lenti"
|
||||
|
||||
msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers."
|
||||
msgstr "I primi strati vengono stampati più lentamente del normale. La velocità viene aumentata gradualmente in modo lineare durante il numero specificato di strati."
|
||||
|
||||
msgid "Top surface flow ratio"
|
||||
msgstr "Rapporto flusso superficie superiore"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish"
|
||||
msgstr "Questo fattore influisce sulla quantità di materiale per il riempimento solido superiore. Puoi diminuirlo leggermente per ottenere una finitura liscia della superficie."
|
||||
|
||||
msgid "Bottom surface flow ratio"
|
||||
msgstr "Rapporto flusso superficie inferiore"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill"
|
||||
msgstr "Questo fattore influisce sulla quantità di materiale per il riempimento solido inferiore"
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "Compensazione dei fori X-Y"
|
||||
|
||||
msgid "Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "I fori dell'oggetto verranno ingranditi o rimpiccioliti nel piano XY in base al valore configurato. Un valore positivo rende i fori più grandi. Un valore negativo rende i fori più piccoli. Questa funzione viene utilizzata per regolare leggermente la dimensione quando l'oggetto presenta problemi di assemblaggio."
|
||||
|
||||
msgid "X-Y contour compensation"
|
||||
msgstr "Compensazione del contorno X-Y"
|
||||
|
||||
msgid "Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "Il contorno dell'oggetto verrà ingrandito o ridotto nel piano XY in base al valore configurato. Un valore positivo ingrandisce il contorno. Un valore negativo lo riduce. Questa funzione viene utilizzata per regolare leggermente la dimensione quando l'oggetto ha problemi di assemblaggio."
|
||||
|
||||
msgid "Elephant foot compensation layers"
|
||||
msgstr "Strati di compensazione del piede d'elefante"
|
||||
|
||||
msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value."
|
||||
msgstr "Il numero di strati in cui sarà attiva la compensazione del piede d'elefante. Il primo strato verrà ridotto dalla compensazione del piede d'elefante, poi i successivi strati saranno ridotti progressivamente meno, fino allo strato indicato da questo valore."
|
||||
|
||||
msgid "Precise Z height"
|
||||
msgstr "Altezza precisa Z"
|
||||
|
||||
msgid "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter."
|
||||
msgstr "Abilita questa opzione per ottenere l'altezza precisa Z dell'oggetto dopo il slicing. Ottieni l'altezza precisa dell'oggetto affinando le altezze degli ultimi strati. Nota che questo è un parametro sperimentale."
|
||||
|
||||
msgid "Precise wall"
|
||||
msgstr "Parete precisa"
|
||||
|
||||
msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency.\nNote: This setting will only take effect if the wall sequence is configured to Inner-Outer"
|
||||
msgstr "Migliora la precisione della shell regolando lo spazio tra le pareti esterne. Questo migliora anche la coerenza degli strati.\nNota: questa impostazione avrà effetto solo se la sequenza delle pareti è configurata su Interno-Esterno."
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Invia"
|
||||
|
||||
msgid "printers at the same time."
|
||||
msgstr "stampanti allo stesso tempo."
|
||||
|
||||
msgid "Wait"
|
||||
msgstr "Attendere"
|
||||
|
||||
msgid "minute each batch."
|
||||
msgstr "minuto per ogni lotto."
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)"
|
||||
msgstr "(Dipende da quanti dispositivi possono essere riscaldati contemporaneamente.)"
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
|
||||
msgstr "(Dipende da quanto tempo ci vuole per completare il riscaldamento.)"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab"
|
||||
msgstr "Passa alla scheda Dispositivo"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab after upload."
|
||||
msgstr "Passa alla scheda Dispositivo dopo il caricamento."
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Local's Physical Printer"
|
||||
msgstr "Stampante fisica di QIDI Local"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Link's Physical Printer"
|
||||
msgstr "Stampante fisica di QIDI Link"
|
||||
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Locale"
|
||||
|
||||
msgid "Login/Register"
|
||||
msgstr "Accedi/Registrati"
|
||||
|
||||
msgid "Flowrate Fine Calibration"
|
||||
msgstr "Calibrazione fine del flusso"
|
||||
|
||||
msgid "Please input the best value from the coarse calibration to further determine a more accurate extrusion multiplier."
|
||||
msgstr "Inserisci il miglior valore dalla calibrazione grossolana per determinare un moltiplicatore di estrusione più preciso."
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion Multiplier:"
|
||||
msgstr "Moltiplicatore di estrusione:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\n 0.5 <= Extrusion Multiplier <= 1.5\n"
|
||||
msgstr "Inserisci valori validi:\n 0.5 <= Moltiplicatore di estrusione <= 1.5\n"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance Calibration"
|
||||
msgstr "Calibrazione dell'anticipo della pressione"
|
||||
|
||||
msgid "PA Line"
|
||||
msgstr "Linea PA"
|
||||
|
||||
msgid "PA Pattern"
|
||||
msgstr "Motivo PA"
|
||||
|
||||
msgid "PA Tower"
|
||||
msgstr "Torre PA"
|
||||
|
||||
msgid "Start PA:"
|
||||
msgstr "Inizia PA:"
|
||||
|
||||
msgid "End PA:"
|
||||
msgstr "Fine PA:"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "PA step:"
|
||||
msgstr "Passo PA:"
|
||||
|
||||
msgid "Note: PA calibration is not applicable to PETG, please modify the PA value according to the actual printing of the model."
|
||||
msgstr "Nota: La calibrazione PA non è applicabile al PETG, modifica il valore PA in base alla stampa effettiva del modello."
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart PA: >= 0.0\nEnd PA: > Start PA + PA step\nPA step: >= 0.001)"
|
||||
msgstr "Inserisci valori validi:\nInizio PA: >= 0.0\nFine PA: > Inizio PA + Passo PA\nPasso PA: >= 0.001)"
|
||||
|
||||
msgid "Max Volumetric Speed"
|
||||
msgstr "Velocità volumetrica massima"
|
||||
|
||||
msgid "Start Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "Velocità volumetrica iniziale:"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "End Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "Velocità volumetrica finale:"
|
||||
|
||||
msgid "Volumetric Speed step:"
|
||||
msgstr "Passo della velocità volumetrica:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart Volumetric Speed: >= 0.0\nEnd Volumetric Speed: > Start Volumetric Speed + Volumetric Speed step\nVolumetric Speed step: >= 0.01)"
|
||||
msgstr "Inserisci valori validi:\nVelocità volumetrica iniziale: >= 0.0\nVelocità volumetrica finale: > Velocità volumetrica iniziale + Passo della velocità volumetrica\nPasso della velocità volumetrica: >= 0.01)"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -29439,3 +29439,219 @@ msgstr "zlib エラー %d"
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
|
||||
msgid "~"
|
||||
msgstr "~"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "デバイス"
|
||||
|
||||
msgid "Guide"
|
||||
msgstr "ガイド"
|
||||
|
||||
msgid "Device Page"
|
||||
msgstr "デバイスページ"
|
||||
|
||||
msgid "Guide Page"
|
||||
msgstr "ガイドページ"
|
||||
|
||||
msgid "&Calibration"
|
||||
msgstr "キャリブレーション"
|
||||
|
||||
msgid "Coarse"
|
||||
msgstr "粗"
|
||||
|
||||
msgid "Fine"
|
||||
msgstr "細"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance"
|
||||
msgstr "圧力アドバンス"
|
||||
|
||||
msgid "Max Volumetric Speed"
|
||||
msgstr "最大体積速度"
|
||||
|
||||
msgid "Seam gap"
|
||||
msgstr "シームギャップ"
|
||||
|
||||
msgid "In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\nThis amount as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 15"
|
||||
msgstr "閉ループ押出しにおけるシームの可視性を減少させるために、ループは指定された量だけ中断され、短縮されます。\nこの量は現在の押出機の直径のパーセンテージとして指定されます。このパラメータのデフォルト値は15です。"
|
||||
|
||||
msgid "Ironing Pattern"
|
||||
msgstr "アイロンパターン"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "狭い内部の固体インフィルを検出"
|
||||
|
||||
msgid "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr "このオプションは、狭い内部の固体インフィル領域を自動で検出します。これを有効にすると、その領域には同心円パターンが使用され、印刷速度が向上します。それ以外の場合は、デフォルトで直線パターンが使用されます。"
|
||||
|
||||
msgid "Filter out tiny top gaps infill"
|
||||
msgstr "小さな上部ギャップのインフィルをフィルタリング"
|
||||
|
||||
msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting affects top surface's gap infill"
|
||||
msgstr "指定されたしきい値より小さな隙間をフィルタリングします。この設定は、上面の隙間インフィルに影響を与えます。"
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance"
|
||||
msgstr "共振回避"
|
||||
|
||||
msgid "Resonance avoidance"
|
||||
msgstr "共振回避"
|
||||
|
||||
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\nPlease turn this option off when testing ringing."
|
||||
msgstr "プリンターの共振ゾーンを避けるために外壁の速度を下げることによって、モデルの表面にリングノイズが発生するのを防ぎます。\nリングノイズのテスト時には、このオプションをオフにしてください。"
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance Speed"
|
||||
msgstr "共振回避速度"
|
||||
|
||||
msgid "First layer infill"
|
||||
msgstr "最初の層のインフィル"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for infill of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "最初の層のインフィルの速度(遠くの押出しポイント間のジャンプ)。"
|
||||
|
||||
msgid "First layer travel"
|
||||
msgstr "最初の層の移動"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for travel moves of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "最初の層の移動速度(遠くの押出しポイント間のジャンプ)。"
|
||||
|
||||
msgid "Number of slow layers"
|
||||
msgstr "遅い層の数"
|
||||
|
||||
msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers."
|
||||
msgstr "最初の数層は通常よりも遅く印刷されます。速度は指定された層数にわたって線形に増加します。"
|
||||
|
||||
msgid "Top surface flow ratio"
|
||||
msgstr "上面のフロー比率"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish"
|
||||
msgstr "この要素は、上面の固体インフィルに使用する材料の量に影響を与えます。表面仕上げを滑らかにするために、少し減少させることができます。"
|
||||
|
||||
msgid "Bottom surface flow ratio"
|
||||
msgstr "底面のフロー比率"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill"
|
||||
msgstr "この要素は、底面の固体インフィルに使用する材料の量に影響を与えます。"
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "X-Y 穴の補償"
|
||||
|
||||
msgid "Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "オブジェクトの穴は、XY平面で設定された値に基づいて拡大または縮小されます。正の値は穴を大きくし、負の値は穴を小さくします。この機能は、オブジェクトに組み立ての問題がある場合にサイズをわずかに調整するために使用されます。"
|
||||
|
||||
msgid "X-Y contour compensation"
|
||||
msgstr "X-Y 輪郭補償"
|
||||
|
||||
msgid "Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "オブジェクトの輪郭は、XY平面で設定された値に基づいて拡大または縮小されます。正の値は輪郭を大きくし、負の値は輪郭を小さくします。この機能は、オブジェクトに組み立ての問題がある場合にサイズをわずかに調整するために使用されます。"
|
||||
|
||||
msgid "Elephant foot compensation layers"
|
||||
msgstr "象の足補償層"
|
||||
|
||||
msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value."
|
||||
msgstr "象の足補償が有効になる層の数。最初の層は象の足補償値によって縮小され、その後、次の層はこの値で示された層まで線形に縮小されます。"
|
||||
|
||||
msgid "Precise Z height"
|
||||
msgstr "正確なZ高さ"
|
||||
|
||||
msgid "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter."
|
||||
msgstr "これを有効にすると、スライス後のオブジェクトの正確なZ高さを取得できます。最後の数層の高さを微調整することで、正確なオブジェクトの高さを得ることができます。これは実験的なパラメータであることに注意してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Precise wall"
|
||||
msgstr "精密壁"
|
||||
|
||||
msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency.\nNote: This setting will only take effect if the wall sequence is configured to Inner-Outer"
|
||||
msgstr "外壁の間隔を調整することでシェルの精度が向上します。これにより、層の一貫性も向上します。\n注意:この設定は、壁の順序が内-外に設定されている場合のみ有効になります。"
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "送信"
|
||||
|
||||
msgid "printers at the same time."
|
||||
msgstr "同時にプリンターを使用"
|
||||
|
||||
msgid "Wait"
|
||||
msgstr "待機"
|
||||
|
||||
msgid "minute each batch."
|
||||
msgstr "各バッチごとに1分"
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)"
|
||||
msgstr "(同時に加熱できるデバイスの数に依存します。)"
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
|
||||
msgstr "(加熱完了にかかる時間によって異なります。)"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab"
|
||||
msgstr "デバイスタブに切り替え"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab after upload."
|
||||
msgstr "アップロード後にデバイスタブに切り替え。"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Local's Physical Printer"
|
||||
msgstr "QIDI Localの物理プリンター"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Link's Physical Printer"
|
||||
msgstr "QIDI Linkの物理プリンター"
|
||||
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "ローカル"
|
||||
|
||||
msgid "Login/Register"
|
||||
msgstr "ログイン/登録"
|
||||
|
||||
msgid "Flowrate Fine Calibration"
|
||||
msgstr "流量微調整"
|
||||
|
||||
msgid "Please input the best value from the coarse calibration to further determine a more accurate extrusion multiplier."
|
||||
msgstr "粗いキャリブレーションから最適な値を入力して、より正確な押出し倍率を決定してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion Multiplier:"
|
||||
msgstr "押出し倍率:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\n 0.5 <= Extrusion Multiplier <= 1.5\n"
|
||||
msgstr "有効な値を入力してください:\n 0.5 <= 押出し倍率 <= 1.5\n"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance Calibration"
|
||||
msgstr "圧力アドバンスキャリブレーション"
|
||||
|
||||
msgid "PA Line"
|
||||
msgstr "PAライン"
|
||||
|
||||
msgid "PA Pattern"
|
||||
msgstr "PAパターン"
|
||||
|
||||
msgid "PA Tower"
|
||||
msgstr "PAタワー"
|
||||
|
||||
msgid "Start PA:"
|
||||
msgstr "PA開始:"
|
||||
|
||||
msgid "End PA:"
|
||||
msgstr "PA終了:"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "PA step:"
|
||||
msgstr "PAステップ:"
|
||||
|
||||
msgid "Note: PA calibration is not applicable to PETG, please modify the PA value according to the actual printing of the model."
|
||||
msgstr "注意: PAキャリブレーションはPETGには適用できません。モデルの実際の印刷に基づいてPA値を修正してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart PA: >= 0.0\nEnd PA: > Start PA + PA step\nPA step: >= 0.001)"
|
||||
msgstr "有効な値を入力してください:\nPA開始: >= 0.0\nPA終了: > PA開始 + PAステップ\nPAステップ: >= 0.001)"
|
||||
|
||||
msgid "Max Volumetric Speed"
|
||||
msgstr "最大体積速度"
|
||||
|
||||
msgid "Start Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "開始体積速度:"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "End Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "終了体積速度:"
|
||||
|
||||
msgid "Volumetric Speed step:"
|
||||
msgstr "体積速度ステップ:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart Volumetric Speed: >= 0.0\nEnd Volumetric Speed: > Start Volumetric Speed + Volumetric Speed step\nVolumetric Speed step: >= 0.01)"
|
||||
msgstr "有効な値を入力してください:\n開始体積速度: >= 0.0\n終了体積速度: > 開始体積速度 + 体積速度ステップ\n体積速度ステップ: >= 0.01)"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -28086,3 +28086,207 @@ msgstr "압축모듈(zlib) 오류 %d"
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
|
||||
msgid "~"
|
||||
msgstr "~"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "장치"
|
||||
|
||||
msgid "Guide"
|
||||
msgstr "가이드"
|
||||
|
||||
msgid "Device Page"
|
||||
msgstr "장치 페이지"
|
||||
|
||||
msgid "Guide Page"
|
||||
msgstr "가이드 페이지"
|
||||
|
||||
msgid "&Calibration"
|
||||
msgstr "캘리브레이션"
|
||||
|
||||
msgid "Coarse"
|
||||
msgstr "거칠게"
|
||||
|
||||
msgid "Fine"
|
||||
msgstr "세밀하게"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance"
|
||||
msgstr "압력 어드밴스"
|
||||
|
||||
msgid "Max Volumetric Speed"
|
||||
msgstr "최대 부피 속도"
|
||||
|
||||
msgid "Seam gap"
|
||||
msgstr "이음새 간격"
|
||||
|
||||
msgid "In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\nThis amount as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 15"
|
||||
msgstr "폐쇄 루프 압출에서 이음새의 가시성을 줄이기 위해 루프가 지정된 양만큼 중단되고 짧아집니다.\n이 양은 현재 압출기의 직경에 대한 백분율로 설정됩니다. 이 매개변수의 기본값은 15입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Ironing Pattern"
|
||||
msgstr "다림질 패턴"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "좁은 내부 고형 채우기 감지"
|
||||
|
||||
msgid "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr "이 옵션은 좁은 내부 고형 채우기 영역을 자동으로 감지합니다. 활성화하면 해당 영역에 동심원 패턴이 사용되어 인쇄 속도가 빨라집니다. 그렇지 않으면 기본적으로 직선 패턴이 사용됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "Filter out tiny top gaps infill"
|
||||
msgstr "작은 상단 간격 채우기 필터링"
|
||||
|
||||
msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting affects top surface's gap infill"
|
||||
msgstr "지정된 임계값보다 작은 간격을 필터링합니다. 이 설정은 상단 표면의 간격 채우기에 영향을 미칩니다."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance"
|
||||
msgstr "공진 회피"
|
||||
|
||||
msgid "Resonance avoidance"
|
||||
msgstr "공진 회피"
|
||||
|
||||
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\nPlease turn this option off when testing ringing."
|
||||
msgstr "프린터의 공진 영역을 피하기 위해 외벽 속도를 줄이면 모델 표면의 울림을 피할 수 있습니다.\n울림 테스트 시 이 옵션을 끄세요."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance Speed"
|
||||
msgstr "공진 회피 속도"
|
||||
|
||||
msgid "First layer infill"
|
||||
msgstr "첫 번째 층 채우기"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for infill of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "첫 번째 층의 채우기 속도 (먼 거리의 압출 지점 사이의 점프)."
|
||||
|
||||
msgid "First layer travel"
|
||||
msgstr "첫 번째 층의 이동"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for travel moves of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "첫 번째 층의 이동 속도 (먼 거리의 압출 지점 사이의 점프)."
|
||||
|
||||
msgid "Number of slow layers"
|
||||
msgstr "느린 층 수"
|
||||
|
||||
msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers."
|
||||
msgstr "처음 몇 개의 층은 정상보다 더 느리게 인쇄됩니다. 속도는 지정된 층 수에 따라 점진적으로 선형으로 증가합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Top surface flow ratio"
|
||||
msgstr "상단 표면 흐름 비율"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish"
|
||||
msgstr "이 요소는 상단 고형 채우기 재료의 양에 영향을 미칩니다. 표면 마감이 매끄럽게 되도록 약간 감소시킬 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Bottom surface flow ratio"
|
||||
msgstr "하단 표면 흐름 비율"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill"
|
||||
msgstr "이 요소는 하단 고형 채우기 재료의 양에 영향을 미칩니다."
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "X-Y 구멍 보상"
|
||||
|
||||
msgid "Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "물체의 구멍은 XY 평면에서 설정된 값에 따라 확장되거나 축소됩니다. 양의 값은 구멍을 크게 만들고, 음의 값은 구멍을 작게 만듭니다. 이 기능은 물체에 조립 문제가 있을 때 크기를 약간 조정하는 데 사용됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "X-Y contour compensation"
|
||||
msgstr "X-Y 윤곽 보상"
|
||||
|
||||
msgid "Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "물체의 윤곽은 XY 평면에서 설정된 값에 따라 확장되거나 축소됩니다. 양의 값은 윤곽을 크게 만들고, 음의 값은 윤곽을 작게 만듭니다. 이 기능은 물체에 조립 문제가 있을 때 크기를 약간 조정하는 데 사용됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "Elephant foot compensation layers"
|
||||
msgstr "코끼리 발 보상 층"
|
||||
|
||||
msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value."
|
||||
msgstr "코끼리 발 보상이 활성화될 층 수입니다. 첫 번째 층은 코끼리 발 보상 값에 의해 축소되며, 이후 층은 이 값에 따라 선형적으로 덜 축소됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "Precise Z height"
|
||||
msgstr "정확한 Z 높이"
|
||||
|
||||
msgid "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter."
|
||||
msgstr "이 옵션을 활성화하면 스라이싱 후 객체의 정확한 Z 높이를 얻을 수 있습니다. 마지막 몇 개의 층 높이를 미세 조정하여 정확한 객체 높이를 얻습니다. 이는 실험적 매개변수임에 유의하세요."
|
||||
|
||||
msgid "Precise wall"
|
||||
msgstr "정밀한 벽"
|
||||
|
||||
msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency.\nNote: This setting will only take effect if the wall sequence is configured to Inner-Outer"
|
||||
msgstr "외벽 간격을 조정하여 쉘의 정밀도를 향상시킵니다. 이로 인해 층 간 일관성도 향상됩니다.\n참고: 이 설정은 벽 순서가 내-외로 구성된 경우에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "보내기"
|
||||
|
||||
msgid "printers at the same time."
|
||||
msgstr "같은 시간에 프린터"
|
||||
|
||||
msgid "minute each batch."
|
||||
msgstr "각 배치마다 1분"
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)"
|
||||
msgstr "(동시에 가열할 수 있는 장치 수에 따라 다릅니다.)"
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
|
||||
msgstr "(가열 완료까지 걸리는 시간에 따라 다릅니다.)"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab"
|
||||
msgstr "장치 탭으로 전환"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab after upload."
|
||||
msgstr "업로드 후 장치 탭으로 전환."
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Local's Physical Printer"
|
||||
msgstr "QIDI Local의 물리적 프린터"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Link's Physical Printer"
|
||||
msgstr "QIDI Link의 물리적 프린터"
|
||||
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "로컬"
|
||||
|
||||
msgid "Login/Register"
|
||||
msgstr "로그인/등록"
|
||||
|
||||
msgid "Flowrate Fine Calibration"
|
||||
msgstr "유량 미세 조정"
|
||||
|
||||
msgid "Please input the best value from the coarse calibration to further determine a more accurate extrusion multiplier."
|
||||
msgstr "거친 보정에서 가장 좋은 값을 입력하여 더 정확한 압출 배율을 결정하세요."
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion Multiplier:"
|
||||
msgstr "압출 배율:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\n 0.5 <= Extrusion Multiplier <= 1.5\n"
|
||||
msgstr "유효한 값을 입력하세요:\n 0.5 <= 압출 배율 <= 1.5\n"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance Calibration"
|
||||
msgstr "압력 선행 보정"
|
||||
|
||||
msgid "PA Line"
|
||||
msgstr "PA 선"
|
||||
|
||||
msgid "PA Pattern"
|
||||
msgstr "PA 패턴"
|
||||
|
||||
msgid "PA Tower"
|
||||
msgstr "PA 타워"
|
||||
|
||||
msgid "Start PA:"
|
||||
msgstr "PA 시작:"
|
||||
|
||||
msgid "End PA:"
|
||||
msgstr "PA 종료:"
|
||||
|
||||
msgid "PA step:"
|
||||
msgstr "PA 단계:"
|
||||
|
||||
msgid "Note: PA calibration is not applicable to PETG, please modify the PA value according to the actual printing of the model."
|
||||
msgstr "주의: PA 보정은 PETG에 적용되지 않습니다. 모델의 실제 인쇄에 따라 PA 값을 수정하십시오."
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart PA: >= 0.0\nEnd PA: > Start PA + PA step\nPA step: >= 0.001)"
|
||||
msgstr "유효한 값을 입력하세요:\nPA 시작: >= 0.0\nPA 종료: > PA 시작 + PA 단계\nPA 단계: >= 0.001)"
|
||||
|
||||
msgid "Start Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "체적 속도 시작:"
|
||||
|
||||
msgid "End Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "체적 속도 종료:"
|
||||
|
||||
msgid "Volumetric Speed step:"
|
||||
msgstr "체적 속도 단계:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart Volumetric Speed: >= 0.0\nEnd Volumetric Speed: > Start Volumetric Speed + Volumetric Speed step\nVolumetric Speed step: >= 0.01)"
|
||||
msgstr "유효한 값을 입력하세요:\n체적 속도 시작: >= 0.0\n체적 속도 종료: > 체적 속도 시작 + 체적 속도 단계\n체적 속도 단계: >= 0.01)"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -28269,3 +28269,207 @@ msgstr "압축모듈(zlib) 오류 %d"
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
|
||||
msgid "~"
|
||||
msgstr "~"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "장치"
|
||||
|
||||
msgid "Guide"
|
||||
msgstr "가이드"
|
||||
|
||||
msgid "Device Page"
|
||||
msgstr "장치 페이지"
|
||||
|
||||
msgid "Guide Page"
|
||||
msgstr "가이드 페이지"
|
||||
|
||||
msgid "&Calibration"
|
||||
msgstr "캘리브레이션"
|
||||
|
||||
msgid "Coarse"
|
||||
msgstr "거칠게"
|
||||
|
||||
msgid "Fine"
|
||||
msgstr "세밀하게"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance"
|
||||
msgstr "압력 어드밴스"
|
||||
|
||||
msgid "Max Volumetric Speed"
|
||||
msgstr "최대 부피 속도"
|
||||
|
||||
msgid "Seam gap"
|
||||
msgstr "이음새 간격"
|
||||
|
||||
msgid "In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\nThis amount as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 15"
|
||||
msgstr "폐쇄 루프 압출에서 이음새의 가시성을 줄이기 위해 루프가 지정된 양만큼 중단되고 짧아집니다.\n이 양은 현재 압출기의 직경에 대한 백분율로 설정됩니다. 이 매개변수의 기본값은 15입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Ironing Pattern"
|
||||
msgstr "다림질 패턴"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "좁은 내부 고형 채우기 감지"
|
||||
|
||||
msgid "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr "이 옵션은 좁은 내부 고형 채우기 영역을 자동으로 감지합니다. 활성화하면 해당 영역에 동심원 패턴이 사용되어 인쇄 속도가 빨라집니다. 그렇지 않으면 기본적으로 직선 패턴이 사용됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "Filter out tiny top gaps infill"
|
||||
msgstr "작은 상단 간격 채우기 필터링"
|
||||
|
||||
msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting affects top surface's gap infill"
|
||||
msgstr "지정된 임계값보다 작은 간격을 필터링합니다. 이 설정은 상단 표면의 간격 채우기에 영향을 미칩니다."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance"
|
||||
msgstr "공진 회피"
|
||||
|
||||
msgid "Resonance avoidance"
|
||||
msgstr "공진 회피"
|
||||
|
||||
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\nPlease turn this option off when testing ringing."
|
||||
msgstr "프린터의 공진 영역을 피하기 위해 외벽 속도를 줄이면 모델 표면의 울림을 피할 수 있습니다.\n울림 테스트 시 이 옵션을 끄세요."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance Speed"
|
||||
msgstr "공진 회피 속도"
|
||||
|
||||
msgid "First layer infill"
|
||||
msgstr "첫 번째 층 채우기"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for infill of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "첫 번째 층의 채우기 속도 (먼 거리의 압출 지점 사이의 점프)."
|
||||
|
||||
msgid "First layer travel"
|
||||
msgstr "첫 번째 층의 이동"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for travel moves of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "첫 번째 층의 이동 속도 (먼 거리의 압출 지점 사이의 점프)."
|
||||
|
||||
msgid "Number of slow layers"
|
||||
msgstr "느린 층 수"
|
||||
|
||||
msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers."
|
||||
msgstr "처음 몇 개의 층은 정상보다 더 느리게 인쇄됩니다. 속도는 지정된 층 수에 따라 점진적으로 선형으로 증가합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Top surface flow ratio"
|
||||
msgstr "상단 표면 흐름 비율"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish"
|
||||
msgstr "이 요소는 상단 고형 채우기 재료의 양에 영향을 미칩니다. 표면 마감이 매끄럽게 되도록 약간 감소시킬 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Bottom surface flow ratio"
|
||||
msgstr "하단 표면 흐름 비율"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill"
|
||||
msgstr "이 요소는 하단 고형 채우기 재료의 양에 영향을 미칩니다."
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "X-Y 구멍 보상"
|
||||
|
||||
msgid "Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "물체의 구멍은 XY 평면에서 설정된 값에 따라 확장되거나 축소됩니다. 양의 값은 구멍을 크게 만들고, 음의 값은 구멍을 작게 만듭니다. 이 기능은 물체에 조립 문제가 있을 때 크기를 약간 조정하는 데 사용됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "X-Y contour compensation"
|
||||
msgstr "X-Y 윤곽 보상"
|
||||
|
||||
msgid "Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "물체의 윤곽은 XY 평면에서 설정된 값에 따라 확장되거나 축소됩니다. 양의 값은 윤곽을 크게 만들고, 음의 값은 윤곽을 작게 만듭니다. 이 기능은 물체에 조립 문제가 있을 때 크기를 약간 조정하는 데 사용됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "Elephant foot compensation layers"
|
||||
msgstr "코끼리 발 보상 층"
|
||||
|
||||
msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value."
|
||||
msgstr "코끼리 발 보상이 활성화될 층 수입니다. 첫 번째 층은 코끼리 발 보상 값에 의해 축소되며, 이후 층은 이 값에 따라 선형적으로 덜 축소됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "Precise Z height"
|
||||
msgstr "정확한 Z 높이"
|
||||
|
||||
msgid "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter."
|
||||
msgstr "이 옵션을 활성화하면 스라이싱 후 객체의 정확한 Z 높이를 얻을 수 있습니다. 마지막 몇 개의 층 높이를 미세 조정하여 정확한 객체 높이를 얻습니다. 이는 실험적 매개변수임에 유의하세요."
|
||||
|
||||
msgid "Precise wall"
|
||||
msgstr "정밀한 벽"
|
||||
|
||||
msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency.\nNote: This setting will only take effect if the wall sequence is configured to Inner-Outer"
|
||||
msgstr "외벽 간격을 조정하여 쉘의 정밀도를 향상시킵니다. 이로 인해 층 간 일관성도 향상됩니다.\n참고: 이 설정은 벽 순서가 내-외로 구성된 경우에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "보내기"
|
||||
|
||||
msgid "printers at the same time."
|
||||
msgstr "같은 시간에 프린터"
|
||||
|
||||
msgid "minute each batch."
|
||||
msgstr "각 배치마다 1분"
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)"
|
||||
msgstr "(동시에 가열할 수 있는 장치 수에 따라 다릅니다.)"
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
|
||||
msgstr "(가열 완료까지 걸리는 시간에 따라 다릅니다.)"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab"
|
||||
msgstr "장치 탭으로 전환"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab after upload."
|
||||
msgstr "업로드 후 장치 탭으로 전환."
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Local's Physical Printer"
|
||||
msgstr "QIDI Local의 물리적 프린터"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Link's Physical Printer"
|
||||
msgstr "QIDI Link의 물리적 프린터"
|
||||
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "로컬"
|
||||
|
||||
msgid "Login/Register"
|
||||
msgstr "로그인/등록"
|
||||
|
||||
msgid "Flowrate Fine Calibration"
|
||||
msgstr "유량 미세 조정"
|
||||
|
||||
msgid "Please input the best value from the coarse calibration to further determine a more accurate extrusion multiplier."
|
||||
msgstr "거친 보정에서 가장 좋은 값을 입력하여 더 정확한 압출 배율을 결정하세요."
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion Multiplier:"
|
||||
msgstr "압출 배율:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\n 0.5 <= Extrusion Multiplier <= 1.5\n"
|
||||
msgstr "유효한 값을 입력하세요:\n 0.5 <= 압출 배율 <= 1.5\n"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance Calibration"
|
||||
msgstr "압력 선행 보정"
|
||||
|
||||
msgid "PA Line"
|
||||
msgstr "PA 선"
|
||||
|
||||
msgid "PA Pattern"
|
||||
msgstr "PA 패턴"
|
||||
|
||||
msgid "PA Tower"
|
||||
msgstr "PA 타워"
|
||||
|
||||
msgid "Start PA:"
|
||||
msgstr "PA 시작:"
|
||||
|
||||
msgid "End PA:"
|
||||
msgstr "PA 종료:"
|
||||
|
||||
msgid "PA step:"
|
||||
msgstr "PA 단계:"
|
||||
|
||||
msgid "Note: PA calibration is not applicable to PETG, please modify the PA value according to the actual printing of the model."
|
||||
msgstr "주의: PA 보정은 PETG에 적용되지 않습니다. 모델의 실제 인쇄에 따라 PA 값을 수정하십시오."
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart PA: >= 0.0\nEnd PA: > Start PA + PA step\nPA step: >= 0.001)"
|
||||
msgstr "유효한 값을 입력하세요:\nPA 시작: >= 0.0\nPA 종료: > PA 시작 + PA 단계\nPA 단계: >= 0.001)"
|
||||
|
||||
msgid "Start Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "체적 속도 시작:"
|
||||
|
||||
msgid "End Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "체적 속도 종료:"
|
||||
|
||||
msgid "Volumetric Speed step:"
|
||||
msgstr "체적 속도 단계:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart Volumetric Speed: >= 0.0\nEnd Volumetric Speed: > Start Volumetric Speed + Volumetric Speed step\nVolumetric Speed step: >= 0.01)"
|
||||
msgstr "유효한 값을 입력하세요:\n체적 속도 시작: >= 0.0\n체적 속도 종료: > 체적 속도 시작 + 체적 속도 단계\n체적 속도 단계: >= 0.01)"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -28269,3 +28269,207 @@ msgstr "압축모듈(zlib) 오류 %d"
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
|
||||
msgid "~"
|
||||
msgstr "~"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "장치"
|
||||
|
||||
msgid "Guide"
|
||||
msgstr "가이드"
|
||||
|
||||
msgid "Device Page"
|
||||
msgstr "장치 페이지"
|
||||
|
||||
msgid "Guide Page"
|
||||
msgstr "가이드 페이지"
|
||||
|
||||
msgid "&Calibration"
|
||||
msgstr "캘리브레이션"
|
||||
|
||||
msgid "Coarse"
|
||||
msgstr "거칠게"
|
||||
|
||||
msgid "Fine"
|
||||
msgstr "세밀하게"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance"
|
||||
msgstr "압력 어드밴스"
|
||||
|
||||
msgid "Max Volumetric Speed"
|
||||
msgstr "최대 부피 속도"
|
||||
|
||||
msgid "Seam gap"
|
||||
msgstr "이음새 간격"
|
||||
|
||||
msgid "In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\nThis amount as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 15"
|
||||
msgstr "폐쇄 루프 압출에서 이음새의 가시성을 줄이기 위해 루프가 지정된 양만큼 중단되고 짧아집니다.\n이 양은 현재 압출기의 직경에 대한 백분율로 설정됩니다. 이 매개변수의 기본값은 15입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Ironing Pattern"
|
||||
msgstr "다림질 패턴"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "좁은 내부 고형 채우기 감지"
|
||||
|
||||
msgid "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr "이 옵션은 좁은 내부 고형 채우기 영역을 자동으로 감지합니다. 활성화하면 해당 영역에 동심원 패턴이 사용되어 인쇄 속도가 빨라집니다. 그렇지 않으면 기본적으로 직선 패턴이 사용됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "Filter out tiny top gaps infill"
|
||||
msgstr "작은 상단 간격 채우기 필터링"
|
||||
|
||||
msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting affects top surface's gap infill"
|
||||
msgstr "지정된 임계값보다 작은 간격을 필터링합니다. 이 설정은 상단 표면의 간격 채우기에 영향을 미칩니다."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance"
|
||||
msgstr "공진 회피"
|
||||
|
||||
msgid "Resonance avoidance"
|
||||
msgstr "공진 회피"
|
||||
|
||||
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\nPlease turn this option off when testing ringing."
|
||||
msgstr "프린터의 공진 영역을 피하기 위해 외벽 속도를 줄이면 모델 표면의 울림을 피할 수 있습니다.\n울림 테스트 시 이 옵션을 끄세요."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance Speed"
|
||||
msgstr "공진 회피 속도"
|
||||
|
||||
msgid "First layer infill"
|
||||
msgstr "첫 번째 층 채우기"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for infill of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "첫 번째 층의 채우기 속도 (먼 거리의 압출 지점 사이의 점프)."
|
||||
|
||||
msgid "First layer travel"
|
||||
msgstr "첫 번째 층의 이동"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for travel moves of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "첫 번째 층의 이동 속도 (먼 거리의 압출 지점 사이의 점프)."
|
||||
|
||||
msgid "Number of slow layers"
|
||||
msgstr "느린 층 수"
|
||||
|
||||
msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers."
|
||||
msgstr "처음 몇 개의 층은 정상보다 더 느리게 인쇄됩니다. 속도는 지정된 층 수에 따라 점진적으로 선형으로 증가합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Top surface flow ratio"
|
||||
msgstr "상단 표면 흐름 비율"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish"
|
||||
msgstr "이 요소는 상단 고형 채우기 재료의 양에 영향을 미칩니다. 표면 마감이 매끄럽게 되도록 약간 감소시킬 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Bottom surface flow ratio"
|
||||
msgstr "하단 표면 흐름 비율"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill"
|
||||
msgstr "이 요소는 하단 고형 채우기 재료의 양에 영향을 미칩니다."
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "X-Y 구멍 보상"
|
||||
|
||||
msgid "Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "물체의 구멍은 XY 평면에서 설정된 값에 따라 확장되거나 축소됩니다. 양의 값은 구멍을 크게 만들고, 음의 값은 구멍을 작게 만듭니다. 이 기능은 물체에 조립 문제가 있을 때 크기를 약간 조정하는 데 사용됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "X-Y contour compensation"
|
||||
msgstr "X-Y 윤곽 보상"
|
||||
|
||||
msgid "Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "물체의 윤곽은 XY 평면에서 설정된 값에 따라 확장되거나 축소됩니다. 양의 값은 윤곽을 크게 만들고, 음의 값은 윤곽을 작게 만듭니다. 이 기능은 물체에 조립 문제가 있을 때 크기를 약간 조정하는 데 사용됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "Elephant foot compensation layers"
|
||||
msgstr "코끼리 발 보상 층"
|
||||
|
||||
msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value."
|
||||
msgstr "코끼리 발 보상이 활성화될 층 수입니다. 첫 번째 층은 코끼리 발 보상 값에 의해 축소되며, 이후 층은 이 값에 따라 선형적으로 덜 축소됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "Precise Z height"
|
||||
msgstr "정확한 Z 높이"
|
||||
|
||||
msgid "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter."
|
||||
msgstr "이 옵션을 활성화하면 스라이싱 후 객체의 정확한 Z 높이를 얻을 수 있습니다. 마지막 몇 개의 층 높이를 미세 조정하여 정확한 객체 높이를 얻습니다. 이는 실험적 매개변수임에 유의하세요."
|
||||
|
||||
msgid "Precise wall"
|
||||
msgstr "정밀한 벽"
|
||||
|
||||
msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency.\nNote: This setting will only take effect if the wall sequence is configured to Inner-Outer"
|
||||
msgstr "외벽 간격을 조정하여 쉘의 정밀도를 향상시킵니다. 이로 인해 층 간 일관성도 향상됩니다.\n참고: 이 설정은 벽 순서가 내-외로 구성된 경우에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "보내기"
|
||||
|
||||
msgid "printers at the same time."
|
||||
msgstr "같은 시간에 프린터"
|
||||
|
||||
msgid "minute each batch."
|
||||
msgstr "각 배치마다 1분"
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)"
|
||||
msgstr "(동시에 가열할 수 있는 장치 수에 따라 다릅니다.)"
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
|
||||
msgstr "(가열 완료까지 걸리는 시간에 따라 다릅니다.)"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab"
|
||||
msgstr "장치 탭으로 전환"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab after upload."
|
||||
msgstr "업로드 후 장치 탭으로 전환."
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Local's Physical Printer"
|
||||
msgstr "QIDI Local의 물리적 프린터"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Link's Physical Printer"
|
||||
msgstr "QIDI Link의 물리적 프린터"
|
||||
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "로컬"
|
||||
|
||||
msgid "Login/Register"
|
||||
msgstr "로그인/등록"
|
||||
|
||||
msgid "Flowrate Fine Calibration"
|
||||
msgstr "유량 미세 조정"
|
||||
|
||||
msgid "Please input the best value from the coarse calibration to further determine a more accurate extrusion multiplier."
|
||||
msgstr "거친 보정에서 가장 좋은 값을 입력하여 더 정확한 압출 배율을 결정하세요."
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion Multiplier:"
|
||||
msgstr "압출 배율:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\n 0.5 <= Extrusion Multiplier <= 1.5\n"
|
||||
msgstr "유효한 값을 입력하세요:\n 0.5 <= 압출 배율 <= 1.5\n"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance Calibration"
|
||||
msgstr "압력 선행 보정"
|
||||
|
||||
msgid "PA Line"
|
||||
msgstr "PA 선"
|
||||
|
||||
msgid "PA Pattern"
|
||||
msgstr "PA 패턴"
|
||||
|
||||
msgid "PA Tower"
|
||||
msgstr "PA 타워"
|
||||
|
||||
msgid "Start PA:"
|
||||
msgstr "PA 시작:"
|
||||
|
||||
msgid "End PA:"
|
||||
msgstr "PA 종료:"
|
||||
|
||||
msgid "PA step:"
|
||||
msgstr "PA 단계:"
|
||||
|
||||
msgid "Note: PA calibration is not applicable to PETG, please modify the PA value according to the actual printing of the model."
|
||||
msgstr "주의: PA 보정은 PETG에 적용되지 않습니다. 모델의 실제 인쇄에 따라 PA 값을 수정하십시오."
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart PA: >= 0.0\nEnd PA: > Start PA + PA step\nPA step: >= 0.001)"
|
||||
msgstr "유효한 값을 입력하세요:\nPA 시작: >= 0.0\nPA 종료: > PA 시작 + PA 단계\nPA 단계: >= 0.001)"
|
||||
|
||||
msgid "Start Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "체적 속도 시작:"
|
||||
|
||||
msgid "End Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "체적 속도 종료:"
|
||||
|
||||
msgid "Volumetric Speed step:"
|
||||
msgstr "체적 속도 단계:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart Volumetric Speed: >= 0.0\nEnd Volumetric Speed: > Start Volumetric Speed + Volumetric Speed step\nVolumetric Speed step: >= 0.01)"
|
||||
msgstr "유효한 값을 입력하세요:\n체적 속도 시작: >= 0.0\n체적 속도 종료: > 체적 속도 시작 + 체적 속도 단계\n체적 속도 단계: >= 0.01)"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -28908,3 +28908,207 @@ msgstr "zlib-fout %d"
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
|
||||
msgid "~"
|
||||
msgstr "~"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Apparaat"
|
||||
|
||||
msgid "Guide"
|
||||
msgstr "Handleiding"
|
||||
|
||||
msgid "Device Page"
|
||||
msgstr "Apparaatpagina"
|
||||
|
||||
msgid "Guide Page"
|
||||
msgstr "Handleidingpagina"
|
||||
|
||||
msgid "&Calibration"
|
||||
msgstr "Kalibratie"
|
||||
|
||||
msgid "Coarse"
|
||||
msgstr "Grof"
|
||||
|
||||
msgid "Fine"
|
||||
msgstr "Fijn"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance"
|
||||
msgstr "Drukvoorschot"
|
||||
|
||||
msgid "Max Volumetric Speed"
|
||||
msgstr "Maximale volumetrische snelheid"
|
||||
|
||||
msgid "Seam gap"
|
||||
msgstr "Naadafstand"
|
||||
|
||||
msgid "In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\nThis amount as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 15"
|
||||
msgstr "Om de zichtbaarheid van de naad in een gesloten lus-extrusie te verminderen, wordt de lus onderbroken en met een gespecificeerde hoeveelheid ingekort.\nDeze hoeveelheid is een percentage van de huidige extrusordiameter. De standaardwaarde voor deze parameter is 15."
|
||||
|
||||
msgid "Ironing Pattern"
|
||||
msgstr "Strijkpatroon"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "Detecteer smalle interne solide vulling"
|
||||
|
||||
msgid "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr "Deze optie detecteert automatisch smalle interne solide vulgebieden. Als deze optie is ingeschakeld, wordt een concentrisch patroon gebruikt om het printen te versnellen. Anders wordt standaard een rechthoekig patroon gebruikt."
|
||||
|
||||
msgid "Filter out tiny top gaps infill"
|
||||
msgstr "Filter kleine bovenste gatenvulling uit"
|
||||
|
||||
msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting affects top surface's gap infill"
|
||||
msgstr "Filter gaten uit die kleiner zijn dan de gespecificeerde drempel. Deze instelling beïnvloedt de vulking van de bovenste oppervlakte."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance"
|
||||
msgstr "Resonantievermijding"
|
||||
|
||||
msgid "Resonance avoidance"
|
||||
msgstr "Resonantievermijding"
|
||||
|
||||
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\nPlease turn this option off when testing ringing."
|
||||
msgstr "Door de snelheid van de buitenmuur te verminderen om de resonantiezone van de printer te vermijden, wordt ringen op het oppervlak van het model voorkomen.\nSchakel deze optie uit tijdens het testen van ringen."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance Speed"
|
||||
msgstr "Snelheid resonantievermijding"
|
||||
|
||||
msgid "First layer infill"
|
||||
msgstr "Vulling eerste laag"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for infill of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "Snelheid voor vulling van de eerste laag (sprongen tussen verre extrusiepunten)."
|
||||
|
||||
msgid "First layer travel"
|
||||
msgstr "Verplaatsing eerste laag"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for travel moves of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "Snelheid voor verplaatsingen van de eerste laag (sprongen tussen verre extrusiepunten)."
|
||||
|
||||
msgid "Number of slow layers"
|
||||
msgstr "Aantal langzame lagen"
|
||||
|
||||
msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers."
|
||||
msgstr "De eerste paar lagen worden langzamer dan normaal geprint. De snelheid wordt geleidelijk lineair verhoogd over het opgegeven aantal lagen."
|
||||
|
||||
msgid "Top surface flow ratio"
|
||||
msgstr "Stroomverhouding bovenste oppervlak"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish"
|
||||
msgstr "Deze factor beïnvloedt de hoeveelheid materiaal voor de bovenste solide vulling. U kunt deze iets verlagen voor een glad oppervlak."
|
||||
|
||||
msgid "Bottom surface flow ratio"
|
||||
msgstr "Stroomverhouding onderste oppervlak"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill"
|
||||
msgstr "Deze factor beïnvloedt de hoeveelheid materiaal voor de onderste solide vulling."
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "X-Y gatcompensatie"
|
||||
|
||||
msgid "Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "Gaten van het object worden vergroot of verkleind in het XY-vlak volgens de ingestelde waarde. Een positieve waarde maakt de gaten groter. Een negatieve waarde maakt de gaten kleiner. Deze functie wordt gebruikt om de grootte iets aan te passen bij assemblageproblemen."
|
||||
|
||||
msgid "X-Y contour compensation"
|
||||
msgstr "X-Y contourcompensatie"
|
||||
|
||||
msgid "Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "De contour van het object wordt vergroot of verkleind in het XY-vlak volgens de ingestelde waarde. Een positieve waarde maakt de contour groter. Een negatieve waarde maakt de contour kleiner. Deze functie wordt gebruikt om de grootte iets aan te passen bij assemblageproblemen."
|
||||
|
||||
msgid "Elephant foot compensation layers"
|
||||
msgstr "Compensatielagen olifantenvoet"
|
||||
|
||||
msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value."
|
||||
msgstr "Het aantal lagen waarop de olifantenvoetcompensatie actief zal zijn. De eerste laag wordt verkleind met de compensatiewaarde, daarna worden de volgende lagen lineair minder verkleind tot de aangegeven laag."
|
||||
|
||||
msgid "Precise Z height"
|
||||
msgstr "Nauwkeurige Z-hoogte"
|
||||
|
||||
msgid "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter."
|
||||
msgstr "Schakel dit in om de nauwkeurige Z-hoogte van het object te krijgen na het slicen. De precieze hoogte wordt bereikt door de laaghoogtes van de laatste paar lagen fijn af te stellen. Merk op dat dit een experimentele parameter is."
|
||||
|
||||
msgid "Precise wall"
|
||||
msgstr "Nauwkeurige muur"
|
||||
|
||||
msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency.\nNote: This setting will only take effect if the wall sequence is configured to Inner-Outer"
|
||||
msgstr "Verbeter de schilprecisie door de afstand van de buitenmuren aan te passen. Dit verbetert ook de laagconsistentie.\nOpmerking: deze instelling werkt alleen als de muurvolgorde is ingesteld op Binnen-Buiten."
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Verzenden"
|
||||
|
||||
msgid "printers at the same time."
|
||||
msgstr "printers tegelijkertijd."
|
||||
|
||||
msgid "minute each batch."
|
||||
msgstr "minuut per batch."
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)"
|
||||
msgstr "(Het hangt af van hoeveel apparaten tegelijkertijd kunnen worden verwarmd.)"
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
|
||||
msgstr "(Het hangt af van hoe lang het duurt om het verwarmen te voltooien.)"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab"
|
||||
msgstr "Schakel naar het tabblad Apparaat"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab after upload."
|
||||
msgstr "Schakel naar het tabblad Apparaat na het uploaden."
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Local's Physical Printer"
|
||||
msgstr "Fysieke printer van QIDI Local"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Link's Physical Printer"
|
||||
msgstr "Fysieke printer van QIDI Link"
|
||||
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Lokaal"
|
||||
|
||||
msgid "Login/Register"
|
||||
msgstr "Inloggen/Registreren"
|
||||
|
||||
msgid "Flowrate Fine Calibration"
|
||||
msgstr "Fijne kalibratie van de doorstroming"
|
||||
|
||||
msgid "Please input the best value from the coarse calibration to further determine a more accurate extrusion multiplier."
|
||||
msgstr "Voer de beste waarde in van de grove kalibratie om een nauwkeuriger extrusie-multiplier te bepalen."
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion Multiplier:"
|
||||
msgstr "Extrusie-multiplier:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\n 0.5 <= Extrusion Multiplier <= 1.5\n"
|
||||
msgstr "Voer geldige waarden in:\n 0.5 <= Extrusie-multiplier <= 1.5\n"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance Calibration"
|
||||
msgstr "Kalibratie van de drukvooruitgang"
|
||||
|
||||
msgid "PA Line"
|
||||
msgstr "PA-lijn"
|
||||
|
||||
msgid "PA Pattern"
|
||||
msgstr "PA-patroon"
|
||||
|
||||
msgid "PA Tower"
|
||||
msgstr "PA-toren"
|
||||
|
||||
msgid "Start PA:"
|
||||
msgstr "Start PA:"
|
||||
|
||||
msgid "End PA:"
|
||||
msgstr "Einde PA:"
|
||||
|
||||
msgid "PA step:"
|
||||
msgstr "PA-stap:"
|
||||
|
||||
msgid "Note: PA calibration is not applicable to PETG, please modify the PA value according to the actual printing of the model."
|
||||
msgstr "Opmerking: PA-kalibratie is niet van toepassing op PETG, pas de PA-waarde aan op basis van de daadwerkelijke afdruk van het model."
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart PA: >= 0.0\nEnd PA: > Start PA + PA step\nPA step: >= 0.001)"
|
||||
msgstr "Voer geldige waarden in:\nStart PA: >= 0.0\nEinde PA: > Start PA + PA-stap\nPA-stap: >= 0.001)"
|
||||
|
||||
msgid "Start Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "Start volumetrische snelheid:"
|
||||
|
||||
msgid "End Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "Einde volumetrische snelheid:"
|
||||
|
||||
msgid "Volumetric Speed step:"
|
||||
msgstr "Volumetrische snelheidstap:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart Volumetric Speed: >= 0.0\nEnd Volumetric Speed: > Start Volumetric Speed + Volumetric Speed step\nVolumetric Speed step: >= 0.01)"
|
||||
msgstr "Voer geldige waarden in:\nStart volumetrische snelheid: >= 0.0\nEinde volumetrische snelheid: > Start volumetrische snelheid + Volumetrische snelheidstap\nVolumetrische snelheidstap: >= 0.01)"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -29809,3 +29809,219 @@ msgstr "błąd biblioteki zlib %d"
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
|
||||
msgid "~"
|
||||
msgstr "~"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Urządzenie"
|
||||
|
||||
msgid "Guide"
|
||||
msgstr "Przewodnik"
|
||||
|
||||
msgid "Device Page"
|
||||
msgstr "Strona urządzenia"
|
||||
|
||||
msgid "Guide Page"
|
||||
msgstr "Strona przewodnika"
|
||||
|
||||
msgid "&Calibration"
|
||||
msgstr "Kalibracja"
|
||||
|
||||
msgid "Coarse"
|
||||
msgstr "Zgrubny"
|
||||
|
||||
msgid "Fine"
|
||||
msgstr "Precyzyjny"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance"
|
||||
msgstr "Zaawansowanie ciśnienia"
|
||||
|
||||
msgid "Max Volumetric Speed"
|
||||
msgstr "Maksymalna prędkość objętościowa"
|
||||
|
||||
msgid "Seam gap"
|
||||
msgstr "Szczelina szwu"
|
||||
|
||||
msgid "In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\nThis amount as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 15"
|
||||
msgstr "Aby zmniejszyć widoczność szwu w zamkniętej pętli ekstruzji, pętla jest przerwana i skrócona o określoną wartość.\nWartość ta jest wyrażona jako procent średnicy aktualnej dyszy. Domyślna wartość tego parametru to 15."
|
||||
|
||||
msgid "Ironing Pattern"
|
||||
msgstr "Wzór wygładzania"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "Wykrywaj wąskie wewnętrzne wypełnienie"
|
||||
|
||||
msgid "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr "Ta opcja automatycznie wykryje wąskie wewnętrzne obszary wypełnienia. Jeśli włączona, w tych obszarach zostanie użyty wzór koncentryczny, aby przyspieszyć drukowanie. W przeciwnym razie domyślnie używany jest wzór prostokątny."
|
||||
|
||||
msgid "Filter out tiny top gaps infill"
|
||||
msgstr "Filtruj drobne szczeliny w górnym wypełnieniu"
|
||||
|
||||
msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting affects top surface's gap infill"
|
||||
msgstr "Filtruj szczeliny mniejsze niż określony próg. Ta opcja wpływa na wypełnianie szczelin na górnej powierzchni."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance"
|
||||
msgstr "Unikanie rezonansu"
|
||||
|
||||
msgid "Resonance avoidance"
|
||||
msgstr "Unikanie rezonansu"
|
||||
|
||||
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\nPlease turn this option off when testing ringing."
|
||||
msgstr "Zmniejszenie prędkości zewnętrznej ściany w celu uniknięcia strefy rezonansu drukarki pozwala uniknąć efektu falowania na powierzchni modelu.\nProszę wyłączyć tę opcję podczas testowania falowania."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance Speed"
|
||||
msgstr "Prędkość unikania rezonansu"
|
||||
|
||||
msgid "First layer infill"
|
||||
msgstr "Wypełnienie pierwszej warstwy"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for infill of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "Prędkość wypełniania pierwszej warstwy (przeskoki między odległymi punktami ekstruzji)."
|
||||
|
||||
msgid "First layer travel"
|
||||
msgstr "Przemieszczanie pierwszej warstwy"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for travel moves of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "Prędkość ruchów transportowych pierwszej warstwy (przeskoki między odległymi punktami ekstruzji)."
|
||||
|
||||
msgid "Number of slow layers"
|
||||
msgstr "Liczba wolnych warstw"
|
||||
|
||||
msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers."
|
||||
msgstr "Pierwsze kilka warstw drukowanych jest wolniej niż zwykle. Prędkość jest stopniowo zwiększana w sposób liniowy w ciągu określonej liczby warstw."
|
||||
|
||||
msgid "Top surface flow ratio"
|
||||
msgstr "Współczynnik przepływu górnej powierzchni"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish"
|
||||
msgstr "Ten czynnik wpływa na ilość materiału dla górnego wypełnienia. Można go nieco zmniejszyć, aby uzyskać gładką powierzchnię."
|
||||
|
||||
msgid "Bottom surface flow ratio"
|
||||
msgstr "Współczynnik przepływu dolnej powierzchni"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill"
|
||||
msgstr "Ten czynnik wpływa na ilość materiału dla dolnego wypełnienia."
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "Kompensacja otworów X-Y"
|
||||
|
||||
msgid "Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "Otwory w obiekcie zostaną powiększone lub pomniejszone w płaszczyźnie XY zgodnie z ustawioną wartością. Wartość dodatnia powiększa otwory, a ujemna je pomniejsza. Funkcja ta służy do niewielkiej korekty rozmiaru w przypadku problemów z montażem."
|
||||
|
||||
msgid "X-Y contour compensation"
|
||||
msgstr "Kompensacja konturu X-Y"
|
||||
|
||||
msgid "Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "Kontur obiektu zostanie powiększony lub pomniejszony w płaszczyźnie XY zgodnie z ustawioną wartością. Wartość dodatnia powiększa kontur, a ujemna go pomniejsza. Funkcja ta służy do niewielkiej korekty rozmiaru w przypadku problemów z montażem."
|
||||
|
||||
msgid "Elephant foot compensation layers"
|
||||
msgstr "Warstwy kompensacji efektu „słoniowej stopy”"
|
||||
|
||||
msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value."
|
||||
msgstr "Liczba warstw, na których aktywna będzie kompensacja efektu „słoniowej stopy”. Pierwsza warstwa zostanie pomniejszona o wartość kompensacji, a następne warstwy będą pomniejszane stopniowo coraz mniej, aż do warstwy wskazanej tą wartością."
|
||||
|
||||
msgid "Precise Z height"
|
||||
msgstr "Dokładna wysokość Z"
|
||||
|
||||
msgid "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter."
|
||||
msgstr "Włącz to, aby uzyskać dokładną wysokość Z obiektu po podziale na warstwy. Dokładna wysokość obiektu zostanie uzyskana poprzez precyzyjne dostosowanie wysokości ostatnich kilku warstw. Uwaga: jest to parametr eksperymentalny."
|
||||
|
||||
msgid "Precise wall"
|
||||
msgstr "Dokładna ścianka"
|
||||
|
||||
msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency.\nNote: This setting will only take effect if the wall sequence is configured to Inner-Outer"
|
||||
msgstr "Popraw precyzję powłoki, dostosowując odstępy zewnętrznych ścianek. To również poprawia spójność warstw.\nUwaga: to ustawienie zadziała tylko, jeśli kolejność ścianek jest skonfigurowana jako Wewnętrzna-Zewnętrzna."
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Wyślij"
|
||||
|
||||
msgid "printers at the same time."
|
||||
msgstr "drukarki jednocześnie."
|
||||
|
||||
msgid "Wait"
|
||||
msgstr "Czekaj"
|
||||
|
||||
msgid "minute each batch."
|
||||
msgstr "minuta na każdą partię."
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)"
|
||||
msgstr "(To zależy od liczby urządzeń, które mogą być poddane nagrzewaniu jednocześnie.)"
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
|
||||
msgstr "(To zależy od tego, jak długo trwa zakończenie nagrzewania.)"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab"
|
||||
msgstr "Przełącz na kartę Urządzenie"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab after upload."
|
||||
msgstr "Przełącz na kartę Urządzenie po przesłaniu."
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Local's Physical Printer"
|
||||
msgstr "Fizyczna drukarka QIDI Local"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Link's Physical Printer"
|
||||
msgstr "Fizyczna drukarka QIDI Link"
|
||||
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Lokalny"
|
||||
|
||||
msgid "Login/Register"
|
||||
msgstr "Zaloguj się/Zarejestruj"
|
||||
|
||||
msgid "Flowrate Fine Calibration"
|
||||
msgstr "Precyzyjna kalibracja przepływu"
|
||||
|
||||
msgid "Please input the best value from the coarse calibration to further determine a more accurate extrusion multiplier."
|
||||
msgstr "Wprowadź najlepszą wartość z kalibracji wstępnej, aby dokładniej określić mnożnik ekstruzji."
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion Multiplier:"
|
||||
msgstr "Mnożnik ekstruzji:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\n 0.5 <= Extrusion Multiplier <= 1.5\n"
|
||||
msgstr "Wprowadź poprawne wartości:\n 0.5 <= Mnożnik ekstruzji <= 1.5\n"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance Calibration"
|
||||
msgstr "Kalibracja wyprzedzenia ciśnienia"
|
||||
|
||||
msgid "PA Line"
|
||||
msgstr "Linia PA"
|
||||
|
||||
msgid "PA Pattern"
|
||||
msgstr "Wzór PA"
|
||||
|
||||
msgid "PA Tower"
|
||||
msgstr "Wieża PA"
|
||||
|
||||
msgid "Start PA:"
|
||||
msgstr "Początek PA:"
|
||||
|
||||
msgid "End PA:"
|
||||
msgstr "Koniec PA:"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "PA step:"
|
||||
msgstr "Krok PA:"
|
||||
|
||||
msgid "Note: PA calibration is not applicable to PETG, please modify the PA value according to the actual printing of the model."
|
||||
msgstr "Uwaga: Kalibracja PA nie jest stosowana do PETG, proszę zmodyfikować wartość PA zgodnie z rzeczywistym wydrukiem modelu."
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart PA: >= 0.0\nEnd PA: > Start PA + PA step\nPA step: >= 0.001)"
|
||||
msgstr "Wprowadź poprawne wartości:\nPoczątek PA: >= 0.0\nKoniec PA: > Początek PA + Krok PA\nKrok PA: >= 0.001)"
|
||||
|
||||
msgid "Max Volumetric Speed"
|
||||
msgstr "Maksymalna prędkość objętościowa"
|
||||
|
||||
msgid "Start Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "Początkowa prędkość objętościowa:"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "End Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "Końcowa prędkość objętościowa:"
|
||||
|
||||
msgid "Volumetric Speed step:"
|
||||
msgstr "Krok prędkości objętościowej:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart Volumetric Speed: >= 0.0\nEnd Volumetric Speed: > Start Volumetric Speed + Volumetric Speed step\nVolumetric Speed step: >= 0.01)"
|
||||
msgstr "Wprowadź poprawne wartości:\nPoczątkowa prędkość objętościowa: >= 0.0\nKońcowa prędkość objętościowa: > Początkowa prędkość objętościowa + Krok prędkości objętościowej\nKrok prędkości objętościowej: >= 0.01)"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -28943,3 +28943,207 @@ msgstr "erro do zlib %d"
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
|
||||
msgid "~"
|
||||
msgstr "~"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo"
|
||||
|
||||
msgid "Guide"
|
||||
msgstr "Guia"
|
||||
|
||||
msgid "Device Page"
|
||||
msgstr "Página do Dispositivo"
|
||||
|
||||
msgid "Guide Page"
|
||||
msgstr "Página do Guia"
|
||||
|
||||
msgid "&Calibration"
|
||||
msgstr "Calibração"
|
||||
|
||||
msgid "Coarse"
|
||||
msgstr "Grosseiro"
|
||||
|
||||
msgid "Fine"
|
||||
msgstr "Fino"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance"
|
||||
msgstr "Avanço de Pressão"
|
||||
|
||||
msgid "Max Volumetric Speed"
|
||||
msgstr "Velocidade Volumétrica Máxima"
|
||||
|
||||
msgid "Seam gap"
|
||||
msgstr "Espaço da emenda"
|
||||
|
||||
msgid "In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\nThis amount as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 15"
|
||||
msgstr "Para reduzir a visibilidade da emenda em uma extrusão de laço fechado, o laço é interrompido e encurtado por uma quantidade especificada.\nEsta quantidade é uma porcentagem do diâmetro atual do extrusor. O valor padrão para este parâmetro é 15."
|
||||
|
||||
msgid "Ironing Pattern"
|
||||
msgstr "Padrão de Alisamento"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "Detectar preenchimento sólido interno estreito"
|
||||
|
||||
msgid "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr "Esta opção detectará automaticamente áreas de preenchimento sólido interno estreito. Se ativada, o padrão concêntrico será usado para acelerar a impressão nessas áreas. Caso contrário, o padrão retangular será usado por padrão."
|
||||
|
||||
msgid "Filter out tiny top gaps infill"
|
||||
msgstr "Filtrar pequenos espaços no preenchimento superior"
|
||||
|
||||
msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting affects top surface's gap infill"
|
||||
msgstr "Filtrar espaços menores que o limite especificado. Esta configuração afeta o preenchimento de espaços na superfície superior."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance"
|
||||
msgstr "Evitar Ressonância"
|
||||
|
||||
msgid "Resonance avoidance"
|
||||
msgstr "Evitar ressonância"
|
||||
|
||||
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\nPlease turn this option off when testing ringing."
|
||||
msgstr "Reduzindo a velocidade da parede externa para evitar a zona de ressonância da impressora, evita-se ondulações na superfície do modelo.\nPor favor, desative esta opção ao testar ondulações."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance Speed"
|
||||
msgstr "Velocidade para Evitar Ressonância"
|
||||
|
||||
msgid "First layer infill"
|
||||
msgstr "Preenchimento da primeira camada"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for infill of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "Velocidade de preenchimento da primeira camada (saltos entre pontos de extrusão distantes)."
|
||||
|
||||
msgid "First layer travel"
|
||||
msgstr "Movimento da primeira camada"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for travel moves of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "Velocidade dos movimentos de deslocamento da primeira camada (saltos entre pontos de extrusão distantes)."
|
||||
|
||||
msgid "Number of slow layers"
|
||||
msgstr "Número de camadas lentas"
|
||||
|
||||
msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers."
|
||||
msgstr "As primeiras camadas são impressas mais lentamente do que o normal. A velocidade é gradualmente aumentada de forma linear ao longo do número especificado de camadas."
|
||||
|
||||
msgid "Top surface flow ratio"
|
||||
msgstr "Taxa de fluxo da superfície superior"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish"
|
||||
msgstr "Este fator afeta a quantidade de material para o preenchimento sólido superior. Você pode diminuí-lo ligeiramente para obter um acabamento de superfície mais liso."
|
||||
|
||||
msgid "Bottom surface flow ratio"
|
||||
msgstr "Taxa de fluxo da superfície inferior"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill"
|
||||
msgstr "Este fator afeta a quantidade de material para o preenchimento sólido inferior."
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "Compensação de furos em X-Y"
|
||||
|
||||
msgid "Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "Os furos do objeto serão aumentados ou reduzidos no plano XY de acordo com o valor configurado. Valores positivos aumentam os furos. Valores negativos os reduzem. Esta função é usada para ajustar ligeiramente o tamanho quando houver problemas de montagem."
|
||||
|
||||
msgid "X-Y contour compensation"
|
||||
msgstr "Compensação de contorno em X-Y"
|
||||
|
||||
msgid "Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "O contorno do objeto será aumentado ou reduzido no plano XY de acordo com o valor configurado. Valores positivos aumentam o contorno. Valores negativos o reduzem. Esta função é usada para ajustar ligeiramente o tamanho quando houver problemas de montagem."
|
||||
|
||||
msgid "Elephant foot compensation layers"
|
||||
msgstr "Camadas de compensação do efeito 'pé de elefante'"
|
||||
|
||||
msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value."
|
||||
msgstr "Número de camadas nas quais a compensação do efeito 'pé de elefante' estará ativa. A primeira camada será reduzida pelo valor de compensação, e as próximas serão progressivamente menos reduzidas até a camada indicada por este valor."
|
||||
|
||||
msgid "Precise Z height"
|
||||
msgstr "Altura Z precisa"
|
||||
|
||||
msgid "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter."
|
||||
msgstr "Ative para obter a altura Z precisa do objeto após o fatiamento. A altura do objeto será ajustada com precisão ajustando a altura das últimas camadas. Nota: Este é um parâmetro experimental."
|
||||
|
||||
msgid "Precise wall"
|
||||
msgstr "Parede precisa"
|
||||
|
||||
msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency.\nNote: This setting will only take effect if the wall sequence is configured to Inner-Outer"
|
||||
msgstr "Melhore a precisão da carcaça ajustando o espaçamento das paredes externas. Isso também melhora a consistência das camadas.\nNota: Esta configuração só terá efeito se a sequência das paredes estiver configurada como Interna-Externa."
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
msgid "printers at the same time."
|
||||
msgstr "impressoras ao mesmo tempo."
|
||||
|
||||
msgid "minute each batch."
|
||||
msgstr "minuto por lote."
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)"
|
||||
msgstr "(Depende de quantos dispositivos podem ser aquecidos ao mesmo tempo.)"
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
|
||||
msgstr "(Depende de quanto tempo leva para completar o aquecimento.)"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab"
|
||||
msgstr "Mudar para a guia Dispositivo"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab after upload."
|
||||
msgstr "Mudar para a guia Dispositivo após o upload."
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Local's Physical Printer"
|
||||
msgstr "Impressora física do QIDI Local"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Link's Physical Printer"
|
||||
msgstr "Impressora física do QIDI Link"
|
||||
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Local"
|
||||
|
||||
msgid "Login/Register"
|
||||
msgstr "Entrar/Cadastrar"
|
||||
|
||||
msgid "Flowrate Fine Calibration"
|
||||
msgstr "Calibração Fina da Taxa de Fluxo"
|
||||
|
||||
msgid "Please input the best value from the coarse calibration to further determine a more accurate extrusion multiplier."
|
||||
msgstr "Por favor, insira o melhor valor da calibração grosseira para determinar um multiplicador de extrusão mais preciso."
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion Multiplier:"
|
||||
msgstr "Multiplicador de Extrusão:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\n 0.5 <= Extrusion Multiplier <= 1.5\n"
|
||||
msgstr "Por favor, insira valores válidos:\n 0.5 <= Multiplicador de Extrusão <= 1.5\n"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance Calibration"
|
||||
msgstr "Calibração de Antecipação de Pressão"
|
||||
|
||||
msgid "PA Line"
|
||||
msgstr "Linha PA"
|
||||
|
||||
msgid "PA Pattern"
|
||||
msgstr "Padrão PA"
|
||||
|
||||
msgid "PA Tower"
|
||||
msgstr "Torre PA"
|
||||
|
||||
msgid "Start PA:"
|
||||
msgstr "Início PA:"
|
||||
|
||||
msgid "End PA:"
|
||||
msgstr "Fim PA:"
|
||||
|
||||
msgid "PA step:"
|
||||
msgstr "Passo PA:"
|
||||
|
||||
msgid "Note: PA calibration is not applicable to PETG, please modify the PA value according to the actual printing of the model."
|
||||
msgstr "Nota: A calibração PA não é aplicável ao PETG, por favor modifique o valor PA de acordo com a impressão real do modelo."
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart PA: >= 0.0\nEnd PA: > Start PA + PA step\nPA step: >= 0.001)"
|
||||
msgstr "Por favor, insira valores válidos:\nInício PA: >= 0.0\nFim PA: > Início PA + Passo PA\nPasso PA: >= 0.001)"
|
||||
|
||||
msgid "Start Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "Velocidade Volumétrica Inicial:"
|
||||
|
||||
msgid "End Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "Velocidade Volumétrica Final:"
|
||||
|
||||
msgid "Volumetric Speed step:"
|
||||
msgstr "Passo da Velocidade Volumétrica:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart Volumetric Speed: >= 0.0\nEnd Volumetric Speed: > Start Volumetric Speed + Volumetric Speed step\nVolumetric Speed step: >= 0.01)"
|
||||
msgstr "Por favor, insira valores válidos:\nVelocidade Volumétrica Inicial: >= 0.0\nVelocidade Volumétrica Final: > Velocidade Volumétrica Inicial + Passo da Velocidade Volumétrica\nPasso da Velocidade Volumétrica: >= 0.01)"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -29541,3 +29541,201 @@ msgstr "ошибка zlib %d"
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
|
||||
msgid "~"
|
||||
msgstr "~"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Устройство"
|
||||
|
||||
msgid "Guide"
|
||||
msgstr "Руководство"
|
||||
|
||||
msgid "Device Page"
|
||||
msgstr "Страница устройства"
|
||||
|
||||
msgid "Guide Page"
|
||||
msgstr "Страница руководства"
|
||||
|
||||
msgid "&Calibration"
|
||||
msgstr "Калибровка"
|
||||
|
||||
msgid "Coarse"
|
||||
msgstr "Грубый"
|
||||
|
||||
msgid "Fine"
|
||||
msgstr "Точный"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance"
|
||||
msgstr "Компенсация давления"
|
||||
|
||||
msgid "Max Volumetric Speed"
|
||||
msgstr "Максимальная объемная скорость"
|
||||
|
||||
msgid "Seam gap"
|
||||
msgstr "Зазор шва"
|
||||
|
||||
msgid "In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\nThis amount as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 15"
|
||||
msgstr "Чтобы уменьшить видимость шва при замкнутой петле экструзии, петля прерывается и укорачивается на указанное значение.\nЭто значение задается в процентах от текущего диаметра экструдера. Значение по умолчанию для этого параметра — 15."
|
||||
|
||||
msgid "Ironing Pattern"
|
||||
msgstr "Узор глажки"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "Обнаружение узкого внутреннего твердого заполнения"
|
||||
|
||||
msgid "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr "Эта опция автоматически обнаружит области узкого внутреннего твердого заполнения. Если включено, для этих областей будет использоваться концентрический узор для ускорения печати. В противном случае используется прямолинейный узор по умолчанию."
|
||||
|
||||
msgid "Filter out tiny top gaps infill"
|
||||
msgstr "Фильтровать маленькие зазоры в верхнем заполнении"
|
||||
|
||||
msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting affects top surface's gap infill"
|
||||
msgstr "Фильтровать зазоры меньше указанного порога. Эта настройка влияет на заполнение зазоров верхней поверхности."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance"
|
||||
msgstr "Избежание резонанса"
|
||||
|
||||
msgid "Resonance avoidance"
|
||||
msgstr "Избежание резонанса"
|
||||
|
||||
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\nPlease turn this option off when testing ringing."
|
||||
msgstr "Уменьшая скорость внешней стенки для предотвращения резонансной зоны принтера, можно избежать появления ряби на поверхности модели.\nОтключите эту опцию при тестировании ряби."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance Speed"
|
||||
msgstr "Скорость для избежания резонанса"
|
||||
|
||||
msgid "First layer infill"
|
||||
msgstr "Заполнение первого слоя"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for infill of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "Скорость заполнения первого слоя (прыжки между дальними точками экструзии)."
|
||||
|
||||
msgid "First layer travel"
|
||||
msgstr "Перемещение первого слоя"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for travel moves of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "Скорость перемещений первого слоя (прыжки между дальними точками экструзии)."
|
||||
|
||||
msgid "Number of slow layers"
|
||||
msgstr "Количество медленных слоев"
|
||||
|
||||
msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers."
|
||||
msgstr "Первые несколько слоев печатаются медленнее обычного. Скорость постепенно увеличивается линейно в течение указанного числа слоев."
|
||||
|
||||
msgid "Top surface flow ratio"
|
||||
msgstr "Коэффициент потока для верхней поверхности"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish"
|
||||
msgstr "Этот коэффициент влияет на количество материала для верхнего твердого заполнения. Вы можете немного уменьшить его, чтобы получить гладкую поверхность."
|
||||
|
||||
msgid "Bottom surface flow ratio"
|
||||
msgstr "Коэффициент потока для нижней поверхности"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill"
|
||||
msgstr "Этот коэффициент влияет на количество материала для нижнего твердого заполнения."
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "Компенсация отверстий в X-Y"
|
||||
|
||||
msgid "Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "Отверстия объекта будут увеличены или уменьшены в плоскости XY на заданное значение. Положительное значение увеличивает отверстия. Отрицательное значение уменьшает отверстия. Эта функция используется для небольшого изменения размера, если возникают проблемы со сборкой."
|
||||
|
||||
msgid "X-Y contour compensation"
|
||||
msgstr "Компенсация контура в X-Y"
|
||||
|
||||
msgid "Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "Контур объекта будет увеличен или уменьшен в плоскости XY на заданное значение. Положительное значение увеличивает контур. Отрицательное значение уменьшает контур. Эта функция используется для небольшого изменения размера, если возникают проблемы со сборкой."
|
||||
|
||||
msgid "Elephant foot compensation layers"
|
||||
msgstr "Слои компенсации эффекта «слоновьей ноги»"
|
||||
|
||||
msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value."
|
||||
msgstr "Количество слоев, на которых будет активна компенсация эффекта «слоновьей ноги». Первый слой будет уменьшен на значение компенсации, затем следующие слои будут линейно уменьшаться меньше, до слоя, указанного этим значением."
|
||||
|
||||
msgid "Precise Z height"
|
||||
msgstr "Точная высота Z"
|
||||
|
||||
msgid "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter."
|
||||
msgstr "Включите эту опцию для получения точной высоты Z объекта после нарезки. Высота объекта будет точно настроена за счет коррекции высоты последних слоев. Обратите внимание, что это экспериментальный параметр."
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Отправить"
|
||||
|
||||
msgid "printers at the same time."
|
||||
msgstr "принтеры одновременно."
|
||||
|
||||
msgid "minute each batch."
|
||||
msgstr "минута на каждую партию."
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)"
|
||||
msgstr "(Зависит от того, сколько устройств могут быть одновременно нагреты.)"
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
|
||||
msgstr "(Зависит от того, сколько времени требуется для завершения нагрева.)"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab"
|
||||
msgstr "Перейти на вкладку Устройство"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab after upload."
|
||||
msgstr "Перейти на вкладку Устройство после загрузки."
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Local's Physical Printer"
|
||||
msgstr "Физический принтер QIDI Local"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Link's Physical Printer"
|
||||
msgstr "Физический принтер QIDI Link"
|
||||
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Локальный"
|
||||
|
||||
msgid "Login/Register"
|
||||
msgstr "Войти/Зарегистрироваться"
|
||||
|
||||
msgid "Flowrate Fine Calibration"
|
||||
msgstr "Точная калибровка потока"
|
||||
|
||||
msgid "Please input the best value from the coarse calibration to further determine a more accurate extrusion multiplier."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, введите наилучшее значение из грубой калибровки для дальнейшего определения более точного множителя экструзии."
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion Multiplier:"
|
||||
msgstr "Множитель экструзии:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\n 0.5 <= Extrusion Multiplier <= 1.5\n"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, введите допустимые значения:\n 0.5 <= Множитель экструзии <= 1.5\n"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance Calibration"
|
||||
msgstr "Калибровка давления для опережающего экструзионного контроля"
|
||||
|
||||
msgid "PA Line"
|
||||
msgstr "Линия PA"
|
||||
|
||||
msgid "PA Pattern"
|
||||
msgstr "Шаблон PA"
|
||||
|
||||
msgid "PA Tower"
|
||||
msgstr "Башня PA"
|
||||
|
||||
msgid "Start PA:"
|
||||
msgstr "Начало PA:"
|
||||
|
||||
msgid "End PA:"
|
||||
msgstr "Конец PA:"
|
||||
|
||||
msgid "PA step:"
|
||||
msgstr "Шаг PA:"
|
||||
|
||||
msgid "Note: PA calibration is not applicable to PETG, please modify the PA value according to the actual printing of the model."
|
||||
msgstr "Примечание: Калибровка PA не применяется к PETG, пожалуйста, измените значение PA в зависимости от фактической печати модели."
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart PA: >= 0.0\nEnd PA: > Start PA + PA step\nPA step: >= 0.001)"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, введите допустимые значения:\nНачало PA: >= 0.0\nКонец PA: > Начало PA + Шаг PA\nШаг PA: >= 0.001)"
|
||||
|
||||
msgid "Start Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "Начальная объемная скорость:"
|
||||
|
||||
msgid "End Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "Конечная объемная скорость:"
|
||||
|
||||
msgid "Volumetric Speed step:"
|
||||
msgstr "Шаг объемной скорости:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart Volumetric Speed: >= 0.0\nEnd Volumetric Speed: > Start Volumetric Speed + Volumetric Speed step\nVolumetric Speed step: >= 0.01)"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, введите допустимые значения:\nНачальная объемная скорость: >= 0.0\nКонечная объемная скорость: > Начальная объемная скорость + Шаг объемной скорости\nШаг объемной скорости: >= 0.01)"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -28671,3 +28671,195 @@ msgstr "napaka zlib %d"
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
|
||||
msgid "~"
|
||||
msgstr "~"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Naprava"
|
||||
|
||||
msgid "Guide"
|
||||
msgstr "Vodič"
|
||||
|
||||
msgid "Device Page"
|
||||
msgstr "Stran naprave"
|
||||
|
||||
msgid "Guide Page"
|
||||
msgstr "Stran vodiča"
|
||||
|
||||
msgid "&Calibration"
|
||||
msgstr "Umerjanje"
|
||||
|
||||
msgid "Coarse"
|
||||
msgstr "Grobo"
|
||||
|
||||
msgid "Fine"
|
||||
msgstr "Natančno"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance"
|
||||
msgstr "Napredna kompenzacija pritiska"
|
||||
|
||||
msgid "Max Volumetric Speed"
|
||||
msgstr "Največja volumetrična hitrost"
|
||||
|
||||
msgid "Seam gap"
|
||||
msgstr "Reža šiva"
|
||||
|
||||
msgid "In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\nThis amount as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 15"
|
||||
msgstr "Za zmanjšanje vidnosti šiva pri zaprti ekstrudijski zanki se zanka prekine in skrajša za določeno vrednost.\nTa vrednost je izražena v odstotkih trenutnega premera ekstruderja. Privzeta vrednost za ta parameter je 15."
|
||||
|
||||
msgid "Ironing Pattern"
|
||||
msgstr "Vzorec likanja"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "Zaznaj ozko notranje polno polnjenje"
|
||||
|
||||
msgid "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr "Ta možnost bo samodejno zaznala ozka notranja polna polnila. Če je omogočena, se bo za to območje uporabil koncentrični vzorec za pospešitev tiskanja. V nasprotnem primeru se privzeto uporabi pravokotni vzorec."
|
||||
|
||||
msgid "Filter out tiny top gaps infill"
|
||||
msgstr "Filtriraj majhne vrhnje vrzeli v polnjenju"
|
||||
|
||||
msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting affects top surface's gap infill"
|
||||
msgstr "Filtriraj vrzeli, manjše od določenega praga. Ta nastavitev vpliva na zapolnitev vrzeli na zgornji površini."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance"
|
||||
msgstr "Izogibanje resonanci"
|
||||
|
||||
msgid "Resonance avoidance"
|
||||
msgstr "Izogibanje resonanci"
|
||||
|
||||
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\nPlease turn this option off when testing ringing."
|
||||
msgstr "Z zmanjšanjem hitrosti zunanje stene, da se izognemo resonančnemu območju tiskalnika, se izognemo zvonjenju na površini modela.\nTo možnost izklopite pri testiranju zvonjenja."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance Speed"
|
||||
msgstr "Hitrost za izogibanje resonanci"
|
||||
|
||||
msgid "First layer infill"
|
||||
msgstr "Polnjenje prve plasti"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for infill of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "Hitrost polnjenja prve plasti (preskoki med oddaljenimi točkami ekstruzije)."
|
||||
|
||||
msgid "First layer travel"
|
||||
msgstr "Premiki prve plasti"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for travel moves of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "Hitrost premikov prve plasti (preskoki med oddaljenimi točkami ekstruzije)."
|
||||
|
||||
msgid "Number of slow layers"
|
||||
msgstr "Število počasnih plasti"
|
||||
|
||||
msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers."
|
||||
msgstr "Prvih nekaj plasti se tiska počasneje kot običajno. Hitrost se postopoma povečuje linearno skozi določeno število plasti."
|
||||
|
||||
msgid "Top surface flow ratio"
|
||||
msgstr "Razmerje pretoka zgornje površine"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish"
|
||||
msgstr "Ta faktor vpliva na količino materiala za zgornje polno polnjenje. Rahlo ga lahko zmanjšate za gladek zaključek površine."
|
||||
|
||||
msgid "Bottom surface flow ratio"
|
||||
msgstr "Razmerje pretoka spodnje površine"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill"
|
||||
msgstr "Ta faktor vpliva na količino materiala za spodnje polno polnjenje."
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "Kompenzacija lukenj v X-Y"
|
||||
|
||||
msgid "Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "Luknje objekta bodo povečane ali zmanjšane v ravnini XY za nastavljeno vrednost. Pozitivna vrednost poveča luknje, negativna vrednost jih zmanjša. Ta funkcija se uporablja za rahlo prilagoditev velikosti ob težavah z montažo."
|
||||
|
||||
msgid "X-Y contour compensation"
|
||||
msgstr "Kompenzacija konture v X-Y"
|
||||
|
||||
msgid "Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "Kontura objekta bo povečana ali zmanjšana v ravnini XY za nastavljeno vrednost. Pozitivna vrednost poveča konturo, negativna vrednost jo zmanjša. Ta funkcija se uporablja za rahlo prilagoditev velikosti ob težavah z montažo."
|
||||
|
||||
msgid "Elephant foot compensation layers"
|
||||
msgstr "Plasti za kompenzacijo efekta 'slonjega stopala'"
|
||||
|
||||
msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value."
|
||||
msgstr "Število plasti, na katerih bo aktivna kompenzacija efekta 'slonjega stopala'. Prva plast bo zmanjšana za vrednost kompenzacije, naslednje plasti pa bodo linearno manj zmanjšane do določene plasti."
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Pošlji"
|
||||
|
||||
msgid "printers at the same time."
|
||||
msgstr "tiskalniki hkrati."
|
||||
|
||||
msgid "minute each batch."
|
||||
msgstr "minuta na vsak paket."
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)"
|
||||
msgstr "(Odvisno je od tega, koliko naprav lahko segrevamo hkrati.)"
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
|
||||
msgstr "(Odvisno je od tega, koliko časa traja, da se ogrevanje zaključi.)"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab"
|
||||
msgstr "Preklopi na zavihek naprava"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab after upload."
|
||||
msgstr "Preklopi na zavihek naprava po nalaganju."
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Local's Physical Printer"
|
||||
msgstr "Fizični tiskalnik QIDI Local"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Link's Physical Printer"
|
||||
msgstr "Fizični tiskalnik QIDI Link"
|
||||
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Lokalno"
|
||||
|
||||
msgid "Login/Register"
|
||||
msgstr "Prijava/Registracija"
|
||||
|
||||
msgid "Flowrate Fine Calibration"
|
||||
msgstr "Natančna kalibracija pretoka"
|
||||
|
||||
msgid "Please input the best value from the coarse calibration to further determine a more accurate extrusion multiplier."
|
||||
msgstr "Vnesite najboljšo vrednost iz grobe kalibracije, da določite natančnejši množitelj ekstrudiranja."
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion Multiplier:"
|
||||
msgstr "Množitelj ekstrudiranja:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\n 0.5 <= Extrusion Multiplier <= 1.5\n"
|
||||
msgstr "Vnesite veljavne vrednosti:\n 0.5 <= Množitelj ekstrudiranja <= 1.5\n"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance Calibration"
|
||||
msgstr "Kalibracija predhodne napetosti"
|
||||
|
||||
msgid "PA Line"
|
||||
msgstr "PA črta"
|
||||
|
||||
msgid "PA Pattern"
|
||||
msgstr "PA vzorec"
|
||||
|
||||
msgid "PA Tower"
|
||||
msgstr "PA stolp"
|
||||
|
||||
msgid "Start PA:"
|
||||
msgstr "Začetek PA:"
|
||||
|
||||
msgid "End PA:"
|
||||
msgstr "Konec PA:"
|
||||
|
||||
msgid "PA step:"
|
||||
msgstr "PA korak:"
|
||||
|
||||
msgid "Note: PA calibration is not applicable to PETG, please modify the PA value according to the actual printing of the model."
|
||||
msgstr "Opomba: Kalibracija PA ni primerna za PETG, prosimo, prilagodite vrednost PA glede na dejanski tisk modela."
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart PA: >= 0.0\nEnd PA: > Start PA + PA step\nPA step: >= 0.001)"
|
||||
msgstr "Vnesite veljavne vrednosti:\nZačetek PA: >= 0.0\nKonec PA: > Začetek PA + PA korak\nPA korak: >= 0.001)"
|
||||
|
||||
msgid "Start Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "Začetna volumetrična hitrost:"
|
||||
|
||||
msgid "End Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "Koncna volumetrična hitrost:"
|
||||
|
||||
msgid "Volumetric Speed step:"
|
||||
msgstr "Korak volumetrične hitrosti:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart Volumetric Speed: >= 0.0\nEnd Volumetric Speed: > Start Volumetric Speed + Volumetric Speed step\nVolumetric Speed step: >= 0.01)"
|
||||
msgstr "Vnesite veljavne vrednosti:\nZačetna volumetrična hitrost: >= 0.0\nKoncna volumetrična hitrost: > Začetna volumetrična hitrost + Korak volumetrične hitrosti\nKorak volumetrične hitrosti: >= 0.01)"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -29001,3 +29001,195 @@ msgstr "zlib hatası %d"
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
|
||||
msgid "~"
|
||||
msgstr "~"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Cihaz"
|
||||
|
||||
msgid "Guide"
|
||||
msgstr "Kılavuz"
|
||||
|
||||
msgid "Device Page"
|
||||
msgstr "Cihaz Sayfası"
|
||||
|
||||
msgid "Guide Page"
|
||||
msgstr "Kılavuz Sayfası"
|
||||
|
||||
msgid "&Calibration"
|
||||
msgstr "Kalibrasyon"
|
||||
|
||||
msgid "Coarse"
|
||||
msgstr "Kaba"
|
||||
|
||||
msgid "Fine"
|
||||
msgstr "İnce"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance"
|
||||
msgstr "Basınç İlerlemesi"
|
||||
|
||||
msgid "Max Volumetric Speed"
|
||||
msgstr "Maksimum Hacimsel Hız"
|
||||
|
||||
msgid "Seam gap"
|
||||
msgstr "Dikiş boşluğu"
|
||||
|
||||
msgid "In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\nThis amount as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 15"
|
||||
msgstr "Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü azaltmak için döngü kesilir ve belirli bir miktar kısaltılır.\nBu miktar, mevcut ekstrüder çapının bir yüzdesi olarak ifade edilir. Bu parametrenin varsayılan değeri 15'tir."
|
||||
|
||||
msgid "Ironing Pattern"
|
||||
msgstr "Ütüleme Deseni"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "Dar iç dolgu alanını algıla"
|
||||
|
||||
msgid "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr "Bu seçenek, dar iç dolgu alanını otomatik olarak algılar. Etkinleştirilirse, bu alan için baskıyı hızlandırmak amacıyla konsantrik desen kullanılır. Aksi takdirde, varsayılan olarak dikdörtgen desen kullanılır."
|
||||
|
||||
msgid "Filter out tiny top gaps infill"
|
||||
msgstr "Küçük üst boşluk dolgusunu filtrele"
|
||||
|
||||
msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting affects top surface's gap infill"
|
||||
msgstr "Belirtilen eşikten daha küçük boşlukları filtreleyin. Bu ayar, üst yüzeyin boşluk dolgusunu etkiler."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance"
|
||||
msgstr "Rezonans Önleme"
|
||||
|
||||
msgid "Resonance avoidance"
|
||||
msgstr "Rezonans önleme"
|
||||
|
||||
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\nPlease turn this option off when testing ringing."
|
||||
msgstr "Yazıcının rezonans bölgesinden kaçınmak için dış duvarın hızını azaltarak model yüzeyindeki dalgalanmalar önlenir.\nÇan testi yaparken bu seçeneği kapatınız."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance Speed"
|
||||
msgstr "Rezonans Önleme Hızı"
|
||||
|
||||
msgid "First layer infill"
|
||||
msgstr "İlk katman dolgu"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for infill of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "İlk katmanın dolgu hızı (uzak ekstrüzyon noktaları arasında sıçramalar)."
|
||||
|
||||
msgid "First layer travel"
|
||||
msgstr "İlk katman hareketi"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for travel moves of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "İlk katmanın hareket hızı (uzak ekstrüzyon noktaları arasında sıçramalar)."
|
||||
|
||||
msgid "Number of slow layers"
|
||||
msgstr "Yavaş katman sayısı"
|
||||
|
||||
msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers."
|
||||
msgstr "İlk birkaç katman normalden daha yavaş basılır. Hız, belirtilen katman sayısı boyunca kademeli olarak doğrusal bir şekilde artırılır."
|
||||
|
||||
msgid "Top surface flow ratio"
|
||||
msgstr "Üst yüzey akış oranı"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish"
|
||||
msgstr "Bu faktör, üst dolgu için malzeme miktarını etkiler. Pürüzsüz bir yüzey elde etmek için hafifçe azaltabilirsiniz."
|
||||
|
||||
msgid "Bottom surface flow ratio"
|
||||
msgstr "Alt yüzey akış oranı"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill"
|
||||
msgstr "Bu faktör, alt dolgu için malzeme miktarını etkiler."
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "X-Y delik telafisi"
|
||||
|
||||
msgid "Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "Objenin delikleri, ayarlanan değer kadar XY düzleminde büyütülür veya küçültülür. Pozitif değer delikleri büyütür. Negatif değer delikleri küçültür. Bu işlev, montaj sorunları olduğunda boyutu hafifçe ayarlamak için kullanılır."
|
||||
|
||||
msgid "X-Y contour compensation"
|
||||
msgstr "X-Y kontur telafisi"
|
||||
|
||||
msgid "Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "Objenin konturu, ayarlanan değer kadar XY düzleminde büyütülür veya küçültülür. Pozitif değer konturu büyütür. Negatif değer konturu küçültür. Bu işlev, montaj sorunları olduğunda boyutu hafifçe ayarlamak için kullanılır."
|
||||
|
||||
msgid "Elephant foot compensation layers"
|
||||
msgstr "Fil ayağı telafisi katmanları"
|
||||
|
||||
msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value."
|
||||
msgstr "Fil ayağı telafisinin aktif olacağı katman sayısı. İlk katman, fil ayağı telafisi değeri kadar küçültülecek, sonraki katmanlar ise bu değere kadar doğrusal olarak daha az küçültülecektir."
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Gönder"
|
||||
|
||||
msgid "printers at the same time."
|
||||
msgstr "aynı anda yazıcılar."
|
||||
|
||||
msgid "minute each batch."
|
||||
msgstr "her parti için bir dakika."
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)"
|
||||
msgstr "(Kaç cihazın aynı anda ısınabileceğine bağlıdır.)"
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
|
||||
msgstr "(Isıtma işleminin tamamlanması ne kadar süreceğine bağlıdır.)"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab"
|
||||
msgstr "Cihaz sekmesine geç"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab after upload."
|
||||
msgstr "Yüklemeden sonra Cihaz sekmesine geç."
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Local's Physical Printer"
|
||||
msgstr "QIDI Local'ın Fiziksel Yazıcısı"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Link's Physical Printer"
|
||||
msgstr "QIDI Link'in Fiziksel Yazıcısı"
|
||||
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Yerel"
|
||||
|
||||
msgid "Login/Register"
|
||||
msgstr "Giriş / Kayıt Ol"
|
||||
|
||||
msgid "Flowrate Fine Calibration"
|
||||
msgstr "Akış Hızı İnce Kalibrasyonu"
|
||||
|
||||
msgid "Please input the best value from the coarse calibration to further determine a more accurate extrusion multiplier."
|
||||
msgstr "Daha doğru bir ekstruzyon çarpanı belirlemek için kaba kalibrasyondan en iyi değeri girin."
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion Multiplier:"
|
||||
msgstr "Ekstruzyon Çarpanı:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\n 0.5 <= Extrusion Multiplier <= 1.5\n"
|
||||
msgstr "Geçerli değerler giriniz:\n 0.5 <= Ekstruzyon Çarpanı <= 1.5\n"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance Calibration"
|
||||
msgstr "Basınç İleri Kalibrasyonu"
|
||||
|
||||
msgid "PA Line"
|
||||
msgstr "PA Çizgisi"
|
||||
|
||||
msgid "PA Pattern"
|
||||
msgstr "PA Deseni"
|
||||
|
||||
msgid "PA Tower"
|
||||
msgstr "PA Kulesi"
|
||||
|
||||
msgid "Start PA:"
|
||||
msgstr "PA Başlangıcı:"
|
||||
|
||||
msgid "End PA:"
|
||||
msgstr "PA Sonu:"
|
||||
|
||||
msgid "PA step:"
|
||||
msgstr "PA Adımı:"
|
||||
|
||||
msgid "Note: PA calibration is not applicable to PETG, please modify the PA value according to the actual printing of the model."
|
||||
msgstr "Not: PA kalibrasyonu PETG için geçerli değildir, lütfen PA değerini modelin gerçek baskısına göre değiştirin."
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart PA: >= 0.0\nEnd PA: > Start PA + PA step\nPA step: >= 0.001)"
|
||||
msgstr "Geçerli değerler giriniz:\nPA Başlangıcı: >= 0.0\nPA Sonu: > PA Başlangıcı + PA Adımı\nPA Adımı: >= 0.001)"
|
||||
|
||||
msgid "Start Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "Başlangıç Hacimsel Hızı:"
|
||||
|
||||
msgid "End Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "Bitiş Hacimsel Hızı:"
|
||||
|
||||
msgid "Volumetric Speed step:"
|
||||
msgstr "Hacimsel Hız Adımı:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart Volumetric Speed: >= 0.0\nEnd Volumetric Speed: > Start Volumetric Speed + Volumetric Speed step\nVolumetric Speed step: >= 0.01)"
|
||||
msgstr "Geçerli değerler giriniz:\nBaşlangıç Hacimsel Hızı: >= 0.0\nBitiş Hacimsel Hızı: > Başlangıç Hacimsel Hızı + Hacimsel Hız Adımı\nHacimsel Hız Adımı: >= 0.01)"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -28446,3 +28446,183 @@ msgstr "помилка zlib %d"
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
|
||||
msgid "~"
|
||||
msgstr "~"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Пристрій"
|
||||
|
||||
msgid "Guide"
|
||||
msgstr "Посібник"
|
||||
|
||||
msgid "Device Page"
|
||||
msgstr "Сторінка пристрою"
|
||||
|
||||
msgid "Guide Page"
|
||||
msgstr "Сторінка посібника"
|
||||
|
||||
msgid "&Calibration"
|
||||
msgstr "Калібрування"
|
||||
|
||||
msgid "Coarse"
|
||||
msgstr "Грубий"
|
||||
|
||||
msgid "Fine"
|
||||
msgstr "Точний"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance"
|
||||
msgstr "Попереднє натискання"
|
||||
|
||||
msgid "Max Volumetric Speed"
|
||||
msgstr "Максимальна об'ємна швидкість"
|
||||
|
||||
msgid "Seam gap"
|
||||
msgstr "Зазор шва"
|
||||
|
||||
msgid "In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\nThis amount as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 15"
|
||||
msgstr "Щоб зменшити видимість шва в екструзії із замкнутим контуром, контур переривається і скорочується на задану величину.\nЦя величина вказується у відсотках від поточного діаметра екструдера. Значення за замовчуванням для цього параметра - 15."
|
||||
|
||||
msgid "Ironing Pattern"
|
||||
msgstr "Візерунок прасування"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "Виявлення вузького внутрішнього заповнення"
|
||||
|
||||
msgid "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr "Цей параметр автоматично визначить область вузького внутрішнього заповнення. Якщо активовано, для цієї області буде використовуватися концентричний візерунок для прискорення друку. Інакше використовується прямолінійний візерунок за замовчуванням."
|
||||
|
||||
msgid "Filter out tiny top gaps infill"
|
||||
msgstr "Фільтрувати невеликі зазори у верхньому заповненні"
|
||||
|
||||
msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting affects top surface's gap infill"
|
||||
msgstr "Фільтрувати зазори, які менші за вказаний поріг. Цей параметр впливає на заповнення зазорів верхньої поверхні."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance"
|
||||
msgstr "Уникнення резонансу"
|
||||
|
||||
msgid "Resonance avoidance"
|
||||
msgstr "Уникнення резонансу"
|
||||
|
||||
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\nPlease turn this option off when testing ringing."
|
||||
msgstr "Зменшуючи швидкість зовнішньої стінки, можна уникнути зони резонансу принтера та зменшити ефект хвиль на поверхні моделі.\nВимкніть цю опцію під час тестування резонансу."
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance Speed"
|
||||
msgstr "Швидкість уникнення резонансу"
|
||||
|
||||
msgid "First layer infill"
|
||||
msgstr "Заповнення першого шару"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for infill of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "Швидкість заповнення першого шару (переміщення між віддаленими точками екструзії)."
|
||||
|
||||
msgid "First layer travel"
|
||||
msgstr "Переміщення першого шару"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for travel moves of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "Швидкість переміщення першого шару (переміщення між віддаленими точками екструзії)."
|
||||
|
||||
msgid "Number of slow layers"
|
||||
msgstr "Кількість повільних шарів"
|
||||
|
||||
msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers."
|
||||
msgstr "Перші кілька шарів друкуються повільніше, ніж зазвичай. Швидкість поступово збільшується лінійно протягом вказаної кількості шарів."
|
||||
|
||||
msgid "Top surface flow ratio"
|
||||
msgstr "Коефіцієнт потоку верхньої поверхні"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish"
|
||||
msgstr "Цей параметр впливає на кількість матеріалу для заповнення верхньої поверхні. Ви можете трохи зменшити його, щоб отримати гладке покриття."
|
||||
|
||||
msgid "Bottom surface flow ratio"
|
||||
msgstr "Коефіцієнт потоку нижньої поверхні"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill"
|
||||
msgstr "Цей параметр впливає на кількість матеріалу для заповнення нижньої поверхні."
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "Компенсація отворів X-Y"
|
||||
|
||||
msgid "Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "Отвори об'єкта будуть збільшені або зменшені в площині XY на задану величину. Позитивне значення збільшує отвори. Негативне значення зменшує їх. Ця функція використовується для незначного коригування розмірів при проблемах зі складанням об'єкта."
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Відправити"
|
||||
|
||||
msgid "printers at the same time."
|
||||
msgstr "принтери одночасно."
|
||||
|
||||
msgid "minute each batch."
|
||||
msgstr "хвилина на кожну партію."
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)"
|
||||
msgstr "(Це залежить від того, скільки пристроїв можуть бути одночасно нагріті.)"
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
|
||||
msgstr "(Це залежить від того, скільки часу потрібно для завершення нагрівання.)"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab"
|
||||
msgstr "Перейти на вкладку Пристрій"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab after upload."
|
||||
msgstr "Перейти на вкладку Пристрій після завантаження."
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Local's Physical Printer"
|
||||
msgstr "Фізичний принтер QIDI Local"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Link's Physical Printer"
|
||||
msgstr "Фізичний принтер QIDI Link"
|
||||
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Локальний"
|
||||
|
||||
msgid "Login/Register"
|
||||
msgstr "Увійти/Зареєструватися"
|
||||
|
||||
msgid "Flowrate Fine Calibration"
|
||||
msgstr "Точна калібрування потоку"
|
||||
|
||||
msgid "Please input the best value from the coarse calibration to further determine a more accurate extrusion multiplier."
|
||||
msgstr "Будь ласка, введіть найкраще значення з грубого калібрування для подальшого визначення більш точного множника екструзії."
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion Multiplier:"
|
||||
msgstr "Множник екструзії:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\n 0.5 <= Extrusion Multiplier <= 1.5\n"
|
||||
msgstr "Будь ласка, введіть правильні значення:\n 0.5 <= Множник екструзії <= 1.5\n"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance Calibration"
|
||||
msgstr "Калібрування попереднього тиску"
|
||||
|
||||
msgid "PA Line"
|
||||
msgstr "Лінія PA"
|
||||
|
||||
msgid "PA Pattern"
|
||||
msgstr "Шаблон PA"
|
||||
|
||||
msgid "PA Tower"
|
||||
msgstr "Вежа PA"
|
||||
|
||||
msgid "Start PA:"
|
||||
msgstr "Початок PA:"
|
||||
|
||||
msgid "End PA:"
|
||||
msgstr "Кінець PA:"
|
||||
|
||||
msgid "PA step:"
|
||||
msgstr "Крок PA:"
|
||||
|
||||
msgid "Note: PA calibration is not applicable to PETG, please modify the PA value according to the actual printing of the model."
|
||||
msgstr "Примітка: Калібрування PA не застосовується до PETG, будь ласка, змініть значення PA відповідно до фактичного друку моделі."
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart PA: >= 0.0\nEnd PA: > Start PA + PA step\nPA step: >= 0.001)"
|
||||
msgstr "Будь ласка, введіть правильні значення:\nПочаток PA: >= 0.0\nКінець PA: > Початок PA + Крок PA\nКрок PA: >= 0.001)"
|
||||
|
||||
msgid "Start Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "Початкова об'ємна швидкість:"
|
||||
|
||||
msgid "End Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "Кінцева об'ємна швидкість:"
|
||||
|
||||
msgid "Volumetric Speed step:"
|
||||
msgstr "Крок об'ємної швидкості:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart Volumetric Speed: >= 0.0\nEnd Volumetric Speed: > Start Volumetric Speed + Volumetric Speed step\nVolumetric Speed step: >= 0.01)"
|
||||
msgstr "Будь ласка, введіть правильні значення:\nПочаткова об'ємна швидкість: >= 0.0\nКінцева об'ємна швидкість: > Початкова об'ємна швидкість + Крок об'ємної швидкості\nКрок об'ємної швидкості: >= 0.01)"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "间隙填充"
|
||||
#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:51 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:290
|
||||
msgid "Skirt/Brim"
|
||||
msgstr "裙子/围裙"
|
||||
msgstr "环绕/边缘"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:52 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:83
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:915 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418
|
||||
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "\"G92E0\" 出现在 layer_gcode 中,这与绝对挤出机寻址不兼
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/Print.cpp:1015
|
||||
msgid "Generating skirt and brim"
|
||||
msgstr "生成环绕和裙边"
|
||||
msgstr "生成环绕和边缘"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/Print.cpp:1076
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
@@ -1412,13 +1412,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:772
|
||||
msgid "Brim width"
|
||||
msgstr "裙边宽度"
|
||||
msgstr "边缘宽度"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:784
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:797 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:168
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1505
|
||||
msgid "Skirt and brim"
|
||||
msgstr "环绕和裙边"
|
||||
msgstr "环绕和边缘"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
|
||||
msgid "Brim type"
|
||||
msgstr "裙边类型"
|
||||
msgstr "边缘类型"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:785
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1441,29 +1441,29 @@ msgstr "边缘将在第一层上的每个对象周围打印的位置。"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787
|
||||
msgid "No brim"
|
||||
msgstr "没有裙边"
|
||||
msgstr "没有边缘"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:788
|
||||
msgid "Outer brim only"
|
||||
msgstr "仅外部裙边"
|
||||
msgstr "仅外部边缘"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:789
|
||||
msgid "Inner brim only"
|
||||
msgstr "仅内部裙边"
|
||||
msgstr "仅内部边缘"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:790
|
||||
msgid "Outer and inner brim"
|
||||
msgstr "内部和外部裙边"
|
||||
msgstr "内部和外部边缘"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796
|
||||
msgid "Brim separation gap"
|
||||
msgstr "裙边分离间隙"
|
||||
msgstr "边缘分离间隙"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
|
||||
msgid ""
|
||||
"Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
|
||||
"elephant foot compensation."
|
||||
msgstr "裙边与印刷品的偏移量。偏移在大象脚补偿后应用。"
|
||||
msgstr "边缘与印刷品的偏移量。偏移在大象脚补偿后应用。"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805
|
||||
msgid "Colorprint height"
|
||||
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgid ""
|
||||
"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
|
||||
"machines, this minimum applies to each extruder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"生成不低于在底层消耗指定数量的耗材所需的裙圈数。对于多挤出机,此最小值适用于每"
|
||||
"生成不低于在底层消耗指定数量的耗材所需的环绕圈数。对于多挤出机,此最小值适用于每"
|
||||
"个挤出机。"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2210
|
||||
@@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "轮廓挤出机"
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321
|
||||
msgid ""
|
||||
"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
|
||||
msgstr "打印轮廓和外围裙边时使用的挤出机。第一个挤出机为 1。"
|
||||
msgstr "打印轮廓和外围边缘时使用的挤出机。第一个挤出机为 1。"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3778,12 +3778,12 @@ msgstr "接缝的首选方向 - 抖动"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2669
|
||||
msgid "Distance from brim/object"
|
||||
msgstr "与裙边/物体的距离"
|
||||
msgstr "与边缘/物体的距离"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2670
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
|
||||
msgstr "环绕和裙边之间的距离(不使用导流板时)或物体。"
|
||||
msgstr "环绕和斌元之间的距离(不使用导流板时)或物体。"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2676
|
||||
msgid "Skirt height"
|
||||
@@ -3806,10 +3806,10 @@ msgid ""
|
||||
"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
|
||||
"from print bed due to wind draft."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在拔模护罩处于活动状态时,裙子将在距离物体一定距离(可能与边缘相交)处打"
|
||||
"在拔模护罩处于活动状态时,环绕将在距离物体一定距离(可能与边缘相交)处打"
|
||||
"印。\n"
|
||||
"Enabled=裙子与最高的印刷品一样高。\n"
|
||||
"Limited=裙摆的高度与裙摆高度相同。\n"
|
||||
"Enabled=环绕与最高的印刷品一样高。\n"
|
||||
"Limited=环绕的高度与环绕高度相同。\n"
|
||||
"这有助于保护 ABS 或 ASA 印刷品不因风的牵伸而翘曲或从打印床上脱落。"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2690
|
||||
@@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr "圈数(最小值)"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698
|
||||
msgid "Skirt Loops"
|
||||
msgstr "裙边圈数"
|
||||
msgstr "环绕圈数"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3834,8 +3834,8 @@ msgid ""
|
||||
"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
|
||||
"this to zero to disable skirt completely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"裙边的循环数。如果设置了\"最小挤出长度\"选项,则循环数可能大于此处配置的循环"
|
||||
"数。设置为零以完全禁用裙边。"
|
||||
"环绕的循环数。如果设置了\"最小挤出长度\"选项,则循环数可能大于此处配置的循环"
|
||||
"数。设置为零以完全禁用环绕。"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
|
||||
msgid "Slow down if layer print time is below"
|
||||
@@ -3942,8 +3942,8 @@ msgid ""
|
||||
"when printing more than one single object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"打印单壁对象时,此功能将逐渐升高Z,以移除任何可见接缝。此选项需要单个周长、无"
|
||||
"填充、无顶部实体层和无支撑材料。您仍然可以设置任意数量的底部实体层以及裙子/帽"
|
||||
"檐环。当打印多个对象时,它将不起作用。"
|
||||
"填充、无顶部实体层和无支撑材料。您仍然可以设置任意数量的底部实体层以及环绕/边缘"
|
||||
"环。当打印多个对象时,它将不起作用。"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2806
|
||||
msgid "Temperature variation"
|
||||
@@ -4214,7 +4214,7 @@ msgid ""
|
||||
"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
|
||||
"use the current extruder to minimize tool changes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"打印支撑材料、基座和裙边时使用的挤出机 (1+,0 用于使用当前挤出机以最大限度地减"
|
||||
"打印支撑材料、基座和环绕时使用的挤出机 (1+,0 用于使用当前挤出机以最大限度地减"
|
||||
"少工具切换)。"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3030
|
||||
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgstr "相对于 x 轴擦料塔旋转角度。"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3508 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3509
|
||||
msgid "Wipe tower brim width"
|
||||
msgstr "擦拭塔裙边宽度"
|
||||
msgstr "擦拭塔边缘宽度"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3516
|
||||
msgid "Stabilization cone apex angle"
|
||||
@@ -5566,7 +5566,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
|
||||
msgid "Pad brim size"
|
||||
msgstr "垫裙边尺寸"
|
||||
msgstr "垫边缘尺寸"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4363
|
||||
msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
|
||||
@@ -9073,13 +9073,13 @@ msgstr "任何地方"
|
||||
#: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:155
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1514
|
||||
msgid "Brim"
|
||||
msgstr "裙边"
|
||||
msgstr "边缘"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
|
||||
"first layer."
|
||||
msgstr "此标志启用将在第一层上的每个对象周围打印裙边。"
|
||||
msgstr "此标志启用将在第一层上的每个对象周围打印边缘。"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:165
|
||||
msgid "Purging volumes"
|
||||
@@ -27051,7 +27051,7 @@ msgstr "视图"
|
||||
#. TRANSLATORS: System cursor name
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
|
||||
msgid "Wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "等待"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: System cursor name
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
|
||||
@@ -28179,3 +28179,192 @@ msgstr "zlib 错误 %d"
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
|
||||
msgid "~"
|
||||
msgstr "~"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "设备"
|
||||
|
||||
msgid "Guide"
|
||||
msgstr "指南"
|
||||
|
||||
msgid "Device Page"
|
||||
msgstr "设备页面"
|
||||
|
||||
msgid "Guide Page"
|
||||
msgstr "指南页面"
|
||||
|
||||
msgid "&Calibration"
|
||||
msgstr "校准"
|
||||
|
||||
msgid "Coarse"
|
||||
msgstr "粗略"
|
||||
|
||||
msgid "Fine"
|
||||
msgstr "精细"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance"
|
||||
msgstr "压力提前量"
|
||||
|
||||
msgid "Seam gap"
|
||||
msgstr "接缝间隙"
|
||||
|
||||
msgid "In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\nThis amount as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 15"
|
||||
msgstr "为了减少封闭回路挤出中接缝的可见性,回路会被中断并缩短一定的量。\n该量以当前挤出机直径的百分比表示。此参数的默认值为15。"
|
||||
|
||||
msgid "Ironing Pattern"
|
||||
msgstr "熨平模式"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "检测狭窄的内部实心填充"
|
||||
|
||||
msgid "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr "此选项会自动检测狭窄的内部实心填充区域。如果启用,将使用同心模式加快打印速度。否则,将默认使用直线模式。"
|
||||
|
||||
msgid "Filter out tiny top gaps infill"
|
||||
msgstr "过滤微小的顶部空隙填充"
|
||||
|
||||
msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting affects top surface's gap infill"
|
||||
msgstr "过滤掉小于指定阈值的空隙。此设置会影响顶部表面的空隙填充。"
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance"
|
||||
msgstr "共振规避"
|
||||
|
||||
msgid "Resonance avoidance"
|
||||
msgstr "共振规避"
|
||||
|
||||
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\nPlease turn this option off when testing ringing."
|
||||
msgstr "通过降低外壁的速度以避开打印机的共振区域,可以避免模型表面的振纹。\n进行振纹测试时请关闭此选项。"
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance Speed"
|
||||
msgstr "共振规避速度"
|
||||
|
||||
msgid "First layer infill"
|
||||
msgstr "首层填充"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for infill of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "首层填充速度(远距离挤出点之间的跳跃)。"
|
||||
|
||||
msgid "First layer travel"
|
||||
msgstr "首层移动"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for travel moves of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "首层移动速度(远距离挤出点之间的跳跃)。"
|
||||
|
||||
msgid "Number of slow layers"
|
||||
msgstr "缓慢打印的层数"
|
||||
|
||||
msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers."
|
||||
msgstr "前几层的打印速度比正常慢。速度会在指定的层数内逐渐线性增加。"
|
||||
|
||||
msgid "Top surface flow ratio"
|
||||
msgstr "顶部表面流量比例"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish"
|
||||
msgstr "此因子会影响顶部实心填充的材料量。您可以稍微减少它以获得平滑的表面效果。"
|
||||
|
||||
msgid "Bottom surface flow ratio"
|
||||
msgstr "底部表面流量比例"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill"
|
||||
msgstr "此因子会影响底部实心填充的材料量。"
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "X-Y孔补偿"
|
||||
|
||||
msgid "Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "物体的孔会根据配置值在XY平面上增大或缩小。正值使孔变大,负值使孔变小。当物体存在装配问题时,此功能可用来稍微调整尺寸。"
|
||||
|
||||
msgid "X-Y contour compensation"
|
||||
msgstr "X-Y轮廓补偿"
|
||||
|
||||
msgid "Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "物体的轮廓会根据配置值在XY平面上增大或缩小。正值使轮廓变大,负值使轮廓变小。当物体存在装配问题时,此功能可用来稍微调整尺寸。"
|
||||
|
||||
msgid "Elephant foot compensation layers"
|
||||
msgstr "象脚补偿层数"
|
||||
|
||||
msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value."
|
||||
msgstr "象脚补偿将生效的层数。第一层将按象脚补偿值缩小,接下来的层会逐渐线性减少缩小,直到指定的层。"
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "发送"
|
||||
|
||||
msgid "printers at the same time."
|
||||
msgstr "同时使用打印机。"
|
||||
|
||||
msgid "minute each batch."
|
||||
msgstr "每批次一分钟。"
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)"
|
||||
msgstr "(这取决于能同时加热的设备数量。)"
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
|
||||
msgstr "(这取决于完成加热所需的时间。)"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab"
|
||||
msgstr "切换到设备标签"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab after upload."
|
||||
msgstr "上传后切换到设备标签。"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Local's Physical Printer"
|
||||
msgstr "QIDI Local 的物理打印机"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Link's Physical Printer"
|
||||
msgstr "QIDI Link 的物理打印机"
|
||||
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "本地"
|
||||
|
||||
msgid "Login/Register"
|
||||
msgstr "登录/注册"
|
||||
|
||||
msgid "Flowrate Fine Calibration"
|
||||
msgstr "流量精细校准"
|
||||
|
||||
msgid "Please input the best value from the coarse calibration to further determine a more accurate extrusion multiplier."
|
||||
msgstr "请输入粗略校准中最佳的数值,以进一步确定更精确的挤出倍增系数。"
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion Multiplier:"
|
||||
msgstr "挤出倍增系数:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\n 0.5 <= Extrusion Multiplier <= 1.5\n"
|
||||
msgstr "请输入有效的数值:\n 0.5 <= 挤出倍增系数 <= 1.5\n"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance Calibration"
|
||||
msgstr "压力提前校准"
|
||||
|
||||
msgid "PA Line"
|
||||
msgstr "PA 线"
|
||||
|
||||
msgid "PA Pattern"
|
||||
msgstr "PA 图案"
|
||||
|
||||
msgid "PA Tower"
|
||||
msgstr "PA 塔"
|
||||
|
||||
msgid "Start PA:"
|
||||
msgstr "开始 PA:"
|
||||
|
||||
msgid "End PA:"
|
||||
msgstr "结束 PA:"
|
||||
|
||||
msgid "PA step:"
|
||||
msgstr "PA 步长:"
|
||||
|
||||
msgid "Note: PA calibration is not applicable to PETG, please modify the PA value according to the actual printing of the model."
|
||||
msgstr "注意:PA 校准不适用于 PETG,请根据模型实际打印调整 PA 值。"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart PA: >= 0.0\nEnd PA: > Start PA + PA step\nPA step: >= 0.001)"
|
||||
msgstr "请输入有效的数值:\n开始 PA: >= 0.0\n结束 PA: > 开始 PA + PA 步长\nPA 步长: >= 0.001)"
|
||||
|
||||
msgid "Start Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "起始体积速度:"
|
||||
|
||||
msgid "End Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "结束体积速度:"
|
||||
|
||||
msgid "Volumetric Speed step:"
|
||||
msgstr "体积速度步长:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart Volumetric Speed: >= 0.0\nEnd Volumetric Speed: > Start Volumetric Speed + Volumetric Speed step\nVolumetric Speed step: >= 0.01)"
|
||||
msgstr "请输入有效的数值:\n起始体积速度: >= 0.0\n结束体积速度: > 起始体积速度 + 体积速度步长\n体积速度步长: >= 0.01)"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -28264,3 +28264,195 @@ msgstr "zlib 錯誤碼 %d"
|
||||
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
|
||||
msgid "~"
|
||||
msgstr "~"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "設備"
|
||||
|
||||
msgid "Guide"
|
||||
msgstr "指南"
|
||||
|
||||
msgid "Device Page"
|
||||
msgstr "設備頁面"
|
||||
|
||||
msgid "Guide Page"
|
||||
msgstr "指南頁面"
|
||||
|
||||
msgid "&Calibration"
|
||||
msgstr "校準"
|
||||
|
||||
msgid "Coarse"
|
||||
msgstr "粗略"
|
||||
|
||||
msgid "Fine"
|
||||
msgstr "精細"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance"
|
||||
msgstr "壓力提前量"
|
||||
|
||||
msgid "Max Volumetric Speed"
|
||||
msgstr "最大體積速度"
|
||||
|
||||
msgid "Seam gap"
|
||||
msgstr "接縫間隙"
|
||||
|
||||
msgid "In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\nThis amount as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 15"
|
||||
msgstr "為了減少封閉回路擠出中接縫的可見性,回路會被中斷並縮短一定的量。\n該量以當前擠出機直徑的百分比表示。此參數的預設值為15。"
|
||||
|
||||
msgid "Ironing Pattern"
|
||||
msgstr "熨平模式"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "檢測狹窄的內部實心填充"
|
||||
|
||||
msgid "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr "此選項會自動檢測狹窄的內部實心填充區域。如果啟用,將使用同心模式加快列印速度。否則,將預設使用直線模式。"
|
||||
|
||||
msgid "Filter out tiny top gaps infill"
|
||||
msgstr "過濾微小的頂部空隙填充"
|
||||
|
||||
msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting affects top surface's gap infill"
|
||||
msgstr "過濾掉小於指定閾值的空隙。此設置會影響頂部表面的空隙填充。"
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance"
|
||||
msgstr "共振規避"
|
||||
|
||||
msgid "Resonance avoidance"
|
||||
msgstr "共振規避"
|
||||
|
||||
msgid "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\nPlease turn this option off when testing ringing."
|
||||
msgstr "透過降低外壁的速度以避開列印機的共振區域,可以避免模型表面的振紋。\n進行振紋測試時請關閉此選項。"
|
||||
|
||||
msgid "Resonance Avoidance Speed"
|
||||
msgstr "共振規避速度"
|
||||
|
||||
msgid "First layer infill"
|
||||
msgstr "首層填充"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for infill of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "首層填充速度(遠距離擠出點之間的跳躍)。"
|
||||
|
||||
msgid "First layer travel"
|
||||
msgstr "首層移動"
|
||||
|
||||
msgid "Speed for travel moves of the first layer (jumps between distant extrusion points)."
|
||||
msgstr "首層移動速度(遠距離擠出點之間的跳躍)。"
|
||||
|
||||
msgid "Number of slow layers"
|
||||
msgstr "緩慢列印的層數"
|
||||
|
||||
msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers."
|
||||
msgstr "前幾層的列印速度比正常慢。速度會在指定的層數內逐漸線性增加。"
|
||||
|
||||
msgid "Top surface flow ratio"
|
||||
msgstr "頂部表面流量比例"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish"
|
||||
msgstr "此因子會影響頂部實心填充的材料量。您可以稍微減少它以獲得平滑的表面效果。"
|
||||
|
||||
msgid "Bottom surface flow ratio"
|
||||
msgstr "底部表面流量比例"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill"
|
||||
msgstr "此因子會影響底部實心填充的材料量。"
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "X-Y孔補償"
|
||||
|
||||
msgid "Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "物體的孔會根據配置值在XY平面上增大或縮小。正值使孔變大,負值使孔變小。當物體存在組裝問題時,此功能可用來稍微調整尺寸。"
|
||||
|
||||
msgid "X-Y contour compensation"
|
||||
msgstr "X-Y輪廓補償"
|
||||
|
||||
msgid "Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
msgstr "物體的輪廓會根據配置值在XY平面上增大或縮小。正值使輪廓變大,負值使輪廓變小。當物體存在組裝問題時,此功能可用來稍微調整尺寸。"
|
||||
|
||||
msgid "Elephant foot compensation layers"
|
||||
msgstr "象腳補償層數"
|
||||
|
||||
msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value."
|
||||
msgstr "象腳補償將生效的層數。第一層將按大象腳補償值縮小,接下來的層會逐漸線性減少縮小,直到指定的層。"
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "發送"
|
||||
|
||||
msgid "printers at the same time."
|
||||
msgstr "同時使用印表機。"
|
||||
|
||||
msgid "minute each batch."
|
||||
msgstr "每批次一分鐘。"
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)"
|
||||
msgstr "(這取決於能夠同時加熱的設備數量。)"
|
||||
|
||||
msgid "(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
|
||||
msgstr "(這取決於完成加熱所需的時間。)"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab"
|
||||
msgstr "切換到設備標籤"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to Device tab after upload."
|
||||
msgstr "上傳後切換到設備標籤。"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Local's Physical Printer"
|
||||
msgstr "QIDI Local 的物理印表機"
|
||||
|
||||
msgid "QIDI Link's Physical Printer"
|
||||
msgstr "QIDI Link 的物理印表機"
|
||||
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "本地"
|
||||
|
||||
msgid "Login/Register"
|
||||
msgstr "登入/註冊"
|
||||
|
||||
msgid "Flowrate Fine Calibration"
|
||||
msgstr "流量精細校準"
|
||||
|
||||
msgid "Please input the best value from the coarse calibration to further determine a more accurate extrusion multiplier."
|
||||
msgstr "請輸入粗略校準中的最佳數值,以進一步確定更精確的擠出倍增係數。"
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion Multiplier:"
|
||||
msgstr "擠出倍增係數:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\n 0.5 <= Extrusion Multiplier <= 1.5\n"
|
||||
msgstr "請輸入有效的數值:\n 0.5 <= 擠出倍增係數 <= 1.5\n"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance Calibration"
|
||||
msgstr "壓力提前校準"
|
||||
|
||||
msgid "PA Line"
|
||||
msgstr "PA 線"
|
||||
|
||||
msgid "PA Pattern"
|
||||
msgstr "PA 圖案"
|
||||
|
||||
msgid "PA Tower"
|
||||
msgstr "PA 塔"
|
||||
|
||||
msgid "Start PA:"
|
||||
msgstr "開始 PA:"
|
||||
|
||||
msgid "End PA:"
|
||||
msgstr "結束 PA:"
|
||||
|
||||
msgid "PA step:"
|
||||
msgstr "PA 步長:"
|
||||
|
||||
msgid "Note: PA calibration is not applicable to PETG, please modify the PA value according to the actual printing of the model."
|
||||
msgstr "注意:PA 校準不適用於 PETG,請根據模型實際列印調整 PA 值。"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart PA: >= 0.0\nEnd PA: > Start PA + PA step\nPA step: >= 0.001)"
|
||||
msgstr "請輸入有效的數值:\n開始 PA: >= 0.0\n結束 PA: > 開始 PA + PA 步長\nPA 步長: >= 0.001)"
|
||||
|
||||
msgid "Start Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "起始體積速度:"
|
||||
|
||||
msgid "End Volumetric Speed:"
|
||||
msgstr "結束體積速度:"
|
||||
|
||||
msgid "Volumetric Speed step:"
|
||||
msgstr "體積速度步長:"
|
||||
|
||||
msgid "Please input valid values:\nStart Volumetric Speed: >= 0.0\nEnd Volumetric Speed: > Start Volumetric Speed + Volumetric Speed step\nVolumetric Speed step: >= 0.01)"
|
||||
msgstr "請輸入有效的數值:\n起始體積速度: >= 0.0\n結束體積速度: > 起始體積速度 + 體積速度步長\n體積速度步長: >= 0.01)"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user